Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,484 --> 00:00:02,324
(We mix dramatic imagination with scientific knowledge.)
2
00:00:02,324 --> 00:00:04,094
(All people, organizations, places, incidents are fictitious.)
3
00:00:04,094 --> 00:00:05,524
(Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.)
4
00:00:05,764 --> 00:00:10,493
(Episode 11. A Brain on Trial)
5
00:00:32,483 --> 00:00:35,623
Kid. You should come too.
6
00:01:13,694 --> 00:01:14,763
Stop!
7
00:01:58,104 --> 00:01:59,104
Hey!
8
00:02:00,503 --> 00:02:01,604
Darn it.
9
00:02:27,733 --> 00:02:28,733
Kid.
10
00:02:34,604 --> 00:02:36,344
Something similar happened to me.
11
00:02:44,414 --> 00:02:45,483
Is that the police?
12
00:02:46,384 --> 00:02:48,854
(The day before, the day Cho Na Young was found)
13
00:03:57,423 --> 00:03:59,324
There's a fire!
14
00:04:02,294 --> 00:04:03,294
Fire!
15
00:04:04,263 --> 00:04:05,263
Fire!
16
00:04:07,104 --> 00:04:09,303
There's a fire!
17
00:04:09,904 --> 00:04:12,274
- What's going on? - There's a fire!
18
00:04:15,714 --> 00:04:16,774
Fire!
19
00:04:25,383 --> 00:04:26,454
Who...
20
00:04:33,323 --> 00:04:34,464
It is indeed a dead body.
21
00:04:35,993 --> 00:04:37,233
It's a murder case.
22
00:04:43,303 --> 00:04:45,133
(Yi Na's mom)
23
00:04:51,514 --> 00:04:52,943
She's not picking up.
24
00:04:53,813 --> 00:04:55,454
I think she was going home.
25
00:04:55,714 --> 00:04:56,983
I should go.
26
00:04:57,154 --> 00:04:59,383
I'll go back to the station and request a trace.
27
00:04:59,423 --> 00:05:00,423
Okay.
28
00:05:08,164 --> 00:05:11,034
Hey. You.
29
00:05:11,664 --> 00:05:13,563
Myung Se. My heart hurts.
30
00:05:13,834 --> 00:05:15,503
I think it shrivelled up.
31
00:05:15,933 --> 00:05:18,173
- Go to the hospital. - Come with me.
32
00:05:18,173 --> 00:05:20,204
I'll check the scene. Go ahead.
33
00:05:20,204 --> 00:05:21,704
You can take her.
34
00:05:22,144 --> 00:05:23,243
See you later.
35
00:05:24,344 --> 00:05:26,383
(Paramedics)
36
00:05:26,943 --> 00:05:28,784
Hello, guys.
37
00:05:29,983 --> 00:05:32,683
I'm Geum Myung Se from the Neuroscientific Investigation Team.
38
00:05:33,423 --> 00:05:35,654
The team everyone's raving about?
39
00:05:36,094 --> 00:05:37,294
I'm glad you're here.
40
00:05:37,724 --> 00:05:41,224
I have a feeling you might have to take this case.
41
00:05:41,923 --> 00:05:42,933
What?
42
00:05:57,573 --> 00:05:58,784
Hello.
43
00:05:59,644 --> 00:06:01,983
I'm Geum Myung Se from the Neuroscientific Investigation Team.
44
00:06:12,993 --> 00:06:16,594
(I did what my brain told me to.)
45
00:06:22,063 --> 00:06:23,573
(Medical Chart)
46
00:06:24,733 --> 00:06:26,274
I was on my way home.
47
00:06:27,673 --> 00:06:29,573
The roads were deserted.
48
00:06:30,774 --> 00:06:34,514
So I was feeling the fall breeze...
49
00:06:36,214 --> 00:06:37,714
as I walked along.
50
00:06:45,123 --> 00:06:46,193
What?
51
00:06:47,394 --> 00:06:48,764
A shoe?
52
00:06:51,563 --> 00:06:52,563
What?
53
00:06:56,173 --> 00:06:59,443
At first, I thought it was a doll.
54
00:07:00,844 --> 00:07:01,873
But then...
55
00:07:02,514 --> 00:07:05,214
I got a weird feeling, so I took a closer look.
56
00:07:13,284 --> 00:07:14,724
It's a real person?
