All language subtitles for Everybody.Hates.Chris.S02E05.WEBRip.x265-ION265.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:02,803 EVERYBODY HATES CHRIS #027 "Everybody Hates Malvo" CLOSED CAPTIONED 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,438 CHRIS ROCK: Working at Doc's Corner Store was pretty easy. 3 00:00:04,472 --> 00:00:06,107 I stocked shelves... 4 00:00:06,140 --> 00:00:07,241 I delivered groceries... 5 00:00:07,275 --> 00:00:11,212 Now, hurry up, Chris, and don't let her ice cream melt. 6 00:00:11,245 --> 00:00:14,148 ...I even made pickled eggs. 7 00:00:14,182 --> 00:00:16,217 About the only job Doc never let me do 8 00:00:16,250 --> 00:00:17,751 was work the register. 9 00:00:17,785 --> 00:00:19,753 Chris, listen here, 10 00:00:19,787 --> 00:00:21,489 I have to go and do something. 11 00:00:21,522 --> 00:00:24,125 I'm going to have to leave for about half an hour. 12 00:00:24,158 --> 00:00:25,126 Okay, I'll help you lock up. 13 00:00:25,159 --> 00:00:26,527 No, we're not locking up. 14 00:00:26,560 --> 00:00:28,629 I want you to stay here. 15 00:00:28,662 --> 00:00:31,199 You think you can handle the register while I'm gone? 16 00:00:31,232 --> 00:00:33,667 For real?! Where are you going? (cash register bell dings) 17 00:00:33,701 --> 00:00:34,902 Got to go to the bank. 18 00:00:34,935 --> 00:00:37,638 Since Doc didn't leave the store during business hours, 19 00:00:37,671 --> 00:00:39,540 he never got to go to the bank. 20 00:00:39,573 --> 00:00:41,442 I never knew where he kept his money. 21 00:00:41,475 --> 00:00:43,144 That will be a deposit. 22 00:00:43,177 --> 00:00:47,381 That mattress was his wallet. 23 00:00:47,415 --> 00:00:50,684 * Oh, money, money, money, money... * 24 00:00:50,718 --> 00:00:53,554 I won't be gone long. 25 00:00:53,587 --> 00:00:56,190 Don't take any bills over $20, 26 00:00:56,224 --> 00:00:58,592 and count your change out loud. 27 00:00:58,626 --> 00:01:02,230 Lick your fingers, make sure your bills don't stick. 28 00:01:02,263 --> 00:01:04,298 There's a bamboo stick under the counter 29 00:01:04,332 --> 00:01:06,500 in case anybody give you any trouble. 30 00:01:06,534 --> 00:01:08,369 Like who? A panda? 31 00:01:08,402 --> 00:01:09,570 Bam! 32 00:01:09,603 --> 00:01:11,339 Boo! 33 00:01:11,372 --> 00:01:12,706 Got it? 34 00:01:12,740 --> 00:01:15,109 Got it. 35 00:01:15,143 --> 00:01:19,747 * He said, "Money's too tight to mention" * 36 00:01:19,780 --> 00:01:24,252 * Oh, money, money, money, money... * 37 00:01:24,285 --> 00:01:26,887 Can I help you? * Money's too tight to mention... * 38 00:01:26,920 --> 00:01:29,190 Yeah. Give me the money! 39 00:01:29,223 --> 00:01:30,224 Now! 40 00:01:30,258 --> 00:01:33,294 Malvo was the neighborhood's repeat offender. 41 00:01:33,327 --> 00:01:34,528 He always committed crimes. 42 00:01:34,562 --> 00:01:37,131 (alarm beeping) 43 00:01:37,165 --> 00:01:38,366 Yeah, Shorty, that's real argyle. 44 00:01:38,399 --> 00:01:39,567 He always got caught. 45 00:01:39,600 --> 00:01:41,169 Oh, Malvo! 46 00:01:41,202 --> 00:01:42,203 This is the police. 47 00:01:42,236 --> 00:01:42,903 (woman screaming) 48 00:01:42,936 --> 00:01:44,338 (policemen shouting) 49 00:01:44,372 --> 00:01:45,439 And he always got out. 50 00:01:45,473 --> 00:01:47,675 See you next time, Malvo. All right. 51 00:01:47,708 --> 00:01:49,377 When Shawshank Redemption came out, 52 00:01:49,410 --> 00:01:50,644 Malvo thought it was a comedy. 53 00:01:50,678 --> 00:01:51,812 Boy, hurry up! 54 00:01:51,845 --> 00:01:53,347 Okay, okay, okay. 55 00:01:53,381 --> 00:01:54,648 Just don't shoot me. 56 00:01:56,284 --> 00:01:57,385 Come on, man. 57 00:01:57,418 --> 00:01:59,353 Hmm. 58 00:01:59,387 --> 00:02:03,291 You ever notice how hard it is to think when you're terrified? 59 00:02:07,795 --> 00:02:10,264 Boy, you don't even want to do that. He's right. 60 00:02:10,298 --> 00:02:11,732 $12? That's all y'all got in there? 61 00:02:11,765 --> 00:02:13,267 Doc just went to the bank. 62 00:02:13,301 --> 00:02:16,370 Next time, y'all better have more than $12 in there. 