Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,500 --> 00:00:52,960
500 tael emas
untuk kematian Chen Kuo-Wei
2
00:01:15,475 --> 00:01:16,555
Sobat
3
00:01:18,225 --> 00:01:21,265
Berhentilah, jangan buang tenagamu
4
00:01:25,025 --> 00:01:29,425
Kamu pasti Si Lengan Besi,
juara Tinju Empat Penjuru
5
00:01:29,426 --> 00:01:30,602
Chen Kuo-Wei?
6
00:01:32,150 --> 00:01:35,540
Matamu jeli, lalu kamu siapa?
7
00:01:35,825 --> 00:01:38,018
Aku Yen Tieh-hsin.
8
00:01:40,750 --> 00:01:43,548
Jadi kau Si Kaki Halilintar
9
00:01:43,550 --> 00:01:47,676
Yang terkenal di dunia persilatan
dan belum terkalahkan
10
00:01:49,425 --> 00:01:50,755
Begitulah
11
00:01:51,825 --> 00:01:57,072
Dengar, aku dibayar datang
ke sini untuk membunuhmu
12
00:01:57,875 --> 00:02:01,298
Kita tak ada silang sengketa,
siapa yang menyuruhmu?
13
00:02:01,300 --> 00:02:03,530
Kubayar dua kali lipat untuk membunuhnya
14
00:02:04,600 --> 00:02:08,023
Bisa saja, tapi membunuh itu
ada aturan mainnya
15
00:02:08,025 --> 00:02:11,703
Aku sudah dibayar duluan,
jadi kubunuh kau lebih dulu
16
00:02:11,704 --> 00:02:14,348
Kau harus mati /
Jangan sombong
17
00:02:14,350 --> 00:02:18,829
Aku juara Tinju Empat Penjuru,
juga belum terkalahkan
18
00:02:19,600 --> 00:02:22,213
Persetan dengan gelarmu
19
00:02:22,215 --> 00:02:24,215
Bersiaplah ke neraka
20
00:03:21,689 --> 00:03:26,539
้ๆณ
PENDEKAR MABUK
21
00:03:26,600 --> 00:03:28,700
Perguruan Wong Kei-Ying
22
00:03:46,750 --> 00:03:47,830
Kai Hsien!
23
00:03:51,450 --> 00:03:55,698
Ada apa, Guru? /
Aku mau keluar, awasi mereka
24
00:03:55,700 --> 00:03:56,740
Serahkan padaku
25
00:04:04,150 --> 00:04:05,149
Berhenti!
26
00:04:07,700 --> 00:04:09,890
Kita tidak berlatih jurus itu hari ini
27
00:04:10,500 --> 00:04:14,598
Mari kita berlatih 5 jurus hewan,
yang sudah kuajarkan sebelumnya
28
00:04:14,600 --> 00:04:15,823
Dia mengacau lagi
29
00:04:15,825 --> 00:04:17,655
Kucing kaki tiga. /
Tikus mata empat.
30
00:04:18,225 --> 00:04:19,655
Bersiaplah
31
00:04:21,125 --> 00:04:23,823
Harimau Naga
32
00:04:23,825 --> 00:04:27,035
Harimau Kembar, Ular Mengintai
33
00:04:27,825 --> 00:04:29,296
Macan Melihat Api
34
00:04:30,050 --> 00:04:32,505
Bangau Putih Merentang Sayap
35
00:04:33,500 --> 00:04:34,732
Tahan
36
00:04:37,950 --> 00:04:42,670
Tanganmu terlalu lemah,
kau harus lebih giat berlatih, paham?
37
00:05:18,575 --> 00:05:23,729
Apa kau pikir ini lucu?
mempermainkan gurumu
38
00:05:23,731 --> 00:05:25,731
Baiklah, rasakan ini!
39
00:05:26,850 --> 00:05:29,173
Bukan aku! /
Siapa? katakan
40
00:05:29,175 --> 00:05:30,623
Siapa?
41
00:05:30,625 --> 00:05:32,341
Wong Fei-Hung. /
Apa?
42
00:05:38,725 --> 00:05:39,805
Wong Fei-Hung.
43
00:05:41,275 --> 00:05:44,323
Meskipun Guru Wong Kei Ying itu ayahmu
44
00:05:44,325 --> 00:05:46,723
Kau tidak seharusnya berulah di sini
45
00:05:46,725 --> 00:05:49,635
Ini karena Kungfu yang
kau ajarkan tidak berguna
46
00:05:51,025 --> 00:05:53,598
Maksudmu Kungfu-ku buruk?
47
00:05:53,600 --> 00:05:56,079
Tidak terlalu buruk, tapi lumayan buruk
48
00:05:57,300 --> 00:06:00,495
Tunjukkan apanya yang salah dari jurusku
49
00:06:01,900 --> 00:06:04,173
Lihatlah Macan Melihat Api-mu
50
00:06:04,175 --> 00:06:05,060
Apanya yang salah?
51
00:06:05,062 --> 00:06:08,671
Pertahananmu terlalu terbuka
sangat mudah diserang lawan
52
00:06:09,250 --> 00:06:14,331
Dan kuda-kudamu itu,
hanya dengan sekali sapuan
53
00:06:17,300 --> 00:06:19,410
Kau pun jatuh,
benarkan kataku?
54
00:06:30,775 --> 00:06:33,585
Diam! apa yang kalian tertawakan?
55
00:06:37,150 --> 00:06:40,323
Jadi kau ingin menguji kungfu ku?
56
00:06:40,325 --> 00:06:42,945
Kita bisa saling belajar, kalau kau berani?
57
00:06:44,475 --> 00:06:50,431
Perbuatanmu tadi sudah keterlaluan,
baiklah ini tidak bisa didiamkan
58
00:06:58,475 --> 00:07:00,875
Pertahananmu terbuka lagi,
Kau tahu itu?
59
00:07:04,850 --> 00:07:05,930
Topimu!
60
00:07:10,100 --> 00:07:11,112
Ini dia!
61
00:07:28,975 --> 00:07:30,595
Gendut, tutup mulutmu!
62
00:07:38,775 --> 00:07:41,049
Lihat! kaki kanan! Ular Mengintai!
63
00:07:42,700 --> 00:07:45,134
Bajingan!
64
00:07:52,375 --> 00:07:56,373
Wong Fei-Hung,
kau sudah memberi Hsien pelajaran
65
00:07:56,375 --> 00:07:58,373
Kami semua sangat senang
66
00:07:58,375 --> 00:08:01,845
Dia terlalu sombong, aku tidak suka
67
00:08:02,400 --> 00:08:04,710
Kau benar-benar sudah mengerjainya
68
00:08:11,575 --> 00:08:13,425
Mantap sekali
69
00:08:14,700 --> 00:08:16,498
Makanlah lebih banyak!
70
00:08:16,500 --> 00:08:19,123
Bukan, maksudku gadis itu.
71
00:08:19,125 --> 00:08:23,725
Tubuh yang sempurna, sangat aduhai
72
00:08:24,600 --> 00:08:25,930
Berapa? /
30 sen.
73
00:08:26,500 --> 00:08:28,198
Lumayan!
74
00:08:28,200 --> 00:08:31,348
Aku rela berdagang 10 tahun demi dicium olehnya
75
00:08:31,350 --> 00:08:35,750
Dicium itu gampang, aku bisa
membuatnya memeluk dan menciumku
76
00:08:36,300 --> 00:08:37,498
Tidak mungkin!
77
00:08:37,500 --> 00:08:40,173
Berani taruhan?
yang kalah traktir makan malam.
78
00:08:40,175 --> 00:08:41,998
Setuju.
79
00:08:42,000 --> 00:08:46,350
Dia cantik rupawan,
dia takkan melirikmu sedikit pun
80
00:08:47,750 --> 00:08:49,490
Baik, lihat saja nanti.
81
00:08:55,500 --> 00:08:56,620
Perhatikan.
82
00:08:57,900 --> 00:08:59,000
Dia mencari masalah
83
00:09:00,100 --> 00:09:05,900
Yang ini cantik,
coba dipakai dulu!
84
00:09:06,200 --> 00:09:08,498
Maaf! /
Mataku perih.
85
00:09:08,500 --> 00:09:09,623
Ada yang bisa kubantu?
86
00:09:09,625 --> 00:09:14,875
Ada yang masuk di mataku,
tolong keluarkan nona, cepat!
87
00:09:16,700 --> 00:09:17,950
Lebih keras.
88
00:09:20,300 --> 00:09:22,498
Dia berhasil! /
Kau lihat?
89
00:09:22,500 --> 00:09:24,252
Terima kasih. Ular!
90
00:09:27,100 --> 00:09:29,990
Jangan takut, akan kubunuh, jangan takut.
91
00:09:30,725 --> 00:09:32,398
Cara yang jitu
92
00:09:32,400 --> 00:09:35,398
Sebaiknya aku coba pada adikmu.
93
00:09:35,400 --> 00:09:37,230
Apa katamu? adikku?
94
00:09:40,750 --> 00:09:44,160
Berani-beraninya kau menyentuh putriku?
95
00:09:47,300 --> 00:09:51,757
Menyentuhnya? dia yang memelukku
duluan, dasar jalang.
96
00:09:52,150 --> 00:09:52,998
Ibu!
97
00:09:53,000 --> 00:09:56,048
Kau juga coba merayu putriku
98
00:09:56,050 --> 00:09:59,510
Merayunya? siapa sudi merayu
cewek jelek sepertinya.
99
00:10:00,300 --> 00:10:03,643
Kau pikir dirimu tampan?
saatnya memberimu pelajaran
100
00:10:15,475 --> 00:10:18,370
Jadi kau mau berkelahi?
rasakan ini!
101
00:10:32,600 --> 00:10:34,049
Nenek tua itu hebat juga
102
00:10:38,100 --> 00:10:40,403
Bantu aku kawan-kawan!
103
00:10:42,200 --> 00:10:43,438
Kalian tidak berguna.
104
00:10:57,200 --> 00:11:00,449
Kau hanya seorang nenek tua,
jadi kubiarkan kau menang!
105
00:11:00,450 --> 00:11:01,449
Aku pergi!
106
00:11:17,050 --> 00:11:18,974
Matamu dimana?