57
00:07:17,193 --> 00:07:18,964
I was so startled and scared,
58
00:07:19,623 --> 00:07:20,794
I fell to the ground.
59
00:07:21,923 --> 00:07:24,894
You were the first person I called.
60
00:07:26,264 --> 00:07:27,933
Did you see anyone in the street?
61
00:07:27,933 --> 00:07:30,673
No. Well, I don't know.
62
00:07:31,503 --> 00:07:32,943
I was in such shock.
63
00:07:33,743 --> 00:07:35,474
Maybe I don't remember.
64
00:07:36,714 --> 00:07:40,243
Okay. Try to get some rest.
65
00:07:45,154 --> 00:07:46,954
What kind of psycho...
66
00:07:47,553 --> 00:07:49,823
would leave a body in a dumpster?
67
00:07:50,693 --> 00:07:52,524
There are cameras everywhere.
68
00:07:55,323 --> 00:07:56,834
No security cameras?
69
00:07:58,133 --> 00:07:59,433
Or a dashboard camera?
70
00:08:00,764 --> 00:08:04,933
How can you not have a dashcam when you drive such a nice car?
71
00:08:05,534 --> 00:08:08,144
Listen. What I want...
72
00:08:08,474 --> 00:08:11,613
is to see footage from the cameras in the street.
73
00:08:11,613 --> 00:08:13,243
For an open, public space like this,
74
00:08:13,243 --> 00:08:14,844
we need to put in a formal request for cooperation...
75
00:08:14,844 --> 00:08:16,483
due to the Personal Information Protection Act.
76
00:08:16,483 --> 00:08:18,983
We'd have to formally reach out to the local office and so on.
77
00:08:19,183 --> 00:08:20,284
It'll take some time.
78
00:08:22,423 --> 00:08:24,823
Please take care of it as soon as possible.
79
00:08:24,823 --> 00:08:26,894
The case is in our system now,
80
00:08:27,093 --> 00:08:28,164
so please wait.
81
00:08:28,723 --> 00:08:29,894
We'll be in touch.
82
00:08:29,994 --> 00:08:30,994
Talk soon.
83
00:08:37,234 --> 00:08:38,234
I'm exhausted.
84
00:08:38,473 --> 00:08:39,973
- Let me ask you a favour. - My gosh!
85
00:08:40,103 --> 00:08:43,213
Goodness. Don't suddenly creep up on me like that.
86
00:08:43,213 --> 00:08:45,473
Do you have many things to hide? Why do you get startled so easily?
87
00:08:45,713 --> 00:08:48,984
Forget it. You think like a psychopath.
88
00:08:49,514 --> 00:08:51,254
This psychopath has a favour to ask.
89
00:08:51,254 --> 00:08:52,884
No, don't. I won't do it.
90
00:08:54,884 --> 00:08:55,894
A break-in?
91
00:08:56,723 --> 00:08:57,923
But nothing's missing?
92
00:08:58,294 --> 00:08:59,864
You got attacked out of the blue?
93
00:09:00,223 --> 00:09:02,364
It must be someone who holds a grudge against you.
94
00:09:04,494 --> 00:09:05,593
A grudge?
95
00:09:07,234 --> 00:09:10,004
I'm sure you can't think of just one person because there are too many.
96
00:09:11,433 --> 00:09:14,544
You're good at saying the right things in such an annoying way.
97
00:09:15,774 --> 00:09:18,313
You're good at giving compliments in such a scary way.
98
00:09:18,414 --> 00:09:20,083
Stop talking nonsense.
99
00:09:23,353 --> 00:09:24,414
Did you call it in?
100
00:09:24,884 --> 00:09:25,884
Yes.
101
00:09:26,183 --> 00:09:27,654
They said they'd look into it and call me,
102
00:09:27,654 --> 00:09:28,654
but I don't trust them.
103
00:09:29,994 --> 00:09:32,563
So you want us to contact that station and give them a little push?
104
00:09:32,963 --> 00:09:33,963
Okay.
105
00:09:34,264 --> 00:09:36,864
A close friend of mine works there. I'll look into it for you.
106
00:09:36,864 --> 00:09:39,933
Oh, do you want a smart watch just in case?
107
00:09:40,264 --> 00:09:42,303
You know, the one with the button you can press to call the police.
