Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,341 --> 00:00:45,275
Permisi.
2
00:00:45,310 --> 00:00:47,870
Bisa tunjukkan arah
kampus kedokteran?
3
00:00:47,913 --> 00:00:50,380
Seharusnya aku mengajar
20 menit lagi..
4
00:00:50,416 --> 00:00:52,280
tapi supirku agak tersesat.
5
00:00:52,317 --> 00:00:55,150
Kau jalan lurus..
6
00:00:55,186 --> 00:00:58,485
lalu belok kiri, setelah jembatan.
7
00:01:00,091 --> 00:01:02,218
Aksen yang sungguh indah
8
00:01:02,260 --> 00:01:06,162
- New Jersey?
- Austria.
9
00:01:06,197 --> 00:01:08,927
Austria!
OK...
10
00:01:08,967 --> 00:01:11,162
G'day, mate!
11
00:01:12,837 --> 00:01:16,136
Mari taruh 'anu' diatas boneka 'Barbie'.
12
00:01:16,174 --> 00:01:18,267
Ayo ..'tidak'
13
00:02:41,459 --> 00:02:43,984
Siapa yang mau sosis?
14
00:02:45,497 --> 00:02:47,465
Bagus sekali.
Ini dia, Dolf.
15
00:02:47,499 --> 00:02:49,899
Ini untukmu, kawan.
Ya.
16
00:02:49,934 --> 00:02:51,458
Coba kita lihat.
17
00:02:51,503 --> 00:02:54,063
Sekarang, kita punya..
roti bakar.
18
00:02:55,874 --> 00:02:57,933
Siapa yang mau roti bakar?
19
00:02:57,976 --> 00:03:00,001
Bagus, Stella.
Selamat makan, Stella.
20
00:03:00,045 --> 00:03:01,842
Ya.. ya.
21
00:03:01,880 --> 00:03:04,041
Masuk.
Ayo. cepat.
22
00:03:04,082 --> 00:03:06,812
Terakhir tapi agak banyak..
'Sosis panjang'!
23
00:03:06,851 --> 00:03:09,843
Siapa yang mau 'Sosis panjang'?
24
00:03:09,888 --> 00:03:11,981
Ini dia..
hmm, lucu sekali, rascal.
25
00:03:12,023 --> 00:03:14,218
Lucu sekali,
..Jangan mimpi.
26
00:03:14,259 --> 00:03:17,160
Harry, Kenapa belum kau antar
anjing-anjing itu?
27
00:03:17,195 --> 00:03:19,857
Aku tak mau antar mereka..
28
00:03:19,898 --> 00:03:21,832
ikut pertunjukan
dengan perut yang kosong.
29
00:03:21,866 --> 00:03:24,460
- Cepat antar!
- Ya, pak.
30
00:03:24,502 --> 00:03:26,834
Potong jalan..
10-4.
31
00:03:46,391 --> 00:03:47,858
Wuih.
32
00:03:47,892 --> 00:03:49,826
Sedot aku kesana..
33
00:04:02,974 --> 00:04:06,137
Hallo.
Apa kabarmu?
34
00:04:11,549 --> 00:04:13,380
Aku akan keluar,
sebentar lagi.
35
00:04:43,348 --> 00:04:45,213
Kenapa kau pergi
ke Bandara?
36
00:04:45,250 --> 00:04:47,115
Terbang ke suatu tempat?
37
00:04:47,152 --> 00:04:48,585
Bagaimana kau bisa tahu?
38
00:04:48,620 --> 00:04:50,087
Aku lihat kopermu.
39
00:04:50,121 --> 00:04:52,089
dan aku lihat tiket pesawatnya..
40
00:04:52,123 --> 00:04:54,091
lalu aku menebaknya.
41
00:04:54,125 --> 00:04:56,059
Kemana kau akan pergi?
42
00:04:56,094 --> 00:04:57,561
Aspen.
43
00:04:57,595 --> 00:04:59,586
Mmm... California.
44
00:04:59,631 --> 00:05:01,826
Indah sekali.
45
00:05:04,035 --> 00:05:07,402
Namaku Christmas,
Lloyd Christmas.
46
00:05:07,438 --> 00:05:09,633
Aku Mary Swanson.
47
00:05:09,674 --> 00:05:12,643
Ini bukan pekerjaanku sesungguhnya.
48
00:05:12,677 --> 00:05:14,941
- Bukan?
- bukan, Aku dan temanku Harry..
49
00:05:14,979 --> 00:05:17,174
sedang menabung untuk
buka 'pet store'.
50
00:05:17,215 --> 00:05:19,445
Pasti asyik.
51
00:05:20,451 --> 00:05:23,352
- 'I Got Worms (Kurapan).
- Maaf?
52
00:05:23,388 --> 00:05:26,551
Kami akan beri nama itu
'I Got Worms'.
53
00:05:26,591 --> 00:05:29,025
Kami beternak cacing untuk dijual
54
00:05:29,060 --> 00:05:31,392
Semacam ternak semut.
55
00:05:33,031 --> 00:05:35,056
Ada apa?
56
00:05:35,099 --> 00:05:37,363
Gerogi karena terbang?
57
00:05:38,469 --> 00:05:40,266
Kira-kira seperti itu.
58
00:05:40,305 --> 00:05:42,933
Tidak ada yang
perlu ditakutkan, Mary.
59
00:05:42,974 --> 00:05:45,204
Secara statistik,
mereka bilang..
60
00:05:45,243 --> 00:05:47,143
lebih banyak orang terbunuh
dalam perjalanan menuju airport,
61
00:05:47,178 --> 00:05:49,612
seperti kepala terbentur,
jatuh dalam jurang..
62
00:05:49,647 --> 00:05:51,581
Atau terjebak asap kendaraan..
63
00:05:51,616 --> 00:05:53,550
Itulah yang terburuk.
Aku punya keponakan..
64
00:05:53,585 --> 00:05:55,212
ya, keponakanku.. bzzt
65
00:05:55,253 --> 00:05:58,416
Lloyd, Bisakah kau perhatikan
jalan?
66
00:05:58,523 --> 00:06:00,423
Oh. Ya.
67
00:06:00,458 --> 00:06:02,221
Ide bagus.
68
00:06:02,260 --> 00:06:04,091
Harus selalu hati-hati.
69
00:06:04,128 --> 00:06:06,358
Banyak supir nakal, diluar sana.
70
00:06:12,303 --> 00:06:14,669
Hey, awas!
71
00:06:22,547 --> 00:06:25,345
Oke, kalian dengar,
Kalian tahu peraturannya..
72
00:06:25,383 --> 00:06:27,510
jangan senggol, jangan dorong,
dan jangan mendengus.
73
00:06:27,552 --> 00:06:32,012
Dari mana saja kau? Anjingku harusnya
sudah berada disini 40 menit lalu!
74
00:06:32,056 --> 00:06:34,024
Sekarang, aku akan kuwalahan
mendandani mereka.
75
00:06:34,058 --> 00:06:36,322
Jangan kuatir,
nyonya 'Neugy-burger'.
76
00:06:36,361 --> 00:06:38,158
- Neugeboren!
- Neug-neug-neug-
77
00:06:38,196 --> 00:06:39,629
- Boren!
- Boren.
78
00:06:39,664 --> 00:06:41,598
Anjing-anjing ini tidak
butuh didandani.
79
00:06:41,633 --> 00:06:43,260
Kau tahu kenapa?
80
00:06:43,301 --> 00:06:45,565
Karena mereka sudah kumandikan,
dan kudandani, sendiri.
81
00:06:45,603 --> 00:06:48,367
Dan aku yakin akan
kemampuanku.
82
00:06:58,483 --> 00:07:00,280
Setelah kupikir lagi,
83
00:07:00,318 --> 00:07:02,582
mungkin kau bisa segera
membersihkan mereka.
84
00:07:11,329 --> 00:07:14,059
Terima kasih.
85
00:07:14,098 --> 00:07:16,566
Tidak, Mary.
86
00:07:16,601 --> 00:07:18,933
Tak mungkin aku mengambilnya
87
00:07:18,970 --> 00:07:21,370
Tidak, setelah apa yang sudah kita lalui.
88
00:07:24,175 --> 00:07:26,075
Terima kasih, Lloyd.
89
00:07:26,110 --> 00:07:29,477
- Semoga berhasil dengan cacingmu.
- Ya.
90
00:07:29,514 --> 00:07:31,414
Hey.
91
00:07:32,617 --> 00:07:34,414
Bagaimana dengan pelukan?
92
00:07:51,069 --> 00:07:53,697
Aku benci perpisahan.
93
00:07:59,978 --> 00:08:01,969
Ah.. Lloyd
94
00:08:04,215 --> 00:08:06,206
Pergilah.
95
00:08:27,739 --> 00:08:29,866
Tetap tabah.
96
00:08:52,263 --> 00:08:55,630
Dia akan menaruh tas itu
disamping escalator.
97
00:08:55,666 --> 00:08:59,295
- Kau bisa ambil.
- Gampang sekali.
98
00:09:08,279 --> 00:09:10,907
Selamat tinggal, my looooo....
ugh!
99
00:09:16,554 --> 00:09:18,522
Hai!
100
00:09:33,504 --> 00:09:35,495
Mary!
101
00:09:36,741 --> 00:09:39,539
Itulah gaji kita.
102
00:09:40,578 --> 00:09:42,603
Dia sudah meninggalkannya.
Ayo.
103
00:09:42,647 --> 00:09:45,946
Permisi!
Mau lewat!
104
00:09:47,652 --> 00:09:51,349
enyah atau lenyaplah,
suster!
105
00:09:55,226 --> 00:09:56,693
Hey!
106
00:09:59,764 --> 00:10:01,197
Eenie...
107
00:10:01,232 --> 00:10:03,632
meenie... minie...
108
00:10:03,668 --> 00:10:05,966
mo!
109
00:10:12,743 --> 00:10:14,711
Tahan pesawat itu!
110
00:10:14,745 --> 00:10:17,407
Tuan, kau tidak boleh
kesana!
111
00:10:17,448 --> 00:10:18,710
Tidak apa-apa!
112
00:10:18,749 --> 00:10:20,910
Aku supir taksi!
113
00:10:25,423 --> 00:10:27,823
Agh!
114
00:10:49,480 --> 00:10:50,742
Hai, Lloyd.
115
00:10:50,781 --> 00:10:52,408
Hai, Harry.
116
00:10:52,450 --> 00:10:55,283
- Apa kabarmu hari ini?
- Lumayan.
117
00:10:55,319 --> 00:10:57,685
Jatuh lagi di bandara.
118
00:11:03,194 --> 00:11:04,752
Menurutmu, untuk siapa..
119
00:11:04,795 --> 00:11:06,695
orang ini bekerja?
120
00:11:06,731 --> 00:11:08,790
Aku tak tahu.
121
00:11:10,735 --> 00:11:13,795
Yang pasti,
kita harus segara cari tahu.
122
00:11:17,675 --> 00:11:19,302
Obat lambung?
123
00:11:19,343 --> 00:11:21,311
Aku tetap hidup.
124
00:11:28,786 --> 00:11:32,449
- Jadi kau dipecat lagi?
- Oh, ya.
125
00:11:32,490 --> 00:11:36,824
Mereka selalu panik
jika terjadi kecelakaan?
126
00:11:38,262 --> 00:11:40,662
Aku juga dipecat.
127
00:11:40,698 --> 00:11:45,499
Ya ampun!
Kau adalah pecundang menyedihkan.
128
00:11:45,536 --> 00:11:48,471
Jangan tersinggung.
129
00:11:48,506 --> 00:11:50,701
Tidak,
tidak diambil hati.
130
00:11:54,845 --> 00:11:57,837
Kau tahu, apa yang sebenarnya
sungguh menyakitkan?
131
00:11:57,882 --> 00:11:59,679
Seumur hidup aku menabung,
132
00:11:59,717 --> 00:12:01,514
untuk merubah mobilku
jadi anjing.
133
00:12:01,552 --> 00:12:03,543
Hai, Petey!
134
00:12:03,754 --> 00:12:05,949
Alarmya saja seharga 200.
135
00:12:05,990 --> 00:12:07,981
Hey!
gadis-gadis suka itu.
136
00:12:08,025 --> 00:12:10,016
Itu mobil goyang.
137
00:12:10,061 --> 00:12:12,291
Tas siapa ini?
138
00:12:16,033 --> 00:12:17,830
Saat-saat romantis.
139
00:12:17,868 --> 00:12:20,666
Gadis tercantik yang
pernah ada.
140
00:12:20,705 --> 00:12:23,003
Aku mengantarnya ke Bandara.
141
00:12:23,040 --> 00:12:26,009
getaran mengalir,
emosi meledak-ledak...
142
00:12:26,043 --> 00:12:28,477
Dia mau berbicara denganku.
143
00:12:28,512 --> 00:12:30,639
Yang benar?
144
00:12:30,681 --> 00:12:33,673
Oh, ya.. ya.
Pesonanya..
145
00:12:33,718 --> 00:12:36,983
langsung menghisapku.
146
00:12:40,024 --> 00:12:41,992
Dia meninggalkan ini di bandara
147
00:12:42,026 --> 00:12:44,688
Dan langsung terbang ke Alpen
meninggalkanku.
148
00:12:44,729 --> 00:12:46,754
Apa isinya?
149
00:12:48,766 --> 00:12:51,132
Sungguh tidak bermoral..
150
00:12:51,168 --> 00:12:54,535
mencari tahu milik orang lain.
151
00:12:54,572 --> 00:12:57,939
- Apakah dikunci?
- Ya, benar.
152
00:13:05,616 --> 00:13:08,449
Ada dua orang.
Salah satunya bawa senjata.
153
00:13:10,021 --> 00:13:12,387
Kau sudah bayar tagihan
gas?
154
00:13:13,891 --> 00:13:15,722
Hey-
155
00:13:15,760 --> 00:13:18,058
Kau sadar apa yang
sudah kaulakukan?
156
00:13:18,095 --> 00:13:20,029
Maafkan aku.
Kita bayar nanti saja.
157
00:13:20,064 --> 00:13:22,294
Oke.
158
00:13:29,206 --> 00:13:31,834
Tasnya tak ada disini.
159
00:13:31,876 --> 00:13:34,572
Pasti mereka sudah membawanya.
160
00:13:34,612 --> 00:13:36,580
Kelak, mereka pasti akan pulang.
161
00:13:36,614 --> 00:13:38,104
Mungkin kita harus buat berantakan
tempat ini,
162
00:13:38,149 --> 00:13:40,242
memberikan sedikit pesan
pada mereka.
163
00:13:41,786 --> 00:13:44,186
Menurutku mereka tak akan
lihat pesannya, Joe.
164
00:13:44,221 --> 00:13:46,553
Maksudku.. lihat, Banyak cacing di ruangan ini.
165
00:13:48,793 --> 00:13:51,261
Aku punya ide yang lebih bagus.
166
00:13:54,098 --> 00:13:56,828
Sepertinya aku sedang lihat 'Pussy cat'.
167
00:14:14,118 --> 00:14:16,609
Aku tak mengerti,
Kita sudah keliling seharian
168
00:14:16,654 --> 00:14:19,487
dan tak satupun pekerjaan
yang tersedia di kota ini.
169
00:14:19,523 --> 00:14:21,650
Tak ada satupun,
kosong.. zip!
170
00:14:21,692 --> 00:14:24,490
Ya, kecuali kau ingin kerja 40jam
dalam seminggu.
171
00:14:24,528 --> 00:14:25,961
Pfft!
172
00:14:25,996 --> 00:14:28,123
Ini..
Aku ingin pergi ke toko.
173
00:14:28,165 --> 00:14:30,030
Oke,
beli yang penting-penting saja..
174
00:14:30,067 --> 00:14:31,864
Ini adalah uang kita yang terakhir.
175
00:14:31,902 --> 00:14:34,496
Hey.
Memang aku seperti apa?
176
00:15:11,008 --> 00:15:12,805
Sial!
177
00:15:21,619 --> 00:15:22,847
Permisi,
wanita tua cebol.
178
00:15:28,225 --> 00:15:30,659
Kau punya uang receh?
179
00:15:30,694 --> 00:15:32,218
Tukar?
180
00:15:32,263 --> 00:15:34,128
Maaf..
Aku tak punya.
181
00:15:36,233 --> 00:15:39,202
Bisa bantu aku,
menjaga barang-barangku ini disini..
182
00:15:39,236 --> 00:15:40,965
sementara aku pergi menukar uang?
183
00:15:41,005 --> 00:15:43,337
- Tentu.
- Terima kasih.
184
00:15:43,374 --> 00:15:46,571
Menurutku mereka benar..
185
00:15:46,610 --> 00:15:48,168
Warga senior..
186
00:15:48,212 --> 00:15:50,737
Walaupun lambat dan berbahaya
dibelakang roda..
187
00:15:50,781 --> 00:15:53,614
Tetap masih ada gunanya.
188
00:15:53,651 --> 00:15:56,916
Aku akan kembali.
janganlah kau mati meninggalkanku!
189
00:16:01,659 --> 00:16:05,117
- Huh!
- Mana minumannya?
190
00:16:05,162 --> 00:16:07,995
Aku dirampok
oleh wanita tua lugu..
191
00:16:08,032 --> 00:16:10,592
memakai gerobak motor.
192
00:16:10,634 --> 00:16:12,795
Aku bahkan tidak mencurigainya.
193
00:16:14,638 --> 00:16:16,629
- Harry?
