All language subtitles for Endurance.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:28,499 --> 00:03:31,211 I like doing what's never been done before. 4 00:03:32,003 --> 00:03:33,379 As Shackleton said, 5 00:03:33,379 --> 00:03:36,466 difficulties are just things to overcome. 6 00:18:37,658 --> 00:18:40,953 As the vehicle surveys the seabed, 7 00:18:41,161 --> 00:18:44,748 we'll see the Endurance appear in real time 8 00:18:45,124 --> 00:18:46,291 on the navigation screen. 9 00:18:57,636 --> 00:18:59,513 When you're in the Weddell Sea, 10 00:18:59,513 --> 00:19:03,308 the traditional sub-sea methods don't work 11 00:19:03,475 --> 00:19:06,103 because the ice rules. 12 00:27:00,327 --> 00:27:02,078 Oh! We're moving! 13 00:28:07,477 --> 00:28:10,563 To go to Antarctica, you need an exceptional team. 14 00:28:11,314 --> 00:28:13,400 I've been working with the people on my team 15 00:28:13,400 --> 00:28:14,526 for almost 25 years. 16 00:28:17,404 --> 00:28:20,824 {\an8}So we've gotten to know each other and become very close. 17 00:28:23,201 --> 00:28:25,495 {\an8}We've got some pretty impressive projects under our belt. 18 00:28:26,121 --> 00:28:28,289 {\an8}We have several world records. 19 00:28:29,290 --> 00:28:33,294 For me, Endurance22 is my first expedition to Antarctica and 20 00:28:34,421 --> 00:28:38,216 this is the first time I've been back out at sea 21 00:28:38,216 --> 00:28:40,468 since the death of my wife. 22 00:28:42,679 --> 00:28:46,683 I lost Sรฉvereine in 2017 to cancer. 23 00:28:48,309 --> 00:28:51,646 This was one of the most difficult times of my life. 24 00:28:53,231 --> 00:28:55,900 So going back out to sea is really good for me. 25 00:28:56,901 --> 00:28:59,237 And for us, we're like a family. 26 00:29:00,238 --> 00:29:02,073 I usually say I'm the big brother, 27 00:29:02,073 --> 00:29:04,868 but they don't agree with that. 28 00:29:05,076 --> 00:29:07,245 So yes, I'm the dad of this team. 29 00:33:41,978 --> 00:33:44,230 Everything is absolutely perfect. 30 00:33:44,230 --> 00:33:45,440 The vehicle is ready. 31 00:33:45,440 --> 00:33:47,817 {\an8}Everything is ready. The tether is ready. 32 00:33:47,817 --> 00:33:50,486 However, the vessel is stuck in ice. 33 00:47:25,425 --> 00:47:28,470 There's a kind of superstition in our profession. 34 00:47:28,470 --> 00:47:32,349 that if you don't have faith in it it, nothing will happen. 35 00:47:32,349 --> 00:47:34,768 So, despite everything. 36 00:47:34,768 --> 00:47:37,187 we try to believe it and think, 37 00:47:37,187 --> 00:47:40,816 "Okay, our luck's gonna change. We have to be able to find it." 38 00:50:00,914 --> 00:50:03,583 I say that I don't know. 39 00:53:49,267 --> 00:53:52,395 It's true that the videos aren't extremely clear either, 40 00:53:52,395 --> 00:53:55,440 but there's no wreck or ship to be seen. 41 00:54:09,162 --> 00:54:13,583 So it's part of the vessel. Not the vessel. 42 00:54:16,753 --> 00:54:21,299 I felt a big crack in my head and in my heart. 43 00:54:37,065 --> 00:54:38,900 And suddenly, the clock that had stopped 44 00:54:38,900 --> 00:54:40,151 just started again. 45 00:54:40,402 --> 00:54:41,736 "Tick, tick, tick, tick, tick." 46 00:54:41,987 --> 00:54:46,741 And we are back to racing against the clock. 47 01:01:50,164 --> 01:01:52,250 We have extended the search to the north 48 01:01:52,500 --> 01:01:54,627 and for now we have found nothing. 49 01:10:04,325 --> 01:10:06,785 We are running out of days, aren't we? 50 01:15:46,583 --> 01:15:48,252 It is remaining... 51 01:15:49,461 --> 01:15:51,171 Elusive. 52 01:15:52,297 --> 01:15:55,634 The light blue line is the area covered, 53 01:15:55,634 --> 01:15:58,637 and the remaining large area is the south channel 54 01:15:58,637 --> 01:16:01,557 on the next dive it will be most probably on this block 55 01:16:01,557 --> 01:16:03,308 - and we start to move to the east. 56 01:16:03,725 --> 01:16:04,726 And then what? 57 01:16:04,726 --> 01:16:06,562 Do you think we are going to stay further to the south? 58 01:16:07,563 --> 01:16:09,523 For the moment my order is 59 01:16:09,856 --> 01:16:11,233 cover the box. 60 01:19:49,951 --> 01:19:52,913 The more the days go by, the more I think, 61 01:19:52,913 --> 01:19:56,625 "How can you be part of Shackleton's story and give up?" 62 01:29:21,147 --> 01:29:23,691 I suggest that we have a dive with camera. 63 01:32:30,628 --> 01:32:33,881 It's so beautiful! Oh, my goodness, I can't believe it! 64 01:32:46,811 --> 01:32:50,022 {\an8}The Endurance was found at 3008 meters under the sea. 65 01:34:34,502 --> 01:34:37,421 Shackleton said that when you go to the poles 66 01:34:37,713 --> 01:34:41,133 you're touch by a kind of magic, 67 01:34:41,133 --> 01:34:43,386 and you're changed forever. 4889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.