108
00:09:42,703 --> 00:09:44,473
You should wear one at all times.
109
00:09:44,833 --> 00:09:47,244
Goodness. I only suggested it out of concern.
110
00:09:48,244 --> 00:09:50,374
Worry about your poop first,
111
00:09:50,473 --> 00:09:52,544
so you won't have to frantically look for a restroom.
112
00:09:53,544 --> 00:09:56,213
My goodness. You're even worried about my poop now?
113
00:09:56,213 --> 00:09:58,514
Thank you very much.
114
00:10:00,453 --> 00:10:01,453
Hi.
115
00:10:02,183 --> 00:10:03,193
Everyone's here.
116
00:10:03,624 --> 00:10:04,624
Let's start the meeting.
117
00:10:10,794 --> 00:10:13,134
Name, Cho Na Young. Age, 27.
118
00:10:13,134 --> 00:10:14,203
She's a makeup artist.
119
00:10:14,703 --> 00:10:16,803
It is speculated that she was killed in her studio apartment...
120
00:10:17,134 --> 00:10:19,103
where she lived alone and was abandoned on the street.
121
00:10:19,744 --> 00:10:21,874
The cause of death was asphyxia by manual strangulation.
122
00:10:21,874 --> 00:10:23,544
The security footage from the building...
123
00:10:23,774 --> 00:10:25,644
shows how the suspect entered her apartment.
124
00:10:27,884 --> 00:10:30,053
He used a smoke bomb designed for cockroaches.
125
00:10:30,683 --> 00:10:32,453
He made it look like a fire had broken out...
126
00:10:32,453 --> 00:10:34,524
and barged into the apartment when she opened the door.
127
00:10:34,784 --> 00:10:35,794
Then the next day...
128
00:10:38,553 --> 00:10:40,923
The footage shows the suspect carrying Cho Na Young's dead body...
129
00:10:40,923 --> 00:10:42,124
out of the apartment.
130
00:10:42,264 --> 00:10:45,234
One thing to note is that her phone was powered off at the scene,
131
00:10:45,234 --> 00:10:46,364
then disappeared.
132
00:10:46,563 --> 00:10:47,963
The suspect probably took it.
133
00:10:49,333 --> 00:10:50,603
We went through her social media photos...
134
00:10:50,603 --> 00:10:52,774
and found out the make and model of her phone.
135
00:10:54,544 --> 00:10:56,573
Keep an eye on it and see if the phone turns on.
136
00:10:56,943 --> 00:10:57,943
Have you checked her call history?
137
00:10:58,144 --> 00:10:59,583
We've reached out to the service provider.
138
00:11:00,443 --> 00:11:01,443
Anything on the suspect?
139
00:11:01,614 --> 00:11:03,154
We haven't been able to identify the suspect.
140
00:11:03,353 --> 00:11:05,213
It was her day off, so she didn't go out.
141
00:11:05,213 --> 00:11:07,953
She had a boyfriend but didn't see him that day.
142
00:11:08,524 --> 00:11:10,894
Hold on. Something's odd here.
143
00:11:11,923 --> 00:11:14,024
Why did we get a case that has nothing to do with the brain?
144
00:11:14,394 --> 00:11:16,864
A strange handwriting was found at the scene.
145
00:11:16,864 --> 00:11:18,063
- Show him. - Yes, sir.
146
00:11:20,034 --> 00:11:23,103
(I did what my brain told me to.)
147
00:11:25,103 --> 00:11:26,404
Well, you see...
148
00:11:26,404 --> 00:11:29,813
I'm sure they're targeting us.
149
00:11:29,813 --> 00:11:32,443
They're challenging us, the Neuroscientific Investigation Team.
150
00:11:35,583 --> 00:11:37,083
Don't you think so, Dr. Brain?
151
00:11:38,813 --> 00:11:41,654
I do. Yes, you're right. A challenge.
152
00:11:42,423 --> 00:11:43,593
You never let me down, Dr. Brain.
153
00:11:44,024 --> 00:11:46,894
So I strongly insisted that we should work on this case.
154
00:11:46,894 --> 00:11:48,394
That's how we got the case.
155
00:11:49,433 --> 00:11:51,164
I'm getting a bad feeling about this.
156
00:11:52,504 --> 00:11:54,364
We're not thrilled to work on this case either,
157
00:11:54,364 --> 00:11:57,433
but the suspect got caught on the security footage,
158
00:11:57,734 --> 00:11:58,803
and there are witnesses too.