- Tidak...
194
00:16:16,674 --> 00:16:18,904
- Tidak...
- Harry. Kenapa, Harry.
195
00:16:18,943 --> 00:16:20,672
Bergembiralah.
196
00:16:20,711 --> 00:16:22,770
Semakin parah, Lloyd.
197
00:16:22,813 --> 00:16:24,747
Burung parkitku, Petey...
198
00:16:24,782 --> 00:16:27,842
- Ya?
- ... dia mati.
199
00:16:32,323 --> 00:16:34,257
Turut berduka, Harry.
200
00:16:34,291 --> 00:16:36,282
Apa yang terjadi?
201
00:16:37,328 --> 00:16:39,296
Kepalanya copot.
202
00:16:39,330 --> 00:16:41,230
Kepalanya copot?
203
00:16:41,265 --> 00:16:43,631
Ya,
dia memang sudah tua.
204
00:16:46,937 --> 00:16:48,302
Huh!
205
00:16:48,339 --> 00:16:50,273
Cukup sudah.
206
00:16:50,307 --> 00:16:52,775
Aku sudah muak dengan
tempat ini!
207
00:16:52,810 --> 00:16:55,745
Kita tak punya makanan,
tak punya kerjaan..
208
00:16:55,779 --> 00:16:57,748
Kepala binatang piaran kami putus!
209
00:16:57,783 --> 00:16:59,716
Oke, tenang dulu!
210
00:16:59,750 --> 00:17:02,082
Apa yang sedang kita
lakukan disini, Harry?
211
00:17:02,119 --> 00:17:04,246
Kita harus keluar dari
kota ini!
212
00:17:04,288 --> 00:17:06,848
Ya? dan pergi kemana?
Kemana kita akan pergi?
213
00:17:06,891 --> 00:17:09,758
Kuberitahu padamu, kemana..
214
00:17:09,793 --> 00:17:11,693
Tempat yang hangat...
215
00:17:11,729 --> 00:17:14,027
tempat dimana bir mengalir
seperti anggur,
216
00:17:14,064 --> 00:17:16,157
dimana wanita cantik
sangat bersahabat..
217
00:17:16,200 --> 00:17:18,498
Seperti ikan salmon
di Capistrano.
218
00:17:19,870 --> 00:17:22,134
Yang kumaksud adalah tempat
kecil bernama...
219
00:17:22,172 --> 00:17:24,902
Aspen.
220
00:17:24,942 --> 00:17:28,105
Aku tak tahu, Lloyd.
Orang-orang prancis terkenal bajingan.
221
00:17:28,145 --> 00:17:30,579
Tunggu..
222
00:17:32,816 --> 00:17:35,148
Tunggu dulu!
Aku tahu apa yang kau incar. tuan.
223
00:17:35,185 --> 00:17:37,881
Ya! Kau pergi ke Aspen,
hanya ingin..
224
00:17:37,922 --> 00:17:40,356
mencari gadis yang
tasnya tertinggal,
225
00:17:40,391 --> 00:17:42,757
dan kau butuh aku
untuk mengantarmu kesana!
226
00:17:42,793 --> 00:17:45,159
- Ya kan? Aku benar bukan?
- Ya. Lalu?
227
00:17:45,195 --> 00:17:48,596
- Aku benar, bukan? Aku benar, bukan?
- Ya! Lalu?
228
00:17:48,632 --> 00:17:50,896
Aku ingin pergi menghampiri
seseorang yang kita kenal..
229
00:17:50,935 --> 00:17:52,903
yang bisa menghubungkan kita
dengan kehidupan luar.
230
00:17:52,937 --> 00:17:55,235
Tidak! tidak, tidak Lloyd!
231
00:17:55,272 --> 00:17:58,070
Tidak! Kubilang kita tetap disini,
dan cari kerjaan,
232
00:17:58,108 --> 00:18:00,702
dan kita terus menabung untuk
buat toko cacing!
233
00:18:00,744 --> 00:18:03,008
Aku tak tahu apa maumu,
234
00:18:03,047 --> 00:18:04,708
tapi aku sudah muak..
235
00:18:04,748 --> 00:18:06,215
lari dari tukang kredit!
236
00:18:06,250 --> 00:18:09,879
Kau tahu apa yang membuatku
muak, Harry?
237
00:18:11,755 --> 00:18:15,384
Aku sudah muak dengan kehidupanku
sekarang ini.
238
00:18:19,797 --> 00:18:21,958
Aku muak tidak menjadi siapa-siapa.
239
00:18:23,267 --> 00:18:25,394
Tapi yang paling buatku muak...
240
00:18:29,707 --> 00:18:32,904
Aku muak tidak memiliki siapa-siapa.
241
00:18:35,245 --> 00:18:37,270
Baiklah, Lloyd.
242
00:18:40,951 --> 00:18:43,112
Aspenlah.. jadinya.
243
00:18:46,757 --> 00:18:48,748
Kau jangan membodohiku.
244
00:18:54,798 --> 00:18:57,767
Ok, ok,
245
00:18:57,801 --> 00:18:59,826
Lepaskan..
Menangislah.
246
00:18:59,870 --> 00:19:01,838
Ayo.
247
00:19:01,872 --> 00:19:03,669
Ok.
248
00:19:06,210 --> 00:19:08,312
Ok, cukup.
249
00:19:45,983 --> 00:19:47,848
Lloyd,
Apa yang kau lakukan?
250
00:19:47,885 --> 00:19:50,080
Rasanya seperti sedang berlari
dengan kecepatan tinggi, Harry.
251
00:19:50,120 --> 00:19:52,247
Bisakah kau hentikan?
Kita bahkan belum melewati Connecticut..
252
00:19:52,289 --> 00:19:53,483
tapi kau sudah membuatku pusing .
253
00:19:53,524 --> 00:19:56,015
- Maaf.
- Jeez.
254
00:19:56,060 --> 00:19:59,257
- Kita benar-benar kesana, ya kan?
- Ya.
255
00:20:00,264 --> 00:20:01,891
Hey, dari mana kau dapat
itu semua?
256
00:20:01,932 --> 00:20:05,368
Aku membelinya,
saat kita bersiap-siap.
257
00:20:05,402 --> 00:20:07,427
Harusnya kita bicara dulu..
258
00:20:07,471 --> 00:20:09,234
Mengenai semua pengeluaran, Lloyd.
259
00:20:09,273 --> 00:20:11,104
Kita hanya punya uang pas-pasan.
260
00:20:11,141 --> 00:20:13,371
Ini bukan dari uang perjalanan kita.
261
00:20:14,912 --> 00:20:16,812
Aku berhasil dapat
uang tambahan 25 dolar.
262
00:20:16,847 --> 00:20:19,213
sebelum kita pergi.
263
00:20:19,249 --> 00:20:21,479
Dari mana kau dapat uang 25 dolar?
264
00:20:21,518 --> 00:20:24,749
Aku jual sesuatu,
kepada Billy di 4C.
265
00:20:24,788 --> 00:20:27,188
Anak buta itu?
266
00:20:27,224 --> 00:20:29,317
Ya!
267
00:20:29,359 --> 00:20:31,054
Ya.
268
00:20:31,095 --> 00:20:33,529
Apa yang kau jual padanya, Lloyd?
269
00:20:35,132 --> 00:20:36,895
Sesuatu.
270
00:20:36,934 --> 00:20:40,392
Sesuatu seperti apa?
271
00:20:40,437 --> 00:20:42,530
Kartu baseball,
Kelereng...
272
00:20:42,573 --> 00:20:44,734
Petey.
273
00:20:46,310 --> 00:20:48,244
Petey?
274
00:20:48,278 --> 00:20:51,179
Kau jual burung mati
kepada anak buta?
275
00:20:51,215 --> 00:20:54,378
Lloyd, itu.. apa yang kau?
276
00:20:54,418 --> 00:20:56,909
Petey, bahkan tidak punya kepala!
277
00:20:56,954 --> 00:21:00,287
Harry, aku sudah mengurusnya.
278
00:21:03,060 --> 00:21:05,028
Pretty Bird.
279
00:21:05,062 --> 00:21:06,859
Kau bisa bicara,
"pretty bird"?
280
00:21:06,897 --> 00:21:08,455
Pretty bird.
281
00:21:08,499 --> 00:21:11,127
Ya, pretty bird.
282
00:21:11,168 --> 00:21:13,261
Burung cantik.
283
00:21:16,573 --> 00:21:18,598
sayang, mau kue?
284
00:21:22,312 --> 00:21:23,939
Orang-orang bajingan!
285
00:21:23,981 --> 00:21:26,108
Mereka mencurinya tepat
didepan muka kita.
286
00:21:26,150 --> 00:21:28,141
Andre akan sangat teraniaya
287
00:21:28,185 --> 00:21:29,982
jika kita tidak mendapatkan
tas itu kembali.
288
00:21:30,020 --> 00:21:32,045
Mereka pasti sudah lama
mengamati kita .
289
00:21:32,089 --> 00:21:35,286
- Kenapa bilang begitu?
- "Gas Man. "
290
00:21:35,325 --> 00:21:37,987
Darimana mereka bisa tahu
aku sering kentut?
291
00:21:38,028 --> 00:21:40,121
Mereka pasti perofessional.
292
00:21:41,498 --> 00:21:44,262
Jangan khawatir.
Kita akan mengambil tas itu kembali.
293
00:21:45,335 --> 00:21:47,963
Dan kuberitahu padamu..
294
00:21:48,005 --> 00:21:49,996
Mereka tak akan pernah sampai
ke Aspen.
295
00:21:50,040 --> 00:21:52,304
Aku akan kubuat seperti itu.
296
00:21:57,948 --> 00:21:59,939
Mereka punya monyet...
297
00:21:59,983 --> 00:22:02,042
Mereka penggemar The Beatles.
298
00:22:02,085 --> 00:22:04,383
Ya, aku tahu.
299
00:22:05,522 --> 00:22:07,581
Permisi, Flo?
300
00:22:16,333 --> 00:22:18,665
Flo, seperti di acara TV.
301
00:22:20,204 --> 00:22:23,173
Uh... apa itu "Soup de jour"?
302
00:22:23,207 --> 00:22:24,868
Sup hari ini.
303
00:22:24,908 --> 00:22:26,569
Mm-hmm...
304
00:22:26,610 --> 00:22:28,737
Kedengarannya enak.
Aku pesan itu.
305
00:22:30,047 --> 00:22:32,311
Ada yang lain, sebelum aku
tinggalkan tempat ini?
306
00:22:32,349 --> 00:22:34,112
Tidak- ...ya-
307
00:22:34,151 --> 00:22:36,016
ya, ya..,
sodanya kosong..
308
00:22:36,053 --> 00:22:38,351
Tidak ada gelembungnya.
309
00:22:45,562 --> 00:22:47,325
Puas sekarang?
310
00:22:51,568 --> 00:22:54,366
Senang rasanya bergaul dengan
orang-orang kampung ini..
311
00:22:54,404 --> 00:22:58,465
bukan begitu, Harry?
Aku sungguh menikmatinya.
312
00:23:00,043 --> 00:23:03,171
- Uh-oh.
- Apa? ada masalah apa?
313
00:23:06,283 --> 00:23:09,013
Kau tumpahi garamnya,
itu masalahnya..
314
00:23:09,052 --> 00:23:12,078
Menumpahi garam adalah
pertanda buruk.
315
00:23:12,122 --> 00:23:14,147
Kita menjelajahi berbagai daerah.
316
00:23:14,191 --> 00:23:16,352
Yang kita punya hanya
nasib buruk.
317
00:23:16,393 --> 00:23:19,885
Cepat. Lempar garamnya
ke belakang pundakmu.
318
00:23:25,235 --> 00:23:28,693
Uh-oh, sungguh sedikit
terlambat, Harry.
319
00:23:31,241 --> 00:23:34,972
Siapa orang mati
yang melemparku dengan botol garam?
320
00:23:47,024 --> 00:23:48,548
Itu sungguh kesalahpahaman, tuan.
321
00:23:48,592 --> 00:23:50,992
Kumohon, percayalah.
Aku tak akan pernah bermaksud
322
00:23:51,028 --> 00:23:52,552
menyerang seseorang sebesarmu.
323
00:23:52,596 --> 00:23:54,860
Tendang bokongnya,
Sea Bass!
324
00:23:58,035 --> 00:23:59,525
Kau mau makan itu?
325
00:23:59,569 --> 00:24:01,264
Mana? itu?
Tidak- ya- tidak.
326
00:24:01,305 --> 00:24:03,296
... tidak,
aku berubah pikiran.
327
00:24:03,340 --> 00:24:05,399
Ya.
328
00:24:19,489 --> 00:24:21,252
Masih mau?
329
00:24:21,291 --> 00:24:24,283
Tidak, ambil saja.
330
00:24:29,499 --> 00:24:32,696
Kau sungguh pengecut.
331
00:24:32,736 --> 00:24:34,727
Apa maksudmu,
pengecut?
332
00:24:34,771 --> 00:24:37,740
tidak kah kau lihat,
orang itu meludahi burgerku!
333
00:24:37,774 --> 00:24:40,004
Hey, tunggu sebentar.
334
00:24:40,043 --> 00:24:42,307
Kupikir aku punya...
335
00:24:42,346 --> 00:24:45,338
Ya..
Aku punya ide.
336
00:24:49,686 --> 00:24:51,916
Ikuti aku.
337
00:24:58,762 --> 00:25:00,593
Permisi, kawan?
338
00:25:00,630 --> 00:25:02,325
Apa maumu?
339
00:25:02,366 --> 00:25:05,733
Uh... Aku hanya ingin
minta maaf
340
00:25:05,769 --> 00:25:07,566
atas...
Kejadian yang tak menyenangkan
341
00:25:07,604 --> 00:25:09,299
barusan tadi.
342
00:25:09,339 --> 00:25:12,740
Aku dan temanku Harry
Ingin...
343
00:25:12,776 --> 00:25:15,108
Mentraktir kalian...
344
00:25:15,145 --> 00:25:17,136
Beberapa bir...
345
00:25:17,180 --> 00:25:19,080
untuk melupakan kejadian barusan.
346
00:25:19,116 --> 00:25:21,346
Jadikan buat 4 orang.
347
00:25:21,385 --> 00:25:23,285
Apapun yang kau inginkan, pak.
348
00:25:23,320 --> 00:25:26,312
Akan kusuruh pelayan
membawanya kesini secepatnya.
349
00:25:27,824 --> 00:25:30,122
Lloyd, Apa yang kau lakukan?
350
00:25:30,160 --> 00:25:32,321
Kita tak mampu
membelikan mereka minuman.
351
00:25:35,232 --> 00:25:37,393
Um... permisi.
352
00:25:37,434 --> 00:25:41,302
Sea Bass dan teman-temannya
mau membayar tagihan kami.
353
00:25:41,338 --> 00:25:43,863
Mereka bilang masukkan
ke bon mereka.
354
00:25:45,208 --> 00:25:46,732
Mereka sungguh baik.
355
00:25:47,744 --> 00:25:49,735
Sea Bass bilang begitu?
356
00:25:49,780 --> 00:25:52,180
Kalau memang...
357
00:25:52,215 --> 00:25:54,945
orang yang diujung sana
adalah Sea Bass.
358
00:26:02,592 --> 00:26:05,288
Baiklah,
jika memang itu yang dia mau.
359
00:26:06,296 --> 00:26:08,264
Jadikan ini juga, okay?
360
00:26:08,298 --> 00:26:10,664
Baiklah.
361
00:26:15,906 --> 00:26:18,636
Akan kubunuh orang-orang itu!
362
00:26:23,713 --> 00:26:26,238
Sungguh Jenius, Lloyd,
benar- benar jenius!
363
00:26:26,283 --> 00:26:28,615
dari mana kau dapat ide
seperti itu?
364
00:26:28,652 --> 00:26:32,418
- Aku pernah melihatnya di film.
- Sungguh luar biasa!
365
00:26:32,456 --> 00:26:34,890
Lalu apa yang terjadi?
setelah orang itu mengelabuinya..
366
00:26:34,925 --> 00:26:37,826
kedalam bon mereka,
apa mereka berhasil kabur?
367
00:26:37,861 --> 00:26:41,490
Tidak, dalam film itu mereka menangkapnya
di tengah perjalanan..
368
00:26:41,531 --> 00:26:44,728
lalu memotong lehernya.
Itu bagian yang bagus!
369
00:26:46,670 --> 00:26:49,662
Wow.
370
00:26:49,706 --> 00:26:52,607
- Harry?
- Apa?
371
00:26:52,642 --> 00:26:54,576
Aku tahu ini bukan
waktu yang tepat, tapi...
372
00:26:54,611 --> 00:26:56,841
- apakah kau bisa minggir sebentar...
- Ya?
373
00:26:56,880 --> 00:26:58,609
- Aku ingin buang air.
- Kau gila?
374
00:26:58,648 --> 00:27:00,275
Aku tak bisa minggir, sekarang.
375
00:27:00,317 --> 00:27:02,285
Tapi aku tak tahan!
Aku harus bagaimana?
376
00:27:02,319 --> 00:27:05,550
Buang dalam botol bir kosong
di belakang.
377
00:27:05,589 --> 00:27:08,217
ada dibawah,
ambil saja salah satu..
378
00:27:08,258 --> 00:27:09,326
- Jeez, Lloyd!
- Jangan goyang!
379
00:27:11,761 --> 00:27:13,353
Huh! Apa..