63 00:02:16,404 --> 00:02:17,438 I'm not playing, man. 64 00:02:17,471 --> 00:02:19,407 He's not even finished robbing me this time, 65 00:02:19,440 --> 00:02:21,409 he's already planning on the next time. 66 00:02:21,442 --> 00:02:23,677 Give me that, and you better not tell nobody 67 00:02:23,711 --> 00:02:26,414 you just got robbed by Malvo. 68 00:02:26,447 --> 00:02:29,917 I'm also not telling anybody what I just did in my pants. 69 00:02:29,950 --> 00:02:33,921 Captioning sponsored by CBS Paramount Network Television 70 00:03:02,816 --> 00:03:04,485 DOC: I knew it, I knew it! 71 00:03:04,518 --> 00:03:06,387 I knew I shouldn't have left it. 72 00:03:06,420 --> 00:03:07,555 22 years. 73 00:03:07,588 --> 00:03:09,657 I've never left that register alone 74 00:03:09,690 --> 00:03:10,891 with anybody else, yeah. 75 00:03:10,924 --> 00:03:12,260 Since the store opened. 76 00:03:12,293 --> 00:03:13,494 And the one day I do, 77 00:03:13,527 --> 00:03:14,662 I get robbed. 78 00:03:14,695 --> 00:03:16,464 I'm sorry, Doc. I was gonna hit him 79 00:03:16,497 --> 00:03:17,831 with the bamboo stick, but he took it. 80 00:03:17,865 --> 00:03:20,368 Chris, look, it's not your fault. He had a gun. 81 00:03:20,401 --> 00:03:22,836 I'd much rather you get robbed than shot. 82 00:03:22,870 --> 00:03:24,905 My pickled eggs. 83 00:03:24,938 --> 00:03:27,341 He took my pickled eggs! 84 00:03:27,375 --> 00:03:29,377 Now, who steals pickled eggs? 85 00:03:29,410 --> 00:03:31,211 Can I talk to you a minute, son? 86 00:03:32,846 --> 00:03:35,449 Can you give me a description of the guy? 87 00:03:35,483 --> 00:03:36,984 Yeah. He's the kind of guy that kills you 88 00:03:37,017 --> 00:03:38,319 if you describe him to the police. 89 00:03:38,352 --> 00:03:39,420 What did he look like? 90 00:03:39,453 --> 00:03:40,688 I was pretty scared. 91 00:03:40,721 --> 00:03:42,423 I don't really remember much. 92 00:03:42,456 --> 00:03:43,524 Do you remember anything? 93 00:03:43,557 --> 00:03:44,758 What color clothing he had on? 94 00:03:44,792 --> 00:03:45,993 Was he tall? Short. 95 00:03:46,026 --> 00:03:46,694 Thin? Fat. 96 00:03:46,727 --> 00:03:47,495 Dark? Light. 97 00:03:47,528 --> 00:03:48,662 Thanks. 98 00:03:48,696 --> 00:03:51,332 If we get any leads, we'll let you know. 99 00:03:51,365 --> 00:03:53,467 Yeah, considering I just described Mini Me. 100 00:03:53,501 --> 00:03:56,404 You want me to walk you home? 101 00:03:56,437 --> 00:03:58,706 No, I'm okay. 102 00:04:00,674 --> 00:04:02,610 (dance music plays on TV) 103 00:04:02,643 --> 00:04:04,612 Before people had TVs in every room, 104 00:04:04,645 --> 00:04:06,480 families had to watch television 105 00:04:06,514 --> 00:04:08,582 the old-fashioned way-- by taking turns. 106 00:04:08,616 --> 00:04:10,518 (dance music plays, announcer speaks) 107 00:04:10,551 --> 00:04:12,520 (dance music plays, announcer speaks) 108 00:04:12,553 --> 00:04:13,387 Stop! 109 00:04:13,421 --> 00:04:14,855 * Get down, come on, get down... * 110 00:04:14,888 --> 00:04:17,325 (dance music continues playing) 111 00:04:17,358 --> 00:04:18,526 (sighs) 112 00:04:18,559 --> 00:04:20,528 (chuckles) (announcer on TV) 113 00:04:20,561 --> 00:04:22,396 Mama, Drew keeps changing the channel. 114 00:04:22,430 --> 00:04:25,466 I told her I was gonna let her watch it right after 115 00:04:25,499 --> 00:04:26,634 I got the hockey scores. 116 00:04:26,667 --> 00:04:28,502 Look, I don't care what y'all are watching, 117 00:04:28,536 --> 00:04:31,539 long as y'all are done when Sue Simmons comes on Live at Five. 118 00:04:31,572 --> 00:04:33,441 That all changed when my father brought home 119 00:04:33,474 --> 00:04:36,410 the greatest technological innovation we had ever seen. 120 00:04:36,444 --> 00:04:38,512 Hey, everybody. Hey. 121 00:04:38,546 --> 00:04:41,415 I got a surprise. 122 00:04:41,449 --> 00:04:42,683 A Betamax! 123 00:04:42,716 --> 00:04:44,318 Didn't they stop making those? 124 00:04:44,352 --> 00:04:46,520 They sure did. That's how I got it for half off. 125 00:04:46,554 --> 00:04:49,457 The only time my father ever brought something new home 126 00:04:49,490 --> 00:04:51,459 was when it was old to everybody else. 127 00:04:51,492 --> 00:04:53,427 I asked for a sewing machine. 128 00:04:53,461 --> 00:04:56,464 What the hell is this? 129 00:04:56,497 --> 00:04:57,865 A loom. 130 00:04:57,898 --> 00:04:59,700 What is that? 131 00:04:59,733 --> 00:05:01,034 JULIUS: A stove. 