Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,364 --> 00:00:27,025
APA: FEL�GYEL� TISZTEMMEL
TAL�LKOZOM HOLNAP. ELVISZEL?
2
00:00:27,798 --> 00:00:29,243
IGEN.
3
00:00:29,273 --> 00:00:32,685
ROBERTA B�RL�:
M�R MEGINT NINCS MELEG V�Z.
4
00:00:42,431 --> 00:00:44,700
F�l szokott n�zni a telefonj�b�l?
5
00:00:46,936 --> 00:00:48,320
Igen.
6
00:00:48,650 --> 00:00:51,235
Tal�n nem olyan gyakran,
mint kellene.
7
00:00:52,076 --> 00:00:54,508
- �dv!
- �dv!
8
00:00:55,113 --> 00:00:58,280
Sz�rakoztat, am�g
megiszom a s�r�met?
9
00:00:58,610 --> 00:01:02,305
Ha id�k�zben meg�rkezik a randipartnere,
majd �gy tesz�nk, mint az idegenek.
10
00:01:02,335 --> 00:01:05,067
- Nem azok vagyunk?
- Az att�l f�gg.
11
00:01:05,259 --> 00:01:06,973
A randipartner�re v�r?
12
00:01:07,760 --> 00:01:11,120
Nem, igaz�b�l
a kis�cs�met v�rom.
13
00:01:11,750 --> 00:01:13,910
De �gy t�nik,
magamra maradtam.
14
00:01:14,240 --> 00:01:18,130
Nem valami puccos kokt�lt kellene
sz�rcs�lgetnie az Ace Hotelben?
15
00:01:18,660 --> 00:01:21,790
- Ezt b�knak vettem.
- Annak sz�ntam.
16
00:01:22,320 --> 00:01:24,790
Nem, �n v�lasztottam
ezt a helyet.
17
00:01:24,820 --> 00:01:28,848
Vakrandira j�ttem, gondoltam,
a sok zsaruval itt biztons�gosabb.
18
00:01:28,878 --> 00:01:30,971
- Rafin�lt!
- K�szi. - Ja.
19
00:01:32,029 --> 00:01:33,941
�s hol a pasi?
20
00:01:34,856 --> 00:01:36,207
Ki tudja?
21
00:01:36,237 --> 00:01:39,670
De l�that�an nem tudott elj�nni.
Rem�lem nem halt meg.
22
00:01:39,700 --> 00:01:43,943
Nem hiszem, hogy meghalt volna.
Val�sz�n�leg csak p�csfej.
23
00:01:44,373 --> 00:01:46,473
Randiappokn�l el�fordul, mi?
24
00:01:47,861 --> 00:01:51,580
- Ja. - A k�nyelem am�gy is
elveszi bel�le az izgalom var�zs�t.
25
00:01:52,190 --> 00:01:58,050
Nem olyan, mint az azonnali vonz�d�s
egy vadidegenhez, val�s id�ben.
26
00:01:59,950 --> 00:02:03,120
Ezt azt�n nem lehet
helyettes�teni azzal a k�ty�vel.
27
00:02:04,340 --> 00:02:07,170
- H�vja a k�teless�g?
- Olyasmi.
28
00:02:08,380 --> 00:02:13,350
- N�zze, nem sz�vesen hagyom itt...
- De mennie kell. - Mennem kell. - Ok�.
29
00:02:16,830 --> 00:02:21,090
- Valeria. Jobban szeretem, ha Valnek
h�vnak, sz�val sz�l�tson Valnek. - Ok�.
30
00:02:21,120 --> 00:02:23,074
Kevin. Mindenki csak
Kevnek sz�l�t, de...
31
00:02:23,104 --> 00:02:25,204
�r�l�k, hogy megismerkedt�nk,
Kevin.
32
00:02:25,234 --> 00:02:29,590
Ha esetleg az Ace Hotel k�rny�k�n
keresne, nem fog ott tal�lni.
33
00:02:29,620 --> 00:02:32,610
- M�r t�bb h�napja bez�rt.
- Micsoda?
34
00:02:33,200 --> 00:02:37,600
- T�bbet kellene elj�rnia.
- Igenis, Val.
35
00:02:38,094 --> 00:02:39,630
Vigy�zzon mag�ra!
36
00:02:44,290 --> 00:02:47,520
Elk�rhetted volna att�l
a n�t�l a sz�m�t, bakker!
37
00:02:47,550 --> 00:02:51,806
Minden egys�gnek! L�v�seket jelentettek
a West Briar Place 551 al�l,
38
00:02:51,836 --> 00:02:56,960
Floral bizom�nyi �ruh�z, lehets�ges
fegyveres rabl�s. Van valaki a k�zelben?
39
00:02:57,390 --> 00:02:59,034
Igen, itt 5021 David.
40
00:02:59,664 --> 00:03:03,711
P�r h�znyira vagyok, civil ruh�s
rend�r �rkezik! Vettem a h�v�st!
41
00:03:04,313 --> 00:03:07,270
Vettem, 5021 David �ton.
42
00:03:14,850 --> 00:03:18,501
Biztos �r! �n voltam,
�n h�vtam a seg�lyh�v�t!
43
00:03:18,531 --> 00:03:20,541
Ok�.
Odabentr�l hallotta a l�v�seket?
44
00:03:20,571 --> 00:03:23,448
Igen, m�ghozz� j� sokat! Az�ta senkit
nem l�ttam kij�nni vagy bemenni.
45
00:03:23,478 --> 00:03:26,770
Ok�, ok�, menjen vissza be,
maradjon fedez�kben �s csendben!
46
00:03:31,380 --> 00:03:36,369
5021, David, a riaszt�s val�snak t�nik,
bemegyek, figyelmeztess�k az �rkez�ket!
47
00:03:36,399 --> 00:03:41,390
- Vettem, 5021 David. Sz�lunk,
hogy civil ruh�s... - Rend�rs�g!
48
00:04:44,930 --> 00:04:49,650
5021 David, t�bb l�tt seb,
n�gy halott, k�ldjenek er�s�t�st!
49
00:04:49,680 --> 00:04:52,606
Vettem, 5021 David,
m�r �ton az er�s�t�s!
50
00:04:53,436 --> 00:04:56,320
Rend�rs�g!
J�jj�n el� felemelt k�zzel!
51
00:05:01,690 --> 00:05:03,601
L�ssam a kez�t!
52
00:05:05,870 --> 00:05:08,090
Rend�r vagyok!
Kezeket!
53
00:05:13,501 --> 00:05:15,496
Nem, nem!
Semmi baj!
54
00:05:15,905 --> 00:05:18,413
Semmi gond, ne f�ljen,
nem esett baja?
55
00:05:19,220 --> 00:05:21,100
Hogy h�vj�k?
56
00:05:22,450 --> 00:05:26,592
Engem Kevinnek.
Figyeljen r�m!
57
00:05:26,622 --> 00:05:29,760
Nem fogom b�ntani, �s nem hagyom,
hogy b�rki m�s b�ntsa. Kivezetem innen.
58
00:05:32,280 --> 00:05:35,390
J�jj�n, megb�zhat bennem,
�g�rem!
59
00:05:35,820 --> 00:05:37,878
Ki kell innen jutnunk,
j�jj�n!
60
00:05:39,360 --> 00:05:41,790
�gy is van, ez az.
61
00:05:42,969 --> 00:05:45,446
Vigy�zok mag�ra.
J�l csin�lja.
62
00:05:46,743 --> 00:05:48,470
Itt vagyok, itt vagyok.
63
00:05:52,758 --> 00:05:55,463
Sz�p munka! Kutass�k �t a marad�k�t,
nem tudtam az eg�szet �tn�zni.
64
00:05:55,493 --> 00:05:57,997
- M�r csin�lj�k, maguk
z�rj�k le a k�rny�ket! - Meglesz.