380
00:27:17,634 --> 00:27:19,363
- Awas kursi! Awas kursi!
- Ok!
381
00:27:19,402 --> 00:27:22,139
Iya!
382
00:27:30,313 --> 00:27:34,306
- O-oh.
- Kenapa? ada apa?
383
00:27:34,351 --> 00:27:36,683
Botolnya hampir penuh
dan aku belum selesai..
384
00:27:36,720 --> 00:27:39,689
- Kalau begitu selesaikan.
- Tak bisa berhenti kalau sudah mulai.
385
00:27:39,723 --> 00:27:41,657
perih.
386
00:27:41,691 --> 00:27:43,215
Cepat! Ambil botol yang lain.
387
00:27:43,260 --> 00:27:44,488
- Apa?
- Ayolah.
388
00:27:44,528 --> 00:27:46,155
cepat, cepat..
cepat..!
389
00:27:46,196 --> 00:27:47,754
Ayo! Ayo!
390
00:27:47,797 --> 00:27:50,129
OK, ini..
ini.. Tahan!
391
00:27:53,637 --> 00:27:57,573
- Pegang!
- Jesus.
392
00:28:02,179 --> 00:28:04,443
Pegang yang ini.
393
00:28:04,481 --> 00:28:06,210
Cepat.
Aku lagi menjepitnya.
394
00:28:06,249 --> 00:28:08,183
Apa sebenarnya kau ini.. Unta?
395
00:28:11,254 --> 00:28:15,452
Minggir!
396
00:28:18,795 --> 00:28:21,059
- Huh?
- Minggir!
397
00:28:22,699 --> 00:28:25,293
Bukan, ini cardigan
terima kasih sudah perhatikan.
398
00:28:25,335 --> 00:28:28,361
Ya.
Minuman bagus!
399
00:28:28,405 --> 00:28:32,068
Pinggirkan kendaraanmu
di samping jalan!
400
00:28:40,350 --> 00:28:43,080
tolong, SIM dan STNK.
401
00:28:47,390 --> 00:28:50,757
Kalian jalan agak ngebut
disana, bukan begitu?
402
00:28:52,229 --> 00:28:55,690
Apa kalian...
apa kalian berdua habis minum?
403
00:28:56,299 --> 00:28:58,927
Minum obat jamu ramuan kakek?
404
00:28:58,969 --> 00:29:00,300
Tidak.. Tidak pak.
405
00:29:00,337 --> 00:29:01,702
- Tidak, tidak..
- Tidak, huh-uh.
406
00:29:01,738 --> 00:29:04,639
Ya?
Lalu apa itu?
407
00:29:06,309 --> 00:29:08,743
- Bukan apa-apa, pak.
- Ya, bukan apa-apa.
408
00:29:08,778 --> 00:29:11,838
Kalian sadar,
kalian melanggar hukum..
409
00:29:11,881 --> 00:29:13,678
membawa minuman
beralkohol terbuka..
410
00:29:13,717 --> 00:29:15,548
di negera bagian Pensylvania?
411
00:29:15,585 --> 00:29:16,950
Ayo,
berikan aku minuman itu,
412
00:29:16,987 --> 00:29:19,319
Dasar kau anak bodoh,
berambut aneh!
413
00:29:19,356 --> 00:29:21,017
Ayo!
414
00:29:29,299 --> 00:29:30,596
jangan pak..
tunggu, tunggu..
415
00:29:30,634 --> 00:29:32,261
Jangan, pak... jangan minum itu..
416
00:29:32,302 --> 00:29:33,860
Tutup mulut kalian!
417
00:29:33,903 --> 00:29:36,064
Jika kalian tahu apa yang baik
buat kalian.
418
00:29:52,322 --> 00:29:53,687
Tic Tac, pak?
419
00:29:53,723 --> 00:29:55,816
Pergi kalian dari sini!
420
00:30:00,463 --> 00:30:04,365
Bagaimana bisa mereka tidak
dapat uang tebusannya?
421
00:30:04,401 --> 00:30:05,993
Tidak masuk akal...
422
00:30:06,036 --> 00:30:09,028
Aku tinggalkan uangnya tepat
di tempat yang mereka instruksikan.
423
00:30:09,072 --> 00:30:10,835
Oh, itu sungguh masuk akal, Mary.
424
00:30:10,874 --> 00:30:12,705
Kita harusnya menghubungi yang berwajib
425
00:30:12,742 --> 00:30:14,539
tepat setelah kita tahu
bobby telah diculik.
426
00:30:14,577 --> 00:30:16,408
Helen, kita sudah melewatinya
setengah jalan..
427
00:30:16,446 --> 00:30:19,381
- Mr Andre.
- Nicholas.
428
00:30:19,416 --> 00:30:22,715
- Karl.
- Nick Nick Nick.
429
00:30:22,752 --> 00:30:24,379
Sudah ada kabar, pak?
430
00:30:24,421 --> 00:30:26,389
Tidak, belum,
Nicholas.
431
00:30:28,425 --> 00:30:30,393
Aku sudah berpikir panjang..
432
00:30:30,427 --> 00:30:32,486
Mungkin kita harus batalkan..
433
00:30:32,529 --> 00:30:34,588
Acara malam amal
minggu ini.
434
00:30:34,631 --> 00:30:36,496
Sungguh mudah
untuk menjadwalkannya kembali.
435
00:30:36,533 --> 00:30:38,967
Tidak, kupikir kita jangan melakukan sesuatu
diluar seperti biasanya.
436
00:30:39,002 --> 00:30:42,028
Ya, dia benar.. kita butuh segala
sesuatu berjalan seperti biasanya...
437
00:30:42,072 --> 00:30:43,767
- Ok.
- ... terutama kamu, Mary.
438
00:30:43,807 --> 00:30:45,536
Apa yang harus kulakukan,
439
00:30:45,575 --> 00:30:47,770
Menjalankan hidupku
seperti tidak terjadi apa-apa?
440
00:30:47,811 --> 00:30:49,642
Tepat, seperti itulah
yang harus kaulakuan.
441
00:30:49,679 --> 00:30:51,806
Ya, maen ski, pergi pesta,
bersikap normal, kau mengerti..
442
00:30:51,848 --> 00:30:53,440
Ya, Tidakkah kau lihat?
443
00:30:53,483 --> 00:30:55,348
Kita tak boleh
membuat mereka curiga.
444
00:30:55,385 --> 00:30:57,580
Jika media dan pihak berwenang
tahu,
445
00:30:57,620 --> 00:30:59,053
Penculik akan panik.
446
00:30:59,089 --> 00:31:01,614
hmm.. maksudku,
kau tak akan pernah tahu..
447
00:31:01,658 --> 00:31:03,626
apa yang akan mereka
lakukan padanya.
448
00:32:00,850 --> 00:32:02,715
Lalu dia bilang,
" Kau mencintaiku?"
449
00:32:02,752 --> 00:32:05,778
dan dia jawab, " Tidak, tapi
topengmu bagus. "
450
00:32:12,929 --> 00:32:14,396
Hei, apa itu?
451
00:33:01,978 --> 00:33:03,946
Whoo!
452
00:35:33,096 --> 00:35:36,122
Kau ingin aku yang setir?
453
00:35:36,165 --> 00:35:38,633
Tidak, aku tak apa-apa.
454
00:36:12,135 --> 00:36:14,103
Ya!
455
00:36:14,137 --> 00:36:16,628
Kalahkan dia!
456
00:36:24,414 --> 00:36:26,746
Inilah hidup..
457
00:36:26,783 --> 00:36:29,650
bir dingin, mandi air hangat
dan dinding setipis kertas.
458
00:36:32,388 --> 00:36:35,357
Cuma satu yang bisa buat moment
ini jadi lebih asyik.
459
00:36:35,391 --> 00:36:37,052
Apa itu?
460
00:36:37,093 --> 00:36:38,993
Andai saja kau punya buah dada.
461
00:36:39,028 --> 00:36:41,826
Itu dua, Lloyd.
462
00:36:41,864 --> 00:36:44,799
Ya,
untung kau tidak tampan, Harry,
463
00:36:44,834 --> 00:36:46,301
jika tidak akan kubanting
kau, sekarang juga.
464
00:36:48,271 --> 00:36:50,364
Akan kutunjukkan kau
apa yang bisa lelaki sejati lakukan.
465
00:36:50,406 --> 00:36:54,001
Akan kubelah
kau seperti kayu bakar.
466
00:36:57,146 --> 00:36:59,979
Mungkin kau juga menyukainya,
dasar kau homo..
467
00:37:00,016 --> 00:37:01,711
Diam.
468
00:37:01,751 --> 00:37:04,948
Jangan menyuruhku diam, perempuan.
469
00:37:14,297 --> 00:37:16,026
Aku tak tahu, Lloyd.
kau tahu..
470
00:37:16,065 --> 00:37:17,896
tempat ini tidak membuatku terkesan.
471
00:37:17,934 --> 00:37:20,061
membuatku teringat masa lalu.
472
00:37:21,070 --> 00:37:22,833
Kenapa?
473
00:37:22,872 --> 00:37:26,399
Beberapa tahun lalu.
474
00:37:26,442 --> 00:37:29,206
Apa yang terjadi, Harry?
Kuda betina membuatmu patah hati?
475
00:37:29,245 --> 00:37:30,837
bukan, ada seorang gadis.
476
00:37:30,880 --> 00:37:32,370
- Oh.
- Fraida Felcher.
477
00:37:32,415 --> 00:37:34,781
Ya, Kami menginap di suatu tempat,
persis seperti ini.
478
00:37:34,817 --> 00:37:37,217
Tidak mewah seperti ini,
tapi.. menyenangkan.
479
00:37:37,253 --> 00:37:40,154
Felcher?
dari Cranston?
480
00:37:40,189 --> 00:37:41,486
Ya.
Kau kenal dia?
481
00:37:41,524 --> 00:37:43,321
Oh, ya!
482
00:37:43,359 --> 00:37:45,884
Maksudku,
Aku ingat kau...
483
00:37:45,928 --> 00:37:48,294
sering cerita tentang dia.
484
00:37:48,331 --> 00:37:52,768
Kami sempat menjalani masa romantik
yang luar biasa.
485
00:37:52,802 --> 00:37:54,895
Kupikir kami akan bersama
selamanya,
486
00:37:54,937 --> 00:37:57,235
lalu seminggu kemudian,
hilang begitu saja,
487
00:37:57,273 --> 00:37:58,934
dia mengirimku surat putus.
488
00:37:58,975 --> 00:38:02,069
- Dia memberimu alasan?
- Ya, Aku menghubunginya.
489
00:38:02,111 --> 00:38:03,806
Dia memberiku alasan 'omong kosong'
490
00:38:03,846 --> 00:38:06,178
tantang aku yang kurang mendengarnya
semacam itu...
491
00:38:06,215 --> 00:38:08,115
Aku tak tahu.
Aku tidak begitu memperhatikan.
492
00:38:08,151 --> 00:38:10,085
Tapi yang paling menyakitkan adalah..
493
00:38:10,119 --> 00:38:12,747
Sepertinya dia berhubungan dengan
pria lain.
494
00:38:16,058 --> 00:38:19,357
Tidak pernah tahu siapa
orang itu.
495
00:38:41,284 --> 00:38:44,947
Mr. Andre, Tebak siapa
yang baru saja kita hadapi?
496
00:38:44,987 --> 00:38:48,047
- Ya.
- Aku punya rencana.
497
00:38:48,090 --> 00:38:49,955
- Suatu yang ingin kulakukan.
- Ya.
498
00:38:49,992 --> 00:38:52,017
Disinilah semuanya berakhir,
di telephon umum.
499
00:38:52,061 --> 00:38:53,892
Ya. Mereka sedang bersembunyi
500
00:38:53,930 --> 00:38:55,795
disuatu tempat malam ini.
501
00:38:55,832 --> 00:38:58,528
Menurutku mereka agak aneh.
502
00:38:58,568 --> 00:39:01,162
Apa yang orang-orang ini inginkan?
503
00:39:01,204 --> 00:39:03,434
Apakah mungkin mereka ini FBI?
504
00:39:03,472 --> 00:39:06,100
Sangat tidak mirip,
dari apa yang kulihat.
505
00:39:06,142 --> 00:39:08,133
Pak, Apa kau pernah dengar..
506
00:39:08,177 --> 00:39:11,112
konsep mengenai 'orang lain'?
507
00:39:11,147 --> 00:39:15,140
Um... seperti aku
ingin telpon itu,
508
00:39:15,184 --> 00:39:16,446
Pak.
509
00:39:16,485 --> 00:39:19,181
Oh, kau balik badan
dihadapanku.
510
00:39:19,222 --> 00:39:21,588
Ho ho ho!
Dia membuatku marah. aku suka itu.
511
00:39:21,624 --> 00:39:23,819
Kau dan Shay harusnya mengambil
tas itu.
512
00:39:23,860 --> 00:39:25,987
- hingga bisa kita sudahi hal ini!
- Ini minumanmu, sayang.
513
00:39:26,028 --> 00:39:29,464
Kau tahu cedera yang
bisa kubuat padamu?
514
00:39:29,498 --> 00:39:33,093
Tunggu sebentar.
515
00:39:33,135 --> 00:39:35,228
Hmm.
516
00:39:35,271 --> 00:39:37,000
Tapi itu bukan masalahmu.
517
00:39:37,039 --> 00:39:38,973
Kau tidak mengerti.
518
00:39:39,008 --> 00:39:41,704
Berhenti menelpon!
519
00:39:43,579 --> 00:39:47,208
Berhenti me....
520
00:39:50,186 --> 00:39:52,484
Maafkan aku, Mr. Andre.
Kau bicara apa?
521
00:39:52,521 --> 00:39:54,455
Dengar, Mental,
522
00:39:54,490 --> 00:39:57,152
Pelawak ini bawa uang banyak,
dan semuanya milikku!
523
00:39:57,193 --> 00:40:00,094
Aku ingin tahu siapa mereka
dan apa mereka lakukan dengan uang itu!
524
00:40:00,129 --> 00:40:03,326
Hey hey hey, Aku sudah bilang padamu.
sedang aku usahakan.
525
00:40:03,366 --> 00:40:06,563
- Mengerti?
- Bagus.
526
00:40:10,106 --> 00:40:11,604
Menurut peta ini,
527
00:40:11,641 --> 00:40:13,268
kita hanya berjalan
sekitar 4 inci.
528
00:40:13,309 --> 00:40:15,004
Kau tahu,
kupikir
529
00:40:15,044 --> 00:40:16,477
kita tidak punya cukup
uang bensin.
530
00:40:16,512 --> 00:40:19,970
Santai, Kita punya lebih dari cukup.
531
00:40:20,016 --> 00:40:21,984
Menurutku kau salah, Lloyd.
532
00:40:22,018 --> 00:40:23,315
Berapa banyak
kau ingin bertaruh?
533
00:40:23,352 --> 00:40:25,013
Aku tidak bertaruh.
534
00:40:25,054 --> 00:40:26,487
Apa maksudmu,
kau tidak bertaruh?
535
00:40:26,522 --> 00:40:28,217
Maksudku aku tidak bertaruh.
Aku tidak berjudi.
536
00:40:28,257 --> 00:40:30,282
banci, banci.. banci!
537
00:40:30,326 --> 00:40:33,352
- Aku tak pernah, dan tak ingin.
- Ya, betul!
538
00:40:33,396 --> 00:40:36,126
Aku berani bertaruh 20 dolar,
Aku bisa membuatmu berjudi..
539
00:40:36,165 --> 00:40:38,258
- sebelum hari ini berakhir.
- Tidak mungkin.
540
00:40:38,301 --> 00:40:39,962
- Taruhannya 3 banding 1.
- Tidak.
541
00:40:40,002 --> 00:40:41,162
- 5 banding 1?
- Tidak.
542
00:40:41,203 --> 00:40:43,398
- 10 banding 1?
- Setuju.
543
00:40:47,009 --> 00:40:48,442
Aku akan mengalahkanmu.
544
00:40:48,477 --> 00:40:51,310
- Heu'eh.
- Oh, ya.
545
00:40:51,347 --> 00:40:53,474
Aku tak tahu bagaimana,
Tapi aku pasti mengalahkanmu.
546
00:40:53,516 --> 00:40:56,644
- Ya.. Oh ya.
- Tidak.
547
00:40:56,686 --> 00:40:58,449
Ayolah, Joe.
Biar aku urus mereka.
548
00:40:58,487 --> 00:41:00,284
Biar aku yang urus mereka berdua.
549
00:41:00,323 --> 00:41:01,881
Kau tidak perlu mengkhawatirkannya.
550
00:41:01,924 --> 00:41:03,448
Diam!
551
00:41:03,492 --> 00:41:05,619
Kita bahkan tak tahu siapa mereka.
552
00:41:05,661 --> 00:41:07,652
Kita tidak membunuh orang
yang tidak kita tahu.
553
00:41:07,697 --> 00:41:09,096
Itu peraturannya.
554
00:41:09,131 --> 00:41:10,496
Sekarang, Aku ingin kau masuk kesini..
555
00:41:10,533 --> 00:41:11,966
bersembunyi di bangku depan.
556
00:41:12,001 --> 00:41:15,903
Saat mereka membawaku,
Kau ikuti aku. Mengerti?
557
00:41:15,938 --> 00:41:18,270
Jangan buka bajumu.
Aku mau buang air.
558
00:41:25,247 --> 00:41:27,715
Hey..
Mereka datang.
559
00:41:27,750 --> 00:41:30,514
sembunyi!
