All language subtitles for Dumb.and.Dumber.1994.Bluray-[drakor.in]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,341 --> 00:00:45,275 Permisi. 2 00:00:45,310 --> 00:00:47,870 Bisa tunjukkan arah kampus kedokteran? 3 00:00:47,913 --> 00:00:50,380 Seharusnya aku mengajar 20 menit lagi.. 4 00:00:50,416 --> 00:00:52,280 tapi supirku agak tersesat. 5 00:00:52,317 --> 00:00:55,150 Kau jalan lurus.. 6 00:00:55,186 --> 00:00:58,485 lalu belok kiri, setelah jembatan. 7 00:01:00,091 --> 00:01:02,218 Aksen yang sungguh indah 8 00:01:02,260 --> 00:01:06,162 - New Jersey? - Austria. 9 00:01:06,197 --> 00:01:08,927 Austria! OK... 10 00:01:08,967 --> 00:01:11,162 G'day, mate! 11 00:01:12,837 --> 00:01:16,136 Mari taruh 'anu' diatas boneka 'Barbie'. 12 00:01:16,174 --> 00:01:18,267 Ayo ..'tidak' 13 00:02:41,459 --> 00:02:43,984 Siapa yang mau sosis? 14 00:02:45,497 --> 00:02:47,465 Bagus sekali. Ini dia, Dolf. 15 00:02:47,499 --> 00:02:49,899 Ini untukmu, kawan. Ya. 16 00:02:49,934 --> 00:02:51,458 Coba kita lihat. 17 00:02:51,503 --> 00:02:54,063 Sekarang, kita punya.. roti bakar. 18 00:02:55,874 --> 00:02:57,933 Siapa yang mau roti bakar? 19 00:02:57,976 --> 00:03:00,001 Bagus, Stella. Selamat makan, Stella. 20 00:03:00,045 --> 00:03:01,842 Ya.. ya. 21 00:03:01,880 --> 00:03:04,041 Masuk. Ayo. cepat. 22 00:03:04,082 --> 00:03:06,812 Terakhir tapi agak banyak.. 'Sosis panjang'! 23 00:03:06,851 --> 00:03:09,843 Siapa yang mau 'Sosis panjang'? 24 00:03:09,888 --> 00:03:11,981 Ini dia.. hmm, lucu sekali, rascal. 25 00:03:12,023 --> 00:03:14,218 Lucu sekali, ..Jangan mimpi. 26 00:03:14,259 --> 00:03:17,160 Harry, Kenapa belum kau antar anjing-anjing itu? 27 00:03:17,195 --> 00:03:19,857 Aku tak mau antar mereka.. 28 00:03:19,898 --> 00:03:21,832 ikut pertunjukan dengan perut yang kosong. 29 00:03:21,866 --> 00:03:24,460 - Cepat antar! - Ya, pak. 30 00:03:24,502 --> 00:03:26,834 Potong jalan.. 10-4. 31 00:03:46,391 --> 00:03:47,858 Wuih. 32 00:03:47,892 --> 00:03:49,826 Sedot aku kesana.. 33 00:04:02,974 --> 00:04:06,137 Hallo. Apa kabarmu? 34 00:04:11,549 --> 00:04:13,380 Aku akan keluar, sebentar lagi. 35 00:04:43,348 --> 00:04:45,213 Kenapa kau pergi ke Bandara? 36 00:04:45,250 --> 00:04:47,115 Terbang ke suatu tempat? 37 00:04:47,152 --> 00:04:48,585 Bagaimana kau bisa tahu? 38 00:04:48,620 --> 00:04:50,087 Aku lihat kopermu. 39 00:04:50,121 --> 00:04:52,089 dan aku lihat tiket pesawatnya.. 40 00:04:52,123 --> 00:04:54,091 lalu aku menebaknya. 41 00:04:54,125 --> 00:04:56,059 Kemana kau akan pergi? 42 00:04:56,094 --> 00:04:57,561 Aspen. 43 00:04:57,595 --> 00:04:59,586 Mmm... California. 44 00:04:59,631 --> 00:05:01,826 Indah sekali. 45 00:05:04,035 --> 00:05:07,402 Namaku Christmas, Lloyd Christmas. 46 00:05:07,438 --> 00:05:09,633 Aku Mary Swanson. 47 00:05:09,674 --> 00:05:12,643 Ini bukan pekerjaanku sesungguhnya. 48 00:05:12,677 --> 00:05:14,941 - Bukan? - bukan, Aku dan temanku Harry.. 49 00:05:14,979 --> 00:05:17,174 sedang menabung untuk buka 'pet store'. 50 00:05:17,215 --> 00:05:19,445 Pasti asyik. 51 00:05:20,451 --> 00:05:23,352 - 'I Got Worms (Kurapan). - Maaf? 52 00:05:23,388 --> 00:05:26,551 Kami akan beri nama itu 'I Got Worms'. 53 00:05:26,591 --> 00:05:29,025 Kami beternak cacing untuk dijual 54 00:05:29,060 --> 00:05:31,392 Semacam ternak semut. 55 00:05:33,031 --> 00:05:35,056 Ada apa? 56 00:05:35,099 --> 00:05:37,363 Gerogi karena terbang? 57 00:05:38,469 --> 00:05:40,266 Kira-kira seperti itu. 58 00:05:40,305 --> 00:05:42,933 Tidak ada yang perlu ditakutkan, Mary. 59 00:05:42,974 --> 00:05:45,204 Secara statistik, mereka bilang.. 60 00:05:45,243 --> 00:05:47,143 lebih banyak orang terbunuh dalam perjalanan menuju airport, 61 00:05:47,178 --> 00:05:49,612 seperti kepala terbentur, jatuh dalam jurang.. 62 00:05:49,647 --> 00:05:51,581 Atau terjebak asap kendaraan.. 63 00:05:51,616 --> 00:05:53,550 Itulah yang terburuk. Aku punya keponakan.. 64 00:05:53,585 --> 00:05:55,212 ya, keponakanku.. bzzt 65 00:05:55,253 --> 00:05:58,416 Lloyd, Bisakah kau perhatikan jalan? 66 00:05:58,523 --> 00:06:00,423 Oh. Ya. 67 00:06:00,458 --> 00:06:02,221 Ide bagus. 68 00:06:02,260 --> 00:06:04,091 Harus selalu hati-hati. 69 00:06:04,128 --> 00:06:06,358 Banyak supir nakal, diluar sana. 70 00:06:12,303 --> 00:06:14,669 Hey, awas! 71 00:06:22,547 --> 00:06:25,345 Oke, kalian dengar, Kalian tahu peraturannya.. 72 00:06:25,383 --> 00:06:27,510 jangan senggol, jangan dorong, dan jangan mendengus. 73 00:06:27,552 --> 00:06:32,012 Dari mana saja kau? Anjingku harusnya sudah berada disini 40 menit lalu! 74 00:06:32,056 --> 00:06:34,024 Sekarang, aku akan kuwalahan mendandani mereka. 75 00:06:34,058 --> 00:06:36,322 Jangan kuatir, nyonya 'Neugy-burger'. 76 00:06:36,361 --> 00:06:38,158 - Neugeboren! - Neug-neug-neug- 77 00:06:38,196 --> 00:06:39,629 - Boren! - Boren. 78 00:06:39,664 --> 00:06:41,598 Anjing-anjing ini tidak butuh didandani. 79 00:06:41,633 --> 00:06:43,260 Kau tahu kenapa? 80 00:06:43,301 --> 00:06:45,565 Karena mereka sudah kumandikan, dan kudandani, sendiri. 81 00:06:45,603 --> 00:06:48,367 Dan aku yakin akan kemampuanku. 82 00:06:58,483 --> 00:07:00,280 Setelah kupikir lagi, 83 00:07:00,318 --> 00:07:02,582 mungkin kau bisa segera membersihkan mereka. 84 00:07:11,329 --> 00:07:14,059 Terima kasih. 85 00:07:14,098 --> 00:07:16,566 Tidak, Mary. 86 00:07:16,601 --> 00:07:18,933 Tak mungkin aku mengambilnya 87 00:07:18,970 --> 00:07:21,370 Tidak, setelah apa yang sudah kita lalui. 88 00:07:24,175 --> 00:07:26,075 Terima kasih, Lloyd. 89 00:07:26,110 --> 00:07:29,477 - Semoga berhasil dengan cacingmu. - Ya. 90 00:07:29,514 --> 00:07:31,414 Hey. 91 00:07:32,617 --> 00:07:34,414 Bagaimana dengan pelukan? 92 00:07:51,069 --> 00:07:53,697 Aku benci perpisahan. 93 00:07:59,978 --> 00:08:01,969 Ah.. Lloyd 94 00:08:04,215 --> 00:08:06,206 Pergilah. 95 00:08:27,739 --> 00:08:29,866 Tetap tabah. 96 00:08:52,263 --> 00:08:55,630 Dia akan menaruh tas itu disamping escalator. 97 00:08:55,666 --> 00:08:59,295 - Kau bisa ambil. - Gampang sekali. 98 00:09:08,279 --> 00:09:10,907 Selamat tinggal, my looooo.... ugh! 99 00:09:16,554 --> 00:09:18,522 Hai! 100 00:09:33,504 --> 00:09:35,495 Mary! 101 00:09:36,741 --> 00:09:39,539 Itulah gaji kita. 102 00:09:40,578 --> 00:09:42,603 Dia sudah meninggalkannya. Ayo. 103 00:09:42,647 --> 00:09:45,946 Permisi! Mau lewat! 104 00:09:47,652 --> 00:09:51,349 enyah atau lenyaplah, suster! 105 00:09:55,226 --> 00:09:56,693 Hey! 106 00:09:59,764 --> 00:10:01,197 Eenie... 107 00:10:01,232 --> 00:10:03,632 meenie... minie... 108 00:10:03,668 --> 00:10:05,966 mo! 109 00:10:12,743 --> 00:10:14,711 Tahan pesawat itu! 110 00:10:14,745 --> 00:10:17,407 Tuan, kau tidak boleh kesana! 111 00:10:17,448 --> 00:10:18,710 Tidak apa-apa! 112 00:10:18,749 --> 00:10:20,910 Aku supir taksi! 113 00:10:25,423 --> 00:10:27,823 Agh! 114 00:10:49,480 --> 00:10:50,742 Hai, Lloyd. 115 00:10:50,781 --> 00:10:52,408 Hai, Harry. 116 00:10:52,450 --> 00:10:55,283 - Apa kabarmu hari ini? - Lumayan. 117 00:10:55,319 --> 00:10:57,685 Jatuh lagi di bandara. 118 00:11:03,194 --> 00:11:04,752 Menurutmu, untuk siapa.. 119 00:11:04,795 --> 00:11:06,695 orang ini bekerja? 120 00:11:06,731 --> 00:11:08,790 Aku tak tahu. 121 00:11:10,735 --> 00:11:13,795 Yang pasti, kita harus segara cari tahu. 122 00:11:17,675 --> 00:11:19,302 Obat lambung? 123 00:11:19,343 --> 00:11:21,311 Aku tetap hidup. 124 00:11:28,786 --> 00:11:32,449 - Jadi kau dipecat lagi? - Oh, ya. 125 00:11:32,490 --> 00:11:36,824 Mereka selalu panik jika terjadi kecelakaan? 126 00:11:38,262 --> 00:11:40,662 Aku juga dipecat. 127 00:11:40,698 --> 00:11:45,499 Ya ampun! Kau adalah pecundang menyedihkan. 128 00:11:45,536 --> 00:11:48,471 Jangan tersinggung. 129 00:11:48,506 --> 00:11:50,701 Tidak, tidak diambil hati. 130 00:11:54,845 --> 00:11:57,837 Kau tahu, apa yang sebenarnya sungguh menyakitkan? 131 00:11:57,882 --> 00:11:59,679 Seumur hidup aku menabung, 132 00:11:59,717 --> 00:12:01,514 untuk merubah mobilku jadi anjing. 133 00:12:01,552 --> 00:12:03,543 Hai, Petey! 134 00:12:03,754 --> 00:12:05,949 Alarmya saja seharga 200. 135 00:12:05,990 --> 00:12:07,981 Hey! gadis-gadis suka itu. 136 00:12:08,025 --> 00:12:10,016 Itu mobil goyang. 137 00:12:10,061 --> 00:12:12,291 Tas siapa ini? 138 00:12:16,033 --> 00:12:17,830 Saat-saat romantis. 139 00:12:17,868 --> 00:12:20,666 Gadis tercantik yang pernah ada. 140 00:12:20,705 --> 00:12:23,003 Aku mengantarnya ke Bandara. 141 00:12:23,040 --> 00:12:26,009 getaran mengalir, emosi meledak-ledak... 142 00:12:26,043 --> 00:12:28,477 Dia mau berbicara denganku. 143 00:12:28,512 --> 00:12:30,639 Yang benar? 144 00:12:30,681 --> 00:12:33,673 Oh, ya.. ya. Pesonanya.. 145 00:12:33,718 --> 00:12:36,983 langsung menghisapku. 146 00:12:40,024 --> 00:12:41,992 Dia meninggalkan ini di bandara 147 00:12:42,026 --> 00:12:44,688 Dan langsung terbang ke Alpen meninggalkanku. 148 00:12:44,729 --> 00:12:46,754 Apa isinya? 149 00:12:48,766 --> 00:12:51,132 Sungguh tidak bermoral.. 150 00:12:51,168 --> 00:12:54,535 mencari tahu milik orang lain. 151 00:12:54,572 --> 00:12:57,939 - Apakah dikunci? - Ya, benar. 152 00:13:05,616 --> 00:13:08,449 Ada dua orang. Salah satunya bawa senjata. 153 00:13:10,021 --> 00:13:12,387 Kau sudah bayar tagihan gas? 154 00:13:13,891 --> 00:13:15,722 Hey- 155 00:13:15,760 --> 00:13:18,058 Kau sadar apa yang sudah kaulakukan? 156 00:13:18,095 --> 00:13:20,029 Maafkan aku. Kita bayar nanti saja. 157 00:13:20,064 --> 00:13:22,294 Oke. 158 00:13:29,206 --> 00:13:31,834 Tasnya tak ada disini. 159 00:13:31,876 --> 00:13:34,572 Pasti mereka sudah membawanya. 160 00:13:34,612 --> 00:13:36,580 Kelak, mereka pasti akan pulang. 161 00:13:36,614 --> 00:13:38,104 Mungkin kita harus buat berantakan tempat ini, 162 00:13:38,149 --> 00:13:40,242 memberikan sedikit pesan pada mereka. 163 00:13:41,786 --> 00:13:44,186 Menurutku mereka tak akan lihat pesannya, Joe. 164 00:13:44,221 --> 00:13:46,553 Maksudku.. lihat, Banyak cacing di ruangan ini. 165 00:13:48,793 --> 00:13:51,261 Aku punya ide yang lebih bagus. 166 00:13:54,098 --> 00:13:56,828 Sepertinya aku sedang lihat 'Pussy cat'. 167 00:14:14,118 --> 00:14:16,609 Aku tak mengerti, Kita sudah keliling seharian 168 00:14:16,654 --> 00:14:19,487 dan tak satupun pekerjaan yang tersedia di kota ini. 169 00:14:19,523 --> 00:14:21,650 Tak ada satupun, kosong.. zip! 170 00:14:21,692 --> 00:14:24,490 Ya, kecuali kau ingin kerja 40jam dalam seminggu. 171 00:14:24,528 --> 00:14:25,961 Pfft! 172 00:14:25,996 --> 00:14:28,123 Ini.. Aku ingin pergi ke toko. 173 00:14:28,165 --> 00:14:30,030 Oke, beli yang penting-penting saja.. 174 00:14:30,067 --> 00:14:31,864 Ini adalah uang kita yang terakhir. 175 00:14:31,902 --> 00:14:34,496 Hey. Memang aku seperti apa? 176 00:15:11,008 --> 00:15:12,805 Sial! 177 00:15:21,619 --> 00:15:22,847 Permisi, wanita tua cebol. 178 00:15:28,225 --> 00:15:30,659 Kau punya uang receh? 179 00:15:30,694 --> 00:15:32,218 Tukar? 180 00:15:32,263 --> 00:15:34,128 Maaf.. Aku tak punya. 181 00:15:36,233 --> 00:15:39,202 Bisa bantu aku, menjaga barang-barangku ini disini.. 182 00:15:39,236 --> 00:15:40,965 sementara aku pergi menukar uang? 183 00:15:41,005 --> 00:15:43,337 - Tentu. - Terima kasih. 184 00:15:43,374 --> 00:15:46,571 Menurutku mereka benar.. 185 00:15:46,610 --> 00:15:48,168 Warga senior.. 186 00:15:48,212 --> 00:15:50,737 Walaupun lambat dan berbahaya dibelakang roda.. 187 00:15:50,781 --> 00:15:53,614 Tetap masih ada gunanya. 188 00:15:53,651 --> 00:15:56,916 Aku akan kembali. janganlah kau mati meninggalkanku! 189 00:16:01,659 --> 00:16:05,117 - Huh! - Mana minumannya? 190 00:16:05,162 --> 00:16:07,995 Aku dirampok oleh wanita tua lugu.. 191 00:16:08,032 --> 00:16:10,592 memakai gerobak motor. 192 00:16:10,634 --> 00:16:12,795 Aku bahkan tidak mencurigainya. 193 00:16:14,638 --> 00:16:16,629 - Harry? - Tidak... 