65
00:05:58,027 --> 00:05:59,370
�ltess�k le. J�l van.
66
00:05:59,400 --> 00:06:02,628
Tudom, hogy most nagy itt a ny�zsg�s,
de mindenki csak mag�nak akar seg�teni.
67
00:06:02,658 --> 00:06:05,335
- H�lgyem, hadd vizsg�ljuk meg!
- Hagyja, hadd vizsg�lj�k meg.
68
00:06:05,800 --> 00:06:07,970
Hogy h�vj�k? Mi a neve?
69
00:06:09,540 --> 00:06:12,960
Csak l�legezzen,
csak l�legezzen!
70
00:06:12,990 --> 00:06:14,790
Ez az. J�l csin�lja.
71
00:06:17,550 --> 00:06:21,520
- L�legezzen m�lyeket! - A nevem Diane.
�n vagyok az �zletvezet�.
72
00:06:21,850 --> 00:06:25,038
- Diane, l�tta, ki tette ezt?
- H�rman voltak.
73
00:06:25,997 --> 00:06:28,939
- Maszk volt rajtuk. L�v�seket
hallottam... - Ok�.
74
00:06:28,969 --> 00:06:32,180
- �, istenem!
- Diane, Diane!
75
00:06:32,210 --> 00:06:36,900
�lj�n le! �lj�n le!
M�r semmit nem tehet �rt�k.
76
00:06:39,390 --> 00:06:41,142
�, istenem!
77
00:06:41,973 --> 00:06:43,672
Mind meghaltak...
78
00:06:48,140 --> 00:06:50,190
- Mind meghaltak!
- Semmi baj.
79
00:06:56,046 --> 00:07:00,146
B�n�s Chicago - 12x03
Kikapcsol� gomb
Ford�totta: Ervin & Matyika29
80
00:07:02,060 --> 00:07:05,290
- Nincs kamera se kint, se bent.
- �s a vezet�t�l nem tudtunk meg t�bbet?
81
00:07:05,320 --> 00:07:07,443
Nem, p�nikrohama lett
a ment�ben.
82
00:07:07,473 --> 00:07:10,647
�ton van a Medbe, de lehet,
hogy j� ideig nem tudunk vele besz�lni.
83
00:07:10,677 --> 00:07:13,141
- De nem s�r�lt meg?
- Haja sz�la se g�rb�lt.
84
00:07:13,171 --> 00:07:15,740
- Pokoli szerencs�s.
- � nem �rzi annak mag�t.
85
00:07:15,770 --> 00:07:18,567
Azt mondta,
l�tni akarja az �ldozatokat.
86
00:07:19,397 --> 00:07:22,180
- H�t visszat�rt�l?
- Vissza, ma reggel.
87
00:07:22,210 --> 00:07:25,564
A helysz�nel�k m�g dolgoznak,
de mi m�r megn�zt�k a t�rc�kat,
88
00:07:25,594 --> 00:07:28,540
beazonos�tottuk mind a n�gy �ldozatot,
mind r�szmunkaid�s alkalmazottak.
89
00:07:28,570 --> 00:07:32,016
A legid�sebb 22 �ves, a fiatalabbak
mind kiskor�ak, 17 �vesek.
90
00:07:32,046 --> 00:07:33,970
Diane volt a f�n�k�k.
91
00:07:34,000 --> 00:07:38,261
A fali�js�g �s a kirakott k�z�s k�pek
alapj�n ez egy �sszetart� csapat volt.
92
00:07:38,291 --> 00:07:42,240
Tal�ltunk egy banki szatyrot
egy mai napra sz�l� bizonylattal.
93
00:07:42,270 --> 00:07:45,534
- �gy t�nik, a t�mad�k t�bb mint 5 rug�t
kasz�ltak. - Er�szakos behatol�s?
94
00:07:45,564 --> 00:07:50,120
Nem, egy boltb�l sz�rmaz� kuk�s zs�k
volt eldobva a mell�kutc�ban.
95
00:07:50,150 --> 00:07:52,250
Szerintem az egyik �ldozat
kivitte a szemetet,
96
00:07:52,280 --> 00:07:54,644
azt�n fegyvert fogtak r�,
�s bementek vele.
97
00:07:54,674 --> 00:07:57,684
Egyik riaszt� sem jelzett,
sz�val a dolgoz�k engedelmeskedtek.
98
00:07:57,714 --> 00:08:00,629
De azt�n valami csak f�lrement.
P�ld�ul l�tt�k a t�mad�k arc�t,
99
00:08:00,659 --> 00:08:03,585
visszat�madtak, �s a rabl�k
el akart�k varrni a sz�lakat.
100
00:08:03,615 --> 00:08:04,990
A j�r�r�k tal�ltak valamit.
101
00:08:05,020 --> 00:08:08,194
Egy boltos az utc�ban l�tott egy kocsit
elsz�guldani, miel�tt ide�rt�l, Kev.
102
00:08:08,224 --> 00:08:09,750
Szerinte egy sz�rke
Toyota Camry volt.
103
00:08:09,780 --> 00:08:13,270
- L�tta a rendsz�m�t? - Nem, ez minden.
Nem l�tta, ki �lt benne.
104
00:08:13,300 --> 00:08:17,490
J�, n�zz�k a friss kocsilop�sokat!
B�rmi, ami csak eml�keztet egy Camryre!
105
00:08:17,520 --> 00:08:19,150
- Rendben.
- Keress�tek a t�rfigyel�k�n!
106
00:08:19,180 --> 00:08:23,330
Kev, amint az orvosok engedik,
b�rd sz�ra Diane-t! Rajta!
107
00:08:23,660 --> 00:08:26,171
Nem v�laszol az �zeneteimre!
K�rem, k�rem...
108
00:08:27,836 --> 00:08:30,140
Majd �n megyek, Kev.
Nem gond.
109
00:08:30,340 --> 00:08:33,290
Mi folyik itt? Hol a l�nyom?
K�rem, engedjen �t!
110
00:08:33,320 --> 00:08:36,470
- Ok�, hogy h�vj�k a l�ny�t?
- Kristen. Kristen.
111
00:08:36,500 --> 00:08:38,070
Mes�lje el, mi t�rt�nt!
112
00:08:40,420 --> 00:08:44,170
Nem voltam m�szakban. Szerettem volna
behozni a lemarad�st k�nyvel�sben.
113
00:08:44,200 --> 00:08:46,593
Ok�, �s mikor volt ez?
114
00:08:47,430 --> 00:08:52,564
Z�r�s k�r�l, nyolc k�r�l.
H�tul voltam, azt�n hallottam a...
115
00:08:54,040 --> 00:08:56,660
hangokat. F�rfi hangokat.
116
00:08:56,690 --> 00:08:59,358
�gyhogy kin�ztem, �s...
117
00:09:00,328 --> 00:09:02,170
Megl�ttam �ket.
118
00:09:02,570 --> 00:09:05,657
H�rom f�rfi,
ilyen kopony�s maszkokban.
119
00:09:05,687 --> 00:09:09,394
- Magass�g, s�ly, testfel�p�t�s?
- Ketten olyan �tlagosak,
120
00:09:09,424 --> 00:09:12,472
tal�n, de az egyik...
121
00:09:12,702 --> 00:09:16,537
- v�kony volt, nagyon v�kony.
- Ok�.
122
00:09:17,870 --> 00:09:19,090
Mi�rt?
123
00:09:20,110 --> 00:09:23,719
- Mi�rt b�jtam el?
- Diane...
124
00:09:24,050 --> 00:09:27,497
Diane, volt esetleg visszat�r�
probl�m�s v�s�rl�juk?
125
00:09:27,527 --> 00:09:30,750
- Tennem kellett volna valamit!
- Semmit nem tehetett.
126
00:09:35,120 --> 00:09:38,430
Volt esetleg
probl�m�s v�s�rl�juk?