560
00:41:40,763 --> 00:41:43,994
Kalian sedang menuju Davenport?
561
00:41:44,033 --> 00:41:47,366
Mobilku rusak, dan aku terlambat
makan siang.
562
00:41:48,504 --> 00:41:52,668
Biasanya kami tak pernah
mengangkut orang asing,
563
00:41:52,708 --> 00:41:56,508
Tapi aku percaya instingku
untuk yang satu ini.
564
00:41:56,545 --> 00:41:59,013
Masuklah, kawan.
565
00:42:00,383 --> 00:42:02,180
Kena.
566
00:42:02,218 --> 00:42:04,243
- Kena.
- Kena! Nyerah!
567
00:42:04,286 --> 00:42:06,345
Anti nyerah!
Kena, ..Nyerah, ..anti-anti nyerah.
568
00:42:06,389 --> 00:42:07,686
- Selesai.
- Itu tak boleh.
569
00:42:07,723 --> 00:42:09,691
- Bisa.
- Tidak bisa. Titik!
570
00:42:09,725 --> 00:42:11,249
Bisa, ..titik! ..2x
Tak boleh dihapus.
571
00:42:11,293 --> 00:42:13,591
Tidak bisa, ..titik! ..3x
Tak boleh dihapus.
572
00:42:13,629 --> 00:42:18,223
Tak boleh titik tiga kali,
kalau kusebut titik! ..dua kali
573
00:42:20,037 --> 00:42:21,732
Hei, Cukup!
574
00:42:26,442 --> 00:42:30,776
Mau dengar suara paling mengganggu
sedunia?
575
00:42:38,754 --> 00:42:44,781
Kawan, ..Bisakah kita mendengar radio
atau semacamnya?
576
00:42:46,529 --> 00:42:48,497
Radio?
577
00:42:48,531 --> 00:42:51,523
Siapa yang butuh radio?
Siap, Harry?
578
00:43:21,530 --> 00:43:23,498
Hei Lloyd, lihat! Ada berberapa orang
yang mau ikut nebeng.
579
00:43:23,532 --> 00:43:24,521
Angkut semua!
580
00:43:46,689 --> 00:43:49,487
Mau coba sambal pedas, Mr. Mentaliano?
581
00:43:51,260 --> 00:43:54,127
Tidak, kalian saja.
582
00:43:54,163 --> 00:43:56,393
Aku mau kalau
kau mau, Lloyd.
583
00:43:56,432 --> 00:43:58,127
OK.
Kau dulu.
584
00:43:58,167 --> 00:43:59,759
Tidak, Kau duluan.
585
00:43:59,802 --> 00:44:01,770
- Tidak, kau duluan.
- Tidak, kau duluan..
586
00:44:01,804 --> 00:44:04,796
- Tidak
- Aku selalu duluan!
587
00:44:04,840 --> 00:44:07,172
Bagaimana kalau kalian berdua,
berhenti bertingkah..
588
00:44:07,209 --> 00:44:08,836
seperti banci..
589
00:44:08,878 --> 00:44:11,108
dan makan di waktu bersamaan?
590
00:44:13,382 --> 00:44:16,112
- Kedengarannya jantan, Harry.
- Sangat jantan.
591
00:44:16,152 --> 00:44:17,744
Ya, ok..
Kau ambil.
592
00:44:24,927 --> 00:44:28,886
Tidak terlalu buruk.
593
00:44:28,931 --> 00:44:30,523
Ya, Tidak begitu terasa pedas.
594
00:44:30,566 --> 00:44:33,228
Ya.
595
00:44:33,269 --> 00:44:35,134
Agh!
596
00:44:43,679 --> 00:44:46,170
Jika boleh permisi sebentar..
597
00:44:46,215 --> 00:44:48,149
Aku ingin menelpon.
598
00:44:48,184 --> 00:44:50,175
Nikmati makanannya,
kawan.
599
00:44:52,321 --> 00:44:54,289
Ini, Lloyd,
Ini bisa membantu!
600
00:44:54,323 --> 00:44:56,314
Ini.. ini.
601
00:45:05,201 --> 00:45:08,864
Ya, ini Mental.
Aku baru saja makan siang..
602
00:45:08,904 --> 00:45:11,771
- bersama anak-anak itu.
- Enak sekali kau.
603
00:45:11,807 --> 00:45:14,298
Jangan lupa rotimu di sebelah kiri!
604
00:45:14,343 --> 00:45:17,335
Dengar, Aku tak ingin orang-orang ini
berkeliaran di Aspen.
605
00:45:17,379 --> 00:45:19,904
Jangan khawatir. Mereka tak akan
berkeliaran dimana-mana..
606
00:45:19,949 --> 00:45:23,146
setelah ku taruh racun tikus
dalam kue mereka.
607
00:45:27,656 --> 00:45:31,319
- Bagus.. bagus.
- OK, sudah cukup.
608
00:45:31,360 --> 00:45:33,828
Dia datang.
609
00:45:34,830 --> 00:45:36,320
Sudah enakan.
610
00:45:36,365 --> 00:45:38,765
Ya, lumayan enak.
Terimakasih sudah bertanya.
611
00:45:45,641 --> 00:45:48,235
Kenapa kalian menuju Aspen?
Liburan?
612
00:45:49,612 --> 00:45:51,807
Bagaimana kalau kau makan dulu
lalu kami akan beritahu?
613
00:45:53,349 --> 00:45:55,510
Kelihatannya kalian tidak bawa apa-apa..
614
00:45:55,551 --> 00:45:58,611
Yang kulihat cuma satu koper
dan tas kantor.
615
00:45:58,654 --> 00:46:00,952
bukan, tas kantor itu bukan
milik kami..
616
00:46:00,990 --> 00:46:02,787
Seorang wanita meninggalkannya
di bandara..
617
00:46:02,825 --> 00:46:04,520
Kami hanya ingin mengambalikan padanya.
618
00:46:04,560 --> 00:46:06,255
Apa kabar dengan 'burger'mu?
619
00:46:08,030 --> 00:46:11,295
Maksudmu,
kalian tidak kenal dengannya?
620
00:46:16,872 --> 00:46:19,363
Jadi,
621
00:46:19,408 --> 00:46:23,708
selama ini kalian berada di tempat
dan waktu yang salah.
622
00:46:54,677 --> 00:46:56,941
Kau baik-baik saja?
kami cuma bercanda.
623
00:46:56,979 --> 00:46:59,311
Oh, lambungku!
624
00:46:59,348 --> 00:47:01,839
Cepat!
obat-obatan ku!
625
00:47:01,884 --> 00:47:04,352
Mungkin kalian harus
panggil ambulan.
626
00:47:04,386 --> 00:47:05,683
Kau ambil obatnya.
627
00:47:05,721 --> 00:47:07,518
Jangan khawatir.
Aku tahu CPR.
628
00:47:07,556 --> 00:47:08,716
Aku akan ambil obatnya.
629
00:47:08,757 --> 00:47:10,782
Keluarkan anginnya..
630
00:47:10,826 --> 00:47:13,056
- Keluarin anginnya
- Hentikan!
631
00:47:17,366 --> 00:47:18,628
Agh!
632
00:47:20,969 --> 00:47:23,403
jangan! ..jangan!
633
00:47:23,439 --> 00:47:24,736
Mundur!
634
00:47:24,773 --> 00:47:28,368
Akan lebih mudah jika kau berbaring.
635
00:47:28,410 --> 00:47:30,776
- Ini.
- Dia menolak!
636
00:47:30,813 --> 00:47:34,044
Ini.
Ini dia obatnya..
637
00:47:34,083 --> 00:47:35,983
- Obat!
- Ayo makan obatmu!
638
00:47:36,018 --> 00:47:37,918
- Enak sekali obatnya!
- Ayo telan semua.
639
00:47:37,953 --> 00:47:39,978
- Enak sekali pilnya!
- Telan.
640
00:47:41,790 --> 00:47:43,655
- Selesai, kawan.
- Sudah enakan!
641
00:47:43,692 --> 00:47:45,660
Kau ingin kecap dan saus?
642
00:47:45,694 --> 00:47:48,754
Seperti kami.
643
00:47:50,833 --> 00:47:54,291
Kurang ajar!
644
00:48:03,746 --> 00:48:05,805
Tolong 'bon'nya.
645
00:48:08,851 --> 00:48:10,443
Aku sungguh tak percaya.
646
00:48:10,486 --> 00:48:12,784
Hidup ini sungguh rapuh, Harr.
647
00:48:12,821 --> 00:48:15,722
Semenit sebelumnya
kau makan burger..
648
00:48:15,758 --> 00:48:18,022
Semenit kemudian kau sudah mati.
649
00:48:18,060 --> 00:48:20,494
Tapi dia menyalahkanku.
Kau dengar sendiri..
650
00:48:20,529 --> 00:48:22,394
Kata-kata terakhirnya.
651
00:48:23,899 --> 00:48:26,060
Tidak juga,
kalau kau dengar dia menggerutu.
652
00:48:30,072 --> 00:48:32,939
- Maksudmu dia diracun?
- Tidak ragu lagi.
653
00:48:32,975 --> 00:48:36,103
Kami temukan ini
disamping mayatnya.
654
00:48:36,145 --> 00:48:38,045
- Pak.
- Ya?
655
00:48:38,080 --> 00:48:40,810
Pelayan bilang, dia datang
dengan dua orang pemuda.
656
00:48:40,849 --> 00:48:44,148
Merekalah yang menghubungi Ambulan,
setelah itu mereka menuju jalan raya.
657
00:48:44,186 --> 00:48:46,916
- Kau tahu mereka menuju kemana?
- Kami baru saja dapat laporan..
658
00:48:46,955 --> 00:48:49,947
mereka pergi ke arah I-80
menuju Colorado.
659
00:48:49,992 --> 00:48:52,085
Kalian tahu jenis mobilnya?
660
00:48:53,862 --> 00:48:55,523
Ya, Pak.
661
00:48:55,564 --> 00:49:00,001
Mereka menggunakan
mobil thn '84... Anjing Domba.
662
00:49:57,626 --> 00:49:59,059
Bermain ski?
663
00:49:59,094 --> 00:50:00,584
Benar.
664
00:50:00,629 --> 00:50:02,597
Hebat.
665
00:50:02,631 --> 00:50:04,861
Punyamu?
666
00:50:10,572 --> 00:50:12,335
Dua-duanya?
667
00:50:14,109 --> 00:50:15,974
Ya.
668
00:50:16,011 --> 00:50:19,845
Keren.
669
00:50:22,117 --> 00:50:24,585
Maaf..
670
00:50:24,620 --> 00:50:26,918
Kau menumpahkan besinnya.
671
00:51:18,840 --> 00:51:22,708
Ya ampun, Pasti aku salah lihat.
672
00:51:22,744 --> 00:51:25,508
Ini adalah teman lamaku!
673
00:51:27,049 --> 00:51:30,485
Dan tepat pada waktunya.
674
00:51:39,328 --> 00:51:42,593
Kau bawa banyak koper
buat liburan.
675
00:51:42,631 --> 00:51:44,656
Aku pindah ke Aspen.
676
00:51:44,700 --> 00:51:47,726
Aku sedang lari dari pacarku.
Dia orang tolol.
677
00:51:47,769 --> 00:51:50,567
Dan peramalku bilang
Aku harus menjauh..
678
00:51:50,606 --> 00:51:52,904
dari orang ganas itu,
jadi beginilah..
679
00:51:52,941 --> 00:51:54,568
Oh, kau tahu..
680
00:51:57,779 --> 00:52:01,010
Ini, ..sudah agak kendur.
mungkin kau harus..
681
00:52:01,049 --> 00:52:04,143
- Mm. Terima kasih.
- Oh, jangan.. biarkan aku yang..
682
00:52:04,186 --> 00:52:06,154
Aku punya..
683
00:52:06,188 --> 00:52:08,622
Ini..
Aku punya ini.. Ini dia.
684
00:52:14,162 --> 00:52:16,323
Terima kasih.
685
00:52:16,365 --> 00:52:19,334
Kau tahu, Aku juga sedang menuju Aspen.
686
00:52:19,368 --> 00:52:21,063
Mungkin kita berdua bisa bertemu,
687
00:52:21,103 --> 00:52:23,128
Minum cokelat panas
atau semacamnya.
688
00:52:24,373 --> 00:52:26,864
Tentu, mengapa tidak?
Kau tidak kelihatan berbahaya.
689
00:52:26,908 --> 00:52:28,273
Aku akan berikan nomorku.
690
00:52:28,310 --> 00:52:30,141
- Aku cari pensil dulu.
- Bagus!
691
00:52:30,178 --> 00:52:32,339
Sebentar.
692
00:52:32,381 --> 00:52:34,645
- Tadi ada satu disini.
- Dengar, bagaimana kalau..
693
00:52:34,683 --> 00:52:36,617
kau sebut saja nomormu?
Aku punya daya ingat bagus.
694
00:52:36,652 --> 00:52:38,813
- Nomornya, 555...
- 555.
695
00:52:38,854 --> 00:52:41,846
905- tunggu sebentar.
itu nomor lamaku.
696
00:52:41,890 --> 00:52:44,120
Sungguh aneh, aku jadi lupa semua..
697
00:52:44,159 --> 00:52:46,992
Ya ampun!
cepat berikan saja nomormu!
698
00:52:47,029 --> 00:52:50,624
Kalau kau cuma ingin meniduriku,
Lupakan saja.
699
00:52:57,139 --> 00:52:59,300
Bayangkan tempat indah..
700
00:52:59,341 --> 00:53:02,401
tempat yang indah..
701
00:53:02,444 --> 00:53:05,004
Akan kutunjukkan padamu
tempat yang indah.
702
00:53:06,014 --> 00:53:08,949
Ini tempat indahmu.
703
00:53:57,466 --> 00:53:59,400
Sudah ada tanda-tanda?
704
00:53:59,434 --> 00:54:01,425
tapi kelihatannya sebentar lagi.
705
00:54:01,470 --> 00:54:04,598
Seorang pengemudi melihat anjing, kira-kira
30 km menuju kesini.
706
00:54:09,144 --> 00:54:12,773
Dengar, Aku sudah bilang padamu
apa yang terjadi, bukan? Jadi hentikanlah!
707
00:54:12,814 --> 00:54:14,941
Ya, baik.
tentu, loyd.
708
00:54:14,983 --> 00:54:17,451
Aku janji, tak akan ungkit-ungkit lagi..
709
00:54:17,486 --> 00:54:19,954
Kejadian dalam kamar mandi..
710
00:54:19,988 --> 00:54:21,956
dengan seorang pengendara truk
tanpa celana dalam.
711
00:54:32,134 --> 00:54:34,500
Hey, lihat.
Kita hampir sampai di Colorado.
712
00:54:34,536 --> 00:54:36,766
Bagaimana kalau kita tukar tempat?
713
00:54:36,805 --> 00:54:39,035
Aku mengemudi hampir 9 Jam.
714
00:54:39,074 --> 00:54:42,043
Aku tak punya tenaga
untuk melanjutkannya ke daerah ini.
715
00:54:42,077 --> 00:54:43,977
Kenapa aku mau melakukannya?
716
00:54:44,012 --> 00:54:47,072
Akan kubiarkan kau menciumku.
717
00:54:49,117 --> 00:54:51,381
Aku janji, sekali lagi..
718
00:54:51,419 --> 00:54:53,979
akan kuhajar kau..
719
00:54:54,022 --> 00:54:56,855
- Ayolah
- Jangan sentuh aku.
720
00:54:56,892 --> 00:54:59,122
Ok.
721
00:55:02,831 --> 00:55:05,561
Aku berhenti.
Ok, cukup.
722
00:55:18,413 --> 00:55:21,041
Hei, kawan.
Wow, cangkir besar?
723
00:55:21,082 --> 00:55:22,777
Bagus..
724
00:55:22,818 --> 00:55:25,446
Sampai jumpa.
725
00:55:27,389 --> 00:55:29,323
Hei, Harry
726
00:55:29,357 --> 00:55:31,257
Aku punya kotoran sapi..
727
00:55:35,831 --> 00:55:39,494
Sebagian orang tidak bisa hidup
dijalan.
728
00:56:12,000 --> 00:56:13,934
Hei!
729
00:56:13,969 --> 00:56:17,564
Aku penasaran,
kapan kau akan bangun.
730
00:56:17,606 --> 00:56:19,403
Ha!
731
00:56:19,441 --> 00:56:22,376
Berapa lama aku tertidur?
732
00:56:23,545 --> 00:56:26,673
Sepertinya lima jam.
733
00:56:31,253 --> 00:56:34,051
Kupikir pegunungan 'Rocky Mountains'
734
00:56:34,089 --> 00:56:37,217
lebih besar daripada ini.
735
00:56:37,259 --> 00:56:40,057
Aku pikir juga begitu.
736
00:56:40,095 --> 00:56:43,587
Ternyata John Denver's
tukang bohong.
737
00:56:47,402 --> 00:56:49,632
Aku hanyalah manusia, Harry!
738
00:56:49,671 --> 00:56:53,107
Setiap orang bisa buat kesalahan.
739
00:56:53,141 --> 00:56:56,508
Ayolah,
berhentilah kekanak-kanakan!
740
00:56:56,544 --> 00:56:59,069
Kita bisa balik lagi sedikit!
741
00:56:59,114 --> 00:57:01,014
Sedikit?!
742
00:57:01,049 --> 00:57:03,142
Sedikit, Lloyd?
