Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,170 --> 00:00:04,240
- We've constructed
a paradise here...
2
00:00:04,250 --> 00:00:06,969
but the world
is still the world.
3
00:00:06,970 --> 00:00:08,729
- Defib!
- I don't have a pulse.
4
00:00:08,730 --> 00:00:11,319
- Max. He's gone.
5
00:00:11,320 --> 00:00:13,979
- I spoke to the captain,
and if you wanted.
6
00:00:13,980 --> 00:00:15,809
if you decided that you
would like to be an M.D.,
7
00:00:15,810 --> 00:00:18,229
he will support you
for a full scholarship.
8
00:00:20,300 --> 00:00:21,989
- It was never real.
9
00:00:21,990 --> 00:00:24,269
I was never in love with Avery
to begin with.
10
00:00:24,270 --> 00:00:27,919
- I think I just heard you
give me your inherent blessing.
11
00:00:27,920 --> 00:00:29,129
Is it a bad idea?
12
00:00:29,130 --> 00:00:31,200
- Sleeping with a subordinate?
13
00:00:32,100 --> 00:00:34,960
- Alright, you scallywags.
14
00:00:34,970 --> 00:00:38,110
The heat's on. Bets are in.
Let's draw.
15
00:00:39,520 --> 00:00:41,969
- If this were
Settlers of Catan,
16
00:00:41,970 --> 00:00:44,179
I'm telling you...
whole different story.
17
00:00:44,180 --> 00:00:45,459
- Mm-hmm.
18
00:00:45,460 --> 00:00:46,699
- I'll trade two.
19
00:00:46,700 --> 00:00:48,079
- Two please, Cap.
20
00:00:48,080 --> 00:00:49,979
- So, we all jazzed
for "Welles-ness Week"
21
00:00:49,980 --> 00:00:51,399
with Bethany Welles?
22
00:00:51,400 --> 00:00:53,399
I had to Zoom with her
two weeks ago.
23
00:00:53,400 --> 00:00:55,259
Bethany asked me,
the head of housekeeping,
24
00:00:55,260 --> 00:00:56,919
to personally wash
all the linens
25
00:00:56,920 --> 00:00:58,269
in her own special detergent
26
00:00:58,270 --> 00:01:00,439
made from
pickled cucumber brine.
27
00:01:00,440 --> 00:01:02,919
- Aren't pickled cucumbers
just pickles?
28
00:01:02,920 --> 00:01:04,540
- This woman
is a wellness celebrity.
29
00:01:04,550 --> 00:01:06,409
She has no idea
about what we do,
30
00:01:06,410 --> 00:01:09,619
and yet, for a week, we give her
the keys to the kingdom.
31
00:01:09,620 --> 00:01:11,859
It's like putting a toddler
behind a Mack truck
32
00:01:11,860 --> 00:01:13,720
and saying, "Happy trails."
33
00:01:13,730 --> 00:01:16,699
- Why on Earth would we give
this woman that much power?
34
00:01:16,700 --> 00:01:19,289
- Oh, naive little Dr. Odyssey.
35
00:01:19,290 --> 00:01:22,529
There are exactly
10.2 million reasons why.
36
00:01:22,530 --> 00:01:24,259
- Instagram followers.
37
00:01:24,260 --> 00:01:27,429
- Her company sponsors
this Wellness Week.
38
00:01:27,430 --> 00:01:30,740
And it's a very public,
very big deal,
39
00:01:30,750 --> 00:01:33,240
so we kind of have
a little balancing act here.
40
00:01:33,241 --> 00:01:38,099
We do our jobs
while simultaneously tolerating
41
00:01:38,100 --> 00:01:40,719
Bethany's wackadoodle quirks.
42
00:01:40,720 --> 00:01:43,379
- Last year, she tried to
get me to use corn ethanol
43
00:01:43,380 --> 00:01:44,729
to power the ship.
44
00:01:44,730 --> 00:01:46,139
Corn.
45
00:01:46,140 --> 00:01:48,899
I tell you, this whole, uh,
"global warming" crap
46
00:01:48,900 --> 00:01:50,829
is just so overblown.
47
00:01:50,830 --> 00:01:53,319
- Global warming is overblown?
48
00:01:53,320 --> 00:01:54,909
Just this week,
we'll re-routing around
49
00:01:54,910 --> 00:01:57,219
a major tropical depression
off the coast of Baja.
50
00:01:57,220 --> 00:01:58,769
Tell me, when have we ever
had tropical depressions
51
00:01:58,770 --> 00:02:00,149
in this time of year?
- Well, if the Earth's
52
00:02:00,150 --> 00:02:02,189
getting so hot,
then you just explain to me
53
00:02:02,190 --> 00:02:04,159
why there was 8 feet
of flipping snow last Christmas
54
00:02:04,160 --> 00:02:06,949
in my hometown
of Dowagiac, Michigan.
55
00:02:06,950 --> 00:02:10,229
- Rosie, I'm gonna tell you,
you're the best damn engineer
56
00:02:10,230 --> 00:02:12,230
that a captain
could ever ask for
57
00:02:12,240 --> 00:02:16,139
and nobody knows
this Odyssey better than you,
58
00:02:16,140 --> 00:02:18,829
but on this point,
you're dead wrong.
59
00:02:18,830 --> 00:02:21,109
I've been on the seas
for the better part of my life
60
00:02:21,110 --> 00:02:24,559
and sailed every ocean
in every condition.
61
00:02:24,560 --> 00:02:26,559
And I can tell ya,
62
00:02:26,560 --> 00:02:29,769
from my experience,
this isn't right.
63
00:02:29,770 --> 00:02:31,669
These storms are stronger
64
00:02:31,670 --> 00:02:35,430
and the hurricane seasons last
months longer than they used to.
65
00:02:36,640 --> 00:02:38,399
But speaking of disasters,
66
00:02:38,400 --> 00:02:41,159
it's time for the rest of you
fools to lose your clothing.
67
00:02:41,160 --> 00:02:42,849
- Ah.
- Good.
68
00:02:42,850 --> 00:02:45,020
- Who's still in?
- I'm out like Ellen.
69
00:02:45,030 --> 00:02:47,999
Ooh.
70
00:02:48,000 --> 00:02:49,269
All: Ohh!
71
00:02:49,270 --> 00:02:53,239
- Rosie, you can smell that thing
in Buenaventura.
72
00:02:53,240 --> 00:02:57,310
- Uh, yeah. I'm out, Cap.
You got me, too.
73
00:02:58,320 --> 00:03:00,389
- Fold, but...
74
00:03:00,390 --> 00:03:02,799
Well, joke's on you.
75
00:03:02,800 --> 00:03:04,079
I'm an exhibitionist.
76
00:03:04,080 --> 00:03:06,359
- Ha ha ah! There he is!
77
00:03:06,360 --> 00:03:08,499
- Well, look, first
I want to just say
78
00:03:08,500 --> 00:03:09,779
thank you for inviting me
79
00:03:09,780 --> 00:03:11,469
to the Boys and Butches
card game.
80
00:03:11,470 --> 00:03:12,639
- And "Bi's."
81
00:03:12,640 --> 00:03:14,329
- Sorry.
Boys, Butches, and Bi's.
82
00:03:14,330 --> 00:03:17,749
And in that spirit of inclusion,
I would like to say...
83
00:03:17,750 --> 00:03:19,409
I'm in.
84
00:03:19,410 --> 00:03:20,579
- Really?
85
00:03:20,580 --> 00:03:22,550
- Really.
- Okay.
86
00:03:23,960 --> 00:03:24,960
Three cowboys.
87
00:03:26,030 --> 00:03:28,379
Ooh!
88
00:03:28,380 --> 00:03:30,969
- "How rude" is the catchphrase
89
00:03:30,970 --> 00:03:33,449
of Stephanie Tanner
on my favorite sitcom...
90
00:03:33,450 --> 00:03:36,109
- Oh, no.
- Oh! Come on.
91
00:03:36,110 --> 00:03:37,729
Come on!
- ..."Full House."
92
00:03:40,570 --> 00:03:42,260
Okay.
93
00:03:43,670 --> 00:03:45,809
Oh.
94
00:03:45,810 --> 00:03:48,709
- Hey!
- Okay. There we go!
95
00:03:48,710 --> 00:03:50,190
- Why not the...
96
00:03:50,200 --> 00:03:52,059
- The hat always stays on.
97
00:03:53,960 --> 00:03:56,059
Well, that's game for me.
98
00:03:56,060 --> 00:03:57,889
Remember...
this week, chins up.
99
00:03:57,890 --> 00:04:00,200
We can navigate
around any rough waters,
100
00:04:00,210 --> 00:04:04,109
and we can navigate around the
peculiarities of Bethany Welles.
101
00:04:04,110 --> 00:04:05,969
So no tropical depressions,
102
00:04:05,970 --> 00:04:10,179
either atmospheric or emotional,
are gonna darken our days.
103
00:04:10,180 --> 00:04:12,730
I forecast smiles
104
00:04:12,740 --> 00:04:16,529
and smooth sailing
and sunny skies!
105
00:04:16,530 --> 00:04:18,119
Good night, y'all.
106
00:04:18,120 --> 00:04:19,920
- Night, Cap.
- Night, Cap.
107
00:04:30,550 --> 00:04:32,479
- Are we still on course?
108
00:04:32,480 --> 00:04:34,519
- Barely maintaining.
109
00:04:34,520 --> 00:04:38,239
- Alright, team.
We're entering the first trough.