127
00:09:41,260 --> 00:09:42,830
De igen!
128
00:09:46,671 --> 00:09:48,410
P�r h�napja,
129
00:09:48,440 --> 00:09:52,810
volt ez a v�s�rl�,
nagyon fura alak,
130
00:09:52,840 --> 00:09:55,200
�r�kon �t ott l�d�rg�tt,
de nem vett semmit.
131
00:09:55,230 --> 00:09:59,770
- Hogy n�zett ki?
- Feh�r, barna szemekkel.
132
00:10:01,895 --> 00:10:05,120
Lopott a boltb�l!
Az egyik l�ny rajta kapta.
133
00:10:05,150 --> 00:10:08,910
Kih�vtuk a rend�rs�get.
De azt�n visszaj�tt!
134
00:10:08,940 --> 00:10:11,120
Egy h�tre r� �jra megjelent,
megfenyegetett minket,
135
00:10:11,150 --> 00:10:13,530
megint rend�rt h�vtunk,
nagyon d�h�s volt.
136
00:10:15,820 --> 00:10:18,120
�, istenem!
137
00:10:20,170 --> 00:10:23,780
Ez nagyon j�.
Nagyon j�.
138
00:10:27,650 --> 00:10:30,797
- A neve Ignacio Fuentes.
- � volt k�tszer is a boltban?
139
00:10:30,827 --> 00:10:34,110
Igen, uram! Hat hete j�r�rt h�vtak
a Laurel bizom�nyihoz.
140
00:10:34,140 --> 00:10:36,760
Letart�ztatt�k, de m�g
aznap este el is engedt�k.
141
00:10:36,790 --> 00:10:38,200
Egy h�tre r� visszamegy oda,
142
00:10:38,230 --> 00:10:41,940
- elkezdi fenyegetni az elad�kat,
megint begy�jtik. - J�l hangzik.
143
00:10:41,970 --> 00:10:44,290
Az lenne, de a testfel�p�t�se
nem egyezik a t�mad�kkal,
144
00:10:44,320 --> 00:10:46,066
Ignacio t�bb, mint 140 kil�.
145
00:10:46,096 --> 00:10:49,203
J�, de lehet cinkos.
Tal�n � m�rte fel a helyet.
146
00:10:49,233 --> 00:10:52,480
A helysz�nel�kt�l semmi.
Se norm�lis ujjlenyomat, se DNS.
147
00:10:52,510 --> 00:10:55,090
A kopony�s maszk is zs�kutca,
t�megterm�k.
148
00:10:55,520 --> 00:10:58,700
- �s a kamer�k? - �tn�ztem az �sszes
lop�st a v�rosban �s az �llamban,
149
00:10:58,730 --> 00:11:00,871
nincs tal�lat,
a kamer�kon sincs semmi.
150
00:11:00,901 --> 00:11:04,595
Sziasztok! Besz�ltem Jacobs rend�rrel,
aki kor�bban letart�ztatta Ignaci�t.
151
00:11:04,625 --> 00:11:07,653
A pasas nyomk�vet�t visel,
tegnap �jjel Fairmont Cityben volt.
152
00:11:07,683 --> 00:11:09,735
- Sziklaszil�rd az alibije.
- H�, Kev!
153
00:11:09,765 --> 00:11:11,915
Diane kopog az ablakon,
hogy t�ged akar.
154
00:11:11,945 --> 00:11:14,828
Azt mondja, m�r eml�kszik, hogy
Fuentesnek egy sebhely van az arc�n.
155
00:11:14,858 --> 00:11:16,800
- Sebhely?
- Igen.
156
00:11:16,830 --> 00:11:20,136
- Az arc�n hol?
- A jobb arca k�zep�n. Mi�rt?
157
00:11:20,660 --> 00:11:23,935
Mert Diane
�pp Jacobs rend�rt �rta le.
158
00:11:24,065 --> 00:11:25,265
Mi van?
159
00:11:25,295 --> 00:11:28,720
Jacobs rend�rnek van sebhelye
a jobb arca k�zep�n.
160
00:11:33,200 --> 00:11:36,416
- �s sebhelye van?
- Igen, itt az arc�n.
161
00:11:36,446 --> 00:11:39,834
Ignacio, akit a boltban l�tott,
neki van sebhely az arc�n?
162
00:11:39,864 --> 00:11:41,690
Igen, a v�kony ember.
163
00:11:42,900 --> 00:11:45,880
Ok, Diane, menj�nk �t
�jra p�r dolgon.
164
00:11:45,910 --> 00:11:48,442
�s azt�n kiab�ltak, hogy
"hol van a p�nz?"
165
00:11:48,472 --> 00:11:51,945
�s aznap volt a banki nap,
�gy majdnem...
166
00:11:52,891 --> 00:11:56,068
- Legal�bb t�zezret vittek el.
- V�runk csak!
167
00:11:56,098 --> 00:11:59,240
- Maga szerint csak �t�t.
- Nem.
168
00:11:59,270 --> 00:12:02,850
Nem, ez a cs�csid�, legal�bb
t�zezer doll�rnak kellett lennie.
169
00:12:02,880 --> 00:12:06,590
Nos, a c�dul�n, amit tal�ltunk,
amit maga �rt,
170
00:12:06,620 --> 00:12:09,230
5200 �llt.
171
00:12:15,070 --> 00:12:16,384
H�t j�.
172
00:12:16,842 --> 00:12:20,279
- �s milyen sz�n� ruh�t viseltek?
- Feket�t.
173
00:12:21,363 --> 00:12:22,820
Feket�t.
174
00:12:25,340 --> 00:12:26,340
Feket�t.
175
00:12:28,300 --> 00:12:34,270
Igen, mindk�t t�mad�n maszk volt.
V�rjon... h�rom. H�rom.
176
00:12:34,300 --> 00:12:36,650
H�rom t�mad�n?
H�rom t�mad�n.
177
00:12:38,350 --> 00:12:41,240
Nem tudom, mit viseltek.
Lehetett b�rmi. Nem tudom.
178
00:12:41,270 --> 00:12:45,154
Nem tudom. Mindketten
feh�rek voltak. Azt hiszem.
179
00:12:45,184 --> 00:12:48,810
V�rjon, sajn�lom! Mindh�rman.
H�rman. H�rman. Mindh�rman?
180
00:12:48,840 --> 00:12:50,580
H�rman voltak, ugye?
181
00:12:57,540 --> 00:13:01,740
G�z�m sincs, mi t�rt�nik.
Sz�t van cs�szva. Semmi �rtelme.
182
00:13:02,070 --> 00:13:07,000
- Sz�nd�kosan hazudik?
- Nem annak t�nik.
183
00:13:07,030 --> 00:13:11,210
De valami nincs rendben,
mintha nem lenne teljesen tiszta.
184
00:13:13,640 --> 00:13:18,790
- Gyakran csin�lod ezt. Minden ok�?
- Ja, persze, minden ok�.
185
00:13:19,320 --> 00:13:20,720
Figyelj...
186
00:13:21,650 --> 00:13:25,894
Vagy megt�rik, vagy csak
az id�nket pazarolja, �gy vagy �gy,
187
00:13:25,924 --> 00:13:30,330
jelenleg � az egyetlen nyomunk,
sz�val h�vj hozz� elmeszak�rt�t!
188
00:13:30,360 --> 00:13:32,780
Vizsg�ljuk meg
a besz�m�that�s�g�t!
189
00:13:33,652 --> 00:13:34,810
�rtettem!
190
00:13:35,462 --> 00:13:38,460
Igen! Igen, �tadom neki. Ok�.
191
00:13:39,562 --> 00:13:41,670
A pszichi�tered elugrott v�z�rt,
mindj�rt j�n.
192
00:13:41,700 --> 00:13:45,780
Megtal�lt�k a Camryt, porig �gett�k.