107
00:11:18,975 --> 00:11:20,975
Jalan seperti tukang mabuk
108
00:11:24,900 --> 00:11:26,738
Batu giok antik
109
00:11:27,850 --> 00:11:29,850
Tuan, mau beli?
110
00:11:32,950 --> 00:11:33,951
Ini asli?
111
00:11:34,175 --> 00:11:35,448
Tentu saja
112
00:11:35,450 --> 00:11:39,208
Ini warisan keluarga,
sebanding dengan harganya
113
00:11:39,210 --> 00:11:41,698
Berapa? /
10 tael
114
00:11:41,700 --> 00:11:42,810
Mahal sekali!
115
00:11:44,300 --> 00:11:45,299
Memang segitu harganya
116
00:11:47,775 --> 00:11:50,598
Hanya 10 sen?! tuan!
117
00:11:50,600 --> 00:11:55,098
Tuan, giok itu harganya tidak murah.
tolong kembalikan, hanya itu hartaku
118
00:11:55,100 --> 00:11:58,398
Aku tidak menjual itu seharga 10 sen
119
00:11:58,400 --> 00:12:00,156
Kalau begitu kembalikan uangku
120
00:12:01,100 --> 00:12:02,314
Kembalikan giok-ku.
121
00:12:05,025 --> 00:12:08,298
Tuan, kau pecahkan giok-ku!
Tolong ganti!
122
00:12:08,300 --> 00:12:10,898
Ganti? Terima ini!
123
00:12:10,900 --> 00:12:12,598
Ayah...
124
00:12:12,600 --> 00:12:15,460
Tolong ganti seikhlasnya /
Tidak!
125
00:12:19,675 --> 00:12:20,598
Ada apa?
126
00:12:20,600 --> 00:12:24,726
Dia memecahkan giok-ku
tapi menolak menggantinya.
127
00:12:28,200 --> 00:12:29,553
Anjing, enyahlah.
128
00:12:30,600 --> 00:12:31,912
Anjing, siapa maksudmu?
129
00:12:32,300 --> 00:12:33,420
Kamu yang anjing!
130
00:12:36,450 --> 00:12:38,398
Bayar bapak itu cepat!
131
00:12:38,400 --> 00:12:41,373
Bayar? aku tidak tahu cara membayar
132
00:12:41,375 --> 00:12:43,232
Sayang sekali kita bertemu di sini
133
00:12:43,850 --> 00:12:48,669
Aku juga sedang mencari pelampiasan
kekesalanku hari ini
134
00:12:48,669 --> 00:12:50,580
Jadi aku akan mengajarimu cara membayar!
135
00:13:01,300 --> 00:13:02,350
Bangun!
136
00:13:23,300 --> 00:13:24,280
Mau membunuhku?
137
00:13:37,850 --> 00:13:39,035
Kau nyaris membunuhku!
138
00:13:50,508 --> 00:13:51,988
Jari-jariku nyaris terpotong
139
00:14:00,075 --> 00:14:01,995
Ini uangmu, pergilah! /
Terima kasih.
140
00:14:15,400 --> 00:14:17,900
Mampus, mampuslah aku
141
00:14:18,700 --> 00:14:20,480
Jangan takut, ini hanya sisi tumpulnya
142
00:14:25,200 --> 00:14:27,848
Aku tidak berniat membunuhmu.
143
00:14:27,850 --> 00:14:28,849
Belum saatnya!
144
00:14:33,700 --> 00:14:36,030
Jangan...!
145
00:14:38,000 --> 00:14:39,560
Ini nyaris saja.
146
00:14:40,750 --> 00:14:42,670
Perhatikan kakimu.
147
00:14:44,500 --> 00:14:45,499
Jatuh!
148
00:14:56,500 --> 00:15:01,410
Tinju tak ada mata, pedang tak ada hati,
kadang aku pun bisa meleset
149
00:15:04,625 --> 00:15:07,348
Potong.. potong.. potong seperti daging!
150
00:15:07,350 --> 00:15:09,873
Iris.. iris.. iris seperti timun!
151
00:15:09,875 --> 00:15:12,832
Tumbuk.. tumbuk.. tumbuk seperti bawang
152
00:15:13,500 --> 00:15:16,180
Untung aku bertemu denganmu,
lega hatiku.
153
00:15:23,000 --> 00:15:27,390
Kakak, lama tak jumpa
kau masih terlihat bugar
154
00:15:28,400 --> 00:15:30,799
Abangmu ini sudah tua
155
00:15:30,800 --> 00:15:33,686
Keponakanku ini cantik sekali
156
00:15:34,125 --> 00:15:37,305
Dia masih anak-anak, sedikit bodoh.
157
00:15:38,750 --> 00:15:39,718
Fei-Hung dimana?
158
00:15:40,200 --> 00:15:41,473
Dia pergi
159
00:15:41,475 --> 00:15:44,952
Anak nakal itu selalu pergi dengan
temannya, dia sudah besar
160
00:15:44,954 --> 00:15:46,954
Kau takkan mengenalinya
161
00:15:48,403 --> 00:15:50,383
Kali ini menginaplah lebih lama.
162
00:15:51,500 --> 00:15:53,110
Fei-Hung, jangan pergi.
163
00:15:53,500 --> 00:15:55,500
Temui bibi dan sepupumu
164
00:15:59,300 --> 00:16:00,548
Kemarilah
165
00:16:00,550 --> 00:16:01,620
Baik
166
00:16:02,100 --> 00:16:03,100
Mati aku!
167
00:16:12,325 --> 00:16:13,395
Sapa bibimu.
168
00:16:14,800 --> 00:16:16,900
Bibi, sepupu.
169
00:16:17,075 --> 00:16:18,878
Sepupu. /
Fei-Hung.
170
00:16:19,400 --> 00:16:20,491
kenapa lehermu?
171
00:16:21,090 --> 00:16:23,110
Aku salah tidur
172
00:16:23,650 --> 00:16:27,098
Salah tidur? sini aku bantu.
173
00:16:27,100 --> 00:16:31,350
Tidak usah bibi /
Ayo lemaskan saja
174
00:16:32,600 --> 00:16:33,599
Bibi.
175
00:16:35,050 --> 00:16:36,049
Ibu!
176
00:16:37,500 --> 00:16:38,650
Sudah enakan?
177
00:16:38,800 --> 00:16:39,900
Sudah.
178
00:16:43,425 --> 00:16:44,698
Kakak
179
00:16:44,700 --> 00:16:46,991
Fei-Hung nampak sangat pintar.
180
00:16:48,650 --> 00:16:51,740
Dia memang panjang akal dan cerdik
181
00:16:53,425 --> 00:16:56,300
Kakak, anda betul-betul ayah yang baik
182
00:16:56,650 --> 00:16:59,300
Ya, aku sangat keras padanya
183
00:16:59,900 --> 00:17:04,390
Pantas saja orang-orang memuji
Fei-Hung begitu aku tiba di sini.
184
00:17:04,775 --> 00:17:06,998
Benarkah? apa mereka bilang?
185
00:17:07,000 --> 00:17:11,223
Putra Wong Kei-Ying sangat pintar.
186
00:17:11,225 --> 00:17:12,847
Dia juga orang yang adil
187
00:17:14,225 --> 00:17:17,715
Aku sangat bangga padanya.
Kemari Nak.
188
00:17:22,400 --> 00:17:23,400
Duduk.
189
00:17:25,500 --> 00:17:29,860
Tapi banyak hidung belang di sini.
190
00:17:31,250 --> 00:17:32,348
Benar.
191
00:17:32,350 --> 00:17:36,023
Bahkan satu dari mereka melecehkan keponakanmu
192
00:17:36,025 --> 00:17:40,048
Saat aku coba membantu, aku pun diserang.
193
00:17:41,425 --> 00:17:45,284
Maksudmu kalian berdua diserang
di kotaku sendiri
194
00:17:45,725 --> 00:17:46,724
Kau masih mengenalinya?
195
00:17:50,125 --> 00:17:52,448
Takkan bisa kulupa, tentu aku ingat
196
00:17:52,450 --> 00:17:54,670
Bagus, mari kita cari dia
197
00:17:55,100 --> 00:17:58,060
Akan kuajari dia sopan santun,
Fei-Hung ikut aku.
198
00:17:59,400 --> 00:18:01,748
Paman! tidak usah dicari.
199
00:18:01,750 --> 00:18:02,548
Kenapa?
200
00:18:02,550 --> 00:18:05,270
Orang itu ada di sini, di ruangan ini.
201
00:18:05,700 --> 00:18:06,848
Siapa? dimana?
202
00:18:06,850 --> 00:18:09,940
Dia tepat di sebelahmu,
putramu Wong Fei-Hung
203
00:18:13,275 --> 00:18:14,274
Kau
204
00:18:15,700 --> 00:18:16,699
Kau
205
00:18:17,900 --> 00:18:19,390
Kurang ajar!
206
00:18:21,550 --> 00:18:22,730
Berlutut!
207
00:18:23,300 --> 00:18:24,299
Ayah..
208
00:18:24,650 --> 00:18:26,074
Bajingan!
209
00:18:26,075 --> 00:18:27,675
Kau membuatku malu
210
00:18:31,800 --> 00:18:32,799
Wong Kei-Ying!
211
00:18:35,000 --> 00:18:36,029
Mati aku.
212
00:18:48,450 --> 00:18:49,800
Wong Kei-Ying.
213
00:18:49,800 --> 00:18:51,880
Guru Li, ada apa?
214
00:18:52,875 --> 00:18:55,695
Aku mencari putramu
215
00:18:59,625 --> 00:19:00,725
Kenapa?
216
00:19:01,850 --> 00:19:03,438
Karena dia sangat biadab
217
00:19:03,440 --> 00:19:08,120
Dia menyerang putraku tanpa sebab,
mematahkan kaki, lengan dan kepalanya.
218
00:19:10,400 --> 00:19:14,944
Dia benar-benar hancur,
seperti telur busuk
219
00:19:15,300 --> 00:19:17,390
Wong Kei-Ying! aku minta keadilan!
220
00:19:20,450 --> 00:19:24,515
Biadab, kubunuh kau /
Jangan ayah.
221
00:19:26,400 --> 00:19:27,973
Kakak, itu tidak perlu
222
00:19:27,975 --> 00:19:28,976
Ya!