110
00:04:40,490 --> 00:04:43,490
Alright. Brace for impact.
- Brace!
111
00:04:55,360 --> 00:04:59,159
- So I got a letter yesterday,
and, uh...
112
00:04:59,160 --> 00:05:02,199
Well, uh, I got it.
113
00:05:02,200 --> 00:05:04,169
I got the scholarship.
114
00:05:04,170 --> 00:05:06,379
Yeah.
- That's amazing!
115
00:05:06,380 --> 00:05:08,139
- Thank you!
Oh, congratulations!
116
00:05:08,140 --> 00:05:09,959
- Thanks. Thanks.
117
00:05:09,960 --> 00:05:11,619
- You're gonna be a doctor.
118
00:05:11,620 --> 00:05:13,449
You're going to med school.
You're leaving.
119
00:05:13,450 --> 00:05:15,109
- Y-Yeah. Yeah. I guess so.
- Wow.
120
00:05:15,110 --> 00:05:16,629
- Yeah.
- Man, I'm so happy for you.
121
00:05:16,630 --> 00:05:17,980
That's... That's great.
- Thank you.
122
00:05:17,970 --> 00:05:19,249
- That is great.
- Thank you so much.
123
00:05:19,250 --> 00:05:20,980
- Yeah.
124
00:05:24,010 --> 00:05:25,359
Hey. Should we...
- Do you want to...
125
00:05:25,360 --> 00:05:27,639
- Well, I just wanted to
check in and make sure
126
00:05:27,640 --> 00:05:29,189
if you wanted to talk about
what happened, but...
127
00:05:29,190 --> 00:05:31,049
- Uh, I mean, I don't have
to talk about what happened.
128
00:05:31,050 --> 00:05:32,569
Do you want to talk about what happened?
- Oh. No, no.
129
00:05:32,570 --> 00:05:34,019
Then I... No, no, no. I'm good.
If you're good, I'm good.
130
00:05:34,020 --> 00:05:35,124
- We're great.
- Okay. We're good.
131
00:05:35,130 --> 00:05:37,439
- Yeah. That's good.
- Yeah. Good.
132
00:05:40,130 --> 00:05:43,060
Well, congratulations.
I-I'm really happy for you.
133
00:06:01,080 --> 00:06:03,569
Oh, my God. Oh, my God!
134
00:06:03,570 --> 00:06:05,019
That's Agnes Simkin!
135
00:06:05,020 --> 00:06:06,679
She's an acupuncturist
and a psychic.
136
00:06:06,680 --> 00:06:08,159
She's helped
thousands of people
137
00:06:08,160 --> 00:06:09,399
diagnose chronic conditions.
138
00:06:09,400 --> 00:06:11,749
- Unbelievable. Why rely
on the scientific method
139
00:06:11,750 --> 00:06:13,920
when you can just read
your patient's palm?
140
00:06:13,930 --> 00:06:15,409
- You both really think
141
00:06:15,410 --> 00:06:17,139
Western medicine
has everything figured out?
142
00:06:17,140 --> 00:06:18,689
- Well, all I know
is that when I get sick,
143
00:06:18,690 --> 00:06:21,870
I go to a doctor for some pills,
not a witch for some toadstools.
144
00:06:23,420 --> 00:06:24,939
- Taxus brevifolia.
145
00:06:24,940 --> 00:06:26,939
A.k.a. the Pacific yew tree.
146
00:06:26,940 --> 00:06:29,489
Its bark contains paclitaxel,
better known as Taxol,
147
00:06:29,490 --> 00:06:30,939
the life-saving
chemotherapy drug.
148
00:06:30,940 --> 00:06:32,699
Practitioners were called crazy
when they first started
149
00:06:32,700 --> 00:06:35,459
using it as a cancer treatment.
- Yeah, but maybe for this week,
150
00:06:35,460 --> 00:06:38,080
we don't use that word...
"crazy."
151
00:06:56,380 --> 00:06:59,109
- Mi Capitร n! Buenos dias!
152
00:06:59,110 --> 00:07:00,799
Muy bueno to be back!
153
00:07:00,800 --> 00:07:02,939
Bienvenida, Bethany.
154
00:07:02,940 --> 00:07:04,219
Todo es bien.
155
00:07:04,220 --> 00:07:06,219
Look at those sapphire eyes.
156
00:07:06,220 --> 00:07:09,149
Oh! You're just so handsome!
I came bearing gifts.
157
00:07:09,150 --> 00:07:10,940
- That's so nice.
- And you get a prize.
158
00:07:10,950 --> 00:07:13,119
- Thank you.
- And you get a prize.
159
00:07:13,120 --> 00:07:14,294
And you get a prize.
- Thank you.
160
00:07:14,300 --> 00:07:15,580
- Captain!
- And, Captain...
161
00:07:15,581 --> 00:07:18,300
- Uh... Oh. I'm sorry.
Excuse me one second.
162
00:07:19,650 --> 00:07:22,609
Do you know what this is?!
163
00:07:22,610 --> 00:07:24,990
Ozone therapy.
164
00:07:25,000 --> 00:07:27,069
- Where does that tube go?
165
00:07:27,070 --> 00:07:28,929
- It's a rectal application.
166
00:07:28,930 --> 00:07:31,349
Wellness culture.
It's my agony. It's my ecstasy.
167
00:07:31,350 --> 00:07:32,619
Sue me.
168
00:07:32,620 --> 00:07:35,760
- Avery!
Oh, my radiant daughter!
169
00:07:35,770 --> 00:07:37,659
Look at you!
170
00:07:37,660 --> 00:07:40,040
- You know, it's time to cut
that thing out of your life.
171
00:07:40,050 --> 00:07:41,780
And I know you know
what I'm talking about.
172
00:07:41,781 --> 00:07:43,429
- Yes, yes.
173
00:07:43,430 --> 00:07:47,089
- We'll talk later about it.
You must be the doctor!
174
00:07:47,090 --> 00:07:49,329
Oh. Oh. Your aura.
175
00:07:49,330 --> 00:07:52,399
It's a crimson, bloody shadow!
176
00:07:52,400 --> 00:07:53,749
- Hi. Hi.
- Huh?
177
00:07:53,750 --> 00:07:55,229
- Sorry.
- Ohh.
178
00:07:55,230 --> 00:07:57,819
- Hi. I'm Kathy. I came all
they way from Cedar Rapids.
179
00:07:57,820 --> 00:08:00,719
I can't believe
it's really you! I'm crying!
180
00:08:00,720 --> 00:08:02,999
Oh, bless you.
181
00:08:03,000 --> 00:08:07,559
May our tears, as carriers
of truth, flow ceaselessly.
182
00:08:07,560 --> 00:08:10,530
- Can I get a selfie?
- You better post it. Right?
183
00:08:10,531 --> 00:08:11,930
Okay.
184
00:08:11,940 --> 00:08:14,419
Rowan! Rapido!
185
00:08:15,700 --> 00:08:17,049
- Tag B. Welles Health and Beauty
186
00:08:17,050 --> 00:08:18,949
for 10% off
at our onboard store.
187
00:08:45,210 --> 00:08:49,420
- Ah! The ship has called to me
like a great spirit beckoning.
188
00:08:49,430 --> 00:08:52,470
- May she nestle you securely
in her mighty bosom.
189
00:08:52,471 --> 00:08:53,769
- Oh. Ohh!
190
00:08:53,770 --> 00:08:55,560
Everyone, I'd like you to meet
191
00:08:55,570 --> 00:08:57,949
my dear, dear friend,
Vivian Montgomery,
192
00:08:57,950 --> 00:09:00,989
whom you may recognize
if you own a television.
193
00:09:00,990 --> 00:09:03,269
That's right.
Viv is a two-time winner
194
00:09:03,270 --> 00:09:05,169
of "Red-Hot Chef,"
195
00:09:05,170 --> 00:09:08,099
and she will be overseeing
our cuisine this week.
196
00:09:08,100 --> 00:09:10,929
Oh, her liver carpaccio
is to die for!
197
00:09:10,930 --> 00:09:14,209
- Personal chef to a bunch
of smoothie drinkers.
198
00:09:14,210 --> 00:09:15,759
Sweet gig.
199
00:09:15,760 --> 00:09:18,560
- Coming from a candy striper
on a cruise ship?
200
00:09:19,250 --> 00:09:22,079
Um, Bethany, what's all this?
201
00:09:22,080 --> 00:09:24,599
- Oh, did I forget to tell you?
Oops.
202
00:09:24,600 --> 00:09:27,359
Might I wrangle the doctor
for just a squeak?
203
00:09:27,360 --> 00:09:30,189
I just have some
tiny micro details to go over
204
00:09:30,190 --> 00:09:32,709
just for pesky
insurance purposes.
205
00:09:32,710 --> 00:09:35,919
- Wrangle away.
- You're the best.
206
00:09:35,920 --> 00:09:38,089
My lawyers,
the nervous ninnies,
207
00:09:38,090 --> 00:09:40,819
demanded a doctor sign off
on some of my cuisine choices.
208
00:09:40,820 --> 00:09:43,060
You know, liability,
yada yada yada.
209
00:09:43,070 --> 00:09:44,660
You know, I've been
on this incredible diet
210
00:09:44,650 --> 00:09:46,719
for the past six months
and I've never felt better.
211
00:09:46,720 --> 00:09:49,200
Viv, tell him all about it!
212
00:09:49,210 --> 00:09:52,009
- It's organ meats,
nature's multivitamin.