194 00:16:16,674 --> 00:16:18,904 - Tidak... - Harry. Kenapa, Harry. 195 00:16:18,943 --> 00:16:20,672 Bergembiralah. 196 00:16:20,711 --> 00:16:22,770 Semakin parah, Lloyd. 197 00:16:22,813 --> 00:16:24,747 Burung parkitku, Petey... 198 00:16:24,782 --> 00:16:27,842 - Ya? - ... dia mati. 199 00:16:32,323 --> 00:16:34,257 Turut berduka, Harry. 200 00:16:34,291 --> 00:16:36,282 Apa yang terjadi? 201 00:16:37,328 --> 00:16:39,296 Kepalanya copot. 202 00:16:39,330 --> 00:16:41,230 Kepalanya copot? 203 00:16:41,265 --> 00:16:43,631 Ya, dia memang sudah tua. 204 00:16:46,937 --> 00:16:48,302 Huh! 205 00:16:48,339 --> 00:16:50,273 Cukup sudah. 206 00:16:50,307 --> 00:16:52,775 Aku sudah muak dengan tempat ini! 207 00:16:52,810 --> 00:16:55,745 Kita tak punya makanan, tak punya kerjaan.. 208 00:16:55,779 --> 00:16:57,748 Kepala binatang piaran kami putus! 209 00:16:57,783 --> 00:16:59,716 Oke, tenang dulu! 210 00:16:59,750 --> 00:17:02,082 Apa yang sedang kita lakukan disini, Harry? 211 00:17:02,119 --> 00:17:04,246 Kita harus keluar dari kota ini! 212 00:17:04,288 --> 00:17:06,848 Ya? dan pergi kemana? Kemana kita akan pergi? 213 00:17:06,891 --> 00:17:09,758 Kuberitahu padamu, kemana.. 214 00:17:09,793 --> 00:17:11,693 Tempat yang hangat... 215 00:17:11,729 --> 00:17:14,027 tempat dimana bir mengalir seperti anggur, 216 00:17:14,064 --> 00:17:16,157 dimana wanita cantik sangat bersahabat.. 217 00:17:16,200 --> 00:17:18,498 Seperti ikan salmon di Capistrano. 218 00:17:19,870 --> 00:17:22,134 Yang kumaksud adalah tempat kecil bernama... 219 00:17:22,172 --> 00:17:24,902 Aspen. 220 00:17:24,942 --> 00:17:28,105 Aku tak tahu, Lloyd. Orang-orang prancis terkenal bajingan. 221 00:17:28,145 --> 00:17:30,579 Tunggu.. 222 00:17:32,816 --> 00:17:35,148 Tunggu dulu! Aku tahu apa yang kau incar. tuan. 223 00:17:35,185 --> 00:17:37,881 Ya! Kau pergi ke Aspen, hanya ingin.. 224 00:17:37,922 --> 00:17:40,356 mencari gadis yang tasnya tertinggal, 225 00:17:40,391 --> 00:17:42,757 dan kau butuh aku untuk mengantarmu kesana! 226 00:17:42,793 --> 00:17:45,159 - Ya kan? Aku benar bukan? - Ya. Lalu? 227 00:17:45,195 --> 00:17:48,596 - Aku benar, bukan? Aku benar, bukan? - Ya! Lalu? 228 00:17:48,632 --> 00:17:50,896 Aku ingin pergi menghampiri seseorang yang kita kenal.. 229 00:17:50,935 --> 00:17:52,903 yang bisa menghubungkan kita dengan kehidupan luar. 230 00:17:52,937 --> 00:17:55,235 Tidak! tidak, tidak Lloyd! 231 00:17:55,272 --> 00:17:58,070 Tidak! Kubilang kita tetap disini, dan cari kerjaan, 232 00:17:58,108 --> 00:18:00,702 dan kita terus menabung untuk buat toko cacing! 233 00:18:00,744 --> 00:18:03,008 Aku tak tahu apa maumu, 234 00:18:03,047 --> 00:18:04,708 tapi aku sudah muak.. 235 00:18:04,748 --> 00:18:06,215 lari dari tukang kredit! 236 00:18:06,250 --> 00:18:09,879 Kau tahu apa yang membuatku muak, Harry? 237 00:18:11,755 --> 00:18:15,384 Aku sudah muak dengan kehidupanku sekarang ini. 238 00:18:19,797 --> 00:18:21,958 Aku muak tidak menjadi siapa-siapa. 239 00:18:23,267 --> 00:18:25,394 Tapi yang paling buatku muak... 240 00:18:29,707 --> 00:18:32,904 Aku muak tidak memiliki siapa-siapa. 241 00:18:35,245 --> 00:18:37,270 Baiklah, Lloyd. 242 00:18:40,951 --> 00:18:43,112 Aspenlah.. jadinya. 243 00:18:46,757 --> 00:18:48,748 Kau jangan membodohiku. 244 00:18:54,798 --> 00:18:57,767 Ok, ok, 245 00:18:57,801 --> 00:18:59,826 Lepaskan.. Menangislah. 246 00:18:59,870 --> 00:19:01,838 Ayo. 247 00:19:01,872 --> 00:19:03,669 Ok. 248 00:19:06,210 --> 00:19:08,312 Ok, cukup. 249 00:19:45,983 --> 00:19:47,848 Lloyd, Apa yang kau lakukan? 250 00:19:47,885 --> 00:19:50,080 Rasanya seperti sedang berlari dengan kecepatan tinggi, Harry. 251 00:19:50,120 --> 00:19:52,247 Bisakah kau hentikan? Kita bahkan belum melewati Connecticut.. 252 00:19:52,289 --> 00:19:53,483 tapi kau sudah membuatku pusing . 253 00:19:53,524 --> 00:19:56,015 - Maaf. - Jeez. 254 00:19:56,060 --> 00:19:59,257 - Kita benar-benar kesana, ya kan? - Ya. 255 00:20:00,264 --> 00:20:01,891 Hey, dari mana kau dapat itu semua? 256 00:20:01,932 --> 00:20:05,368 Aku membelinya, saat kita bersiap-siap. 257 00:20:05,402 --> 00:20:07,427 Harusnya kita bicara dulu.. 258 00:20:07,471 --> 00:20:09,234 Mengenai semua pengeluaran, Lloyd. 259 00:20:09,273 --> 00:20:11,104 Kita hanya punya uang pas-pasan. 260 00:20:11,141 --> 00:20:13,371 Ini bukan dari uang perjalanan kita. 261 00:20:14,912 --> 00:20:16,812 Aku berhasil dapat uang tambahan 25 dolar. 262 00:20:16,847 --> 00:20:19,213 sebelum kita pergi. 263 00:20:19,249 --> 00:20:21,479 Dari mana kau dapat uang 25 dolar? 264 00:20:21,518 --> 00:20:24,749 Aku jual sesuatu, kepada Billy di 4C. 265 00:20:24,788 --> 00:20:27,188 Anak buta itu? 266 00:20:27,224 --> 00:20:29,317 Ya! 267 00:20:29,359 --> 00:20:31,054 Ya. 268 00:20:31,095 --> 00:20:33,529 Apa yang kau jual padanya, Lloyd? 269 00:20:35,132 --> 00:20:36,895 Sesuatu. 270 00:20:36,934 --> 00:20:40,392 Sesuatu seperti apa? 271 00:20:40,437 --> 00:20:42,530 Kartu baseball, Kelereng... 272 00:20:42,573 --> 00:20:44,734 Petey. 273 00:20:46,310 --> 00:20:48,244 Petey? 274 00:20:48,278 --> 00:20:51,179 Kau jual burung mati kepada anak buta? 275 00:20:51,215 --> 00:20:54,378 Lloyd, itu.. apa yang kau? 276 00:20:54,418 --> 00:20:56,909 Petey, bahkan tidak punya kepala! 277 00:20:56,954 --> 00:21:00,287 Harry, aku sudah mengurusnya. 278 00:21:03,060 --> 00:21:05,028 Pretty Bird. 279 00:21:05,062 --> 00:21:06,859 Kau bisa bicara, "pretty bird"? 280 00:21:06,897 --> 00:21:08,455 Pretty bird. 281 00:21:08,499 --> 00:21:11,127 Ya, pretty bird. 282 00:21:11,168 --> 00:21:13,261 Burung cantik. 283 00:21:16,573 --> 00:21:18,598 sayang, mau kue? 284 00:21:22,312 --> 00:21:23,939 Orang-orang bajingan! 285 00:21:23,981 --> 00:21:26,108 Mereka mencurinya tepat didepan muka kita. 286 00:21:26,150 --> 00:21:28,141 Andre akan sangat teraniaya 287 00:21:28,185 --> 00:21:29,982 jika kita tidak mendapatkan tas itu kembali. 288 00:21:30,020 --> 00:21:32,045 Mereka pasti sudah lama mengamati kita . 289 00:21:32,089 --> 00:21:35,286 - Kenapa bilang begitu? - "Gas Man. " 290 00:21:35,325 --> 00:21:37,987 Darimana mereka bisa tahu aku sering kentut? 291 00:21:38,028 --> 00:21:40,121 Mereka pasti perofessional. 292 00:21:41,498 --> 00:21:44,262 Jangan khawatir. Kita akan mengambil tas itu kembali. 293 00:21:45,335 --> 00:21:47,963 Dan kuberitahu padamu.. 294 00:21:48,005 --> 00:21:49,996 Mereka tak akan pernah sampai ke Aspen. 295 00:21:50,040 --> 00:21:52,304 Aku akan kubuat seperti itu. 296 00:21:57,948 --> 00:21:59,939 Mereka punya monyet... 297 00:21:59,983 --> 00:22:02,042 Mereka penggemar The Beatles. 298 00:22:02,085 --> 00:22:04,383 Ya, aku tahu. 299 00:22:05,522 --> 00:22:07,581 Permisi, Flo? 300 00:22:16,333 --> 00:22:18,665 Flo, seperti di acara TV. 301 00:22:20,204 --> 00:22:23,173 Uh... apa itu "Soup de jour"? 302 00:22:23,207 --> 00:22:24,868 Sup hari ini. 303 00:22:24,908 --> 00:22:26,569 Mm-hmm... 304 00:22:26,610 --> 00:22:28,737 Kedengarannya enak. Aku pesan itu. 305 00:22:30,047 --> 00:22:32,311 Ada yang lain, sebelum aku tinggalkan tempat ini? 306 00:22:32,349 --> 00:22:34,112 Tidak- ...ya- 307 00:22:34,151 --> 00:22:36,016 ya, ya.., sodanya kosong.. 308 00:22:36,053 --> 00:22:38,351 Tidak ada gelembungnya. 309 00:22:45,562 --> 00:22:47,325 Puas sekarang? 310 00:22:51,568 --> 00:22:54,366 Senang rasanya bergaul dengan orang-orang kampung ini.. 311 00:22:54,404 --> 00:22:58,465 bukan begitu, Harry? Aku sungguh menikmatinya. 312 00:23:00,043 --> 00:23:03,171 - Uh-oh. - Apa? ada masalah apa? 313 00:23:06,283 --> 00:23:09,013 Kau tumpahi garamnya, itu masalahnya.. 314 00:23:09,052 --> 00:23:12,078 Menumpahi garam adalah pertanda buruk. 315 00:23:12,122 --> 00:23:14,147 Kita menjelajahi berbagai daerah. 316 00:23:14,191 --> 00:23:16,352 Yang kita punya hanya nasib buruk. 317 00:23:16,393 --> 00:23:19,885 Cepat. Lempar garamnya ke belakang pundakmu. 318 00:23:25,235 --> 00:23:28,693 Uh-oh, sungguh sedikit terlambat, Harry. 319 00:23:31,241 --> 00:23:34,972 Siapa orang mati yang melemparku dengan botol garam? 320 00:23:47,024 --> 00:23:48,548 Itu sungguh kesalahpahaman, tuan. 321 00:23:48,592 --> 00:23:50,992 Kumohon, percayalah. Aku tak akan pernah bermaksud 322 00:23:51,028 --> 00:23:52,552 menyerang seseorang sebesarmu. 323 00:23:52,596 --> 00:23:54,860 Tendang bokongnya, Sea Bass! 324 00:23:58,035 --> 00:23:59,525 Kau mau makan itu? 325 00:23:59,569 --> 00:24:01,264 Mana? itu? Tidak- ya- tidak. 326 00:24:01,305 --> 00:24:03,296 ... tidak, aku berubah pikiran. 327 00:24:03,340 --> 00:24:05,399 Ya. 328 00:24:19,489 --> 00:24:21,252 Masih mau? 329 00:24:21,291 --> 00:24:24,283 Tidak, ambil saja. 330 00:24:29,499 --> 00:24:32,696 Kau sungguh pengecut. 331 00:24:32,736 --> 00:24:34,727 Apa maksudmu, pengecut? 332 00:24:34,771 --> 00:24:37,740 tidak kah kau lihat, orang itu meludahi burgerku! 333 00:24:37,774 --> 00:24:40,004 Hey, tunggu sebentar. 334 00:24:40,043 --> 00:24:42,307 Kupikir aku punya... 335 00:24:42,346 --> 00:24:45,338 Ya.. Aku punya ide. 336 00:24:49,686 --> 00:24:51,916 Ikuti aku. 337 00:24:58,762 --> 00:25:00,593 Permisi, kawan? 338 00:25:00,630 --> 00:25:02,325 Apa maumu? 339 00:25:02,366 --> 00:25:05,733 Uh... Aku hanya ingin minta maaf 340 00:25:05,769 --> 00:25:07,566 atas... Kejadian yang tak menyenangkan 341 00:25:07,604 --> 00:25:09,299 barusan tadi. 342 00:25:09,339 --> 00:25:12,740 Aku dan temanku Harry Ingin... 343 00:25:12,776 --> 00:25:15,108 Mentraktir kalian... 344 00:25:15,145 --> 00:25:17,136 Beberapa bir... 345 00:25:17,180 --> 00:25:19,080 untuk melupakan kejadian barusan. 346 00:25:19,116 --> 00:25:21,346 Jadikan buat 4 orang. 347 00:25:21,385 --> 00:25:23,285 Apapun yang kau inginkan, pak. 348 00:25:23,320 --> 00:25:26,312 Akan kusuruh pelayan membawanya kesini secepatnya. 349 00:25:27,824 --> 00:25:30,122 Lloyd, Apa yang kau lakukan? 350 00:25:30,160 --> 00:25:32,321 Kita tak mampu membelikan mereka minuman. 351 00:25:35,232 --> 00:25:37,393 Um... permisi. 352 00:25:37,434 --> 00:25:41,302 Sea Bass dan teman-temannya mau membayar tagihan kami. 353 00:25:41,338 --> 00:25:43,863 Mereka bilang masukkan ke bon mereka. 354 00:25:45,208 --> 00:25:46,732 Mereka sungguh baik. 355 00:25:47,744 --> 00:25:49,735 Sea Bass bilang begitu? 356 00:25:49,780 --> 00:25:52,180 Kalau memang... 357 00:25:52,215 --> 00:25:54,945 orang yang diujung sana adalah Sea Bass. 358 00:26:02,592 --> 00:26:05,288 Baiklah, jika memang itu yang dia mau. 359 00:26:06,296 --> 00:26:08,264 Jadikan ini juga, okay? 360 00:26:08,298 --> 00:26:10,664 Baiklah. 361 00:26:15,906 --> 00:26:18,636 Akan kubunuh orang-orang itu! 362 00:26:23,713 --> 00:26:26,238 Sungguh Jenius, Lloyd, benar- benar jenius! 363 00:26:26,283 --> 00:26:28,615 dari mana kau dapat ide seperti itu? 364 00:26:28,652 --> 00:26:32,418 - Aku pernah melihatnya di film. - Sungguh luar biasa! 365 00:26:32,456 --> 00:26:34,890 Lalu apa yang terjadi? setelah orang itu mengelabuinya.. 366 00:26:34,925 --> 00:26:37,826 kedalam bon mereka, apa mereka berhasil kabur? 367 00:26:37,861 --> 00:26:41,490 Tidak, dalam film itu mereka menangkapnya di tengah perjalanan.. 368 00:26:41,531 --> 00:26:44,728 lalu memotong lehernya. Itu bagian yang bagus! 369 00:26:46,670 --> 00:26:49,662 Wow. 370 00:26:49,706 --> 00:26:52,607 - Harry? - Apa? 371 00:26:52,642 --> 00:26:54,576 Aku tahu ini bukan waktu yang tepat, tapi... 372 00:26:54,611 --> 00:26:56,841 - apakah kau bisa minggir sebentar... - Ya? 373 00:26:56,880 --> 00:26:58,609 - Aku ingin buang air. - Kau gila? 374 00:26:58,648 --> 00:27:00,275 Aku tak bisa minggir, sekarang. 375 00:27:00,317 --> 00:27:02,285 Tapi aku tak tahan! Aku harus bagaimana? 376 00:27:02,319 --> 00:27:05,550 Buang dalam botol bir kosong di belakang. 377 00:27:05,589 --> 00:27:08,217 ada dibawah, ambil saja salah satu.. 378 00:27:08,258 --> 00:27:09,326 - Jeez, Lloyd! - Jangan goyang! 