132 00:05:01,068 --> 00:05:02,703 Well, if that's a stove, where's the witch? 133 00:05:02,736 --> 00:05:04,004 I asked for a car. 134 00:05:04,037 --> 00:05:05,639 What the hell is this? 135 00:05:05,673 --> 00:05:06,640 A rickshaw. 136 00:05:06,674 --> 00:05:07,808 That's Rick. 137 00:05:10,744 --> 00:05:13,481 I wanted to tell my parents that I got robbed, 138 00:05:13,514 --> 00:05:15,048 but I didn't want them to worry. 139 00:05:15,082 --> 00:05:16,384 What's going on? 140 00:05:16,417 --> 00:05:17,485 Dad got a Betamax. 141 00:05:17,518 --> 00:05:19,587 Julius, what are we supposed to do without the tapes? 142 00:05:19,620 --> 00:05:22,089 I got a bunch of blank tapes with it. 143 00:05:22,122 --> 00:05:23,957 They were practically giving it away. 144 00:05:23,991 --> 00:05:25,959 Probably throwing them away. 145 00:05:25,993 --> 00:05:29,363 I'm gonna record Billy Ocean videos. 146 00:05:29,397 --> 00:05:31,098 And I'm going to record Knight Rider. 147 00:05:31,131 --> 00:05:32,299 And what are you going to record, baby? 148 00:05:32,332 --> 00:05:36,069 The 700 Club, so I can pray not to get robbed again. 149 00:05:36,103 --> 00:05:37,838 I don't know, maybe Rocky. 150 00:05:37,871 --> 00:05:39,440 JULIUS: Y'all can do whatever y'all want 151 00:05:39,473 --> 00:05:41,074 as long as I can record my stories. 152 00:05:41,108 --> 00:05:43,110 Now my father could catch up on his sleep 153 00:05:43,143 --> 00:05:44,478 and The Young and the Restless. 154 00:05:44,512 --> 00:05:46,514 Let me see a tape. 155 00:05:49,717 --> 00:05:51,018 (laughs) 156 00:05:51,051 --> 00:05:53,587 Hey, Chris, 157 00:05:53,621 --> 00:05:56,056 I brought you some old movies we had left over. 158 00:05:56,089 --> 00:05:58,392 I've got Sharkey'sMachine and Young Frankenstein. 159 00:05:58,426 --> 00:05:59,960 What's that? It's a Mel Brooks movie. 160 00:05:59,993 --> 00:06:01,562 It's hilarious. 161 00:06:01,595 --> 00:06:03,564 Thanks. No problem. 162 00:06:03,597 --> 00:06:05,566 We were using them as doorstops. 163 00:06:05,599 --> 00:06:06,600 You okay? 164 00:06:06,634 --> 00:06:09,737 Let me ask you a question. 165 00:06:09,770 --> 00:06:11,905 What would you do if somebody robbed you, 166 00:06:11,939 --> 00:06:14,675 and you could identify them, but you were afraid to? 167 00:06:14,708 --> 00:06:17,578 You got robbed? 168 00:06:17,611 --> 00:06:18,779 At the store. 169 00:06:18,812 --> 00:06:20,147 This guy named Malvo. 170 00:06:20,180 --> 00:06:21,582 He scared me to death. 171 00:06:21,615 --> 00:06:23,584 You know, there was a similar situation 172 00:06:23,617 --> 00:06:24,985 in Sharkey's Machine. 173 00:06:25,018 --> 00:06:26,587 Burt Reynolds got ripped off, 174 00:06:26,620 --> 00:06:29,056 but he didn't want to go to the cops. 175 00:06:29,089 --> 00:06:29,723 What did he do? 176 00:06:29,757 --> 00:06:31,024 He killed all the bad guys. 177 00:06:31,058 --> 00:06:32,726 Any other suggestions? 178 00:06:32,760 --> 00:06:34,595 Why don't you just go tell Doc who this guy is 179 00:06:34,628 --> 00:06:35,763 and let him deal with it? 180 00:06:35,796 --> 00:06:36,897 'Cause he'll kill me. 181 00:06:36,930 --> 00:06:39,900 This guy is so bad, he broke into prison. 182 00:06:39,933 --> 00:06:42,603 Sorry man, I don't know what to tell you. 183 00:06:42,636 --> 00:06:45,706 Can you do me a favor? What? 184 00:06:45,739 --> 00:06:48,075 Please don't tell anybody that you talked to me about this. 185 00:06:48,108 --> 00:06:50,043 I don't want the guy after me, too. 186 00:06:50,077 --> 00:06:53,647 * Ooh, shake it up... 187 00:06:53,681 --> 00:06:55,549 Hey, Bosco, I heard you got a Betamax. 188 00:06:55,583 --> 00:06:57,518 Yeah. So? 189 00:06:57,551 --> 00:06:59,653 I've got a movie for you, a comedy. 190 00:07:01,622 --> 00:07:03,657 Birth of a Nation? 191 00:07:03,691 --> 00:07:06,694 It's a classic. Hilarious. You'll love it. 192 00:07:06,727 --> 00:07:09,062 Couldn't be any worse than Soul Plane. 193 00:07:09,096 --> 00:07:10,531 Here we go. 194 00:07:10,564 --> 00:07:11,832 That's four cameras. 195 00:07:11,865 --> 00:07:13,634 Between that and these stickers, 196 00:07:13,667 --> 00:07:15,936 a thief will stop and think twice. 