159
00:11:58,803 --> 00:12:00,144
It's only a matter of time before we catch him.
160
00:12:00,404 --> 00:12:01,603
Guys, don't worry.
161
00:12:11,414 --> 00:12:12,414
You didn't see him?
162
00:12:13,124 --> 00:12:15,583
He was standing right there when you ran out of your apartment.
163
00:12:16,524 --> 00:12:17,593
I'm not sure.
164
00:12:18,193 --> 00:12:19,264
I didn't see this man.
165
00:12:26,333 --> 00:12:27,433
I didn't see anyone.
166
00:12:28,164 --> 00:12:29,634
Was it because of all the smoke?
167
00:12:29,933 --> 00:12:30,933
What?
168
00:12:31,534 --> 00:12:32,544
But...
169
00:12:35,544 --> 00:12:38,173
He must've stood out. How did they not see him?
170
00:12:38,514 --> 00:12:41,443
The four neighbours who walked by him all said they didn't see him.
171
00:12:41,443 --> 00:12:43,553
Does it even make sense to you? Are they duping us together?
172
00:12:44,654 --> 00:12:46,884
No, it's possible.
173
00:12:48,524 --> 00:12:51,593
My lab conducted an experiment related to this in the past.
174
00:12:54,463 --> 00:12:56,794
We showed this video to the participants...
175
00:12:57,034 --> 00:13:00,463
and told them to count the number of passes made by those wearing red.
176
00:13:00,734 --> 00:13:02,463
Once they finished watching the video,
177
00:13:02,603 --> 00:13:05,904
we asked them if they saw a person wearing a mask.
178
00:13:06,173 --> 00:13:08,803
More than half of them said they didn't,
179
00:13:09,614 --> 00:13:12,984
even though you can clearly see the horse mask right here.
180
00:13:14,884 --> 00:13:17,914
My gosh. How did they not notice this?
181
00:13:19,323 --> 00:13:20,553
Because of the way the brain works,
182
00:13:20,884 --> 00:13:22,894
we don't recognize even big changes happening...
183
00:13:22,894 --> 00:13:25,553
right before our eyes when we're preoccupied with something.
184
00:13:25,553 --> 00:13:27,394
It's called "change blindness."
185
00:13:27,723 --> 00:13:29,494
It's the secret behind many magic tricks.
186
00:13:30,394 --> 00:13:33,933
I see. When they saw all the smoke,
187
00:13:33,933 --> 00:13:35,463
that was all they could think about.
188
00:13:35,463 --> 00:13:37,234
So they didn't even notice the helmet guy.
189
00:13:37,573 --> 00:13:38,874
Yes, it's possible.
190
00:13:40,044 --> 00:13:42,374
Darn it. I thought we'd be able to catch this guy soon.
191
00:13:43,044 --> 00:13:45,173
Goodness. This will be a headache.
192
00:13:48,284 --> 00:13:50,614
My eyes will be exhausted again.
193
00:13:53,823 --> 00:13:55,823
(Seobu Police Station)
194
00:14:25,884 --> 00:14:26,884
Oh.
195
00:14:27,984 --> 00:14:29,124
You should take a break.
196
00:14:29,593 --> 00:14:32,193
No, we need to catch this punk as soon as possible.
197
00:14:32,193 --> 00:14:34,864
We'll catch him in no time if we can just track him down.
198
00:14:37,693 --> 00:14:39,134
Gosh, I'm all tense.
199
00:14:40,963 --> 00:14:42,264
Let me give you a shoulder massage.
200
00:14:42,673 --> 00:14:45,274
Oh, no. It's okay.
201
00:14:45,274 --> 00:14:47,244
I have a sports massage license.
202
00:14:47,244 --> 00:14:48,374
Stay still.
203
00:14:48,803 --> 00:14:49,813
- Here. - Goodness.
204
00:14:50,713 --> 00:14:52,274
Gosh, be gentle.
205
00:14:54,284 --> 00:14:56,453
- There. The other way. - Captain Seul, please be gentle.
206
00:15:00,784 --> 00:15:01,784
My goodness.
207
00:15:02,693 --> 00:15:03,693
Oh.
208
00:15:06,294 --> 00:15:07,294
What's going on, you two?