379 00:27:11,761 --> 00:27:13,353 Huh! Apa.. 380 00:27:17,634 --> 00:27:19,363 - Awas kursi! Awas kursi! - Ok! 381 00:27:19,402 --> 00:27:22,139 Iya! 382 00:27:30,313 --> 00:27:34,306 - O-oh. - Kenapa? ada apa? 383 00:27:34,351 --> 00:27:36,683 Botolnya hampir penuh dan aku belum selesai.. 384 00:27:36,720 --> 00:27:39,689 - Kalau begitu selesaikan. - Tak bisa berhenti kalau sudah mulai. 385 00:27:39,723 --> 00:27:41,657 perih. 386 00:27:41,691 --> 00:27:43,215 Cepat! Ambil botol yang lain. 387 00:27:43,260 --> 00:27:44,488 - Apa? - Ayolah. 388 00:27:44,528 --> 00:27:46,155 cepat, cepat.. cepat..! 389 00:27:46,196 --> 00:27:47,754 Ayo! Ayo! 390 00:27:47,797 --> 00:27:50,129 OK, ini.. ini.. Tahan! 391 00:27:53,637 --> 00:27:57,573 - Pegang! - Jesus. 392 00:28:02,179 --> 00:28:04,443 Pegang yang ini. 393 00:28:04,481 --> 00:28:06,210 Cepat. Aku lagi menjepitnya. 394 00:28:06,249 --> 00:28:08,183 Apa sebenarnya kau ini.. Unta? 395 00:28:11,254 --> 00:28:15,452 Minggir! 396 00:28:18,795 --> 00:28:21,059 - Huh? - Minggir! 397 00:28:22,699 --> 00:28:25,293 Bukan, ini cardigan terima kasih sudah perhatikan. 398 00:28:25,335 --> 00:28:28,361 Ya. Minuman bagus! 399 00:28:28,405 --> 00:28:32,068 Pinggirkan kendaraanmu di samping jalan! 400 00:28:40,350 --> 00:28:43,080 tolong, SIM dan STNK. 401 00:28:47,390 --> 00:28:50,757 Kalian jalan agak ngebut disana, bukan begitu? 402 00:28:52,229 --> 00:28:55,690 Apa kalian... apa kalian berdua habis minum? 403 00:28:56,299 --> 00:28:58,927 Minum obat jamu ramuan kakek? 404 00:28:58,969 --> 00:29:00,300 Tidak.. Tidak pak. 405 00:29:00,337 --> 00:29:01,702 - Tidak, tidak.. - Tidak, huh-uh. 406 00:29:01,738 --> 00:29:04,639 Ya? Lalu apa itu? 407 00:29:06,309 --> 00:29:08,743 - Bukan apa-apa, pak. - Ya, bukan apa-apa. 408 00:29:08,778 --> 00:29:11,838 Kalian sadar, kalian melanggar hukum.. 409 00:29:11,881 --> 00:29:13,678 membawa minuman beralkohol terbuka.. 410 00:29:13,717 --> 00:29:15,548 di negera bagian Pensylvania? 411 00:29:15,585 --> 00:29:16,950 Ayo, berikan aku minuman itu, 412 00:29:16,987 --> 00:29:19,319 Dasar kau anak bodoh, berambut aneh! 413 00:29:19,356 --> 00:29:21,017 Ayo! 414 00:29:29,299 --> 00:29:30,596 jangan pak.. tunggu, tunggu.. 415 00:29:30,634 --> 00:29:32,261 Jangan, pak... jangan minum itu.. 416 00:29:32,302 --> 00:29:33,860 Tutup mulut kalian! 417 00:29:33,903 --> 00:29:36,064 Jika kalian tahu apa yang baik buat kalian. 418 00:29:52,322 --> 00:29:53,687 Tic Tac, pak? 419 00:29:53,723 --> 00:29:55,816 Pergi kalian dari sini! 420 00:30:00,463 --> 00:30:04,365 Bagaimana bisa mereka tidak dapat uang tebusannya? 421 00:30:04,401 --> 00:30:05,993 Tidak masuk akal... 422 00:30:06,036 --> 00:30:09,028 Aku tinggalkan uangnya tepat di tempat yang mereka instruksikan. 423 00:30:09,072 --> 00:30:10,835 Oh, itu sungguh masuk akal, Mary. 424 00:30:10,874 --> 00:30:12,705 Kita harusnya menghubungi yang berwajib 425 00:30:12,742 --> 00:30:14,539 tepat setelah kita tahu bobby telah diculik. 426 00:30:14,577 --> 00:30:16,408 Helen, kita sudah melewatinya setengah jalan.. 427 00:30:16,446 --> 00:30:19,381 - Mr Andre. - Nicholas. 428 00:30:19,416 --> 00:30:22,715 - Karl. - Nick Nick Nick. 429 00:30:22,752 --> 00:30:24,379 Sudah ada kabar, pak? 430 00:30:24,421 --> 00:30:26,389 Tidak, belum, Nicholas. 431 00:30:28,425 --> 00:30:30,393 Aku sudah berpikir panjang.. 432 00:30:30,427 --> 00:30:32,486 Mungkin kita harus batalkan.. 433 00:30:32,529 --> 00:30:34,588 Acara malam amal minggu ini. 434 00:30:34,631 --> 00:30:36,496 Sungguh mudah untuk menjadwalkannya kembali. 435 00:30:36,533 --> 00:30:38,967 Tidak, kupikir kita jangan melakukan sesuatu diluar seperti biasanya. 436 00:30:39,002 --> 00:30:42,028 Ya, dia benar.. kita butuh segala sesuatu berjalan seperti biasanya... 437 00:30:42,072 --> 00:30:43,767 - Ok. - ... terutama kamu, Mary. 438 00:30:43,807 --> 00:30:45,536 Apa yang harus kulakukan, 439 00:30:45,575 --> 00:30:47,770 Menjalankan hidupku seperti tidak terjadi apa-apa? 440 00:30:47,811 --> 00:30:49,642 Tepat, seperti itulah yang harus kaulakuan. 441 00:30:49,679 --> 00:30:51,806 Ya, maen ski, pergi pesta, bersikap normal, kau mengerti.. 442 00:30:51,848 --> 00:30:53,440 Ya, Tidakkah kau lihat? 443 00:30:53,483 --> 00:30:55,348 Kita tak boleh membuat mereka curiga. 444 00:30:55,385 --> 00:30:57,580 Jika media dan pihak berwenang tahu, 445 00:30:57,620 --> 00:30:59,053 Penculik akan panik. 446 00:30:59,089 --> 00:31:01,614 hmm.. maksudku, kau tak akan pernah tahu.. 447 00:31:01,658 --> 00:31:03,626 apa yang akan mereka lakukan padanya. 448 00:32:00,850 --> 00:32:02,715 Lalu dia bilang, " Kau mencintaiku?" 449 00:32:02,752 --> 00:32:05,778 dan dia jawab, " Tidak, tapi topengmu bagus. " 450 00:32:12,929 --> 00:32:14,396 Hei, apa itu? 451 00:33:01,978 --> 00:33:03,946 Whoo! 452 00:35:33,096 --> 00:35:36,122 Kau ingin aku yang setir? 453 00:35:36,165 --> 00:35:38,633 Tidak, aku tak apa-apa. 454 00:36:12,135 --> 00:36:14,103 Ya! 455 00:36:14,137 --> 00:36:16,628 Kalahkan dia! 456 00:36:24,414 --> 00:36:26,746 Inilah hidup.. 457 00:36:26,783 --> 00:36:29,650 bir dingin, mandi air hangat dan dinding setipis kertas. 458 00:36:32,388 --> 00:36:35,357 Cuma satu yang bisa buat moment ini jadi lebih asyik. 459 00:36:35,391 --> 00:36:37,052 Apa itu? 460 00:36:37,093 --> 00:36:38,993 Andai saja kau punya buah dada. 461 00:36:39,028 --> 00:36:41,826 Itu dua, Lloyd. 462 00:36:41,864 --> 00:36:44,799 Ya, untung kau tidak tampan, Harry, 463 00:36:44,834 --> 00:36:46,301 jika tidak akan kubanting kau, sekarang juga. 464 00:36:48,271 --> 00:36:50,364 Akan kutunjukkan kau apa yang bisa lelaki sejati lakukan. 465 00:36:50,406 --> 00:36:54,001 Akan kubelah kau seperti kayu bakar. 466 00:36:57,146 --> 00:36:59,979 Mungkin kau juga menyukainya, dasar kau homo.. 467 00:37:00,016 --> 00:37:01,711 Diam. 468 00:37:01,751 --> 00:37:04,948 Jangan menyuruhku diam, perempuan. 469 00:37:14,297 --> 00:37:16,026 Aku tak tahu, Lloyd. kau tahu.. 470 00:37:16,065 --> 00:37:17,896 tempat ini tidak membuatku terkesan. 471 00:37:17,934 --> 00:37:20,061 membuatku teringat masa lalu. 472 00:37:21,070 --> 00:37:22,833 Kenapa? 473 00:37:22,872 --> 00:37:26,399 Beberapa tahun lalu. 474 00:37:26,442 --> 00:37:29,206 Apa yang terjadi, Harry? Kuda betina membuatmu patah hati? 475 00:37:29,245 --> 00:37:30,837 bukan, ada seorang gadis. 476 00:37:30,880 --> 00:37:32,370 - Oh. - Fraida Felcher. 477 00:37:32,415 --> 00:37:34,781 Ya, Kami menginap di suatu tempat, persis seperti ini. 478 00:37:34,817 --> 00:37:37,217 Tidak mewah seperti ini, tapi.. menyenangkan. 479 00:37:37,253 --> 00:37:40,154 Felcher? dari Cranston? 480 00:37:40,189 --> 00:37:41,486 Ya. Kau kenal dia? 481 00:37:41,524 --> 00:37:43,321 Oh, ya! 482 00:37:43,359 --> 00:37:45,884 Maksudku, Aku ingat kau... 483 00:37:45,928 --> 00:37:48,294 sering cerita tentang dia. 484 00:37:48,331 --> 00:37:52,768 Kami sempat menjalani masa romantik yang luar biasa. 485 00:37:52,802 --> 00:37:54,895 Kupikir kami akan bersama selamanya, 486 00:37:54,937 --> 00:37:57,235 lalu seminggu kemudian, hilang begitu saja, 487 00:37:57,273 --> 00:37:58,934 dia mengirimku surat putus. 488 00:37:58,975 --> 00:38:02,069 - Dia memberimu alasan? - Ya, Aku menghubunginya. 489 00:38:02,111 --> 00:38:03,806 Dia memberiku alasan 'omong kosong' 490 00:38:03,846 --> 00:38:06,178 tantang aku yang kurang mendengarnya semacam itu... 491 00:38:06,215 --> 00:38:08,115 Aku tak tahu. Aku tidak begitu memperhatikan. 492 00:38:08,151 --> 00:38:10,085 Tapi yang paling menyakitkan adalah.. 493 00:38:10,119 --> 00:38:12,747 Sepertinya dia berhubungan dengan pria lain. 494 00:38:16,058 --> 00:38:19,357 Tidak pernah tahu siapa orang itu. 495 00:38:41,284 --> 00:38:44,947 Mr. Andre, Tebak siapa yang baru saja kita hadapi? 496 00:38:44,987 --> 00:38:48,047 - Ya. - Aku punya rencana. 497 00:38:48,090 --> 00:38:49,955 - Suatu yang ingin kulakukan. - Ya. 498 00:38:49,992 --> 00:38:52,017 Disinilah semuanya berakhir, di telephon umum. 499 00:38:52,061 --> 00:38:53,892 Ya. Mereka sedang bersembunyi 500 00:38:53,930 --> 00:38:55,795 disuatu tempat malam ini. 501 00:38:55,832 --> 00:38:58,528 Menurutku mereka agak aneh. 502 00:38:58,568 --> 00:39:01,162 Apa yang orang-orang ini inginkan? 503 00:39:01,204 --> 00:39:03,434 Apakah mungkin mereka ini FBI? 504 00:39:03,472 --> 00:39:06,100 Sangat tidak mirip, dari apa yang kulihat. 505 00:39:06,142 --> 00:39:08,133 Pak, Apa kau pernah dengar.. 506 00:39:08,177 --> 00:39:11,112 konsep mengenai 'orang lain'? 507 00:39:11,147 --> 00:39:15,140 Um... seperti aku ingin telpon itu, 508 00:39:15,184 --> 00:39:16,446 Pak. 509 00:39:16,485 --> 00:39:19,181 Oh, kau balik badan dihadapanku. 510 00:39:19,222 --> 00:39:21,588 Ho ho ho! Dia membuatku marah. aku suka itu. 511 00:39:21,624 --> 00:39:23,819 Kau dan Shay harusnya mengambil tas itu. 512 00:39:23,860 --> 00:39:25,987 - hingga bisa kita sudahi hal ini! - Ini minumanmu, sayang. 513 00:39:26,028 --> 00:39:29,464 Kau tahu cedera yang bisa kubuat padamu? 514 00:39:29,498 --> 00:39:33,093 Tunggu sebentar. 515 00:39:33,135 --> 00:39:35,228 Hmm. 516 00:39:35,271 --> 00:39:37,000 Tapi itu bukan masalahmu. 517 00:39:37,039 --> 00:39:38,973 Kau tidak mengerti. 518 00:39:39,008 --> 00:39:41,704 Berhenti menelpon! 519 00:39:43,579 --> 00:39:47,208 Berhenti me.... 520 00:39:50,186 --> 00:39:52,484 Maafkan aku, Mr. Andre. Kau bicara apa? 521 00:39:52,521 --> 00:39:54,455 Dengar, Mental, 522 00:39:54,490 --> 00:39:57,152 Pelawak ini bawa uang banyak, dan semuanya milikku! 523 00:39:57,193 --> 00:40:00,094 Aku ingin tahu siapa mereka dan apa mereka lakukan dengan uang itu! 524 00:40:00,129 --> 00:40:03,326 Hey hey hey, Aku sudah bilang padamu. sedang aku usahakan. 525 00:40:03,366 --> 00:40:06,563 - Mengerti? - Bagus. 526 00:40:10,106 --> 00:40:11,604 Menurut peta ini, 527 00:40:11,641 --> 00:40:13,268 kita hanya berjalan sekitar 4 inci. 528 00:40:13,309 --> 00:40:15,004 Kau tahu, kupikir 529 00:40:15,044 --> 00:40:16,477 kita tidak punya cukup uang bensin. 530 00:40:16,512 --> 00:40:19,970 Santai, Kita punya lebih dari cukup. 531 00:40:20,016 --> 00:40:21,984 Menurutku kau salah, Lloyd. 532 00:40:22,018 --> 00:40:23,315 Berapa banyak kau ingin bertaruh? 533 00:40:23,352 --> 00:40:25,013 Aku tidak bertaruh. 534 00:40:25,054 --> 00:40:26,487 Apa maksudmu, kau tidak bertaruh? 535 00:40:26,522 --> 00:40:28,217 Maksudku aku tidak bertaruh. Aku tidak berjudi. 536 00:40:28,257 --> 00:40:30,282 banci, banci.. banci! 537 00:40:30,326 --> 00:40:33,352 - Aku tak pernah, dan tak ingin. - Ya, betul! 538 00:40:33,396 --> 00:40:36,126 Aku berani bertaruh 20 dolar, Aku bisa membuatmu berjudi.. 539 00:40:36,165 --> 00:40:38,258 - sebelum hari ini berakhir. - Tidak mungkin. 540 00:40:38,301 --> 00:40:39,962 - Taruhannya 3 banding 1. - Tidak. 541 00:40:40,002 --> 00:40:41,162 - 5 banding 1? - Tidak. 542 00:40:41,203 --> 00:40:43,398 - 10 banding 1? - Setuju. 543 00:40:47,009 --> 00:40:48,442 Aku akan mengalahkanmu. 544 00:40:48,477 --> 00:40:51,310 - Heu'eh. - Oh, ya. 545 00:40:51,347 --> 00:40:53,474 Aku tak tahu bagaimana, Tapi aku pasti mengalahkanmu. 546 00:40:53,516 --> 00:40:56,644 - Ya.. Oh ya. - Tidak. 547 00:40:56,686 --> 00:40:58,449 Ayolah, Joe. Biar aku urus mereka. 548 00:40:58,487 --> 00:41:00,284 Biar aku yang urus mereka berdua. 549 00:41:00,323 --> 00:41:01,881 Kau tidak perlu mengkhawatirkannya. 550 00:41:01,924 --> 00:41:03,448 Diam! 551 00:41:03,492 --> 00:41:05,619 Kita bahkan tak tahu siapa mereka. 552 00:41:05,661 --> 00:41:07,652 Kita tidak membunuh orang yang tidak kita tahu. 553 00:41:07,697 --> 00:41:09,096 Itu peraturannya. 554 00:41:09,131 --> 00:41:10,496 Sekarang, Aku ingin kau masuk kesini.. 555 00:41:10,533 --> 00:41:11,966 bersembunyi di bangku depan. 556 00:41:12,001 --> 00:41:15,903 Saat mereka membawaku, Kau ikuti aku. Mengerti? 