197 00:07:15,969 --> 00:07:19,139 It'd make Malvo stop and think about stealing the cameras. 198 00:07:19,172 --> 00:07:21,709 Now, come on, let's finish up these sketches. 199 00:07:21,742 --> 00:07:24,878 Yeah. So how did you learn how to do this anyway? 200 00:07:24,912 --> 00:07:27,515 I started painting nude portraits to meet chicks. 201 00:07:27,548 --> 00:07:28,716 Then... 202 00:07:28,749 --> 00:07:30,918 (chuckles): ...I got good at it. 203 00:07:30,951 --> 00:07:33,186 A little darker under the eyes. 204 00:07:33,220 --> 00:07:35,656 Okay. Now, is that him? 205 00:07:35,689 --> 00:07:36,890 Yeah, that's him. 206 00:07:36,924 --> 00:07:38,959 Chris, that's Al Jarreau. 207 00:07:38,992 --> 00:07:41,194 Now, come on now, you got to focus. 208 00:07:41,228 --> 00:07:43,597 Every time we do this, it comes out different. 209 00:07:43,631 --> 00:07:45,899 Now, first time, this one look like... 210 00:07:45,933 --> 00:07:49,870 Yeah, ain't that look like Kareem Abdul-Jabbar? 211 00:07:50,771 --> 00:07:54,041 And that's George Jefferson. 212 00:07:54,074 --> 00:07:56,043 And ain't that Lionel Richie? 213 00:07:56,076 --> 00:07:58,612 Come on, Chris. 214 00:07:58,646 --> 00:08:00,648 Look, let's just start over. 215 00:08:00,681 --> 00:08:03,016 It was getting hard to think of more people 216 00:08:03,050 --> 00:08:05,986 that didn't look like Malvo, so I thought maybe it was time 217 00:08:06,019 --> 00:08:07,855 I just told Doc the truth. 218 00:08:07,888 --> 00:08:09,623 Hey, Hey, Malvo! Hey, Doc. 219 00:08:09,657 --> 00:08:11,291 Uh. 220 00:08:11,324 --> 00:08:12,793 They-They let you out again? 221 00:08:12,826 --> 00:08:15,629 Yeah. I got time off for good behavior. 222 00:08:15,663 --> 00:08:18,131 That's like letting the devil out of hell. 223 00:08:18,165 --> 00:08:19,667 DOC: You keeping out of trouble? 224 00:08:19,700 --> 00:08:21,735 I'm trying to. 225 00:08:21,769 --> 00:08:23,270 Man, I heard y'all got robbed. 226 00:08:23,303 --> 00:08:27,975 Yeah, and that fool got $12 and my pickled eggs. 227 00:08:28,008 --> 00:08:30,143 Now, who steals pickled eggs? 228 00:08:31,178 --> 00:08:32,780 So, who's this? 229 00:08:32,813 --> 00:08:34,615 DOC: See, that's my helper, Chris. 230 00:08:34,648 --> 00:08:37,017 Hmm. Chris, say hi to Malvo. 231 00:08:37,050 --> 00:08:38,151 Hi. 232 00:08:38,185 --> 00:08:39,553 Hi. 233 00:08:39,587 --> 00:08:41,221 Yeah, he was here when it happened. 234 00:08:41,254 --> 00:08:43,724 He's helping me out with a sketch of the guy who did it. 235 00:08:43,757 --> 00:08:44,758 Oh, yeah? 236 00:08:44,792 --> 00:08:46,894 Chris saw who did it, huh? 237 00:08:46,927 --> 00:08:49,096 Let me see that. 238 00:08:49,129 --> 00:08:51,932 Here, this is the latest. 239 00:08:51,965 --> 00:08:55,002 Ain't this Al Jarreau? 240 00:08:55,035 --> 00:08:56,770 I know his record sales is down, 241 00:08:56,804 --> 00:08:58,806 but I don't think he'd be robbing no store. 242 00:08:58,839 --> 00:09:00,841 I didn't really get a good look at the guy. 243 00:09:00,874 --> 00:09:02,710 You must have been scared, huh? 244 00:09:02,743 --> 00:09:04,645 Yeah, you can say that again. 245 00:09:04,678 --> 00:09:07,715 Well, I'll let y'all know if I hear anything, 246 00:09:07,748 --> 00:09:09,783 'cause, you know, I'm in them streets. 247 00:09:09,817 --> 00:09:11,685 Yeah, but you-you need anything? 248 00:09:11,719 --> 00:09:13,654 No, Doc. I like them cameras, man. 249 00:09:13,687 --> 00:09:15,322 They work? 250 00:09:15,355 --> 00:09:17,124 Yeah. 251 00:09:17,157 --> 00:09:18,659 Well, I'll see you later, Chris. 252 00:09:18,692 --> 00:09:20,928 DOC: Yeah, I got 'em hooked up. 253 00:09:20,961 --> 00:09:23,196 Got four here, and, uh... 254 00:09:23,230 --> 00:09:26,166 and we're thinking about putting two in the... 255 00:09:26,199 --> 00:09:28,736 I wish Burt Reynolds was here. 256 00:09:33,340 --> 00:09:35,809 While I was hoping I'd never see Malvo again, 257 00:09:35,843 --> 00:09:37,110 my father couldn't wait to see 258 00:09:37,144 --> 00:09:38,712 The Young and the Restless again. 259 00:09:38,746 --> 00:09:40,013 Here we go. 260 00:09:40,047 --> 00:09:42,082 TV ANNOUNCER: Stay tuned for The Young and The Restless. 