209
00:15:07,823 --> 00:15:09,193
You've gotten this close?
210
00:15:10,034 --> 00:15:11,494
No, this was...
211
00:15:11,494 --> 00:15:12,494
That's right.
212
00:15:12,833 --> 00:15:13,933
Is there a problem?
213
00:15:15,234 --> 00:15:18,303
No, not at all. There are no problems.
214
00:15:19,034 --> 00:15:20,603
Keep doing what you were doing.
215
00:15:24,014 --> 00:15:27,284
Well, I should get back to this.
216
00:15:28,114 --> 00:15:29,553
I'll help you.
217
00:15:52,234 --> 00:15:55,103
Captain Seul, it's getting really late. You should go home.
218
00:15:57,914 --> 00:15:59,073
Staying late paid off.
219
00:15:59,843 --> 00:16:02,244
I got him. He stopped by a convenience store.
220
00:16:02,853 --> 00:16:03,853
What?
221
00:16:06,453 --> 00:16:07,923
Yes, it's him.
222
00:16:08,624 --> 00:16:09,624
Where is this?
223
00:16:11,553 --> 00:16:12,553
Oh! Yes.
224
00:16:12,864 --> 00:16:14,264
He was here.
225
00:16:14,894 --> 00:16:16,634
I got nervous when he walked in wearing the helmet.
226
00:16:18,664 --> 00:16:19,664
What did he buy?
227
00:16:20,063 --> 00:16:21,063
Packing tape.
228
00:16:22,973 --> 00:16:23,973
How did he pay for it?
229
00:16:24,534 --> 00:16:25,534
With cash.
230
00:16:27,943 --> 00:16:30,473
Did you notice anything else? Is there anything you remember?
231
00:16:31,843 --> 00:16:32,843
Yes, there is.
232
00:16:33,583 --> 00:16:35,114
(Packing Tape, Regular)
233
00:16:40,654 --> 00:16:41,654
It's a dollar.
234
00:16:43,923 --> 00:16:45,323
He looked suspicious, so I took a closer look.
235
00:16:46,164 --> 00:16:48,764
He was wearing some kind of uniform inside his jacket.
236
00:16:49,593 --> 00:16:50,864
He looked like a cop.
237
00:16:52,164 --> 00:16:53,164
A cop?
238
00:16:53,433 --> 00:16:56,173
The part-timer said she saw some kind of badge on his chest.
239
00:16:56,173 --> 00:16:57,504
It's very likely that he is a cop.
240
00:16:58,734 --> 00:17:01,073
The pants look like a part of the uniform too.
241
00:17:01,274 --> 00:17:03,274
Did the victim personally know a cop?
242
00:17:04,613 --> 00:17:06,413
Yes, she did. Her boyfriend.
243
00:17:08,383 --> 00:17:09,714
Im Young Hoon. Age, 29.
244
00:17:09,954 --> 00:17:12,583
He's in Mobile Force Two at the Seoul Metropolitan Police Agency.
245
00:17:17,123 --> 00:17:18,524
(Im Young Hoon, Age 29)
246
00:17:23,563 --> 00:17:25,494
It was my day off, so I stayed home.
247
00:17:26,803 --> 00:17:28,403
It was Na Young's day off too.
248
00:17:29,573 --> 00:17:30,903
You'd been seeing each other for a month...
249
00:17:30,903 --> 00:17:33,373
but didn't meet on your day off? That's odd.
250
00:17:33,373 --> 00:17:34,774
She said she was tired.
251
00:17:35,803 --> 00:17:37,444
We talked on the phone.
252
00:17:37,843 --> 00:17:40,184
Check my phone records. You'll see I was home all day.
253
00:17:40,843 --> 00:17:42,484
Are you sure you two didn't fight?
254
00:17:48,053 --> 00:17:49,454
You were indicted.
255
00:17:49,724 --> 00:17:50,724
(Gangsu Police Station, Im Young Hoon)
256
00:17:50,724 --> 00:17:52,524
For hitting your ex-girlfriend.
257
00:17:53,024 --> 00:17:54,893
I sued her too, for making a false accusation.
258
00:17:56,593 --> 00:17:57,794
The case is on trial now.
259
00:17:57,994 --> 00:17:59,863
Did Na Young know about it?
260
00:18:01,764 --> 00:18:02,764
No.