743
00:57:03,184 --> 00:57:06,244
Kau berjalan hampir
1/6 perjalanan..
744
00:57:06,288 --> 00:57:09,621
menuju arah yang salah!
745
00:57:11,393 --> 00:57:13,918
Sekarang kita sudah tak punya
uang untuk sampai ke Aspen!
746
00:57:13,962 --> 00:57:15,623
Kita juga tak punya uang
untuk kembali kerumah!
747
00:57:15,664 --> 00:57:18,155
Kita tak punya uang makan!
748
00:57:18,199 --> 00:57:20,827
Kita tak punya uang untuk menginap!
749
00:57:22,103 --> 00:57:24,401
Tidak ada gunanya buat kita
750
00:57:24,439 --> 00:57:26,270
duduk disini sambil merengek.
751
00:57:26,308 --> 00:57:28,401
Kita terjebak.
752
00:57:28,443 --> 00:57:30,911
Seharusnya kita pikirkan cara
mengatasinya.
753
00:57:32,447 --> 00:57:34,142
OK, baiklah.
Kau benar.
754
00:57:34,182 --> 00:57:36,082
Kau sungguh benar, Lloyd.
755
00:57:36,117 --> 00:57:38,415
Kau mau pergi kemana?
756
00:57:38,453 --> 00:57:42,150
Rumah. Aku akan jalan kaki kerumah.
757
00:57:42,190 --> 00:57:46,684
Oh ya, maafkan aku,
Mr. Sempurna!
758
00:57:46,728 --> 00:57:48,491
Aku pikir aku lupa
759
00:57:48,530 --> 00:57:51,158
bahwa kau tak pernah berbuat salah!
760
00:58:15,156 --> 00:58:17,647
Harry!
761
00:58:17,692 --> 00:58:22,123
Harry!
762
00:58:22,163 --> 00:58:24,427
Harry!
Tunggu!
763
00:58:39,014 --> 00:58:41,983
Masih ada tempat
kalau kau masih ingin ke Aspen.
764
00:58:42,017 --> 00:58:44,144
Dimana kau menemukannya?
765
00:58:44,185 --> 00:58:46,710
Anak kecil dari kampung.
766
00:58:46,755 --> 00:58:49,451
Mau bertukar dengan Van,
langsung.
767
00:58:49,491 --> 00:58:52,654
Bisa jalan 70 km dengan bahan bakar yang
ada didalamnya.
768
00:58:58,099 --> 00:59:00,533
Kau tahu, Lloyd,
setelah kupikir-pikir..
769
00:59:00,568 --> 00:59:04,095
Tak ada yang lebih bodoh dari ini,
770
00:59:04,139 --> 00:59:08,337
kalau kau terus seperti ini...
771
00:59:08,376 --> 00:59:12,210
kau benar-benar
akan menebus kesalahanmu!
772
00:59:15,483 --> 00:59:17,713
- Masih mau pergi ke Aspen?
- Oh, ya!
773
00:59:17,752 --> 00:59:21,415
- Ok, ayo berangkat kawan!
- Super!
774
00:59:24,359 --> 00:59:28,295
- Lloyd, bukan! .. Arah barat, Lloyd!
- Oh! Oh, ya.
775
01:00:13,441 --> 01:00:15,841
Aku ingin kau berhenti..
776
01:00:15,877 --> 01:00:18,072
Aku harus ke kamar kecil.
777
01:00:18,113 --> 01:00:20,513
buang saja, kawan.
778
01:00:25,487 --> 01:00:27,717
rasanya, sungguh hangat.
779
01:01:28,917 --> 01:01:31,408
Kita sampai.
780
01:01:38,893 --> 01:01:40,827
Aku sedikit kedinginan
781
01:01:40,862 --> 01:01:43,831
saat melewati itu semua, tadi.
782
01:01:46,267 --> 01:01:48,861
Bukankah ini luar biasa?
783
01:01:48,903 --> 01:01:51,872
- Apa lagi orang yang seperti kita inginkan?
- Bagaimana dengan makan?
784
01:01:51,906 --> 01:01:54,875
Aku menelan banyak serangga,
saat diperjalanan.
785
01:01:54,909 --> 01:01:56,399
Aku tak begitu lapar.
786
01:01:56,444 --> 01:01:58,378
Tapi aku kelaparan.
787
01:01:58,413 --> 01:02:01,507
Ya tuhan, Lihat bokong itu.
788
01:02:01,549 --> 01:02:03,608
Ya.
789
01:02:03,651 --> 01:02:06,484
Dia pasti sering olahraga.
790
01:02:06,521 --> 01:02:08,580
Kenapa kita tidak mulai..
791
01:02:08,623 --> 01:02:10,488
mengantarkan tas ini ke Mary?
792
01:02:10,525 --> 01:02:12,254
Jika dia benar seperti yang kubayangkan,
793
01:02:12,293 --> 01:02:14,488
dia akan mengundang kita minum teh
bersama pelacur.
794
01:02:14,529 --> 01:02:16,588
Rencana bagus.
dimana dia tinggal?
795
01:02:16,631 --> 01:02:18,531
Aku tak tahu.
796
01:02:18,566 --> 01:02:21,228
Apa nama belakangnya?
Aku akan mencarinya.
797
01:02:23,238 --> 01:02:26,730
AKu tidak begitu ingat
798
01:02:26,774 --> 01:02:28,605
Dimulai hurup "S."
799
01:02:28,643 --> 01:02:32,841
S-swim, Swamie,
S-slippy, Slappy,
800
01:02:32,880 --> 01:02:35,542
Slimin, Solmon,
Simin, Sal,
801
01:02:35,583 --> 01:02:36,743
Swenson, Swanson?
802
01:02:36,784 --> 01:02:38,581
Mungkin ada dalam tas.
803
01:02:38,620 --> 01:02:40,485
Oh, ya!
Ada disini.
804
01:02:40,521 --> 01:02:42,921
Samsonite!
Aku lupa.
805
01:02:42,957 --> 01:02:45,221
Tapi aku ingat dimulai dari hurup "S".
806
01:02:46,661 --> 01:02:48,754
Tidak ada disini, Lloyd.
807
01:02:48,796 --> 01:02:51,060
Mungkin tidak terdaftar.
808
01:02:53,735 --> 01:02:55,703
Bagus.
809
01:02:55,737 --> 01:02:57,967
Jadi apa yang akan kita
lakukan sekarang?
810
01:03:01,542 --> 01:03:05,603
Aku tak bisa merasakan jariku lagi.
811
01:03:05,647 --> 01:03:08,639
Semuanya mati rasa.
812
01:03:10,351 --> 01:03:13,479
Mungkin kau harus pakai
sarung tangan cadangan ini.
813
01:03:13,521 --> 01:03:16,456
Tanganku sudah mulai keringatan.
814
01:03:16,491 --> 01:03:19,688
Sarung tangan cadangan?
815
01:03:19,727 --> 01:03:22,025
Selama ini kau punya sepasang
816
01:03:22,063 --> 01:03:24,827
sarung tangancadangan?
817
01:03:26,467 --> 01:03:28,867
Ya. Kita ada di pegunungan.
818
01:03:31,472 --> 01:03:33,235
Aku akan membunuhmu.
819
01:03:34,442 --> 01:03:36,967
- Apa?
- Aku akan membunuhmu!
820
01:03:37,011 --> 01:03:40,310
- Aku akan membunuhmu, Lloyd!
- Tenang!
821
01:03:40,348 --> 01:03:41,872
Sekarang,
Aku akan membunuhmu!
822
01:03:41,916 --> 01:03:44,248
Harry, tatapanmu sungguh mengerikan!
823
01:03:45,853 --> 01:03:49,812
Aku tahu apa yang akan kulakukan.
824
01:03:49,857 --> 01:03:51,984
- Apa yang kau lakukan?
- Aku akan melakukan sesuatu..
825
01:03:52,026 --> 01:03:54,551
Yang harusnya kulakukan
sejak dulu.
826
01:03:55,563 --> 01:03:57,360
Jangan berbuat bodoh, Harry!
827
01:03:57,398 --> 01:03:59,730
Apa? Bodoh?
Ini bukan bodoh!
828
01:03:59,767 --> 01:04:02,065
Akan kulempar tas sialan ini
829
01:04:02,103 --> 01:04:04,401
langsung kedalam kolam itu!
830
01:04:07,675 --> 01:04:10,872
- Aku akan membuangnya!
- Jangan, Harry!
831
01:04:12,814 --> 01:04:15,715
Harry!
832
01:04:15,750 --> 01:04:18,344
Tanganmu dingin!
833
01:04:20,822 --> 01:04:23,086
Harry, lihat!
834
01:04:23,124 --> 01:04:25,820
Lihat!
835
01:04:30,598 --> 01:04:32,896
Baik, rencananya begini:
836
01:04:32,934 --> 01:04:35,801
Kita akan pakai
sedikit pinjaman uang dalam tas ini..
837
01:04:35,837 --> 01:04:38,863
- dan kita memakainya untuk suatu yang masuk akal.
- rencana bagus.
838
01:04:38,906 --> 01:04:41,602
Kita anggap semua uang yang
kita pakai sebagai hutang.
839
01:04:41,642 --> 01:04:43,872
Tepat sekali,
sampai receh terakhir.
840
01:04:43,911 --> 01:04:46,345
- Apapun yang kita pakai, kita kembalikan.
- Benar sekali.
841
01:04:46,381 --> 01:04:48,781
- Kita ahli dalam hal ini.
- Ucapan kita adalah kontrak.
842
01:04:50,485 --> 01:04:52,476
Ini adalah Hotel Danbury..
843
01:04:52,520 --> 01:04:54,488
Presidential Suite,
Tuan-tuan,
844
01:04:54,522 --> 01:04:56,513
Biasanya dipesan keluarga kerajaan,
845
01:04:56,557 --> 01:04:58,354
Kunjungan Tokoh ternama..
846
01:04:58,393 --> 01:05:00,793
Bintang film.
847
01:05:00,828 --> 01:05:04,355
Kamar ini baru saja ditempati oleh kaisar
dan permaisuri Jepang..
848
01:05:04,399 --> 01:05:07,368
Tentu, pangeran Charles and Putri Diana
saat mereka masih bersama
849
01:05:07,402 --> 01:05:09,393
Sering menggunakan kamar ini
secara rutin.
850
01:05:09,437 --> 01:05:10,927
Kita ambil!
851
01:05:40,568 --> 01:05:42,297
Ini untukmu.
852
01:05:43,971 --> 01:05:49,603
- Ini untukmu.
- Terima kasih, pak.
853
01:05:49,644 --> 01:05:52,044
Ini untukmu.
854
01:05:53,948 --> 01:05:55,813
Hai.
855
01:05:57,618 --> 01:06:00,052
Hujan membawa mereka padanya.
856
01:06:00,087 --> 01:06:01,952
Ibuku adalah Sarah Carver.
857
01:06:01,989 --> 01:06:04,184
Walaupun pertama kali, mereka tak yakin
858
01:06:04,225 --> 01:06:06,489
dia menginginkan karunia itu.
859
01:06:06,527 --> 01:06:08,893
Nick, Menurutmu dia ingin
kita tinggal bersamanya?
860
01:06:08,930 --> 01:06:10,955
Tidak, lagipula tempat ini membosankan.
861
01:06:10,998 --> 01:06:14,092
Kau dan aku,
kita adalah keluarga.
862
01:06:14,135 --> 01:06:16,660
Aku berjanji tak akan melepaskanmu.
863
01:06:16,704 --> 01:06:19,537
Dan tak ada seorangpun yang akan
memisahkan kita.
864
01:06:19,574 --> 01:06:22,737
Pacific Bell, kami percaya
sesuatu yang Spesial.
865
01:06:22,777 --> 01:06:26,071
- Wow! Inilah hidup
- Ya.
866
01:06:26,113 --> 01:06:28,638
- Apa lagi selanjutnya?
- Aku tak tahu.
867
01:06:28,683 --> 01:06:30,913
Coba kulihat dulu.
868
01:06:30,952 --> 01:06:32,817
Ah!
869
01:06:32,854 --> 01:06:34,879
Lloyd, Kau baik-baik saja?
870
01:06:34,922 --> 01:06:37,015
Harry, Ini Mary!
871
01:06:37,058 --> 01:06:38,855
Siapa?
872
01:06:38,893 --> 01:06:41,020
Mary, yang punya tas.
873
01:06:41,062 --> 01:06:44,225
Mary Swanson.
874
01:06:44,265 --> 01:06:46,665
Swanson!
875
01:06:46,701 --> 01:06:49,370
- "Wool hast anool..
- "Host annual. "
876
01:06:49,937 --> 01:06:53,634
- Host anewl- annual-
- Annual.
877
01:06:53,674 --> 01:06:55,471
"Annual meeting of... "
878
01:06:55,510 --> 01:06:57,478
t-t-t-heh...
879
01:06:57,512 --> 01:06:59,036
t-he- t-he-
880
01:06:59,080 --> 01:07:00,945
The.
881
01:07:00,982 --> 01:07:04,042
- "The Inter-"
- Ya. Ini hurup besarnya.
882
01:07:04,085 --> 01:07:07,111
"International Preservation Society"
besok malam.
883
01:07:10,057 --> 01:07:11,786
Ayo,
Cinderella.
884
01:07:11,826 --> 01:07:14,693
Kau harus bersiap-siap!
885
01:08:55,896 --> 01:08:58,262
Ya!
886
01:09:07,174 --> 01:09:09,165
Terima kasih, Barn.
Ini untukmu.
887
01:09:09,210 --> 01:09:11,201
Terima kasih, tuan.
888
01:09:27,862 --> 01:09:29,386
Okay okay okay.
889
01:09:29,430 --> 01:09:30,954
- Ha!
- Sialan!
890
01:09:30,998 --> 01:09:33,193
Ya! Ya!
891
01:09:39,907 --> 01:09:42,671
- Istirahat!
- Ok.
892
01:09:42,710 --> 01:09:46,146
Maafkan aku, tuan-tuan, Ini adalah
jamuan makan malam $500.
893
01:09:46,180 --> 01:09:49,672
- Selamat malam.
- Oh, 500 ..baiklah, Tak masalah.
894
01:09:49,717 --> 01:09:52,743
Ini. Siapkan untuk empat orang.
895
01:09:52,787 --> 01:09:54,948
Kalau-kalau kita ingin tambah.
896
01:10:01,328 --> 01:10:03,853
Jesus Christ.
Itu mereka.
897
01:10:03,898 --> 01:10:05,422
- Mereka, siapa?
- Mereka,
898
01:10:05,466 --> 01:10:08,128
orang-orang yang membunuh mental.
899
01:10:09,170 --> 01:10:10,762
Bisakah kau merasakannya, Harry?
900
01:10:10,805 --> 01:10:12,432
Ini adalah kesempatan kita.
901
01:10:12,473 --> 01:10:14,236
Yang harus kita lakukan..
902
01:10:14,275 --> 01:10:16,743
adalah sedikit berkelas,
sedikit Jetset..
903
01:10:16,777 --> 01:10:18,802
lalu kita seperti orang kumuh.
904
01:10:18,846 --> 01:10:21,280
Tidak masalah, Lloyd.
Kita bisa berkelas dan Jetset..
905
01:10:21,315 --> 01:10:23,283
oh, Lihat dada pelayan itu.
906
01:10:23,317 --> 01:10:25,785
Aku ingin mengunyah dadanya,
dan menghisap kacang kedelai
907
01:10:25,820 --> 01:10:27,788
seperti botol Chianti.
908
01:10:30,191 --> 01:10:33,024
Ayo, Kita coba beberapa mangkuk
Sup mahal sialan.
909
01:10:33,060 --> 01:10:34,789
Ya.
910
01:10:34,829 --> 01:10:36,922
Hei, pelayan,
911
01:10:36,964 --> 01:10:39,159
- 2 martinis.
- Ya, tuan. Segera
912
01:10:39,200 --> 01:10:42,169
Hadirin sekalian..
Kumohon, perhatiannya sebentar?
913
01:10:42,203 --> 01:10:44,296
Yayasan Pelestarian Aspen
914
01:10:44,338 --> 01:10:46,363
adalah salah satu Yayasan
terkemuka dunia..
915
01:10:46,407 --> 01:10:49,399
Yang melestarikan 23 Spesies langka
916
01:10:49,443 --> 01:10:51,934
dan dengan penghormatan yang
luar biasa..
917
01:10:51,979 --> 01:10:54,743
Kami persembahkan Mr. Swanson..
918
01:10:54,782 --> 01:10:57,148
untuk memperkenalkan kita
Spesies 'ke 24'. hadirin sekalian..
919
01:10:57,184 --> 01:10:59,118
Karl.
920
01:10:59,153 --> 01:11:01,314
Terima kasih, Nick.
921
01:11:03,357 --> 01:11:05,291
Terima kasih.
922
01:11:05,326 --> 01:11:07,123
Hadirin sekalian
923
01:11:07,161 --> 01:11:10,153
Kepersembahkan pada kalian
'Burung Hantu' salju Iceland.
924
01:11:17,838 --> 01:11:21,296
Spesies indah ini,
adalah satu dari tujuh..
925
01:11:21,342 --> 01:11:24,175
dari populasi burung hantu salju
yang tersisa di planet ini.
926
01:11:24,211 --> 01:11:27,146
Dan mudah-mudahan,
dengan bantuan anda sekalian
927
01:11:27,181 --> 01:11:29,240
terhadap yayasan ini..