557 00:41:15,938 --> 00:41:18,270 Jangan buka bajumu. Aku mau buang air. 558 00:41:25,247 --> 00:41:27,715 Hey.. Mereka datang. 559 00:41:27,750 --> 00:41:30,514 sembunyi! 560 00:41:40,763 --> 00:41:43,994 Kalian sedang menuju Davenport? 561 00:41:44,033 --> 00:41:47,366 Mobilku rusak, dan aku terlambat makan siang. 562 00:41:48,504 --> 00:41:52,668 Biasanya kami tak pernah mengangkut orang asing, 563 00:41:52,708 --> 00:41:56,508 Tapi aku percaya instingku untuk yang satu ini. 564 00:41:56,545 --> 00:41:59,013 Masuklah, kawan. 565 00:42:00,383 --> 00:42:02,180 Kena. 566 00:42:02,218 --> 00:42:04,243 - Kena. - Kena! Nyerah! 567 00:42:04,286 --> 00:42:06,345 Anti nyerah! Kena, ..Nyerah, ..anti-anti nyerah. 568 00:42:06,389 --> 00:42:07,686 - Selesai. - Itu tak boleh. 569 00:42:07,723 --> 00:42:09,691 - Bisa. - Tidak bisa. Titik! 570 00:42:09,725 --> 00:42:11,249 Bisa, ..titik! ..2x Tak boleh dihapus. 571 00:42:11,293 --> 00:42:13,591 Tidak bisa, ..titik! ..3x Tak boleh dihapus. 572 00:42:13,629 --> 00:42:18,223 Tak boleh titik tiga kali, kalau kusebut titik! ..dua kali 573 00:42:20,037 --> 00:42:21,732 Hei, Cukup! 574 00:42:26,442 --> 00:42:30,776 Mau dengar suara paling mengganggu sedunia? 575 00:42:38,754 --> 00:42:44,781 Kawan, ..Bisakah kita mendengar radio atau semacamnya? 576 00:42:46,529 --> 00:42:48,497 Radio? 577 00:42:48,531 --> 00:42:51,523 Siapa yang butuh radio? Siap, Harry? 578 00:43:21,530 --> 00:43:23,498 Hei Lloyd, lihat! Ada berberapa orang yang mau ikut nebeng. 579 00:43:23,532 --> 00:43:24,521 Angkut semua! 580 00:43:46,689 --> 00:43:49,487 Mau coba sambal pedas, Mr. Mentaliano? 581 00:43:51,260 --> 00:43:54,127 Tidak, kalian saja. 582 00:43:54,163 --> 00:43:56,393 Aku mau kalau kau mau, Lloyd. 583 00:43:56,432 --> 00:43:58,127 OK. Kau dulu. 584 00:43:58,167 --> 00:43:59,759 Tidak, Kau duluan. 585 00:43:59,802 --> 00:44:01,770 - Tidak, kau duluan. - Tidak, kau duluan.. 586 00:44:01,804 --> 00:44:04,796 - Tidak - Aku selalu duluan! 587 00:44:04,840 --> 00:44:07,172 Bagaimana kalau kalian berdua, berhenti bertingkah.. 588 00:44:07,209 --> 00:44:08,836 seperti banci.. 589 00:44:08,878 --> 00:44:11,108 dan makan di waktu bersamaan? 590 00:44:13,382 --> 00:44:16,112 - Kedengarannya jantan, Harry. - Sangat jantan. 591 00:44:16,152 --> 00:44:17,744 Ya, ok.. Kau ambil. 592 00:44:24,927 --> 00:44:28,886 Tidak terlalu buruk. 593 00:44:28,931 --> 00:44:30,523 Ya, Tidak begitu terasa pedas. 594 00:44:30,566 --> 00:44:33,228 Ya. 595 00:44:33,269 --> 00:44:35,134 Agh! 596 00:44:43,679 --> 00:44:46,170 Jika boleh permisi sebentar.. 597 00:44:46,215 --> 00:44:48,149 Aku ingin menelpon. 598 00:44:48,184 --> 00:44:50,175 Nikmati makanannya, kawan. 599 00:44:52,321 --> 00:44:54,289 Ini, Lloyd, Ini bisa membantu! 600 00:44:54,323 --> 00:44:56,314 Ini.. ini. 601 00:45:05,201 --> 00:45:08,864 Ya, ini Mental. Aku baru saja makan siang.. 602 00:45:08,904 --> 00:45:11,771 - bersama anak-anak itu. - Enak sekali kau. 603 00:45:11,807 --> 00:45:14,298 Jangan lupa rotimu di sebelah kiri! 604 00:45:14,343 --> 00:45:17,335 Dengar, Aku tak ingin orang-orang ini berkeliaran di Aspen. 605 00:45:17,379 --> 00:45:19,904 Jangan khawatir. Mereka tak akan berkeliaran dimana-mana.. 606 00:45:19,949 --> 00:45:23,146 setelah ku taruh racun tikus dalam kue mereka. 607 00:45:27,656 --> 00:45:31,319 - Bagus.. bagus. - OK, sudah cukup. 608 00:45:31,360 --> 00:45:33,828 Dia datang. 609 00:45:34,830 --> 00:45:36,320 Sudah enakan. 610 00:45:36,365 --> 00:45:38,765 Ya, lumayan enak. Terimakasih sudah bertanya. 611 00:45:45,641 --> 00:45:48,235 Kenapa kalian menuju Aspen? Liburan? 612 00:45:49,612 --> 00:45:51,807 Bagaimana kalau kau makan dulu lalu kami akan beritahu? 613 00:45:53,349 --> 00:45:55,510 Kelihatannya kalian tidak bawa apa-apa.. 614 00:45:55,551 --> 00:45:58,611 Yang kulihat cuma satu koper dan tas kantor. 615 00:45:58,654 --> 00:46:00,952 bukan, tas kantor itu bukan milik kami.. 616 00:46:00,990 --> 00:46:02,787 Seorang wanita meninggalkannya di bandara.. 617 00:46:02,825 --> 00:46:04,520 Kami hanya ingin mengambalikan padanya. 618 00:46:04,560 --> 00:46:06,255 Apa kabar dengan 'burger'mu? 619 00:46:08,030 --> 00:46:11,295 Maksudmu, kalian tidak kenal dengannya? 620 00:46:16,872 --> 00:46:19,363 Jadi, 621 00:46:19,408 --> 00:46:23,708 selama ini kalian berada di tempat dan waktu yang salah. 622 00:46:54,677 --> 00:46:56,941 Kau baik-baik saja? kami cuma bercanda. 623 00:46:56,979 --> 00:46:59,311 Oh, lambungku! 624 00:46:59,348 --> 00:47:01,839 Cepat! obat-obatan ku! 625 00:47:01,884 --> 00:47:04,352 Mungkin kalian harus panggil ambulan. 626 00:47:04,386 --> 00:47:05,683 Kau ambil obatnya. 627 00:47:05,721 --> 00:47:07,518 Jangan khawatir. Aku tahu CPR. 628 00:47:07,556 --> 00:47:08,716 Aku akan ambil obatnya. 629 00:47:08,757 --> 00:47:10,782 Keluarkan anginnya.. 630 00:47:10,826 --> 00:47:13,056 - Keluarin anginnya - Hentikan! 631 00:47:17,366 --> 00:47:18,628 Agh! 632 00:47:20,969 --> 00:47:23,403 jangan! ..jangan! 633 00:47:23,439 --> 00:47:24,736 Mundur! 634 00:47:24,773 --> 00:47:28,368 Akan lebih mudah jika kau berbaring. 635 00:47:28,410 --> 00:47:30,776 - Ini. - Dia menolak! 636 00:47:30,813 --> 00:47:34,044 Ini. Ini dia obatnya.. 637 00:47:34,083 --> 00:47:35,983 - Obat! - Ayo makan obatmu! 638 00:47:36,018 --> 00:47:37,918 - Enak sekali obatnya! - Ayo telan semua. 639 00:47:37,953 --> 00:47:39,978 - Enak sekali pilnya! - Telan. 640 00:47:41,790 --> 00:47:43,655 - Selesai, kawan. - Sudah enakan! 641 00:47:43,692 --> 00:47:45,660 Kau ingin kecap dan saus? 642 00:47:45,694 --> 00:47:48,754 Seperti kami. 643 00:47:50,833 --> 00:47:54,291 Kurang ajar! 644 00:48:03,746 --> 00:48:05,805 Tolong 'bon'nya. 645 00:48:08,851 --> 00:48:10,443 Aku sungguh tak percaya. 646 00:48:10,486 --> 00:48:12,784 Hidup ini sungguh rapuh, Harr. 647 00:48:12,821 --> 00:48:15,722 Semenit sebelumnya kau makan burger.. 648 00:48:15,758 --> 00:48:18,022 Semenit kemudian kau sudah mati. 649 00:48:18,060 --> 00:48:20,494 Tapi dia menyalahkanku. Kau dengar sendiri.. 650 00:48:20,529 --> 00:48:22,394 Kata-kata terakhirnya. 651 00:48:23,899 --> 00:48:26,060 Tidak juga, kalau kau dengar dia menggerutu. 652 00:48:30,072 --> 00:48:32,939 - Maksudmu dia diracun? - Tidak ragu lagi. 653 00:48:32,975 --> 00:48:36,103 Kami temukan ini disamping mayatnya. 654 00:48:36,145 --> 00:48:38,045 - Pak. - Ya? 655 00:48:38,080 --> 00:48:40,810 Pelayan bilang, dia datang dengan dua orang pemuda. 656 00:48:40,849 --> 00:48:44,148 Merekalah yang menghubungi Ambulan, setelah itu mereka menuju jalan raya. 657 00:48:44,186 --> 00:48:46,916 - Kau tahu mereka menuju kemana? - Kami baru saja dapat laporan.. 658 00:48:46,955 --> 00:48:49,947 mereka pergi ke arah I-80 menuju Colorado. 659 00:48:49,992 --> 00:48:52,085 Kalian tahu jenis mobilnya? 660 00:48:53,862 --> 00:48:55,523 Ya, Pak. 661 00:48:55,564 --> 00:49:00,001 Mereka menggunakan mobil thn '84... Anjing Domba. 662 00:49:57,626 --> 00:49:59,059 Bermain ski? 663 00:49:59,094 --> 00:50:00,584 Benar. 664 00:50:00,629 --> 00:50:02,597 Hebat. 665 00:50:02,631 --> 00:50:04,861 Punyamu? 666 00:50:10,572 --> 00:50:12,335 Dua-duanya? 667 00:50:14,109 --> 00:50:15,974 Ya. 668 00:50:16,011 --> 00:50:19,845 Keren. 669 00:50:22,117 --> 00:50:24,585 Maaf.. 670 00:50:24,620 --> 00:50:26,918 Kau menumpahkan besinnya. 671 00:51:18,840 --> 00:51:22,708 Ya ampun, Pasti aku salah lihat. 672 00:51:22,744 --> 00:51:25,508 Ini adalah teman lamaku! 673 00:51:27,049 --> 00:51:30,485 Dan tepat pada waktunya. 674 00:51:39,328 --> 00:51:42,593 Kau bawa banyak koper buat liburan. 675 00:51:42,631 --> 00:51:44,656 Aku pindah ke Aspen. 676 00:51:44,700 --> 00:51:47,726 Aku sedang lari dari pacarku. Dia orang tolol. 677 00:51:47,769 --> 00:51:50,567 Dan peramalku bilang Aku harus menjauh.. 678 00:51:50,606 --> 00:51:52,904 dari orang ganas itu, jadi beginilah.. 679 00:51:52,941 --> 00:51:54,568 Oh, kau tahu.. 680 00:51:57,779 --> 00:52:01,010 Ini, ..sudah agak kendur. mungkin kau harus.. 681 00:52:01,049 --> 00:52:04,143 - Mm. Terima kasih. - Oh, jangan.. biarkan aku yang.. 682 00:52:04,186 --> 00:52:06,154 Aku punya.. 683 00:52:06,188 --> 00:52:08,622 Ini.. Aku punya ini.. Ini dia. 684 00:52:14,162 --> 00:52:16,323 Terima kasih. 685 00:52:16,365 --> 00:52:19,334 Kau tahu, Aku juga sedang menuju Aspen. 686 00:52:19,368 --> 00:52:21,063 Mungkin kita berdua bisa bertemu, 687 00:52:21,103 --> 00:52:23,128 Minum cokelat panas atau semacamnya. 688 00:52:24,373 --> 00:52:26,864 Tentu, mengapa tidak? Kau tidak kelihatan berbahaya. 689 00:52:26,908 --> 00:52:28,273 Aku akan berikan nomorku. 690 00:52:28,310 --> 00:52:30,141 - Aku cari pensil dulu. - Bagus! 691 00:52:30,178 --> 00:52:32,339 Sebentar. 692 00:52:32,381 --> 00:52:34,645 - Tadi ada satu disini. - Dengar, bagaimana kalau.. 693 00:52:34,683 --> 00:52:36,617 kau sebut saja nomormu? Aku punya daya ingat bagus. 694 00:52:36,652 --> 00:52:38,813 - Nomornya, 555... - 555. 695 00:52:38,854 --> 00:52:41,846 905- tunggu sebentar. itu nomor lamaku. 696 00:52:41,890 --> 00:52:44,120 Sungguh aneh, aku jadi lupa semua.. 697 00:52:44,159 --> 00:52:46,992 Ya ampun! cepat berikan saja nomormu! 698 00:52:47,029 --> 00:52:50,624 Kalau kau cuma ingin meniduriku, Lupakan saja. 699 00:52:57,139 --> 00:52:59,300 Bayangkan tempat indah.. 700 00:52:59,341 --> 00:53:02,401 tempat yang indah.. 701 00:53:02,444 --> 00:53:05,004 Akan kutunjukkan padamu tempat yang indah. 702 00:53:06,014 --> 00:53:08,949 Ini tempat indahmu. 703 00:53:57,466 --> 00:53:59,400 Sudah ada tanda-tanda? 704 00:53:59,434 --> 00:54:01,425 tapi kelihatannya sebentar lagi. 705 00:54:01,470 --> 00:54:04,598 Seorang pengemudi melihat anjing, kira-kira 30 km menuju kesini. 706 00:54:09,144 --> 00:54:12,773 Dengar, Aku sudah bilang padamu apa yang terjadi, bukan? Jadi hentikanlah! 707 00:54:12,814 --> 00:54:14,941 Ya, baik. tentu, loyd. 708 00:54:14,983 --> 00:54:17,451 Aku janji, tak akan ungkit-ungkit lagi.. 709 00:54:17,486 --> 00:54:19,954 Kejadian dalam kamar mandi.. 710 00:54:19,988 --> 00:54:21,956 dengan seorang pengendara truk tanpa celana dalam. 711 00:54:32,134 --> 00:54:34,500 Hey, lihat. Kita hampir sampai di Colorado. 712 00:54:34,536 --> 00:54:36,766 Bagaimana kalau kita tukar tempat? 713 00:54:36,805 --> 00:54:39,035 Aku mengemudi hampir 9 Jam. 714 00:54:39,074 --> 00:54:42,043 Aku tak punya tenaga untuk melanjutkannya ke daerah ini. 715 00:54:42,077 --> 00:54:43,977 Kenapa aku mau melakukannya? 716 00:54:44,012 --> 00:54:47,072 Akan kubiarkan kau menciumku. 717 00:54:49,117 --> 00:54:51,381 Aku janji, sekali lagi.. 718 00:54:51,419 --> 00:54:53,979 akan kuhajar kau.. 719 00:54:54,022 --> 00:54:56,855 - Ayolah - Jangan sentuh aku. 720 00:54:56,892 --> 00:54:59,122 Ok. 721 00:55:02,831 --> 00:55:05,561 Aku berhenti. Ok, cukup. 722 00:55:18,413 --> 00:55:21,041 Hei, kawan. Wow, cangkir besar? 723 00:55:21,082 --> 00:55:22,777 Bagus.. 724 00:55:22,818 --> 00:55:25,446 Sampai jumpa. 725 00:55:27,389 --> 00:55:29,323 Hei, Harry 726 00:55:29,357 --> 00:55:31,257 Aku punya kotoran sapi.. 727 00:55:35,831 --> 00:55:39,494 Sebagian orang tidak bisa hidup dijalan. 728 00:56:12,000 --> 00:56:13,934 Hei! 729 00:56:13,969 --> 00:56:17,564 Aku penasaran, kapan kau akan bangun. 730 00:56:17,606 --> 00:56:19,403 Ha! 731 00:56:19,441 --> 00:56:22,376 Berapa lama aku tertidur? 732 00:56:23,545 --> 00:56:26,673 Sepertinya lima jam. 733 00:56:31,253 --> 00:56:34,051 Kupikir pegunungan 'Rocky Mountains' 734 00:56:34,089 --> 00:56:37,217 lebih besar daripada ini. 735 00:56:37,259 --> 00:56:40,057 Aku pikir juga begitu. 736 00:56:40,095 --> 00:56:43,587 Ternyata John Denver's tukang bohong. 737 00:56:47,402 --> 00:56:49,632 Aku hanyalah manusia, Harry! 738 00:56:49,671 --> 00:56:53,107 Setiap orang bisa buat kesalahan. 739 00:56:53,141 --> 00:56:56,508 Ayolah, berhentilah kekanak-kanakan! 740 00:56:56,544 --> 00:56:59,069 Kita bisa balik lagi sedikit! 