261
00:18:05,774 --> 00:18:07,403
Perhaps she found out that day?
262
00:18:09,143 --> 00:18:10,174
No.
263
00:18:11,244 --> 00:18:14,843
Cho Na Young found out that your ex-girlfriend had sued you...
264
00:18:15,113 --> 00:18:16,613
and wanted to break up.
265
00:18:16,613 --> 00:18:18,413
Maybe you went after her out of rage.
266
00:18:18,413 --> 00:18:19,583
I didn't.
267
00:18:22,383 --> 00:18:24,123
Are you interested in the brain?
268
00:18:24,424 --> 00:18:26,663
Sorry? What do you mean by that?
269
00:18:26,663 --> 00:18:29,194
The brain. This right here.
270
00:18:31,663 --> 00:18:32,694
No.
271
00:18:34,034 --> 00:18:35,034
Why do you ask?
272
00:18:47,684 --> 00:18:49,813
Dr. Brain, what's your take on this guy?
273
00:18:51,083 --> 00:18:53,784
The fact that he didn't register the word "brain" quickly...
274
00:18:53,784 --> 00:18:56,024
tells me he isn't interested in it.
275
00:18:56,593 --> 00:18:58,424
"I did what my brain told me to."
276
00:18:58,954 --> 00:19:00,794
I don't see him as someone who'd write that.
277
00:19:00,863 --> 00:19:03,034
But he keeps insisting that...
278
00:19:03,133 --> 00:19:06,333
we check cell towers for his alibi, which seems fishy.
279
00:19:06,333 --> 00:19:07,563
What about her cell phone log?
280
00:19:08,163 --> 00:19:09,803
It matches his statement.
281
00:19:10,174 --> 00:19:11,934
Her last call was with Im Young Hoon,
282
00:19:11,934 --> 00:19:14,474
and cell towers put him in his neighbourhood.
283
00:19:15,044 --> 00:19:17,643
He seemed too collected for someone who lost a girlfriend.
284
00:19:18,073 --> 00:19:21,383
And don't get me started on his previous assault charge.
285
00:19:21,583 --> 00:19:24,553
Nothing went missing, so we can rule out a robbery.
286
00:19:24,553 --> 00:19:25,883
She wasn't sexually assaulted either.
287
00:19:26,383 --> 00:19:28,424
Murder following a bad breakup seems most likely.
288
00:19:29,893 --> 00:19:31,853
I agree with all of you.
289
00:20:03,853 --> 00:20:05,224
(Detective Kang)
290
00:20:07,363 --> 00:20:08,494
Hey, Detective Kang.
291
00:20:09,464 --> 00:20:10,464
Right.
292
00:20:11,294 --> 00:20:13,403
Did you find out who broke into Dr. Shin's house?
293
00:20:14,434 --> 00:20:16,873
Okay, got it. Send it to me. Thanks.
294
00:20:24,044 --> 00:20:25,044
What?
295
00:20:31,214 --> 00:20:32,254
Hold on a second.
296
00:20:38,294 --> 00:20:39,724
What the...
297
00:20:41,424 --> 00:20:42,863
What on earth is going on?
298
00:20:48,713 --> 00:20:49,783
The same person?
299
00:20:50,453 --> 00:20:52,052
The person who broke into my house...
300
00:20:52,348 --> 00:20:54,719
is also the murder suspect?
301
00:20:56,519 --> 00:20:58,918
I got an odd feeling from his stance.
302
00:20:59,289 --> 00:21:00,689
Gangnam Police Station...
303
00:21:00,689 --> 00:21:03,229
found your intruder on another CCTV footage.
304
00:21:03,529 --> 00:21:05,029
Just like you said,
305
00:21:05,029 --> 00:21:07,299
he took off on a motorcycle from the park.
306
00:21:09,199 --> 00:21:12,499
The helmet he wore is the same one that our helmet guy had.
307
00:21:13,168 --> 00:21:15,168
Did he change his clothes, then?
308
00:21:16,068 --> 00:21:18,009
That jacket he's wearing.
309
00:21:18,009 --> 00:21:20,039
That particular design was released last year,
310
00:21:20,039 --> 00:21:21,239
and it's reversible.
311
00:21:22,648 --> 00:21:23,749
To sum it up,
312
00:21:24,249 --> 00:21:26,578
the helmet guy who disposed of Ms. Cho's body...