223
00:19:29,300 --> 00:19:31,475
Harus kubunuh, dia aib keluarga ini
224
00:19:33,825 --> 00:19:37,735
Tidak baik seorang guru sepertimu,
memukul putramu hingga mati.
225
00:19:38,400 --> 00:19:41,780
Guru Li kesini bukan untuk
melihatmu menghukum putramu.
226
00:19:42,150 --> 00:19:45,400
Jika dia harus dihukum,
Guru Li yang pantas menghukumnya
227
00:19:47,650 --> 00:19:49,170
Hentikan dia.
228
00:19:50,300 --> 00:19:51,665
Aku bertanggung jawab
229
00:19:52,175 --> 00:19:53,413
Biar dia yang menghukumku
230
00:19:54,200 --> 00:19:55,720
Pegang ini
231
00:19:56,500 --> 00:19:58,760
Aku janji takkan melawan
232
00:20:00,900 --> 00:20:02,760
Kau pikir itu lucu?
233
00:20:03,200 --> 00:20:05,900
Wong Kei-Ying, apa pendapatmu?
234
00:20:06,725 --> 00:20:09,355
Aku Wong Kei-Ying,
mulai saat ini tidak mengakuinya
235
00:20:09,850 --> 00:20:13,310
Dia bukan putraku lagi,
lakukan apa yang kamu suka padanya.
236
00:20:16,500 --> 00:20:18,554
Guru Li, aku ada usul
237
00:20:18,950 --> 00:20:21,660
Biarkan Fei-hung diserang 10 jurus
tanpa perlawanan.
238
00:20:22,318 --> 00:20:26,690
10 jurus seharusnya cukup,
bagaimana Guru Li, anda setuju?
239
00:20:29,400 --> 00:20:32,830
Tidak perlu 10 jurus, 3 jurus pun
cukup untuk mengalahkannya
240
00:20:35,950 --> 00:20:39,430
Tuan Muda, aku akan membuatnya babak belur.
241
00:20:39,900 --> 00:20:43,850
Tn. Chao, pastikan dia babak belur sepertiku.
242
00:21:32,600 --> 00:21:33,798
Jurus 8 Dewa
243
00:21:33,800 --> 00:21:36,631
Jurus itu sungguh mengagumkan
244
00:21:37,800 --> 00:21:38,899
Ini baru permulaan!
245
00:21:48,800 --> 00:21:49,870
Aku belum kalah!
246
00:21:57,575 --> 00:21:59,025
Mau membuatku mandul?
247
00:22:11,875 --> 00:22:12,875
Cukup!
248
00:22:14,775 --> 00:22:16,995
Itu sudah 10 jurus, Tn. Chow.
249
00:22:19,100 --> 00:22:21,200
Kau bilang 3 jurus bisa mengalahkanku
250
00:22:26,450 --> 00:22:28,110
Gabungkan jurus bangau dan ular
251
00:22:30,950 --> 00:22:32,210
Serang titik-titik lemahnya
252
00:22:36,400 --> 00:22:38,350
Coba lagi Jurus 8 Dewa-mu
253
00:22:50,950 --> 00:22:52,400
Bangau mencari ikan
254
00:23:43,100 --> 00:23:44,910
Mengotori bajuku saja. Pegang ini!
255
00:23:57,850 --> 00:24:00,340
Kau tidak menyesal tak membayar giok itu?
256
00:24:02,500 --> 00:24:04,630
Ini aku! / Kau memukul tuanmu
257
00:24:10,700 --> 00:24:15,100
Tuan muda, kau tidak apa-apa? /
Tuan muda, kau baik-baik saja?
258
00:24:27,700 --> 00:24:31,170
Tuan, kini aku babak belur sepertimu
259
00:24:33,400 --> 00:24:34,798
Wong Kei-Ying,
260
00:24:34,800 --> 00:24:38,974
Kali ini kau boleh saja menang
tapi aku akan kembali.
261
00:24:38,975 --> 00:24:39,974
Ayo pulang!
262
00:24:40,000 --> 00:24:41,020
Awas kau!
263
00:24:41,850 --> 00:24:44,723
Hati-hati, lekas
264
00:24:44,725 --> 00:24:46,815
Urusan kita belum usai! /
Jangan balik lagi!
265
00:24:48,400 --> 00:24:49,890
Hati-hati
266
00:24:53,250 --> 00:24:56,230
Datang dengan seorang cacat,
pulang dengan 2 orang cacat.
267
00:24:57,200 --> 00:25:00,173
Kau hebat dalam bertarung,
kuberi jempol
268
00:25:00,175 --> 00:25:02,020
Tapi kau tetap kuhukum! /
Kakak.
269
00:25:03,375 --> 00:25:07,845
Percuma memukuli dia
hukum saja dengan berlatih Kungfu
270
00:25:08,450 --> 00:25:10,448
Aku sudah lelah mengajarinya
271
00:25:10,450 --> 00:25:11,373
Baik!
272
00:25:11,375 --> 00:25:13,608
Mulai sekarang, kau dilarang keluar rumah.
273
00:25:14,475 --> 00:25:16,254
Kita mulai dengan 5 jam latihan kuda-kuda.
274
00:26:06,700 --> 00:26:07,780
Jangan bergerak.
275
00:26:09,650 --> 00:26:12,970
Ini air yang baru saja mendidih
276
00:26:18,425 --> 00:26:21,934
Sudah merasa nyaman sekarang?
277
00:26:25,812 --> 00:26:30,610
Apa kakimu gemetar, atau keram?
aku hanya kasihan denganmu.
278
00:26:31,275 --> 00:26:33,075
Ayam kecil yang malang!
279
00:26:41,250 --> 00:26:44,570
Kau merasa gatal? sini aku bantu
280
00:26:51,275 --> 00:26:54,605
Hentikan! jangan menggelitikku
281
00:26:55,250 --> 00:26:59,298
Aku hanya menuruti perintah.
Ini ide ayahmu.
282
00:26:59,300 --> 00:27:03,275
Beliau bilang, setiap mangkuk yang
pecah hukumanmu ditambah 1 jam
283
00:27:03,276 --> 00:27:04,457
Rasakan!
284
00:27:54,775 --> 00:27:56,875
Guru, kau sudah kembali!
285
00:28:01,900 --> 00:28:04,360
Kuda-kudanya terlihat sangat kokoh
286
00:28:05,100 --> 00:28:10,198
Apa dia pernah istirahat? /
Tidak, mataku selalu mengawasinya.
287
00:28:10,200 --> 00:28:11,305
Sungguh?
288
00:28:12,650 --> 00:28:14,223
Akhirnya ada kemajuan
289
00:28:14,225 --> 00:28:16,755
Ya, tapi aku lelah sekali
290
00:28:17,900 --> 00:28:20,065
Kau benar-benar lelah? /
Ya.
291
00:28:20,700 --> 00:28:22,699
Tapi kau menggunakan bangku 'kan? /
Ya
292
00:28:23,925 --> 00:28:28,171
Apa? bangku? coba kulihat!
benar, ada bangku...
293
00:28:30,200 --> 00:28:33,490
Keterlaluan,
sempat-sempatnya kau menipuku
294
00:28:35,975 --> 00:28:37,775
Lelah aku mengajarimu
295
00:28:38,450 --> 00:28:41,000
Besok, akan kuminta pamanmu
datang mengajarimu
296
00:28:41,475 --> 00:28:42,475
Siapa?
297
00:28:43,000 --> 00:28:44,000
Pengemis So.
298
00:29:07,600 --> 00:29:10,044
To Tao, tolong aku!
299
00:29:12,450 --> 00:29:13,449
Cepat!
300
00:29:21,600 --> 00:29:23,273
Berlatih kung-fu terbalik ya?!
301
00:29:23,275 --> 00:29:26,000
Aku sekarat! /
Ini kubawakan bakpao
302
00:29:30,450 --> 00:29:31,780
Aku ambilkan minum dulu.
303
00:29:32,775 --> 00:29:34,075
Leherku!
304
00:29:34,625 --> 00:29:35,915
Turunkan aku dulu, cepat
305
00:29:49,000 --> 00:29:50,407
Ayo berdiri.
306
00:29:52,750 --> 00:29:54,552
Kau turunkan aku cepat sekali.
307
00:29:55,775 --> 00:29:56,775
Lepaskan talinya!
308
00:30:05,925 --> 00:30:06,924
Makan ini.
309
00:30:08,425 --> 00:30:11,533
Benarkah Pengemis So yang akan melatihmu?
310
00:30:11,800 --> 00:30:14,670
Benar. /
Kabar buruk untukmu.
311
00:30:14,925 --> 00:30:15,955
Kenapa?
312
00:30:16,200 --> 00:30:17,770
Kau tidak kenal siapa Pengemis So?
313
00:30:19,150 --> 00:30:20,610
Katanya dia sangat kejam
314
00:30:21,525 --> 00:30:24,475
Semua murid-muridnya lengan dan kakinya patah
315
00:30:25,050 --> 00:30:26,049
Benarkah?
316
00:30:26,050 --> 00:30:27,630
Benar sekali.
317
00:30:28,100 --> 00:30:33,773
Nui adalah bekas muridnya,
kau tahu apa yang terjadi padanya?
318
00:30:33,775 --> 00:30:34,835
Apa?
319
00:30:35,600 --> 00:30:39,924
Dia kehilangan giginya, rambutnya,
dan hidungnya bengkok.
320
00:30:39,925 --> 00:30:41,698
Sampai ayahnya tidak mengenalinya
321
00:30:42,000 --> 00:30:46,410
Bajingan itu gemar menyiksa,
dia benar-benar sadis
322
00:30:48,525 --> 00:30:52,065
Aku harus bagaimana? /
Pikir saja sendiri.
323
00:30:53,225 --> 00:30:56,895
Kau harus membantuku,
aku tidak tahu mau berbuat apa!
324
00:31:06,300 --> 00:31:09,400
Lari! jalan satu-satunya! /
Lari! jalan satu-satunya!
325
00:31:10,525 --> 00:31:12,374
Matamu dimana?!
326
00:31:12,375 --> 00:31:13,898
Kau harus lebih hati-hati!