Semmi bizony�t�kot nem tal�ltak.
193
00:13:45,810 --> 00:13:48,599
Itt is van! Atwater rend�r,
Torres rend�r,
194
00:13:48,629 --> 00:13:52,321
� Dr. Valeria Soto,
t�rv�nysz�ki pszichi�ter.
195
00:13:52,351 --> 00:13:54,451
K�rem, sz�l�tsanak Valnek!
196
00:13:55,930 --> 00:13:57,030
Kev!
197
00:13:59,570 --> 00:14:01,870
�r�l�k, hogy megismerhetem,
Kevin.
198
00:14:04,220 --> 00:14:07,636
Eml�kszik m�g Jacobs rend�rre?
199
00:14:07,666 --> 00:14:10,980
Persze, � tart�ztatta le
azt a pasast a boltban.
200
00:14:11,956 --> 00:14:14,736
Hogy n�zett ki Jacobs rend�r?
201
00:14:14,766 --> 00:14:17,450
Nyugodtan gondolja �t,
nem kell rohanni.
202
00:14:19,320 --> 00:14:21,168
Magas.
203
00:14:22,616 --> 00:14:24,610
S�t�t haj�, testes.
204
00:14:28,500 --> 00:14:31,680
Milyen n�v �ll
az � egyenruh�j�n?
205
00:14:42,170 --> 00:14:43,690
�n...
206
00:14:45,210 --> 00:14:48,831
Sajn�lom.
Nem tudom, mi t�rt�nik velem.
207
00:14:48,861 --> 00:14:53,800
Az agyam egyszer�en...
nincs rendben.
208
00:14:54,807 --> 00:14:59,620
- Csak olyan, olyan �rz�s... - Mintha
tudn� a v�laszt, de r�vidz�rlata lenne?
209
00:15:01,360 --> 00:15:04,086
- Igen, igen.
- Semmi baj.
210
00:15:05,080 --> 00:15:08,823
Most kimegyek egy pillanatra,
de azonnal j�v�k vissza, j�, Diane?
211
00:15:15,830 --> 00:15:17,418
Id�re van sz�ks�ge,
212
00:15:17,448 --> 00:15:20,570
de van egy elm�letem,
amit megosztan�k �nnel, �rmester.
213
00:15:22,420 --> 00:15:25,288
A b�rban nem eml�tette,
hogy a k�tel�k�nkbe tartozik.
214
00:15:25,318 --> 00:15:29,040
Nem voltam szolg�latban. R�ad�sul
lez�rta, miel�tt od�ig jutottunk volna.
215
00:15:30,560 --> 00:15:35,434
�gy v�lem, Diane PTSD-hez k�thet�
mem�riazavarban szenved.
216
00:15:35,464 --> 00:15:36,710
K�sz�n�m.
217
00:15:36,740 --> 00:15:40,500
Pontosabban intruz�v eml�keket
�s elker�l� magatart�st tan�s�t.
218
00:15:40,530 --> 00:15:44,240
- Intruz�v, vagyis akaratlan?
- Ez egy el�g t�g fogalom.
219
00:15:44,270 --> 00:15:47,410
Diane eset�ben, sok r�szletet
pontosan id�z vissza,
220
00:15:47,440 --> 00:15:50,200
de olyasmiket k�t hozz�juk,
amik nem is t�rt�ntek meg,
221
00:15:50,230 --> 00:15:53,947
vagy eg�szen m�shogy,
mint ahogy az esem�nyek t�rt�ntek.
222
00:15:53,977 --> 00:15:55,377
�s az elker�l�s?
223
00:15:56,220 --> 00:16:00,040
Id�nk�nt nem tudja felid�zni
az esem�nyek l�nyeges aspektusait.
224
00:16:00,070 --> 00:16:04,520
L�nyeg�ben az agya v�delmi mechanizmusa
magas sebess�gbe kapcsol.
225
00:16:04,550 --> 00:16:08,440
Ok�, sz�val traumatiz�lva van a n�.
Hogyan hozzuk �t helyre?
226
00:16:08,470 --> 00:16:12,790
- Jelenleg sehogy.
- Ez a legjobb, amit tud?
227
00:16:12,820 --> 00:16:16,490
Mi lenne, ha visszavinn�nk a helysz�nre,
hogy seg�ts�nk tiszt�zni az eml�keit?
228
00:16:16,520 --> 00:16:18,620
Csin�ltunk m�r ilyet,
m�k�dhet.
229
00:16:18,650 --> 00:16:21,360
Nincs r� garancia,
hogy m�k�dni fog.
230
00:16:22,090 --> 00:16:25,168
- Val�j�ban m�g ronthat is
az �llapot�n. - Oldja meg!
231
00:16:25,570 --> 00:16:27,292
�n ezt nem javasoln�m.
232
00:16:27,400 --> 00:16:30,498
De ez v�g�l is
Diane d�nt�se, nem igaz?
233
00:16:31,880 --> 00:16:33,810
Akkor k�rdezz�k meg!
234
00:16:34,593 --> 00:16:39,320
N�zze, ha igent mond, maga ott lehet
Kevvel, hogy biztons�gba �rezze mag�t.
235
00:16:42,280 --> 00:16:46,820
- Nem hiszem, hogy menni fog.
- Semmi v�sz, r��r�nk.
236
00:16:46,850 --> 00:16:49,056
Csak maradjon a pillanatban, ok�?
237
00:16:49,353 --> 00:16:51,810
Menjen v�gig rajta,
k�pzelje mag�t �jra ide.
238
00:16:51,840 --> 00:16:55,030
Gondoljon vissza.
Hol volt?
239
00:16:58,820 --> 00:17:00,674
�n...
240
00:17:02,070 --> 00:17:03,840
Itt voltam.
241
00:17:04,040 --> 00:17:05,690
�s azt�n...
242
00:17:06,859 --> 00:17:08,420
Kiab�l�st hallottam.
243
00:17:09,350 --> 00:17:13,230
�gyhogy elfutottam.
244
00:17:24,060 --> 00:17:26,229
Diane, Diane, semmi baj!
245
00:17:26,259 --> 00:17:29,326
- Tartsunk egy kis sz�netet!
- Semmi baj, itt vagyunk mag�val, Diane!
246
00:17:29,526 --> 00:17:33,067
- Leveg�re van sz�ks�ge!
- L�legezzen! L�legezzen, Diane!
247
00:17:33,097 --> 00:17:37,058
- Elb�jtam. - Semmi baj, nincs baj!
Diane, figyeljen r�m!
248
00:17:37,337 --> 00:17:39,157
Tudom, hogy ez neh�z.
249
00:17:39,528 --> 00:17:43,230
De �g�rem mag�nak, ha seg�t nek�nk
megtal�lni, aki ezt tette,
250
00:17:43,260 --> 00:17:46,652
az fog igaz�n seg�teni
mag�n hossz� t�von.
251
00:17:46,957 --> 00:17:49,655
Meg tudja csin�lni!
Ok�?
252
00:17:49,685 --> 00:17:53,090
Mit l�tott, miut�n elb�jt?
Mit hallott?
253
00:17:59,270 --> 00:18:00,801
Mad�r.
254
00:18:01,576 --> 00:18:03,003
Mad�r?
255
00:18:04,150 --> 00:18:06,410
Egyik�k �gy h�vta a m�sikat.
256
00:18:10,590 --> 00:18:12,858
Kiab�lt.
Azt mondta...
257
00:18:13,556 --> 00:18:15,819
Azt mondta,
"menj�nk innen, Mad�r!"
258
00:18:16,200 --> 00:18:18,647
Mad�r volt.
Ezt mondta.
259
00:18:18,677 --> 00:18:19,880
Ok�.
260
00:18:20,947 --> 00:18:22,468
Nagyon j�.
261
00:18:23,270 --> 00:18:26,877
Ezen elindulhatunk.