213
00:09:52,010 --> 00:09:55,319
They're rich in iron, copper,
vitamins A, B.
214
00:09:55,320 --> 00:09:57,909
Low in cholesterol
and full of protein.
215
00:09:57,910 --> 00:09:59,389
Here. Try it.
216
00:09:59,390 --> 00:10:00,940
This is goat liver.
217
00:10:00,950 --> 00:10:03,605
The flavor is smooth, delicate,
and it's easily digestible.
218
00:10:03,606 --> 00:10:05,429
- Are you asking me
to eat that?
219
00:10:05,430 --> 00:10:08,189
- Obviously.
- No.
220
00:10:08,190 --> 00:10:11,260
Raw meat is filled with
bacteria, pathogens, parasites.
221
00:10:11,270 --> 00:10:13,509
Why don't we cook it first?
- No You'll ruin it
222
00:10:13,510 --> 00:10:15,509
That's the food
of our ancestors.
223
00:10:15,510 --> 00:10:18,370
You know, they didn't have
expensive flambรฉ pans
224
00:10:18,380 --> 00:10:21,099
or fancy polyurethane
sous vide bags.
225
00:10:21,100 --> 00:10:22,650
No, they took a raw bite,
226
00:10:22,660 --> 00:10:24,109
they chewed, they swallowed,
and they thrived.
227
00:10:24,110 --> 00:10:25,840
- And they lived
to the ripe old age of 22.
228
00:10:25,841 --> 00:10:28,939
- You eat sushi, right?
What's the difference?
229
00:10:28,940 --> 00:10:32,289
Come on, Doc.
What are you afraid of?
230
00:10:32,290 --> 00:10:33,769
- I'll eat it.
231
00:10:33,770 --> 00:10:35,289
- Tristan.
So nice of you to join us.
232
00:10:35,290 --> 00:10:38,329
Sh... Happy to help.
233
00:10:38,330 --> 00:10:41,019
Wow. That looks...
234
00:10:41,020 --> 00:10:42,820
looks lovely.
235
00:10:43,710 --> 00:10:44,989
- Thank you.
- Mmm.
236
00:10:44,990 --> 00:10:46,889
- See? Nothing to be afraid of.
237
00:10:46,890 --> 00:10:49,305
I'm having Vivian
include a special course
238
00:10:49,306 --> 00:10:51,409
with tonight's dinner...
with your go-ahead, Doctor.
239
00:10:51,410 --> 00:10:54,280
- I don't see the harm.
What say you, Doc?
240
00:10:55,550 --> 00:10:57,829
- Sure, but I want
a member of my team
241
00:10:57,830 --> 00:10:59,519
to oversee
the food-prep process.
242
00:10:59,520 --> 00:11:01,449
I don't want there to be
any cross-contamination.
243
00:11:01,450 --> 00:11:03,244
Tristan, you seem to
have taken a keen interest.
244
00:11:03,250 --> 00:11:06,179
- Oh, yeah. Whatever you say.
245
00:11:06,180 --> 00:11:08,319
- You hear that?
246
00:11:08,320 --> 00:11:10,080
You're mine.
247
00:11:12,220 --> 00:11:13,700
- Dearie me.
248
00:11:18,400 --> 00:11:19,609
- How y'all doing?
249
00:11:19,610 --> 00:11:21,919
I'm Judy Riva
the Smoothie Diva,
250
00:11:21,920 --> 00:11:24,920
and I'm joined today
by healer extraordinaire
251
00:11:24,930 --> 00:11:26,199
Agnes Simkin!
252
00:11:27,830 --> 00:11:30,789
Now, organic ingredients
mixed properly...
253
00:11:30,790 --> 00:11:32,619
this is nature's medicine.
- Hm.
254
00:11:32,620 --> 00:11:36,039
- So I put all the good stuff
in one powder... DivaDust.
255
00:11:36,040 --> 00:11:37,969
Now, this is
my proprietary blend
256
00:11:37,970 --> 00:11:42,110
of superfoods, minerals,
and pre- and probiotics.
257
00:11:42,120 --> 00:11:44,079
- Hm. What's in it?
She won't tell me.
258
00:11:44,080 --> 00:11:45,080
She never has.
259
00:11:46,150 --> 00:11:47,909
- Well, I can't tell you.
260
00:11:47,910 --> 00:11:49,460
If I tell you that, my lawyers
261
00:11:49,470 --> 00:11:51,125
will have you
walk the gangplank.
262
00:11:51,126 --> 00:11:53,360
- I have a crazy legal team,
as well. Hm.
263
00:11:53,370 --> 00:11:56,409
- What I can tell you
is that this mixture
264
00:11:56,410 --> 00:11:59,059
literally erased
my son's dyslexia.
265
00:11:59,060 --> 00:12:02,859
And for me, it cured a terrible
case of chronic hiccups.
266
00:12:02,860 --> 00:12:05,379
Uh, you know, three years ago,
267
00:12:05,380 --> 00:12:07,349
Judy came to me
and she said, "Eat my dust,"
268
00:12:07,350 --> 00:12:09,315
in that very brash tone of hers.
269
00:12:09,316 --> 00:12:11,729
Um, but I have to say,
I'm so glad that I did, really.
270
00:12:11,730 --> 00:12:14,349
Because I start every morning
with a DivaDust smoothie.
271
00:12:14,350 --> 00:12:16,350
And I know it's hard
to tell in this tunic,
272
00:12:16,360 --> 00:12:17,839
but I'm quite thin.
273
00:12:17,840 --> 00:12:20,049
So the proof is in the pudding,
as they say.
274
00:12:20,050 --> 00:12:22,470
- Yes. The proof is in the dust.
275
00:12:23,600 --> 00:12:25,360
I have, along with DivaDust,
276
00:12:25,370 --> 00:12:27,340
a couple of
incredible ingredients
277
00:12:27,341 --> 00:12:29,779
which are not even legal
in the U.S.
278
00:12:29,780 --> 00:12:32,780
- Ooh.
- Um, including bitter almonds.
279
00:12:32,790 --> 00:12:34,649
These guys have
twice the nutrients
280
00:12:34,650 --> 00:12:36,509
and way more flavor
281
00:12:36,510 --> 00:12:39,650
than the regular old ones
at the supermarket.
282
00:12:49,220 --> 00:12:51,009
- Excuse me.
Can we get a picture with you?
283
00:12:51,010 --> 00:12:53,009
- Oh. Of course, my loves.
284
00:12:54,810 --> 00:12:57,919
- Uh, Miss Simkin?
Hi. Um, I'm Avery.
285
00:12:57,920 --> 00:12:59,639
I'm a nurse here on the Odyssey,
286
00:12:59,640 --> 00:13:03,399
and I just wanted to say
I'm a huge fan.
287
00:13:03,400 --> 00:13:06,229
- It's a shame to see such
a young and promising woman
288
00:13:06,230 --> 00:13:08,090
working for the enemy.
289
00:13:08,860 --> 00:13:10,549
Hm. Big Pharma?
290
00:13:10,550 --> 00:13:12,409
The sickness industrial complex?
291
00:13:12,410 --> 00:13:14,650
Doctors and nurses,
like yourself,
292
00:13:14,660 --> 00:13:17,179
have a vested interest
in keeping people sick.
293
00:13:17,180 --> 00:13:19,840
True wellness comes from within,
not without.
294
00:13:19,841 --> 00:13:23,939
- Um, I-I don't... I don't think
that's fair at all, actually.
295
00:13:23,940 --> 00:13:28,180
I-I swore an oath to help people
296
00:13:28,190 --> 00:13:30,569
that I take very seriously.
297
00:13:30,570 --> 00:13:32,159
A-Are you...
298
00:13:32,160 --> 00:13:34,469
Uh, are you okay?
299
00:13:34,470 --> 00:13:35,879
- Huh.
300
00:13:35,880 --> 00:13:37,779
I'm fine, sweetie.
I'm an empath.
301
00:13:37,780 --> 00:13:40,609
I probably picked up
on a rogue emotion of yours.
302
00:13:40,610 --> 00:13:41,889
Perhaps guilt.
303
00:13:44,620 --> 00:13:46,649
Miss Simkin?
304
00:13:46,650 --> 00:13:50,580
- 1027 on the pool deck.
We need a stretcher, stat!
305
00:13:50,590 --> 00:13:52,700
What the hell
was in that smoothie?
306
00:13:56,910 --> 00:13:58,489
- Let's get her cuffed up.
307
00:13:58,490 --> 00:13:59,769
- No... No tech.
I'm tech-adverse.
308
00:13:59,770 --> 00:14:00,979
No. Get it off.
309
00:14:04,050 --> 00:14:05,809
- Prep 5 grams of
hydroxocobalamin.
310
00:14:05,810 --> 00:14:07,289
- Poisoned by bitter almonds?
311
00:14:07,290 --> 00:14:08,879
T-That's impossible!
They're organic.
312
00:14:08,880 --> 00:14:10,569
- Yeah. So is arsenic.
313
00:14:10,570 --> 00:14:11,884
Bitter almonds
contain amygdalin,
314
00:14:11,890 --> 00:14:13,480
which breaks down
into hydrogen cyanide
315
00:14:13,470 --> 00:14:14,640
when ingested in high doses.
316
00:14:14,650 --> 00:14:16,749
- Be ready to initiate
ACLS procedures.
317
00:14:16,750 --> 00:14:19,029
- If I'm gonna be subjected
to this Western medical torture,
318
00:14:19,030 --> 00:14:20,339
I at least need
to be able to breathe!