327
00:31:13,900 --> 00:31:16,652
Lekas pergi /
Aku pergi dulu
328
00:31:18,550 --> 00:31:20,398
"Rumah Makan Yue He"
329
00:31:20,400 --> 00:31:21,800
Tuan, disini ada aneka kue.
330
00:31:25,800 --> 00:31:27,380
Silakan duduk dulu.
331
00:31:42,925 --> 00:31:45,198
Permisi, boleh aku duduk di sini?
332
00:31:45,200 --> 00:31:47,260
Silakan saja
333
00:31:48,400 --> 00:31:52,000
Kebetulan aku tidak suka makan sendiri
334
00:31:54,175 --> 00:31:55,948
Makanan disini enak-enak
335
00:31:55,950 --> 00:31:58,310
Semuanya terlihat gurih dan nikmat
336
00:31:59,700 --> 00:32:02,400
Aroma yang sedap
337
00:32:05,100 --> 00:32:06,620
Pesan apa tuan?
338
00:32:07,200 --> 00:32:09,948
Kenapa sendiri? dimana Si Tua Shang?
339
00:32:09,950 --> 00:32:11,800
Siapa itu? /
Teruskan saja makanmu
340
00:32:12,000 --> 00:32:13,620
Mau pesan apa pak?
341
00:32:14,850 --> 00:32:16,848
Semangkuk sirip hiu sebagai pembuka
342
00:32:16,850 --> 00:32:19,773
Maaf itu tidak ada /
Sayang sekali
343
00:32:19,775 --> 00:32:24,198
Ganti kaki kiri angsa panggang,
ayam dan ikan kerapu rebus.
344
00:32:24,200 --> 00:32:28,398
Maaf tidak ada ikan kerapu /
Ikan lain saja
345
00:32:28,400 --> 00:32:30,970
Juga kerang rebus dan mie udang, cepat
346
00:32:33,300 --> 00:32:35,174
Dan anggur Shaoxing, cepat!
347
00:32:35,175 --> 00:32:36,699
Anggur Shaoxing!
348
00:32:37,250 --> 00:32:39,390
Selera makanmu besar sekali.
349
00:32:40,200 --> 00:32:44,090
Makan banyak itu perlu agar tubuhku kuat!
350
00:33:01,675 --> 00:33:05,585
Ini kaki kiri angsa, ayam
351
00:33:08,200 --> 00:33:10,910
1 kendi anggur. /
Terima kasih
352
00:33:12,100 --> 00:33:15,750
Minumlah tidak perlu sungkan
353
00:33:19,300 --> 00:33:23,535
Ini cobalah sedikit.
354
00:33:23,536 --> 00:33:25,748
Makanlah!
355
00:33:25,750 --> 00:33:27,848
Ayo makan tidak usah malu-malu.
356
00:33:27,850 --> 00:33:29,850
Makanlah, tidak perlu sungkan
357
00:33:31,300 --> 00:33:32,340
Bersulang
358
00:33:41,825 --> 00:33:43,098
Silakan.
359
00:33:43,100 --> 00:33:44,810
Ya.
360
00:33:45,375 --> 00:33:46,795
Minum.
361
00:34:01,425 --> 00:34:03,455
Kau pasti lapar sekali!
362
00:34:37,575 --> 00:34:38,605
Maknyuss.
363
00:35:05,800 --> 00:35:09,270
Kokinya pandai memasak, makanannya
enak-enak, aku permisi dulu
364
00:35:10,000 --> 00:35:16,198
Hari ini biar aku yang bayar,
kau tidak usah menolak
365
00:35:16,200 --> 00:35:20,323
Besok kamu yang bayar,
aku pulang, hari ini aku yang bayar.
366
00:35:20,325 --> 00:35:22,173
Selesaikan dulu makanmu, ya?
367
00:35:22,175 --> 00:35:24,122
Sampai besok ya!
368
00:35:25,200 --> 00:35:27,380
Hati-hati, sampai besok
369
00:35:29,487 --> 00:35:31,410
Semuanya $ 1.05.
370
00:35:33,525 --> 00:35:34,923
Aku dibayarkan.
371
00:35:34,925 --> 00:35:36,703
Oya? siapa?
372
00:35:39,200 --> 00:35:41,320
Orang tua di sana.
373
00:35:44,925 --> 00:35:45,924
Kau kenal dia?
374
00:35:46,850 --> 00:35:48,120
Dia ayahku.
375
00:35:48,650 --> 00:35:49,649
Ayahmu?
376
00:35:50,550 --> 00:35:52,420
Berapa banyak ayahmu?
377
00:35:53,725 --> 00:35:57,673
Dia pemilik rumah makan ini,
dan aku putranya.
378
00:35:57,675 --> 00:35:58,931
Apa kau anak haramnya?
379
00:36:00,700 --> 00:36:05,180
Kau hanya mau makan dan kabur?
Lihat disana.
380
00:36:06,050 --> 00:36:07,100
"BAYAR ATAU MATI!"
381
00:36:15,075 --> 00:36:18,674
Aku hanya lupa membawa uang
382
00:36:18,675 --> 00:36:21,505
Besok aku kembali dan melunasinya
383
00:36:33,169 --> 00:36:35,169
"BAYAR ATAU MATI!"
384
00:36:37,125 --> 00:36:39,143
Gorilla, hajar dia!
385
00:37:03,575 --> 00:37:04,574
Cakar Harimau
386
00:37:36,500 --> 00:37:38,870
Hentikan, mari kita bicara.
387
00:37:40,325 --> 00:37:41,324
Hentikan.
388
00:37:47,200 --> 00:37:49,746
Hajar terus sampai muntah.
389
00:37:50,375 --> 00:37:52,523
Keluarkan semua makanan tadi.
390
00:37:52,525 --> 00:37:52,924
Hajar!
391
00:37:59,900 --> 00:38:03,230
Kaki angsa panggang, kaki kiri
392
00:38:06,825 --> 00:38:09,274
dan ikan rebus.
393
00:38:09,275 --> 00:38:10,529
Cukup.
394
00:38:11,500 --> 00:38:13,380
Anggur Shaoxing juga.
395
00:38:17,875 --> 00:38:20,717
Sekarang perutku kosong, aku lapar lagi
396
00:38:31,450 --> 00:38:35,650
Hei cukup, apa kalian mau
membunuh bocah ini?
397
00:38:36,025 --> 00:38:39,514
Ini belum cukup, dia juga harus
membersihkan jamban
398
00:38:43,750 --> 00:38:45,060
Kau mau membunuhnya?
399
00:38:52,150 --> 00:38:54,622
Terima kasih pak tua
400
00:38:56,000 --> 00:38:59,148
Pak tua lancang kau ikut campur!
401
00:38:59,150 --> 00:39:01,760
Lihat saja seberapa keras ototku
402
00:39:06,000 --> 00:39:07,070
Tangkap!
403
00:39:09,850 --> 00:39:11,260
Sekarang rasakan itu!
404
00:39:39,625 --> 00:39:41,335
Ini kubersihkan wajahmu
405
00:40:16,400 --> 00:40:17,399
Hajar!
406
00:40:21,175 --> 00:40:22,721
Berhenti makan!
407
00:40:25,225 --> 00:40:28,775
Kita teman 'kan? /
Teman gundulmu.
408
00:40:42,550 --> 00:40:45,660
Otot besi tapi otak dangkal.
409
00:40:47,925 --> 00:40:50,065
Hentikan, ayo pergi!
410
00:41:01,200 --> 00:41:02,180
Lewat sini
411
00:41:13,550 --> 00:41:14,623
Pak tua
412
00:41:15,150 --> 00:41:19,783
Aku penasaran dengan usiamu,
se-tua ini, tapi kau masih kuat.
413
00:41:20,575 --> 00:41:21,510
Itu harus
414
00:41:22,075 --> 00:41:25,861
Aku harus kuat untuk bertahan
hidup di usia ini.
415
00:41:26,275 --> 00:41:30,667
Tapi lihat dirimu
Kau lemah dan tak bertenaga
416
00:41:35,300 --> 00:41:38,098
Hari ini aku sedang sial saja
417
00:41:38,100 --> 00:41:40,876
Kalau aku tidak jatuh dan tertangkap
418
00:41:41,450 --> 00:41:43,166
Aku bisa kalahkan mereka
419
00:41:44,975 --> 00:41:47,382
Cari alasan saja
420
00:41:48,025 --> 00:41:52,653
Oya aku lupa,
Kenapa tidak kau bayar makananmu?
421
00:41:53,725 --> 00:41:57,952
Panjang ceritanya.
Oya Pak tua siapa namamu?
422
00:41:59,250 --> 00:42:00,050
Namaku So.
423
00:42:00,675 --> 00:42:05,914
Hei, namamu sama dengan orang
yang mengacaukan hidupku.
424
00:42:07,500 --> 00:42:09,010
Ini semua gara-gara dia!
425
00:42:10,150 --> 00:42:13,498
Siapa? /
Orang yang bernama Pengemis So.
426
00:42:13,500 --> 00:42:15,755
Ayahku meminta dia untuk melatihku
427
00:42:15,757 --> 00:42:17,250
Kau takut dengan dia?
428
00:42:17,600 --> 00:42:19,560
Takut? tentu saja tidak!
429
00:42:20,525 --> 00:42:25,548
Katanya dia itu licik, kasar dan kejam
430
00:42:25,550 --> 00:42:26,913
Tapi aku tidak takut dengannya!
431
00:42:28,100 --> 00:42:30,846
Jika bertemu dengannya, akan kuhajar dia
432
00:42:32,337 --> 00:42:33,973
Jadi kau berani ya?
433
00:42:36,500 --> 00:42:38,032
Oya asalmu dari mana?
434
00:42:39,200 --> 00:42:43,580
Aku tidur dimana pun aku mau.
435
00:42:43,800 --> 00:42:48,160
Jadi kamu gelandangan? /
Orang-orang memanggilku pengemis.
436
00:42:49,450 --> 00:42:50,710
Ternyata kamu pengemis?
437
00:42:52,925 --> 00:42:53,924
Pengemis So?
438
00:42:54,200 --> 00:42:55,199
Itu Julukanku.
439
00:43:16,250 --> 00:43:19,540
Hampir saja,
Untung lariku cepat
440
00:43:23,350 --> 00:43:26,640
Kau tidak cukup cepat untuk lari dariku!