741 00:56:59,114 --> 00:57:01,014 Sedikit?! 742 00:57:01,049 --> 00:57:03,142 Sedikit, Lloyd? 743 00:57:03,184 --> 00:57:06,244 Kau berjalan hampir 1/6 perjalanan.. 744 00:57:06,288 --> 00:57:09,621 menuju arah yang salah! 745 00:57:11,393 --> 00:57:13,918 Sekarang kita sudah tak punya uang untuk sampai ke Aspen! 746 00:57:13,962 --> 00:57:15,623 Kita juga tak punya uang untuk kembali kerumah! 747 00:57:15,664 --> 00:57:18,155 Kita tak punya uang makan! 748 00:57:18,199 --> 00:57:20,827 Kita tak punya uang untuk menginap! 749 00:57:22,103 --> 00:57:24,401 Tidak ada gunanya buat kita 750 00:57:24,439 --> 00:57:26,270 duduk disini sambil merengek. 751 00:57:26,308 --> 00:57:28,401 Kita terjebak. 752 00:57:28,443 --> 00:57:30,911 Seharusnya kita pikirkan cara mengatasinya. 753 00:57:32,447 --> 00:57:34,142 OK, baiklah. Kau benar. 754 00:57:34,182 --> 00:57:36,082 Kau sungguh benar, Lloyd. 755 00:57:36,117 --> 00:57:38,415 Kau mau pergi kemana? 756 00:57:38,453 --> 00:57:42,150 Rumah. Aku akan jalan kaki kerumah. 757 00:57:42,190 --> 00:57:46,684 Oh ya, maafkan aku, Mr. Sempurna! 758 00:57:46,728 --> 00:57:48,491 Aku pikir aku lupa 759 00:57:48,530 --> 00:57:51,158 bahwa kau tak pernah berbuat salah! 760 00:58:15,156 --> 00:58:17,647 Harry! 761 00:58:17,692 --> 00:58:22,123 Harry! 762 00:58:22,163 --> 00:58:24,427 Harry! Tunggu! 763 00:58:39,014 --> 00:58:41,983 Masih ada tempat kalau kau masih ingin ke Aspen. 764 00:58:42,017 --> 00:58:44,144 Dimana kau menemukannya? 765 00:58:44,185 --> 00:58:46,710 Anak kecil dari kampung. 766 00:58:46,755 --> 00:58:49,451 Mau bertukar dengan Van, langsung. 767 00:58:49,491 --> 00:58:52,654 Bisa jalan 70 km dengan bahan bakar yang ada didalamnya. 768 00:58:58,099 --> 00:59:00,533 Kau tahu, Lloyd, setelah kupikir-pikir.. 769 00:59:00,568 --> 00:59:04,095 Tak ada yang lebih bodoh dari ini, 770 00:59:04,139 --> 00:59:08,337 kalau kau terus seperti ini... 771 00:59:08,376 --> 00:59:12,210 kau benar-benar akan menebus kesalahanmu! 772 00:59:15,483 --> 00:59:17,713 - Masih mau pergi ke Aspen? - Oh, ya! 773 00:59:17,752 --> 00:59:21,415 - Ok, ayo berangkat kawan! - Super! 774 00:59:24,359 --> 00:59:28,295 - Lloyd, bukan! .. Arah barat, Lloyd! - Oh! Oh, ya. 775 01:00:13,441 --> 01:00:15,841 Aku ingin kau berhenti.. 776 01:00:15,877 --> 01:00:18,072 Aku harus ke kamar kecil. 777 01:00:18,113 --> 01:00:20,513 buang saja, kawan. 778 01:00:25,487 --> 01:00:27,717 rasanya, sungguh hangat. 779 01:01:28,917 --> 01:01:31,408 Kita sampai. 780 01:01:38,893 --> 01:01:40,827 Aku sedikit kedinginan 781 01:01:40,862 --> 01:01:43,831 saat melewati itu semua, tadi. 782 01:01:46,267 --> 01:01:48,861 Bukankah ini luar biasa? 783 01:01:48,903 --> 01:01:51,872 - Apa lagi orang yang seperti kita inginkan? - Bagaimana dengan makan? 784 01:01:51,906 --> 01:01:54,875 Aku menelan banyak serangga, saat diperjalanan. 785 01:01:54,909 --> 01:01:56,399 Aku tak begitu lapar. 786 01:01:56,444 --> 01:01:58,378 Tapi aku kelaparan. 787 01:01:58,413 --> 01:02:01,507 Ya tuhan, Lihat bokong itu. 788 01:02:01,549 --> 01:02:03,608 Ya. 789 01:02:03,651 --> 01:02:06,484 Dia pasti sering olahraga. 790 01:02:06,521 --> 01:02:08,580 Kenapa kita tidak mulai.. 791 01:02:08,623 --> 01:02:10,488 mengantarkan tas ini ke Mary? 792 01:02:10,525 --> 01:02:12,254 Jika dia benar seperti yang kubayangkan, 793 01:02:12,293 --> 01:02:14,488 dia akan mengundang kita minum teh bersama pelacur. 794 01:02:14,529 --> 01:02:16,588 Rencana bagus. dimana dia tinggal? 795 01:02:16,631 --> 01:02:18,531 Aku tak tahu. 796 01:02:18,566 --> 01:02:21,228 Apa nama belakangnya? Aku akan mencarinya. 797 01:02:23,238 --> 01:02:26,730 AKu tidak begitu ingat 798 01:02:26,774 --> 01:02:28,605 Dimulai hurup "S." 799 01:02:28,643 --> 01:02:32,841 S-swim, Swamie, S-slippy, Slappy, 800 01:02:32,880 --> 01:02:35,542 Slimin, Solmon, Simin, Sal, 801 01:02:35,583 --> 01:02:36,743 Swenson, Swanson? 802 01:02:36,784 --> 01:02:38,581 Mungkin ada dalam tas. 803 01:02:38,620 --> 01:02:40,485 Oh, ya! Ada disini. 804 01:02:40,521 --> 01:02:42,921 Samsonite! Aku lupa. 805 01:02:42,957 --> 01:02:45,221 Tapi aku ingat dimulai dari hurup "S". 806 01:02:46,661 --> 01:02:48,754 Tidak ada disini, Lloyd. 807 01:02:48,796 --> 01:02:51,060 Mungkin tidak terdaftar. 808 01:02:53,735 --> 01:02:55,703 Bagus. 809 01:02:55,737 --> 01:02:57,967 Jadi apa yang akan kita lakukan sekarang? 810 01:03:01,542 --> 01:03:05,603 Aku tak bisa merasakan jariku lagi. 811 01:03:05,647 --> 01:03:08,639 Semuanya mati rasa. 812 01:03:10,351 --> 01:03:13,479 Mungkin kau harus pakai sarung tangan cadangan ini. 813 01:03:13,521 --> 01:03:16,456 Tanganku sudah mulai keringatan. 814 01:03:16,491 --> 01:03:19,688 Sarung tangan cadangan? 815 01:03:19,727 --> 01:03:22,025 Selama ini kau punya sepasang 816 01:03:22,063 --> 01:03:24,827 sarung tangancadangan? 817 01:03:26,467 --> 01:03:28,867 Ya. Kita ada di pegunungan. 818 01:03:31,472 --> 01:03:33,235 Aku akan membunuhmu. 819 01:03:34,442 --> 01:03:36,967 - Apa? - Aku akan membunuhmu! 820 01:03:37,011 --> 01:03:40,310 - Aku akan membunuhmu, Lloyd! - Tenang! 821 01:03:40,348 --> 01:03:41,872 Sekarang, Aku akan membunuhmu! 822 01:03:41,916 --> 01:03:44,248 Harry, tatapanmu sungguh mengerikan! 823 01:03:45,853 --> 01:03:49,812 Aku tahu apa yang akan kulakukan. 824 01:03:49,857 --> 01:03:51,984 - Apa yang kau lakukan? - Aku akan melakukan sesuatu.. 825 01:03:52,026 --> 01:03:54,551 Yang harusnya kulakukan sejak dulu. 826 01:03:55,563 --> 01:03:57,360 Jangan berbuat bodoh, Harry! 827 01:03:57,398 --> 01:03:59,730 Apa? Bodoh? Ini bukan bodoh! 828 01:03:59,767 --> 01:04:02,065 Akan kulempar tas sialan ini 829 01:04:02,103 --> 01:04:04,401 langsung kedalam kolam itu! 830 01:04:07,675 --> 01:04:10,872 - Aku akan membuangnya! - Jangan, Harry! 831 01:04:12,814 --> 01:04:15,715 Harry! 832 01:04:15,750 --> 01:04:18,344 Tanganmu dingin! 833 01:04:20,822 --> 01:04:23,086 Harry, lihat! 834 01:04:23,124 --> 01:04:25,820 Lihat! 835 01:04:30,598 --> 01:04:32,896 Baik, rencananya begini: 836 01:04:32,934 --> 01:04:35,801 Kita akan pakai sedikit pinjaman uang dalam tas ini.. 837 01:04:35,837 --> 01:04:38,863 - dan kita memakainya untuk suatu yang masuk akal. - rencana bagus. 838 01:04:38,906 --> 01:04:41,602 Kita anggap semua uang yang kita pakai sebagai hutang. 839 01:04:41,642 --> 01:04:43,872 Tepat sekali, sampai receh terakhir. 840 01:04:43,911 --> 01:04:46,345 - Apapun yang kita pakai, kita kembalikan. - Benar sekali. 841 01:04:46,381 --> 01:04:48,781 - Kita ahli dalam hal ini. - Ucapan kita adalah kontrak. 842 01:04:50,485 --> 01:04:52,476 Ini adalah Hotel Danbury.. 843 01:04:52,520 --> 01:04:54,488 Presidential Suite, Tuan-tuan, 844 01:04:54,522 --> 01:04:56,513 Biasanya dipesan keluarga kerajaan, 845 01:04:56,557 --> 01:04:58,354 Kunjungan Tokoh ternama.. 846 01:04:58,393 --> 01:05:00,793 Bintang film. 847 01:05:00,828 --> 01:05:04,355 Kamar ini baru saja ditempati oleh kaisar dan permaisuri Jepang.. 848 01:05:04,399 --> 01:05:07,368 Tentu, pangeran Charles and Putri Diana saat mereka masih bersama 849 01:05:07,402 --> 01:05:09,393 Sering menggunakan kamar ini secara rutin. 850 01:05:09,437 --> 01:05:10,927 Kita ambil! 851 01:05:40,568 --> 01:05:42,297 Ini untukmu. 852 01:05:43,971 --> 01:05:49,603 - Ini untukmu. - Terima kasih, pak. 853 01:05:49,644 --> 01:05:52,044 Ini untukmu. 854 01:05:53,948 --> 01:05:55,813 Hai. 855 01:05:57,618 --> 01:06:00,052 Hujan membawa mereka padanya. 856 01:06:00,087 --> 01:06:01,952 Ibuku adalah Sarah Carver. 857 01:06:01,989 --> 01:06:04,184 Walaupun pertama kali, mereka tak yakin 858 01:06:04,225 --> 01:06:06,489 dia menginginkan karunia itu. 859 01:06:06,527 --> 01:06:08,893 Nick, Menurutmu dia ingin kita tinggal bersamanya? 860 01:06:08,930 --> 01:06:10,955 Tidak, lagipula tempat ini membosankan. 861 01:06:10,998 --> 01:06:14,092 Kau dan aku, kita adalah keluarga. 862 01:06:14,135 --> 01:06:16,660 Aku berjanji tak akan melepaskanmu. 863 01:06:16,704 --> 01:06:19,537 Dan tak ada seorangpun yang akan memisahkan kita. 864 01:06:19,574 --> 01:06:22,737 Pacific Bell, kami percaya sesuatu yang Spesial. 865 01:06:22,777 --> 01:06:26,071 - Wow! Inilah hidup - Ya. 866 01:06:26,113 --> 01:06:28,638 - Apa lagi selanjutnya? - Aku tak tahu. 867 01:06:28,683 --> 01:06:30,913 Coba kulihat dulu. 868 01:06:30,952 --> 01:06:32,817 Ah! 869 01:06:32,854 --> 01:06:34,879 Lloyd, Kau baik-baik saja? 870 01:06:34,922 --> 01:06:37,015 Harry, Ini Mary! 871 01:06:37,058 --> 01:06:38,855 Siapa? 872 01:06:38,893 --> 01:06:41,020 Mary, yang punya tas. 873 01:06:41,062 --> 01:06:44,225 Mary Swanson. 874 01:06:44,265 --> 01:06:46,665 Swanson! 875 01:06:46,701 --> 01:06:49,370 - "Wool hast anool.. - "Host annual. " 876 01:06:49,937 --> 01:06:53,634 - Host anewl- annual- - Annual. 877 01:06:53,674 --> 01:06:55,471 "Annual meeting of... " 878 01:06:55,510 --> 01:06:57,478 t-t-t-heh... 879 01:06:57,512 --> 01:06:59,036 t-he- t-he- 880 01:06:59,080 --> 01:07:00,945 The. 881 01:07:00,982 --> 01:07:04,042 - "The Inter-" - Ya. Ini hurup besarnya. 882 01:07:04,085 --> 01:07:07,111 "International Preservation Society" besok malam. 883 01:07:10,057 --> 01:07:11,786 Ayo, Cinderella. 884 01:07:11,826 --> 01:07:14,693 Kau harus bersiap-siap! 885 01:08:55,896 --> 01:08:58,262 Ya! 886 01:09:07,174 --> 01:09:09,165 Terima kasih, Barn. Ini untukmu. 887 01:09:09,210 --> 01:09:11,201 Terima kasih, tuan. 888 01:09:27,862 --> 01:09:29,386 Okay okay okay. 889 01:09:29,430 --> 01:09:30,954 - Ha! - Sialan! 890 01:09:30,998 --> 01:09:33,193 Ya! Ya! 891 01:09:39,907 --> 01:09:42,671 - Istirahat! - Ok. 892 01:09:42,710 --> 01:09:46,146 Maafkan aku, tuan-tuan, Ini adalah jamuan makan malam $500. 893 01:09:46,180 --> 01:09:49,672 - Selamat malam. - Oh, 500 ..baiklah, Tak masalah. 894 01:09:49,717 --> 01:09:52,743 Ini. Siapkan untuk empat orang. 895 01:09:52,787 --> 01:09:54,948 Kalau-kalau kita ingin tambah. 896 01:10:01,328 --> 01:10:03,853 Jesus Christ. Itu mereka. 897 01:10:03,898 --> 01:10:05,422 - Mereka, siapa? - Mereka, 898 01:10:05,466 --> 01:10:08,128 orang-orang yang membunuh mental. 899 01:10:09,170 --> 01:10:10,762 Bisakah kau merasakannya, Harry? 900 01:10:10,805 --> 01:10:12,432 Ini adalah kesempatan kita. 901 01:10:12,473 --> 01:10:14,236 Yang harus kita lakukan.. 902 01:10:14,275 --> 01:10:16,743 adalah sedikit berkelas, sedikit Jetset.. 903 01:10:16,777 --> 01:10:18,802 lalu kita seperti orang kumuh. 904 01:10:18,846 --> 01:10:21,280 Tidak masalah, Lloyd. Kita bisa berkelas dan Jetset.. 905 01:10:21,315 --> 01:10:23,283 oh, Lihat dada pelayan itu. 906 01:10:23,317 --> 01:10:25,785 Aku ingin mengunyah dadanya, dan menghisap kacang kedelai 907 01:10:25,820 --> 01:10:27,788 seperti botol Chianti. 908 01:10:30,191 --> 01:10:33,024 Ayo, Kita coba beberapa mangkuk Sup mahal sialan. 909 01:10:33,060 --> 01:10:34,789 Ya. 910 01:10:34,829 --> 01:10:36,922 Hei, pelayan, 911 01:10:36,964 --> 01:10:39,159 - 2 martinis. - Ya, tuan. Segera 912 01:10:39,200 --> 01:10:42,169 Hadirin sekalian.. Kumohon, perhatiannya sebentar? 913 01:10:42,203 --> 01:10:44,296 Yayasan Pelestarian Aspen 914 01:10:44,338 --> 01:10:46,363 adalah salah satu Yayasan terkemuka dunia.. 915 01:10:46,407 --> 01:10:49,399 Yang melestarikan 23 Spesies langka 916 01:10:49,443 --> 01:10:51,934 dan dengan penghormatan yang luar biasa.. 917 01:10:51,979 --> 01:10:54,743 Kami persembahkan Mr. Swanson.. 918 01:10:54,782 --> 01:10:57,148 untuk memperkenalkan kita Spesies 'ke 24'. hadirin sekalian.. 919 01:10:57,184 --> 01:10:59,118 Karl. 920 01:10:59,153 --> 01:11:01,314 Terima kasih, Nick. 921 01:11:03,357 --> 01:11:05,291 Terima kasih. 922 01:11:05,326 --> 01:11:07,123 Hadirin sekalian 923 01:11:07,161 --> 01:11:10,153 Kepersembahkan pada kalian 'Burung Hantu' salju Iceland. 924 01:11:17,838 --> 01:11:21,296 Spesies indah ini, adalah satu dari tujuh.. 