319
00:14:20,340 --> 00:14:21,859
- I'm gonna get you
some oxygen right now.
320
00:14:21,860 --> 00:14:25,240
- No, no, sweetie, no.
Allow my... my body to breathe.
321
00:14:29,180 --> 00:14:30,530
- Doctor...
322
00:14:31,910 --> 00:14:33,599
- Spider angiomas.
323
00:14:38,430 --> 00:14:39,979
- Avery, this isn't
cyanide poisoning.
324
00:14:39,980 --> 00:14:41,150
It's not the almonds.
325
00:14:41,160 --> 00:14:43,429
- Well, I hate to say
I told you so.
326
00:14:43,430 --> 00:14:45,019
- What else
is in those smoothies?
327
00:14:45,020 --> 00:14:47,779
- I can't tell you that.
That's... That's proprietary.
328
00:14:47,780 --> 00:14:50,919
I mean, that's like telling you
the recipe for Coca-Cola.
329
00:14:50,920 --> 00:14:52,269
She's seizing!
330
00:14:52,270 --> 00:14:55,239
Let's get her oxygen now!
331
00:14:55,240 --> 00:14:56,969
- It's just a thickener!
332
00:14:56,970 --> 00:14:59,659
Ashwagandha root.
B complex vitamins.
333
00:14:59,660 --> 00:15:02,420
A Tara powder base.
- Tara powder?
334
00:15:03,970 --> 00:15:06,179
Prep for emergency dialysis now.
335
00:15:17,430 --> 00:15:20,539
Prep the machine. We're aiming
for a bicarbonate dialysate.
336
00:15:20,540 --> 00:15:22,889
Start at a flow rate
of 300 milliliters a minute.
337
00:15:22,890 --> 00:15:23,959
- Got it.
338
00:15:23,960 --> 00:15:26,410
- Monitoring for
disequilibrium syndrome.
339
00:15:27,890 --> 00:15:29,959
Tara powder.
How did you know what that was?
340
00:15:29,960 --> 00:15:31,999
- When I was working for
Doctors Without Borders in Peru,
341
00:15:32,000 --> 00:15:33,724
we would get cases of kids
who were accidentally eating
342
00:15:33,730 --> 00:15:35,250
the seed pods
from the tara tree,
343
00:15:35,251 --> 00:15:37,860
which is toxic to the liver,
and they also bind to proteins,
344
00:15:37,870 --> 00:15:39,729
making it impossible
for the body to absorb them.
345
00:15:39,730 --> 00:15:42,039
She'll be fine in a few days.
- Explains why people who drink
346
00:15:42,040 --> 00:15:43,939
the smoothies feel full
but still lose weight.
347
00:15:43,940 --> 00:15:46,290
They're developing
malnutrition. Nice.
348
00:15:47,910 --> 00:15:49,770
- Hey, gents.
- Captain.
349
00:15:49,780 --> 00:15:51,159
- Say what you will about her,
350
00:15:51,160 --> 00:15:53,505
Bethany Welles puts together
a hell of a gift bag.
351
00:15:53,506 --> 00:15:54,980
Care for a saltwater taffy
352
00:15:54,990 --> 00:15:57,199
made with Indian Ocean
saltwater?
353
00:15:57,200 --> 00:15:59,339
- Munroe,
when I was 18 years old,
354
00:15:59,340 --> 00:16:02,379
I worked a clam trawler
out of Atlantic City,
355
00:16:02,380 --> 00:16:05,139
and ever since then,
that taffy tastes like
356
00:16:05,140 --> 00:16:06,870
broken heart
and permanent sunburn.
357
00:16:08,380 --> 00:16:10,379
Tell me about
this tropical depression.
358
00:16:10,380 --> 00:16:11,829
- She's taking the usual route
up the coast...
359
00:16:11,830 --> 00:16:13,489
northwest to west-northwest.
360
00:16:13,490 --> 00:16:15,869
If we stay the course, we should
only encounter the outer bands.
361
00:16:15,870 --> 00:16:17,769
Shouldn't get much choppier
than this.
362
00:16:17,770 --> 00:16:19,939
- Alright. Good.
I'm still gonna want
363
00:16:19,940 --> 00:16:22,289
some up-to-minute reports from
the National Hurricane Center.
364
00:16:22,290 --> 00:16:23,909
Give me some
bridge-to-bridge comms
365
00:16:23,910 --> 00:16:27,259
and forecasting models
from OWS and GFS.
366
00:16:27,260 --> 00:16:29,849
Anything changes, we'll just
turn this puppy around
367
00:16:29,850 --> 00:16:31,919
and make port in Baja.
368
00:16:31,920 --> 00:16:35,059
Meanwhile, let's smooth
this damn ride out.
369
00:16:35,060 --> 00:16:36,889
- Sir.
370
00:16:36,890 --> 00:16:39,409
Bridge to Control Room.
Activate stabilizers.
371
00:16:39,410 --> 00:16:42,580
- Control Room copies.
Activating stabilization system.
372
00:16:48,700 --> 00:16:52,049
- Folks, this is your captain
coming to you from the bridge.
373
00:16:52,050 --> 00:16:55,529
Now, out on the ocean,
as in life, it's not a question
374
00:16:55,530 --> 00:16:57,639
of when you're gonna
encounter waves.
375
00:16:57,640 --> 00:17:00,639
It's, what do you do
when they come up?
376
00:17:00,640 --> 00:17:02,609
And here on the Odyssey,
377
00:17:02,610 --> 00:17:05,749
when the waves
come a-rockin'...
378
00:17:05,750 --> 00:17:09,749
we start rockin' and rollin'.
379
00:17:09,750 --> 00:17:11,409
Boom.
380
00:17:18,070 --> 00:17:19,659
- Not so much.
- Yes, Chef.
381
00:17:19,660 --> 00:17:21,109
- Hmm.
382
00:17:24,940 --> 00:17:27,079
- You call that a julienne?
383
00:17:27,080 --> 00:17:28,180
- โช Riders on the storm
384
00:17:28,190 --> 00:17:29,540
- I call that a carrot.
385
00:17:31,910 --> 00:17:34,220
- โช Riders on the storm
386
00:17:34,230 --> 00:17:37,679
- Well...
you're hopeless.
387
00:17:37,680 --> 00:17:39,750
- I really am.
388
00:17:47,790 --> 00:17:50,859
โช An actor out on loan
- Back to work!
389
00:17:50,860 --> 00:17:53,589
- โช Riders on the storm
390
00:17:53,590 --> 00:17:55,279
- Yes, Chef.
391
00:18:08,980 --> 00:18:10,429
- Hey, Bethany.
Is everything okay?
392
00:18:10,430 --> 00:18:12,189
- Absolutely not!
393
00:18:12,190 --> 00:18:14,430
My beef hearts
taste like organ meat!
394
00:18:14,440 --> 00:18:16,919
Something is off.
395
00:18:16,920 --> 00:18:19,719
- I'm so sorry to hear that.
The meat is fresh.
396
00:18:19,720 --> 00:18:22,069
It's emulsified with capers,
shallots, anchovy paste.
397
00:18:22,070 --> 00:18:23,345
It's the same as always.
398
00:18:23,346 --> 00:18:25,340
- Listing the ingredients
doesn't help, Viv!
399
00:18:25,350 --> 00:18:26,829
Clearly we made a mistake!
400
00:18:26,830 --> 00:18:28,449
You know,
you're a talented cook,
401
00:18:28,450 --> 00:18:31,939
but it takes a real brilliant
chef to work at this scale.
402
00:18:31,940 --> 00:18:34,219
Alright? Just get rid of it.
Take it away.
403
00:18:34,220 --> 00:18:36,219
And do that thing I like
with the Spam and the mozzarella
404
00:18:36,220 --> 00:18:37,979
and mix it up
so it looks like tartare.
405
00:18:37,980 --> 00:18:41,359
- Okay? Can you do that?!
- That's cooking 101!
406
00:18:41,360 --> 00:18:43,019
- Of course.
- Thank you.
407
00:18:52,550 --> 00:18:53,859
- What?
408
00:18:53,860 --> 00:18:54,959
We're friends.
409
00:18:54,960 --> 00:18:57,379
You're "friends"?
410
00:18:57,380 --> 00:18:59,829
I thought you were
trying to not do this.
411
00:18:59,830 --> 00:19:01,209
- Do what?
- I support
412
00:19:01,210 --> 00:19:02,929
whatever you're doing
or not doing.
413
00:19:02,930 --> 00:19:05,930
She's talented, successful.
Maybe this thing has legs.
414
00:19:05,940 --> 00:19:08,459
It's got legs. Long ones.
415
00:19:08,460 --> 00:19:10,739
Her food is awful.
I can't eat this.
416
00:19:10,740 --> 00:19:12,879
- For whatever it's worth,
my liver mousse is really tasty.
417
00:19:12,880 --> 00:19:14,359
- Yeah, well,
it's making me nauseous.
418
00:19:14,360 --> 00:19:16,779
- Then go have a Hot Pocket
in your cabin!
419
00:19:16,780 --> 00:19:18,949
- You know what? I think I will.
420
00:19:24,200 --> 00:19:26,819
- No. Nope.
We're not doing this again.
421
00:19:26,820 --> 00:19:28,169
No more drama in the infirmary.
422
00:19:28,170 --> 00:19:30,339
Go quash whatever that is
right now.
423
00:19:40,420 --> 00:19:43,769
- Looks like we're on the other
side of that storm system.
424
00:19:43,770 --> 00:19:45,219
- Yeah, maybe.
