Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,440 --> 00:00:07,840
In dit kasteel heb ik
twintig kandidaten uitgenodigd
2
00:00:08,000 --> 00:00:10,880
voor een bloedstollend spel
over goed versus kwaad.
3
00:00:12,600 --> 00:00:15,720
Drie van hen heb ik aangeduid
als verraders.
4
00:00:16,400 --> 00:00:18,680
De anderen werden bondgenoten.
5
00:00:19,600 --> 00:00:20,760
Ik ben een verrader.
6
00:00:20,920 --> 00:00:23,280
Jonatan en Lotte werden
al snel ontmaskerd
7
00:00:23,440 --> 00:00:25,160
en verbannen aan de ronde tafel.
8
00:00:25,320 --> 00:00:27,440
Ik kan daar niet tegen blijven liegen.
9
00:00:27,600 --> 00:00:29,320
Wat een spel is dit?
10
00:00:30,160 --> 00:00:33,400
Sean werd gechanteerd
en Roman werd verleid.
11
00:00:33,560 --> 00:00:37,560
Zij behoren nu samen met William
tot het kamp van de verraders.
12
00:00:37,720 --> 00:00:40,800
Ik wilde dit echt niet.
Ik denk geen enkele bondgenoot.
13
00:00:43,360 --> 00:00:46,240
Elke nacht komen de verraders
samen in het conclaaf
14
00:00:46,400 --> 00:00:47,920
en vermoorden een bondgenoot.
15
00:00:48,080 --> 00:00:50,800
Die kandidaat moet
het spel meteen verlaten.
16
00:00:51,480 --> 00:00:54,160
Aan de ronde tafel kunnen
de bondgenoten wraak nemen
17
00:00:54,320 --> 00:00:56,520
en jacht maken op de verraders.
18
00:00:56,680 --> 00:01:00,400
Na een stemming wordt er elke dag
één kandidaat verbannen.
19
00:01:01,280 --> 00:01:04,920
Verraders en bondgenoten gaan
elke dag samen op missie.
20
00:01:05,080 --> 00:01:06,560
Hiermee kunnen ze een schild winnen
21
00:01:06,720 --> 00:01:09,120
dat beschermt tegen een moord
door de verraders
22
00:01:09,280 --> 00:01:13,440
én een dolk, waarmee ze een dubbele
stem hebben aan de ronde tafel.
23
00:01:14,400 --> 00:01:16,320
De bondgenoten krijgen
tien dagen de tijd
24
00:01:16,480 --> 00:01:20,600
om de verraders te ontmaskeren.
Slagen ze erin of niet?
25
00:01:20,760 --> 00:01:23,240
Dit is 'De Verraders'.
26
00:01:27,360 --> 00:01:30,320
Vorige keer sloegen de verraders
genadeloos toe.
27
00:01:30,480 --> 00:01:33,120
Gilles werd vermoord
op zijn verjaardag.
28
00:01:33,280 --> 00:01:36,040
Ik voel de bui al hangen.
- Het is geen verjaardagskaart.
29
00:01:36,200 --> 00:01:37,560
Ik ben vermoord.
30
00:01:37,720 --> 00:01:40,880
De bondgenoten wisten nog steeds
niet hoeveel verraders er zijn
31
00:01:41,040 --> 00:01:43,160
en begonnen elkaar te verdenken.
32
00:01:43,320 --> 00:01:46,160
En de drie verraders
bleven buiten schot.
33
00:01:46,320 --> 00:01:49,760
Het zijn toch duidelijk voor jullie:
Ender en Astrid?
34
00:01:49,920 --> 00:01:52,600
Nee, Astrid niet.
- Astrid volledig wel.
35
00:01:52,760 --> 00:01:55,040
Te gevaarlijk volgens William
36
00:01:55,200 --> 00:01:59,160
en dus riep hij zelf op
om op de blinde vlekken te letten.
37
00:01:59,320 --> 00:02:02,960
Zo werden voor het eerst ook
de namen van verraders verspreid.
38
00:02:03,360 --> 00:02:07,280
Roman is een blinde vlek. Wouter.
- Ook. Ik heb die nog nooit verdacht.
39
00:02:07,440 --> 00:02:10,840
De kandidaten speelden een missie
met een heel hoge inzet.
40
00:02:11,000 --> 00:02:12,280
Pak hem vast. Ho, jong.
41
00:02:12,440 --> 00:02:15,880
Als jullie als team
de vier gouden kruiken stukschieten,
42
00:02:16,040 --> 00:02:18,440
komt er vanavond geen conclaaf.
43
00:02:18,600 --> 00:02:20,160
Huh?
- Oh, dat is tof.
44
00:02:20,320 --> 00:02:22,960
We gaan voor de vier gouden kruiken.
- Geen conclaaf. Iedereen?
45
00:02:23,120 --> 00:02:25,000
Geen conclaaf.
- Geen conclaaf.
46
00:02:25,160 --> 00:02:28,040
De vier gouden kruiken
gingen eraan
47
00:02:28,200 --> 00:02:30,440
en dus was er geen conclaaf,
48
00:02:30,600 --> 00:02:33,760
maar geen conclaaf betekent niet
dat er geen moord was,
49
00:02:33,920 --> 00:02:37,160
maar die belangrijke nuance
leek niemand te zien.
50
00:02:37,320 --> 00:02:40,640
Geen conclaaf is naar mijn gevoel
alleen maar goed voor deze groep.
51
00:02:40,800 --> 00:02:42,840
We hebben echt een win nodig
tegenover de verraders.
52
00:02:43,680 --> 00:02:48,280
Ingeborg en Slongs raakten
verwikkeld in een hevige discussie.
53
00:02:48,440 --> 00:02:50,160
Schiet alsjeblieft op een kruik.
54
00:02:50,320 --> 00:02:52,960
We kunnen straks nog kumbaya,
maar morgen is er nog een dag.
55
00:02:53,120 --> 00:02:54,560
En ook aan de ronde tafel
56
00:02:54,720 --> 00:02:57,160
ging het er stevig aan toe
tussen de twee.
57
00:02:57,320 --> 00:03:01,000
Gasten, ik ben nog niet
altijd onder de radar geweest, hè.
58
00:03:01,160 --> 00:03:05,520
Ik heb al drie aanvallen moeten verteren.
- Alleen die van mij, dus...
59
00:03:05,680 --> 00:03:08,560
De rest van de wereld durft niet...
En dat is met alle liefde.
60
00:03:08,720 --> 00:03:11,280
Dat gaat niet over durven.
Het gaat over aanvoelen.
61
00:03:11,440 --> 00:03:15,800
Jij bent toch een intuïtieve vrouw?
Ga in interactie met mij.
62
00:03:15,960 --> 00:03:17,440
Al was het uiteindelijk Astrid
63
00:03:17,600 --> 00:03:20,160
die na een spannende raad
verbannen werd.
64
00:03:20,320 --> 00:03:22,840
En zo was er alweer
een bondgenoot minder.
65
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
Ik ben een bondgenoot.
- Oh, fuck.
66
00:03:26,160 --> 00:03:28,240
Dank je wel, Astrid. Dank je wel.
- We love you.
67
00:03:28,400 --> 00:03:29,960
Als vervanging voor het conclaaf
68
00:03:30,120 --> 00:03:33,120
trakteerde ik de groep
op een deugddoende cocktailparty.
69
00:03:33,280 --> 00:03:36,960
Wat ga jij drinken?
- Ik ga een margarita drinken, denk ik.
70
00:03:37,120 --> 00:03:40,560
Maar de cocktails die ik serveerde,
kwamen met een twist.
71
00:03:40,720 --> 00:03:44,080
Er is geen conclaaf, maar dat betekent
niet dat er niet gemoord wordt,
72
00:03:44,240 --> 00:03:46,920
want vanavond mogen jullie
de kus des doods geven.
73
00:03:47,080 --> 00:03:48,920
Bij de bestelling
van jullie tweede drankje
74
00:03:49,080 --> 00:03:52,120
verwacht ik de naam van degene
die de kus geeft
75
00:03:52,280 --> 00:03:54,480
en de naam van degene
die de kus zal krijgen.
76
00:03:54,640 --> 00:03:57,040
Dat is... Dat is waanzin.
77
00:03:57,200 --> 00:04:00,640
Maar zijn William, Sean en Roman
in hun opzet geslaagd
78
00:04:00,800 --> 00:04:02,880
en wie hebben ze dan vermoord?
79
00:04:09,200 --> 00:04:12,720
Het is dag 8. Voor de bondgenoten
is het op het eerste gezicht
80
00:04:12,880 --> 00:04:14,440
een ochtend zonder zorgen,
81
00:04:14,600 --> 00:04:18,520
want gisteravond was er
geen conclaaf en dus geen moord.
82
00:04:18,680 --> 00:04:20,880
Of dat is toch wat ze denken.
83
00:04:38,080 --> 00:04:40,040
Oh-oh...
84
00:04:41,840 --> 00:04:43,880
Er is een massamoord gepleegd.
85
00:04:46,640 --> 00:04:48,160
Allemaal voor mij.
86
00:04:48,840 --> 00:04:51,760
Ik heb goed geslapen, hoor.
Ik heb goed geslapen.
87
00:04:51,920 --> 00:04:55,440
Op zich is het fijn om even
te kunnen ontspannen op een cocktailparty.
88
00:04:55,600 --> 00:04:59,680
Er was geen conclaaf
en geen gruwelijke moord. Zalig.
89
00:05:02,680 --> 00:05:04,400
Binnen, binnen.
90
00:05:06,040 --> 00:05:07,680
Good morning.
- Good morning.
91
00:05:07,840 --> 00:05:10,120
Welkom, mijn zoon, aan de tafel.
92
00:05:10,280 --> 00:05:14,080
Vader Abraham had zeven zonen.
93
00:05:14,240 --> 00:05:17,840
Zeven zonen had Vader Abraham.
94
00:05:20,760 --> 00:05:22,320
It's me.
95
00:05:22,480 --> 00:05:23,840
It's me.
- Julia.
96
00:05:27,440 --> 00:05:31,360
Ik heb vannacht voor de eerste keer
gedroomd van dit alles.
97
00:05:31,520 --> 00:05:34,840
Ik heb gedroomd dat ik
heel opstandig werd tegen iedereen.
98
00:05:35,000 --> 00:05:39,680
'Leugenaars, allemaal.
Loop naar de hel, smeerlappen.'
99
00:05:43,880 --> 00:05:45,040
Hola.
- Goeiemorgen.
100
00:05:45,200 --> 00:05:48,040
De boysband.
- We zijn nog met negen.
101
00:05:48,200 --> 00:05:50,080
Zijn we nog met negen?
102
00:05:51,160 --> 00:05:54,840
Ja. Maar ja, wat gaat er gebeuren vandaag?
103
00:05:55,000 --> 00:05:56,800
Dat is wel waar.
- Wat is dat?
104
00:05:56,960 --> 00:05:58,440
Dat is mijn hoofd.
105
00:06:00,440 --> 00:06:01,880
Mag ik 's zien?
106
00:06:02,040 --> 00:06:06,160
In het begin was dat nog ordelijk
en nu is dat mijn hoofd.
107
00:06:08,120 --> 00:06:12,320
Enthousiast zijn, mannekes.
Enthousiast, hè. Kom maar binnen.
108
00:06:14,840 --> 00:06:17,200
Was het echt enthousiasme of...
- Ja.
109
00:06:17,360 --> 00:06:20,400
Want ik hoorde iemand zeggen:
Echt enthousiast zijn, hè.
110
00:06:20,560 --> 00:06:23,400
Shit. De muren zijn
hier dunner dan we denken.
111
00:06:24,680 --> 00:06:27,040
De sfeer aan het ontbijt
is uitgelaten,
112
00:06:27,200 --> 00:06:30,080
maar Ingeborg is
minder rustig opgestaan.
113
00:06:30,240 --> 00:06:33,240
De aanvaring met Slongs
heeft er zwaar in gehakt.
114
00:06:33,400 --> 00:06:35,280
Om haar innerlijke rust
terug te vinden,
115
00:06:35,440 --> 00:06:37,480
legt ze haar tarotkaarten.
116
00:06:39,400 --> 00:06:43,920
Deze ochtend heb ik als dagelijks ritueel
een kaartje getrokken,
117
00:06:44,080 --> 00:06:48,760
het hertje en de leeuw.
Ik heb natuurlijk een favoriete...
118
00:06:49,600 --> 00:06:52,920
keuze in mijn leven
om voor het hertje te gaan,
119
00:06:53,080 --> 00:06:58,480
maar nu was de uitnodiging van de kaart:
Nodig de leeuw ook uit,
120
00:06:58,640 --> 00:07:03,400
de nijdigheid en het gemene.
We hebben het allemaal in ons.
121
00:07:07,640 --> 00:07:09,440
Goeiemorgen.
- Goeiemorgen.
122
00:07:10,680 --> 00:07:12,360
Oei.
- Ik ben zo kwaad, gasten. Echt waar.
123
00:07:12,520 --> 00:07:14,040
Oei, wat nu?
- Hoezo?
124
00:07:14,200 --> 00:07:18,440
Ja, gewoon. Door alles.
Mag ik even een vraag stellen?
125
00:07:18,600 --> 00:07:22,360
Wie is op dit moment onzeker?
Steek de armen even in de lucht.
126
00:07:22,520 --> 00:07:25,440
Onzeker?
- Wie is onzeker over het ding?
127
00:07:27,000 --> 00:07:28,280
Hallo.
128
00:07:28,440 --> 00:07:30,200
Dit heeft niks geholpen, trouwens.
129
00:07:30,360 --> 00:07:32,880
Ingeborg, wat scheelt er?
Je bent zo helemaal...
130
00:07:33,040 --> 00:07:36,360
Echt waar. Weet je,
ik ben echt te gevoelig voor dit spel.
131
00:07:36,520 --> 00:07:41,760
En dan komt die lading... Pas op,
ik heb vannacht een boek geschreven.
132
00:07:41,920 --> 00:07:43,960
Ik ga het niet aan iedereen zeggen,
133
00:07:44,120 --> 00:07:48,200
maar wel aan een paar mensen
die ik nu honderd procent vertrouw
134
00:07:48,360 --> 00:07:49,880
en die heb ik ook.
135
00:07:50,040 --> 00:07:54,760
Heel de setting van dit programma
is ons de hele tijd uit balans brengen,
136
00:07:54,920 --> 00:07:59,120
zodanig dat we niet meer vertrouwen
op onze eigen intuïtie,
137
00:07:59,280 --> 00:08:01,840
dat we geen vertrouwen meer hebben
in andere mensen
138
00:08:02,000 --> 00:08:04,080
en dat we dus verloren zijn.
139
00:08:04,240 --> 00:08:08,320
Mijn hertje ligt nu op de intensive care.
Versta je?
140
00:08:12,080 --> 00:08:14,520
Good morning.
- Goeiemorgen.
141
00:08:14,680 --> 00:08:16,640
Grote verrassing, hè.
142
00:08:17,800 --> 00:08:20,840
Ik heb iets beslist.
De cocktailparty was fantastisch.
143
00:08:21,000 --> 00:08:23,160
Ik vond dat heel leuk,
ik had dat echt nodig.
144
00:08:23,320 --> 00:08:25,240
En ik heb mij gisteren...
145
00:08:25,400 --> 00:08:29,800
Ik was emotioneel
en ik was mijn cool kwijt.
146
00:08:29,960 --> 00:08:34,760
Ik ga vandaag terug
als een dartel kind in het spel stappen.
147
00:08:34,920 --> 00:08:36,840
Ik ga spelen en grapjes maken
148
00:08:37,000 --> 00:08:40,760
en me niet meer laten opfokken
door de verraders.
149
00:08:40,920 --> 00:08:44,240
Ik ga vandaag mij niet meer laten leiden
150
00:08:44,400 --> 00:08:51,160
door mijn frustratie, boosheid en onmacht.
Ik ga vandaag... Ik ga de nar spelen.
151
00:08:53,160 --> 00:08:56,560
Kom maar binnen, Wouter.
- De Wouter, de Wouter.
152
00:09:03,320 --> 00:09:04,640
Goeiemorgen.
153
00:09:07,320 --> 00:09:08,880
Hoe kan dat nu?
154
00:09:09,240 --> 00:09:11,240
Oh, nee. Begin niet hè, jij.
155
00:09:11,840 --> 00:09:14,160
Is er iets met Wouter?
156
00:09:18,240 --> 00:09:21,280
De cocktailparty kwam
voor iedereen als een cadeau.
157
00:09:21,440 --> 00:09:25,280
Er werd gedanst, gedronken
en even niet aan het spel gedacht.
158
00:09:26,240 --> 00:09:28,720
Ik vind het idee
van de cocktailparty heel leuk,
159
00:09:28,880 --> 00:09:34,160
om even uit te blazen en even te relaxen,
dus niet te veel nadenken.
160
00:09:34,880 --> 00:09:38,120
Voor mij was het eigenlijk
een beetje een adempauze.
161
00:09:38,280 --> 00:09:40,320
Maar terwijl iedereen
aan het genieten was,
162
00:09:40,480 --> 00:09:43,640
kregen de verraders
van mij een opdracht.
163
00:09:43,800 --> 00:09:47,360
Ze moesten aan één bondgenoot
de kus des doods geven.
164
00:09:47,520 --> 00:09:50,120
Wie dat zou worden, moesten ze
stiekem proberen te overleggen
165
00:09:50,280 --> 00:09:53,800
in het bijzijn van alle
nietsvermoedende bondgenoten.
166
00:09:54,320 --> 00:09:58,000
Het is heel moeilijk op 'n cocktailfeestje
om echt met mekaar te babbelen,
167
00:09:58,160 --> 00:09:59,880
want de groep hangt heel hard samen,
168
00:10:00,040 --> 00:10:02,480
dus het is niet logisch
om apart te gaan staan.