Megtal�lhatjuk ezt a Madarat.
262
00:18:26,907 --> 00:18:29,413
Szerencs�nkre kevesen
nyomulnak ezen a n�ven.
263
00:18:29,443 --> 00:18:31,670
Csak 14 priuszos, amib�l
�ten m�r t�l �regek.
264
00:18:31,700 --> 00:18:34,670
- Ja, de abb�l heten n�k.
- Vagyis maradt kett�.
265
00:18:34,700 --> 00:18:36,177
Mennyire v�konyak?
266
00:18:36,594 --> 00:18:40,148
Az egyik 178 centi, 64 kil�,
a m�sik 127 kil�.
267
00:18:40,178 --> 00:18:42,980
�gyhogy �n
az egyesk�re szavazn�k.
268
00:18:43,010 --> 00:18:45,932
Mike Livingston,
m�s n�ven Mad�r.
269
00:18:46,388 --> 00:18:47,980
�, igen.
270
00:18:48,280 --> 00:18:51,456
Bet�r�s, fegyveres rabl�s,
kisebb rajta�t�sek, illik a k�pbe!
271
00:18:51,486 --> 00:18:54,680
Adjunk ki k�r�z�st,
tudjuk meg a c�m�t, rajta!
272
00:19:14,062 --> 00:19:16,840
ROBERTA B�RL�:
M�G NINCS ITT. MAGA HOL VAN?
273
00:19:17,830 --> 00:19:20,090
J�l van, menj�nk be!
De csendben!
274
00:19:21,220 --> 00:19:23,190
V�rj, v�rj!
L�tom �t!
275
00:19:38,500 --> 00:19:40,820
M�r futtatom le a szed�n
rendsz�m�t!
276
00:19:44,730 --> 00:19:48,058
A kocsi lopott, ma reggel lopt�k
a Humbold Parkban. Mit legyen, �rmester?
277
00:19:48,088 --> 00:19:52,197
- Lekapcsolhatjuk. - Ne, csak k�vess�k,
elvezethet a banda t�bbi tagj�hoz.
278
00:19:52,227 --> 00:19:56,309
Maradjatok t�vol, figyeljetek,
egyszerre csak egy k�vesse!
279
00:20:11,060 --> 00:20:14,720
J�, Ruzek, vedd �t!
Kev, h�z�dj vissza!
280
00:20:14,760 --> 00:20:18,060
- Lev�lsz oldalra, j�ssz tov�bb
p�rhuzamosan! - Vettem!
281
00:20:46,570 --> 00:20:50,140
J�l van, l�tjuk.
Csak �ld�g�l.
282
00:21:09,810 --> 00:21:11,730
Mindenki, mell�nyt fel!
283
00:21:24,090 --> 00:21:27,740
- Mi�rt �cs�r�g ott t�tlen�l?
- V�r valamire.
284
00:21:30,200 --> 00:21:31,610
�k azok!
285
00:21:33,360 --> 00:21:35,880
K�t maszkos t�mad�,
be fognak t�rni, mozg�s!
286
00:21:41,020 --> 00:21:42,860
Vissza, el az �tb�l!
287
00:21:43,840 --> 00:21:45,450
Fegyvere van!
288
00:21:49,120 --> 00:21:50,520
F�ldre!
289
00:21:51,432 --> 00:21:54,692
- Kim! Kim, j�l vagy? - J�l, j�l vagyok,
gyer�nk! - Rend�rs�g!
290
00:21:58,480 --> 00:22:00,699
- Rajta vagyok!
- M�r �ton a seg�ts�g!
291
00:22:01,129 --> 00:22:03,029
Figyelem, figyelem,
rend�r�kre l�nek!
292
00:22:03,470 --> 00:22:05,210
Megvan, megvan!
293
00:22:08,300 --> 00:22:10,450
5021 Ida, gyalogosan �ld�z�m
a South Addisonon.
294
00:22:10,480 --> 00:22:12,864
Fekete kapucnist, fekete nadr�got,
kopony�s maszkot visel.
295
00:22:15,790 --> 00:22:17,628
Meg ne halj nekem!
296
00:22:27,540 --> 00:22:32,280
5021, k�ldjenek ide ment�t,
Addison 3680. Er�s�t�st k�rek!
297
00:22:38,730 --> 00:22:41,460
Ne csin�ld, ne csin�ld!
298
00:22:45,210 --> 00:22:46,340
Francba!
299
00:22:50,500 --> 00:22:52,353
Adam, Kim, van valami?
300
00:22:52,383 --> 00:22:55,690
Nem, elvesz�tett�k. A k�zleked�si
v�llalat azt mondta, s�r�tik a vonalat.
301
00:22:55,720 --> 00:22:57,895
�s az a t�mad�,
aki nem avatkozott k�zbe?
302
00:22:57,925 --> 00:23:01,560
A p�cs eldobhatta a maszkot, lel�celt.
Kiadtam a k�r�z�st.
303
00:23:01,590 --> 00:23:03,440
Vonuljunk vissza,
keress�nk t�rfigyel�ket!
304
00:23:03,470 --> 00:23:06,560
Bolti kamer�k, biztons�gi kamer�k,
h�tha megtal�ljuk rajta!
305
00:23:06,590 --> 00:23:11,350
- Az egyetlen t�mad�, akit elkaptunk,
halott. - Nem hagyott neked v�laszt�st!
306
00:23:11,380 --> 00:23:13,570
- Ez Mad�r telefonja?
- Igen, nem volt lez�rva.
307
00:23:13,600 --> 00:23:16,790
Egy sz�mot tal�ltunk rajta. Err�l
a sz�mr�l t�bbsz�r is h�vt�k Madarat
308
00:23:16,820 --> 00:23:20,846
- az elm�lt 24 �r�ban.
Legut�bb 42 perce. - Ok�.
309
00:23:20,876 --> 00:23:22,490
A sz�m Zeke Roth�. 41 �ves.
310
00:23:22,520 --> 00:23:25,085
Fegyveres rabl�s, s�lyos
testi s�rt�s, gyilkoss�gi k�s�rlet,
311
00:23:25,115 --> 00:23:27,510
t�bbsz�r is �rizetben volt,
egy �ve felt�teles szabadl�bon,
312
00:23:27,540 --> 00:23:30,541
- szem�lyle�r�sa egyezik a m�sik
t�mad��val. - Tegy�k k�zz� a k�p�t!
313
00:23:30,571 --> 00:23:32,785
H�tha l�tja valaki.
Kev!
314
00:23:32,845 --> 00:23:36,060
Mutasd meg Zeke k�p�t Diane-nek!
Lehet hogy figyelte a boltot!
315
00:23:36,390 --> 00:23:38,520
Tal�lj valami nyomot!
316
00:23:43,830 --> 00:23:45,957
Ismer�s �nnek ez a f�rfi?
317
00:23:46,887 --> 00:23:49,629
Nem.
� a Mad�r?
318
00:23:51,230 --> 00:23:53,626
Csak ezt az egy nevet hallottam.
319
00:23:54,156 --> 00:23:56,656
Mondtam m�r,
maszk volt rajtuk.
320
00:23:58,930 --> 00:24:03,012
Tudjuk, de tal�n l�thatta a boltban
m�g a rabl�s el�tt?
321
00:24:04,420 --> 00:24:06,809
Nem hiszem.
322
00:24:08,610 --> 00:24:13,033
Ok�.
Ok�, �s mi a helyzet vele?
323
00:24:13,210 --> 00:24:18,090
- �t felismeri?
- Nem.
324
00:24:19,910 --> 00:24:24,320
- Biztos benne?
- Igen. Igen, biztos.
325
00:24:24,350 --> 00:24:27,635
Megn�zn� m�g egyszer?
Tudom, hogy n�ha id�be telik.