425
00:19:45,220 --> 00:19:46,330
- Hey.
426
00:19:48,010 --> 00:19:49,180
What is your problem?
427
00:19:49,190 --> 00:19:50,709
Are you jealous or something?
428
00:19:50,710 --> 00:19:52,469
Of you and...
429
00:19:52,470 --> 00:19:54,229
No, babe, I'm not jealous.
430
00:19:54,230 --> 00:19:57,340
You rejected me.
431
00:19:58,470 --> 00:20:00,539
And now that I'm moving on
and I've found someone
432
00:20:00,540 --> 00:20:02,960
that I actually like,
it's making you crazy.
433
00:20:03,960 --> 00:20:08,099
What?
She's nice and she's smart.
434
00:20:08,100 --> 00:20:09,479
She's an extremely good cook.
435
00:20:09,480 --> 00:20:11,344
- She literally doesn't cook.
That's her whole thing.
436
00:20:11,350 --> 00:20:12,589
She's a talking Cuisinart...
- Hey, guys.
437
00:20:12,590 --> 00:20:14,869
- Ah...
438
00:20:14,870 --> 00:20:17,799
- Ah, imagine coming out
onto the deck...
439
00:20:17,800 --> 00:20:20,699
only to find people
talking about you.
440
00:20:20,700 --> 00:20:22,079
Not cool.
441
00:20:22,080 --> 00:20:24,079
I'm going to bed. I feel sick.
442
00:20:24,080 --> 00:20:26,320
- Have a bit too much
Zinfandel?
443
00:20:26,330 --> 00:20:27,739
- No, actually. I had a lot
of whatever you made tonight.
444
00:20:27,740 --> 00:20:30,360
- Hey. Cut it out.
Knock it off over there.
445
00:20:30,370 --> 00:20:32,299
We got bigger fish to fry.
446
00:20:32,300 --> 00:20:34,539
We're not on the other side
of this storm.
447
00:20:34,540 --> 00:20:36,160
We're in the eye of it.
448
00:20:36,170 --> 00:20:38,379
Damn thing must have
built up around us.
449
00:20:38,380 --> 00:20:40,829
Brandon, give me your walkie.
450
00:20:46,250 --> 00:20:47,659
- Captain Massey to the bridge.
451
00:20:47,660 --> 00:20:50,109
Munroe, what's it look like
on the Doppler?
452
00:20:53,150 --> 00:20:55,909
First Officer Munroe, come in.
453
00:20:57,010 --> 00:20:59,110
First officer Munroe, come in.
454
00:21:13,620 --> 00:21:15,579
Psilocybin.
455
00:21:15,580 --> 00:21:18,170
Ohh. Beautiful.
456
00:21:19,860 --> 00:21:22,759
- What...
- What's going on, Cap?
457
00:21:22,760 --> 00:21:24,899
- Well, Munroe, what's going on
458
00:21:24,900 --> 00:21:28,389
is you're higher than
Snoop D-O Double G...
459
00:21:28,390 --> 00:21:30,149
and we're in the middle
of a hurricane,
460
00:21:30,150 --> 00:21:31,389
maybe one of the worst
461
00:21:31,390 --> 00:21:33,599
I've ever seen
in this part of the Pacific.
462
00:21:33,600 --> 00:21:34,879
High?
463
00:21:34,880 --> 00:21:36,949
- Yeah.
- I'm high? What?
464
00:21:36,950 --> 00:21:39,189
- Yeah. You're alright.
465
00:21:39,190 --> 00:21:40,919
You didn't get into that,
did you?
466
00:21:40,920 --> 00:21:42,269
- No, sir.
467
00:21:42,270 --> 00:21:43,860
- That's one in a row.
468
00:21:43,861 --> 00:21:45,300
- Hmm...
469
00:21:48,720 --> 00:21:50,379
- Folks, this is your captain
470
00:21:50,380 --> 00:21:52,829
calling from the bridge deck
with an update.
471
00:21:54,620 --> 00:21:57,139
Well, it appears that
Mother Nature has decided
472
00:21:57,140 --> 00:21:59,450
to come along for the ride
this week.
473
00:21:59,460 --> 00:22:01,360
As calm as it may seem
right now,
474
00:22:01,361 --> 00:22:05,839
we are actually
in the eye of a hurricane.
475
00:22:05,840 --> 00:22:08,909
The worst of the storm could
hit in a few hours or a day.
476
00:22:08,910 --> 00:22:10,700
Remain calm and await
further announcement.
477
00:22:10,710 --> 00:22:13,159
I told you there was
478
00:22:13,160 --> 00:22:15,160
something wrong with that food!
479
00:22:22,030 --> 00:22:23,789
Avery, you in there?
480
00:22:23,790 --> 00:22:25,269
You okay?
481
00:22:25,270 --> 00:22:27,759
- Ugh.
- I'm not leaving
482
00:22:27,760 --> 00:22:29,589
until I see whatever
ingenious thing
483
00:22:29,590 --> 00:22:32,040
you've fashioned
into a barf bucket.
484
00:22:40,910 --> 00:22:42,770
- It's from the nursery.
485
00:22:44,190 --> 00:22:46,329
It's for sandcastles.
486
00:22:46,330 --> 00:22:47,919
- Not anymore.
487
00:22:47,920 --> 00:22:50,129
Okay. Infirmary.
Come on. Let's go.
488
00:22:50,130 --> 00:22:52,925
- I have food poisoning.
Just let me cocoon in privacy.
489
00:22:52,926 --> 00:22:54,649
- How do you know
it's food poisoning?
490
00:22:54,650 --> 00:22:57,859
- Oh, because I am
a very good nurse, Maxwell.
491
00:22:57,860 --> 00:22:59,959
Abdominal pain, vomiting, and,
492
00:22:59,960 --> 00:23:02,650
oh, yeah, eating
a plateful of raw meat.
493
00:23:02,660 --> 00:23:04,759
- Is it a broad pain
or a sharp, persistent pain?
494
00:23:04,760 --> 00:23:06,899
- You are a sharp,
persistent pain.
495
00:23:06,900 --> 00:23:09,210
We don't self-diagnose.
496
00:23:09,220 --> 00:23:11,219
Them's the rules.
Infirmary! Come on!
497
00:23:11,220 --> 00:23:12,909
- No. I can hardly stand.
498
00:23:12,910 --> 00:23:15,879
How do you expect me
to walk to the infirmary?
499
00:23:20,570 --> 00:23:21,639
No.
500
00:23:23,470 --> 00:23:27,710
- Purify the space!
To create a better place!
501
00:23:27,720 --> 00:23:30,889
Purify the space!
Put it on your face!
502
00:23:32,270 --> 00:23:35,409
- I leave for five minut...
Are you burning sage?!
503
00:23:35,410 --> 00:23:37,650
- Create a better place!
Purify the space!
504
00:23:37,660 --> 00:23:40,419
Create a better place!
Purify the space!
505
00:23:40,420 --> 00:23:42,039
- Hey, Tristan.
- Yeah?
506
00:23:42,040 --> 00:23:43,589
- You call that in to the bridge,
make sure they know
507
00:23:43,590 --> 00:23:45,249
there's nothing on fire
down here.
508
00:23:45,250 --> 00:23:46,869
- Way ahead of you.
She showed up and started
509
00:23:46,870 --> 00:23:48,839
babbling about healing rituals.
510
00:23:48,840 --> 00:23:50,459
- Need a hand over here
with Avery.
511
00:23:50,460 --> 00:23:52,634
I need her vitals and put her on...
- 500-mil saline bag.
512
00:23:52,640 --> 00:23:54,259
4 milligrams ondansetron
for nausea?
513
00:23:54,260 --> 00:23:55,670
- My guy. And for pain?
- Ozone.
514
00:23:55,680 --> 00:23:57,159
- No, I was gonna
say Toradol, but...
515
00:23:57,160 --> 00:23:59,439
- No. She's inhaling the ozone.
516
00:23:59,440 --> 00:24:01,749
- Oh, God! Bethany!
No, no, no, no, no, no, no, no!
517
00:24:01,750 --> 00:24:05,239
We do not inhale the ozone.
That's toxic.
518
00:24:05,240 --> 00:24:06,759
Okay. Hi, Bethany. Hi. Hi. Hi.
519
00:24:06,760 --> 00:24:08,449
I'm gonna need
to take your vitals. Okay?
520
00:24:08,450 --> 00:24:10,969
- Mm-hmm.
- Stick with me for one sec.
521
00:24:10,970 --> 00:24:12,625
- I can do this.
- Dr. Odyssey!
522
00:24:12,626 --> 00:24:13,759
- Hey, Tristan.
- Yeah?
523
00:24:13,760 --> 00:24:15,039
- I need a CBC
and a tox screen.
524
00:24:15,040 --> 00:24:16,249
I think she might have
ingested something.
525
00:24:16,250 --> 00:24:17,769
- Yeah, a spoonful
of bath salts maybe?
526
00:24:17,770 --> 00:24:20,050
- Also prep some Ativan.
We're gonna do a grab-and-stab.
527
00:24:20,040 --> 00:24:21,660
- Grab-and-stab.
- Hi, Bethany. Hi. Hi.
528
00:24:21,670 --> 00:24:25,389
How you doing? Deep breaths.
One breath. Two breath.
529
00:24:25,390 --> 00:24:27,289
Three deep...
Three deep breaths.
530
00:24:27,290 --> 00:24:29,600
- Sleep well, B. Welles.