169
00:10:02,640 --> 00:10:05,320
Amai. Die van jou is al op, of wat?
170
00:10:05,480 --> 00:10:08,200
Ik heb die daar gewoon gezet, want...
171
00:10:12,440 --> 00:10:14,240
Wouter?
172
00:10:14,400 --> 00:10:15,760
Toch...
- Toch?
173
00:10:15,920 --> 00:10:17,480
Wel straf.
174
00:10:18,680 --> 00:10:21,000
Ik zal de andere wel informeren.
175
00:10:25,920 --> 00:10:28,360
Ja. Roman kan kussen, hè.
176
00:10:29,000 --> 00:10:31,040
Roman kust Wouter.
177
00:10:31,800 --> 00:10:33,920
En dan was het gebeurd.
Dat ging in a split second
178
00:10:34,080 --> 00:10:35,160
en dat was zo spannend.
179
00:10:35,320 --> 00:10:38,560
Het was echt heel fijn
om dat in het geheim te proberen zeggen
180
00:10:38,720 --> 00:10:41,200
en zonder dat de rest
je gekonkelfoes doorheeft.
181
00:10:41,360 --> 00:10:44,680
Sean en William hebben afgesproken
om Wouter te vermoorden.
182
00:10:44,840 --> 00:10:45,880
Nu is het een kwestie
183
00:10:46,040 --> 00:10:48,640
van heel subtiel
Roman op de hoogte te brengen.
184
00:10:48,800 --> 00:10:50,360
Ik moet stoppen met geeuwen.
185
00:10:51,240 --> 00:10:53,760
Bij mij is het gedaan.
Ik was overdag aan het geeuwen.
186
00:10:53,920 --> 00:10:55,360
Nu ben ik er terug door.
187
00:10:55,520 --> 00:10:58,160
Ik ben een nachtmens.
- En straks is het weer om zeep.
188
00:10:58,320 --> 00:11:02,560
Maar toen die Wouter dat vanmorgen zei,
was ik aan het geeuwen, man.
189
00:11:03,720 --> 00:11:07,280
Hij spreekt de naam Wouter
zo duidelijk uit
190
00:11:07,440 --> 00:11:12,440
en ik maak oogcontact en ik denk:
Oké, hoe kan ik dit bevestigen?
191
00:11:12,600 --> 00:11:16,080
Woutertje, Woutertje,
wiede wiede wiede woep.
192
00:11:16,240 --> 00:11:19,200
Woutertje, Woutertje,
wiede wiede wiede woep.
193
00:11:19,360 --> 00:11:21,040
Ken je dat?
194
00:11:21,760 --> 00:11:25,520
Wouter is wel schattig.
Die zou ik zo willen kussen.
195
00:11:25,680 --> 00:11:28,520
Allee, of jij hem kussen.
196
00:11:29,880 --> 00:11:31,800
William...
- Ja.
197
00:11:31,960 --> 00:11:33,920
Eerst moet ik nu een naam horen
198
00:11:34,080 --> 00:11:37,760
van degene die de kus zal geven
en degene die de kus zal ontvangen.
199
00:11:37,920 --> 00:11:41,000
Pas dan, als ik die naam
van jullie alle drie gehoord heb,
200
00:11:41,160 --> 00:11:43,200
mag de daad gebeuren.
201
00:11:43,360 --> 00:11:45,560
Roman zal die geven aan Wouter.
202
00:11:45,720 --> 00:11:49,440
Roman gaat Wouter een kusje geven.
203
00:11:50,160 --> 00:11:52,200
Ik ga Wouter kussen.
204
00:11:53,720 --> 00:11:55,840
Klaar voor de doodskus?
205
00:11:56,000 --> 00:11:57,520
Succes.
- Dank je wel.
206
00:12:09,360 --> 00:12:12,080
Je hebt een opdracht gekregen
en je moet dat doen.
207
00:12:12,240 --> 00:12:18,040
Je hebt daar weinig tijd voor.
Dat moet sneaky gebeuren, dus ja.
208
00:12:23,880 --> 00:12:25,720
What the fuck?
209
00:12:26,920 --> 00:12:28,320
Wauw.
- Ja, jong.
210
00:12:33,920 --> 00:12:39,040
Die Roman...
Wat een natural born killer is dat?
211
00:12:39,200 --> 00:12:44,080
Die pakt hem vast en geeft hem een kus.
Gewoon los voor zijn doel gaan.
212
00:12:44,240 --> 00:12:47,480
Als een torpedo. Bam, kapotgemaakt.
213
00:12:47,640 --> 00:12:50,040
Zeker, kapitein.
214
00:13:06,600 --> 00:13:08,480
Wat? Hey, Staf.
215
00:13:08,640 --> 00:13:11,800
Beste Wouter, ik heb slecht nieuws.
216
00:13:12,480 --> 00:13:15,920
Slecht nieuws?
- Je bent vermoord.
217
00:13:17,760 --> 00:13:20,000
Hoe kant dat nu?
Er was toch geen conclaaf?
218
00:13:20,160 --> 00:13:24,040
Het is niet omdat er geen conclaaf is
dat er niet gemoord kon worden.
219
00:13:24,200 --> 00:13:28,360
Er is tijdens de cocktailparty gemoord.
220
00:13:28,520 --> 00:13:29,760
Oké.
221
00:13:29,920 --> 00:13:31,200
Ja, ik ben geschrokken.
222
00:13:31,360 --> 00:13:36,920
Staf heeft toch verschillende keren
gezegd: Er is geen conclaaf.
223
00:13:37,080 --> 00:13:41,120
Dus hebben wij te snel geredeneerd van:
Dan wordt er niemand vermoord.
224
00:13:41,280 --> 00:13:44,080
Dat heeft hij eigenlijk niet gezegd,
dat er niemand vermoord werd.
225
00:13:44,240 --> 00:13:47,320
Heb je enig idee wie het kunnen zijn,
de verraders?
226
00:13:48,400 --> 00:13:51,920
Ik heb nog zitten te bedenken:
227
00:13:52,080 --> 00:13:56,880
Probeer uit die tunnelvisie te geraken
en stem niet alleen op slimme jongemannen,
228
00:13:57,040 --> 00:14:01,800
maar bijvoorbeeld iemand als William,
die heel dicht bij zichzelf blijft
229
00:14:01,960 --> 00:14:07,480
en altijd maar aandringt op
feiten en concrete argumenten geven,
230
00:14:07,640 --> 00:14:10,440
maar zelf nooit met iets komt.
231
00:14:11,360 --> 00:14:14,880
Hij spreekt me ook nooit spontaan aan
van: Wat denk jij?
232
00:14:15,040 --> 00:14:17,080
Hij is nu bij mij
wel in het vizier gekomen.
233
00:14:17,240 --> 00:14:19,560
De verraders spelen het fantastisch goed.
234
00:14:19,720 --> 00:14:24,160
Er was niemand van de bondgenoten
die de minste clue had
235
00:14:24,320 --> 00:14:26,600
om te vermoeden
dat er die avond iets zou gebeuren.
236
00:14:26,760 --> 00:14:29,120
Ik zie echt geen enkele mogelijkheid
237
00:14:29,280 --> 00:14:32,400
dat die verraders de kans hebben gehad
om af te stemmen,
238
00:14:32,560 --> 00:14:35,360
laat staan om mij te vermoorden.
239
00:14:35,920 --> 00:14:37,400
Ik... Ja, ja...
240
00:14:38,000 --> 00:14:39,840
Ik vind het spijtig, natuurlijk, maar...
241
00:14:42,520 --> 00:14:43,600
Bedankt.
- Merci, Staf.
242
00:14:43,760 --> 00:14:46,080
Tot de volgende.
- Mannen, saluutjes. Ciao.
243
00:14:54,040 --> 00:14:56,480
Ja... Ik ben een beetje emotioneel.
244
00:15:11,920 --> 00:15:14,600
Er is vannacht gemoord.
245
00:15:14,760 --> 00:15:16,400
Wat?
- Waarom?
246
00:15:16,560 --> 00:15:20,080
De verraders hebben een opdracht gekregen
en die zijn daarin geslaagd.
247
00:15:20,240 --> 00:15:21,720
Wat?
248
00:15:23,120 --> 00:15:27,000
Wouter had geen schild.
De schoenmaker is terug naar zijn leest.
249
00:15:30,080 --> 00:15:35,160
Het gruwelijkste dat de verraders mij
in deze fase konden aandoen,
250
00:15:35,320 --> 00:15:38,200
is Wouter vermoorden. Ja.
251
00:15:39,120 --> 00:15:42,160
Dat zou eigenlijk
de doodsteek kunnen zijn,
252
00:15:42,320 --> 00:15:45,680
maar ze weten niet
dat er een leeuw is opgestaan vandaag.
253
00:15:46,880 --> 00:15:50,560
En vandaag...
- Echt, hè. Verdomme.
254
00:15:50,720 --> 00:15:53,760
Meen jij dat nu?
- Rustig aan, Ingeborg.
255
00:15:53,920 --> 00:15:55,920
Staf Coppens.
256
00:15:56,080 --> 00:15:58,280
Mijn enige zekerheid hier nog.
257
00:15:59,400 --> 00:16:01,760
Ik pak jullie, jongens. Ik pak jullie.
258
00:16:02,440 --> 00:16:06,200
Oké, ga verder. Allee, laat je gaan.
Laat je gaan, Staf, komaan.
259
00:16:06,360 --> 00:16:08,480
Amai. Dat was raar.
260
00:16:09,680 --> 00:16:10,880
Dat was raar.
261
00:16:11,320 --> 00:16:15,400
Bij iedereen zitten de emoties zo hoog
262
00:16:15,560 --> 00:16:19,120
en de vermoeidheid bij sommige mensen,
263
00:16:19,280 --> 00:16:24,000
dus dat verklaart
waarschijnlijk de heftige emoties.
264
00:16:24,160 --> 00:16:27,960
Mag ik nog een vraag stellen?
Het feit dat Wouter nu gestorven is...
265
00:16:28,120 --> 00:16:32,040
Is hij aangewezen als minst betrouwbaar?
266
00:16:32,200 --> 00:16:34,800
Gisterenavond kregen
de verraders een opdracht
267
00:16:34,960 --> 00:16:36,160
en die zijn daarin geslaagd.
268
00:16:36,320 --> 00:16:38,600
En die opdracht was
tijdens de cocktailparty?
269
00:16:38,760 --> 00:16:42,280
Die opdracht was tijdens de cocktailparty.
- Belangrijk.
270
00:16:42,440 --> 00:16:45,760
Tuurlijk was
die cocktailparty niet gewoon...
271
00:16:45,920 --> 00:16:48,720
Nee, dat was natuurlijk
een gifbeker die ons geschonken werd,
272
00:16:48,880 --> 00:16:50,000
zonder dat we het wisten.
273
00:16:50,160 --> 00:16:53,840
Waarom hebben de verraders niet gewoon
een andere opdracht gekregen dan wij...
274
00:16:54,000 --> 00:16:55,480
Tijdens het bestellen?
275
00:16:55,640 --> 00:16:57,640
Die moeten die opdracht
daar hebben gekregen.
276
00:16:57,800 --> 00:17:00,200
Alleen dan waren we niet samen.
- Ah ja, tuurlijk.
277
00:17:00,360 --> 00:17:02,800
Tijdens 'kom maar een cocktail bestellen'.
278
00:17:02,960 --> 00:17:07,120
De grote vraag onder de bondgenoten is nu:
279
00:17:07,280 --> 00:17:11,240
Wat is daar gebeurd op die cocktailparty?
Hoe kan dat nu?
280
00:17:11,400 --> 00:17:13,320
Dat had niemand zien komen.
281
00:17:13,480 --> 00:17:15,760
Amai.
Dat vind ik wel echt heftig, eigenlijk.
282
00:17:16,120 --> 00:17:19,760
En bondgenoten... Bondgenoten,
en ik kijk niet meer naar iedereen...
283
00:17:19,920 --> 00:17:21,480
Bondgenoten?
284
00:17:22,080 --> 00:17:26,960
Bondgenoten, we moeten echt winnen.
Ik heb het gehad, gasten.
285
00:17:27,640 --> 00:17:31,360
Als ze Wouter Torfs raken, raken ze mij.
286
00:17:32,080 --> 00:17:35,400
Ik denk dat Ingeborg vanochtend...
287
00:17:36,120 --> 00:17:42,120
een combinatie van heel veel emoties had,
zowel boosheid als onmacht.
288
00:17:42,280 --> 00:17:45,320
Van: Fuck, ik heb hier geen controle
en dat frustreert.
289
00:17:45,480 --> 00:17:48,480
Ik word al de vrouwen vol gif.
290
00:17:51,320 --> 00:17:54,200
Je gaat zelfs niet meer
in mijn ogen kunnen kijken.
291
00:17:55,080 --> 00:17:56,160
Ik heb daar wat schrik van.
292
00:17:56,320 --> 00:18:01,600
Geen schrik hebben, want jij leidt
mijn team van bondgenoten all the way.
293
00:18:01,760 --> 00:18:03,640
Insgelijks.
- Ja, wij... Allee.
294
00:18:04,120 --> 00:18:08,360
Maar als er durft één verrader
in de buurt komen...
295
00:18:09,160 --> 00:18:10,720
ik spuug erop, hè.
296
00:18:11,320 --> 00:18:14,440
Dus als er een verrader...
Ik zeg dan: Nee, buiten nu.
297
00:18:14,600 --> 00:18:17,520
Als je niet luistert, spuug ik.
Zover ben ik.
298
00:18:17,680 --> 00:18:23,800
Nu Wouter vermoord is,
is alle houvast voor Ingeborg weg.
299
00:18:23,960 --> 00:18:29,720
Momenteel is Ingeborg
een losgeslagen projectiel. Ze gaat...
300
00:18:30,360 --> 00:18:33,480
Ze gaat volgens mij nog
aan iedereen beginnen te twijfelen.
301
00:18:33,640 --> 00:18:35,640
Julie, ik moet met jou iets bespreken
302
00:18:35,800 --> 00:18:38,480
over jouw intuïtieve weten
van bij de start.
303
00:18:38,640 --> 00:18:41,360
Ik weet wat je wil zeggen.
Ze wil zeggen: Het is Slongs.
304
00:18:41,520 --> 00:18:44,440
Ik kan je één ding zeggen:
Als je vanavond mij naar huis stampt,
305
00:18:44,600 --> 00:18:46,240
ga je heel dikke spijt hebben.
Dat zeg ik aan de bondgenoten.
306
00:18:46,400 --> 00:18:48,680
Ik ga nu één ding zeggen.
307
00:18:48,840 --> 00:18:51,840
Luister naar mij,
want ik heb een paar dingen gezien
308
00:18:52,000 --> 00:18:56,000
en ik lag er vannacht van wakker.
Ik zag het. Ik zag het ineens.
309
00:18:56,160 --> 00:18:58,200
Ik ga nu dezelfde taal
beginnen te spreken.
310
00:18:58,360 --> 00:19:03,240
Sorry, maar nu ga je er lichtjes over.
- Wel, dat is net wat jij gisteren deed.
311
00:19:03,400 --> 00:19:08,120
Oké. Nee, als jij dat zo zag,
dan is dat zo en dan laat ik dat toe.
312
00:19:08,280 --> 00:19:11,280
Je moet dat nu begrenzen,
je hebt dat nu gedaan
313
00:19:11,440 --> 00:19:12,960
en ik respecteer dat.
314
00:19:13,520 --> 00:19:15,120
Oké.
315
00:19:15,280 --> 00:19:19,680
Dat zullen we dan de rest van de dag
wel zien, of je dat respecteert.
316
00:19:20,880 --> 00:19:25,120
Wauw. Ik was er echt niet goed van.
Ik heb geprobeerd kalm te blijven,
317
00:19:25,280 --> 00:19:27,440
maar het was wel heftig.
What the fuck was dat?
318
00:19:27,880 --> 00:19:30,000
Niemand durft te eten.
- Ik durf niet te eten.
319
00:19:30,160 --> 00:19:33,840
Ik wil daar een stukje brood halen.
- Ingeborg? Even stoppen nu.
320
00:19:34,000 --> 00:19:37,240
Anders is er ons niets meer te zeggen.
- Ja, ja. Dat je niet...
321
00:19:37,400 --> 00:19:39,120
Ik durf niet meer naar boven te kijken.
322
00:19:39,280 --> 00:19:42,360
Ingeborg was wel heel heftig.
323
00:19:42,960 --> 00:19:45,080
Ik denk dat ze een hele nacht
heeft zitten malen
324
00:19:45,240 --> 00:19:47,840
over wat er gezegd is geweest
aan die ronde tafel
325
00:19:48,000 --> 00:19:52,440
en dat ze dat zo heeft opgekropt
dat het er allemaal uit moest.
326
00:19:53,080 --> 00:19:56,080
En dat Slongs daar
wel even de dupe van was.
327
00:19:56,240 --> 00:19:58,240
Ik had Ingeborg nog nooit zo gezien.
328
00:19:58,400 --> 00:20:01,480
Ik denk niet dat iemand Ingeborg
echt ook al zo gezien heeft.
329
00:20:01,640 --> 00:20:04,600
Liefde, liefde, liefde.
330
00:20:05,440 --> 00:20:08,080
What the fuck was dat, maat?
331
00:20:08,240 --> 00:20:14,000
Ik denk dat het heel wijs is dat Ingeborg
en ik vandaag elkaar een beetje mijden.
332
00:20:15,240 --> 00:20:19,040
Dat is het beste wat je kunt doen
als je in een soort conflict zit
333
00:20:19,200 --> 00:20:22,680
of een geladen situatie... dat is:
alle twee even afstand pakken.
334
00:20:22,840 --> 00:20:25,960
Oh, ik heb het echt lastig.
- Kom hier. Ja, ik weet het.