326
00:24:27,665 --> 00:24:30,590
Nincs r� sz�ks�gem.
Nem ismerem.
327
00:24:30,620 --> 00:24:32,810
N�zz�k, tudom,
hogy mindent �sszekeverek,
328
00:24:32,840 --> 00:24:34,850
�s teljesen sz�t van cs�szva
az agyam, de �n nem...
329
00:24:34,880 --> 00:24:38,030
- De nem telik semmibe m�g egyszer
megn�zni. - Nem ismerem!
330
00:24:38,060 --> 00:24:40,680
Sajn�lom, de folytok csak
ugyanazokat k�rdezgeti.
331
00:24:40,710 --> 00:24:45,430
- Igen, Diane, mert szeretn�m, ha
megn�zn�! - Ok�, tartsunk egy sz�netet!
332
00:24:46,460 --> 00:24:51,000
Besz�lhetn�nk egy percet odakint?
Diane, k�r vizet vagy valami m�st?
333
00:24:51,030 --> 00:24:52,990
- Nem.
- Ok�.
334
00:25:00,620 --> 00:25:03,450
- Most haza kell menjen!
- Hogy mit kell csin�ljon?
335
00:25:03,800 --> 00:25:07,300
Nem, mi nem �gy vesz�nk fel vallom�st.
Nem szak�that f�lbe a k�zep�n!
336
00:25:07,330 --> 00:25:09,450
Ha el akar menni,
majd mondja, hogy el akar menni.
337
00:25:09,480 --> 00:25:11,900
Nem, nem fogja,
mert seg�teni akar.
338
00:25:11,930 --> 00:25:14,950
Pihenni kell, hazamenni,
aludni az �gy�ban, Banj�val lenni.
339
00:25:14,980 --> 00:25:17,000
- Ki a fene az a Banjo?
- A macsk�ja.
340
00:25:17,030 --> 00:25:19,690
N�zze, az emberek nem viselik el
a stresszt ilyen sok�ig,
341
00:25:19,720 --> 00:25:22,780
f�leg olyan valaki, aki ilyen
traum�s esem�nyen esett �t.
342
00:25:22,810 --> 00:25:25,960
Haza kell menjen, f�jjon egyet
�s norm�lisnak �rezze mag�t egy percre.
343
00:25:25,990 --> 00:25:28,470
� nem a p�ciense.
Szerintem ezt nem maga d�nti el.
344
00:25:28,500 --> 00:25:30,500
Kevin, mindent megadott,
amit jelenleg adhatott.
345
00:25:30,530 --> 00:25:33,450
�n nem hiszem.
Szerintem pont ott voltunk.
346
00:25:33,480 --> 00:25:37,130
Szerintem, ha tov�bb er�ltetj�k,
m�g t�bbet mondhat nek�nk.
347
00:25:38,330 --> 00:25:40,260
Nem is figyel r�m.
348
00:25:40,290 --> 00:25:44,180
Az egys�ge h�vott,
hogy ki�rt�keljem, �s az �rt�kel�sem,
349
00:25:44,210 --> 00:25:46,770
hogy Diane-nek
j�t tenne egy kis sz�net.
350
00:25:48,560 --> 00:25:50,310
�s am�gy sincs joga,
hogy itt tartsa.
351
00:25:50,340 --> 00:25:54,260
Sz�val, ha maga nem mondja neki,
hogy menjen haza, �n fogom.
352
00:26:03,550 --> 00:26:05,080
Csak pihenjen!
353
00:26:12,130 --> 00:26:16,430
�s ha b�rmi esz�be jutna,
t�nyleg b�rmi, tudja a sz�momat.
354
00:26:17,100 --> 00:26:18,600
- Ok�?
- Ok�.
355
00:26:35,200 --> 00:26:38,290
Hell�, Jordan! Nem akartalak
l�gva hagyni, ember. Mi a helyzet?
356
00:26:38,320 --> 00:26:40,900
V�rj, mi? M�r mondtam,
hogy majd bedobom.
357
00:26:40,930 --> 00:26:43,430
Nos, elvileg ma este. �g�rem!
358
00:26:44,110 --> 00:26:46,170
V�rj, Jordan, tartsd egy picit!
359
00:26:46,200 --> 00:26:49,910
Eg�sz nap a maga k�p�t
akartam l�tni.
360
00:26:49,940 --> 00:26:54,130
A v�zmeleg�t� bed�gl�tt,
�gy az eg�sz �p�letben nincs meleg v�z.
361
00:26:54,160 --> 00:26:57,620
- Nem kapta meg az �zeneteimet?
- Ms. Roberta, nagyon sajn�lom.
362
00:26:57,650 --> 00:27:00,620
Ne j�tssza a kedves fick�t nekem,
363
00:27:00,650 --> 00:27:03,100
mikor ker�lt engem
az eg�sz �tkozott nap.
364
00:27:03,130 --> 00:27:05,150
A v�zszerel�
m�r ki kellett volna j�jj�n.
365
00:27:05,180 --> 00:27:07,000
A b�rl�knek
munk�ba kell menni�k...
366
00:27:13,060 --> 00:27:15,730
Eln�z�st, maga is rend�r itt?
367
00:27:15,760 --> 00:27:17,730
Maga is a Laurel bizom�nyi
�gy�n dolgozik?
368
00:27:17,760 --> 00:27:20,460
�n Kristen anyja vagyok.
Van b�rmi el�rel�p�s?
369
00:27:20,490 --> 00:27:23,170
- H�lgyem, h�lgyem, seg�thetek?
- Jordan, este megyek, ok�? - B�rmi?
370
00:27:23,200 --> 00:27:24,730
- Meg�rtem.
- Tudni szeretn�m, mi h�r.
371
00:27:24,760 --> 00:27:27,830
H�lgyem, odamenne Platt �rmesterrel
egy percre? Mindj�rt besz�lhet�nk.
372
00:27:27,860 --> 00:27:30,180
Ms. Roberta,
hadd aj�nljak valamit ott.
373
00:27:30,510 --> 00:27:33,420
Sz�val, a v�zszerel�
egy �r�n bel�l az �p�letben lesz.
374
00:27:33,450 --> 00:27:35,670
Ha nincs ott egy �r�n bel�l,
a k�vetkez� h�nap ingyenes,
375
00:27:35,700 --> 00:27:37,200
�s feljelenthet a v�rosn�l.
376
00:27:37,230 --> 00:27:39,490
Mit gondol err�l?
Nekem j�l hangzik.
377
00:27:39,520 --> 00:27:43,010
H�lgyem, menj�nk ide be!
378
00:27:43,040 --> 00:27:44,970
Elmondok mindent,
amit eddig az �gyr�l tudunk.
379
00:27:45,000 --> 00:27:47,700
K�sz�n�m, �rmester!
�lj�n ide le!
380
00:28:05,450 --> 00:28:07,850
- K�rlek, mondd, hogy van valami!
- Igen, tal�n.
381
00:28:07,880 --> 00:28:10,020
F�n�k! Tal�n megvan
a harmadik elk�vet�.
382
00:28:10,050 --> 00:28:11,160
- T�nyleg?
- Ja.
383
00:28:11,190 --> 00:28:14,110
- Ok�, mit tudunk?
- Jackson Moore, 37 �ves,
384
00:28:14,140 --> 00:28:15,860
Zeke szomsz�dja volt kiskorukban.
385
00:28:15,890 --> 00:28:18,600
Plusz egyed�l Jackson
l�togatta meg Zeke-et a Danville-ben.
386
00:28:18,630 --> 00:28:22,210
- Ok�, Jacksonnak van priusza?
- K�t ittas vezet�s, de semmi er�szakos.
387
00:28:22,240 --> 00:28:23,780
Van p�r kilakoltat�sa a m�ltban,
388
00:28:23,810 --> 00:28:26,130
�s k�t folyamatban l�v� pere,
mert nem fizetett lakb�rt.