531
00:24:31,990 --> 00:24:34,679
- Let's get her in some straps,
just in case.
532
00:24:42,550 --> 00:24:44,479
We're back with you.
533
00:24:44,480 --> 00:24:46,829
- Alright. What happens when
you palpate your right side?
534
00:24:46,830 --> 00:24:49,449
- Oww! Rebound pain.
535
00:24:49,450 --> 00:24:51,519
Okay. It's not food poisoning.
536
00:24:51,520 --> 00:24:53,559
It's either, um... It's kidney
stones, diverticulitis...
537
00:24:53,560 --> 00:24:56,389
- Or appendicitis.
- Appendicitis?
538
00:24:56,390 --> 00:24:58,180
Do we have time to do tests,
a CT scan?
539
00:24:58,190 --> 00:24:59,329
- No, but we don't need to.
540
00:24:59,330 --> 00:25:00,809
Are you familiar
with RPO procedure?
541
00:25:00,810 --> 00:25:02,089
- Nuh-unh.
- There are three checks.
542
00:25:02,090 --> 00:25:03,609
One, pain in the
lower-right quadrant.
543
00:25:03,610 --> 00:25:04,820
You've already exhibited that.
544
00:25:04,821 --> 00:25:06,919
Two pain when
the right leg is flexed.
545
00:25:06,920 --> 00:25:08,329
Check.
546
00:25:08,330 --> 00:25:10,299
Three, pain when the hip
is put into interior rotation.
547
00:25:10,300 --> 00:25:12,609
- Ow! Check, check, check!
Ding, ding, ding!
548
00:25:12,610 --> 00:25:15,090
Max, I think you're
gonna have to operate.
549
00:25:15,100 --> 00:25:16,549
Ooh! It feels like
it's gonna rupture!
550
00:25:16,550 --> 00:25:18,279
- Yeah, I told you. I told you.
551
00:25:18,280 --> 00:25:19,589
I told you it wasn't
food poisoning.
552
00:25:19,590 --> 00:25:21,589
Why won't you
listen to me, Aves?!
553
00:25:23,490 --> 00:25:26,769
- All guests,
please return to your cabins.
554
00:25:26,770 --> 00:25:29,979
All guests,
please return to your cabins.
555
00:25:36,710 --> 00:25:39,569
- Well, we've outrun her
about as long as we can.
556
00:25:41,090 --> 00:25:44,849
Rosie, set speed to 120 RPMs.
557
00:25:44,850 --> 00:25:49,649
Helmsman, adjust your heading
to 045 degrees.
558
00:25:49,650 --> 00:25:51,619
Set condition Zebra.
559
00:25:51,620 --> 00:25:54,449
All hands,
prepare for heavy weather.
560
00:25:54,450 --> 00:25:55,999
Secure all openings.
561
00:25:56,000 --> 00:25:58,310
I want this ship
drier than Rosie's stories
562
00:25:58,320 --> 00:26:00,179
about growing up
in Dowagiac.
563
00:26:00,180 --> 00:26:03,629
- Roger that. But you live
for my stories, Cap! Don't lie!
564
00:26:03,630 --> 00:26:05,079
- Engage heeling pumps
on starboard
565
00:26:05,080 --> 00:26:07,079
to counteract portside list.
566
00:26:07,080 --> 00:26:09,390
- Good idea, Tim Leary.
Did you get that, Rosie?
567
00:26:09,400 --> 00:26:11,780
Heard it and on it.
568
00:26:14,430 --> 00:26:17,640
- Folks, this is the Captain
coming from the bridge deck.
569
00:26:17,650 --> 00:26:19,229
Well...
570
00:26:19,230 --> 00:26:21,719
It's a funny thing about
being surrounded on all sides.
571
00:26:21,720 --> 00:26:23,549
The only way out is through.
572
00:26:23,550 --> 00:26:26,409
Go to your cabins,
secure your belongings,
573
00:26:26,410 --> 00:26:28,549
and brace for rough water.
574
00:26:28,550 --> 00:26:31,550
- Infirmary to Bridge.
Captain, you there?
575
00:26:34,390 --> 00:26:36,629
- Yeah, Max. What do you need?
576
00:26:36,630 --> 00:26:38,319
- Honestly, I need a miracle.
577
00:26:38,320 --> 00:26:40,219
It's Avery.
Her appendix is about to burst.
578
00:26:40,220 --> 00:26:41,629
We need to do emergency surgery.
579
00:26:41,630 --> 00:26:44,110
I need 20 minutes
of calm waters.
580
00:26:46,570 --> 00:26:48,849
- Is that 20 consecutive minutes?
581
00:26:48,850 --> 00:26:50,469
- I'll take 'em
how I can get 'em.
582
00:26:50,470 --> 00:26:52,089
- Alright. Stay calm.
583
00:26:52,090 --> 00:26:53,849
Avery's in good hands
with you and Tristan,
584
00:26:53,850 --> 00:26:55,919
and you're in good hands with
me and the bridge crew up here.
585
00:26:55,920 --> 00:26:57,649
I'm gonna get you
that 20 minutes,
586
00:26:57,650 --> 00:26:59,649
but it's not gonna be
all at once.
587
00:26:59,650 --> 00:27:02,379
It's gonna take the
better part of the next hour.
588
00:27:02,380 --> 00:27:05,869
I got an idea.
It's an old seamen's maneuver.
589
00:27:05,870 --> 00:27:08,249
It violates
about 50 nautical laws...
590
00:27:08,250 --> 00:27:10,319
but we'll deal with that later.
591
00:27:10,320 --> 00:27:12,179
The only thing you have to do
is stay calm
592
00:27:12,180 --> 00:27:14,660
and follow my instructions
to the letter.
593
00:27:14,670 --> 00:27:16,289
Can you do it?
594
00:27:16,290 --> 00:27:18,019
- Yes, sir. We can do it.
595
00:27:23,430 --> 00:27:24,600
- Alright.
596
00:27:24,610 --> 00:27:26,889
This is how
"trough riding" works.
597
00:27:26,890 --> 00:27:30,269
We're gonna navigate this storm
in a big zig-zag pattern.
598
00:27:30,270 --> 00:27:32,959
I'm gonna position the ship
in the trough of a wave,
599
00:27:32,960 --> 00:27:35,689
and that should carry us along
for a couple minutes.
600
00:27:35,690 --> 00:27:38,969
When we absolutely have to,
I'll give warning
601
00:27:38,970 --> 00:27:41,869
and we'll make a hard
90-degree turn,
602
00:27:41,870 --> 00:27:43,939
thrust through the wave
and into the next trough,
603
00:27:43,940 --> 00:27:45,699
which should buy us
a couple more minutes.
604
00:27:45,700 --> 00:27:47,769
- So instead of steady rocking,
we'll have moments of calm
605
00:27:47,770 --> 00:27:50,629
followed by "Whoa, mama,
hang on to your hat!"
606
00:27:50,630 --> 00:27:53,429
That's exactly right, Rosie.
607
00:27:53,430 --> 00:27:57,159
Guys, the life of one of our own
is on the line down there.
608
00:27:57,160 --> 00:27:58,949
The only way this works
is if we stay
609
00:27:58,950 --> 00:28:01,749
in constant contact
and communication. Copy?
610
00:28:01,750 --> 00:28:03,610
- Yes, sir.
- Copy that.
611
00:28:09,170 --> 00:28:10,899
- How am I supposed
to pull this off, huh?
612
00:28:10,900 --> 00:28:12,619
Without you bossing me around?
613
00:28:12,620 --> 00:28:14,069
- Just remember...
if you kill me,
614
00:28:14,070 --> 00:28:15,899
my ghost is gonna come
crop-dust you
615
00:28:15,900 --> 00:28:17,729
every time
you're alone with a girl.
616
00:28:29,190 --> 00:28:31,290
- Intubating now.
617
00:28:31,300 --> 00:28:34,510
- Alright, team.
We're entering the first trough.
618
00:28:36,230 --> 00:28:38,889
- Cutting along
the McBurney line now.
619
00:28:38,890 --> 00:28:40,439
Access.
620
00:28:46,660 --> 00:28:49,519
Locating the appendix.
621
00:28:49,520 --> 00:28:50,759
- Got it.
622
00:28:50,760 --> 00:28:52,870
- Time's up!
I gotta make the turn!
623
00:28:54,490 --> 00:28:55,939
- One sec, Cap!
624
00:28:55,940 --> 00:28:57,800
- Don't have it. Brace now.
625
00:29:05,090 --> 00:29:08,129
- Watch it. If those hit
the ground, they're useless.
626
00:29:15,860 --> 00:29:17,689
- Yeah. There it is. I got it.
627
00:29:20,590 --> 00:29:21,689
- Clamp.
628
00:29:25,660 --> 00:29:26,690
Clamp.
629
00:29:35,740 --> 00:29:38,329
- Brace for impact. Brace!
630
00:29:43,260 --> 00:29:46,849
- Sir, the wind. It's changing
direction on us.
631
00:29:46,850 --> 00:29:49,020
- We got a rogue wave coming.
632
00:29:49,030 --> 00:29:51,129
Get ready. Brace yourself now!
633
00:30:02,150 --> 00:30:04,570
- Ligatures are loose.
I got uncontrolled bleeding.
634
00:30:04,571 --> 00:30:06,800
I need visualization, stat.
635
00:30:17,130 --> 00:30:18,650
Yeah. We're good.
636
00:30:20,230 --> 00:30:22,160
- We're okay, Cap.
We lost you there.