335
00:20:26,120 --> 00:20:29,520
Wouter is wel vermoord.
Ik vind dat niet eerlijk.
336
00:20:29,680 --> 00:20:32,960
Ze hadden gezegd
dat er niemand ging vermoord worden
337
00:20:33,120 --> 00:20:36,480
en ze hebben mij zo gepakt, jong.
Kom, jij mag er ook één hebben.
338
00:20:36,640 --> 00:20:39,040
Ja, eigenlijk kwam Slongs goed binnen.
339
00:20:39,200 --> 00:20:42,760
Weet je, ik heb mij wat
laten gaan gisteren, maar ik ga nu...
340
00:20:42,920 --> 00:20:46,760
Dus ja, oké. Dus eigenlijk
had ik het gewoon moeten laten,
341
00:20:46,920 --> 00:20:49,920
maar ja,
het was vanuit die pijn van gisteren.
342
00:20:50,320 --> 00:20:54,640
En dan heb ik gewoon hetzelfde gegeven
wat zij mij gaf gisteren.
343
00:20:54,800 --> 00:20:59,960
Dan zitten we dus in dat waar ik
een bloedhekel aan heb als ik het zie:
344
00:21:00,120 --> 00:21:02,280
dat vrouwen niet solidair zijn.
345
00:21:02,440 --> 00:21:04,840
Dus ja, dat is heftig. Dat is echt heftig,
346
00:21:05,000 --> 00:21:11,000
omdat dat voor mij zoiets is
wat ik niet wou. Maar ja, kijk.
347
00:21:12,720 --> 00:21:14,160
Het was een hevig ontbijt,
348
00:21:14,320 --> 00:21:16,640
maar de rust lijkt
eindelijk weergekeerd
349
00:21:16,800 --> 00:21:19,960
en dus komen ook de verschillende
theorieën opnieuw naar boven.
350
00:21:22,320 --> 00:21:28,560
Sinds gisterenavond ben ik duidelijke
bondgenoten beginnen te identificeren
351
00:21:28,720 --> 00:21:30,280
en jullie zijn er vier van.
352
00:21:30,440 --> 00:21:34,200
Bij jou is de reden dat jij om exact
dezelfde reden op Astrid gestemd hebt.
353
00:21:34,360 --> 00:21:37,640
Deze emoties,
ik denk niet dat iemand dit kan spelen,
354
00:21:37,800 --> 00:21:39,160
dus ik wil je echt geloven.
355
00:21:39,320 --> 00:21:42,200
En Hans, bij jou is het
omdat jij gisteren al hebt gestemd
356
00:21:42,360 --> 00:21:46,520
op de persoon waarvan ik denk
dat hij de verrader is.
357
00:21:46,680 --> 00:21:52,440
Ik denk dat Slongs zichzelf de titel
van OV, Original Verrater, gegeven heeft.
358
00:21:52,600 --> 00:21:56,200
Het is zot hoe ik buiten schot blijf.
359
00:21:56,360 --> 00:21:58,640
Mijn naam komt misschien
heel af en toe eens voorbij,
360
00:21:58,800 --> 00:22:01,680
maar ligt dan even snel weer aan de kant.
361
00:22:01,840 --> 00:22:04,040
Je krijgt heel snel,
zonder dat je erom moet vragen,
362
00:22:04,200 --> 00:22:06,440
een inkijk
in de kopjes van de bondgenoten.
363
00:22:06,600 --> 00:22:08,640
Maar wie denk je dan
dat de verraders zijn?
364
00:22:08,800 --> 00:22:12,360
Ik denk dus Slongs en ik weet
dat jij Roman heel erg vertrouwt...
365
00:22:12,520 --> 00:22:15,680
Nee, dat kan ik echt niet.
Ender, alsjeblieft. Begin niet, hè, jong.
366
00:22:15,840 --> 00:22:17,320
Dat is ook één van mijn zekerheden.
367
00:22:17,480 --> 00:22:21,440
Hij mag niet beginnen over Roman,
want dan speel ik niet meer mee.
368
00:22:21,600 --> 00:22:23,680
Stel je voor
dat Roman een verrader zou zijn.
369
00:22:23,840 --> 00:22:27,000
Maar dat kan toch niet, jongens.
Komaan. Nee.
370
00:22:27,600 --> 00:22:29,680
Roman is niet toevallig een acteur.
371
00:22:29,840 --> 00:22:31,880
Nee, jongens. Echt waar, ik ga niet mee.
372
00:22:32,040 --> 00:22:33,840
Het moet ook niet.
- Het spijt mij.
373
00:22:34,000 --> 00:22:35,680
Dan moet je wel nog alternatieven geven.
374
00:22:35,840 --> 00:22:37,640
Roman gaat ondertussen verder
375
00:22:37,800 --> 00:22:39,920
met het plan
van opperverrader William
376
00:22:40,080 --> 00:22:43,000
om de verraders niet langer
onder de radar te houden.
377
00:22:43,160 --> 00:22:46,880
Hij benoemt de blinde vlekken
en maakt William verdacht.
378
00:22:47,040 --> 00:22:48,680
Ik zeg het tegen jou omdat ik je vertrouw
379
00:22:48,840 --> 00:22:52,360
en tegen jou omdat je mij gisteren
in Team Slongs gezjaard hebt.
380
00:22:52,520 --> 00:22:56,480
William. Ik ben eigenlijk
gewoon alles beginnen te overlopen.
381
00:22:57,280 --> 00:23:00,600
Verschillende situaties
waar hij in gezeten heeft,
382
00:23:00,760 --> 00:23:03,400
wat hij gezegd heeft
en wat hij gedaan heeft.
383
00:23:03,560 --> 00:23:06,640
En er zijn dingen voor mij die...
384
00:23:07,520 --> 00:23:12,040
apart zijn. Als er twijfel is
of als er veel namen gedropt worden,
385
00:23:12,200 --> 00:23:14,960
is hij ineens the voice of reason
die rechtstaat.
386
00:23:15,120 --> 00:23:17,280
'Mannekes, we moeten blijven nadenken.'
- Dat is waar.
387
00:23:17,440 --> 00:23:19,520
Ik ben voorzichtig geweest.
388
00:23:19,960 --> 00:23:23,160
Ik heb heel veel van wat ik
in mijn hoofd had niet gezegd.
389
00:23:23,640 --> 00:23:26,720
Maar het is een sprong in het diepe
en ik weet niet hoe het gaat uitdraaien.
390
00:23:26,880 --> 00:23:29,240
Nog iets wat hij altijd doet,
391
00:23:29,400 --> 00:23:33,000
dat is een beetje luisteren
naar wat de namen zijn,
392
00:23:33,160 --> 00:23:37,000
daar dan even in meegaan,
maar dat direct ook omzetten, van:
393
00:23:37,160 --> 00:23:40,040
Maar ja, je weet nooit.
- Dat is waar.
394
00:23:40,200 --> 00:23:42,800
Ik ben misschien ook
in een tunnelvisie bezig nu.
395
00:23:42,960 --> 00:23:45,160
Ik heb nog niet
over William durven na te denken,
396
00:23:45,320 --> 00:23:48,400
dus ik ben er blij voor
dat je nu wel durft...
397
00:23:48,560 --> 00:23:53,760
Hij is ook gewoon supersterk.
Er zijn al gespannen situaties geweest,
398
00:23:53,920 --> 00:23:55,440
maar hij kan ook gewoon een mop maken.
399
00:23:55,600 --> 00:23:59,720
De situatie wordt ontmijnd
en de concentratie wordt geshift.
400
00:24:01,080 --> 00:24:04,400
Met wat ik nu weet,
denk ik dat ik vanavond,
401
00:24:04,560 --> 00:24:08,720
tenzij er andere elementen bovenkomen,
ga inzetten op William.
402
00:24:21,120 --> 00:24:23,640
De kandidaten hebben zich verdeeld
in twee teams
403
00:24:23,800 --> 00:24:26,360
en verlaten het kasteel
om op missie te vertrekken.
404
00:24:26,520 --> 00:24:29,360
Daar spelen ze
voor een dolk en een schild
405
00:24:29,520 --> 00:24:32,960
en die worden in deze fase
van het spel steeds belangrijker.
406
00:24:35,520 --> 00:24:37,280
Vertel, Ingeborg. Vertel.
407
00:24:38,080 --> 00:24:42,480
Op dit moment is deze wagen
nog mijn enige veiligheid,
408
00:24:42,640 --> 00:24:47,400
waarvan met stip honderd procent
vertrouwen in Julie en Roman...
409
00:24:47,560 --> 00:24:49,720
Ik vind...
- En puur... Nee, ik weet het.
410
00:24:49,880 --> 00:24:52,520
Ik vind het heel erg dat je mij...
- En jou 80 procent.
411
00:24:52,680 --> 00:24:55,880
En al de rest veel minder.
Dat wil niet zeggen
412
00:24:56,040 --> 00:24:59,120
dat daar geen bondgenoten zitten,
want dat zou heel goed kunnen.
413
00:24:59,280 --> 00:25:02,320
Allee, vrienden, we zitten samen
in een team. Ik wil naar die wapenkamer,
414
00:25:02,480 --> 00:25:04,680
want anders ben ik er morgen niet meer.
415
00:25:04,840 --> 00:25:09,920
Ik moet nu wel zeggen: Door die oprechte
emotie van Ingeborg van vanochtend
416
00:25:10,080 --> 00:25:12,560
is ze wel terug van mijn radar af.
- Is het zo?
417
00:25:12,720 --> 00:25:16,040
Ik durf ze ook nog niet op te schrijven.
- Ik denk: Als je een verrader moet zijn,
418
00:25:16,200 --> 00:25:20,560
hoef je zo boos niet te worden. En dit was
niet geacteerd. Dit was echte boosheid.
419
00:25:20,720 --> 00:25:24,280
Ik ga Ingeborg ook niet opschrijven.
- Ik ook niet meer.
420
00:25:24,440 --> 00:25:26,920
Dat betekent dat jij dan mij opschrijft,
waarschijnlijk, Slongs?
421
00:25:27,080 --> 00:25:29,440
Daar ben ik nog altijd
over aan het twijfelen, Ender.
422
00:25:29,600 --> 00:25:34,080
De kans is volgens mij wel groot
dat ik er vanavond uit lig. Slongs of ik.
423
00:25:35,080 --> 00:25:38,240
Ik zeg altijd: Ja, Chelsey.
424
00:25:38,400 --> 00:25:41,200
Of in het Frans: Oui, Chelsey.
425
00:25:41,360 --> 00:25:44,280
Slongs, stel dat ik vanavond op jou stem,
426
00:25:44,440 --> 00:25:47,000
hoe wil je dat ik
je naam op mijn bordje schrijf?
427
00:25:47,160 --> 00:25:50,320
Ik dacht: Misschien had je
graag een koosnaampje gekregen, of zo.
428
00:25:50,480 --> 00:25:54,160
Klein lief appeltoertje vind ik goed.
- Klein, lief appeltoertje.
429
00:25:54,320 --> 00:25:58,760
William en Slongske waren vanmorgen
aan het ontbijt weer bij elkaar.
430
00:25:58,920 --> 00:26:03,040
Ik ben gisteren naar die ronde tafel
gegaan met in mijn hoofd Slongs,
431
00:26:03,200 --> 00:26:07,120
maar ik vond dat zij met
de beste theorieën op de proppen kwam.
432
00:26:07,920 --> 00:26:13,120
Op de één of andere manier heeft zij elke
verdenking die ik had naar haar uitgewist.
433
00:26:13,280 --> 00:26:16,960
Ik heb in de auto Slongs verdedigd,
want ik voelde gisteren...
434
00:26:17,640 --> 00:26:19,800
tijdens de ronde tafel...
435
00:26:20,280 --> 00:26:22,920
dat zij alles aan het openleggen was.
436
00:26:23,080 --> 00:26:26,920
Ze was...
in iedereen zijn richting aan het kijken
437
00:26:27,080 --> 00:26:30,080
en het was een kwestie van tijd voor ze
ook in mijn richting begon te kijken.
438
00:26:30,240 --> 00:26:32,400
Ik dacht: Ik moet haar voor mij winnen.
439
00:26:32,560 --> 00:26:35,200
Jij zegt William.
- Ja...
440
00:26:36,400 --> 00:26:38,080
Die vertrouw je ook?
441
00:26:38,240 --> 00:26:39,960
Nee. Oké. Hij is rustig.
442
00:26:40,120 --> 00:26:43,240
Maar zijn track record
vind ik ook niet zo...
443
00:26:43,880 --> 00:26:46,800
Niet zo normaal, of zo. Ik weet het niet.
444
00:26:51,480 --> 00:26:54,240
Roman heeft mij even
wakker geschud vanochtend.
445
00:26:54,400 --> 00:26:56,680
Hij zei: Wat denk je van William?
446
00:26:58,560 --> 00:27:00,880
Ja... Wat denk ik van William?
447
00:27:01,040 --> 00:27:04,360
Waarom kunnen wij zeker zijn
dat jij een bondgenoot bent?
448
00:27:04,520 --> 00:27:07,240
Het enige argument dat je tegen mij hebt,
is mijn stemgedrag.
449
00:27:07,400 --> 00:27:11,120
Dat klopt,
maar dat kan ik ook verantwoorden.
450
00:27:11,280 --> 00:27:14,120
Ik zou het wel wat zuur vinden,
omdat ik de enige ben die heeft gezegd:
451
00:27:14,280 --> 00:27:18,120
Mannen, we moeten nu eens echt
rondkijken naar onze blinde vlekken.
452
00:27:18,280 --> 00:27:21,520
Dat ik er dan zelf
het eerste slachtoffer van ben,
453
00:27:21,680 --> 00:27:25,320
so be it.
Mij goed, maar ik zou het jammer vinden.
454
00:27:25,480 --> 00:27:28,640
Hij was precies een klein tikkeltje
op zijn teentjes getrapt.
455
00:27:28,800 --> 00:27:32,080
Ik dacht: Dat is een reactie
die ik van jou nog niet gezien heb.
456
00:27:32,240 --> 00:27:34,600
Het plan om ook William zijn naam
op de kaart te zetten
457
00:27:34,760 --> 00:27:37,400
en zo verwarring te veroorzaken
tussen de bondgenoten
458
00:27:37,560 --> 00:27:39,600
blijkt zijn vruchten af te werpen,
459
00:27:39,760 --> 00:27:43,080
maar hopelijk schieten ze zichzelf
daarmee niet in de voet.
460
00:27:44,160 --> 00:27:45,440
Allee, vrienden.
461
00:27:45,600 --> 00:27:48,000
Zullen we even dat andere team afdrogen?
Wat denk je?
462
00:27:48,160 --> 00:27:49,840
Wat denk je, jong?
463
00:27:50,040 --> 00:27:54,360
Ik vind het ook wel leuk om ze weer
op het verkeerde been te zetten
464
00:27:54,520 --> 00:27:56,680
door één van de verraders...
465
00:27:57,400 --> 00:28:00,520
misschien toch een verrader
te laten opwerpen als eerste
466
00:28:00,680 --> 00:28:04,400
om die op zo'n manier
zichzelf veilig te laten stellen.
467
00:28:04,880 --> 00:28:07,480
Misschien zit ik te diep in dit spel.
Dat kan ook.
468
00:28:07,640 --> 00:28:10,120
Misschien zit ik
in mijn eigen rabbit hole nu,
469
00:28:10,280 --> 00:28:15,360
maar ik heb het gevoel
dat dit gaat werken.
470
00:28:17,120 --> 00:28:18,120
Zo meteen:
471
00:28:18,280 --> 00:28:21,200
Wij krijgen nu de eerste fles te zien.
- Oh, maar dat is al moeilijk, man.
472
00:28:21,360 --> 00:28:24,200
Oh, Scheisse, dat is...
Oh, my god.
473
00:28:25,040 --> 00:28:26,840
Inderdaad. Zo is dat.
474
00:28:27,240 --> 00:28:29,880
Ik ga vanavond
jou toch ter sprake brengen.
475
00:28:30,040 --> 00:28:34,480
Mijn hart bonsde in mijn keel
toen ik zijn naam moest noemen.
476
00:28:42,080 --> 00:28:45,240
De kandidaten zijn aangekomen
op de missielocatie.
477
00:28:45,400 --> 00:28:48,480
Hier zullen ze strijden voor
de sleutels van de wapenkamer,
478
00:28:48,640 --> 00:28:51,840
want daarmee kunnen ze
een dolk en een schild winnen.
479
00:28:52,400 --> 00:28:56,720
Welkom allemaal.
Jullie zijn met twee teams van vier.
480
00:28:56,880 --> 00:28:59,200
Jullie gaan dat team
straks ook nog eens opsplitsen
481
00:28:59,360 --> 00:29:01,880
in een duo en twee individuele spelers.
482
00:29:02,040 --> 00:29:05,360
Het duo zal straks plaatsnemen
aan één van die tafeltjes
483
00:29:05,520 --> 00:29:09,680
en die krijgen wijn voorgeschoteld
door een sommelier.
484
00:29:10,080 --> 00:29:14,120
Op die wijnflessen staat een etiket
zonder tekst, maar wel met een tekening.
485
00:29:14,440 --> 00:29:17,840
De bedoeling is dat die duo's
die tekening zo goed mogelijk omschrijven
486
00:29:18,000 --> 00:29:20,520
via een walkietalkie
aan een individuele speler,
487
00:29:20,680 --> 00:29:24,360
die ergens in de wijngaard
aan een schildersezel staat.
488
00:29:25,320 --> 00:29:29,680
Die moet dat etiket natekenen
en daar dan een foto van nemen
489
00:29:29,840 --> 00:29:32,960
om die foto naar de laatste
individuele speler te sturen,
490
00:29:33,120 --> 00:29:34,560
die in de wijnkelder zit...