389
00:28:26,160 --> 00:28:29,440
- Elvesztette a munk�j�t, a kocsij�t.
Biztos kell neki a p�nz. - Sr�cok!
390
00:28:29,990 --> 00:28:33,220
- Diane lak�s�hoz tudom k�tni.
- Mi?
391
00:28:33,250 --> 00:28:35,880
Jackson k�z�ss�gi oldalait n�ztem,
�s ezt tal�ltam.
392
00:28:35,910 --> 00:28:38,880
- A pasija?
- Nem, ink�bb rokon, m�s vezet�kn�vvel.
393
00:28:38,910 --> 00:28:40,920
Az el�zm�nyek alapj�n
Diane mindig ott volt neki,
394
00:28:40,950 --> 00:28:43,450
kiseg�tette, alhatott
a kanap�j�n, meg ilyesmi.
395
00:28:43,480 --> 00:28:46,260
Jackson s�lya �s magass�ga
megegyezik a harmadik elk�vet�j�vel.
396
00:28:48,540 --> 00:28:51,960
- Most k�ldtem haza a n�t.
Jackson m�r ott lehet. - Ok�, menj�nk!
397
00:29:03,450 --> 00:29:04,980
Ok�, nyitva van az ajt�.
398
00:29:06,770 --> 00:29:09,370
Rend�rs�g! Diane?
399
00:29:09,610 --> 00:29:11,110
V�r!
400
00:29:12,470 --> 00:29:14,470
- Megyek jobbra.
- Menj, menj!
401
00:29:15,990 --> 00:29:18,090
- Megyek a szob�ba.
- Tiszta.
402
00:29:18,120 --> 00:29:19,820
Egy s�r�lt!
403
00:29:20,340 --> 00:29:21,750
Diane az.
404
00:29:21,780 --> 00:29:24,880
5021, k�ldj�n ment�t
a South Mackenzie-hez!
405
00:29:24,910 --> 00:29:27,360
Van egy n�i s�r�lt,
t�bbsz�r�s s�r�l�ssel.
406
00:29:27,390 --> 00:29:30,190
Maradjon velem, Diane! Maradjon
velem! M�r �ton a seg�ts�g.
407
00:29:30,220 --> 00:29:33,920
Nem lesz semmi baj.
Rendbe fog j�nni, ok�?
408
00:29:35,700 --> 00:29:37,810
Itt vagyok. Itt vagyok.
409
00:29:42,630 --> 00:29:45,460
- Ezt szor�tsa j�l oda!
- Mikor megmutatta Zeke-et,
410
00:29:45,490 --> 00:29:50,020
- tudtam... tudtam...
- Hogy Jackson is az �zletben volt?
411
00:29:50,550 --> 00:29:54,470
- � tette ezt?
- Nem, Zeke tette.
412
00:29:54,500 --> 00:29:56,960
Jackson le�llitotta. Elmentek.
413
00:29:56,990 --> 00:30:00,040
- Hova mehettek?
- Nem tudom. B�rhova.
414
00:30:00,440 --> 00:30:02,850
Semmi baj. Megtal�ljuk �ket.
415
00:30:03,250 --> 00:30:05,950
K�rem, k�rem,
ne b�nts�k Jacksont.
416
00:30:05,980 --> 00:30:10,530
� a csal�dom. Nem rossz
ember. Seg�tenem kell neki.
417
00:30:10,630 --> 00:30:13,360
- K�rem...
- Biztos �r, be kell vigy�k a Medbe.
418
00:30:39,500 --> 00:30:41,300
Az Diane volt?
419
00:30:41,330 --> 00:30:43,670
- Beviszik a k�rh�zba?
- Mi a fen�t keres itt maga?
420
00:30:43,700 --> 00:30:46,700
Diane felh�vott. Nem l�ttam,
de visszah�vtam �s nem v�laszolt.
421
00:30:46,730 --> 00:30:49,130
- Mi t�rt�nt?
- Nos, most m�r nem tehet semmit.
422
00:30:51,340 --> 00:30:55,800
- Kevin, k�rem, mi t�rt�nt?
- Azt t�rt�nt, hogy hallgattam mag�ra.
423
00:30:57,150 --> 00:30:59,200
Haza k�ldt�k,
mikor nem szabadott volna.
424
00:31:00,840 --> 00:31:05,600
Ha rajtam �ll, ha �n d�nt�ttem volna,
most nem vitt�k volna el egy ment�ben
425
00:31:05,630 --> 00:31:08,860
m�sodszor 24 �r�n bel�l.
Meg�rtette?
426
00:31:08,890 --> 00:31:11,770
- Hoztam egy d�nt�st, ami szerintem
helyes volt. - De t�vedett.
427
00:31:11,800 --> 00:31:14,270
- H�, Kev!
- Ok�? Most m�r meg�rtette?
428
00:31:14,300 --> 00:31:16,420
- Van egy helysz�n�nk. Gyere!
- T�vedett.
429
00:31:16,450 --> 00:31:17,990
- Ok�.
- Gyere!
430
00:31:32,050 --> 00:31:33,570
�JRA VAN MELEG VIZ
- Tal�ltam egyet.
431
00:31:33,600 --> 00:31:36,670
Kocsilop�s Diane lak�s�t�l
�gy m�sf�l km-re,
432
00:31:36,700 --> 00:31:38,320
- egy sz�rke Honda Civic.
- Mikor?
433
00:31:38,350 --> 00:31:40,530
N�gy �r�ja.
Nagyj�b�l mikor mi is kiment�nk.
434
00:31:40,560 --> 00:31:42,970
Ez j� lehet.
�s a v�szh�v�s szerint
435
00:31:43,000 --> 00:31:46,120
- a k�ls� le�r�s egyezik Jacksonnal
�s Zeke-kel. - Ok�, futtasd le!
436
00:31:46,150 --> 00:31:48,510
- H�, a telefonnal m�g semmi?
- Se telefon, se hitelk�rtya.
437
00:31:48,540 --> 00:31:50,070
A k�zleked�siekn�l sincs semmi.
438
00:31:50,100 --> 00:31:54,960
Ok�, a Civic felt�nt egy kamer�n
az I-55-�sn�l South Californi�n�l
439
00:31:54,990 --> 00:31:58,690
egy �r�ja. Az�ta nincs tal�lat.
440
00:31:59,100 --> 00:32:02,310
- Nincs semmi az aut�p�ly�n?
- Nem, ezut�n semmi.
441
00:32:02,340 --> 00:32:04,920
Tal�n meg�lltak valahol
�s meglapulnak.
442
00:32:04,950 --> 00:32:06,920
Zeke-nek van egy
ismert b�nt�rsa a k�zelben.
443
00:32:06,950 --> 00:32:10,100
Neil Stanton, egy r�gi cellat�rs,
gyilkoss�gi k�s�rlet�rt �lt.
444
00:32:10,130 --> 00:32:11,710
P�r h�napja engedt�k ki.
445
00:32:11,740 --> 00:32:14,800
Neil egy kamionos meg�ll�ban dolgozik
az I-55-n�l South California mellett.
446
00:32:14,830 --> 00:32:16,830
Induljunk!
447
00:32:33,750 --> 00:32:37,040
Igen, itt van. Sz�rke Honda Civic,
a parkol� �szaki v�g�ben.
448
00:32:37,070 --> 00:32:39,910
Igen, l�tom.
Z�rjuk k�zre sz�pen csendben!
449
00:32:39,940 --> 00:32:41,240
Vett�k, �rmester.
450
00:33:10,850 --> 00:33:12,350
A Honda �res.
451
00:33:13,010 --> 00:33:15,850
Ok�, sz�r�djunk sz�t!
Ruzek, Torres, tietek a bal oldal.
452
00:33:15,880 --> 00:33:19,200
Atwater, kelet! Kim, te figyelsz
h�tul! �n maradok a kocsiban.