925 01:11:21,342 --> 01:11:24,175 dari populasi burung hantu salju yang tersisa di planet ini. 926 01:11:24,211 --> 01:11:27,146 Dan mudah-mudahan, dengan bantuan anda sekalian 927 01:11:27,181 --> 01:11:29,240 terhadap yayasan ini.. 928 01:11:29,283 --> 01:11:32,446 Ciptaan indah ini, akan kembali berkembang. 929 01:11:32,486 --> 01:11:35,683 Sekali lagi terima kasih, Selamat menikmati makan malam kalian. 930 01:11:38,292 --> 01:11:40,522 Boleh minta Kacang kwaci? 931 01:11:42,463 --> 01:11:44,328 Dan satu gelas itu lagi. 932 01:11:44,365 --> 01:11:46,765 Lloyd, apa yang kau lakukan? Bisakah kau tenang sedikit? 933 01:11:46,801 --> 01:11:49,269 Aku tak pernah melihatmu grogi seperti ini. 934 01:11:49,303 --> 01:11:53,034 Awasi mereka, Shay. Terus perhatikan mereka. 935 01:11:53,073 --> 01:11:55,234 Aku sudah siap berkomitmen, Harry. 936 01:11:55,276 --> 01:11:58,109 Pertama kali, kulihat Mary Swanson 937 01:11:58,145 --> 01:12:01,808 Aku merasakan hal romantis, 938 01:12:01,849 --> 01:12:04,113 Akan kulakukan apa saja untuk menidurinya. 939 01:12:04,151 --> 01:12:06,244 Perasaan yang sungguh indah, Lloyd. 940 01:12:06,287 --> 01:12:08,278 Ya 941 01:12:08,322 --> 01:12:11,382 Oh tuhan, itu dia. 942 01:12:11,425 --> 01:12:13,791 Wow! Ternyata kau tak bergurau, Lloyd. 943 01:12:13,828 --> 01:12:16,490 Dia seperti malaikat! 944 01:12:17,498 --> 01:12:19,261 apa lagi yang kau tunggu? 945 01:12:19,300 --> 01:12:22,133 Pergi kesana dan bicaralah dengannya. 946 01:12:25,973 --> 01:12:28,305 Dia pasti pikir, aku adalah seorang psycho 947 01:12:28,342 --> 01:12:30,572 saat dia sadar, seberapa jauh aku datang untuk menemuinya! 948 01:12:30,611 --> 01:12:32,476 Kau tahu yang kau punya?! Tasnya! 949 01:12:32,513 --> 01:12:35,505 Dia akan senang melihatmu. 950 01:12:35,549 --> 01:12:38,848 Tunggu. Aku punya ide. 951 01:12:40,120 --> 01:12:42,452 Bagaimana, kalau kau kesana.. 952 01:12:42,489 --> 01:12:44,423 dan perkenalkan dirimu? 953 01:12:44,458 --> 01:12:46,426 Dengan cara itu, kau bisa cerita tentangku 954 01:12:46,460 --> 01:12:48,428 sehingga aku tak perlu susah payah membual nantinya. 955 01:12:48,462 --> 01:12:50,396 Bilang padanya, aku kaya.. 956 01:12:50,431 --> 01:12:52,899 dan ..tampan, 957 01:12:52,933 --> 01:12:54,958 dan aku .. penjahat kelamin kocak. 958 01:12:55,002 --> 01:12:57,061 Tidak, Kupikir aku tak bisa.. 959 01:12:57,104 --> 01:12:59,868 - Ayolah, kumohon. - Tidak, Aku tak bisa 960 01:12:59,907 --> 01:13:03,001 - Kumohon! Kumohon! - Ok Ok. diam. 961 01:13:03,043 --> 01:13:04,943 Apa yang akan kau lakukan? 962 01:13:04,979 --> 01:13:07,243 Aku diam di bar.. 963 01:13:07,281 --> 01:13:10,648 - Mempersiapkan getaran. - Ok. 964 01:13:21,328 --> 01:13:23,728 Kau punya 'Buah dada' yang indah. 965 01:13:26,033 --> 01:13:29,298 - Maaf? - Burung hantu, mereka cantik. 966 01:13:33,040 --> 01:13:35,008 Ya. 967 01:13:35,042 --> 01:13:36,976 Apakah kau pecinta burung? 968 01:13:37,011 --> 01:13:39,502 Aku? Oh, tidak. Aku pernah punya parkit 969 01:13:39,546 --> 01:13:42,447 - Ah. - Tapi Keahlianku sekarang adalah.. 970 01:13:42,483 --> 01:13:44,974 ..K9 971 01:13:45,019 --> 01:13:47,146 "Anjing" bagi orang awam. 972 01:13:48,155 --> 01:13:50,350 Terima kasih. 973 01:13:51,358 --> 01:13:54,327 Aku juga suka anjing. 974 01:13:54,361 --> 01:13:56,625 - Bagaimana keterlibatanmu dengan mereka? - Oh, kau tahu 975 01:13:56,664 --> 01:13:59,633 Aku melatihnya, memandikannya, mendandaninya. 976 01:13:59,667 --> 01:14:01,430 - Bahkan aku membantu persalinannya. - Oh, Sungguh? 977 01:14:01,468 --> 01:14:03,436 - Ada persalinan diluar kebiasaan? - Tidak. 978 01:14:03,470 --> 01:14:05,529 Rata-rata hanya 'doggy-style'. 979 01:14:05,572 --> 01:14:08,905 Sekali waktu, kami berhasil mengawinkan.. 980 01:14:08,943 --> 01:14:11,309 'bulldog' dengan 'shih-tzu'.. 981 01:14:11,345 --> 01:14:14,246 Sungguh? Kedengarannya aneh. 982 01:14:14,281 --> 01:14:16,909 Ya. Kami menyebutnya 'Bullshit'. 983 01:14:28,062 --> 01:14:30,360 Ngomong-ngomong, alasanku.. 984 01:14:30,397 --> 01:14:32,558 datang kesini adalah.. 985 01:14:32,599 --> 01:14:35,534 untuk memperkenalkan temanku. 986 01:14:35,569 --> 01:14:39,027 Marry, aku tak sangka bisa bertemu dengan temanmu. 987 01:14:39,073 --> 01:14:41,564 sebenarnya, kami belum berkenalan. 988 01:14:41,608 --> 01:14:44,372 - Namaku adalah Mary Swanson. - Hai, Harry Dunne. 989 01:14:44,411 --> 01:14:47,141 Hai. Senang kenal denganmu. Ini adalah ibu tiriku, Hellen. 990 01:14:47,181 --> 01:14:49,445 Hi. Harry Dunne. Senang bertemu dengan kalian berdua. 991 01:14:49,483 --> 01:14:51,678 Mm-hmm. Aku melihat kau datang. 992 01:14:51,719 --> 01:14:54,017 aku berharap bisa kenal denganmu. 993 01:14:54,054 --> 01:14:58,252 - Benarkah? - Ya! tuxedomu, hebat sekali! 994 01:14:58,292 --> 01:15:01,090 Sungguh. Aku suka orang yang punya selera humor, 995 01:15:01,128 --> 01:15:03,995 Begitu juga Marry. sangat mengagumkan! 996 01:15:04,031 --> 01:15:05,589 - Sungguh? - Oh, ya. 997 01:15:05,632 --> 01:15:08,624 Ngomong-ngomong, ..temanku 998 01:15:08,669 --> 01:15:12,002 Apa yang kau lakukan besok? Menurutku Marry.. 999 01:15:12,039 --> 01:15:13,700 sedang mencari teman untuk menemaninya jalan-jalan. 1000 01:15:13,741 --> 01:15:15,470 Dia ..apa? Haa? 1001 01:15:15,509 --> 01:15:18,444 Helen, kau mempermalukanku. 1002 01:15:18,479 --> 01:15:20,447 kau memang malu. lagi pula.. 1003 01:15:20,481 --> 01:15:22,608 salju akan hilang beberapa minggu lagi. 1004 01:15:22,649 --> 01:15:24,514 dan bisa jadi ini adalah kesempatan terakhirmu. 1005 01:15:24,551 --> 01:15:26,644 menyedihkan, dia tak pernah punya kesempatan jalan-jalan. 1006 01:15:26,687 --> 01:15:29,349 Bagaimana menurutmu, Mr. Dunne? Kau bisa? 1007 01:15:29,390 --> 01:15:31,688 Aku tak tahu. Dengar, temanku.. 1008 01:15:31,725 --> 01:15:33,590 Lupakan temanmu sehari saja. 1009 01:15:33,627 --> 01:15:36,721 Menurutku kalian berdua akan bersenang-senang. Bagaimana? 1010 01:15:36,764 --> 01:15:38,994 Kau tahu aku tak tahu, kau tahu.. 1011 01:15:39,033 --> 01:15:41,467 kau tahu, masalahnya... tentu.. 1012 01:15:41,502 --> 01:15:44,630 Jam berapa? Ahem- 1013 01:15:48,042 --> 01:15:50,533 Mengapa kau tidak membawanya kesini? 1014 01:15:50,577 --> 01:15:52,545 Tenang. Kau seperti emas. 1015 01:15:52,579 --> 01:15:55,013 aku mengaturnya pergi kencan denganmu besok. 1016 01:15:56,617 --> 01:15:59,051 - Apa? - Ya. 1017 01:15:59,086 --> 01:16:01,350 - Aku cinta padamu. - OK. 1018 01:16:01,388 --> 01:16:03,219 - Kau menciumku. - Aku cinta padamu. 1019 01:16:03,257 --> 01:16:05,725 - Aku cinta padamu! - Kau menciumku. Lloyd! 1020 01:16:08,128 --> 01:16:10,756 Ini waktunya merayakan! 1021 01:16:10,798 --> 01:16:13,028 - Kau akan jadi pendampingku, Harr. - Oh, bagus. 1022 01:16:13,067 --> 01:16:14,625 - Aku janji. - Terima kasih. 1023 01:16:14,668 --> 01:16:16,636 Kau baru saja dapat undangan 1024 01:16:16,670 --> 01:16:20,629 di meja utama, kawan. Bahkan kita sudah memakai tuxedo. 1025 01:16:27,481 --> 01:16:29,813 Astaga! 1026 01:16:29,850 --> 01:16:33,513 Pesta ini sungguh sunyi. 1027 01:16:40,624 --> 01:16:43,115 Hei, Mungkin itu hanya kebetulan. 1028 01:16:43,159 --> 01:16:45,684 "Hei ..mungkin itu hanya kebetulan." 1029 01:16:45,729 --> 01:16:49,187 Itu adalah pesan, Shay, Jelas dan simpel. 1030 01:16:49,232 --> 01:16:51,427 Kita bunuh burung mereka. 1031 01:16:51,468 --> 01:16:54,494 Lalu mereka bunuh punya kita. 1032 01:16:56,439 --> 01:16:58,498 Bagaimana bisa seseorang membunuh burung dengan gabus? 1033 01:16:58,541 --> 01:17:00,839 Orang-orang ini bukan sembarang orang. 1034 01:17:00,877 --> 01:17:03,937 Mereka ahli. 1035 01:17:09,819 --> 01:17:12,151 Mary Christmas. 1036 01:17:12,188 --> 01:17:14,952 Ny. Mary Christmas. 1037 01:17:16,526 --> 01:17:19,927 - Menarik bukan, Harr? - Ya, kedengarannya menarik. 1038 01:17:19,963 --> 01:17:23,364 Lloyd, Bukankah menurutmu lebih baik berlatih dahulu? 1039 01:17:23,400 --> 01:17:25,334 maksudku, siapa yang tahu? 1040 01:17:25,368 --> 01:17:27,233 mungkin, saat kau mengenalnya.. 1041 01:17:27,270 --> 01:17:29,602 kau akan tahu, bahwa dia bukan tipemu. 1042 01:17:31,675 --> 01:17:33,438 Hey! 1043 01:17:33,476 --> 01:17:36,639 Jangan pernah berkata seperti itu lagi! 1044 01:17:37,714 --> 01:17:39,705 Dia adalah cinta dalam hidupku! 1045 01:17:39,749 --> 01:17:42,183 Darah dalam nadiku! 1046 01:17:42,218 --> 01:17:43,913 Kami ditakdirkan bersama... 1047 01:17:43,953 --> 01:17:46,251 Sampai gunung-gunung jatuh ke lautan. 1048 01:17:46,289 --> 01:17:48,189 Sampai surga berantakan! 1049 01:17:48,224 --> 01:17:50,818 Atau sampai aku bosan dan ingin lari darinya. 1050 01:17:50,860 --> 01:17:54,296 - Kau dengar aku?! - Ok ..Ok. tenang. 1051 01:17:54,331 --> 01:17:56,196 Tenang dulu. 1052 01:17:56,232 --> 01:17:58,723 Ok. 1053 01:17:58,768 --> 01:18:01,828 Sekarang... 1054 01:18:01,871 --> 01:18:04,339 beritahu padaku.. 1055 01:18:04,374 --> 01:18:07,571 Lobby bar, dalam Lobby. 1056 01:18:07,610 --> 01:18:09,373 Ya, dia bilang seperti itu. 1057 01:18:09,412 --> 01:18:11,642 Dia akan menemuimu Jam 10:00 tepat. 1058 01:18:12,716 --> 01:18:14,843 - Ok. - Ok. 1059 01:18:17,420 --> 01:18:19,650 Mau kemana kau berpakaian seperti itu? 1060 01:18:21,324 --> 01:18:23,315 Oh. Kau tahu, kupikir.. 1061 01:18:23,360 --> 01:18:25,453 Saat kau mulai menjalin hubungan.. 1062 01:18:25,495 --> 01:18:27,793 Aku akan jalan-jalan ke gunung. 1063 01:18:27,831 --> 01:18:29,799 Maksudmu, kau mau ketempat ramai 1064 01:18:29,833 --> 01:18:31,824 berpakaian ketat seperti itu? 1065 01:18:31,868 --> 01:18:33,802 Oh tidak, Ini bukan ketat, Lloyd. 1066 01:18:33,837 --> 01:18:36,305 Ini pakaian modern, 'Celana panjang ski' Eropa. 1067 01:18:36,339 --> 01:18:38,637 Sedikit porno. 1068 01:18:39,642 --> 01:18:40,939 Benarkah? 1069 01:18:40,977 --> 01:18:43,002 Ya, Tapi tonjolannya cuma sedikit. 1070 01:18:43,046 --> 01:18:45,446 Tak ada yang akan memperhatikan. 1071 01:18:45,482 --> 01:18:48,042 Kau benar. Aku tak boleh keluar berpakaian seperti ini. 1072 01:19:06,436 --> 01:19:07,960 Aku datang! 1073 01:19:10,039 --> 01:19:12,803 Hei! 1074 01:19:12,842 --> 01:19:15,606 Hebat, kawan! 1075 01:19:29,926 --> 01:19:32,588 Ma 'am. 1076 01:19:36,699 --> 01:19:38,667 Pakaian menarik, tuan. 1077 01:19:38,701 --> 01:19:40,760 Ini untukmu. 1078 01:19:51,514 --> 01:19:54,312 Hei. Apa kabar'? 1079 01:19:54,350 --> 01:19:56,011 Kau agak kepagian. 1080 01:19:56,052 --> 01:19:59,021 Kami belum buka kira-kira 45 menit lagi. 1081 01:19:59,055 --> 01:20:01,455 Aku akan bertemu sesorang disini. 1082 01:20:01,491 --> 01:20:05,723 - Keberatan jika aku menunggu di Bar? - Tidak. Masuklah. 1083 01:20:08,131 --> 01:20:10,759 Hari yang indah, bukan begitu Harry? 1084 01:20:10,800 --> 01:20:14,600 Ya, Sejauh ini sangat menyenangkan. Terima kasih. 1085 01:20:14,637 --> 01:20:17,572 Ya Tuhan, rasanya sungguh menyenangkan diatas sini. 1086 01:20:17,607 --> 01:20:21,043 Aku tidak terlalu sering keluar beberapa minggu terakhir ini. 1087 01:20:21,077 --> 01:20:23,511 Oh, ya? Kenapa tidak? 1088 01:20:23,546 --> 01:20:27,414 Ada sedikit masalah keluarga. 1089 01:20:27,450 --> 01:20:30,419 tapi aku tak ingin membuatmu bosan dengan itu. 1090 01:20:30,453 --> 01:20:32,444 Terima kasih. 1091 01:20:32,489 --> 01:20:34,923 Oh lihat, salju. 1092 01:20:38,161 --> 01:20:41,790 Harry? 1093 01:20:43,833 --> 01:20:45,664 - Kau baik-baik saja? - Oh, ya 1094 01:20:45,702 --> 01:20:48,899 Aku sering melakukannya. 1095 01:21:01,718 --> 01:21:05,677 - Hai. - Ugh... 1096 01:21:05,722 --> 01:21:07,451 anak-anak.. 1097 01:21:07,490 --> 01:21:09,390 Maukah kalian.. 1098 01:21:09,425 --> 01:21:11,518 mengambil secangkir air hangat? 1099 01:21:17,934 --> 01:21:19,902 Permisi. 1100 01:21:19,936 --> 01:21:22,131 Sekarang sudah jam 10:00 pagi? 1101 01:21:23,139 --> 01:21:25,300 Jam 1:00. 1102 01:21:27,977 --> 01:21:32,107 Begitu pula punyaku. Kupikir jamku kecepatan. 1103 01:21:35,118 --> 01:21:37,814 Dia terlambat datang? 