491
00:29:35,400 --> 00:29:38,280
en daar exact dezelfde fles wijn
moet zoeken.
492
00:29:41,640 --> 00:29:46,360
Het team dat de meeste juiste flessen wijn
verzamelt, mag naar de wapenkamer.
493
00:29:46,520 --> 00:29:48,760
Oké. Ben jij een goeie tekenaar?
494
00:29:48,920 --> 00:29:50,080
Ik kan niet tekenen.
495
00:29:50,240 --> 00:29:53,920
Ik denk dat ik vannacht misschien weleens
een schildje nodig zou kunnen hebben.
496
00:29:54,080 --> 00:29:57,640
Er zijn een paar namen die blijven vallen.
497
00:29:57,800 --> 00:30:01,840
Dat is mijn naam, die van Slongs,
van William en die van Roman.
498
00:30:02,000 --> 00:30:04,240
Mocht mijn vermoeden juist zijn
499
00:30:04,400 --> 00:30:08,480
en mocht ik vanavond
de juiste namen aan de tafel noemen...
500
00:30:09,560 --> 00:30:12,720
lijkt het mij niet onlogisch
om mij te vermoorden.
501
00:30:13,520 --> 00:30:16,760
Dan mag iedereen
vertrekken naar zijn plek.
502
00:30:16,920 --> 00:30:18,800
De twee teams
hebben zich opgesplitst
503
00:30:18,960 --> 00:30:21,120
en verdelen zich
over drie locaties,
504
00:30:21,280 --> 00:30:23,400
maar met zo veel afstand
tussen de locaties
505
00:30:23,560 --> 00:30:26,000
zal communicatie cruciaal zijn,
506
00:30:26,160 --> 00:30:28,880
zeker gezien deze
maar in één richting verloopt.
507
00:30:29,240 --> 00:30:32,200
Er kan dus niet
over en weer gecommuniceerd worden.
508
00:30:32,360 --> 00:30:34,000
Jij voert het woord...
509
00:30:35,400 --> 00:30:36,720
en ik spring bij als het nodig is.
510
00:30:36,880 --> 00:30:40,880
Julie en Hans zullen voor Team
Groen de etiketten omschrijven.
511
00:30:41,040 --> 00:30:43,760
Voor Team Paars hebben
verraders Sean en William
512
00:30:43,920 --> 00:30:45,600
zich strategisch samengezet.
513
00:30:45,760 --> 00:30:48,960
Oh, Scheisse, dat is...
Oh, my god.
514
00:30:49,120 --> 00:30:53,280
In de wijnkelder moeten Roman voor
Team Groen en Ender voor Team Paars
515
00:30:53,440 --> 00:30:56,120
straks de juiste wijnflessen
uitzoeken.
516
00:30:56,600 --> 00:30:59,600
Putain, zeg.
Dat lijkt allemaal op elkaar.
517
00:30:59,760 --> 00:31:03,800
Ik heb precies al vier dezelfde flessen
gevonden met een klein...
518
00:31:04,560 --> 00:31:05,920
verschil in de achtergrond.
519
00:31:09,280 --> 00:31:12,920
En hoewel Ingeborg en Slongs elkaar
vandaag liever wilden mijden,
520
00:31:13,080 --> 00:31:17,880
staan zij elk voor hun team samen
en ver van de anderen
521
00:31:18,040 --> 00:31:21,600
midden in een wijngaard,
om de etiketten te tekenen.
522
00:31:21,760 --> 00:31:24,320
Als er één ding is
dat ik geleerd heb in het leven,
523
00:31:24,480 --> 00:31:27,200
iets belangrijks: Kalmte zal u redden.
524
00:31:27,360 --> 00:31:30,800
Ik zeg het: Als twee honden
neus aan neus staan te blaffen,
525
00:31:30,960 --> 00:31:33,280
is het beste wat je kunt doen
die even uit elkaar halen.
526
00:31:33,440 --> 00:31:35,680
Gelukkig kunnen ze
zich focussen op het spel,
527
00:31:35,840 --> 00:31:38,160
dat nu van start gaat.
528
00:31:39,000 --> 00:31:41,160
Slongs, wij krijgen nu
de eerste fles te zien.
529
00:31:41,320 --> 00:31:43,160
Oh, maar dat is al moeilijk, man.
530
00:31:43,320 --> 00:31:48,200
We zien eigenlijk een riviertje...
- Met een bootje, linksonder.
531
00:31:48,360 --> 00:31:50,440
Met daarrond riet...
- Ja, riet.
532
00:31:50,600 --> 00:31:53,760
...en ook een aantal bomen
in de achtergrond, aan de horizon.
533
00:31:53,920 --> 00:32:00,160
In het midden bovenaan heb je een cirkel
met daarbinnen nog een cirkel.
534
00:32:00,320 --> 00:32:07,280
Binnenin de kleinste cirkel staan
boven elkaar twee visjes in een schild.
535
00:32:07,440 --> 00:32:11,000
De cirkel is ongeveer
de grootte van een euro.
536
00:32:11,160 --> 00:32:12,360
Shit.
537
00:32:13,360 --> 00:32:14,400
Ik vreesde een beetje...
538
00:32:14,560 --> 00:32:16,840
Met heel die rare ochtend
die er geweest was,
539
00:32:17,000 --> 00:32:19,040
dacht ik: Oh, die Ingeborg.
540
00:32:19,480 --> 00:32:22,000
En wij vreesden het ergste.
541
00:32:24,800 --> 00:32:27,120
Ik kwam tot rust in die velden.
542
00:32:27,280 --> 00:32:31,240
Ik ga gewoon nu even
terug op mijn plooi komen,
543
00:32:31,400 --> 00:32:35,640
met de hertjes onze leeuw eren in ons.
544
00:32:37,800 --> 00:32:39,920
En verder, hè. Verdergaan.
545
00:32:51,160 --> 00:32:53,880
Ingeborg heeft haar etiket
in sneltempo getekend.
546
00:32:54,920 --> 00:32:58,440
De eerste die op zoek mag naar
de bijhorende fles is dus Roman.
547
00:32:58,600 --> 00:33:00,840
Huh? Wat is dat weer?
548
00:33:01,000 --> 00:33:02,760
En dat is een groot voordeel,
549
00:33:02,920 --> 00:33:05,320
want er is van elke fles
maar één juist exemplaar.
550
00:33:05,480 --> 00:33:07,240
Echt waar.
551
00:33:07,400 --> 00:33:10,160
Maar is de tekening van Ingeborg
duidelijk genoeg voor Roman
552
00:33:10,320 --> 00:33:11,840
om alle details te spotten?
553
00:33:12,200 --> 00:33:14,160
Hoe dan ook start Team Groen al
554
00:33:14,320 --> 00:33:16,400
met de omschrijving
van het tweede etiket.
555
00:33:16,960 --> 00:33:20,760
Daar staat één afbeelding
en dat is een ouderwetse kurkentrekker
556
00:33:20,920 --> 00:33:24,800
met bovenaan een handvat
en dan de spiraal eronder.
557
00:33:24,960 --> 00:33:27,640
Sean en William van Team Paars,
daarentegen,
558
00:33:27,800 --> 00:33:30,320
bomen oeverloos door
op het eerste etiket.
559
00:33:30,480 --> 00:33:33,280
Dan hebben we drie,
naar mijn gevoel, zwaluwen.
560
00:33:33,440 --> 00:33:36,120
Maar daar is
een goede verklaring voor.
561
00:33:36,280 --> 00:33:37,840
Ik heb geprobeerd om te saboteren,
562
00:33:38,000 --> 00:33:40,320
omdat ik liever niet heb
dat Slongs die dolk heeft.
563
00:33:40,480 --> 00:33:45,280
Ze weet hoe een spel gespeeld moet worden
en dat is gevaarlijk.
564
00:33:45,440 --> 00:33:47,560
En dus wordt er tijd gerekt
565
00:33:47,720 --> 00:33:49,920
door te vervallen
in eindeloze details.
566
00:33:50,080 --> 00:33:52,400
Dan zitten we ter hoogte
van één derde van het etiket.
567
00:33:52,560 --> 00:33:55,120
Daar is er een soort stempel, een logo.
568
00:33:55,280 --> 00:34:00,760
Ja, een logo met aan de linkerbovenkant,
de linkeronderkant, de rechteronderkant
569
00:34:00,920 --> 00:34:04,920
en de rechterbovenkant...
Dus eigenlijk ter hoogte van de cirkel
570
00:34:05,080 --> 00:34:07,440
is er telkens één streep.
571
00:34:07,600 --> 00:34:12,440
Ik denk dat we het goed beschreven hebben.
We gaan over naar het volgende etiket.
572
00:34:14,360 --> 00:34:15,640
Slongs heeft haar best gedaan
573
00:34:15,800 --> 00:34:19,000
om met de aanwijzingen van William
en Sean een etiket te tekenen.
574
00:34:19,160 --> 00:34:22,120
Ze stuurt het resultaat door
naar Ender.
575
00:34:22,640 --> 00:34:26,120
Die kan nu in de wijnkelder
op zoek naar zijn eerste fles.
576
00:34:26,280 --> 00:34:27,560
Oké.
577
00:34:29,200 --> 00:34:31,440
Ik denk dus nu: What the fuck?
578
00:34:32,800 --> 00:34:34,280
Dit is echt heel vaag, hè.
579
00:34:34,440 --> 00:34:38,680
Ender en Roman zijn dus nu naar
identiek dezelfde fles op zoek.
580
00:34:38,840 --> 00:34:42,880
Wie de fles vindt met het etiket
waarvan echt alle details kloppen,
581
00:34:43,040 --> 00:34:44,200
krijgt het punt.
582
00:34:44,360 --> 00:34:49,560
Het tweede etiket krijgen we nu te zien.
Het is een ovalen etiket.
583
00:34:50,000 --> 00:34:56,080
Er staat binnenin een oude kurkentrekker.
De punt is aan de linkerkant.
584
00:34:56,240 --> 00:35:00,480
Zowel Slongs als Ingeborg zijn
het tweede etiket aan het tekenen:
585
00:35:00,640 --> 00:35:02,320
een kurkentrekker.
586
00:35:03,400 --> 00:35:06,240
Moeten we nog iets detailleren?
- We kunnen niks detailleren.
587
00:35:06,400 --> 00:35:09,880
Als we meer gaan geven,
gaat ze helemaal in de war geraken.
588
00:35:10,040 --> 00:35:13,120
Ik vermoed dat die kurkentrekker
heel gedetailleerd gaat moeten zijn.
589
00:35:13,280 --> 00:35:15,120
De kurkentrekker is ook in 2D.
590
00:35:15,280 --> 00:35:19,000
Het handvat daarvan is horizontaal.
- Horizontaal?
591
00:35:21,880 --> 00:35:27,440
Twee vissen met een rondje,
boompjes, water, een bootje onderaan.
592
00:35:27,880 --> 00:35:28,920
Dat gaat ze zijn.
593
00:35:29,080 --> 00:35:32,480
Als we dezelfde aan het zoeken zijn,
heb jij een veel betere tekening.
594
00:35:33,320 --> 00:35:36,720
In de wijnkelder heeft Roman
zijn eerste fles uitgekozen.
595
00:35:37,200 --> 00:35:39,800
Hij kan nu op zoek
naar fles nummer twee.
596
00:35:40,280 --> 00:35:42,440
Een kurkentrekker. Wacht, dat is er één.
597
00:35:42,600 --> 00:35:44,360
Net zoals bij de eerste fles
598
00:35:44,520 --> 00:35:46,600
staan er nu ook
verschillende flessen op tafel
599
00:35:46,760 --> 00:35:48,800
met een bijna identiek etiket.
600
00:35:48,960 --> 00:35:52,200
Het verschil zit hem dus echt
in de kleinste details.
601
00:35:52,360 --> 00:35:55,520
Oh, maar dat is een tjoepentrekker
voor een bierflesje.
602
00:35:55,920 --> 00:35:58,800
Ender is nog steeds op zoek
naar zijn eerste fles,
603
00:35:58,960 --> 00:36:00,200
want het kan natuurlijk zijn
604
00:36:00,360 --> 00:36:03,800
dat Roman een foute fles
in zijn mandje gestoken heeft.
605
00:36:04,360 --> 00:36:07,800
Ik heb nog steeds die eerste echt niet.
Geen idee.
606
00:36:08,600 --> 00:36:10,040
Ik zie Slongs heel graag,
607
00:36:10,200 --> 00:36:13,920
maar Ingeborg haar schilderijen
waren net iets beter,
608
00:36:14,080 --> 00:36:15,760
voor zover ik kan zien.
609
00:36:15,920 --> 00:36:20,000
Het is eigenlijk gewoon hopen
dat Roman de verkeerde flessen uitkiest,
610
00:36:20,160 --> 00:36:23,480
zodat ik meer tijd heb
om de juiste te nemen.
611
00:36:23,640 --> 00:36:26,800
Op de een of andere manier
leunt deze er het dichtst bij aan nu.
612
00:36:26,960 --> 00:36:31,160
Ik zie een bootje, dat logo.
En zouden dat vogels zijn?
613
00:36:32,480 --> 00:36:33,640
Dat weet ik niet, hoor.
614
00:36:33,800 --> 00:36:37,040
Hoe dan ook heeft Ender nog wel
even tijd om zijn keuze te maken,
615
00:36:37,200 --> 00:36:40,440
want terwijl Team Groen
al volop bezig is met fles drie...
616
00:36:40,600 --> 00:36:43,360
Het etiket is opgedeeld in twee delen
wat de tekening betreft.
617
00:36:43,520 --> 00:36:47,520
Het bovenste deel is eigenlijk
een soort Alpenritueel.
618
00:36:47,680 --> 00:36:49,080
Bergtoppen.
619
00:36:49,240 --> 00:36:51,720
...blijft Team Paars
fles twee omschrijven...
620
00:36:51,880 --> 00:36:54,880
Dan spreken we over de nerven, hè.
De nerven van het hout.
621
00:36:55,040 --> 00:36:56,040
...en omschrijven...
622
00:36:56,200 --> 00:36:58,480
Dan is er een uitstulping
naar beneden toe.
623
00:36:58,640 --> 00:37:00,000
...en omschrijven.
624
00:37:00,160 --> 00:37:03,480
Ik zou het omschrijven als een snoepje,
een karamel,
625
00:37:03,640 --> 00:37:07,680
aan beide kanten dichtgedraaid,
maar dan niet dichtgedraaid.
626
00:37:07,840 --> 00:37:08,840
Dat slaat nergens op.
627
00:37:09,000 --> 00:37:11,000
Het was goed dat William en ik
in één team zaten
628
00:37:11,160 --> 00:37:14,280
om de missie ook deels te saboteren,
dus dat ging wel.
629
00:37:14,440 --> 00:37:16,480
Dat hadden we wel in de hand.
630
00:37:17,320 --> 00:37:18,920
Het is deze voor mij, nummer één.
631
00:37:19,080 --> 00:37:20,880
Ook Ender heeft
zijn eerste keuze gemaakt
632
00:37:21,040 --> 00:37:22,840
uit de overblijvende opties.
633
00:37:23,000 --> 00:37:26,440
Hij mag onmiddellijk zijn tweede
tekening proberen te ontcijferen.
634
00:37:26,600 --> 00:37:28,040
Dat meen je niet.
635
00:37:28,200 --> 00:37:32,120
Dat is wel goed geprobeerd.
Dat is echt heel goed geprobeerd, maar...
636
00:37:33,240 --> 00:37:35,440
ik denk dat ik hem gewoon in één keer heb.
637
00:37:36,760 --> 00:37:39,080
Dus... ik denk dat deze ze is.
638
00:37:39,240 --> 00:37:42,840
Ze lijken alle twee zeker
van hun stuk bij de tweede fles.
639
00:37:43,000 --> 00:37:45,320
Het zal nu op details aankomen,
640
00:37:45,480 --> 00:37:49,200
maar bij een gelijke stand
is het de snelste die wint.
641
00:37:49,840 --> 00:37:54,080
Ja, vierkant. Oké, het gaat deze zijn.
642
00:37:54,240 --> 00:37:56,760
Roman heeft inderdaad
de juiste fles beet,
643
00:37:56,920 --> 00:37:58,840
maar in plaats van
de fles bij te houden,
644
00:37:59,000 --> 00:38:00,560
begint hij te twijfelen,
645
00:38:00,720 --> 00:38:03,560
dus de eerste die deze fles
in zijn mandje deponeert,
646
00:38:03,720 --> 00:38:05,120
haalt het punt binnen.
647
00:38:05,280 --> 00:38:07,960
Nee. Dat is rond en het moet dat...
648
00:38:08,720 --> 00:38:12,920
Het moet dit etiket zijn,
maar in deze vorm.
649
00:38:13,080 --> 00:38:15,600
Maar Roman twijfelt best
niet te lang,
650
00:38:15,760 --> 00:38:19,040
want ook Slongs stuurt haar
derde tekening door naar Ender.
651
00:38:19,440 --> 00:38:22,560
Precies Mickey Mouse
die een andere Mickey Mouse...
652
00:38:22,720 --> 00:38:24,160
Als Ender goed heeft opgelet,
653
00:38:24,320 --> 00:38:28,000
kan hij dus nu zomaar de fles
voor Roman zijn neus wegkapen.
654
00:38:28,160 --> 00:38:29,760
Ik denk dat het deze is.
655
00:38:30,520 --> 00:38:32,720
Ja, ik wou die pakken.
- Ik ook.
656
00:38:34,160 --> 00:38:36,160
Ja, fuck it.
- Oh, my god. Echt waar.
657
00:38:36,840 --> 00:38:39,360
Ja, ik hoop niet
dat je het tegen mij gebruikt straks.
658
00:38:39,520 --> 00:38:41,720
Wat een cheat.
Allee, ik moet niet veel zeggen.
659
00:38:41,880 --> 00:38:45,560
Ik belieg hier alles en iedereen,
maar die missie, sorry...