928
01:11:29,283 --> 01:11:32,446
Ciptaan indah ini, akan kembali berkembang.
929
01:11:32,486 --> 01:11:35,683
Sekali lagi terima kasih,
Selamat menikmati makan malam kalian.
930
01:11:38,292 --> 01:11:40,522
Boleh minta Kacang kwaci?
931
01:11:42,463 --> 01:11:44,328
Dan satu gelas itu lagi.
932
01:11:44,365 --> 01:11:46,765
Lloyd, apa yang kau lakukan?
Bisakah kau tenang sedikit?
933
01:11:46,801 --> 01:11:49,269
Aku tak pernah melihatmu
grogi seperti ini.
934
01:11:49,303 --> 01:11:53,034
Awasi mereka, Shay.
Terus perhatikan mereka.
935
01:11:53,073 --> 01:11:55,234
Aku sudah siap berkomitmen, Harry.
936
01:11:55,276 --> 01:11:58,109
Pertama kali, kulihat Mary Swanson
937
01:11:58,145 --> 01:12:01,808
Aku merasakan hal romantis,
938
01:12:01,849 --> 01:12:04,113
Akan kulakukan apa saja
untuk menidurinya.
939
01:12:04,151 --> 01:12:06,244
Perasaan yang sungguh indah, Lloyd.
940
01:12:06,287 --> 01:12:08,278
Ya
941
01:12:08,322 --> 01:12:11,382
Oh tuhan, itu dia.
942
01:12:11,425 --> 01:12:13,791
Wow! Ternyata kau tak bergurau, Lloyd.
943
01:12:13,828 --> 01:12:16,490
Dia seperti malaikat!
944
01:12:17,498 --> 01:12:19,261
apa lagi yang kau tunggu?
945
01:12:19,300 --> 01:12:22,133
Pergi kesana dan bicaralah dengannya.
946
01:12:25,973 --> 01:12:28,305
Dia pasti pikir,
aku adalah seorang psycho
947
01:12:28,342 --> 01:12:30,572
saat dia sadar,
seberapa jauh aku datang untuk menemuinya!
948
01:12:30,611 --> 01:12:32,476
Kau tahu yang kau punya?!
Tasnya!
949
01:12:32,513 --> 01:12:35,505
Dia akan
senang melihatmu.
950
01:12:35,549 --> 01:12:38,848
Tunggu.
Aku punya ide.
951
01:12:40,120 --> 01:12:42,452
Bagaimana, kalau kau kesana..
952
01:12:42,489 --> 01:12:44,423
dan perkenalkan dirimu?
953
01:12:44,458 --> 01:12:46,426
Dengan cara itu,
kau bisa cerita tentangku
954
01:12:46,460 --> 01:12:48,428
sehingga aku tak perlu susah payah
membual nantinya.
955
01:12:48,462 --> 01:12:50,396
Bilang padanya, aku kaya..
956
01:12:50,431 --> 01:12:52,899
dan ..tampan,
957
01:12:52,933 --> 01:12:54,958
dan aku .. penjahat kelamin kocak.
958
01:12:55,002 --> 01:12:57,061
Tidak, Kupikir aku tak bisa..
959
01:12:57,104 --> 01:12:59,868
- Ayolah, kumohon.
- Tidak, Aku tak bisa
960
01:12:59,907 --> 01:13:03,001
- Kumohon! Kumohon!
- Ok Ok. diam.
961
01:13:03,043 --> 01:13:04,943
Apa yang akan kau lakukan?
962
01:13:04,979 --> 01:13:07,243
Aku diam di bar..
963
01:13:07,281 --> 01:13:10,648
- Mempersiapkan getaran.
- Ok.
964
01:13:21,328 --> 01:13:23,728
Kau punya 'Buah dada' yang indah.
965
01:13:26,033 --> 01:13:29,298
- Maaf?
- Burung hantu, mereka cantik.
966
01:13:33,040 --> 01:13:35,008
Ya.
967
01:13:35,042 --> 01:13:36,976
Apakah kau pecinta burung?
968
01:13:37,011 --> 01:13:39,502
Aku? Oh, tidak.
Aku pernah punya parkit
969
01:13:39,546 --> 01:13:42,447
- Ah.
- Tapi Keahlianku sekarang adalah..
970
01:13:42,483 --> 01:13:44,974
..K9
971
01:13:45,019 --> 01:13:47,146
"Anjing"
bagi orang awam.
972
01:13:48,155 --> 01:13:50,350
Terima kasih.
973
01:13:51,358 --> 01:13:54,327
Aku juga suka anjing.
974
01:13:54,361 --> 01:13:56,625
- Bagaimana keterlibatanmu dengan mereka?
- Oh, kau tahu
975
01:13:56,664 --> 01:13:59,633
Aku melatihnya, memandikannya,
mendandaninya.
976
01:13:59,667 --> 01:14:01,430
- Bahkan aku membantu persalinannya.
- Oh, Sungguh?
977
01:14:01,468 --> 01:14:03,436
- Ada persalinan diluar kebiasaan?
- Tidak.
978
01:14:03,470 --> 01:14:05,529
Rata-rata hanya 'doggy-style'.
979
01:14:05,572 --> 01:14:08,905
Sekali waktu,
kami berhasil mengawinkan..
980
01:14:08,943 --> 01:14:11,309
'bulldog'
dengan 'shih-tzu'..
981
01:14:11,345 --> 01:14:14,246
Sungguh?
Kedengarannya aneh.
982
01:14:14,281 --> 01:14:16,909
Ya.
Kami menyebutnya 'Bullshit'.
983
01:14:28,062 --> 01:14:30,360
Ngomong-ngomong,
alasanku..
984
01:14:30,397 --> 01:14:32,558
datang kesini adalah..
985
01:14:32,599 --> 01:14:35,534
untuk memperkenalkan temanku.
986
01:14:35,569 --> 01:14:39,027
Marry, aku tak sangka bisa bertemu
dengan temanmu.
987
01:14:39,073 --> 01:14:41,564
sebenarnya, kami belum berkenalan.
988
01:14:41,608 --> 01:14:44,372
- Namaku adalah Mary Swanson.
- Hai, Harry Dunne.
989
01:14:44,411 --> 01:14:47,141
Hai. Senang kenal denganmu.
Ini adalah ibu tiriku, Hellen.
990
01:14:47,181 --> 01:14:49,445
Hi. Harry Dunne.
Senang bertemu dengan kalian berdua.
991
01:14:49,483 --> 01:14:51,678
Mm-hmm.
Aku melihat kau datang.
992
01:14:51,719 --> 01:14:54,017
aku berharap bisa kenal denganmu.
993
01:14:54,054 --> 01:14:58,252
- Benarkah?
- Ya! tuxedomu, hebat sekali!
994
01:14:58,292 --> 01:15:01,090
Sungguh. Aku suka orang yang punya
selera humor,
995
01:15:01,128 --> 01:15:03,995
Begitu juga Marry.
sangat mengagumkan!
996
01:15:04,031 --> 01:15:05,589
- Sungguh?
- Oh, ya.
997
01:15:05,632 --> 01:15:08,624
Ngomong-ngomong,
..temanku
998
01:15:08,669 --> 01:15:12,002
Apa yang kau lakukan besok?
Menurutku Marry..
999
01:15:12,039 --> 01:15:13,700
sedang mencari teman
untuk menemaninya jalan-jalan.
1000
01:15:13,741 --> 01:15:15,470
Dia ..apa? Haa?
1001
01:15:15,509 --> 01:15:18,444
Helen, kau mempermalukanku.
1002
01:15:18,479 --> 01:15:20,447
kau memang malu.
lagi pula..
1003
01:15:20,481 --> 01:15:22,608
salju akan hilang
beberapa minggu lagi.
1004
01:15:22,649 --> 01:15:24,514
dan bisa jadi ini adalah
kesempatan terakhirmu.
1005
01:15:24,551 --> 01:15:26,644
menyedihkan, dia tak pernah
punya kesempatan jalan-jalan.
1006
01:15:26,687 --> 01:15:29,349
Bagaimana menurutmu, Mr. Dunne?
Kau bisa?
1007
01:15:29,390 --> 01:15:31,688
Aku tak tahu.
Dengar, temanku..
1008
01:15:31,725 --> 01:15:33,590
Lupakan temanmu
sehari saja.
1009
01:15:33,627 --> 01:15:36,721
Menurutku kalian berdua
akan bersenang-senang. Bagaimana?
1010
01:15:36,764 --> 01:15:38,994
Kau tahu
aku tak tahu, kau tahu..
1011
01:15:39,033 --> 01:15:41,467
kau tahu, masalahnya...
tentu..
1012
01:15:41,502 --> 01:15:44,630
Jam berapa?
Ahem-
1013
01:15:48,042 --> 01:15:50,533
Mengapa kau tidak membawanya kesini?
1014
01:15:50,577 --> 01:15:52,545
Tenang.
Kau seperti emas.
1015
01:15:52,579 --> 01:15:55,013
aku mengaturnya pergi kencan denganmu besok.
1016
01:15:56,617 --> 01:15:59,051
- Apa?
- Ya.
1017
01:15:59,086 --> 01:16:01,350
- Aku cinta padamu.
- OK.
1018
01:16:01,388 --> 01:16:03,219
- Kau menciumku.
- Aku cinta padamu.
1019
01:16:03,257 --> 01:16:05,725
- Aku cinta padamu!
- Kau menciumku. Lloyd!
1020
01:16:08,128 --> 01:16:10,756
Ini waktunya merayakan!
1021
01:16:10,798 --> 01:16:13,028
- Kau akan jadi pendampingku, Harr.
- Oh, bagus.
1022
01:16:13,067 --> 01:16:14,625
- Aku janji.
- Terima kasih.
1023
01:16:14,668 --> 01:16:16,636
Kau baru saja dapat undangan
1024
01:16:16,670 --> 01:16:20,629
di meja utama, kawan.
Bahkan kita sudah memakai tuxedo.
1025
01:16:27,481 --> 01:16:29,813
Astaga!
1026
01:16:29,850 --> 01:16:33,513
Pesta ini sungguh sunyi.
1027
01:16:40,624 --> 01:16:43,115
Hei, Mungkin itu hanya kebetulan.
1028
01:16:43,159 --> 01:16:45,684
"Hei ..mungkin itu hanya kebetulan."
1029
01:16:45,729 --> 01:16:49,187
Itu adalah pesan, Shay,
Jelas dan simpel.
1030
01:16:49,232 --> 01:16:51,427
Kita bunuh burung mereka.
1031
01:16:51,468 --> 01:16:54,494
Lalu mereka bunuh punya kita.
1032
01:16:56,439 --> 01:16:58,498
Bagaimana bisa seseorang
membunuh burung dengan gabus?
1033
01:16:58,541 --> 01:17:00,839
Orang-orang ini bukan sembarang orang.
1034
01:17:00,877 --> 01:17:03,937
Mereka ahli.
1035
01:17:09,819 --> 01:17:12,151
Mary Christmas.
1036
01:17:12,188 --> 01:17:14,952
Ny. Mary Christmas.
1037
01:17:16,526 --> 01:17:19,927
- Menarik bukan, Harr?
- Ya, kedengarannya menarik.
1038
01:17:19,963 --> 01:17:23,364
Lloyd, Bukankah menurutmu
lebih baik berlatih dahulu?
1039
01:17:23,400 --> 01:17:25,334
maksudku, siapa yang tahu?
1040
01:17:25,368 --> 01:17:27,233
mungkin, saat kau mengenalnya..
1041
01:17:27,270 --> 01:17:29,602
kau akan tahu,
bahwa dia bukan tipemu.
1042
01:17:31,675 --> 01:17:33,438
Hey!
1043
01:17:33,476 --> 01:17:36,639
Jangan pernah berkata seperti
itu lagi!
1044
01:17:37,714 --> 01:17:39,705
Dia adalah cinta dalam hidupku!
1045
01:17:39,749 --> 01:17:42,183
Darah dalam nadiku!
1046
01:17:42,218 --> 01:17:43,913
Kami ditakdirkan bersama...
1047
01:17:43,953 --> 01:17:46,251
Sampai gunung-gunung jatuh ke lautan.
1048
01:17:46,289 --> 01:17:48,189
Sampai surga berantakan!
1049
01:17:48,224 --> 01:17:50,818
Atau sampai aku bosan
dan ingin lari darinya.
1050
01:17:50,860 --> 01:17:54,296
- Kau dengar aku?!
- Ok ..Ok. tenang.
1051
01:17:54,331 --> 01:17:56,196
Tenang dulu.
1052
01:17:56,232 --> 01:17:58,723
Ok.
1053
01:17:58,768 --> 01:18:01,828
Sekarang...
1054
01:18:01,871 --> 01:18:04,339
beritahu padaku..
1055
01:18:04,374 --> 01:18:07,571
Lobby bar, dalam Lobby.
1056
01:18:07,610 --> 01:18:09,373
Ya, dia bilang seperti itu.
1057
01:18:09,412 --> 01:18:11,642
Dia akan menemuimu
Jam 10:00 tepat.
1058
01:18:12,716 --> 01:18:14,843
- Ok.
- Ok.
1059
01:18:17,420 --> 01:18:19,650
Mau kemana kau berpakaian seperti itu?
1060
01:18:21,324 --> 01:18:23,315
Oh. Kau tahu, kupikir..
1061
01:18:23,360 --> 01:18:25,453
Saat kau mulai menjalin hubungan..
1062
01:18:25,495 --> 01:18:27,793
Aku akan jalan-jalan ke gunung.
1063
01:18:27,831 --> 01:18:29,799
Maksudmu, kau mau ketempat ramai
1064
01:18:29,833 --> 01:18:31,824
berpakaian ketat seperti itu?
1065
01:18:31,868 --> 01:18:33,802
Oh tidak, Ini bukan ketat, Lloyd.
1066
01:18:33,837 --> 01:18:36,305
Ini pakaian modern,
'Celana panjang ski' Eropa.
1067
01:18:36,339 --> 01:18:38,637
Sedikit porno.
1068
01:18:39,642 --> 01:18:40,939
Benarkah?
1069
01:18:40,977 --> 01:18:43,002
Ya, Tapi tonjolannya cuma sedikit.
1070
01:18:43,046 --> 01:18:45,446
Tak ada yang akan memperhatikan.
1071
01:18:45,482 --> 01:18:48,042
Kau benar.
Aku tak boleh keluar berpakaian seperti ini.
1072
01:19:06,436 --> 01:19:07,960
Aku datang!
1073
01:19:10,039 --> 01:19:12,803
Hei!
1074
01:19:12,842 --> 01:19:15,606
Hebat, kawan!
1075
01:19:29,926 --> 01:19:32,588
Ma 'am.
1076
01:19:36,699 --> 01:19:38,667
Pakaian menarik, tuan.
1077
01:19:38,701 --> 01:19:40,760
Ini untukmu.
1078
01:19:51,514 --> 01:19:54,312
Hei.
Apa kabar'?
1079
01:19:54,350 --> 01:19:56,011
Kau agak kepagian.
1080
01:19:56,052 --> 01:19:59,021
Kami belum buka
kira-kira 45 menit lagi.
1081
01:19:59,055 --> 01:20:01,455
Aku akan bertemu sesorang disini.
1082
01:20:01,491 --> 01:20:05,723
- Keberatan jika aku menunggu di Bar?
- Tidak. Masuklah.
1083
01:20:08,131 --> 01:20:10,759
Hari yang indah, bukan begitu Harry?
1084
01:20:10,800 --> 01:20:14,600
Ya, Sejauh ini sangat menyenangkan.
Terima kasih.
1085
01:20:14,637 --> 01:20:17,572
Ya Tuhan, rasanya sungguh
menyenangkan diatas sini.
1086
01:20:17,607 --> 01:20:21,043
Aku tidak terlalu sering keluar
beberapa minggu terakhir ini.
1087
01:20:21,077 --> 01:20:23,511
Oh, ya?
Kenapa tidak?
1088
01:20:23,546 --> 01:20:27,414
Ada sedikit masalah keluarga.
1089
01:20:27,450 --> 01:20:30,419
tapi aku tak ingin
membuatmu bosan dengan itu.
1090
01:20:30,453 --> 01:20:32,444
Terima kasih.
1091
01:20:32,489 --> 01:20:34,923
Oh lihat, salju.
1092
01:20:38,161 --> 01:20:41,790
Harry?
1093
01:20:43,833 --> 01:20:45,664
- Kau baik-baik saja?
- Oh, ya
1094
01:20:45,702 --> 01:20:48,899
Aku sering melakukannya.
1095
01:21:01,718 --> 01:21:05,677
- Hai.
- Ugh...
1096
01:21:05,722 --> 01:21:07,451
anak-anak..
1097
01:21:07,490 --> 01:21:09,390
Maukah kalian..
1098
01:21:09,425 --> 01:21:11,518
mengambil secangkir air hangat?
1099
01:21:17,934 --> 01:21:19,902
Permisi.
1100
01:21:19,936 --> 01:21:22,131
Sekarang sudah jam 10:00 pagi?
1101
01:21:23,139 --> 01:21:25,300
Jam 1:00.
1102
01:21:27,977 --> 01:21:32,107
Begitu pula punyaku.
Kupikir jamku kecepatan.
1103
01:21:35,118 --> 01:21:37,814
Dia terlambat datang?
1104
01:21:37,854 --> 01:21:41,119
Cuma beberapa jam.
Kau tahu ..'perempuan'.