441
00:43:33,425 --> 00:43:37,595
Aku menerima upah dari ayahmu,
melatihmu adalah tugasku.
442
00:43:43,700 --> 00:43:45,420
Berapa lama?
443
00:43:47,500 --> 00:43:49,698
Satu hari? / Satu tahun
444
00:43:49,700 --> 00:43:50,780
Mending aku mati!
445
00:43:59,950 --> 00:44:02,132
Bagaimana jika aku membayarmu?
446
00:44:02,975 --> 00:44:05,998
Tidak usah, aku suka melatih orang
447
00:44:06,000 --> 00:44:06,999
Tua bangka keparat!
448
00:44:27,050 --> 00:44:28,055
Leherku tercekik
449
00:44:36,850 --> 00:44:39,223
Dasar tua bangka tolol
450
00:44:39,225 --> 00:44:42,223
Kau hanya pengemis tua yang
bertingkah seperti harimau
451
00:44:42,225 --> 00:44:44,948
Kutunjukan padamu harimau sebenarnya
452
00:44:57,575 --> 00:44:59,594
Itu jurus harimau apa?
453
00:45:00,526 --> 00:45:01,531
Cakar harimau!
454
00:45:19,175 --> 00:45:20,519
Aku masih disini!
455
00:45:37,196 --> 00:45:41,186
Kung-fu mu lemah seperti menari
456
00:45:41,675 --> 00:45:42,674
Jurus Bangau!
457
00:45:44,925 --> 00:45:47,873
Paruh Bangau.
Bangau Marah
458
00:45:47,875 --> 00:45:48,998
Bangau memangsa Udang
459
00:45:51,425 --> 00:45:55,482
Bangau terbang /
Kenapa kepalamu?
460
00:46:09,675 --> 00:46:11,720
Jarimu lebih kuat dari gigiku
461
00:46:17,625 --> 00:46:18,836
Aku datang!
462
00:46:21,800 --> 00:46:23,700
Kau mengagetkanku!
463
00:46:23,800 --> 00:46:25,392
Kau memanjat untuk kabur?
464
00:46:26,000 --> 00:46:29,090
Ini Jurus Monyet, bersiaplah
465
00:46:59,225 --> 00:47:00,473
Siap untuk berlatih?
466
00:47:00,475 --> 00:47:02,848
Jawab!
467
00:47:02,850 --> 00:47:04,850
Hentikan, aku mau berlatih.
468
00:47:06,970 --> 00:47:11,200
Baiklah tapi jangan terlalu keras melatihku
469
00:47:35,100 --> 00:47:38,890
Turunkan aku!
Aku belum mau mati
470
00:47:51,225 --> 00:47:52,974
Pak Tua ini bukan berlatih kung-fu
471
00:47:53,875 --> 00:47:55,875
Tapi kau hendak membunuhku
472
00:47:58,250 --> 00:48:02,098
Semua yang berlatih kung-fu,
harus berlatih caranya jatuh
473
00:48:02,100 --> 00:48:04,110
Ini pelajaran pertamamu
474
00:48:57,925 --> 00:48:59,315
Mau kabur?
475
00:48:59,317 --> 00:49:00,914
Aku hanya mau pipis
476
00:49:01,475 --> 00:49:02,774
Pipislah disana!
477
00:49:18,050 --> 00:49:20,420
Dari kanan ke kiri
478
00:49:28,750 --> 00:49:30,853
Dari belakang ke kanan
479
00:49:33,825 --> 00:49:35,545
Dari belakang ke depan
480
00:49:42,850 --> 00:49:44,688
Dari kiri ke kanan
481
00:49:46,400 --> 00:49:48,400
Dari kanan ke depan
482
00:49:57,150 --> 00:49:59,484
Kiri ke kanan,
Kanan ke kiri.
483
00:49:59,775 --> 00:50:01,838
Mana bisa selesai!
484
00:50:05,100 --> 00:50:06,260
Kerjakan saja!
485
00:50:09,075 --> 00:50:11,408
Ini penyiksaan.
Baik!
486
00:50:38,450 --> 00:50:41,147
Fei-Hung! Fei-Hung!
487
00:50:54,625 --> 00:50:56,995
Selamat mandi,
Tua bangka keparat!
488
00:51:29,375 --> 00:51:31,196
Anak muda enyahlah
489
00:51:35,225 --> 00:51:37,675
Apa kau tidak dengar? kau tuli?
490
00:51:38,550 --> 00:51:41,126
Kau buta ya? aku sedang sibuk
491
00:51:42,600 --> 00:51:45,710
Jangan main-main denganku,
menyingkirlah!
492
00:51:46,625 --> 00:51:50,283
Menyingkir? tempat ini milikmu?
Bagaimana kalau aku menolak?
493
00:51:51,765 --> 00:51:54,698
Sudah keras kepala, banyak omong pula
494
00:51:54,700 --> 00:51:56,842
Kau harus kuajari sopan santun
495
00:52:01,425 --> 00:52:02,424
Rasakan ini
496
00:52:06,400 --> 00:52:08,000
Bagaimana rasanya?
497
00:52:09,056 --> 00:52:12,756
Jangan senang dulu! aku belum siap.
sekarang rasakan ini!
498
00:52:23,750 --> 00:52:24,749
Ayo
499
00:52:43,350 --> 00:52:46,948
Kung-Fu macam apa ini?
siapa yang mengajarimu?
500
00:52:46,950 --> 00:52:48,876
Siapa gurumu?
501
00:52:49,025 --> 00:52:51,075
Ayahku yang mengajariku!
502
00:53:07,025 --> 00:53:10,306
Berarti ayahmu bukan pendekar yang tangguh
503
00:53:10,308 --> 00:53:13,640
Dia belum pantas menjadi lawanku
504
00:53:19,150 --> 00:53:21,830
Sebaiknya kau berdua ayahmu melawanku
505
00:53:21,925 --> 00:53:23,093
Lawan aku saja!
506
00:53:30,625 --> 00:53:31,545
Duduk!
507
00:53:32,750 --> 00:53:34,566
Bangun! Duduk!
508
00:53:38,525 --> 00:53:40,465
Semua anjing harus patuh padaku.
509
00:53:48,750 --> 00:53:49,658
Turun!
510
00:53:59,050 --> 00:54:00,437
Pegang kasutku.
511
00:54:00,925 --> 00:54:01,945
Oh
512
00:54:07,050 --> 00:54:09,222
Aku bahkan tidak menggunakan tangan
513
00:54:10,225 --> 00:54:12,742
Gunakan saja, aku tidak takut!
514
00:54:24,791 --> 00:54:25,791
Sudah cukup?
515
00:54:26,875 --> 00:54:28,855
Aku takkan berhenti sebelum menghabisimu!
516
00:54:42,850 --> 00:54:43,710
Jangan kesini!
517
00:54:44,075 --> 00:54:45,074
Sembunyi?
518
00:54:45,900 --> 00:54:47,900
Rupanya kau sudah jadi pengecut
519
00:55:03,325 --> 00:55:04,865
Aku bisa saja membunuhmu
520
00:55:05,250 --> 00:55:09,295
Berlatih kung-fu di sisa umurmu pun
kau takkan bisa untuk menandingiku
521
00:55:24,425 --> 00:55:26,425
Membunuh orang kecil sepertimu
522
00:55:27,075 --> 00:55:29,405
Hanya akan merusak nama besarku
523
00:55:29,775 --> 00:55:31,773
merangkak di antara dua kakiku.
524
00:55:31,775 --> 00:55:33,615
Lalu pulanglah ke kandangmu
525
00:55:36,100 --> 00:55:37,099
Merangkak!
526
00:56:07,050 --> 00:56:08,049
Tunggu!
527
00:56:10,575 --> 00:56:12,575
Bukankah ini celanamu?
528
00:57:02,875 --> 00:57:05,975
Berarti ayahmu bukan pendekar yang tangguh
529
00:57:06,600 --> 00:57:08,230
Dia belum pantas menjadi lawanku
530
00:57:17,575 --> 00:57:18,845
Aku bisa saja membunuhmu
531
00:57:19,600 --> 00:57:23,695
Berlatih kung-fu di sisa umurmu pun
kau takkan bisa untuk menandingiku
532
00:57:39,950 --> 00:57:42,370
Membunuh orang kecil sepertimu
533
00:57:42,750 --> 00:57:45,469
Hanya akan merusak nama besarku
534
00:57:45,471 --> 00:57:49,498
merangkak di antara dua kakiku.
lalu pulang ke kandangmu.
535
00:57:49,500 --> 00:57:50,499
Merangkak!
536
00:59:06,600 --> 00:59:10,840
Bodoh, anggur ini sangat mahal
537
00:59:11,125 --> 00:59:13,245
Aromanya nikmat!
538
00:59:15,775 --> 00:59:19,205
Guru nikmati saja anggurmu,
biar kukeringkan jubahmu
539
00:59:36,400 --> 00:59:38,790
Kenapa kau telanjang?
540
00:59:53,400 --> 00:59:56,574
Jubahnya terbakar... /
Terbakar!
541
00:59:59,275 --> 01:00:03,035
Astaga, kau membakar jubah terbaikku
542
01:00:38,175 --> 01:00:40,035
Punggungku!
543
01:01:04,850 --> 01:01:07,370
Pergelanganku! /
Pergelanganmu belum cukup kuat.
544
01:01:16,050 --> 01:01:21,798
Makan sayuran lagi dan teh dingin.
545
01:01:21,800 --> 01:01:22,799
Diam dan makan
546
01:01:23,400 --> 01:01:26,773
Guru, kepalaku sakit
547
01:01:26,775 --> 01:01:28,055
Makan makananmu
548
01:01:36,250 --> 01:01:37,249
Kenapa?
549
01:01:37,925 --> 01:01:40,405
Kau bahkan tak bisa menggunakan sumpit
550
01:03:06,100 --> 01:03:08,300
Guru, aku sudah selesai
551
01:03:09,425 --> 01:03:10,905
Cepat sekali.
552
01:03:11,675 --> 01:03:14,325
Sekarang kosongkan dengan cangkir ini
553
01:03:16,325 --> 01:03:17,705
Cepat.
554
01:03:19,175 --> 01:03:22,205
Andai aku tahu akan dikosongkan lagi.