660
00:38:46,440 --> 00:38:50,280
Ja, ik was ook zo stom.
Ik heb dat daar gewoon laten staan
661
00:38:50,440 --> 00:38:52,120
en hij heeft mijn fles gepikt, hè.
662
00:38:52,520 --> 00:38:53,760
Pech voor Roman.
663
00:38:53,920 --> 00:38:56,640
Hij gaat dan maar op zoek
naar zijn vierde en laatste fles.
664
00:38:56,800 --> 00:39:01,880
Windmolen, check. Gras ervoor, check.
En hier zitten vogeltjes op de dingen.
665
00:39:02,040 --> 00:39:03,880
Ender zal nog even moeten wachten,
666
00:39:04,040 --> 00:39:05,880
want zijn team
is nog heel uitgebreid
667
00:39:06,040 --> 00:39:08,360
het laatste etiket
aan het omschrijven.
668
00:39:08,520 --> 00:39:12,120
Die wieken staan volledig stil
en zijn in de vorm van een X.
669
00:39:12,280 --> 00:39:15,760
Dat vind ik wel moeilijker...
- Ja, dat zijn wieken, hè.
670
00:39:15,920 --> 00:39:20,080
Je kunt het vergelijken met dat je vier
vliegenmeppers aan elkaar hebt gehangen.
671
00:39:20,240 --> 00:39:21,960
Vliegenmeppers?
672
00:39:22,120 --> 00:39:26,200
Dus allemaal vierkantjes naar elkaar.
- Als een wafel, precies.
673
00:39:27,200 --> 00:39:28,400
Pure chaos.
674
00:39:31,320 --> 00:39:34,000
Slongs slaagt erin
het laatste etiket te tekenen
675
00:39:34,160 --> 00:39:35,640
en door te sturen.
676
00:39:35,800 --> 00:39:39,360
Terwijl Ender en Roman in de
wijnkelder hun laatste fles zoeken,
677
00:39:39,520 --> 00:39:42,600
begint de ruzie van deze ochtend
te knagen aan Ingeborg.
678
00:39:42,760 --> 00:39:43,920
Mag ik eens komen kijken?
679
00:39:44,080 --> 00:39:48,520
Kom maar. Als ik ooit stop met zingen,
heb ik nog wel een toekomst als tekenaar.
680
00:39:48,680 --> 00:39:50,960
Is dat je kurkentrekker?
- Ja.
681
00:39:51,880 --> 00:39:52,880
Oké.
682
00:39:53,840 --> 00:39:57,920
Komaan, Sergeantje.
Allee, vergeef jezelf ter plekke.
683
00:39:58,080 --> 00:40:01,360
Wees mild en begin opnieuw.
684
00:40:01,520 --> 00:40:04,240
Allee. Knuffel? Is alles weer goed?
- Alles is goed.
685
00:40:04,400 --> 00:40:07,600
Alles is vergeven, hè.
- Alles is goed.
686
00:40:07,760 --> 00:40:09,480
Merci, madam.
- Waarom?
687
00:40:09,640 --> 00:40:14,640
Dat je zo veilig voor mij voelt van...
- Inderdaad. Zo is dat, dat dat kan.
688
00:40:14,800 --> 00:40:17,120
Voilà, dus dat is dat.
- Dat is dat.
689
00:40:17,280 --> 00:40:20,920
We moeten er dankbaar voor zijn
dat we daar samen door zijn mogen gaan.
690
00:40:21,080 --> 00:40:23,600
Maar het was heftig, hoor.
Wouter dood, potverdikke.
691
00:40:23,760 --> 00:40:26,920
Ja, dat had ik niet zien aankomen.
- En jij kreeg precies alle schuld, hè.
692
00:40:27,080 --> 00:40:29,520
Je moest ontladen op iemand
en beter dat je het op mij deed.
693
00:40:29,680 --> 00:40:32,080
Dankzij wat er
bij de ronde tafel gebeurd was.
694
00:40:32,240 --> 00:40:34,560
Omdat ik je openlijk beschuldigde.
695
00:40:34,720 --> 00:40:37,280
Ja, en dan is dat normaal
dat je eens wilt terug fighten.
696
00:40:37,440 --> 00:40:39,240
Dus dat is oké.
- Oké.
697
00:40:39,400 --> 00:40:40,600
Een heel leuk moment.
698
00:40:40,760 --> 00:40:46,640
Zo twee waanzinnige, passionele vrouwen
kunnen ongelooflijk botsen
699
00:40:46,800 --> 00:40:49,280
en kunnen het ook bijleggen. Ja.
700
00:40:49,440 --> 00:40:52,080
Dat is oké. We gaan dat niet meer doen.
Het is eruit, hè.
701
00:40:52,240 --> 00:40:55,840
Nu is er terug vrede op aarde.
- Die woede mag je niet laten zitten.
702
00:40:56,000 --> 00:40:59,360
De ruzie is uitgepraat
en de flessen zijn gekozen.
703
00:40:59,520 --> 00:41:02,200
En net voor ik de resultaten
van de missie bekendmaak,
704
00:41:02,360 --> 00:41:06,800
grijpen William en Sean nog even
hun kans om kort te overleggen.
705
00:41:07,680 --> 00:41:09,960
Zou je het mij kwalijk nemen,
mocht ik op jou stemmen?
706
00:41:10,120 --> 00:41:13,680
Dat is een stomme vraag, natuurlijk.
- Absoluut niet. Het is een spel, hè.
707
00:41:13,840 --> 00:41:15,640
Maar ik heb geen argumenten.
708
00:41:15,800 --> 00:41:19,680
Wel, dat is ook het ding dat ik ermee heb.
Niemand heeft argumenten, eigenlijk.
709
00:41:19,840 --> 00:41:22,760
Het is puur dat je onder de radar zit,
maar ja, ik ook.
710
00:41:22,920 --> 00:41:24,240
Ja, dat is waar.
711
00:41:24,400 --> 00:41:26,840
Roman ook, Hans ook.
Een hele lijst. Julie ook.
712
00:41:27,000 --> 00:41:28,760
Je kunt er nog vijf...
713
00:41:31,880 --> 00:41:34,360
Amai, het ziet er wel romantisch uit.
714
00:41:35,040 --> 00:41:40,840
Ik denk dat momenteel ofwel ik,
ofwel Roman, één van de twee,
715
00:41:41,000 --> 00:41:42,600
het snelst verdacht gaan zijn.
716
00:41:42,760 --> 00:41:46,000
Dan blijft Sean weer buiten schot,
dus hij moet dat doen.
717
00:41:46,160 --> 00:41:50,040
Hij moet volgen
als de groep één richting uit wijst.
718
00:41:50,800 --> 00:41:52,760
Dus ik zie daar ook geen probleem in.
719
00:41:52,920 --> 00:41:59,240
In het slechtste geval zal ik geofferd
worden voor het verraad. So be it.
720
00:41:59,520 --> 00:42:03,560
Weet dat we spelen voor
een dolk en een schild in de wapenkamer,
721
00:42:03,720 --> 00:42:07,360
dus het is wel van groot belang
dat je deze proef wint, denk ik.
722
00:42:07,520 --> 00:42:10,320
Laten we beginnen bij de eerste fles.
723
00:42:10,480 --> 00:42:14,080
De fles die jullie moesten hebben,
was deze.
724
00:42:16,880 --> 00:42:19,040
En jullie inzendingen...
725
00:42:23,520 --> 00:42:25,040
Is dat allebei juist?
- Ja, ja.
726
00:42:25,200 --> 00:42:27,440
Dat is niet allebei juist.
- Wij hebben ze juist.
727
00:42:27,600 --> 00:42:32,240
Kijk goed waar er vogeltjes zijn
en waar er geen vogeltjes zijn.
728
00:42:32,400 --> 00:42:34,240
Lap. Verdomme.
- Dat is niet erg.
729
00:42:34,400 --> 00:42:37,880
Het is met andere woorden 1-0
op dit ogenblik voor Team Paars.
730
00:42:38,040 --> 00:42:40,320
Goed gedaan, die vogeltjes.
731
00:42:40,480 --> 00:42:44,680
Fles nummer twee is
een fles met een kurkentrekker.
732
00:42:45,280 --> 00:42:49,520
Met een horizontaal handvat.
En wat vind ik in jullie mandjes?
733
00:42:50,920 --> 00:42:53,480
Eentje met een horizontaal handvat
en een andere.
734
00:42:53,640 --> 00:42:56,200
Met andere woorden:
Team Paars, daar falen jullie.
735
00:42:56,360 --> 00:42:58,600
Het staat 1-1.
- Yes.
736
00:42:58,760 --> 00:43:01,880
We gaan naar de derde fles
en daar vind ik een landschap.
737
00:43:02,040 --> 00:43:05,120
Echt waar, als dat degene is
die jij gepikt hebt...
738
00:43:08,520 --> 00:43:10,960
En in jullie mandjes zit er
telkens een landschap,
739
00:43:11,120 --> 00:43:13,480
maar de onderkant ziet er
een beetje anders uit.
740
00:43:13,640 --> 00:43:15,320
Ja.
741
00:43:15,480 --> 00:43:18,280
Verdomme, hè.
- Dat was die twijfelfles?
742
00:43:18,440 --> 00:43:22,760
Dat is degene die hij gepakt heeft.
- Het staat nu 2-1 voor Paars.
743
00:43:22,920 --> 00:43:24,840
2-1 voor Paars.
- Ik had die daar direct moeten zetten.
744
00:43:25,000 --> 00:43:27,120
De laatste was deze.
745
00:43:27,920 --> 00:43:30,280
Een Hollands molentje.
746
00:43:34,400 --> 00:43:36,560
Allebei hadden jullie die bijna goed.
747
00:43:37,360 --> 00:43:38,920
Dat is heel dichtbij, zeg.
748
00:43:39,080 --> 00:43:44,040
Tenminste, de ene heeft hem helemaal goed,
want hier staan vogeltjes op en daar niet.
749
00:43:44,200 --> 00:43:47,000
Met andere woorden:
Groen heeft hier het punt te pakken.
750
00:43:47,160 --> 00:43:50,520
2-2. Een gelijke stand,
maar jullie weten wat dat wil zeggen.
751
00:43:50,680 --> 00:43:52,720
Degene die het mandje
het snelst had gevuld,
752
00:43:52,880 --> 00:43:55,360
dat team wint en mag naar de wapenkamer.
753
00:43:55,520 --> 00:43:59,680
Dus proficiat, Team Groen.
Jullie mogen naar de wapenkamer.
754
00:43:59,840 --> 00:44:03,440
Ach ja, zo eens een spelletje verliezen
is op zich niet erg,
755
00:44:03,600 --> 00:44:05,680
maar er hangt wel heel veel aan vast.
756
00:44:06,400 --> 00:44:08,720
Dat wil zeggen: geen wapenkamer.
757
00:44:09,760 --> 00:44:12,640
Geen bescherming, geen dolk.
758
00:44:13,640 --> 00:44:15,320
So, I'm fucked.
759
00:44:21,760 --> 00:44:23,040
Yo.
760
00:44:24,280 --> 00:44:28,280
Ja, kijk...
Close but no cigar, zeggen ze dan.
761
00:44:30,000 --> 00:44:34,280
Ik heb jullie amper gezien tijdens
de proef, maar het was wel smooth.
762
00:44:34,440 --> 00:44:36,560
Toch?
- Ja, het ging echt goed.
763
00:44:36,720 --> 00:44:40,560
In de auto's op de terugweg
wordt er alweer druk gespeculeerd
764
00:44:40,720 --> 00:44:43,120
over wie op wie gaat stemmen.
765
00:44:44,440 --> 00:44:47,280
By the way, sweetie darlings,
ik heb het uitgepraat met Ingeborg.
766
00:44:47,440 --> 00:44:48,480
Serieus?
- Ja, jong.
767
00:44:48,640 --> 00:44:51,960
Dat is al gebeurd ondertussen? Ah, tof.
- Met twee op de berg, dat was heerlijk.
768
00:44:52,120 --> 00:44:54,800
Ah, maar dat is weer een gelukkig toeval.
769
00:44:54,960 --> 00:44:56,680
Ja, heel goed.
- Allee.
770
00:44:56,840 --> 00:44:59,800
Alle emotionaliteit is nu weg,
want ik heb het echt bijgelegd
771
00:44:59,960 --> 00:45:02,440
en we hebben elkaars respect
voor elkaar geuit.
772
00:45:02,600 --> 00:45:04,840
Allee, dat was heel fijn daarboven.
773
00:45:05,000 --> 00:45:11,080
En voor mij is dat dan gemakkelijk,
de legacy van Wouter respecteren.
774
00:45:11,240 --> 00:45:14,760
Wouter heeft als laatste
Slongs opgeschreven
775
00:45:14,920 --> 00:45:17,960
en ter ere van zijn leven ga ik op Slongs.
776
00:45:18,120 --> 00:45:22,120
En al de rest zijn gissingen
en dat gaat mij rust geven.
777
00:45:22,280 --> 00:45:26,080
Oké. I respect your opinion,
maar ik ga dat niet doen.
778
00:45:26,240 --> 00:45:28,360
Ik ga niet op Slongs.
- Oké. Dat kan, hè.
779
00:45:28,520 --> 00:45:30,720
Ingeborg,
door hoe ze je aanviel vanochtend,
780
00:45:30,880 --> 00:45:33,760
denk ik dat ze los op jou gaat.
- Dat kan.
781
00:45:33,920 --> 00:45:36,800
Tuurlijk. Dat kan.
En als Hans dat dan ook doet
782
00:45:36,960 --> 00:45:39,960
en Ender, ja, dan word ik verbannen.
783
00:45:40,120 --> 00:45:42,680
Nog niet per se,
want wij hebben geen dolk.
784
00:45:42,840 --> 00:45:44,680
Ik weet dat er sommigen
mijn kant uit kijken.
785
00:45:44,840 --> 00:45:47,880
Ah ja, ook true.
Heb jij nog meer zekerheden, William?
786
00:45:48,040 --> 00:45:50,920
Ja, nee. Er zijn geen zekerheden. Ik...
787
00:45:51,480 --> 00:45:54,800
zeg al langer dat we naar
onze blinde vlekken moeten kijken, maar...
788
00:45:54,960 --> 00:45:57,280
Ja, blinde vlekken, William...
789
00:45:58,040 --> 00:46:00,840
Sorry dat ik het zeg,
maar jij bent ook een blinde vlek voor mij
790
00:46:01,000 --> 00:46:05,760
en jouw sterkste wapen is je humor,
denk ik.
791
00:46:05,920 --> 00:46:09,080
En William...
Goed, ik weet dat hij nu genoemd wordt,
792
00:46:09,240 --> 00:46:13,080
maar het enige dat we hebben,
is dat hij heel...
793
00:46:13,760 --> 00:46:19,280
aan de oppervlakte blijft
en een heel subtiele verrader is dan.
794
00:46:20,240 --> 00:46:22,520
En dat dat misschien een strategie is,
dat kan.
795
00:46:22,680 --> 00:46:25,120
Als we vanavond weer mis zijn...
796
00:46:26,120 --> 00:46:29,400
what the fuck gaan wij dan doen?
- Ja, dat weet ik echt niet.
797
00:46:29,560 --> 00:46:31,400
Dan word ik echt werkelijk zot.
798
00:46:31,560 --> 00:46:34,360
Maar dat is...
We moeten er één uit spelen.
799
00:46:34,520 --> 00:46:36,480
Het moet.
- Een verrader.
800
00:46:37,120 --> 00:46:40,080
Er moet vandaag
een verrader verbannen worden,
801
00:46:40,240 --> 00:46:44,400
dat lijkt het enige waarover
de bondgenoten het eens zijn.
802
00:46:44,560 --> 00:46:48,760
Eens terug op het kasteel begint
iedereen elkaar uit te horen.
803
00:46:51,600 --> 00:46:54,760
Zeg, en wil jij je top drie delen
of is het lastig?
804
00:46:54,920 --> 00:46:57,040
Mijn top drie zat
bijna in de auto bij mij.
805
00:46:57,200 --> 00:47:00,880
Ik ben nog steeds...
- Ja, jij zit nog altijd op mij.
806
00:47:01,040 --> 00:47:03,040
Roman is voor mij gewoon...
807
00:47:03,200 --> 00:47:06,760
Ik weet dat jij dat niet graag hoort,
maar ik ben voor hem.
808
00:47:06,920 --> 00:47:08,800
Ik wil die gast te graag vertrouwen,
denk ik.
809
00:47:08,960 --> 00:47:11,880
Te graag?
Dat zou een valkuil kunnen zijn, ja.
810
00:47:12,040 --> 00:47:15,600
Ik wil die echt heel graag vertrouwen.
- Ja, omdat je zo weinig info hebt,
811
00:47:15,760 --> 00:47:19,000
begin ik al naar daar te grijpen
en dat is verder niet echt onderbouwd.
812
00:47:19,160 --> 00:47:22,560
Dat is niet onderbouwd, buiten:
Ik wil die gast te graag vertrouwen,
813
00:47:22,720 --> 00:47:25,560
misschien is dat de perfecte kwaliteit
voor een verrader.
814
00:47:25,720 --> 00:47:29,360
Roman verdenk ik ook niet.
Ik weet ook niet waarom.
815
00:47:29,520 --> 00:47:32,160
En wat is jouw top drie?
- Ender...
816
00:47:33,320 --> 00:47:36,440
William. En ondertussen ben jij eraf.
817
00:47:36,600 --> 00:47:38,920
En Hans, omdat hij mij
ook al drie keer genoemd heeft.
818
00:47:39,080 --> 00:47:42,240
Ze gaan toch niet op mij stemmen, hè.
Zo ineens, zoals bij Isabelle.
819
00:47:42,400 --> 00:47:44,120
Ah, jij? Nee, niet genoemd.