1105
01:21:41,157 --> 01:21:43,853
Ketika mereka sedang bergairah
1106
01:21:43,893 --> 01:21:46,225
semua harus kelihatan sempurna.
1107
01:21:53,770 --> 01:21:55,829
Yang ini, dariku.
1108
01:21:57,974 --> 01:21:59,965
Yippee.
1109
01:22:00,009 --> 01:22:01,943
Chablis.
1110
01:22:02,946 --> 01:22:05,141
Hallo.
1111
01:22:11,120 --> 01:22:13,213
Hari buruk?
1112
01:22:14,223 --> 01:22:16,623
Aku juga.
1113
01:22:16,659 --> 01:22:18,524
'Semuanya jadi buruk..
1114
01:22:18,561 --> 01:22:20,791
semenjak aku putus dengan pacarku.
1115
01:22:33,876 --> 01:22:36,310
Oh Tuhan.
1116
01:22:39,549 --> 01:22:41,779
Oh Tuhan! Kasihan dirimu.
Apakah sakit?
1117
01:22:41,818 --> 01:22:44,719
Aku tak apa-apa. Aku menjaga
bangku ini untukmu.
1118
01:22:46,556 --> 01:22:48,251
Dengar. Ini bodoh.
Biarkan aku menolongmu.
1119
01:22:48,291 --> 01:22:50,191
Jangan ..jangan.
1120
01:22:50,226 --> 01:22:52,558
Ya. Ini akan sakit sementara,
seperti perban.
1121
01:22:52,595 --> 01:22:55,029
- Ayo, siap?
- Jangan ..jangan.
1122
01:22:55,064 --> 01:22:56,895
Ayo, ...Mulai.
1123
01:24:34,630 --> 01:24:36,860
Ayo, ...ayo.
1124
01:24:49,412 --> 01:24:51,380
Aku bilang pada diriku,
"Lari, Beth.
1125
01:24:51,414 --> 01:24:54,178
Lari demi hidupmu, sebelum orang ini
membunuh kita berdua. "
1126
01:24:54,217 --> 01:24:56,879
Lalu, kau tahu apa yang dia lakukan?
1127
01:24:56,919 --> 01:24:59,717
Tidak,
dan aku tak perduli!
1128
01:24:59,756 --> 01:25:02,623
kuberitahu padamu, Dia pulang tengah
malam, mabuk setengah mati..
1129
01:25:02,658 --> 01:25:04,717
dan memutuskan untuk
memperbaiki kesalahannya.
1130
01:25:04,761 --> 01:25:06,251
Tak masuk akal.
1131
01:25:06,295 --> 01:25:08,729
Ngomong-ngomong, cukup sekian tentangku.
Mari kita dengar tentangmu.
1132
01:25:08,765 --> 01:25:10,995
- Apa alasanmu kesini?
- Bartender!
1133
01:25:11,033 --> 01:25:13,228
Ya?
1134
01:25:13,269 --> 01:25:17,137
Maukah kau cari tahu tentang Mary Swanson?
1135
01:25:17,173 --> 01:25:20,006
- Mary Swanson?
- Ya.
1136
01:25:20,042 --> 01:25:22,806
Dia sering datang kesini.
1137
01:25:22,845 --> 01:25:24,676
Apa itu maksudnya?
1138
01:25:24,714 --> 01:25:26,147
Makan malam.
1139
01:25:26,182 --> 01:25:30,278
Oh. Maafkan aku.
1140
01:25:34,223 --> 01:25:38,091
Kau tahu dimana dia tinggal?
1141
01:25:38,127 --> 01:25:42,154
Ya, Keluarganya punya Rumah besar
dibukit Alpin Drive.
1142
01:25:42,198 --> 01:25:45,326
Alpine Drive?
Rumah besar?
1143
01:25:53,075 --> 01:25:55,407
Tidak mungkin!
1144
01:25:57,013 --> 01:25:59,072
Ini hebat!
1145
01:25:59,115 --> 01:26:01,481
Kita sudah mendarat di bulan!
1146
01:26:08,191 --> 01:26:10,182
Aku harus bilang padamu..
1147
01:26:10,226 --> 01:26:12,854
Hari ini tepat seperti yang kuinginkan
Terima kasih banyak, Harry.
1148
01:26:12,895 --> 01:26:15,693
Blell, blit blas...
1149
01:26:15,731 --> 01:26:18,222
Menyenangkan bagiku
Mary.
1150
01:26:18,267 --> 01:26:21,202
Jadi, Kau bisa menjemputku
malam ini jam 7:45?
1151
01:26:21,237 --> 01:26:23,068
Aku ada sedikit urusan
1152
01:26:23,105 --> 01:26:24,732
yang harus diselesaikan lebih dulu.
1153
01:26:24,774 --> 01:26:26,435
Bagaimana kalau kita rubah
menjadi 8 kurang seperempat?
1154
01:26:26,475 --> 01:26:30,741
Berhentilah!
1155
01:26:30,780 --> 01:26:33,374
Ok 7:45.
1156
01:26:34,851 --> 01:26:37,684
Daagh.
1157
01:27:22,064 --> 01:27:24,055
Tidak masuk diakal, Lloyd.
1158
01:27:24,100 --> 01:27:25,863
Dia bilang padaku
jam 10:00 tepat!
1159
01:27:25,902 --> 01:27:28,234
Kau yakin datang di bar yang benar?
1160
01:27:28,271 --> 01:27:32,139
Oh ya, Yep.
Aku cukup yakin.
1161
01:27:32,174 --> 01:27:35,337
Lobby bar.
Tepat dalam Lobby.
1162
01:27:35,378 --> 01:27:38,506
Ahh... well...
1163
01:27:38,547 --> 01:27:41,345
Mungkin dia pindah kelain hati.
1164
01:27:41,384 --> 01:27:44,820
Oh, itu membuatku jengkel!
Sungguh membuatku jengkel!
1165
01:27:44,854 --> 01:27:46,845
Aku benci wanita seperti itu,
kau mengerti?
1166
01:27:46,889 --> 01:27:48,550
Dia ingin bertemu
lagi denganmu!
1167
01:27:48,591 --> 01:27:50,456
Dia bilang begitu padaku!
Dan sekarang tidak?
1168
01:27:50,493 --> 01:27:53,394
Tidak, ..tunggu dulu!
Tunggu!
1169
01:27:53,429 --> 01:27:56,364
Mungkin maksudnya
jam 10:00 malam.
1170
01:27:56,399 --> 01:27:58,924
Menurutmu?
1171
01:27:58,968 --> 01:28:02,961
Untuk apa dia menyuruhmu datang
ke bar jam 10:00 pagi?
1172
01:28:03,005 --> 01:28:05,166
Tadinya kupikir dia
pecandu berat alkohol.
1173
01:28:10,913 --> 01:28:13,177
Selama ini,
1174
01:28:13,215 --> 01:28:17,117
Aku merasa begitu menderita
dan sakit hati.
1175
01:28:17,153 --> 01:28:20,213
Seperti neraka!
Untuk hal yang nihil!
1176
01:28:20,256 --> 01:28:22,053
Oh, Tuhan.
Lucu sekali.
1177
01:28:22,091 --> 01:28:24,423
Oh, bagus.
1178
01:28:24,460 --> 01:28:27,190
Dengarkan, karena sepertinya
kau ada rencana malam ini
1179
01:28:27,229 --> 01:28:29,527
jadi aku akan pergi
cari bioskop.
1180
01:28:29,565 --> 01:28:31,226
Ok.
1181
01:28:33,235 --> 01:28:35,601
jam 10:00 pagi.
1182
01:28:52,321 --> 01:28:54,949
Hei, Harry,
temanku,..sohibku!
1183
01:28:54,991 --> 01:28:56,618
Ya?
1184
01:28:56,659 --> 01:29:00,117
Maukah kau bergabung minum denganku
sebelum kau berangkat?
1185
01:29:00,162 --> 01:29:03,563
Oh, tentu. Apapun yang kaupikir
bisa menambah peluangmu.
1186
01:29:03,599 --> 01:29:05,965
Ya, tuan.
1187
01:29:06,002 --> 01:29:08,266
Kau tahu, kenapa aku
suka padamu, Harry?
1188
01:29:08,304 --> 01:29:10,534
Karena kau cuma lelaki biasa.
1189
01:29:11,974 --> 01:29:15,375
Itulah alasannya aku ingin kau
tetap jadi 'biasa'.
1190
01:29:16,512 --> 01:29:21,313
1/2 sendok teh, bekerja cepat
secara efektif.
1191
01:29:42,004 --> 01:29:46,100
Untuk temanku Harry...
'si Mat comblang'.
1192
01:29:46,142 --> 01:29:49,600
Oh, yang benar saja..
1193
01:30:16,005 --> 01:30:18,769
Hi, pintunya tak dikunci.
Langsung saja naik.
1194
01:30:24,046 --> 01:30:25,479
- Hai.
- Hai.
1195
01:30:25,514 --> 01:30:27,141
Hi, Buat dirimu serasa dirumah
1196
01:30:27,183 --> 01:30:28,650
Aku hampir siap.
Semenit lagi?
1197
01:30:28,684 --> 01:30:31,209
- Ok, Kedengarannya bagus.
- Ok.
1198
01:31:54,670 --> 01:31:57,434
Harry, kau ada didalam?
1199
01:31:57,473 --> 01:31:59,464
Segera keluar!
1200
01:31:59,508 --> 01:32:03,274
Kuharap kau tidak gunakan toilet.
..itu rusak.
1201
01:32:06,415 --> 01:32:10,112
- Haa?
- Toiletnya tak bisa menyiram.
1202
01:32:10,152 --> 01:32:12,347
Tidak, Aku hanya mencukur.
1203
01:32:12,388 --> 01:32:14,583
Cukur?
1204
01:32:14,623 --> 01:32:17,148
Ya, Aku akan sedikit terlambat.
1205
01:32:17,193 --> 01:32:19,661
Kupikir, aku masih butuh sedikit waktu.
1206
01:32:21,664 --> 01:32:25,896
Ok, Aku akan ada didapur
kalau kau sudah siap.
1207
01:32:28,470 --> 01:32:31,132
Oh, Jeez!
1208
01:32:46,388 --> 01:32:48,219
Besok dalam acara
"A Current Affair,"
1209
01:32:48,257 --> 01:32:50,817
Menyoroti kehidupan Pengacara 'Menendez Bersaudara'.
1210
01:32:50,859 --> 01:32:53,089
Selanjutnya, sebentar lagi..
1211
01:32:53,128 --> 01:32:57,531
cerita yang sungguh menyayat hati,
tentang anak buta dari Rhode Island..
1212
01:32:57,566 --> 01:33:00,501
yang habis ditipu
membeli burung parkit mati.
1213
01:33:00,536 --> 01:33:03,699
Aku pikir
dia cuma sedikit pendiam.
1214
01:33:08,444 --> 01:33:10,173
Siapa orang-orang gila ini?
1215
01:33:15,284 --> 01:33:17,343
- Hai!
- Hai.
1216
01:33:17,386 --> 01:33:19,445
Ya?
1217
01:33:19,488 --> 01:33:21,183
Ingat aku?
1218
01:33:22,191 --> 01:33:25,422
... Tidak begitu.
1219
01:33:25,461 --> 01:33:29,420
Providen-
Providence.
1220
01:33:29,465 --> 01:33:31,490
Aku mengatarmu ke bandara
minggu lalu.
1221
01:33:31,533 --> 01:33:33,398
Oh Tuhan!
1222
01:33:33,435 --> 01:33:36,165
Uh... Lloyd, bukan?
1223
01:33:36,205 --> 01:33:39,766
Kau ingat namaku.
1224
01:33:39,808 --> 01:33:42,208
Apa yang kau lakukan
di Aspen?
1225
01:33:42,244 --> 01:33:43,836
Aku membawa tasmu.
1226
01:33:43,879 --> 01:33:47,610
Kau meninggalkannya di Bandara,
Dasar Tolol!
1227
01:33:47,650 --> 01:33:50,483
- Kau bawa tasku?
- Ya.
1228
01:33:50,519 --> 01:33:52,646
Hea, Aku menaruhnya didalam
kamar hotelku.
1229
01:33:52,688 --> 01:33:55,350
Mau kesana naik motor bersamaku?
Kita bisa mengambilnya..
1230
01:33:55,391 --> 01:33:58,849
Kecuali...
Kecuali kau sedang sibuk.
1231
01:33:58,894 --> 01:34:00,828
Oh, tidak ..tidak!
1232
01:34:00,863 --> 01:34:02,728
- Aku tak ingin..
- Kau tunggu disini.
1233
01:34:02,765 --> 01:34:04,460
- Ok.
- Ok?
1234
01:34:09,305 --> 01:34:11,796
Ayo, siram, kau bajingan!
1235
01:34:15,411 --> 01:34:17,743
Harry, sedang apa kau
didalam sana?
1236
01:34:17,780 --> 01:34:23,150
Aku hanya .. membersihkan gigiku!
1237
01:34:36,465 --> 01:34:38,126
membersihkan gigiku!
1238
01:34:39,601 --> 01:34:41,762
Aku sedang berkumur.
1239
01:34:41,804 --> 01:34:44,466
Tunggu sebentar, Mary.
Aku akan keluar denganmu.
1240
01:34:44,506 --> 01:34:46,804
Harry, Maafkan aku, ada hal penting muncul
1241
01:34:46,842 --> 01:34:48,742
Dan aku harus lekas pergi.
1242
01:34:48,777 --> 01:34:51,610
Ini semacam darurat.
Aku akan menjelaskannya nanti.
1243
01:34:51,647 --> 01:34:55,276
- Tapi, Mary..
- Maafkan aku. Aku harus segera pergi.
1244
01:34:55,317 --> 01:34:57,649
Aku janji, Kita akan melakukannya lagi
lain kali.
1245
01:35:08,931 --> 01:35:11,263
Ayo balapan ke atas.
1246
01:35:12,935 --> 01:35:15,927
Sini kau.
1247
01:35:18,741 --> 01:35:22,268
Ya!
1248
01:35:23,445 --> 01:35:24,969
Aku menang!
1249
01:35:25,013 --> 01:35:27,777
Kenal akrab?
1250
01:35:27,816 --> 01:35:29,716
Aku tak percaya.
Kau benar-benar memilikinya.
1251
01:35:29,752 --> 01:35:31,549
Tentu saja, aku memilikinya.
1252
01:35:31,587 --> 01:35:33,851
Saat Lloyd Christmas
mengantar seorang wanita ke bandara,
1253
01:35:33,889 --> 01:35:35,652
Dia pastikan, mereka dapat
semua barangnya.
1254
01:35:35,691 --> 01:35:38,717
- Itu adalah philosophyku.
- Ini sungguh luar biasa.
1255
01:35:38,761 --> 01:35:41,525
Berarti kau mengantarnya
sejauh 2,000 mil..
1256
01:35:41,563 --> 01:35:43,997
Hanya untukku?
1257
01:35:44,032 --> 01:35:49,095
Aku... tidak banyak hal yang kulakukan.
1258
01:35:50,506 --> 01:35:52,371
Dan aku tahu se frustasi apa rasanya..
1259
01:35:52,408 --> 01:35:54,501
Kehilangan tas.
1260
01:35:54,543 --> 01:35:57,706
Manis sekali, Lloyd.
1261
01:36:12,094 --> 01:36:15,393
Dengar, Mary, Aku tahu ini mungkin
terdengar begitu mendadak
1262
01:36:15,431 --> 01:36:17,524
Tapi aku sudah memikirkannya
matang-matang.
1263
01:36:17,566 --> 01:36:20,694
Kau adalah wanita yang sudah kutunggu
seumur hidupku.
1264
01:36:20,736 --> 01:36:22,499
Dan aku tidak malu mengakuinya.
1265
01:36:22,538 --> 01:36:26,668
Kumohon...
Biarkan aku menyelasaikannya.
1266
01:36:26,708 --> 01:36:30,007
Aku tergila-gila padamu.
1267
01:36:30,045 --> 01:36:32,912
Aku tidak pernah merasakan seperti ini
pada siapapun.
1268
01:36:32,948 --> 01:36:35,678
Dengarkan aku.
1269
01:36:35,717 --> 01:36:38,709
Aku merasa seperti 'anak sekolahan' lagi
1270
01:36:38,754 --> 01:36:41,518
Anak sekolah yang sungguh-sungguh
1271
01:36:41,557 --> 01:36:44,287
menginginkan manisnya cintamu.
1272
01:36:53,702 --> 01:36:57,331
Oh, Rasanya aku mendengar kau
bicara dengan seseorang.
1273
01:36:59,541 --> 01:37:03,341
Mary, Aku..
1274
01:37:08,450 --> 01:37:11,851
Aku sungguh-sungguh ingin bercinta dengan
'anak sekolahan'.
1275
01:37:13,088 --> 01:37:15,921
- Mungkin sebaiknya aku pergi.
- Jangan jangan...
1276
01:37:17,860 --> 01:37:20,829
Jangan,
Maksudku bukan seperti itu.
1277
01:37:23,832 --> 01:37:28,735
Um... yang kumaksud adalah,
um...
1278
01:37:30,873 --> 01:37:32,773
Tuhan.
1279
01:37:32,808 --> 01:37:35,800
Aku suka padamu, Mary.
1280
01:37:38,180 --> 01:37:41,809
Aku sangat suka padamu.