313
00:21:27,019 --> 00:21:30,118
turned his jacket inside out, got on a motorcycle,
314
00:21:30,489 --> 00:21:33,189
came to the park in my neighbourhood, took his helmet off,
315
00:21:33,418 --> 00:21:34,559
and broke into my house?
316
00:21:34,918 --> 00:21:35,959
That's it.
317
00:21:37,029 --> 00:21:39,299
Could it be the boyfriend Im Young Hoon?
318
00:21:39,358 --> 00:21:43,068
They seem to have similar figures, but I can't be sure.
319
00:21:44,068 --> 00:21:45,939
Have you met Im Young Hoon before?
320
00:21:47,439 --> 00:21:48,769
Not that I remember.
321
00:21:50,309 --> 00:21:51,739
Anyway, this person is challenging...
322
00:21:51,739 --> 00:21:54,039
the Neuroscientific Investigation Team.
323
00:21:54,608 --> 00:21:56,178
He broke into your house...
324
00:21:56,178 --> 00:21:59,019
and left a message stating that his brain told him to kill.
325
00:21:59,479 --> 00:22:01,878
I think this person is challenging Dr. Shin.
326
00:22:04,019 --> 00:22:05,989
I don't know who he's challenging,
327
00:22:06,418 --> 00:22:09,729
but something unusual is going on for sure.
328
00:22:16,928 --> 00:22:19,999
Fifty-one, fifty-two,
329
00:22:20,638 --> 00:22:22,068
fifty-three,
330
00:22:22,969 --> 00:22:24,068
fifty...
331
00:22:25,408 --> 00:22:26,979
Doctor, you have a visitor.
332
00:22:27,678 --> 00:22:28,678
Right.
333
00:22:35,318 --> 00:22:36,418
Doctor.
334
00:22:45,559 --> 00:22:47,229
This is a surprise.
335
00:22:52,299 --> 00:22:55,068
I doubt you came because you missed me.
336
00:22:57,269 --> 00:22:58,939
I had something to ask.
337
00:23:00,309 --> 00:23:03,408
Did you meet Ha Ru?
338
00:23:09,618 --> 00:23:11,719
I wonder what made you think that.
339
00:23:11,719 --> 00:23:15,259
Please answer my question.
340
00:23:18,529 --> 00:23:21,729
No, I haven't met him.
341
00:23:28,939 --> 00:23:30,239
Is that the truth?
342
00:23:32,408 --> 00:23:34,209
Whether you believe it or not...
343
00:23:34,509 --> 00:23:36,848
is your choice.
344
00:23:54,128 --> 00:23:55,199
Guard.
345
00:23:58,469 --> 00:24:00,039
Has Dr. Shin Ha Ru...
346
00:24:01,469 --> 00:24:03,668
Oh, right. The brain scientist.
347
00:24:05,739 --> 00:24:07,809
- You know him. - Of course.
348
00:24:08,439 --> 00:24:09,678
He was here.
349
00:24:11,549 --> 00:24:14,678
Who was he here to meet?
350
00:24:15,989 --> 00:24:18,818
He has been visiting Dr. Hwang regularly.
351
00:24:28,328 --> 00:24:29,868
Darn it.
352
00:24:30,328 --> 00:24:32,338
The man who broke into Dr. Brain's house...
353
00:24:32,338 --> 00:24:33,739
killed Cho Na Young.
354
00:24:34,439 --> 00:24:36,608
This is giving me a headache.
355
00:24:37,439 --> 00:24:39,279
What could this be all about?
356
00:24:40,678 --> 00:24:43,509
Dr. Brain, a penny for your thoughts.
357
00:24:43,509 --> 00:24:45,279
I'm thinking of a way...
358
00:24:45,279 --> 00:24:47,378
to get the culprit to turn Cho Na Young's phone on.
359
00:24:47,749 --> 00:24:49,019
Nice.
360
00:24:54,019 --> 00:24:56,489
What is it? Do you already have a solution?
361
00:25:00,398 --> 00:25:01,499
I don't.
362
00:25:01,499 --> 00:25:03,499
You got my hopes up.
363
00:25:04,098 --> 00:25:05,299
Darn it.
364
00:25:06,939 --> 00:25:08,898
Cho Na Young's phone was just turned on.