820
00:47:44,280 --> 00:47:46,560
Ik denk dat niemand
zich aan het inhouden is
821
00:47:46,720 --> 00:47:48,280
om iemand buitenspel te zetten.
822
00:47:48,440 --> 00:47:52,160
Ik denk dat de namen die nu genoemd
worden Ender, Slongs en William zijn.
823
00:47:52,560 --> 00:47:56,160
Iedereen is zo druk bezig met uit
te zoeken wie op wie gaat stemmen
824
00:47:56,320 --> 00:48:00,160
dat Roman ongezien medeverrader
William apart kan nemen
825
00:48:00,320 --> 00:48:02,480
om hem alle info door te spelen.
826
00:48:02,640 --> 00:48:06,480
Ik ben keiblij dat ik William
voor de eerste keer in heel lang
827
00:48:06,640 --> 00:48:09,680
gewoon even one-on-one kon spreken
en alles overlopen.
828
00:48:09,960 --> 00:48:15,400
De situatie hoe ze nu is,
is dat Ingeborg op Slongs zit.
829
00:48:17,680 --> 00:48:19,360
Ik denk...
830
00:48:20,200 --> 00:48:25,240
Ik ga straks met Slongs overleggen
en ik ga haar briefen,
831
00:48:25,400 --> 00:48:29,360
want op die manier
bind ik mij nog meer aan haar.
832
00:48:29,520 --> 00:48:34,160
Als zij er vanavond uit ligt,
dan gaat niemand naar mij kijken.
833
00:48:35,880 --> 00:48:37,800
Ik ga op Slongs stemmen dan.
- Oké.
834
00:48:37,960 --> 00:48:40,680
Dus jij kunt Slongs dan overtuigen
van jouw ding.
835
00:48:40,840 --> 00:48:45,680
Ja. Ik ga vanavond
misschien jou toch ter sprake brengen,
836
00:48:45,840 --> 00:48:47,760
want ik denk
dat als ik je niet ter sprake breng,
837
00:48:47,920 --> 00:48:51,640
dat Julie en Slongs,
wie ik gebrieft heb over mijn theorie...
838
00:48:51,800 --> 00:48:55,320
Ik heb vannacht twee uur geschreven
aan een exposé over jou.
839
00:48:55,480 --> 00:48:57,680
Maar echt in detail.
Ik heb het niet helemaal gedeeld,
840
00:48:57,840 --> 00:49:01,680
maar wel bepaalde dingen.
Ik denk dat ik daarover ga praten.
841
00:49:01,840 --> 00:49:05,840
Dan hebben we een joker achter de hand.
842
00:49:06,000 --> 00:49:08,680
Dat is wat ik wil.
- Oké.
843
00:49:08,840 --> 00:49:12,440
Ik denk dat Slongs vanavond
naar de exit begeleid gaat worden.
844
00:49:12,600 --> 00:49:19,600
En als ik vanavond niet op Slongs stem
en ik verdedig haar vol vuur,
845
00:49:19,760 --> 00:49:21,880
dan gaan mensen
niet meer mijn richting uit kijken.
846
00:49:22,040 --> 00:49:24,880
Ik ga je waarschuwen:
Ingeborg gaat op jou stemmen.
847
00:49:25,040 --> 00:49:27,080
Het zou goed kunnen
dat William en Ender meegaan,
848
00:49:27,240 --> 00:49:29,560
dus dan lig ik eruit straks.
- Nee, nee.
849
00:49:31,280 --> 00:49:32,880
Dat gaat het worden.
850
00:49:33,040 --> 00:49:34,960
Ik dacht dat het bijgelegd was,
851
00:49:35,120 --> 00:49:37,280
maar als ze mij verdenkt,
begint het spel terug.
852
00:49:37,440 --> 00:49:40,120
Het is dan niet van:
Daarna gedaan en lekker aan het kampvuur.
853
00:49:40,280 --> 00:49:42,840
Nee, nee, je moet er los
terug in gaan, dus ja...
854
00:49:43,440 --> 00:49:45,520
die emoties zijn
nog niet helemaal verwerkt,
855
00:49:45,680 --> 00:49:49,200
want je blijft gespannen
en je moet gefocust blijven.
856
00:49:49,360 --> 00:49:53,240
Voor de verraders is het fantastisch
als ik met Ingeborg in de clinch lig.
857
00:49:53,400 --> 00:49:56,240
Dan kijkt niemand naar ergens anders, hè.
- Ja.
858
00:49:57,080 --> 00:49:59,080
Ik zeg niet dat die willen
dat wij ambras hebben,
859
00:49:59,240 --> 00:50:02,000
maar als we dat de hele tijd uitvechten,
860
00:50:02,160 --> 00:50:06,400
dan zijn we niet meer aan het zoeken
naar de echte verraders.
861
00:50:06,560 --> 00:50:08,760
Als twee bondgenoten met elkaar vechten,
862
00:50:08,920 --> 00:50:12,880
dat is het ideale scenario
voor een verrader. Toch?
863
00:50:15,000 --> 00:50:17,120
Het is tijd voor de wapenkamer.
864
00:50:17,280 --> 00:50:21,640
Julie, Hans, Roman en Ingeborg
maken alle vier kans
865
00:50:21,800 --> 00:50:24,680
op een schild en op een dolk,
866
00:50:24,840 --> 00:50:27,880
al blijkt die dolk
eerder een vergiftigd geschenk.
867
00:50:32,240 --> 00:50:33,800
En?
- Niks.
868
00:50:33,960 --> 00:50:35,160
Hoe, niks?
- Niks.
869
00:50:35,320 --> 00:50:38,720
We gingen het niet zeggen.
- Ja, maar ja.
870
00:50:38,880 --> 00:50:41,040
Het is gewoon...
- Dus die dolk ligt daar nog?
871
00:50:41,200 --> 00:50:43,000
Bereid jullie voor, hè.
872
00:50:43,160 --> 00:50:45,320
Wil jij eerst gaan of ik? Ga maar.
873
00:50:45,480 --> 00:50:47,680
Ik heb wel wat stress
om naar de wapenkamer te gaan,
874
00:50:47,840 --> 00:50:49,720
want stel dat ik een dolk heb...
875
00:50:50,360 --> 00:50:55,960
en ik moet op William stemmen vanavond
en de numbers zijn gelijk,
876
00:50:56,120 --> 00:51:00,520
dan kan zo'n dolk wel gewoon
ineens richting verbanning wijzen.
877
00:51:00,680 --> 00:51:02,120
Dat vind ik heel spannend.
878
00:51:08,560 --> 00:51:12,240
Ik heb het liefst een schild,
want een dolk wil ik niet,
879
00:51:12,400 --> 00:51:16,840
omdat ik niet honderd procent zeker ben
van de naam die ik moet opschrijven
880
00:51:17,000 --> 00:51:20,480
en dan wil ik die verantwoordelijkheid
niet van die dubbele stem.
881
00:51:22,640 --> 00:51:24,320
Echt?
882
00:51:24,480 --> 00:51:26,640
Oh, dat had ik niet zien aankomen.
883
00:51:27,520 --> 00:51:30,840
Cool. Cool, cool, cool.
884
00:51:34,800 --> 00:51:36,240
Godver...
885
00:51:38,800 --> 00:51:40,320
Shit.
886
00:51:43,040 --> 00:51:44,520
Shit.
887
00:51:49,560 --> 00:51:52,640
Hans heeft de dolk
en dus een dubbele stem.
888
00:51:52,800 --> 00:51:54,240
Die zal belangrijk zijn,
889
00:51:54,400 --> 00:51:56,920
want het belooft
een spannende raad te worden.
890
00:51:57,080 --> 00:51:59,760
Al drie keer op rij
werd een bondgenoot verbannen,
891
00:51:59,920 --> 00:52:02,800
maar nu de naam van William
steeds meer circuleert,
892
00:52:02,960 --> 00:52:05,720
zou het vanavond weleens
anders kunnen uitdraaien.
893
00:52:05,880 --> 00:52:08,560
De verraders hebben vandaag
met vuur gespeeld.
894
00:52:08,720 --> 00:52:10,440
Hoe loopt dat af?
895
00:52:11,160 --> 00:52:13,840
Ik wil een heel betoog tegen William doen,
896
00:52:14,000 --> 00:52:18,080
maar het is wel aan mij
om in te schatten hoe en hoeveel en...
897
00:52:18,240 --> 00:52:22,200
Als we te fel gaan, is de mogelijkheid er
dat hij verbannen wordt.
898
00:52:22,360 --> 00:52:25,400
Als we te weinig doen, gaan mensen
misschien raar naar mij kijken.
899
00:52:25,560 --> 00:52:28,200
Het blijft spannend.
Het blijft echt spannend.
900
00:52:34,480 --> 00:52:37,840
Het is een risico, maar ja, goed...
901
00:52:38,800 --> 00:52:42,240
we zijn hier niet gekomen
om het saai te spelen, hè.
902
00:52:42,400 --> 00:52:45,720
We moeten toch een beetje spelen, of niet?
Het is toch een spel?
903
00:52:50,200 --> 00:52:55,000
Tranen zijn er op voorhand al, hè.
Vooral tranen van ontlading.
904
00:52:55,920 --> 00:52:58,160
Die fight met Ingeborg... Wauw.
905
00:52:58,320 --> 00:53:01,680
Ik heb nooit ruzie met niemand,
dus dat was heftig
906
00:53:01,840 --> 00:53:04,960
en ik heb me de hele dag sterk gehouden...
907
00:53:05,680 --> 00:53:08,480
maar ja, there's only so much...
908
00:53:09,320 --> 00:53:11,040
I can take.
909
00:53:20,040 --> 00:53:24,640
Goeienavond. We zitten
in de laatste rechte lijn naar de finale.
910
00:53:24,800 --> 00:53:26,640
De eindmeet is in zicht.
911
00:53:26,800 --> 00:53:30,560
Nog twee keer slapen
en iedereen weet alles over iedereen.
912
00:53:31,600 --> 00:53:35,480
Meer dan ooit is het vanavond
van het grootste belang
913
00:53:35,640 --> 00:53:39,360
dat de bondgenoten
er een verrader uit sturen.
914
00:53:41,960 --> 00:53:45,560
Faites vos jeux. Het woord is aan jullie.
915
00:53:50,840 --> 00:53:52,920
Ik wil wel beginnen.
916
00:53:54,240 --> 00:53:56,280
Ik voel de bui hangen.
917
00:53:57,720 --> 00:53:59,680
En...
918
00:54:01,280 --> 00:54:04,280
op zich is dat oké... Wauw.
919
00:54:07,640 --> 00:54:09,120
...want ik ben moe.
920
00:54:12,040 --> 00:54:15,560
Wat er vandaag gebeurd is,
heeft er serieus in gehakt.
921
00:54:16,160 --> 00:54:17,960
Zowel bij jou als bij mij.
922
00:54:19,520 --> 00:54:21,240
En...
923
00:54:22,360 --> 00:54:26,800
door wat er vanochtend gebeurd is,
ben ik jou minder beginnen te verdenken,
924
00:54:26,960 --> 00:54:32,360
omdat je emotie zo oprecht was,
naar mijn mening,
925
00:54:32,520 --> 00:54:35,080
dat je dat als verrader niet nodig hebt.
926
00:54:35,240 --> 00:54:39,640
Dus... ik ben blij
dat je van mijn radar bent.
927
00:54:44,040 --> 00:54:47,400
Eerlijk?
Op dat moment denk ik: Fuck dit spel.
928
00:54:47,560 --> 00:54:51,360
Fuck dit spel.
Ik wil gewoon Slongs even vastpakken.
929
00:54:51,520 --> 00:54:56,720
Ik wil haar op dat moment echt zeggen:
Slongs, chill. Ik ben het, hè.
930
00:54:56,880 --> 00:54:59,040
Ik ben dat hier al de hele week.
931
00:54:59,440 --> 00:55:03,240
Ik zie je graag
en kom, we gaan iets drinken.
932
00:55:04,240 --> 00:55:09,080
Probeer te onderzoeken, lieve bondgenoten,
wie je in mijn richting heeft gestuurd,
933
00:55:09,240 --> 00:55:11,400
want dat zijn je verraders.
934
00:55:14,280 --> 00:55:16,400
Dat is alles wat ik wil zeggen.
935
00:55:21,600 --> 00:55:25,920
Ik heb jou eigenlijk de hele dag verdacht,
maar hoe jij hier nu zit,
936
00:55:26,080 --> 00:55:30,200
voelt voor mij ook weer zo echt
dat ik terug in de war ben.
937
00:55:30,360 --> 00:55:32,840
Ik weet het niet meer.
Ik weet het nu terug niet meer,
938
00:55:33,000 --> 00:55:37,280
dus please, als jullie naar mij kijken
voor iets van uitleg, ik heb niks.
939
00:55:37,440 --> 00:55:42,360
Ik denk niet dat er ooit al een groepje
verraders zo goed gelogen heeft,
940
00:55:42,520 --> 00:55:48,440
want ik geloof iedereen
die momenteel in dit kasteel rondloopt.
941
00:55:48,600 --> 00:55:52,080
Er zijn een paar mensen
die gigantisch goed kunnen liegen.
942
00:55:53,600 --> 00:55:56,760
Slongs brengt echt iedereen in de war,
denk ik, nu.
943
00:55:56,920 --> 00:56:00,080
Dat is mijn bedoeling niet.
Ik probeer duidelijkheid te scheppen.
944
00:56:00,240 --> 00:56:03,040
Eén argument
om jouw richting uit te kijken:
945
00:56:03,200 --> 00:56:06,480
Gisteren was er maar één persoon
die een paar namen opwierp.
946
00:56:06,640 --> 00:56:10,200
In een groep die niks weet,
vond ik dat gewoon opvallend.
947
00:56:10,360 --> 00:56:12,400
'Opvallend' is het enige woord
dat ik kan gebruiken.
948
00:56:12,560 --> 00:56:14,640
'Verdacht' is misschien
niet eens het juiste woord.
949
00:56:14,800 --> 00:56:17,720
Er moest iemand het doen, want
blijkbaar ging niemand anders het doen.
950
00:56:17,880 --> 00:56:20,280
Klopt ook volledig.
- Dus voilà...
951
00:56:20,440 --> 00:56:22,640
Amine is weg,
Gilles is weg, Dorianne is weg.
952
00:56:22,800 --> 00:56:26,080
Degenen die het durfden te doen, zijn weg.
953
00:56:26,240 --> 00:56:29,480
Dus dan is het aan de volgende
om zichzelf voor de leeuwen te gooien.
954
00:56:29,640 --> 00:56:32,200
Dat is hoe je het doet
in een bondgenootschap.
955
00:56:32,360 --> 00:56:34,000
Ik denk dat je al veel gezegd hebt nu
956
00:56:34,160 --> 00:56:36,360
en dat het misschien goed is
dat ik ook iets zeg,
957
00:56:36,520 --> 00:56:40,360
want anders blijven we
te eenzijdig één richting uit praten.
958
00:56:40,840 --> 00:56:42,640
Maar de verraders...
959
00:56:43,320 --> 00:56:48,840
die vermoorden Gilles op zijn verjaardag.
Allee, de nacht voor zijn verjaardag.
960
00:56:49,000 --> 00:56:51,080
Dus dat zijn geen schapen, hè.
961
00:56:51,240 --> 00:56:53,360
Die zijn gruwelijk.
962
00:56:54,520 --> 00:56:58,000
En wat ze ook gedaan hebben,
is ons voor een deel tegen elkaar opgezet
963
00:56:58,160 --> 00:57:00,400
en misschien mij
meer in jouw richting geduwd,
964
00:57:00,560 --> 00:57:04,080
waardoor ik zelfzekerder was.
- Maar wie heeft jou geduwd?
965
00:57:04,240 --> 00:57:07,960
Ik heb dat eerst zelf bedacht
en William heeft mij gezegd:
966
00:57:08,120 --> 00:57:10,640
Ja, ja, dat vind ik nu
toch wel een logische uitleg.
967
00:57:10,800 --> 00:57:12,960
Wie verdenk jij, als jij bondgenoot bent?
968
00:57:13,120 --> 00:57:16,640
Vandaag heb ik eerlijk gezegd:
Degene die op mijn radar verschenen is,
969
00:57:16,800 --> 00:57:18,400
is William.
970
00:57:18,560 --> 00:57:21,360
Ender, je weet dat. Schone jongen,
maar je staat er al lang op.
971
00:57:21,520 --> 00:57:23,120
Wij kijken naar elkaar.
- En ja,
972
00:57:23,280 --> 00:57:26,640
nu ben jij mijn nieuwe hoofdverdachte,
omdat je...
973
00:57:26,800 --> 00:57:29,760
Ik voel mij vereerd.
- ...mij al drie keer erop hebt gegooid.
974
00:57:29,920 --> 00:57:32,760
Maar dat is oké.
Je moet er iemand op gooien.
975
00:57:32,920 --> 00:57:35,880
Dus dat is mijn top drie.
976
00:57:36,040 --> 00:57:41,520
Ik had je iets beloofd, hè.
Dat ik jou ging verdedigen,
977
00:57:41,680 --> 00:57:46,120
want ik ben er echt van overtuigd
dat jij een bondgenoot bent.
978
00:57:46,880 --> 00:57:51,880
We hebben vandaag met elkaar gepraat
en ik heb gedeeld wat ik dacht.
979
00:57:52,040 --> 00:57:54,680
Ik ben eerst beginnen na te denken
over mijn stem van gisteren
980
00:57:54,840 --> 00:57:56,760
en die was op jou, Ender.
981
00:57:56,920 --> 00:58:00,280
Maar ik ben beginnen na te denken
over wat je allemaal gezegd hebt
982
00:58:00,440 --> 00:58:02,720
en er was één ding dat terugkwam.