261 00:09:42,115 --> 00:09:44,652 (animated voices on TV) 262 00:09:44,685 --> 00:09:46,687 What? Cartoons? 263 00:09:46,720 --> 00:09:49,990 Who recorded cartoons over my Young and the Restless? 264 00:09:50,023 --> 00:09:52,826 I bought a Betamax so everybody could enjoy it. 265 00:09:52,860 --> 00:09:55,028 I said you can tape anything you want, 266 00:09:55,062 --> 00:09:58,699 all I want is one thing-- tape my stories. 267 00:09:58,732 --> 00:10:00,167 That's all. 268 00:10:00,200 --> 00:10:02,135 And I don't even get that? 269 00:10:02,169 --> 00:10:05,873 From now on, if the red light is on that Betamax, 270 00:10:05,906 --> 00:10:06,940 don't you touch it. 271 00:10:06,974 --> 00:10:08,676 You hear me? 272 00:10:08,709 --> 00:10:10,010 Yes, Daddy. 273 00:10:22,690 --> 00:10:25,058 (door slams) Uh-oh. 274 00:10:25,092 --> 00:10:26,660 What? 275 00:10:26,694 --> 00:10:29,697 (mocking): I'm just trying to tape my stories. 276 00:10:29,730 --> 00:10:30,764 Blah, blah, blah. 277 00:10:30,798 --> 00:10:32,199 Julius, she's 11. 278 00:10:32,232 --> 00:10:33,400 She made a mistake. 279 00:10:33,433 --> 00:10:35,836 So, what? Now I can't get mad? 280 00:10:35,869 --> 00:10:36,737 You get mad all the time. 281 00:10:36,770 --> 00:10:39,272 Exactly, but everybody is used to it. 282 00:10:39,306 --> 00:10:41,308 If I did half the things I threatened to do, 283 00:10:41,341 --> 00:10:43,844 don't you think I would've been in jail a long time ago? 284 00:10:43,877 --> 00:10:45,045 What are you in for? 285 00:10:45,078 --> 00:10:48,048 Knocking my kid's nostrils off. 286 00:10:48,081 --> 00:10:49,850 You need to apologize. 287 00:10:49,883 --> 00:10:51,785 For what? I didn't tape over her show. 288 00:10:51,819 --> 00:10:53,821 You are acting like a child. 289 00:10:53,854 --> 00:10:55,255 I am not. Are, too. 290 00:10:55,288 --> 00:10:56,323 Am not. You are, too. 291 00:10:56,356 --> 00:10:58,859 You can't jump to her defense when she's wrong. 292 00:10:58,892 --> 00:10:59,993 If she was right, I'd understand. 293 00:11:00,027 --> 00:11:02,796 (sighs): Julius, that is not what I'm trying to say. 294 00:11:02,830 --> 00:11:04,765 Then what are you trying to say? 295 00:11:04,798 --> 00:11:07,234 Well, if you don't know, then forget it. 296 00:11:07,267 --> 00:11:09,703 Whoa, whoa, wait... you-you can't be mad. 297 00:11:09,737 --> 00:11:10,904 I'm supposed to be mad. 298 00:11:10,938 --> 00:11:12,806 Rochelle. (door slams) 299 00:11:12,840 --> 00:11:14,107 No... Mama wins again. 300 00:11:14,141 --> 00:11:16,009 CHRIS: No. 301 00:11:16,043 --> 00:11:18,311 No. 302 00:11:18,345 --> 00:11:20,347 Anybody? No. 303 00:11:20,380 --> 00:11:22,315 I couldn't pick out a mug shot 304 00:11:22,349 --> 00:11:24,351 because I didn't want to get shot. 305 00:11:24,384 --> 00:11:25,418 We'll do another canvas. 306 00:11:25,452 --> 00:11:26,854 I'll let you know if we find anything. 307 00:11:26,887 --> 00:11:29,890 No, they won't. 308 00:11:29,923 --> 00:11:31,324 Chris... 309 00:11:31,358 --> 00:11:33,827 Chris, stop sweeping. 310 00:11:33,861 --> 00:11:36,830 We need to talk right now. 311 00:11:36,864 --> 00:11:38,298 What's wrong? 312 00:11:38,331 --> 00:11:40,968 We went through a whole mug shot book with that officer, 313 00:11:41,001 --> 00:11:44,004 and you couldn't find anybody who even looked like the guy. 314 00:11:44,037 --> 00:11:46,840 Maybe he's not in the book. 315 00:11:46,874 --> 00:11:47,975 Would you tell me if he was? 316 00:11:48,008 --> 00:11:49,877 Yeah. 317 00:11:49,910 --> 00:11:51,879 Chris, are you lying to me? 318 00:11:51,912 --> 00:11:54,848 No. Why would I need to lie? 319 00:11:54,882 --> 00:11:55,949 I don't know. 320 00:11:55,983 --> 00:11:57,517 But every time I ask you a question, 321 00:11:57,550 --> 00:12:00,220 you're looking east and west like you're waiting for a train. 322 00:12:00,253 --> 00:12:02,823 Now, Chris, if you're in trouble, 323 00:12:02,856 --> 00:12:05,258 it's okay to ask for help. 324 00:12:05,292 --> 00:12:07,094 I'm not in trouble. 325 00:12:07,127 --> 00:12:09,830 Then can you look me in the eye 326 00:12:09,863 --> 00:12:13,000 and tell me you don't know who robbed my store? 