1104 01:21:37,854 --> 01:21:41,119 Cuma beberapa jam. Kau tahu ..'perempuan'. 1105 01:21:41,157 --> 01:21:43,853 Ketika mereka sedang bergairah 1106 01:21:43,893 --> 01:21:46,225 semua harus kelihatan sempurna. 1107 01:21:53,770 --> 01:21:55,829 Yang ini, dariku. 1108 01:21:57,974 --> 01:21:59,965 Yippee. 1109 01:22:00,009 --> 01:22:01,943 Chablis. 1110 01:22:02,946 --> 01:22:05,141 Hallo. 1111 01:22:11,120 --> 01:22:13,213 Hari buruk? 1112 01:22:14,223 --> 01:22:16,623 Aku juga. 1113 01:22:16,659 --> 01:22:18,524 'Semuanya jadi buruk.. 1114 01:22:18,561 --> 01:22:20,791 semenjak aku putus dengan pacarku. 1115 01:22:33,876 --> 01:22:36,310 Oh Tuhan. 1116 01:22:39,549 --> 01:22:41,779 Oh Tuhan! Kasihan dirimu. Apakah sakit? 1117 01:22:41,818 --> 01:22:44,719 Aku tak apa-apa. Aku menjaga bangku ini untukmu. 1118 01:22:46,556 --> 01:22:48,251 Dengar. Ini bodoh. Biarkan aku menolongmu. 1119 01:22:48,291 --> 01:22:50,191 Jangan ..jangan. 1120 01:22:50,226 --> 01:22:52,558 Ya. Ini akan sakit sementara, seperti perban. 1121 01:22:52,595 --> 01:22:55,029 - Ayo, siap? - Jangan ..jangan. 1122 01:22:55,064 --> 01:22:56,895 Ayo, ...Mulai. 1123 01:24:34,630 --> 01:24:36,860 Ayo, ...ayo. 1124 01:24:49,412 --> 01:24:51,380 Aku bilang pada diriku, "Lari, Beth. 1125 01:24:51,414 --> 01:24:54,178 Lari demi hidupmu, sebelum orang ini membunuh kita berdua. " 1126 01:24:54,217 --> 01:24:56,879 Lalu, kau tahu apa yang dia lakukan? 1127 01:24:56,919 --> 01:24:59,717 Tidak, dan aku tak perduli! 1128 01:24:59,756 --> 01:25:02,623 kuberitahu padamu, Dia pulang tengah malam, mabuk setengah mati.. 1129 01:25:02,658 --> 01:25:04,717 dan memutuskan untuk memperbaiki kesalahannya. 1130 01:25:04,761 --> 01:25:06,251 Tak masuk akal. 1131 01:25:06,295 --> 01:25:08,729 Ngomong-ngomong, cukup sekian tentangku. Mari kita dengar tentangmu. 1132 01:25:08,765 --> 01:25:10,995 - Apa alasanmu kesini? - Bartender! 1133 01:25:11,033 --> 01:25:13,228 Ya? 1134 01:25:13,269 --> 01:25:17,137 Maukah kau cari tahu tentang Mary Swanson? 1135 01:25:17,173 --> 01:25:20,006 - Mary Swanson? - Ya. 1136 01:25:20,042 --> 01:25:22,806 Dia sering datang kesini. 1137 01:25:22,845 --> 01:25:24,676 Apa itu maksudnya? 1138 01:25:24,714 --> 01:25:26,147 Makan malam. 1139 01:25:26,182 --> 01:25:30,278 Oh. Maafkan aku. 1140 01:25:34,223 --> 01:25:38,091 Kau tahu dimana dia tinggal? 1141 01:25:38,127 --> 01:25:42,154 Ya, Keluarganya punya Rumah besar dibukit Alpin Drive. 1142 01:25:42,198 --> 01:25:45,326 Alpine Drive? Rumah besar? 1143 01:25:53,075 --> 01:25:55,407 Tidak mungkin! 1144 01:25:57,013 --> 01:25:59,072 Ini hebat! 1145 01:25:59,115 --> 01:26:01,481 Kita sudah mendarat di bulan! 1146 01:26:08,191 --> 01:26:10,182 Aku harus bilang padamu.. 1147 01:26:10,226 --> 01:26:12,854 Hari ini tepat seperti yang kuinginkan Terima kasih banyak, Harry. 1148 01:26:12,895 --> 01:26:15,693 Blell, blit blas... 1149 01:26:15,731 --> 01:26:18,222 Menyenangkan bagiku Mary. 1150 01:26:18,267 --> 01:26:21,202 Jadi, Kau bisa menjemputku malam ini jam 7:45? 1151 01:26:21,237 --> 01:26:23,068 Aku ada sedikit urusan 1152 01:26:23,105 --> 01:26:24,732 yang harus diselesaikan lebih dulu. 1153 01:26:24,774 --> 01:26:26,435 Bagaimana kalau kita rubah menjadi 8 kurang seperempat? 1154 01:26:26,475 --> 01:26:30,741 Berhentilah! 1155 01:26:30,780 --> 01:26:33,374 Ok 7:45. 1156 01:26:34,851 --> 01:26:37,684 Daagh. 1157 01:27:22,064 --> 01:27:24,055 Tidak masuk diakal, Lloyd. 1158 01:27:24,100 --> 01:27:25,863 Dia bilang padaku jam 10:00 tepat! 1159 01:27:25,902 --> 01:27:28,234 Kau yakin datang di bar yang benar? 1160 01:27:28,271 --> 01:27:32,139 Oh ya, Yep. Aku cukup yakin. 1161 01:27:32,174 --> 01:27:35,337 Lobby bar. Tepat dalam Lobby. 1162 01:27:35,378 --> 01:27:38,506 Ahh... well... 1163 01:27:38,547 --> 01:27:41,345 Mungkin dia pindah kelain hati. 1164 01:27:41,384 --> 01:27:44,820 Oh, itu membuatku jengkel! Sungguh membuatku jengkel! 1165 01:27:44,854 --> 01:27:46,845 Aku benci wanita seperti itu, kau mengerti? 1166 01:27:46,889 --> 01:27:48,550 Dia ingin bertemu lagi denganmu! 1167 01:27:48,591 --> 01:27:50,456 Dia bilang begitu padaku! Dan sekarang tidak? 1168 01:27:50,493 --> 01:27:53,394 Tidak, ..tunggu dulu! Tunggu! 1169 01:27:53,429 --> 01:27:56,364 Mungkin maksudnya jam 10:00 malam. 1170 01:27:56,399 --> 01:27:58,924 Menurutmu? 1171 01:27:58,968 --> 01:28:02,961 Untuk apa dia menyuruhmu datang ke bar jam 10:00 pagi? 1172 01:28:03,005 --> 01:28:05,166 Tadinya kupikir dia pecandu berat alkohol. 1173 01:28:10,913 --> 01:28:13,177 Selama ini, 1174 01:28:13,215 --> 01:28:17,117 Aku merasa begitu menderita dan sakit hati. 1175 01:28:17,153 --> 01:28:20,213 Seperti neraka! Untuk hal yang nihil! 1176 01:28:20,256 --> 01:28:22,053 Oh, Tuhan. Lucu sekali. 1177 01:28:22,091 --> 01:28:24,423 Oh, bagus. 1178 01:28:24,460 --> 01:28:27,190 Dengarkan, karena sepertinya kau ada rencana malam ini 1179 01:28:27,229 --> 01:28:29,527 jadi aku akan pergi cari bioskop. 1180 01:28:29,565 --> 01:28:31,226 Ok. 1181 01:28:33,235 --> 01:28:35,601 jam 10:00 pagi. 1182 01:28:52,321 --> 01:28:54,949 Hei, Harry, temanku,..sohibku! 1183 01:28:54,991 --> 01:28:56,618 Ya? 1184 01:28:56,659 --> 01:29:00,117 Maukah kau bergabung minum denganku sebelum kau berangkat? 1185 01:29:00,162 --> 01:29:03,563 Oh, tentu. Apapun yang kaupikir bisa menambah peluangmu. 1186 01:29:03,599 --> 01:29:05,965 Ya, tuan. 1187 01:29:06,002 --> 01:29:08,266 Kau tahu, kenapa aku suka padamu, Harry? 1188 01:29:08,304 --> 01:29:10,534 Karena kau cuma lelaki biasa. 1189 01:29:11,974 --> 01:29:15,375 Itulah alasannya aku ingin kau tetap jadi 'biasa'. 1190 01:29:16,512 --> 01:29:21,313 1/2 sendok teh, bekerja cepat secara efektif. 1191 01:29:42,004 --> 01:29:46,100 Untuk temanku Harry... 'si Mat comblang'. 1192 01:29:46,142 --> 01:29:49,600 Oh, yang benar saja.. 1193 01:30:16,005 --> 01:30:18,769 Hi, pintunya tak dikunci. Langsung saja naik. 1194 01:30:24,046 --> 01:30:25,479 - Hai. - Hai. 1195 01:30:25,514 --> 01:30:27,141 Hi, Buat dirimu serasa dirumah 1196 01:30:27,183 --> 01:30:28,650 Aku hampir siap. Semenit lagi? 1197 01:30:28,684 --> 01:30:31,209 - Ok, Kedengarannya bagus. - Ok. 1198 01:31:54,670 --> 01:31:57,434 Harry, kau ada didalam? 1199 01:31:57,473 --> 01:31:59,464 Segera keluar! 1200 01:31:59,508 --> 01:32:03,274 Kuharap kau tidak gunakan toilet. ..itu rusak. 1201 01:32:06,415 --> 01:32:10,112 - Haa? - Toiletnya tak bisa menyiram. 1202 01:32:10,152 --> 01:32:12,347 Tidak, Aku hanya mencukur. 1203 01:32:12,388 --> 01:32:14,583 Cukur? 1204 01:32:14,623 --> 01:32:17,148 Ya, Aku akan sedikit terlambat. 1205 01:32:17,193 --> 01:32:19,661 Kupikir, aku masih butuh sedikit waktu. 1206 01:32:21,664 --> 01:32:25,896 Ok, Aku akan ada didapur kalau kau sudah siap. 1207 01:32:28,470 --> 01:32:31,132 Oh, Jeez! 1208 01:32:46,388 --> 01:32:48,219 Besok dalam acara "A Current Affair," 1209 01:32:48,257 --> 01:32:50,817 Menyoroti kehidupan Pengacara 'Menendez Bersaudara'. 1210 01:32:50,859 --> 01:32:53,089 Selanjutnya, sebentar lagi.. 1211 01:32:53,128 --> 01:32:57,531 cerita yang sungguh menyayat hati, tentang anak buta dari Rhode Island.. 1212 01:32:57,566 --> 01:33:00,501 yang habis ditipu membeli burung parkit mati. 1213 01:33:00,536 --> 01:33:03,699 Aku pikir dia cuma sedikit pendiam. 1214 01:33:08,444 --> 01:33:10,173 Siapa orang-orang gila ini? 1215 01:33:15,284 --> 01:33:17,343 - Hai! - Hai. 1216 01:33:17,386 --> 01:33:19,445 Ya? 1217 01:33:19,488 --> 01:33:21,183 Ingat aku? 1218 01:33:22,191 --> 01:33:25,422 ... Tidak begitu. 1219 01:33:25,461 --> 01:33:29,420 Providen- Providence. 1220 01:33:29,465 --> 01:33:31,490 Aku mengatarmu ke bandara minggu lalu. 1221 01:33:31,533 --> 01:33:33,398 Oh Tuhan! 1222 01:33:33,435 --> 01:33:36,165 Uh... Lloyd, bukan? 1223 01:33:36,205 --> 01:33:39,766 Kau ingat namaku. 1224 01:33:39,808 --> 01:33:42,208 Apa yang kau lakukan di Aspen? 1225 01:33:42,244 --> 01:33:43,836 Aku membawa tasmu. 1226 01:33:43,879 --> 01:33:47,610 Kau meninggalkannya di Bandara, Dasar Tolol! 1227 01:33:47,650 --> 01:33:50,483 - Kau bawa tasku? - Ya. 1228 01:33:50,519 --> 01:33:52,646 Hea, Aku menaruhnya didalam kamar hotelku. 1229 01:33:52,688 --> 01:33:55,350 Mau kesana naik motor bersamaku? Kita bisa mengambilnya.. 1230 01:33:55,391 --> 01:33:58,849 Kecuali... Kecuali kau sedang sibuk. 1231 01:33:58,894 --> 01:34:00,828 Oh, tidak ..tidak! 1232 01:34:00,863 --> 01:34:02,728 - Aku tak ingin.. - Kau tunggu disini. 1233 01:34:02,765 --> 01:34:04,460 - Ok. - Ok? 1234 01:34:09,305 --> 01:34:11,796 Ayo, siram, kau bajingan! 1235 01:34:15,411 --> 01:34:17,743 Harry, sedang apa kau didalam sana? 1236 01:34:17,780 --> 01:34:23,150 Aku hanya .. membersihkan gigiku! 1237 01:34:36,465 --> 01:34:38,126 membersihkan gigiku! 1238 01:34:39,601 --> 01:34:41,762 Aku sedang berkumur. 1239 01:34:41,804 --> 01:34:44,466 Tunggu sebentar, Mary. Aku akan keluar denganmu. 1240 01:34:44,506 --> 01:34:46,804 Harry, Maafkan aku, ada hal penting muncul 1241 01:34:46,842 --> 01:34:48,742 Dan aku harus lekas pergi. 1242 01:34:48,777 --> 01:34:51,610 Ini semacam darurat. Aku akan menjelaskannya nanti. 1243 01:34:51,647 --> 01:34:55,276 - Tapi, Mary.. - Maafkan aku. Aku harus segera pergi. 1244 01:34:55,317 --> 01:34:57,649 Aku janji, Kita akan melakukannya lagi lain kali. 1245 01:35:08,931 --> 01:35:11,263 Ayo balapan ke atas. 1246 01:35:12,935 --> 01:35:15,927 Sini kau. 1247 01:35:18,741 --> 01:35:22,268 Ya! 1248 01:35:23,445 --> 01:35:24,969 Aku menang! 1249 01:35:25,013 --> 01:35:27,777 Kenal akrab? 1250 01:35:27,816 --> 01:35:29,716 Aku tak percaya. Kau benar-benar memilikinya. 1251 01:35:29,752 --> 01:35:31,549 Tentu saja, aku memilikinya. 1252 01:35:31,587 --> 01:35:33,851 Saat Lloyd Christmas mengantar seorang wanita ke bandara, 1253 01:35:33,889 --> 01:35:35,652 Dia pastikan, mereka dapat semua barangnya. 1254 01:35:35,691 --> 01:35:38,717 - Itu adalah philosophyku. - Ini sungguh luar biasa. 1255 01:35:38,761 --> 01:35:41,525 Berarti kau mengantarnya sejauh 2,000 mil.. 1256 01:35:41,563 --> 01:35:43,997 Hanya untukku? 1257 01:35:44,032 --> 01:35:49,095 Aku... tidak banyak hal yang kulakukan. 1258 01:35:50,506 --> 01:35:52,371 Dan aku tahu se frustasi apa rasanya.. 1259 01:35:52,408 --> 01:35:54,501 Kehilangan tas. 1260 01:35:54,543 --> 01:35:57,706 Manis sekali, Lloyd. 1261 01:36:12,094 --> 01:36:15,393 Dengar, Mary, Aku tahu ini mungkin terdengar begitu mendadak 1262 01:36:15,431 --> 01:36:17,524 Tapi aku sudah memikirkannya matang-matang. 1263 01:36:17,566 --> 01:36:20,694 Kau adalah wanita yang sudah kutunggu seumur hidupku. 1264 01:36:20,736 --> 01:36:22,499 Dan aku tidak malu mengakuinya. 1265 01:36:22,538 --> 01:36:26,668 Kumohon... Biarkan aku menyelasaikannya. 1266 01:36:26,708 --> 01:36:30,007 Aku tergila-gila padamu. 1267 01:36:30,045 --> 01:36:32,912 Aku tidak pernah merasakan seperti ini pada siapapun. 1268 01:36:32,948 --> 01:36:35,678 Dengarkan aku. 1269 01:36:35,717 --> 01:36:38,709 Aku merasa seperti 'anak sekolahan' lagi 1270 01:36:38,754 --> 01:36:41,518 Anak sekolah yang sungguh-sungguh 1271 01:36:41,557 --> 01:36:44,287 menginginkan manisnya cintamu. 1272 01:36:53,702 --> 01:36:57,331 Oh, Rasanya aku mendengar kau bicara dengan seseorang. 1273 01:36:59,541 --> 01:37:03,341 Mary, Aku.. 1274 01:37:08,450 --> 01:37:11,851 Aku sungguh-sungguh ingin bercinta dengan 'anak sekolahan'. 1275 01:37:13,088 --> 01:37:15,921 - Mungkin sebaiknya aku pergi. - Jangan jangan... 1276 01:37:17,860 --> 01:37:20,829 Jangan, Maksudku bukan seperti itu. 1277 01:37:23,832 --> 01:37:28,735 Um... yang kumaksud adalah, um... 1278 01:37:30,873 --> 01:37:32,773 Tuhan. 1279 01:37:32,808 --> 01:37:35,800 Aku suka padamu, Mary. 1280 01:37:38,180 --> 01:37:41,809 Aku sangat suka padamu. 1281 01:37:43,118 --> 01:37:47,748 Aku ingin bertanya padamu cepat, ..dan langsung 1282 01:37:47,789 --> 01:37:50,121 dan aku ingin kau menjawabnya dengan jujur. 