983
00:58:02,880 --> 00:58:07,760
Dat was dat jouw stemgedrag verdacht was.
- Superverdacht.
984
00:58:07,920 --> 00:58:10,720
Echt alles wat een verrader
zou moeten doen, by the way.
985
00:58:10,880 --> 00:58:12,400
Gewoon dat iedereen dat weet.
986
00:58:12,560 --> 00:58:16,400
Maar ook dat jouw stemgedrag
vrij goed correspondeert met William.
987
00:58:18,720 --> 00:58:23,440
Mijn hart bonsde in mijn keel
toen ik zijn naam moest noemen.
988
00:58:23,600 --> 00:58:25,720
Ik noem hem de grootmeester.
989
00:58:25,880 --> 00:58:31,280
Ik kijk ook heel erg naar hem
voor initiatief en raad,
990
00:58:31,440 --> 00:58:34,400
omdat hij dit meesterlijk doet,
al van in het begin,
991
00:58:34,560 --> 00:58:38,120
dus als hij zegt van
'oké, dat is een plan',
992
00:58:38,280 --> 00:58:40,520
dan wil ik dat opvolgen.
993
00:58:42,880 --> 00:58:44,000
Zo meteen:
994
00:58:44,160 --> 00:58:46,680
Weet jij al voor wie jij gaat gaan?
- Ik ga op William stemmen.
995
00:58:46,840 --> 00:58:48,960
Zijn er nog mensen
die op William willen stemmen?
996
00:58:49,120 --> 00:58:50,640
Ik vind het heel spannend worden.
997
00:58:50,800 --> 00:58:53,080
Ik heb geen verhaal
en ik vind dat zo verschrikkelijk.
998
00:58:53,240 --> 00:58:54,840
Ik ben een verrader.
999
00:58:55,000 --> 00:58:56,160
Kom, laat ons stemmen.
1000
00:58:56,320 --> 00:59:01,240
Het is de eerste keer in het spel dat ik
ook niet goed weet wat er gaat gebeuren.
1001
00:59:07,000 --> 00:59:08,960
De verraders kunnen
niet meer terug.
1002
00:59:09,120 --> 00:59:11,040
Roman is aan de ronde tafel
1003
00:59:11,200 --> 00:59:14,200
zijn aanval
op medeverrader William gestart.
1004
00:59:14,360 --> 00:59:15,720
Een riskante zet.
1005
00:59:15,880 --> 00:59:19,200
William, nu moet ik eerlijk zeggen
dat jij mijn blinde vlek bent.
1006
00:59:19,360 --> 00:59:24,600
En ik heb nooit naar jou gekeken
en ik ben dan beginnen na te denken.
1007
00:59:24,760 --> 00:59:28,240
Er is mij iets opgevallen en dat is dat...
1008
00:59:30,840 --> 00:59:36,280
wanneer er echt een sterke consensus is,
dat jij lijnrecht meegaat.
1009
00:59:36,920 --> 00:59:42,680
Als er consensus is met twijfels,
werp jij je op als...
1010
00:59:44,000 --> 00:59:49,560
de sterke man die zegt
dat we rationeel moeten blijven denken.
1011
00:59:49,720 --> 00:59:56,560
Ik vind dat iets
wat heel sterk zou zijn als verrader.
1012
00:59:56,720 --> 01:00:00,920
Ja, ik speel altijd met onzekerheid.
1013
01:00:02,080 --> 01:00:05,600
Maar ik ben ook de enige die vooraf,
1014
01:00:05,760 --> 01:00:10,800
toen het helemaal nog niet duidelijk was
dat iedereen voor Isabelle zou gaan,
1015
01:00:10,960 --> 01:00:14,720
heeft gezegd:
Ik ben niet zo zeker daarvan.
1016
01:00:15,440 --> 01:00:18,080
Dat is nu helemaal
hoe ik ook echt in mekaar zit.
1017
01:00:18,240 --> 01:00:22,760
Ik twijfel altijd om alles,
maar ik ben ook de enige die heeft gezegd:
1018
01:00:22,920 --> 01:00:25,480
We moeten naar de blinde vlekken kijken.
1019
01:00:25,640 --> 01:00:28,920
En op dezelfde manier... William,
sorry, ik heb het in de auto ook gezegd:
1020
01:00:29,080 --> 01:00:32,520
Jij zou voor mij
ook de perfecte blinde vlek...
1021
01:00:32,680 --> 01:00:34,400
Ik hou van je humor
1022
01:00:34,560 --> 01:00:39,560
en jij kunt je humor ook perfect gebruiken
als schild als verrader.
1023
01:00:39,720 --> 01:00:42,280
Eén van je vele talenten is:
hop, een mopje ertussen gooien,
1024
01:00:42,440 --> 01:00:46,680
iedereen is aan het lachen en is vergeten
dat we misschien iets op het spoor waren.
1025
01:00:46,840 --> 01:00:51,040
Dus jij zit sinds kort ook op mijn radar,
maar ik heb geen argumenten.
1026
01:00:51,720 --> 01:00:53,520
Ik vind het heel spannend worden
1027
01:00:53,680 --> 01:00:59,880
en ik merk vooral dat de zenuwachtigheid
van William en Roman niet gespeeld is.
1028
01:01:00,040 --> 01:01:04,800
Ik begrijp het en ik vind dat ook...
goed, op een manier.
1029
01:01:04,960 --> 01:01:08,000
Dat klinkt raar, maar voor ons,
bondgenoten, is dat echt goed
1030
01:01:08,160 --> 01:01:10,880
dat iedereen eens op de radar staat.
- Ja, zeker weten.
1031
01:01:11,040 --> 01:01:16,520
Dan gaan we echt kritisch nadenken
over wie het potentieel kan zijn
1032
01:01:16,680 --> 01:01:20,640
zonder dat we echt,
echt blinde vlekken hebben.
1033
01:01:21,160 --> 01:01:23,560
De meesten van ons
vertrouwen Julie honderd procent,
1034
01:01:23,720 --> 01:01:27,240
heb ik het gevoel.
Dat heb ik vaak horen vallen.
1035
01:01:27,400 --> 01:01:28,680
Wat denk jij?
1036
01:01:28,840 --> 01:01:33,480
Ik zou echt willen dat ik het wist,
dat ik een clue kon geven
1037
01:01:33,640 --> 01:01:39,120
en dat ik... mensen kon meetrekken
in een verhaal waarin ik geloof,
1038
01:01:39,280 --> 01:01:42,280
maar ik heb geen verhaal
en ik vind dat zo verschrikkelijk.
1039
01:01:42,440 --> 01:01:46,320
In mijn job staat
gewoon echt alles zwart op wit.
1040
01:01:46,480 --> 01:01:50,080
Dat is de misvatting geweest
die ik misschien in het begin had,
1041
01:01:50,240 --> 01:01:54,560
van: Misschien kan
mijn job mij hierin helpen.
1042
01:01:54,720 --> 01:01:57,120
Maar het staat er zo ver van af.
1043
01:01:57,280 --> 01:02:02,800
Ik ben weer geneigd
om de tranen van Slongs te geloven.
1044
01:02:03,680 --> 01:02:08,200
En als ik dan argumenten hoor
tegen William denk ik: Ah, ja.
1045
01:02:08,360 --> 01:02:12,400
Ja, klopt.
Maar ik heb veel te weinig feiten
1046
01:02:12,560 --> 01:02:15,520
en ik ben een feitenmens.
1047
01:02:17,320 --> 01:02:19,960
Kom, laat ons stemmen.
Dan kan ik daar gaan staan
1048
01:02:20,120 --> 01:02:23,640
en dan kunnen jullie allemaal
dikke, grote bollen van ogen trekken
1049
01:02:23,800 --> 01:02:26,200
als je een bondgenoot
naar huis hebt gespeeld.
1050
01:02:26,360 --> 01:02:29,720
Weet jij al voor wie jij gaat gaan?
- Ik ga op William stemmen.
1051
01:02:29,880 --> 01:02:32,040
Zijn er nog mensen
die op William willen stemmen?
1052
01:02:32,200 --> 01:02:35,920
Ik zit verscheurd
tussen William en Slongs.
1053
01:02:36,520 --> 01:02:38,120
Ik twijfel heel vaak
1054
01:02:38,280 --> 01:02:43,360
en het enige wat ik kan doen
om in het reine te zijn met mezelf, nu,
1055
01:02:43,520 --> 01:02:49,840
is volgen wat de padre
mij voorgespiegeld heeft en gezegd heeft:
1056
01:02:50,000 --> 01:02:53,960
Speel nu het spel,
volg je hart, volg je buik.
1057
01:02:54,120 --> 01:02:58,320
En er is een diep verlangen in mij
dat straks...
1058
01:02:58,880 --> 01:03:03,760
onze engel daar gaat staan
en in het schoon Antwerps gaat zeggen:
1059
01:03:03,920 --> 01:03:05,720
Ik zen een verrader.
1060
01:03:05,880 --> 01:03:09,240
Dat zou ik zo graag meemaken.
- Het gaat niet gebeuren.
1061
01:03:09,400 --> 01:03:12,640
Het kan dat het niet gebeurt,
maar het ding is:
1062
01:03:12,800 --> 01:03:16,800
Dan ben ik in het reine
met mijn eeuwige twijfel.
1063
01:03:16,960 --> 01:03:20,400
Ik zat daar heel gesloten, in de zin van:
1064
01:03:20,560 --> 01:03:26,480
Ik stem op Slongs en zo is het.
En al de rest kan mij gestolen worden.
1065
01:03:26,640 --> 01:03:30,840
Dat is eigenlijk giftig, want
dan zit je zo vast in je eigen gelijk,
1066
01:03:31,000 --> 01:03:33,640
dus dat was echt wel
een heel lastige raad.
1067
01:03:33,800 --> 01:03:34,960
Oké, we gaan stemmen.
1068
01:03:35,120 --> 01:03:38,640
Neem jullie schrijfplankje
en schrijf daarop de naam van de persoon
1069
01:03:38,800 --> 01:03:42,400
van wie jij denkt
dat hij of zij een verrader is.
1070
01:03:46,400 --> 01:03:53,240
Ik wist dat Roman op William zou gaan,
daar waar ik op Slongs zou stemmen.
1071
01:03:53,400 --> 01:03:55,120
Wat wel heel spannend is:
1072
01:03:55,280 --> 01:03:57,800
Hoeveel mensen zouden er
meegaan in het Slongskamp
1073
01:03:57,960 --> 01:04:00,560
en hoeveel in het Williamkamp?
1074
01:04:03,320 --> 01:04:06,080
Ik zou het heel jammer vinden
dat ik er nu uit lig.
1075
01:04:06,240 --> 01:04:12,160
En ze weten dat ik een bondgenoot ben.
Ze weten het, maar ze zitten weer...
1076
01:04:15,440 --> 01:04:17,080
in een tunnelvisie, hè.
1077
01:04:19,760 --> 01:04:24,480
Het is de eerste keer in het spel dat ik
ook niet goed weet wat er gaat gebeuren.
1078
01:04:24,640 --> 01:04:29,960
Het kan nu echt de twee kanten op.
Het zal spannend zijn.
1079
01:04:32,320 --> 01:04:34,480
Sean, we beginnen vandaag bij jou.
1080
01:04:36,520 --> 01:04:39,280
Ik heb niet genoeg argumenten, alweer.
1081
01:04:41,160 --> 01:04:42,400
En dat voelt niet goed,
1082
01:04:42,560 --> 01:04:46,320
maar ik heb er daarom
ook drie hartjes bij gezet.
1083
01:04:46,920 --> 01:04:49,440
Ik hang altijd aan je lippen, Slongs.
1084
01:04:50,640 --> 01:04:53,400
Het is oké.
- En je blijft altijd Dievanongs.
1085
01:04:53,560 --> 01:04:55,040
Julie?
1086
01:04:55,760 --> 01:04:57,760
Slongs, ik...
1087
01:04:58,360 --> 01:05:00,280
Ik geloof je.
1088
01:05:00,440 --> 01:05:03,360
Ik heb je nu toch niet opgeschreven.
1089
01:05:03,520 --> 01:05:07,440
Ik moest iemand anders opschrijven
en ik heb William opgeschreven.
1090
01:05:07,600 --> 01:05:10,360
Met weinig argumenten.
1091
01:05:11,120 --> 01:05:13,480
Roman, naar wie gaat jouw stem?
1092
01:05:14,800 --> 01:05:17,160
Team Antwerpen. No fucking way.
1093
01:05:18,200 --> 01:05:19,880
William, ik heb voor jou gestemd.
1094
01:05:20,040 --> 01:05:23,920
Ik ben ook van Antwerpen, hè.
Dat weet je toch?
1095
01:05:24,080 --> 01:05:25,320
William?
1096
01:05:25,480 --> 01:05:28,880
Slongs, ik zie je supergraag.
Je weet dat. Je bent mijn home girl.
1097
01:05:29,040 --> 01:05:30,320
Het is oké, sweetie.
1098
01:05:30,480 --> 01:05:33,120
Twee stemmen tegen Slongs,
twee tegen William.
1099
01:05:33,280 --> 01:05:34,880
Ingeborg?
1100
01:05:35,040 --> 01:05:36,640
Alle respect.
1101
01:05:37,480 --> 01:05:39,600
De stem gaat naar Slongs.
1102
01:05:40,240 --> 01:05:42,240
Slongs?
1103
01:05:44,640 --> 01:05:46,640
William.
1104
01:05:46,800 --> 01:05:48,120
Ender?
1105
01:05:48,280 --> 01:05:50,480
Ik heb je gevraagd
hoe ik je moest opschrijven.
1106
01:05:50,640 --> 01:05:53,920
Er was niet genoeg plek op dit bordje
om het groot te schrijven,
1107
01:05:54,080 --> 01:05:56,080
maar ik heb
'Slongs, lief klein appeltoertje.'
1108
01:05:56,240 --> 01:05:58,120
Oh, zalig.
1109
01:05:58,280 --> 01:06:01,560
Slongs heeft vier stemmen,
William heeft er drie.
1110
01:06:01,720 --> 01:06:06,520
De laatste stem wordt bepalend.
Hans, die is voor jou.
1111
01:06:10,480 --> 01:06:13,040
Ik wil nog even iets laten zien.
- Oh, nee.
1112
01:06:26,840 --> 01:06:28,160
Slongs.
1113
01:06:28,320 --> 01:06:31,000
Drie William, zes Slongs.
1114
01:06:31,160 --> 01:06:35,040
Slongs, ik ga je moeten vragen
om naar de plaats te gaan
1115
01:06:35,200 --> 01:06:39,240
waar je je identiteit moet bekendmaken.
1116
01:06:42,520 --> 01:06:44,920
Wat een pittig spelletje was dit.
1117
01:06:46,840 --> 01:06:49,560
Ik vind het heel, heel,
heel jammer dat ik eruit lig,
1118
01:06:49,720 --> 01:06:52,480
want ik was nog niet klaar
om de strijd op te geven.
1119
01:06:52,640 --> 01:06:56,680
Ik ben een bondgenoot, lieve bondgenoten.
- Nee.
1120
01:06:56,840 --> 01:06:58,880
Merci voor je strijd.
1121
01:06:59,040 --> 01:07:01,840
Merci.
- Wauw. Perfect.
1122
01:07:02,000 --> 01:07:06,160
'Mannekes, ik zen een verrader'.
Dat had ik zo graag gehad.
1123
01:07:06,880 --> 01:07:08,600
Maar het was niet zo.
1124
01:07:08,760 --> 01:07:10,720
Het is een engel.
1125
01:07:10,880 --> 01:07:12,440
Het is een engel.
1126
01:07:19,480 --> 01:07:20,720
Amai.
1127
01:07:20,880 --> 01:07:22,800
Even ontlading.
1128
01:07:23,800 --> 01:07:27,760
Ik weet dat ik niet meer moet vechten,
dus ik kan het laten gaan.
1129
01:07:27,920 --> 01:07:31,880
Ik moet niet meer... stoer zijn
en verraders gaan vangen.
1130
01:07:32,040 --> 01:07:36,320
Maar voilà, het is wat het is. Oké.
1131
01:07:36,480 --> 01:07:39,880
Ik ben echt onder de indruk
van de skills van de verraders.
1132
01:07:40,040 --> 01:07:44,360
Hoedje af, petje af, kniebuiging.
1133
01:07:44,520 --> 01:07:47,880
Heel goed gespeeld. Echt heel straf.
1134
01:07:54,280 --> 01:07:56,880
Het was spannend vanavond.
1135
01:07:57,280 --> 01:07:59,720
Allee ja, spannend...
Het was wel berekend.
1136
01:07:59,880 --> 01:08:02,960
Het lijkt nu alsof ik
drie stemmen tegen had.
1137
01:08:03,120 --> 01:08:08,640
Ja, één daarvan wist ik
en die tweede stem is uitgeschakeld.
1138
01:08:08,800 --> 01:08:12,840
Voorlopig is er maar één iemand
die mij echt verdenkt
1139
01:08:13,000 --> 01:08:14,240
en dat is Julie.
1140
01:08:14,400 --> 01:08:17,200
Wij zijn de enige twee die juist zitten.
1141
01:08:17,360 --> 01:08:20,600
Als er hier nog bondgenoten
aan tafel zitten,
1142
01:08:20,760 --> 01:08:22,720
denk aan dit moment.
1143
01:08:23,640 --> 01:08:27,000
En ik ben zo blij
dat ik het eindelijk juist heb.
1144
01:08:27,160 --> 01:08:28,400
Goed gedaan.
1145
01:08:28,560 --> 01:08:30,200
Ineens ben je wel zeker van je stuk.
1146
01:08:30,360 --> 01:08:33,000
Je bent heel het spel lang
nooit zeker geweest.
1147
01:08:33,160 --> 01:08:36,640
Ik kan alleen maar zeggen
dat ik nu een vrouw heb gezien
1148
01:08:36,800 --> 01:08:40,960
die ik geloofde en dat heeft gemaakt
dat ik er niet op gestemd heb.