555
01:03:29,800 --> 01:03:31,080
Mati aku
556
01:03:37,500 --> 01:03:38,740
A Hung /
Ya?
557
01:03:40,325 --> 01:03:42,205
Pecahkan kenari ini untukku
558
01:03:46,449 --> 01:03:49,439
Pecahkan seperti ini.
559
01:03:51,450 --> 01:03:53,010
Sekarang cobalah.
560
01:04:52,525 --> 01:04:57,105
Guru bukankah latihannya sudah cukup?
561
01:04:58,200 --> 01:04:59,800
Guru ayo kita jalan-jalan?
562
01:05:01,550 --> 01:05:02,549
Baiklah
563
01:05:03,925 --> 01:05:04,835
Dibuka sekarang
564
01:05:14,775 --> 01:05:17,125
Guru, kau hebat! /
Tentu saja
565
01:05:20,450 --> 01:05:25,720
Perhatikan baik-baik,
dan pasang taruhanmu
566
01:05:26,175 --> 01:05:27,865
Pak tua sebaiknya kau pergi
567
01:05:28,419 --> 01:05:29,418
Pergi?
568
01:05:30,075 --> 01:05:33,579
Bagaimana membeli anggur dengan uang sedikit?
569
01:05:34,650 --> 01:05:37,449
Aku masih punya uang untuk bertaruh
570
01:05:39,400 --> 01:05:44,760
Ayo pasang,
percaya padaku pasang di sini
571
01:05:47,025 --> 01:05:51,024
Ayo dibuka!
572
01:05:51,025 --> 01:05:53,398
Lekas!
573
01:05:53,400 --> 01:05:54,223
Lekas!
574
01:05:54,225 --> 01:05:56,295
Buka!
575
01:05:57,575 --> 01:05:58,615
Diam semua!
576
01:06:06,075 --> 01:06:10,345
Kau hebat Guru,
Kau menang lagi.
577
01:06:12,800 --> 01:06:13,960
Hebat.
578
01:06:15,600 --> 01:06:18,799
Pasang taruhan kalian,
kita kaya dengan mudah
579
01:06:18,800 --> 01:06:20,000
Kalian hanya beruntung.
580
01:06:21,100 --> 01:06:22,170
Aku akan main denganmu
581
01:06:23,100 --> 01:06:24,099
Satu putaran!
582
01:06:24,350 --> 01:06:27,560
Satu putaran?
Ini hari keberuntunganku
583
01:06:28,875 --> 01:06:29,745
Ayo.
584
01:06:54,425 --> 01:06:55,725
Pilih /
Baik
585
01:07:02,825 --> 01:07:03,915
Bukalah
586
01:07:14,950 --> 01:07:16,100
Tidak ada di sini.
587
01:07:18,925 --> 01:07:22,325
Kau pikir tanganmu lebih cepat?
mataku lebih cepat.
588
01:07:27,875 --> 01:07:30,457
Kau mau menipuku ya? /
Jadi kau ini penipu.
589
01:07:32,575 --> 01:07:35,815
Ada pamong praja, lekas kabur!
590
01:07:45,550 --> 01:07:49,898
Dasar maling,
Kembalikan dulu uangku!
591
01:07:49,900 --> 01:07:54,166
Uangmu takkan kembali!
Kau tidak kenal siapa aku?
592
01:07:54,175 --> 01:07:55,625
Aku tidak peduli!
593
01:07:56,250 --> 01:08:00,605
Kuberitahu siapa aku,
aku adalah Si Kepala Besi
594
01:08:01,575 --> 01:08:02,855
Kutunjukan kehebatanku
595
01:08:05,775 --> 01:08:07,455
Hebat sekali!
596
01:08:07,700 --> 01:08:08,790
Takut?
597
01:08:10,150 --> 01:08:11,200
Botak!
598
01:08:12,350 --> 01:08:14,073
Kembalikan uangku!
599
01:08:14,075 --> 01:08:17,153
Tidak peduli siapa kamu!
Kuhajar kau.
600
01:08:18,000 --> 01:08:22,090
Aku peringatkan kamu,
aku bisa menguburmu hari ini
601
01:08:22,675 --> 01:08:24,223
Kau belum ingin mati 'kan?
602
01:08:24,225 --> 01:08:25,660
Rasakan kepala besiku!
603
01:08:46,400 --> 01:08:49,073
Guru, kepalanya keras sekali!
604
01:08:49,075 --> 01:08:50,848
Gunakan otakmu!
605
01:08:50,850 --> 01:08:52,819
Kau tidak bisa menahan kepala besiku!
606
01:09:01,475 --> 01:09:02,545
Ini menyenangkan!
607
01:09:16,400 --> 01:09:18,440
Bagus, sangat bagus
608
01:09:45,275 --> 01:09:48,647
Kau pasti tidak menyangka
tersangkut dalam celana
609
01:10:20,125 --> 01:10:23,345
Palu besi melawan kepala besi?
610
01:10:46,175 --> 01:10:47,265
Bagaimana rasanya?
611
01:10:50,675 --> 01:10:52,745
Sakit sekali!
612
01:11:10,200 --> 01:11:12,290
Guru, tanganku sakit
613
01:11:28,175 --> 01:11:30,045
Dasar pemalas! /
Tidak.
614
01:11:38,300 --> 01:11:41,630
Tanganku rasanya mau patah
615
01:11:46,525 --> 01:11:48,525
Anggurku habis, lekas kau beli di kota
616
01:11:51,150 --> 01:11:51,923
Baik
617
01:11:51,925 --> 01:11:53,625
KEDAI RU YI
618
01:12:03,353 --> 01:12:04,673
Pelayan!
619
01:12:04,675 --> 01:12:05,985
Mau pesan apa?
620
01:12:07,425 --> 01:12:09,948
Anggur /
Mau aku isi penuh?
621
01:12:09,950 --> 01:12:13,548
Tidak, 3 gelas saja cukup
622
01:12:13,550 --> 01:12:14,575
Tiga gelas?
623
01:12:15,875 --> 01:12:17,795
Cepatlah, jangan berdiri saja.
624
01:12:49,350 --> 01:12:52,350
Sialan, kemana perginya anak itu?
625
01:13:01,200 --> 01:13:02,796
Sialan!
626
01:13:09,900 --> 01:13:10,899
Itu dia!
627
01:13:18,650 --> 01:13:20,310
Pak tua, kamu siapa?
628
01:13:21,200 --> 01:13:22,760
Kau sendiri siapa?
629
01:13:26,725 --> 01:13:29,315
Pak tua, pernah dengar Si Raja Tongkat?
630
01:13:29,875 --> 01:13:35,785
Ya pernah, apa kau pernah mendengar Pengemis So?
631
01:13:36,425 --> 01:13:37,425
Pengemis So?
632
01:13:38,575 --> 01:13:39,845
Itu aku!
633
01:13:42,050 --> 01:13:43,010
Ayo pulang!
634
01:13:43,600 --> 01:13:46,248
Tunggu dulu, dia bukan Pengemis So
635
01:13:46,250 --> 01:13:47,309
Apa? /
Lihat.
636
01:13:51,625 --> 01:13:55,185
Tangannya gemetar, dia pasti
bukan Pengemis So yang asli
637
01:14:01,200 --> 01:14:04,426
Kau pikir lucu?
Aku tidak mudah ditipu
638
01:14:05,150 --> 01:14:07,860
Aku tidak bohong, aku Pengemis So!
639
01:15:03,625 --> 01:15:04,798
Guru.
640
01:15:04,800 --> 01:15:05,805
Berikan anggurnya!
641
01:15:15,825 --> 01:15:16,915
Ini air!
642
01:15:24,325 --> 01:15:26,335
Bodoh ini akibat dari ulahmu
643
01:15:58,400 --> 01:15:59,300
Guru!
644
01:16:33,475 --> 01:16:36,773
Mereka beruntung!
kalau bertemu lagi,
645
01:16:36,775 --> 01:16:38,705
Kubunuh mereka, ayo pulang!
646
01:17:04,175 --> 01:17:06,375
Jangan murung saja, makanlah!
647
01:17:08,100 --> 01:17:11,450
Guru, semua salahku hingga kau dikalahkan
648
01:17:11,800 --> 01:17:14,110
Nasib sial sedang menghampiriku
649
01:17:14,825 --> 01:17:19,523
Aku sudah kenyang asam garam
persilatan, tapi hari ini..
650
01:17:19,525 --> 01:17:21,588
Aku belum pernah terhina seperti ini
651
01:17:22,025 --> 01:17:26,210
Dia tidak lebih hebat darimu,
kau hanya lemah tanpa anggur
652
01:17:27,625 --> 01:17:29,185
Sekarang kau bicara begitu
653
01:17:30,150 --> 01:17:35,790
Kalau saja kau mengajariku lebih
baik, pasti kukalahkan orang itu
654
01:17:37,100 --> 01:17:39,780
Maksudmu aku tidak mengajarimu dengan baik?
655
01:17:41,125 --> 01:17:46,615
Kau hanya menyuruh ini itu
dan mengajariku cara dipukuli.
656
01:17:53,450 --> 01:17:57,773
Ayahmu Wong Kei-Ying adalah
pendekar yang disegani
657
01:17:57,775 --> 01:18:01,098
Kung Fu-nya adalah salah satu yang terbaik
658
01:18:01,100 --> 01:18:04,020
Lalu kenapa beliau memintaku untuk mengajarimu?
659
01:18:04,775 --> 01:18:06,545
Dia hanya ingin kau menyiksaku
660
01:18:09,150 --> 01:18:14,390
Beliau memintaku karena dia tahu
aku punya jurus rahasia
661
01:18:15,175 --> 01:18:16,174
Apa itu?
662
01:18:16,725 --> 01:18:18,695
Jurus 8 Dewa Mabuk
663
01:18:20,625 --> 01:18:24,361
Apa hebatnya? aku sudah belajar
Jurus Mabuk sejak dulu
664
01:18:24,925 --> 01:18:31,990
Banyak orang yang bermohon untuk
diajari jurus itu, tapi aku menolak
665
01:19:06,169 --> 01:19:10,798
Jangan tertipu dengan langkah gontaiku
ada kekuatan mematikan di dalamnya
666
01:19:10,800 --> 01:19:15,819
Seperti lemah tetapi tidak,
berpura-pura membuat lawan lengah.