637
00:30:22,170 --> 00:30:24,579
But we're okay.
All three of us.
638
00:30:24,580 --> 00:30:26,409
- Well, I'm glad to hear it.
639
00:30:26,410 --> 00:30:29,209
It's not over yet, but I think
we're through the worst of it.
640
00:30:36,490 --> 00:30:38,009
- It's still too shaky.
641
00:30:38,010 --> 00:30:39,740
I can't get the sutures
to stick.
642
00:30:39,741 --> 00:30:41,210
- Can I?
643
00:30:49,990 --> 00:30:51,540
- Got it.
644
00:30:52,060 --> 00:30:55,989
- We call this
the "cruise ship knot."
645
00:30:55,990 --> 00:30:58,439
It's the same
as a square knot,
646
00:30:58,440 --> 00:31:00,889
but you double the back loops.
647
00:31:00,890 --> 00:31:02,859
You see?
648
00:31:02,860 --> 00:31:04,689
Scissors.
649
00:31:04,690 --> 00:31:08,240
- That's actually... very smart.
650
00:31:08,250 --> 00:31:10,319
- Well...
651
00:31:10,320 --> 00:31:12,489
I do know some things, Doc.
652
00:31:17,150 --> 00:31:19,359
- Whoo!
- Yes.
653
00:31:19,360 --> 00:31:22,910
- Yeah, baby! That was fun!
Wanna do it again?
654
00:31:22,920 --> 00:31:26,159
- Whoo! That's what
I'm talking about, baby!
655
00:31:34,270 --> 00:31:36,619
- Hey, Tristan...
656
00:31:36,620 --> 00:31:38,619
You know a lot more
than some things.
657
00:31:38,620 --> 00:31:41,170
That was incredible work.
658
00:31:41,180 --> 00:31:43,910
I wouldn't have wanted
anybody else in there with me.
659
00:32:00,440 --> 00:32:02,030
- Her blood pressure's dropping.
Heartbeat's irregular.
660
00:32:02,031 --> 00:32:04,330
- Looks like she vomited
during the storm.
661
00:32:04,340 --> 00:32:05,409
Let's get her on her side
so she doesn't aspirate.
662
00:32:05,410 --> 00:32:08,029
- Yeah.
- Ready? One. Two. Three.
663
00:32:08,030 --> 00:32:09,579
- Do you think it's drugs?
664
00:32:09,580 --> 00:32:11,440
Hallucinogenic therapy?
665
00:32:11,450 --> 00:32:13,870
- I'm not so sure.
Look at her wrists. Swelling.
666
00:32:13,871 --> 00:32:15,899
Yellowing of the fingernails.
667
00:32:15,900 --> 00:32:18,179
- Jaundice.
Something to do with her liver.
668
00:32:21,800 --> 00:32:23,150
Oh.
669
00:32:24,080 --> 00:32:26,389
Such negative auras.
670
00:32:26,390 --> 00:32:27,840
Ugh.
671
00:32:29,740 --> 00:32:31,599
- That's what she said to me
when we first met.
672
00:32:31,600 --> 00:32:33,980
I had a "crimson aura."
673
00:32:36,260 --> 00:32:37,810
Bingo.
674
00:32:37,820 --> 00:32:39,369
Kayser-Fleischer rings.
675
00:32:39,370 --> 00:32:42,610
- Uh, w-what?
- It's copper poisoning.
676
00:32:42,620 --> 00:32:44,999
Y-You see the rust-colored rings
around her Iris?
677
00:32:45,000 --> 00:32:46,449
- Mm-hmm.
- That's why she's seeing auras.
678
00:32:46,450 --> 00:32:47,969
Her vision's clouded.
It also explains
679
00:32:47,970 --> 00:32:50,799
the neurological symptoms
and the ataxia.
680
00:32:50,800 --> 00:32:53,729
Organ meat... extremely high
in heavy metals.
681
00:32:53,730 --> 00:32:56,559
And liver is high in copper.
She needs chelation therapy.
682
00:32:56,560 --> 00:32:57,939
We need to detox her system.
683
00:32:57,940 --> 00:32:59,559
Let's get her on an I.V.
of penicillamine.
684
00:32:59,560 --> 00:33:01,009
- Yeah.
- Ondansetron for nausea.
685
00:33:01,010 --> 00:33:02,699
Also let's put her
on a normal saline bolus
686
00:33:02,700 --> 00:33:04,909
just to flush out her system.
- I got it.
687
00:33:22,380 --> 00:33:25,039
Hmm.
688
00:33:25,040 --> 00:33:28,179
Energy meridians run
like streams through the body.
689
00:33:28,180 --> 00:33:31,389
Strong emotions muddy
the waters, pollute the soul.
690
00:33:31,390 --> 00:33:34,079
- Agnes, are you sure
you're ready to do this?
691
00:33:34,080 --> 00:33:36,319
I mean, I thought I killed you.
692
00:33:36,320 --> 00:33:38,804
- Sweetie, it's gonna take more
than a smoothie to get rid of me.
693
00:33:38,810 --> 00:33:40,259
Hm!
694
00:33:40,260 --> 00:33:43,259
- I'm closing up shop.
I've blended my last bebida.
695
00:33:43,260 --> 00:33:45,679
- Judy, sweetie, you're a healer,
for Goddess' sake.
696
00:33:45,680 --> 00:33:47,749
You can't quit that easy.
697
00:33:47,750 --> 00:33:49,169
Did I ever tell you
about that pro golfer
698
00:33:49,170 --> 00:33:50,649
whose shoulder I was working on?
699
00:33:50,650 --> 00:33:52,439
I can't say who he is,
of course,
700
00:33:52,440 --> 00:33:54,959
but let's just say
he was a real "big cat"
701
00:33:54,960 --> 00:33:55,960
if you catch my drift.
702
00:33:55,961 --> 00:33:57,169
It was Tiger Woods. Yeah.
703
00:33:57,170 --> 00:33:59,759
I was tapping his Yunmen,
the cloud gate,
704
00:33:59,760 --> 00:34:01,419
but I was a millimeter off.
705
00:34:01,420 --> 00:34:03,319
He lost sensation
in his whole arm
706
00:34:03,320 --> 00:34:05,179
a week before the Masters.
707
00:34:05,180 --> 00:34:08,219
Gradually over the next
six days, sensation returned.
708
00:34:08,220 --> 00:34:10,879
And that weekend,
he shot 18 below par,
709
00:34:10,880 --> 00:34:14,219
took home the Green Jacket.
710
00:34:14,220 --> 00:34:17,740
It's amazing what miracles
can happen with catastrophe.
711
00:34:17,750 --> 00:34:21,620
Huh. I'm sensing a real imbalance
right here in your Tianliao.
712
00:34:22,750 --> 00:34:24,579
Yeah. Inhale deeply for me.
713
00:34:28,790 --> 00:34:31,099
Ooh.
That one felt kind of funny.
714
00:34:31,100 --> 00:34:33,999
- Oh, yeah. That's toxicity
leaving the body.
715
00:34:34,000 --> 00:34:37,349
Now exhale all that negativity.
716
00:34:46,710 --> 00:34:48,499
- Judy, does it hurt
when you breathe?
717
00:34:48,500 --> 00:34:50,879
- Yes.
- Her lips are turning blue.
718
00:34:50,880 --> 00:34:53,259
Central cyanosis.
O2 SATS are at 88%.
719
00:34:53,260 --> 00:34:55,124
She needs oxygen.
- How long are these needles?
720
00:34:55,130 --> 00:34:58,059
- Uh, they range. The black
ones are 100 millimeters.
721
00:34:58,060 --> 00:35:00,339
- 100 millimeters?
722
00:35:00,340 --> 00:35:03,689
The intrapleural space
is 25 millimeters,
723
00:35:03,690 --> 00:35:05,449
so what you've done here
is punctured her lung.
724
00:35:05,450 --> 00:35:07,689
Now all the air is rushing
out into her chest cavity
725
00:35:07,690 --> 00:35:09,039
and it's crushing
her heart and lungs.
726
00:35:09,040 --> 00:35:11,449
- O2 SATS are at 70.
- Prep for a thoracostomy.
727
00:35:11,450 --> 00:35:12,930
I'm gonna get
these needles out now.
728
00:35:12,940 --> 00:35:14,290
- No! No, no, no!
Are you crazy?!
729
00:35:14,280 --> 00:35:15,664
If you interrupt
her treatment now,
730
00:35:15,670 --> 00:35:17,330
you could permanently alter
her energy pathways!
731
00:35:17,331 --> 00:35:19,560
What she needs is
to breathe through this.
732
00:35:19,570 --> 00:35:21,019
- The only way
she's breathing through this
733
00:35:21,020 --> 00:35:22,429
is through a chest tube.
734
00:35:22,430 --> 00:35:25,119
- Judy, when I tell you,
I'm gonna need you
735
00:35:25,120 --> 00:35:27,159
to breathe out all the air
in your lungs and hold it.
736
00:35:27,160 --> 00:35:28,199
Okay?
737
00:35:36,310 --> 00:35:38,209
Scalpel.
738
00:35:38,210 --> 00:35:39,379
Ready?
739
00:35:39,380 --> 00:35:40,929
- Hm.
740
00:35:40,930 --> 00:35:43,100
- Okay. Now.
741
00:35:50,460 --> 00:35:51,739
This is gonna hurt a little.
742
00:36:01,990 --> 00:36:03,579
Drape.
- Okay.
743
00:36:03,580 --> 00:36:05,749
- Finish dressing the wound.