1149
01:08:41,120 --> 01:08:42,400
Julie zegt daar dan ook direct:
1150
01:08:42,560 --> 01:08:46,040
Ik ben blij
dat ik het bij het rechte eind heb.
1151
01:08:46,200 --> 01:08:50,200
Ja, mijn naam staat op haar bordje.
Wat moet ik doen?
1152
01:08:50,360 --> 01:08:51,720
Ik moet daar hard op reageren.
1153
01:08:51,880 --> 01:08:55,240
Als speler moet ik
mij een beetje kwaad maken,
1154
01:08:55,400 --> 01:08:57,480
moet ik geaffronteerd zijn.
1155
01:08:57,640 --> 01:09:01,080
Ja, maar allee,
we moeten iemand opschrijven.
1156
01:09:01,240 --> 01:09:04,920
Maar ja, ik ben de eerste die zegt:
Kijk eens naar de blinde vlekken.
1157
01:09:05,080 --> 01:09:07,080
En de enige blinde vlek
waar naar gekeken wordt,
1158
01:09:07,240 --> 01:09:10,800
is degene die die boodschap brengt.
- Dan schrijf je morgen een andere naam.
1159
01:09:10,960 --> 01:09:13,360
Wat moet ik... Dat vind ik raar. Sorry.
1160
01:09:13,520 --> 01:09:16,680
Ik voel mij hier
elke dag dommer en dommer.
1161
01:09:16,840 --> 01:09:20,680
Ik ben naar hier gekomen met het idee van:
Ik heb mensenkennis.
1162
01:09:20,840 --> 01:09:23,040
En ik heb er nu al drie keer...
1163
01:09:24,240 --> 01:09:26,920
Vier keer volledig naast gezeten.
1164
01:09:27,080 --> 01:09:29,520
Ik weet het terug niet.
1165
01:09:30,960 --> 01:09:34,480
Het was nipt, maar het plan
van de verraders is gelukt.
1166
01:09:34,640 --> 01:09:36,720
William is geen blinde vlek meer,
1167
01:09:36,880 --> 01:09:38,880
maar met alweer
een bondgenoot verbannen,
1168
01:09:39,040 --> 01:09:42,920
zakken de laatste overgebleven
bondgenoten steeds dieper weg.
1169
01:09:43,080 --> 01:09:46,360
En daar maakt William
maar al te graag misbruik van.
1170
01:09:46,520 --> 01:09:48,720
Echt waar, ik word hier zot van.
1171
01:09:48,880 --> 01:09:50,560
Ik volg ook wel wat Julie zegt.
1172
01:09:50,720 --> 01:09:53,800
Ze zegt: Ik heb het gezien.
Dat betekent niet per se:
1173
01:09:53,960 --> 01:09:57,720
Ik heb het gezien, jij bent het.
Het ging over Slongs, hè.
1174
01:09:57,880 --> 01:10:03,840
Dat ging over het feit dat ik gezien heb
dat die vrouw gewoon echt was.
1175
01:10:04,000 --> 01:10:06,760
Ja, voilà.
- Sorry. Meer heb ik niet bedoeld.
1176
01:10:06,920 --> 01:10:09,400
Oké.
- Ik wil geen gevoelens kwetsen
1177
01:10:09,560 --> 01:10:13,880
en ik zeg erbij
dat ik van niemand anders zeker ben.
1178
01:10:14,040 --> 01:10:15,800
Ik zie geen andere verraders
op dit moment.
1179
01:10:15,960 --> 01:10:20,160
Het enige wat ik heb gezien,
terwijl Slongs bezig was,
1180
01:10:20,320 --> 01:10:21,840
was dat het echt was.
1181
01:10:22,000 --> 01:10:24,000
Echt mijn excuses.
Ik heb dat eruit geflapt
1182
01:10:24,160 --> 01:10:27,480
en dat was enkel en alleen
omdat ik zo blij was
1183
01:10:27,640 --> 01:10:30,640
dat ik na een hele week
in het duister tasten...
1184
01:10:30,800 --> 01:10:33,840
Even... Yes.
- ...iemand zag die echt was.
1185
01:10:34,000 --> 01:10:38,480
Ik kan het je ook niet kwalijk nemen,
want ik weet het zelf ook niet, dus...
1186
01:10:38,640 --> 01:10:43,240
Maar het is gewoon even...
Het is fucking heftig.
1187
01:10:43,400 --> 01:10:46,160
Het is fucking heftig.
- Ingeborg had gisteren dezelfde reactie.
1188
01:10:46,320 --> 01:10:48,400
Het is fucking heftig.
Door drie mensen genoemd.
1189
01:10:48,560 --> 01:10:53,400
Je bent nu ook door drie mensen
opgeschreven, Slongs inclusief.
1190
01:10:53,560 --> 01:10:55,480
Ja, je wordt erin mee...
1191
01:10:55,640 --> 01:11:00,920
Het is voor mij ook de eerste keer
dat ik voel: Ik word hierin meegesleurd.
1192
01:11:03,880 --> 01:11:06,360
Ik wou ze ongemakkelijk maken.
1193
01:11:07,400 --> 01:11:11,680
Zodat ik daarop kon reageren,
dat ik heel aangeslagen kon zijn.
1194
01:11:11,840 --> 01:11:14,840
Zo kon ik terug stil worden in de groep,
1195
01:11:15,000 --> 01:11:18,160
waardoor ze toch
terug gaan twijfelen aan zichzelf
1196
01:11:18,320 --> 01:11:20,400
en dat ze eigenlijk daarmee bezig zijn
1197
01:11:20,560 --> 01:11:23,440
in de plaats van
waarmee ze zouden moeten bezig zijn,
1198
01:11:23,600 --> 01:11:26,320
namelijk verraders zoeken.
1199
01:11:26,480 --> 01:11:30,440
Zeg, verraders onder jullie,
weet wat jullie aanrichten.
1200
01:11:30,600 --> 01:11:33,920
Ik zeg het maar even. Je mag een klein
beetje schuldgevoel beginnen te krijgen.
1201
01:11:34,080 --> 01:11:39,120
Allee, gewoon zo naar de menselijkheid.
Hou daar een beetje rekening mee.
1202
01:11:40,640 --> 01:11:44,320
Er zijn mensen die goed willen doen,
er zijn mensen die slecht willen doen
1203
01:11:44,480 --> 01:11:48,440
en je hebt mensen
die gewoon alles willen zien branden.
1204
01:11:49,760 --> 01:11:51,560
Enchanté.
1205
01:11:52,960 --> 01:11:56,520
En ook de andere verraders
zijn niet te stoppen.
1206
01:11:57,280 --> 01:11:59,680
Als je ooit twijfels had over mij,
zijn ze weg?
1207
01:11:59,840 --> 01:12:04,440
Ik heb nu toch bewezen
wat voor een bondgenoot ik ben, hè.
1208
01:12:04,600 --> 01:12:06,880
Heb ik het naar jou toe bewezen?
- Ja.
1209
01:12:07,040 --> 01:12:08,200
Oké.
1210
01:12:09,600 --> 01:12:12,280
Ja, of je bent ook medeplichtig.
1211
01:12:12,440 --> 01:12:14,880
Oké, maar...
- Ja, het kan, hè.
1212
01:12:15,040 --> 01:12:18,080
Het kan zeker,
maar dat kan ik ook van jou zeggen.
1213
01:12:18,680 --> 01:12:21,000
In alle weinige zekerheden die we hebben,
1214
01:12:21,160 --> 01:12:24,120
is het mij wel heel duidelijk
wie goed gestemd heeft vanavond.
1215
01:12:24,280 --> 01:12:28,480
We hebben groepsbescherming
met dat schild. We zijn met zo weinig.
1216
01:12:28,640 --> 01:12:32,680
We hebben onze kop uitgestoken.
Ik heb poepers voor vannacht.
1217
01:12:32,840 --> 01:12:35,080
We zijn kwetsbaar, ja.
1218
01:12:35,240 --> 01:12:39,280
Ik heb gewoon echt keihard
in Julie haar gezicht staan liegen.
1219
01:12:39,440 --> 01:12:44,800
Maar ja, je krijgt de kans
om zo laat in het spel samen te werken.
1220
01:12:44,960 --> 01:12:49,200
Als ik het goed speel
en haar theorieën kan bevestigen
1221
01:12:49,360 --> 01:12:53,520
of misschien een klein beetje sturen...
Ja, dat is goed, hè.
1222
01:12:53,680 --> 01:12:58,800
En ja, dat is keihard liegen,
maar ja, het moet gewoon. Het moet.
1223
01:12:58,960 --> 01:13:03,840
Heel dat bondgenotenstuk...
Dat voel je, dat hangt weer uit elkaar.
1224
01:13:04,000 --> 01:13:05,400
Dat is in frennen vaneen.
1225
01:13:05,560 --> 01:13:09,080
Slongs heeft gezegd: Je glimlachte,
maar je ogen gingen niet mee.
1226
01:13:09,240 --> 01:13:11,920
Oké, Ender.
- Nee, niet zo snel.
1227
01:13:12,080 --> 01:13:14,880
Ik wil heel snel,
dat ik er weer niet van wakker lig.
1228
01:13:15,040 --> 01:13:17,280
Ik heb gisteren of eergisteren
op Ender gestemd
1229
01:13:17,440 --> 01:13:20,640
en dan heb ik dat weer laten gaan,
omdat het altijd bij één argument bleef.
1230
01:13:20,800 --> 01:13:22,760
Maar het moment
dat ik bij Ender benoemde van:
1231
01:13:22,920 --> 01:13:25,440
Jullie zijn gruwelijk,
met Gilles zijn verjaardag.
1232
01:13:25,600 --> 01:13:27,200
Ja, de verjaardag.
1233
01:13:27,360 --> 01:13:29,360
Die jongen trok bleek weg.
1234
01:13:29,520 --> 01:13:31,000
Dat kan ik nu wel zeggen.
- Serieus?
1235
01:13:31,160 --> 01:13:34,960
Ik merk dat ik echt strategisch
een ramp ben. Echt een ramp.
1236
01:13:35,120 --> 01:13:38,880
Manipulatie, strategisch, ik ben een ramp.
Weet je waar ik heel goed in ben?
1237
01:13:39,040 --> 01:13:41,880
In humor en zelfrelativering.
1238
01:13:42,040 --> 01:13:46,880
Ik ben alleen maar strategisch goed.
Humor is echt mijn ding niet.
1239
01:13:47,360 --> 01:13:52,040
In alle bescheidenheid,
het zijn misschien Ender en William.
1240
01:13:52,200 --> 01:13:58,560
Misschien. Misschien is het Ender en Sean.
Misschien is het Hans en Sean en William.
1241
01:13:58,720 --> 01:14:02,480
Maar ik ga geen uitspraken meer doen,
want...
1242
01:14:03,640 --> 01:14:07,960
ik wil echt in de bescheidenheid blijven.
Dat is voor mij echt de les hier ook.
1243
01:14:10,160 --> 01:14:14,800
De nacht valt over het kasteel.
Een bewogen dag zit erop.
1244
01:14:14,960 --> 01:14:18,400
De laatste vier bondgenoten
trekken zich terug op hun kamer.
1245
01:14:18,560 --> 01:14:20,680
Ik heb het zo ver geschopt ondertussen
1246
01:14:20,840 --> 01:14:23,520
zonder al te veel juist te hebben
en zonder al te veel te weten,
1247
01:14:23,680 --> 01:14:28,920
maar ik zit er wel nog in
en het is mijn plicht om dit af te maken.
1248
01:14:29,080 --> 01:14:34,880
Ik ga er alles aan doen,
dus er is werk aan de winkel morgen. Echt.
1249
01:14:38,320 --> 01:14:43,440
Ik voel me vooral, boven alles,
gewoon echt, echt dom.
1250
01:14:44,240 --> 01:14:48,800
Omdat er hier een paar mensen
zo goed aan het liegen zijn
1251
01:14:48,960 --> 01:14:51,200
dat ik die volledig vertrouw.
1252
01:14:51,360 --> 01:14:57,680
Ik was ervan overtuigd dat ik
zou kunnen zien wanneer mensen liegen.
1253
01:15:00,080 --> 01:15:01,720
Blijkbaar niet.
1254
01:15:06,120 --> 01:15:08,520
De verraders gaan
naar de torenkamer,
1255
01:15:08,680 --> 01:15:10,560
want daar hebben ze
veel te bespreken.
1256
01:15:10,720 --> 01:15:12,920
Het plan om hun eigen naam
op de kaart te zetten,
1257
01:15:13,080 --> 01:15:16,160
was bijna faliekant afgelopen.
1258
01:15:24,760 --> 01:15:28,160
Dat was spannend, hè?
- Dat was kantje boordje.
1259
01:15:28,320 --> 01:15:31,240
Maar het heeft wel gewerkt.
- Ja.
1260
01:15:31,400 --> 01:15:34,480
Ik ben kapot. Dat was spartelen.
1261
01:15:34,640 --> 01:15:36,800
Zonder communicatie,
ik vond dat verschrikkelijk.
1262
01:15:36,960 --> 01:15:38,480
Dat is. Dat merk ik ook.
1263
01:15:38,640 --> 01:15:42,920
Ik had zo graag even met jullie overlegd
en dat ging gewoon niet.
1264
01:15:43,080 --> 01:15:44,440
Echt.
- Ik snap het.
1265
01:15:44,600 --> 01:15:49,040
Ik vond vandaag verschrikkelijk.
Ook het plan om jou aan te wijzen...
1266
01:15:49,560 --> 01:15:51,520
Dan dacht ik:
Oké, we gaan het in werking zetten
1267
01:15:51,680 --> 01:15:55,560
en daarna was ik toch onzeker, dus
moest ik dat plan een beetje afzwakken.
1268
01:15:55,720 --> 01:15:57,680
Tijdens de ronde tafel vanavond hetzelfde.
1269
01:15:57,840 --> 01:16:00,360
Aanvoelen wat de temperatuur is.
Ik ga er wel in mee,
1270
01:16:00,520 --> 01:16:03,720
maar toch afzwakken om je
niet volledig onder de bus te gooien.
1271
01:16:03,880 --> 01:16:07,680
Dat is constant gaan en bijsturen.
- Dat was balanceren.
1272
01:16:07,840 --> 01:16:13,080
Julie heeft vandaag op mij gestemd
en ik heb daar nogal heftig op gereageerd.
1273
01:16:13,240 --> 01:16:16,720
Ik weet niet of het opviel
dat dat volledig gespeeld was.
1274
01:16:17,480 --> 01:16:19,000
Viel dat op?
- Oh, nee.
1275
01:16:19,160 --> 01:16:21,440
Nee, je hebt dat heel goed gedaan.
1276
01:16:21,600 --> 01:16:24,200
Ik vind dat William
wel goed gespeeld heeft.
1277
01:16:24,360 --> 01:16:26,400
Hij heeft daar
een verontwaardiging getoond
1278
01:16:26,560 --> 01:16:31,840
en ik denk dat hij door zijn reactie
die verdenking die er nog steeds is,
1279
01:16:32,000 --> 01:16:34,160
misschien een beetje
heeft kunnen counteren.
1280
01:16:34,320 --> 01:16:38,080
Dat moet ook heftig zijn geweest om voor
het eerst drie keer beschuldigd te worden.
1281
01:16:38,240 --> 01:16:40,280
Dat was waarschijnlijk
niet gespeeld in die zin,
1282
01:16:40,440 --> 01:16:42,320
maar het kwam heel authentiek over.
1283
01:16:42,480 --> 01:16:45,120
Denk je dat Julie morgen
terug op mij gaat stemmen?
1284
01:16:46,080 --> 01:16:47,920
Ja.
- Ja. Ik heb ook dat gevoel.
1285
01:16:48,080 --> 01:16:49,440
Ik heb ook dat gevoel persoonlijk,
1286
01:16:49,600 --> 01:16:54,400
maar als we vanavond iemand vermoorden,
staan we gewoon 3-3.
1287
01:16:54,560 --> 01:16:57,720
Klopt.
- Dan hebben wij de overmacht.
1288
01:16:58,480 --> 01:17:02,040
Het gaat nu wel heel vlotjes.
1289
01:17:02,200 --> 01:17:06,200
Zo vallen ze één voor één als vliegen,
zonder dat wij...
1290
01:17:06,720 --> 01:17:09,240
ons, als verraders,
in bochten moeten wringen.
1291
01:17:09,400 --> 01:17:13,720
Het is bijna... Nu moet ik zorgen
dat ik niet overmoedig word,
1292
01:17:13,880 --> 01:17:15,760
maar het is bijna te makkelijk.
1293
01:17:17,080 --> 01:17:22,000
Er is een wapenkamer geweest
waar ik in zat.
1294
01:17:22,160 --> 01:17:25,880
Ik heb niks. Geen schild, geen dolk.
1295
01:17:26,040 --> 01:17:28,200
Zou je dan voor Hans gaan?
1296
01:17:28,360 --> 01:17:31,360
Dan is de kans nog altijd
dat Hans beide had.
1297
01:17:32,440 --> 01:17:37,480
Klopt. Eigenlijk kan het schild
bij iedereen zitten van de wapenkamer,
1298
01:17:37,640 --> 01:17:41,160
behalve bij jou.
- Behalve bij mij, dus...
1299
01:17:42,920 --> 01:17:45,600
Dat is een risico dat we dus...
1300
01:17:46,200 --> 01:17:49,120
Oh, ik wist het, hè.
- Ja.
1301
01:17:49,680 --> 01:17:51,520
Plottwist.
1302
01:17:51,680 --> 01:17:54,160
Dag, beste verraders.
1303
01:17:56,360 --> 01:17:59,080
Ik heb een opdracht voor jullie.
112756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.