327 00:12:13,033 --> 00:12:16,837 If I lied again, Doc would never trust me. 328 00:12:16,870 --> 00:12:18,071 No. 329 00:12:18,105 --> 00:12:20,941 Okay. 330 00:12:20,974 --> 00:12:22,442 It's okay? 331 00:12:22,475 --> 00:12:23,811 No. 332 00:12:23,844 --> 00:12:26,146 You're fired, Chris. 333 00:12:26,179 --> 00:12:27,981 The truth shall set you free all right... 334 00:12:28,015 --> 00:12:31,819 free to find another job. 335 00:12:31,852 --> 00:12:34,254 (sighs): I got fired. 336 00:12:34,287 --> 00:12:36,824 Why, 'cause you got robbed? 337 00:12:36,857 --> 00:12:38,391 'Cause I didn't tell who robbed me. 338 00:12:38,425 --> 00:12:39,960 Well, who robbed you? 339 00:12:39,993 --> 00:12:41,161 I'm not gonna tell. 340 00:12:41,194 --> 00:12:42,996 Oh... 341 00:12:43,030 --> 00:12:45,065 Man, you lost your job. 342 00:12:45,098 --> 00:12:47,267 Wait till Dad finds out. 343 00:12:47,300 --> 00:12:50,270 All he's been doing lately is bragging about you working. 344 00:12:50,303 --> 00:12:52,139 I mean, he was so happy. 345 00:12:52,172 --> 00:12:53,974 He's going to be sad now. 346 00:12:54,007 --> 00:12:56,576 I'll bet he was telling everybody at his job 347 00:12:56,609 --> 00:12:58,311 how proud he was of you. 348 00:12:58,345 --> 00:13:00,313 He's going to be so embarrassed. 349 00:13:00,347 --> 00:13:02,883 He'll never be able to live that down. 350 00:13:02,916 --> 00:13:05,018 I mean, you lost your first job. 351 00:13:05,052 --> 00:13:06,887 I mean, I can't believe it. 352 00:13:06,920 --> 00:13:09,022 Just glad it wasn't me. 353 00:13:09,056 --> 00:13:12,059 Thank you. A lot. 354 00:13:12,092 --> 00:13:13,426 It wasn't going to be easy 355 00:13:13,460 --> 00:13:15,562 telling my father I'd lost my first job. 356 00:13:15,595 --> 00:13:18,398 He was still working on the first job he ever had. 357 00:13:23,270 --> 00:13:24,304 Thanks, Julius. 358 00:13:24,337 --> 00:13:27,107 See you later, Miss Wilson. (bike bell ringing) 359 00:13:27,140 --> 00:13:28,575 Hey, Dad. 360 00:13:28,608 --> 00:13:29,943 My man. 361 00:13:29,977 --> 00:13:31,011 How's work going? 362 00:13:31,044 --> 00:13:33,413 Well, that's what I wanted to talk to you about. 363 00:13:33,446 --> 00:13:35,983 You know I proud of you for keeping that job, son. 364 00:13:36,016 --> 00:13:39,086 It took a lot of courage for you to walk back in that store. 365 00:13:39,119 --> 00:13:40,153 Thanks. 366 00:13:40,187 --> 00:13:42,455 Do they sell Soap Opera Digest at your job? 367 00:13:42,489 --> 00:13:43,957 Yeah. 368 00:13:43,991 --> 00:13:45,558 When you go to work tomorrow, pick me up a copy. 369 00:13:46,593 --> 00:13:50,030 Is there something else you wanted to talk to me about? 370 00:13:50,063 --> 00:13:52,966 Oh, no, it's all right. Forget about it. 371 00:13:53,000 --> 00:13:54,968 Okay. My father being proud of me 372 00:13:55,002 --> 00:13:59,372 meant more than anything, except being shot by Malvo. 373 00:14:03,010 --> 00:14:06,013 I figured it'd be easier to take a beating from Mavlo 374 00:14:06,046 --> 00:14:08,015 than to tell my dad I'd lost my job. 375 00:14:08,048 --> 00:14:10,617 Can I talk to you for a minute? 376 00:14:10,650 --> 00:14:13,486 I don't know if you can, but you may. 377 00:14:13,520 --> 00:14:18,191 While in prison, Malvo got a PhD in Comparative Literature. 378 00:14:18,225 --> 00:14:21,328 I-I was wondering if you could, 379 00:14:21,361 --> 00:14:24,131 just, you know, out of the kindness of your heart, 380 00:14:24,164 --> 00:14:27,400 return the stuff that you stole from Doc's? 381 00:14:27,434 --> 00:14:30,070 (chuckles) 382 00:14:30,103 --> 00:14:33,040 (laughing) 383 00:14:33,073 --> 00:14:35,575 He laughed like he was watching The Jeffersons, 384 00:14:35,608 --> 00:14:38,045 with the original Lionel. 385 00:14:38,078 --> 00:14:40,147 (laughing) 386 00:14:40,180 --> 00:14:41,348 Forget it. 387 00:14:41,381 --> 00:14:42,615 No, no, wait, kid. 388 00:14:42,649 --> 00:14:44,184 Wait, wait, come here. 389 00:14:44,217 --> 00:14:45,252 Man, you funny, man. 390 00:14:45,285 --> 00:14:48,121 You-you should be a comedian when you grow up, kid. 391 00:14:48,155 --> 00:14:49,256 That was funny, man. 392 00:14:49,289 --> 00:14:51,024 Get over here, boy. 393 00:14:51,058 --> 00:14:52,225 (grunting) 394 00:14:52,259 --> 00:14:53,660 Man, what are you doing?! 