453
00:33:19,230 --> 00:33:21,150
- Vett�k.
- Vettem.
454
00:33:33,750 --> 00:33:37,860
- Figyelem, �rmester, nagyon sok
civil van itt. - J�, odamegyek.
455
00:34:10,790 --> 00:34:13,290
Jackson!
Rend�rs�g! Tedd fel a kezedet!
456
00:34:15,790 --> 00:34:18,730
Megvan Jackson! M�sodik emelet,
sz�rke kapucnis, �szak fel�!
457
00:34:22,520 --> 00:34:24,970
- Maguk Chicago legjobbjai?
- Hogy mondja?
458
00:34:25,000 --> 00:34:26,900
- Maguk Chicago legjobbjai?
- Ja, nem. Csak...
459
00:34:26,930 --> 00:34:28,730
Le, le, le, le, le!
460
00:34:30,200 --> 00:34:32,670
- Figyelem, rend�r�kre l�ttek
South Californi�ban! - H�, h�!
461
00:34:32,700 --> 00:34:34,660
- Ruzek, j�l vagy?
- F�ldre! Igen, megvagyok.
462
00:34:34,690 --> 00:34:37,560
- Le a f�ldre! F�ldre!
- F�lre az �tb�l! - Ne mozdulj!
463
00:34:44,590 --> 00:34:47,990
- H�, hol van? Merre ment?
- Ne mozduljanak! Maradjanak lent!
464
00:35:02,100 --> 00:35:03,870
5021 Ida, egy elk�vet� �rizetben.
465
00:35:03,900 --> 00:35:06,600
A t�rsam �ld�zi a m�sik elk�vet�t
kint az �p�let keleti oldal�n�l.
466
00:35:14,280 --> 00:35:17,300
M�g egy l�p�s �s v�ged.
Add ide a fegyvered!
467
00:35:17,330 --> 00:35:19,240
Vidd innen!
468
00:35:46,570 --> 00:35:49,110
Lehet megvan Jackson.
469
00:35:49,140 --> 00:35:52,890
Az �szaki faln�l �ll� �t�dik kamion,
a f�lk�ben b�jhatott meg.
470
00:36:05,640 --> 00:36:07,760
H�, Jackson,
tudom, hogy odabent vagy.
471
00:36:10,630 --> 00:36:12,430
Ideje most m�r kij�nni.
472
00:36:12,460 --> 00:36:16,040
Tedd ki a kezed sz�pen-lassan,
�s gyere el� a j�rm�b�l!
473
00:36:16,650 --> 00:36:19,440
Jackson,
tedd ki a kezed sz�pen...
474
00:36:27,200 --> 00:36:30,490
L�ssam a kezedet!
Jackson, tedd le a fegyvert!
475
00:36:43,150 --> 00:36:44,650
Tedd le a fegyvert!
476
00:36:48,240 --> 00:36:53,640
Jackson, figyelj r�m!
�n ismerem Diane-t.
477
00:36:54,250 --> 00:36:56,480
�s b�r csak egy napja ismerem,
478
00:36:56,510 --> 00:36:58,960
de komoly gondokkal
k�zd�tt meg ez id� alatt.
479
00:36:58,990 --> 00:37:01,450
�s tal�n nem mindig van �rtelme,
480
00:37:01,480 --> 00:37:04,130
de az eg�szen vil�gos,
hogy szeret t�ged.
481
00:37:08,420 --> 00:37:13,200
Nem volt mindig melletted?
Nem vigy�zott r�d, t�rt�njen b�rmi?
482
00:37:13,230 --> 00:37:17,450
Ne kelljen azt mondanom neki,
hogy lel�ttelek. Nem ezt �rdemli.
483
00:37:19,010 --> 00:37:23,410
Most csak arra kell gondolnod,
hogy seg�ts Diane-nek.
484
00:37:27,990 --> 00:37:29,980
Tedd le a fegyvert!
485
00:37:41,440 --> 00:37:45,180
Ne... nem �n �ltem meg
a sr�cokat.
486
00:37:45,210 --> 00:37:48,880
Zeke volt az.
Nem tudom, mi�rt tette.
487
00:37:48,910 --> 00:37:53,240
Sajn�lom. �...
488
00:37:53,270 --> 00:37:56,010
- Mondj�k meg Diane-nek, hogy sajn�lom.
- Semmi baj.
489
00:38:31,550 --> 00:38:35,450
- Hell�!
- Mit keres itt?
490
00:38:36,150 --> 00:38:39,000
Jackson �s Zeke �rizetben van.
491
00:38:39,500 --> 00:38:42,980
Az a h�r Diane-r�l,
hogy m�g p�r napig bent tartj�k.
492
00:38:43,010 --> 00:38:46,150
Addigra m�r t�l lesz a nehez�n.
493
00:38:46,750 --> 00:38:49,980
Rossz h�r, hogy
elvesztett�k Banj�t szem el�l.
494
00:38:52,590 --> 00:38:54,760
�r�l�k, hogy Diane j�l van.
495
00:38:56,930 --> 00:39:00,590
Az�rt j�tt, hogy ezt elmondja?
H�vhatott volna.
496
00:39:03,600 --> 00:39:06,480
Tartozom egy bocs�natk�r�ssel.
497
00:39:06,510 --> 00:39:12,030
Ahogy mag�val besz�ltem kor�bban,
azzal t�ll�ptem a hat�rt.
498
00:39:13,650 --> 00:39:18,000
Nem mag�r�l sz�lt. Csakis r�lam.
499
00:39:18,400 --> 00:39:23,300
Tudom. Sz�val az�rt j�tt,
hogy bocs�natot k�rjen?
500
00:39:23,700 --> 00:39:26,580
Rajta voltam a teend�k list�j�n?
501
00:39:30,250 --> 00:39:34,800
H�vhatjuk munkahelyi �rtalomnak,
de ez a mobillal? Neh�z nem �szrevenni.
502
00:39:34,830 --> 00:39:37,650
Az hogy mindenkinek
seg�teni akar maga k�r�l,
503
00:39:37,680 --> 00:39:39,780
felgy�lik mag�ban a stressz.
504
00:39:39,810 --> 00:39:42,480
Nem kell engem is felvennie
a teend�k list�j�ra. �n j�l vagyok.
505
00:39:42,510 --> 00:39:44,510
�n m�r akkor
megbocs�jtottam mag�nak.
506
00:39:47,160 --> 00:39:48,510
Ok�.
507
00:39:50,350 --> 00:39:52,950
- K�sz�n�m.
- Semmi baj.
508
00:39:54,660 --> 00:39:57,700
Tudja, hogy �gy �gnek ki
az emberek, ugye?
509
00:40:04,420 --> 00:40:07,720
Igen, tiszt�ban vagyok vele.
510
00:40:08,320 --> 00:40:11,420
Igaz�b�l nem el�sz�r hallom ezt.
511
00:40:12,120 --> 00:40:14,280
Van kikapcsol� gombja?
512
00:40:19,400 --> 00:40:24,200
Nincs. Nem, azt a r�szt
m�g nem nagyon tal�l...
513
00:40:36,560 --> 00:40:38,740
Van egy aj�nlatom.
514
00:40:40,260 --> 00:40:42,130
Mi lenne, ha k�vetkez�...
515
00:40:45,530 --> 00:40:48,320
�r�ra bej�nn�l,
kikapcsoln�d az agyadat,
516
00:40:48,350 --> 00:40:50,750
kikapcsoln�d a mobilodat
�s j�l �rezn�d magad velem?
517
00:40:52,180 --> 00:40:56,770
�n nem �t�lkezem.
Te sem �t�lkezel. �s...
518
00:40:58,540 --> 00:41:03,720
mi csin�lunk valamit magunk�rt,
hogy kikapcsoljunk.
45855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.