1283 01:37:50,158 --> 01:37:52,592 Bagaimana menurutmu peluang antara.. 1284 01:37:52,628 --> 01:37:56,689 pria sepertimu dan wanita sepertiku... 1285 01:37:58,133 --> 01:38:00,431 hidup bersama? 1286 01:38:00,469 --> 01:38:02,801 sulit untuk menjawabnya. 1287 01:38:02,838 --> 01:38:05,534 Kita tidak punya.. 1288 01:38:05,607 --> 01:38:08,167 Jawab saja! Jawab saja padaku langsung! 1289 01:38:08,210 --> 01:38:10,440 Aku datang jauh-jauh hanya untuk menemuimu, Mary. 1290 01:38:10,479 --> 01:38:13,004 Setidak-tidaknya kau bisa berterus terang padaku. 1291 01:38:13,048 --> 01:38:15,448 Bagaimana peluangku? 1292 01:38:15,484 --> 01:38:18,009 Tidak bagus. 1293 01:38:21,990 --> 01:38:26,484 Maksudmu tidak bagus, seperti 1 dari 100? 1294 01:38:26,528 --> 01:38:30,897 Menurutku seperti antara 1 dari sejuta. 1295 01:38:36,204 --> 01:38:40,072 Jadi menurutmu masih ada peluang! 1296 01:38:42,210 --> 01:38:44,303 Ya! 1297 01:38:45,914 --> 01:38:47,882 Aku mengerti maksudmu. 1298 01:38:54,923 --> 01:38:57,892 Hai. Kita sudah punya banyak handuk. Terima kasih. 1299 01:38:57,926 --> 01:39:00,759 Nicholas! Apa yang kau lakukan disini? 1300 01:39:00,796 --> 01:39:02,491 Aku mencarimu, Mary. 1301 01:39:02,531 --> 01:39:04,522 Aku punya berita tentang suamimu. 1302 01:39:05,767 --> 01:39:09,134 Suami?! tunggu sebentar! 1303 01:39:10,739 --> 01:39:14,505 Apa maksud dari semua pembicaraan 1 dari sejuta? 1304 01:39:14,543 --> 01:39:17,341 Kau tak ingin mengundangku masuk? 1305 01:39:22,317 --> 01:39:26,014 Hei, Harry, kau tidak pernah menelpon! 1306 01:39:26,054 --> 01:39:27,988 Apa yang kau lakukan disini? 1307 01:39:31,994 --> 01:39:35,088 Permisi jagoan, siapa kau? 1308 01:39:35,130 --> 01:39:37,155 Jangan coba membodohiku, bajingan! 1309 01:39:37,199 --> 01:39:40,066 Aku adalah pemilik sah tas yang selama ini kau bawa-bawa! 1310 01:39:40,102 --> 01:39:42,229 Oh. baiklah kalau begitu... 1311 01:39:42,270 --> 01:39:46,297 Nicholas, keluargaku mempercayaimu. 1312 01:39:46,341 --> 01:39:48,536 Tutup mulutmu! 1313 01:39:48,577 --> 01:39:52,570 Dengar, Mr. Samsonite, mengenai tas itu.. 1314 01:39:52,614 --> 01:39:54,639 Aku danTemanku Harry punya niat mengganti.. 1315 01:39:54,683 --> 01:39:57,243 - semua pinjaman kami padamu. - Apa? 1316 01:39:57,285 --> 01:40:00,812 Kau yang buka. Bukalah! 1317 01:40:00,856 --> 01:40:03,689 Cepat, buka itu. Lakukan apa yang dia katakan. 1318 01:40:03,725 --> 01:40:05,488 Cepat. 1319 01:40:10,365 --> 01:40:12,856 Apa ini? Apa ini? 1320 01:40:12,901 --> 01:40:14,596 Dimana semua uangnya? 1321 01:40:14,636 --> 01:40:17,571 Itu semua senilai uangmu, pak. 1322 01:40:17,606 --> 01:40:20,097 Itu semua hutang kami. Coba lihatlah.. 1323 01:40:20,142 --> 01:40:22,076 Setiap sennya sudah dihitung. 1324 01:40:22,110 --> 01:40:25,045 Lihat. Kau lihat ini? 1325 01:40:25,080 --> 01:40:27,344 Ini adalah mobil. 275 ribu. 1326 01:40:27,382 --> 01:40:29,543 Mungkin kau ingin memakainya bergaul. 1327 01:40:33,355 --> 01:40:36,381 Kau orang mati. Kau orang mati! 1328 01:40:41,363 --> 01:40:44,298 Lloyd, Aku pulang! 1329 01:40:44,332 --> 01:40:47,631 Dengar, kita harus mengobrol serius. 1330 01:40:47,669 --> 01:40:49,193 Aku punya pengakuan untuk diutarakan. 1331 01:40:49,237 --> 01:40:51,068 Oh, bagus. Kau menemukannya 1332 01:40:51,106 --> 01:40:52,664 Aku akan menggalkan kalian berdua. 1333 01:40:52,708 --> 01:40:54,903 Jangan. Tetap disini. 1334 01:40:55,911 --> 01:40:57,879 Agh! 1335 01:41:01,349 --> 01:41:04,341 Ya, Aku ingin tiket ke Amsterdam 1336 01:41:04,386 --> 01:41:07,082 Berangkat secepat mungkin. 1337 01:41:07,122 --> 01:41:09,716 Bagaimana kalian berdua bisa saling mangenal? 1338 01:41:09,758 --> 01:41:11,692 Kami dulunya sahabat. 1339 01:41:11,727 --> 01:41:13,695 Ya, sampai akhirnya dia menusuk dari belakang. 1340 01:41:13,729 --> 01:41:16,755 Aku menusuk dari belakang? Kau punya banyak saraf 'miring'. 1341 01:41:16,798 --> 01:41:18,629 Kau tahu aku tergila-gila padanya! 1342 01:41:18,667 --> 01:41:20,965 Dan kau tahu aku tergila-gila pada Fraida Felcher.. 1343 01:41:21,002 --> 01:41:24,403 tapi itu tidak menghentikanmu, bukan? 1344 01:41:24,439 --> 01:41:26,737 - Apa maksudmu? - Apa maksudmu? 1345 01:41:26,775 --> 01:41:28,675 Jangan mungkir, Lloyd. 1346 01:41:28,710 --> 01:41:31,975 Fraida cerita padaku seluruh kisah kotor itu, Mr. French Tickler. 1347 01:41:34,850 --> 01:41:37,375 Ok, jam berapa itu? jam berapa berangkatnya? 1348 01:41:37,419 --> 01:41:39,387 Terima kasih, tunggu sebentar. 1349 01:41:39,421 --> 01:41:41,355 Bisakah aku pesan Makanan Vegetarian? 1350 01:41:41,389 --> 01:41:43,789 Kupikir kita berdua dapat sedikit pelajaran.. 1351 01:41:43,825 --> 01:41:46,293 - mengenai satu sama lain hari ini, ya kan? - Ya, begitulah kawan. 1352 01:41:46,328 --> 01:41:47,989 Mungkin kita berdua tidak sesahabat seperti yang kita pikir. 1353 01:41:48,029 --> 01:41:48,961 Kupikir juga tidak. 1354 01:41:48,997 --> 01:41:51,864 Jika ada satu wanita cantik bisa memisahkan kita seperti ini 1355 01:41:51,900 --> 01:41:53,891 mungkin persahabatan kita tidak begitu bernilai. 1356 01:41:53,935 --> 01:41:55,368 Mungkin kita harus menghentikannya sekarang juga. 1357 01:41:55,403 --> 01:41:57,371 Beritahu padaku, diamana aku harus tanda tangan, kawan. 1358 01:41:57,405 --> 01:41:59,396 Tepat dipantatku, sehabis kau menciumnya! 1359 01:41:59,441 --> 01:42:01,033 Cium?! Kau cium pantatku! 1360 01:42:01,076 --> 01:42:03,237 Dua pipinya, ..Dua bibirnya, Sebelah sini! 1361 01:42:03,278 --> 01:42:07,237 Diam! 1362 01:42:09,251 --> 01:42:11,981 Mana diantara kalian para pecundang yang ingin lebih dulu? 1363 01:42:13,455 --> 01:42:16,015 Sebelah sini... 1364 01:42:16,057 --> 01:42:18,457 Akulah yang membawa kalian terjebak dalam kekacauan ini. 1365 01:42:18,493 --> 01:42:20,791 Ayo silahkan tembak aku. 1366 01:42:20,829 --> 01:42:23,855 Jangan! Tunggu! Tunggu. Tembak aku dulu. 1367 01:42:23,899 --> 01:42:25,992 Aku mencuri pacarmu, Lloyd. Aku berhak menerimanya. 1368 01:42:26,034 --> 01:42:27,467 - Tidak, kau tak berhak. - Ya. 1369 01:42:27,502 --> 01:42:29,697 - Tidak - Ya, Aku berhak! 1370 01:42:29,738 --> 01:42:32,104 Kemarin adalah salah satu hari terbaik dalam hidupku. 1371 01:42:32,140 --> 01:42:36,270 Mary dan aku bermain ski, Kami membuat boneka salju, dia menyentuh kakiku. 1372 01:42:36,311 --> 01:42:38,677 OK, bunuh dia! 1373 01:42:45,153 --> 01:42:47,553 Oh! Oh, tidak! 1374 01:42:49,024 --> 01:42:52,289 Kau membunuh sahabatku, Kau Bajingan! 1375 01:42:52,327 --> 01:42:53,954 Jika ini hiburan.. 1376 01:42:53,995 --> 01:42:56,156 Kalian berdua akan bergabung. 1377 01:43:02,270 --> 01:43:06,172 Harry! Kau hidup! 1378 01:43:06,208 --> 01:43:08,904 Dan kau penembak yang buruk. 1379 01:43:08,944 --> 01:43:11,003 Beruntungnya aku. 1380 01:43:11,046 --> 01:43:13,514 Polisi! Jangan ada yang bergerak! 1381 01:43:13,548 --> 01:43:16,915 Semuanya diam ditempat! Angkat tangan kalian! 1382 01:43:16,952 --> 01:43:18,442 Bukan kau, Blo'on! 1383 01:43:18,486 --> 01:43:20,044 Ambil pistolnya. 1384 01:43:20,088 --> 01:43:22,784 Spesial Agen Beth Jordan, FBl. 1385 01:43:22,824 --> 01:43:24,382 Hey! Siapa? Tapi .. Ha? 1386 01:43:24,426 --> 01:43:26,360 Mr. Dunne, Terima kasih banyak. 1387 01:43:26,394 --> 01:43:29,363 Kami tak akan berhasil tanpamu. 1388 01:43:29,397 --> 01:43:30,921 Kami sudah membuntuti kalian 1389 01:43:30,966 --> 01:43:32,297 sepanjang perjalanan, dari Providence. 1390 01:43:32,334 --> 01:43:34,131 Apa yang terjadi, Harry? 1391 01:43:34,169 --> 01:43:37,468 Namamu Harry, ya kan? 1392 01:43:37,505 --> 01:43:41,032 Ya, dia menangkapku di Lobby lalu menjelaskan kejadiannya. 1393 01:43:41,076 --> 01:43:43,169 Lalu mereka pasang rompiu anti peluru ini di badanku 1394 01:43:43,211 --> 01:43:45,338 dan memberiku senjata. 1395 01:43:47,115 --> 01:43:49,481 Tapi bagaimana jika dia menembakmu di wajah? 1396 01:43:50,552 --> 01:43:52,952 Bagaimana jika dia menembakku di wajah? 1397 01:43:52,988 --> 01:43:55,286 Itu adalah resiko yang akan kita tempuh. 1398 01:43:55,323 --> 01:43:57,188 Kenapa aku tidak dapat pistol? 1399 01:43:57,225 --> 01:43:59,489 Kau dapat pistol? 1400 01:44:27,489 --> 01:44:29,389 Kau benar, Lloyd. 1401 01:44:29,424 --> 01:44:31,483 Dia sungguh bernilai dari semua perjalanan ini. 1402 01:44:31,526 --> 01:44:36,054 Ya. Dia benar sesuatu bukan begitu, Harr? 1403 01:44:36,097 --> 01:44:37,962 Aku senang kita bisa menolongnya. 1404 01:44:47,876 --> 01:44:49,605 - Sayang! - Tenang .. tenang. 1405 01:44:49,644 --> 01:44:52,010 - Kau baik-baik saja. - Ya, cuma sedikit luka. 1406 01:44:52,047 --> 01:44:54,914 Maafkan aku. Oh, kekasihku. 1407 01:44:54,950 --> 01:44:57,214 Oh, sayang, Aku rindu akan cintamu. 1408 01:44:57,252 --> 01:44:59,516 Sayang, Ada sesorang yang akan kuperkenalkan padamu. 1409 01:44:59,554 --> 01:45:01,988 Dia orang baik, Pria ramah yang pernah kutemui. 1410 01:45:02,023 --> 01:45:03,854 - Maukah kau menemuinya? - Tentu. 1411 01:45:03,892 --> 01:45:06,258 Dia punya senjata! 1412 01:45:08,964 --> 01:45:11,865 Lloyd? Lloyd! 1413 01:45:13,902 --> 01:45:16,996 Ini adalah suamiku Bobby. 1414 01:45:17,038 --> 01:45:20,030 - Oh. Hai, Bobby. - Hai. 1415 01:45:20,075 --> 01:45:24,569 - Aku sungguh bahagia padamu. - Terima kasih. 1416 01:45:24,612 --> 01:45:27,445 Terima kasih banyak kepada kalian berdua. 1417 01:45:27,482 --> 01:45:31,077 Aku berhutang terima kasih pada kalian. 1418 01:45:31,119 --> 01:45:32,882 Terima kasih. 1419 01:45:51,973 --> 01:45:54,441 Aku sungguh tak percaya, Lloyd. 1420 01:45:54,476 --> 01:45:56,376 Pertama mary menolak kita.. 1421 01:45:56,411 --> 01:45:58,345 Kemudian polisi menyita semua harta kita. 1422 01:45:58,380 --> 01:46:00,473 - Lalu kehormatan kita hancur. - Ya! 1423 01:46:00,515 --> 01:46:03,643 Kapan kita bisa benar-benar istirahat? 1424 01:46:17,198 --> 01:46:21,134 Hai, kalian. 1425 01:46:21,169 --> 01:46:23,330 Hai, teman-teman! Kami menuju Tour bikini Nasional 1426 01:46:23,371 --> 01:46:25,100 dan kami sedang mencari dua pria pengoles. 1427 01:46:25,140 --> 01:46:27,506 Yang bisa mengolesi tubuh kami setiap pertandingan belum dimulai. 1428 01:46:31,713 --> 01:46:34,238 Kau sedang beruntung! 1429 01:46:34,282 --> 01:46:37,547 Ada satu kota, kira-kira 3mil kearah sana. 1430 01:46:37,585 --> 01:46:39,849 Aku yakin kalian akan temukan beberapa pria disana. 1431 01:46:42,590 --> 01:46:45,115 OK. Terima kasih. 1432 01:46:45,160 --> 01:46:47,253 Bye! 1433 01:46:54,369 --> 01:46:56,997 Kau sadar, apa yang sudah kau lakukan? 1434 01:46:57,038 --> 01:47:00,667 - Hey! - Lloyd! 1435 01:47:00,708 --> 01:47:03,370 Lloyd! 1436 01:47:11,086 --> 01:47:13,384 Kalian harus maafkan temanku. 1437 01:47:13,421 --> 01:47:16,390 Dia agak lambat. 1438 01:47:16,424 --> 01:47:19,518 Kota itu, arahnya di balik sana. 1439 01:47:29,170 --> 01:47:30,694 Wow. 1440 01:47:30,738 --> 01:47:32,638 Dua pria yang beruntung.. 1441 01:47:32,674 --> 01:47:34,767 akan berkeliling dengan gadis-gadis itu 1442 01:47:34,809 --> 01:47:36,674 dalam beberapa bulan. 1443 01:47:36,711 --> 01:47:39,373 Ya, Jangan khawatir. 1444 01:47:39,414 --> 01:47:41,245 Kita akan dapat giliran juga, kelak. 1445 01:47:41,282 --> 01:47:44,774 - Kita hanya perlu terus membuka mata. - Ya. 1446 01:47:44,819 --> 01:47:47,685 # Now, we've been friends forever... # 1447 01:47:47,722 --> 01:47:50,418 - Kena kau. - Kena kau. 1448 01:47:50,458 --> 01:47:52,187 Kena kau. Berhenti. 1449 01:47:52,227 --> 01:47:54,195 Kena. anti berhenti, Stempel! ..dua kali. 1450 01:47:54,229 --> 01:47:56,754 Kau kena. Anti berhenti, titik, tiga kali. 1451 01:47:56,798 --> 01:47:58,789 - Tak bisa dihapus, tidak sama sekali. - Tak boleh titik tiga kali. 1452 01:47:58,833 --> 01:48:01,063 Ya, kalau kau mulai dua kali titik tentu saja boleh. 1453 01:48:01,102 --> 01:48:02,660 - Tak boleh titik tiga kali! - # La la la la la... # 97190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.