395 00:14:53,693 --> 00:14:55,128 You got a wire on, boy? 396 00:14:55,162 --> 00:14:56,596 A what? No. 397 00:14:56,629 --> 00:14:58,098 My bad, man. 398 00:14:58,131 --> 00:15:00,233 Look-look, man, let-let me explain 399 00:15:00,267 --> 00:15:03,036 some basic economic theory to you, all right? 400 00:15:03,070 --> 00:15:06,106 In life, there are people who make things, 401 00:15:06,139 --> 00:15:09,009 and then there are other people who take things. 402 00:15:09,042 --> 00:15:10,277 I would be a taker. 403 00:15:10,310 --> 00:15:13,480 But, I also can be a breaker. 404 00:15:13,513 --> 00:15:15,115 But never, ever a faker. 405 00:15:15,148 --> 00:15:16,449 You follow me? 406 00:15:16,483 --> 00:15:18,085 Not really. 407 00:15:18,118 --> 00:15:20,653 Okay, well, let me explain another economic theory: 408 00:15:20,687 --> 00:15:23,190 the stuff that I stole is mine. 409 00:15:24,091 --> 00:15:25,258 Beat it. 410 00:15:27,727 --> 00:15:29,496 But you funny though, kid. 411 00:15:29,529 --> 00:15:32,199 You funny. 412 00:15:32,232 --> 00:15:35,235 Give it back. (laughing) 413 00:15:35,268 --> 00:15:37,670 Back at home, my father was done being mad at Tonya, 414 00:15:37,704 --> 00:15:40,107 but she had just started getting mad at him. 415 00:15:40,140 --> 00:15:41,408 You want some ice cream? 416 00:15:41,441 --> 00:15:43,210 No. 417 00:15:43,243 --> 00:15:45,145 You want some ice cream, baby? 418 00:15:45,178 --> 00:15:46,613 Yes, Mama. 419 00:15:46,646 --> 00:15:49,149 My father knew he had to do something 420 00:15:49,182 --> 00:15:50,283 or this would go on forever. 421 00:15:50,317 --> 00:15:53,987 (monitor beeps steadily) Tonya, can you plug in my heart? 422 00:15:54,021 --> 00:15:56,056 No. And if you axe me again, 423 00:15:56,089 --> 00:15:58,391 I'm gonna turn off your stories. 424 00:15:58,425 --> 00:16:01,161 You smell ice cream? 425 00:16:09,136 --> 00:16:10,703 Baby? 426 00:16:10,737 --> 00:16:12,072 Say you're sorry. 427 00:16:12,105 --> 00:16:14,574 What for? I didn't do nothing to her. 428 00:16:14,607 --> 00:16:18,411 It's not what you did, it's how you did it. 429 00:16:18,445 --> 00:16:21,181 Julius, since day one, she's been your little princess, 430 00:16:21,214 --> 00:16:23,116 and all of a sudden you're screaming at her? 431 00:16:23,150 --> 00:16:25,085 I didn't scream. 432 00:16:25,118 --> 00:16:26,153 Julius, as big as you are-- 433 00:16:26,186 --> 00:16:28,121 you weren't even talking to me and I was scared. 434 00:16:28,155 --> 00:16:30,457 The one thing I learned about women from my father is, 435 00:16:30,490 --> 00:16:32,992 even when you're right, you're wrong. 436 00:16:37,064 --> 00:16:39,066 Uh, Doc? 437 00:16:39,099 --> 00:16:41,201 Can I talk to you for a minute? 438 00:16:41,234 --> 00:16:45,305 I don't know if you can, but you may. 439 00:16:45,338 --> 00:16:47,607 I'm sorry for not telling you who robbed the store. 440 00:16:47,640 --> 00:16:49,776 I was scared. 441 00:16:49,809 --> 00:16:51,278 And you're not scared now? 442 00:16:51,311 --> 00:16:52,479 I want my job back. 443 00:16:52,512 --> 00:16:54,314 So who was it then? 444 00:16:54,347 --> 00:16:56,349 It was Malvo. 445 00:16:56,383 --> 00:16:58,151 Malvo? Man, would you be quiet? 446 00:16:58,185 --> 00:16:59,552 Come inside, boy. 447 00:16:59,586 --> 00:17:00,787 Now why didn't you say so? 448 00:17:00,820 --> 00:17:02,255 Because he showed his gun to me 449 00:17:02,289 --> 00:17:03,523 and he threatened to kill me. 450 00:17:03,556 --> 00:17:04,557 Exactly my point. 451 00:17:04,591 --> 00:17:08,361 That Malvo is crazier than three dogs with rabies. 452 00:17:08,395 --> 00:17:11,831 Don't worry, you can have your job back. 453 00:17:11,864 --> 00:17:13,300 What are you doing? 454 00:17:13,333 --> 00:17:15,802 I'm calling the police. 455 00:17:19,772 --> 00:17:22,775 Tonya? 456 00:17:32,319 --> 00:17:34,321 Listen... 457 00:17:34,354 --> 00:17:37,190 the other day, I didn't mean to holler at you. 458 00:17:37,224 --> 00:17:39,326 I was upset. 459 00:17:39,359 --> 00:17:41,594 I was looking forward to seeing my stories. 