1281
01:37:43,118 --> 01:37:47,748
Aku ingin bertanya padamu
cepat, ..dan langsung
1282
01:37:47,789 --> 01:37:50,121
dan aku ingin kau menjawabnya
dengan jujur.
1283
01:37:50,158 --> 01:37:52,592
Bagaimana menurutmu
peluang antara..
1284
01:37:52,628 --> 01:37:56,689
pria sepertimu
dan wanita sepertiku...
1285
01:37:58,133 --> 01:38:00,431
hidup bersama?
1286
01:38:00,469 --> 01:38:02,801
sulit untuk menjawabnya.
1287
01:38:02,838 --> 01:38:05,534
Kita tidak punya..
1288
01:38:05,607 --> 01:38:08,167
Jawab saja!
Jawab saja padaku langsung!
1289
01:38:08,210 --> 01:38:10,440
Aku datang jauh-jauh
hanya untuk menemuimu, Mary.
1290
01:38:10,479 --> 01:38:13,004
Setidak-tidaknya kau bisa
berterus terang padaku.
1291
01:38:13,048 --> 01:38:15,448
Bagaimana peluangku?
1292
01:38:15,484 --> 01:38:18,009
Tidak bagus.
1293
01:38:21,990 --> 01:38:26,484
Maksudmu tidak bagus,
seperti 1 dari 100?
1294
01:38:26,528 --> 01:38:30,897
Menurutku seperti
antara 1 dari sejuta.
1295
01:38:36,204 --> 01:38:40,072
Jadi menurutmu
masih ada peluang!
1296
01:38:42,210 --> 01:38:44,303
Ya!
1297
01:38:45,914 --> 01:38:47,882
Aku mengerti maksudmu.
1298
01:38:54,923 --> 01:38:57,892
Hai. Kita sudah punya
banyak handuk. Terima kasih.
1299
01:38:57,926 --> 01:39:00,759
Nicholas!
Apa yang kau lakukan disini?
1300
01:39:00,796 --> 01:39:02,491
Aku mencarimu, Mary.
1301
01:39:02,531 --> 01:39:04,522
Aku punya berita
tentang suamimu.
1302
01:39:05,767 --> 01:39:09,134
Suami?!
tunggu sebentar!
1303
01:39:10,739 --> 01:39:14,505
Apa maksud dari semua
pembicaraan 1 dari sejuta?
1304
01:39:14,543 --> 01:39:17,341
Kau tak ingin mengundangku masuk?
1305
01:39:22,317 --> 01:39:26,014
Hei, Harry,
kau tidak pernah menelpon!
1306
01:39:26,054 --> 01:39:27,988
Apa yang kau lakukan disini?
1307
01:39:31,994 --> 01:39:35,088
Permisi jagoan,
siapa kau?
1308
01:39:35,130 --> 01:39:37,155
Jangan coba membodohiku, bajingan!
1309
01:39:37,199 --> 01:39:40,066
Aku adalah pemilik sah
tas yang selama ini kau bawa-bawa!
1310
01:39:40,102 --> 01:39:42,229
Oh. baiklah kalau begitu...
1311
01:39:42,270 --> 01:39:46,297
Nicholas, keluargaku mempercayaimu.
1312
01:39:46,341 --> 01:39:48,536
Tutup mulutmu!
1313
01:39:48,577 --> 01:39:52,570
Dengar, Mr. Samsonite,
mengenai tas itu..
1314
01:39:52,614 --> 01:39:54,639
Aku danTemanku Harry
punya niat mengganti..
1315
01:39:54,683 --> 01:39:57,243
- semua pinjaman kami padamu.
- Apa?
1316
01:39:57,285 --> 01:40:00,812
Kau yang buka.
Bukalah!
1317
01:40:00,856 --> 01:40:03,689
Cepat, buka itu.
Lakukan apa yang dia katakan.
1318
01:40:03,725 --> 01:40:05,488
Cepat.
1319
01:40:10,365 --> 01:40:12,856
Apa ini?
Apa ini?
1320
01:40:12,901 --> 01:40:14,596
Dimana semua uangnya?
1321
01:40:14,636 --> 01:40:17,571
Itu semua senilai uangmu, pak.
1322
01:40:17,606 --> 01:40:20,097
Itu semua hutang kami.
Coba lihatlah..
1323
01:40:20,142 --> 01:40:22,076
Setiap sennya sudah dihitung.
1324
01:40:22,110 --> 01:40:25,045
Lihat. Kau lihat ini?
1325
01:40:25,080 --> 01:40:27,344
Ini adalah mobil.
275 ribu.
1326
01:40:27,382 --> 01:40:29,543
Mungkin kau ingin memakainya
bergaul.
1327
01:40:33,355 --> 01:40:36,381
Kau orang mati.
Kau orang mati!
1328
01:40:41,363 --> 01:40:44,298
Lloyd, Aku pulang!
1329
01:40:44,332 --> 01:40:47,631
Dengar, kita harus mengobrol serius.
1330
01:40:47,669 --> 01:40:49,193
Aku punya pengakuan untuk diutarakan.
1331
01:40:49,237 --> 01:40:51,068
Oh, bagus.
Kau menemukannya
1332
01:40:51,106 --> 01:40:52,664
Aku akan menggalkan kalian berdua.
1333
01:40:52,708 --> 01:40:54,903
Jangan. Tetap disini.
1334
01:40:55,911 --> 01:40:57,879
Agh!
1335
01:41:01,349 --> 01:41:04,341
Ya, Aku ingin tiket ke Amsterdam
1336
01:41:04,386 --> 01:41:07,082
Berangkat secepat mungkin.
1337
01:41:07,122 --> 01:41:09,716
Bagaimana kalian berdua
bisa saling mangenal?
1338
01:41:09,758 --> 01:41:11,692
Kami dulunya sahabat.
1339
01:41:11,727 --> 01:41:13,695
Ya, sampai akhirnya dia
menusuk dari belakang.
1340
01:41:13,729 --> 01:41:16,755
Aku menusuk dari belakang?
Kau punya banyak saraf 'miring'.
1341
01:41:16,798 --> 01:41:18,629
Kau tahu aku tergila-gila padanya!
1342
01:41:18,667 --> 01:41:20,965
Dan kau tahu aku tergila-gila
pada Fraida Felcher..
1343
01:41:21,002 --> 01:41:24,403
tapi itu tidak menghentikanmu, bukan?
1344
01:41:24,439 --> 01:41:26,737
- Apa maksudmu?
- Apa maksudmu?
1345
01:41:26,775 --> 01:41:28,675
Jangan mungkir, Lloyd.
1346
01:41:28,710 --> 01:41:31,975
Fraida cerita padaku seluruh kisah kotor itu,
Mr. French Tickler.
1347
01:41:34,850 --> 01:41:37,375
Ok, jam berapa itu?
jam berapa berangkatnya?
1348
01:41:37,419 --> 01:41:39,387
Terima kasih, tunggu sebentar.
1349
01:41:39,421 --> 01:41:41,355
Bisakah aku pesan Makanan Vegetarian?
1350
01:41:41,389 --> 01:41:43,789
Kupikir kita berdua dapat sedikit pelajaran..
1351
01:41:43,825 --> 01:41:46,293
- mengenai satu sama lain hari ini, ya kan?
- Ya, begitulah kawan.
1352
01:41:46,328 --> 01:41:47,989
Mungkin kita berdua tidak sesahabat
seperti yang kita pikir.
1353
01:41:48,029 --> 01:41:48,961
Kupikir juga tidak.
1354
01:41:48,997 --> 01:41:51,864
Jika ada satu wanita cantik
bisa memisahkan kita seperti ini
1355
01:41:51,900 --> 01:41:53,891
mungkin persahabatan kita
tidak begitu bernilai.
1356
01:41:53,935 --> 01:41:55,368
Mungkin kita harus menghentikannya
sekarang juga.
1357
01:41:55,403 --> 01:41:57,371
Beritahu padaku, diamana aku harus
tanda tangan, kawan.
1358
01:41:57,405 --> 01:41:59,396
Tepat dipantatku,
sehabis kau menciumnya!
1359
01:41:59,441 --> 01:42:01,033
Cium?!
Kau cium pantatku!
1360
01:42:01,076 --> 01:42:03,237
Dua pipinya, ..Dua bibirnya,
Sebelah sini!
1361
01:42:03,278 --> 01:42:07,237
Diam!
1362
01:42:09,251 --> 01:42:11,981
Mana diantara kalian para pecundang
yang ingin lebih dulu?
1363
01:42:13,455 --> 01:42:16,015
Sebelah sini...
1364
01:42:16,057 --> 01:42:18,457
Akulah yang membawa kalian
terjebak dalam kekacauan ini.
1365
01:42:18,493 --> 01:42:20,791
Ayo silahkan tembak aku.
1366
01:42:20,829 --> 01:42:23,855
Jangan! Tunggu! Tunggu.
Tembak aku dulu.
1367
01:42:23,899 --> 01:42:25,992
Aku mencuri pacarmu, Lloyd.
Aku berhak menerimanya.
1368
01:42:26,034 --> 01:42:27,467
- Tidak, kau tak berhak.
- Ya.
1369
01:42:27,502 --> 01:42:29,697
- Tidak
- Ya, Aku berhak!
1370
01:42:29,738 --> 01:42:32,104
Kemarin adalah salah satu hari
terbaik dalam hidupku.
1371
01:42:32,140 --> 01:42:36,270
Mary dan aku bermain ski, Kami membuat boneka salju,
dia menyentuh kakiku.
1372
01:42:36,311 --> 01:42:38,677
OK, bunuh dia!
1373
01:42:45,153 --> 01:42:47,553
Oh! Oh, tidak!
1374
01:42:49,024 --> 01:42:52,289
Kau membunuh sahabatku,
Kau Bajingan!
1375
01:42:52,327 --> 01:42:53,954
Jika ini hiburan..
1376
01:42:53,995 --> 01:42:56,156
Kalian berdua akan bergabung.
1377
01:43:02,270 --> 01:43:06,172
Harry!
Kau hidup!
1378
01:43:06,208 --> 01:43:08,904
Dan kau penembak yang buruk.
1379
01:43:08,944 --> 01:43:11,003
Beruntungnya aku.
1380
01:43:11,046 --> 01:43:13,514
Polisi!
Jangan ada yang bergerak!
1381
01:43:13,548 --> 01:43:16,915
Semuanya diam ditempat!
Angkat tangan kalian!
1382
01:43:16,952 --> 01:43:18,442
Bukan kau, Blo'on!
1383
01:43:18,486 --> 01:43:20,044
Ambil pistolnya.
1384
01:43:20,088 --> 01:43:22,784
Spesial Agen
Beth Jordan, FBl.
1385
01:43:22,824 --> 01:43:24,382
Hey! Siapa?
Tapi .. Ha?
1386
01:43:24,426 --> 01:43:26,360
Mr. Dunne,
Terima kasih banyak.
1387
01:43:26,394 --> 01:43:29,363
Kami tak akan berhasil tanpamu.
1388
01:43:29,397 --> 01:43:30,921
Kami sudah membuntuti kalian
1389
01:43:30,966 --> 01:43:32,297
sepanjang perjalanan, dari Providence.
1390
01:43:32,334 --> 01:43:34,131
Apa yang terjadi, Harry?
1391
01:43:34,169 --> 01:43:37,468
Namamu Harry, ya kan?
1392
01:43:37,505 --> 01:43:41,032
Ya, dia menangkapku di Lobby
lalu menjelaskan kejadiannya.
1393
01:43:41,076 --> 01:43:43,169
Lalu mereka pasang
rompiu anti peluru ini di badanku
1394
01:43:43,211 --> 01:43:45,338
dan memberiku senjata.
1395
01:43:47,115 --> 01:43:49,481
Tapi bagaimana jika dia menembakmu
di wajah?
1396
01:43:50,552 --> 01:43:52,952
Bagaimana jika dia menembakku di wajah?
1397
01:43:52,988 --> 01:43:55,286
Itu adalah resiko
yang akan kita tempuh.
1398
01:43:55,323 --> 01:43:57,188
Kenapa aku tidak dapat pistol?
1399
01:43:57,225 --> 01:43:59,489
Kau dapat pistol?
1400
01:44:27,489 --> 01:44:29,389
Kau benar, Lloyd.
1401
01:44:29,424 --> 01:44:31,483
Dia sungguh bernilai
dari semua perjalanan ini.
1402
01:44:31,526 --> 01:44:36,054
Ya. Dia benar sesuatu
bukan begitu, Harr?
1403
01:44:36,097 --> 01:44:37,962
Aku senang kita bisa
menolongnya.
1404
01:44:47,876 --> 01:44:49,605
- Sayang!
- Tenang .. tenang.
1405
01:44:49,644 --> 01:44:52,010
- Kau baik-baik saja.
- Ya, cuma sedikit luka.
1406
01:44:52,047 --> 01:44:54,914
Maafkan aku.
Oh, kekasihku.
1407
01:44:54,950 --> 01:44:57,214
Oh, sayang, Aku rindu akan cintamu.
1408
01:44:57,252 --> 01:44:59,516
Sayang, Ada sesorang yang
akan kuperkenalkan padamu.
1409
01:44:59,554 --> 01:45:01,988
Dia orang baik,
Pria ramah yang pernah kutemui.
1410
01:45:02,023 --> 01:45:03,854
- Maukah kau menemuinya?
- Tentu.
1411
01:45:03,892 --> 01:45:06,258
Dia punya senjata!
1412
01:45:08,964 --> 01:45:11,865
Lloyd? Lloyd!
1413
01:45:13,902 --> 01:45:16,996
Ini adalah suamiku Bobby.
1414
01:45:17,038 --> 01:45:20,030
- Oh. Hai, Bobby.
- Hai.
1415
01:45:20,075 --> 01:45:24,569
- Aku sungguh bahagia padamu.
- Terima kasih.
1416
01:45:24,612 --> 01:45:27,445
Terima kasih banyak kepada
kalian berdua.
1417
01:45:27,482 --> 01:45:31,077
Aku berhutang terima kasih pada kalian.
1418
01:45:31,119 --> 01:45:32,882
Terima kasih.
1419
01:45:51,973 --> 01:45:54,441
Aku sungguh tak percaya, Lloyd.
1420
01:45:54,476 --> 01:45:56,376
Pertama mary menolak kita..
1421
01:45:56,411 --> 01:45:58,345
Kemudian polisi menyita
semua harta kita.
1422
01:45:58,380 --> 01:46:00,473
- Lalu kehormatan kita hancur.
- Ya!
1423
01:46:00,515 --> 01:46:03,643
Kapan kita bisa benar-benar istirahat?
1424
01:46:17,198 --> 01:46:21,134
Hai, kalian.
1425
01:46:21,169 --> 01:46:23,330
Hai, teman-teman! Kami menuju
Tour bikini Nasional
1426
01:46:23,371 --> 01:46:25,100
dan kami sedang mencari
dua pria pengoles.
1427
01:46:25,140 --> 01:46:27,506
Yang bisa mengolesi tubuh kami
setiap pertandingan belum dimulai.
1428
01:46:31,713 --> 01:46:34,238
Kau sedang beruntung!
1429
01:46:34,282 --> 01:46:37,547
Ada satu kota, kira-kira 3mil kearah sana.
1430
01:46:37,585 --> 01:46:39,849
Aku yakin kalian akan temukan
beberapa pria disana.
1431
01:46:42,590 --> 01:46:45,115
OK. Terima kasih.
1432
01:46:45,160 --> 01:46:47,253
Bye!
1433
01:46:54,369 --> 01:46:56,997
Kau sadar, apa yang sudah kau lakukan?
1434
01:46:57,038 --> 01:47:00,667
- Hey!
- Lloyd!
1435
01:47:00,708 --> 01:47:03,370
Lloyd!
1436
01:47:11,086 --> 01:47:13,384
Kalian harus maafkan temanku.
1437
01:47:13,421 --> 01:47:16,390
Dia agak lambat.
1438
01:47:16,424 --> 01:47:19,518
Kota itu, arahnya di balik sana.
1439
01:47:29,170 --> 01:47:30,694
Wow.
1440
01:47:30,738 --> 01:47:32,638
Dua pria yang beruntung..
1441
01:47:32,674 --> 01:47:34,767
akan berkeliling dengan gadis-gadis itu
1442
01:47:34,809 --> 01:47:36,674
dalam beberapa bulan.
1443
01:47:36,711 --> 01:47:39,373
Ya, Jangan khawatir.
1444
01:47:39,414 --> 01:47:41,245
Kita akan dapat giliran juga, kelak.
1445
01:47:41,282 --> 01:47:44,774
- Kita hanya perlu terus membuka mata.
- Ya.
1446
01:47:44,819 --> 01:47:47,685
# Now, we've been
friends forever... #
1447
01:47:47,722 --> 01:47:50,418
- Kena kau.
- Kena kau.
1448
01:47:50,458 --> 01:47:52,187
Kena kau.
Berhenti.
1449
01:47:52,227 --> 01:47:54,195
Kena. anti berhenti,
Stempel! ..dua kali.
1450
01:47:54,229 --> 01:47:56,754
Kau kena. Anti berhenti,
titik, tiga kali.
1451
01:47:56,798 --> 01:47:58,789
- Tak bisa dihapus, tidak sama sekali.
- Tak boleh titik tiga kali.
1452
01:47:58,833 --> 01:48:01,063
Ya, kalau kau mulai dua kali titik
tentu saja boleh.
1453
01:48:01,102 --> 01:48:02,660
- Tak boleh titik tiga kali!
- # La la la la la... #
97190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.