Monitor her vitals.
744
00:36:05,750 --> 00:36:07,199
I'm gonna go check on Avery.
- She's fine.
745
00:36:07,200 --> 00:36:08,409
She's better than ever, actually.
746
00:36:08,410 --> 00:36:10,450
She needed this.
She needed this.
747
00:36:20,210 --> 00:36:21,489
- You!
748
00:36:21,490 --> 00:36:23,600
Me.
749
00:36:26,220 --> 00:36:31,399
I must say. This is feeling
very "Gift of the Magi."
750
00:36:31,400 --> 00:36:35,949
- Is that that story about
the poor husband and wife
751
00:36:35,950 --> 00:36:39,820
who try to buy each other
the perfect Christmas present?
752
00:36:40,720 --> 00:36:43,239
She sells her hair
to buy him a watch chain.
753
00:36:43,240 --> 00:36:46,239
He sells his watch
to buy her a comb.
754
00:36:46,240 --> 00:36:48,549
- Two people
with the purest of intentions
755
00:36:48,550 --> 00:36:50,899
ensnared by
the cruelest circumstances.
756
00:36:50,900 --> 00:36:52,559
- Are you trying to turn
this into some kind of...
757
00:36:52,560 --> 00:36:53,840
- Shh, shh, shh.
Sweetie, sweetie.
758
00:36:53,841 --> 00:36:56,070
I can intuit
what you're thinking.
759
00:36:56,080 --> 00:36:59,219
Okay? And I forgive you.
760
00:36:59,220 --> 00:37:02,289
- You nearly killed me,
you carnival-act fraud.
761
00:37:05,220 --> 00:37:08,120
- Stop! Break it up!
- She crossed a boundary!
762
00:37:10,060 --> 00:37:13,269
- I am thrilled to announce
the launch of our new product,
763
00:37:13,270 --> 00:37:17,609
B. Welles Detox, a high-quality,
at-home chelation system
764
00:37:17,610 --> 00:37:21,270
that will help remove heavy
toxic metals from our systems.
765
00:37:22,240 --> 00:37:24,029
- Pollutants she put there.
766
00:37:25,660 --> 00:37:28,799
Stay super sweet.
Really beautiful dress.
767
00:37:28,800 --> 00:37:31,899
Anyhoozle...
I'm very excited to say
768
00:37:31,900 --> 00:37:35,319
that I'll be partnering with
the fabulous Purdue Pharma.
769
00:37:35,320 --> 00:37:38,120
Can we do another one, Rowan?
770
00:37:39,260 --> 00:37:41,920
- I am ending up with
some ceremonial-grade lip balm.
771
00:37:41,921 --> 00:37:43,359
- As am I.
772
00:37:43,360 --> 00:37:46,050
- Oh. Big bet.
- Big time.
773
00:37:46,060 --> 00:37:47,779
- Wait a minute.
774
00:37:47,780 --> 00:37:50,509
Are you gambling with
precious B. Welles products?
775
00:37:50,510 --> 00:37:52,619
- And losing quite badly,
I might add.
776
00:37:52,620 --> 00:37:55,929
- I would happily trade all the
serums and balms in the world
777
00:37:55,930 --> 00:37:59,239
to never have to do
a Wellness Week ever again.
778
00:37:59,240 --> 00:38:02,620
- Hear, hear. Cap? Please?
No, we can't.
779
00:38:02,630 --> 00:38:05,769
- I'm one step ahead
of you whiners. As usual.
780
00:38:05,770 --> 00:38:08,249
I spoke to Lenore this morning.
781
00:38:08,250 --> 00:38:10,869
We are not renewing
with B. Welles.
782
00:38:10,870 --> 00:38:13,420
Didn't hurt that Lenore
had broken out in hives
783
00:38:13,430 --> 00:38:17,299
from one of the sunless tanners
that Bethany had given her.
784
00:38:17,300 --> 00:38:18,849
Well, from now on,
785
00:38:18,850 --> 00:38:21,539
when it comes to wellness,
I'm sticking to the classics.
786
00:38:21,540 --> 00:38:24,339
Eat your veggies,
take the stairs, drink water.
787
00:38:24,340 --> 00:38:25,620
- And regular checkups.
788
00:38:25,621 --> 00:38:28,269
- And maybe a colonic
here or there.
789
00:38:28,270 --> 00:38:30,269
- Hi. Soup.
790
00:38:30,270 --> 00:38:33,169
It's cooked. I promise.
791
00:38:33,170 --> 00:38:35,759
- Is this an olive branch?
792
00:38:35,760 --> 00:38:37,969
- Uh, well,
it's my chicken cassoulet
793
00:38:37,970 --> 00:38:40,699
with basil oil
and white truffle.
794
00:38:40,700 --> 00:38:44,489
All of that raw-meat stuff,
that was Bethany.
795
00:38:44,490 --> 00:38:46,839
This is more me.
796
00:38:46,840 --> 00:38:48,599
- Oh, wow.
797
00:38:48,600 --> 00:38:51,359
That's, um...
That's incredible.
798
00:38:51,360 --> 00:38:53,670
- Well, there's more
where that came from.
799
00:38:53,680 --> 00:38:56,989
- Uh, reminds me...
Chef Ricamore has, uh,
800
00:38:56,990 --> 00:39:00,299
suddenly made an abrupt
departure from the Odyssey.
801
00:39:00,300 --> 00:39:03,719
Something crazy like a newborn
baby girl or something.
802
00:39:03,720 --> 00:39:06,689
So Vivian has graciously agreed
803
00:39:06,690 --> 00:39:08,829
to stay with us
for the rest of the season.
804
00:39:08,830 --> 00:39:11,449
- Oh, wait. You, uh...
You quit your job with Bethany?
805
00:39:11,450 --> 00:39:13,310
Congrats.
- Yeah.
806
00:39:13,320 --> 00:39:16,769
She gave a whole new meaning
to toxic work environment.
807
00:39:16,770 --> 00:39:18,009
- Mm-hmm.
- I'm looking forward to
808
00:39:18,010 --> 00:39:20,119
cooking for people
who are actually sane.
809
00:39:21,880 --> 00:39:24,809
- Oh, well, let me know
when you find those people.
810
00:39:26,570 --> 00:39:29,159
Okay. Well, that's my cue.
811
00:39:29,160 --> 00:39:33,059
This week, I give you three
permission to stay below deck
812
00:39:33,060 --> 00:39:36,299
while we manage
the disembarkment.
813
00:39:36,300 --> 00:39:37,470
Come with me?
814
00:39:37,480 --> 00:39:38,830
- Yeah. I'll, um...
I'll see you around.
815
00:39:38,831 --> 00:39:39,920
- Yeah, yeah. Okay.
816
00:39:39,930 --> 00:39:42,999
I will catch you
on the port side. Ha-ha.
817
00:39:43,000 --> 00:39:44,969
Really, Tristan?
818
00:39:44,970 --> 00:39:46,759
- Real talk.
819
00:39:46,760 --> 00:39:48,550
I almost died last night,
didn't I?
820
00:39:48,560 --> 00:39:50,009
- What?! No.
821
00:39:50,010 --> 00:39:51,839
- Once you were out,
there were hardly any waves.
822
00:39:51,840 --> 00:39:54,879
Honestly. We breezed right
through it. It was simple.
823
00:39:54,880 --> 00:39:58,219
- Hmm. Yeah. Okay.
Go on. Get out of here.
824
00:39:58,220 --> 00:39:59,909
You only get two days
before the next cruise.
825
00:39:59,910 --> 00:40:03,189
You don't want to
waste them here.
826
00:40:03,190 --> 00:40:06,679
Roller skating on the boardwalk
or play Whac-A-Mole
827
00:40:06,680 --> 00:40:08,679
or whatever it is you do in your
free time. What are you doing?
828
00:40:08,680 --> 00:40:10,850
- You know, I was never
any good at roller-skating.
829
00:40:10,860 --> 00:40:14,449
- I don't play Whac-A-Mole
because of ethical issues.
830
00:40:14,450 --> 00:40:16,969
Animal cruelty.
831
00:40:16,970 --> 00:40:18,379
Now, if you're not
gonna eat that soup,
832
00:40:18,380 --> 00:40:20,279
I have a delicious new recipe.
833
00:40:20,280 --> 00:40:22,519
It's pizza rolls,
but you don't cook them.
834
00:40:22,520 --> 00:40:23,799
You eat them raw.
835
00:40:23,800 --> 00:40:25,489
- Yes, we plucked them
from the pepperoni tree,
836
00:40:25,490 --> 00:40:27,009
just like our ancestors used to.
837
00:40:27,010 --> 00:40:30,459
- Ah. Idiots.
- Both of you.
838
00:40:30,460 --> 00:40:34,150
If I bust these sutures,
you're fixing 'em.
839
00:40:34,160 --> 00:40:36,259
Ugh. Okay. Deal me a hand.
840
00:40:36,260 --> 00:40:37,539
I think I'm getting
the hang of this.
841
00:40:37,540 --> 00:40:39,089
- Ceremonial-grade lip balm.
842
00:40:39,090 --> 00:40:40,880
What kind of ceremony
needs lip balm?
843
00:40:40,890 --> 00:40:43,099
- Oh, wouldn't you love to know?
844
00:40:44,960 --> 00:40:47,449
Ow, ow, ow, ow, ow!
845
00:40:47,450 --> 00:40:49,379
- Your sutures.
- Ow!
846
00:40:50,970 --> 00:40:52,210
- Stop it.
63728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.