460 00:17:41,628 --> 00:17:43,396 I didn't mean to hurt your feelings, 461 00:17:43,430 --> 00:17:46,599 but my feelings were hurt, too. 462 00:17:46,633 --> 00:17:49,236 I didn't mean to do it. 463 00:17:49,269 --> 00:17:51,171 I didn't mean to yell at you. 464 00:17:51,204 --> 00:17:52,539 I didn't mean to do a lot of things, 465 00:17:52,572 --> 00:17:53,806 but that never stopped my father 466 00:17:53,840 --> 00:17:55,475 from smacking me upside the head. 467 00:17:55,508 --> 00:17:56,809 I'm sorry. 468 00:17:56,843 --> 00:17:58,178 Me, too. 469 00:18:01,514 --> 00:18:04,717 Why do you watch soap operas anyway? 470 00:18:04,751 --> 00:18:05,385 What? 471 00:18:05,418 --> 00:18:07,387 Isn't daytime TV for women? 472 00:18:07,420 --> 00:18:10,190 Um... 473 00:18:10,223 --> 00:18:11,658 We'll talk about that another time. 474 00:18:11,691 --> 00:18:12,325 All right? 475 00:18:12,359 --> 00:18:13,693 Okay. 476 00:18:17,897 --> 00:18:20,233 Since there were no witnesses to the crime, 477 00:18:20,267 --> 00:18:22,635 the only way to catch Malvo was to catch him in the act. 478 00:18:22,669 --> 00:18:24,337 You ready? 479 00:18:24,371 --> 00:18:26,173 Um, I don't know about this. 480 00:18:26,206 --> 00:18:27,374 Listen, look, don't worry about nothing. 481 00:18:27,407 --> 00:18:28,441 I'll be right here. 482 00:18:28,475 --> 00:18:30,377 If he tries anything, 483 00:18:30,410 --> 00:18:32,745 hit him with this bag of quarters. 484 00:18:41,921 --> 00:18:44,557 Yo, Chris. 485 00:18:44,591 --> 00:18:46,526 Doc go to the bank again? 486 00:18:46,559 --> 00:18:48,828 No, he doesn't go till tomorrow. 487 00:18:49,862 --> 00:18:52,265 Is he here? 488 00:18:52,299 --> 00:18:53,666 CHRIS: No. 489 00:18:53,700 --> 00:18:54,701 So... 490 00:18:54,734 --> 00:18:56,769 the money is here and he gone? 491 00:18:56,803 --> 00:18:57,704 Right. 492 00:18:57,737 --> 00:19:01,774 Then you need to give up the money to Malvo. 493 00:19:04,811 --> 00:19:07,647 Freeze! 494 00:19:07,680 --> 00:19:08,848 Don't move. 495 00:19:08,881 --> 00:19:09,382 (sirens wailing) 496 00:19:09,416 --> 00:19:11,584 You set me up, boy. 497 00:19:11,618 --> 00:19:13,953 (sirens wailing, tires screeching) 498 00:19:13,986 --> 00:19:15,455 (Malvo yelling, dog barking) 499 00:19:15,488 --> 00:19:17,290 (barking) 500 00:19:17,324 --> 00:19:18,291 Hold it right there. 501 00:19:18,325 --> 00:19:22,195 (dog continues barking) 502 00:19:23,330 --> 00:19:25,498 That's right, I'm the bad guy. 503 00:19:26,666 --> 00:19:29,302 Man, you didn't even have a real gun? 504 00:19:29,336 --> 00:19:32,405 It's hard to rob a gun store, man, they got guns. 505 00:19:32,439 --> 00:19:34,274 MALVO: It's a catch-22 for Malvo. 506 00:19:34,307 --> 00:19:35,742 OFFICER: Read him his rights. 507 00:19:38,478 --> 00:19:40,713 Hey, where you going with my quarters? 508 00:19:40,747 --> 00:19:42,315 It's evidence, now. 509 00:19:42,349 --> 00:19:43,616 Stand back, sir. 510 00:19:43,650 --> 00:19:46,319 Doc never did get his quarters back. 511 00:19:46,353 --> 00:19:48,455 Later that year, the Bed-Stuy police department 512 00:19:48,488 --> 00:19:50,257 won a video game tournament. 513 00:19:50,290 --> 00:19:53,260 (cheering) 514 00:19:53,293 --> 00:19:54,261 (talking excitedly) 515 00:19:54,294 --> 00:19:56,329 We're number one! 516 00:19:56,363 --> 00:19:57,530 (cheering) 517 00:19:57,564 --> 00:19:58,898 Oh, thanks, Chris. 518 00:19:58,931 --> 00:20:00,233 You know, you did a good job. 519 00:20:00,267 --> 00:20:01,668 No problem. 520 00:20:01,701 --> 00:20:04,371 Being scared cost me my job, my father's admiration 521 00:20:04,404 --> 00:20:07,006 and that was too high of a price for me. 522 00:20:07,039 --> 00:20:08,841 So, I learned right then and there 523 00:20:08,875 --> 00:20:10,310 that when you're in trouble, 524 00:20:10,343 --> 00:20:12,245 don't be afraid to ask for help. 525 00:20:12,279 --> 00:20:13,346 Chris. 526 00:20:13,380 --> 00:20:14,414 When I get out, 527 00:20:14,447 --> 00:20:15,948 I'm coming after you. 528 00:20:15,982 --> 00:20:18,551 Y-O-O. 529 00:20:18,585 --> 00:20:20,253 (siren wailing) 530 00:20:20,287 --> 00:20:23,290 (screaming): Help...! 531 00:20:23,323 --> 00:20:26,293 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 34275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.