667
01:19:36,575 --> 01:19:37,935
Hebat bukan?
668
01:19:39,000 --> 01:19:41,790
Kenapa tidak mengajariku sejak awal?
669
01:19:42,100 --> 01:19:47,703
Tidakkah ayahmu mengajarimu
bahwa latihan dasar itu penting?
670
01:19:48,123 --> 01:19:53,650
Aku mengajarimu begini agar
kau benar-benar siap
671
01:19:55,800 --> 01:19:57,823
Kurasa kau sudah siap sekarang.
672
01:19:57,825 --> 01:19:58,773
Sungguh?
673
01:19:58,775 --> 01:20:02,489
Untuk mempelajari jurus ini
sebaiknya kau minum dulu
674
01:20:06,400 --> 01:20:07,650
Minumlah.
675
01:20:15,275 --> 01:20:16,445
Sekali lagi.
676
01:20:23,000 --> 01:20:25,410
Fei-Hung, apa kau belajar puisi?
677
01:20:25,800 --> 01:20:27,740
Aku mempelajarinya di sekolah.
678
01:20:30,725 --> 01:20:32,130
"Mari bersulang"
679
01:20:33,573 --> 01:20:36,850
Jangan turunkan cangkirmu /
Aku akan bernyanyi untukmu
680
01:20:37,900 --> 01:20:39,820
Aku uji pendengaranmu
681
01:20:41,325 --> 01:20:47,570
Harta dan tahta tiada guna,
aku hanya ingin mabuk
682
01:20:48,325 --> 01:20:50,425
Nak, cukup cukup
683
01:20:54,050 --> 01:20:58,330
Orang arif dan bijaksana sudah
terlupakan sejak berabad-abad
684
01:20:59,000 --> 01:21:01,380
Hanya peminum hebat yang diingat
685
01:21:03,800 --> 01:21:06,506
Hanya peminum hebat yang diingat
686
01:21:06,975 --> 01:21:08,902
Shing Fung pembuat anggur terbaik
687
01:21:10,725 --> 01:21:13,097
Prajurit Shien-Yang yang selalu muda
688
01:21:16,700 --> 01:21:18,898
Raja pun tidak bisa menghentikan minumku
689
01:21:19,775 --> 01:21:22,244
Mari bersulang untuk kapal kita yang karam
690
01:21:24,825 --> 01:21:27,021
Dengan cangkir terangkat menyapa rembulan
691
01:21:30,225 --> 01:21:32,168
Mengapa pandanganku berbayangan?
692
01:21:33,625 --> 01:21:35,855
Anggur dituang di cangkir kaca
693
01:21:37,200 --> 01:21:40,348
Letakkan cangkir itu,
kuda-kuda perang menunggu
694
01:21:40,350 --> 01:21:43,404
Kalah dalam perang,
siapa yang akan mengingatku?
695
01:21:44,650 --> 01:21:46,032
Siapa yang akan mengingatku?
696
01:21:47,800 --> 01:21:49,277
Siapa yang akan mengingatku?
697
01:22:00,300 --> 01:22:04,525
Dewa Lu,
Pemabuk dengan tenaga dalam
698
01:22:41,225 --> 01:22:46,525
Dewa Li,
Pemabuk sakti berkaki pincang
699
01:23:12,425 --> 01:23:17,710
Dewa Jun,
Pemabuk dengan guci di tangan
700
01:23:43,950 --> 01:23:48,689
Dewa Lan,
Pemabuk dengan serangan kilat
701
01:24:14,925 --> 01:24:19,000
Dewa Chan,
Pemabuk dengan tendangan cepat
702
01:24:47,125 --> 01:24:50,720
Dewa Tso,
Pemabuk dengan kuncian leher
703
01:25:16,250 --> 01:25:19,951
Dewa Han,
Pemabuk dengan seruling sakti
704
01:25:39,250 --> 01:25:43,800
Dewi Ho,
pesolek dengan lenggok gemulai
705
01:25:50,700 --> 01:25:54,370
Jangan bercanda, ini serius
706
01:25:54,950 --> 01:25:57,498
Bukankah ini jurus untuk wanita?
707
01:25:57,500 --> 01:26:01,119
Dia memang wanita tapi kuat, lihat aku!
708
01:26:06,475 --> 01:26:07,479
Ikuti aku!
709
01:26:21,975 --> 01:26:23,395
Terus berlatih!
710
01:26:24,150 --> 01:26:25,329
Baik aku akan berlatih.
711
01:26:25,825 --> 01:26:26,895
Latih lebih giat!
712
01:26:32,325 --> 01:26:34,465
Ini untuk banci, aku tidak sudi
713
01:26:39,600 --> 01:26:40,680
Wong Kei-Ying!
714
01:26:41,275 --> 01:26:46,335
Kenapa kau hasut warga desa untuk
tidak menjual tanahnya padaku
715
01:26:47,125 --> 01:26:48,625
Apa maksudmu?
716
01:26:50,575 --> 01:26:52,722
Apa karena masalahku dengan putramu?
717
01:26:53,100 --> 01:26:54,551
Ini persoalan pribadi
718
01:26:55,025 --> 01:26:56,935
Bereskan ini secepatnya
719
01:26:57,400 --> 01:27:00,060
Aku tidak bertanggung jawab.
apa maumu?
720
01:27:00,875 --> 01:27:01,898
Apa mauku?
721
01:27:01,900 --> 01:27:04,092
Tn. Li, kenapa kau membeli bukit itu?
722
01:27:06,150 --> 01:27:07,948
Asal kau tahu saja
723
01:27:08,350 --> 01:27:14,430
Kuburan tua di bukit itu menghantui
kami sejak lama, sangat mengganggu.
724
01:27:15,725 --> 01:27:19,515
Warga akan mendapat 20 tael per depa,
itu harga yang besar
725
01:27:20,025 --> 01:27:22,098
Lalu kau mengacaukannya
726
01:27:22,100 --> 01:27:24,270
Maksudmu kau ingin membeli kuburan
727
01:27:26,000 --> 01:27:29,048
Kau tidak percaya?
ada kutukan yang menaungiku!
728
01:27:29,050 --> 01:27:33,323
Dan itu harus dimusnahkan,
aku punya 3 istri tanpa anak!
729
01:27:33,325 --> 01:27:36,416
Aku sudah meminum banyak ramuan,
tapi mereka tidak memberiku keturunan
730
01:27:36,925 --> 01:27:39,390
Mungkin kamu yang sudah lemah syahwat
731
01:27:44,975 --> 01:27:47,932
Kau tidak bisa membohongiku, Tn. Li.
732
01:27:49,075 --> 01:27:50,505
Apa maksudmu?
733
01:27:51,400 --> 01:27:54,807
Li Wan-Hao, kau hanya ingin mengeruk
yang ada di bukit itu.
734
01:27:56,100 --> 01:27:57,140
Apa itu?
735
01:27:57,625 --> 01:27:59,405
Batubara /
Batubara?
736
01:27:59,700 --> 01:28:01,534
Bukit itu punya kandungan batubara
737
01:28:01,535 --> 01:28:06,668
Kau diam-diam berserikat dengan
perusahaan untuk meraih keuntungan
738
01:28:07,775 --> 01:28:10,425
Kau bisa membodohi warga desa,
tapi tidak denganku!
739
01:28:15,975 --> 01:28:19,545
Karena kau sudah tahu,
baiklah aku akui
740
01:28:19,850 --> 01:28:24,250
Asal kau tidak ikut campur,
kuberi kau 20% dari keuntungan
741
01:28:24,950 --> 01:28:27,890
20%? kau mau menyogokku?
742
01:28:28,200 --> 01:28:32,300
Li Wan-hao, bukit itu milik warga desa
743
01:28:32,700 --> 01:28:35,240
Siapa pun tidak bisa merebutnya,
Pergi dari sini!
744
01:28:36,400 --> 01:28:39,070
Wong Kei-Ying,
Kau berani melawanku
745
01:28:39,350 --> 01:28:42,408
Sehebat apapun Kung Fu-mu,
kau akan terima akibatnya!
746
01:29:02,100 --> 01:29:06,253
1000 tael emas untuk kematian
Wong Kei-Ying dari Fushan
747
01:29:08,700 --> 01:29:10,310
Wong Kei-Ying?
748
01:29:10,800 --> 01:29:12,810
Ulang Tahun Guru Hsu
749
01:29:23,500 --> 01:29:24,748
Guru
750
01:29:24,750 --> 01:29:26,550
Semuanya sudah siap? /
Ya
751
01:29:31,725 --> 01:29:33,778
Cepatlah, banyak tamu malam ini
752
01:29:40,650 --> 01:29:42,580
Hei Guru Hsu.
753
01:29:45,500 --> 01:29:46,580
Acara pemakaman ya?
754
01:29:49,500 --> 01:29:52,999
Kau sudah gila ya? datang ke sini
untuk dihajar?
755
01:29:53,000 --> 01:29:54,400
Tempo hari belum cukup?
756
01:29:58,050 --> 01:30:02,248
Aku kemari hanya untuk makan
dan melemaskan jari.
757
01:30:02,250 --> 01:30:05,898
Baik, kusiapkan untukmu /
Guru, apa itu?
758
01:30:05,900 --> 01:30:07,499
Rebung dan babi
759
01:30:07,500 --> 01:30:09,497
Ambilkan tongkatku /
Baik.
760
01:30:09,800 --> 01:30:10,799
Babi?
761
01:30:12,600 --> 01:30:13,660
Aku coba dulu
762
01:30:15,600 --> 01:30:17,840
Benar, rasanya enak!
763
01:30:18,300 --> 01:30:19,299
Guru.
764
01:30:22,500 --> 01:30:23,499
Bersulang.
765
01:30:59,900 --> 01:31:02,330
Wah gigimu tajam sekali
menggigit mangkuk
766
01:31:24,375 --> 01:31:25,374
Bagaimana?
767
01:31:36,500 --> 01:31:39,770
Hati-hati, kawan.
Pelan-pelan
768
01:31:50,825 --> 01:31:53,365
Sudah kubilang pelan-pelan
769
01:32:08,533 --> 01:32:09,533
Duduk yang manis!
770
01:32:17,700 --> 01:32:19,850
Kentut untuk Raja Tongkat
771
01:32:30,075 --> 01:32:31,755
Ini nama Anjing lapar makan tai
772
01:32:32,475 --> 01:32:33,475
Tidak kena!
773
01:32:39,750 --> 01:32:40,840
Enak ya?
774
01:34:04,200 --> 01:34:05,260
Dia mabuk!
775
01:34:42,500 --> 01:34:44,860
Guru pasti sangat senang
776
01:34:51,500 --> 01:34:55,800
Guru, Raja Tongkat memberi kita
anggur, cuma-cuma.
777
01:35:00,075 --> 01:35:01,075
Guru
778
01:35:02,375 --> 01:35:03,374
Guru
779
01:35:06,650 --> 01:35:07,680
Guru
780
01:35:08,500 --> 01:35:09,499
Guru
781
01:35:19,625 --> 01:35:22,123
Fei-Hong, satu tahun telah berlalu
782
01:35:22,650 --> 01:35:27,073
Ini saatnya bagi kita untuk berpisah
783
01:35:27,075 --> 01:35:31,548
Aku sudah mengajarimu semua
jurus-jurus kung fu
784
01:35:31,550 --> 01:35:34,723
Perdalamlah sendiri,
kuasai setiap jurusnya
785
01:35:34,725 --> 01:35:37,725
Jadikan jurus 8 Dewa Mabuk
sebagai dirimu
786
01:35:37,725 --> 01:35:41,098
Alam adalah rumahku,
tidak usah merindukan aku
787
01:35:41,100 --> 01:35:42,498
Pulanglah
788
01:35:42,500 --> 01:35:47,260
Ingat, aku akan ada saat kau
membutuhkanku... Pengemis So
789
01:35:56,050 --> 01:35:57,598
Guru
790
01:35:57,600 --> 01:36:01,616
Guru!
791
01:36:18,100 --> 01:36:19,099
Lebih tinggi!
792
01:36:25,625 --> 01:36:27,745
Lebih tinggi! /
Guru Wong!
793
01:36:29,550 --> 01:36:31,748
Guru Wong... /
Ada apa?
794
01:36:31,750 --> 01:36:35,458
Guru Wong, Li dan anak buahnya
menggali Bukit Kepala Banteng!
795
01:36:35,750 --> 01:36:36,702
Benarkah?
796
01:36:37,625 --> 01:36:40,455
Beritahu yang lain aku ke sana, lekas!
797
01:36:43,650 --> 01:36:45,745
Lewat sini! cepat!
798
01:37:19,825 --> 01:37:20,924
Wong Kei-Ying,
799
01:37:20,925 --> 01:37:24,501
Keahlian Kung fu-mu sangat terkenal,
aku memujimu
800
01:37:26,050 --> 01:37:30,920
Siapa kamu? aku tidak mengenalmu
Mengapa kamu menyerangku?
801
01:37:32,325 --> 01:37:36,305
Aku Yen Tieh-hsin.
Aku membunuh demi uang.
802
01:37:36,650 --> 01:37:42,040
Bertemu lawan sebanding sepertimu
aku tidak harus bersikap hormat.
803
01:37:43,400 --> 01:37:48,760
Jadi kau pembunuh berdarah dingin
yang menjual saudaranya sendiri
804
01:37:49,800 --> 01:37:50,750
Benar.
805
01:37:51,975 --> 01:37:55,948
Membunuh Wong Kei-Ying tidak semudah itu
806
01:37:55,950 --> 01:37:58,713
Untuk itu tunjukkanlah kehebatanmu
807
01:38:19,600 --> 01:38:22,620
Tangan adalah pintu,
Kaki untuk menyerang.
808
01:38:32,000 --> 01:38:34,211
30% tangan, sisanya serangan kaki
809
01:39:16,925 --> 01:39:20,315
Wong Kei-Ying bersiaplah untuk mati
810
01:39:33,650 --> 01:39:34,623
Guru.
811
01:39:34,625 --> 01:39:36,448
Ayah, kau tidak apa-apa?
812
01:39:36,450 --> 01:39:38,516
Anak setan, kau sudah kembali?
813
01:39:39,000 --> 01:39:41,430
Ayah jangan khawatir, aku di sini
814
01:39:42,000 --> 01:39:45,040
Orang yang kurang ajar denganmu,
Akan berhadapan denganku!
815
01:39:48,150 --> 01:39:49,185
Kau lagi?
816
01:39:51,475 --> 01:39:55,495
Bagus, kau bisa membantu menguburkan ayahmu
817
01:39:58,250 --> 01:40:02,210
Guru Wong, sayangnya kau memiliki
putra yang tak bisa diharapkan
818
01:40:04,475 --> 01:40:06,445
Jaga mulutmu atau kusumbat mulutmu!
819
01:40:08,225 --> 01:40:13,355
Anak baik pergilah dari sini
atau kau juga akan mati.
820
01:40:13,850 --> 01:40:16,392
Omong kosong kau yang akan mati!
821
01:40:16,675 --> 01:40:21,835
Baik, aku berbaik hati hari ini
membunuh 2 orang untuk 1 harga
822
01:40:22,625 --> 01:40:23,625
terserah!
823
01:40:27,075 --> 01:40:32,548
Tunggu... tunggu aku.
824
01:40:32,550 --> 01:40:34,357
Guru, kenapa kau ke sini?
825
01:40:35,575 --> 01:40:39,321
Bagaimana mungkin Pengemis So
melewatkan pertarungan hebat ini?
826
01:40:39,900 --> 01:40:43,770
Pengemis So, ini bukan urusanmu,
Enyah dari sini!
827
01:40:44,575 --> 01:40:49,785
Kau salah, jelas ini urusanku
828
01:40:50,150 --> 01:40:54,707
Tapi jangan takut,
aku tidak akan melawanmu
829
01:40:55,125 --> 01:40:57,485
Dia sudah cukup untuk melawanmu
830
01:40:59,853 --> 01:41:01,891
Ayo minumlah dulu.
831
01:41:43,000 --> 01:41:45,798
Guru, ini keras sekali.
anggur apa ini?
832
01:41:46,575 --> 01:41:47,913
Anggur San Pien.
833
01:41:48,575 --> 01:41:49,574
Aku mabuk!
834
01:42:44,550 --> 01:42:47,890
Aku Dewa Lu, pembauk dengan tenaga dalam.
835
01:42:59,275 --> 01:43:00,955
Dewa Li!
836
01:43:28,925 --> 01:43:31,856
Pemabuk berkaki pincang.
837
01:43:33,225 --> 01:43:34,295
Dewa Lan!
838
01:43:51,950 --> 01:43:56,260
Pemabuk dengan serangan kilat, Dewa Jun
839
01:43:57,900 --> 01:44:00,380
Pemabuk dengan guci di tangan,
Dewa Han!
840
01:44:16,425 --> 01:44:18,915
Bagus, Jurus 8 Dewa Mabuk
841
01:44:19,775 --> 01:44:23,365
Tenang, kau belum lihat semuanya
842
01:44:24,500 --> 01:44:25,500
Dewa Han.
843
01:44:29,950 --> 01:44:32,060
Pemabuk dengan seruling sakti
844
01:45:00,450 --> 01:45:01,450
Boleh juga!
845
01:45:03,550 --> 01:45:04,890
Serulingmu patah
846
01:45:06,025 --> 01:45:07,024
Dewa Tso,
847
01:45:07,925 --> 01:45:11,280
Pemabuk dengan kuncian... /
Leher.
848
01:45:33,675 --> 01:45:35,075
Kuhabisi kau lebih cepat
849
01:45:49,575 --> 01:45:50,825
Tangan Tanpa Bayangan
850
01:45:52,525 --> 01:45:53,775
Matamu jeli
851
01:45:56,800 --> 01:45:57,850
Dewa Chan!
852
01:46:04,775 --> 01:46:06,125
Dewa Chan-mu tidak berguna
853
01:46:23,450 --> 01:46:25,230
Kemana jurus Dewi Ho?
854
01:46:26,300 --> 01:46:29,584
Dewi Ho... Ho...
855
01:46:35,900 --> 01:46:36,960
Tunggu!
856
01:46:37,275 --> 01:46:40,298
Guru, aku tidak bisa /
Apa?
857
01:46:40,300 --> 01:46:41,550
Aku tidak mempelajarinya
858
01:46:43,800 --> 01:46:46,870
Bisa kau ajar aku sekarang? /
Terlambat!
859
01:47:12,700 --> 01:47:13,760
Fei-Hung!
860
01:47:14,550 --> 01:47:18,460
Yang tidak terlihat bisa dilihat,
perhatikan bayangannya
861
01:47:20,900 --> 01:47:25,070
Gabungkan 7 jurus mabuk,
dan ciptakan Dewi Ho mu sendiri.
862
01:47:27,050 --> 01:47:29,400
Ho? kau mau Dewi Ho? tentu
863
01:47:43,350 --> 01:47:45,120
Ini namanya Janda Mencari Cinta
864
01:47:52,350 --> 01:47:54,980
Janda Duduk di atas Jamban
865
01:48:02,275 --> 01:48:03,445
Kau meleset!
866
01:48:11,825 --> 01:48:12,985
Putri Berhias
867
01:48:16,500 --> 01:48:18,390
Gadis Cantik Memandang Cermin
868
01:48:19,750 --> 01:48:21,380
Ini jurus 8 Dewa Mabuk?
869
01:48:22,625 --> 01:48:25,573
Kau pikir kau satu-satunya pendekar di sini.
870
01:48:25,575 --> 01:48:29,725
Setiap orang punya gayanya sendiri
meskipun belajar dari guru yang sama
871
01:49:59,950 --> 01:50:02,030
Dewi Ho ingin minum.
Ayo!
872
01:51:03,343 --> 01:51:11,343
Diterjemahkan oleh :
Fathir Agry & Agoesinema
Kendari, 21 April 2019
873
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
FATHIR AGRY & AGOESINEMA
Jackie Chan Collections
874
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
FATHIR AGRY & AGOESINEMA
Jackie Chan Collections
875
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
FATHIR AGRY & AGOESINEMA
Jackie Chan Collections
876
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
FATHIR AGRY & AGOESINEMA
Jackie Chan Collections60138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.