365
00:25:11,168 --> 00:25:12,539
(Jangwon Penitentiary)
366
00:25:12,539 --> 00:25:15,608
There's the cell tower that pinged Cho Na Young's phone.
367
00:25:16,549 --> 00:25:20,049
GPS analysis puts her phone at...
368
00:25:27,388 --> 00:25:28,719
Jangwon Penitentiary.
369
00:25:47,479 --> 00:25:48,838
Jangwon Penitentiary?
370
00:25:52,418 --> 00:25:54,648
I'm associated with an inmate there.
371
00:25:55,348 --> 00:25:56,789
I should check if it's him.
372
00:25:58,848 --> 00:26:00,719
- Go arrest the guy. - Right.
373
00:26:04,789 --> 00:26:07,428
They must be flustered by now.
374
00:26:08,628 --> 00:26:13,138
I'm sure they're curious as to why the phone was turned on.
375
00:26:14,239 --> 00:26:15,499
How does it feel...
376
00:26:16,408 --> 00:26:18,209
to mess with their heads?
377
00:26:22,908 --> 00:26:24,279
Goodness.
378
00:26:25,449 --> 00:26:27,348
You don't seem to be in a good mood.
379
00:26:29,189 --> 00:26:30,249
Well,
380
00:26:31,289 --> 00:26:34,158
to think that I'll soon be arrested...
381
00:26:35,618 --> 00:26:38,658
What's wrong? Does it scare you?
382
00:26:39,098 --> 00:26:40,098
No.
383
00:26:44,168 --> 00:26:45,299
It's just that I'll miss this.
384
00:26:49,209 --> 00:26:51,638
I felt a thrill for the first time in my life.
385
00:26:55,539 --> 00:26:57,309
It's too bad I won't get to feel it again.
386
00:27:06,989 --> 00:27:08,618
Don't be too concerned.
387
00:27:10,358 --> 00:27:13,229
It's your first offence, and you're sick.
388
00:27:15,029 --> 00:27:17,568
You won't be in for too long.
389
00:27:19,668 --> 00:27:20,668
Are you sure?
390
00:27:25,108 --> 00:27:26,878
One by one,
391
00:27:28,108 --> 00:27:30,249
just do as I say.
392
00:27:31,848 --> 00:27:32,848
Okay.
393
00:27:51,828 --> 00:27:53,138
What's happening?
394
00:27:54,699 --> 00:27:55,699
What is it?
395
00:27:56,309 --> 00:27:58,608
The punk's on the run.
396
00:27:58,638 --> 00:28:00,479
(Jangwon Penitentiary)
397
00:28:13,489 --> 00:28:14,559
(A beautiful view and friendly people)
398
00:28:15,358 --> 00:28:17,029
Oh, this feels good.
399
00:28:18,189 --> 00:28:20,858
Is the skin on my back too thin?
400
00:28:20,858 --> 00:28:22,799
Why is it so itchy?
401
00:28:25,939 --> 00:28:26,939
Yes?
402
00:28:36,749 --> 00:28:38,049
Can I help you?
403
00:28:40,918 --> 00:28:42,378
I'd like to meet Dr. Shin Ha Ru.
404
00:28:43,219 --> 00:28:44,219
Oh, are you...
405
00:28:45,049 --> 00:28:46,459
a fan of his?
406
00:28:46,858 --> 00:28:47,989
They visit sometimes.
407
00:28:49,888 --> 00:28:51,658
Yes. I'm a fan.
408
00:28:52,059 --> 00:28:53,628
Oh, I see.
409
00:28:53,999 --> 00:28:56,269
Too bad, then. He's not in.
410
00:28:56,898 --> 00:28:59,128
Oh, excuse me.
411
00:29:01,598 --> 00:29:03,338
It's the guy he's with.
412
00:29:05,809 --> 00:29:08,279
Hey. Are you at the penitentiary?
413
00:29:08,739 --> 00:29:11,608
The punk left the penitentiary.
414
00:29:12,078 --> 00:29:14,749
We traced him again, and he's nearby.
415
00:29:15,348 --> 00:29:16,348
At our police station.
416
00:29:17,749 --> 00:29:20,888
Our police station? What are you on about?
417
00:29:21,318 --> 00:29:24,789
Anyway, it looks like he's there, so keep your eyes peeled.
418
00:29:24,789 --> 00:29:28,098
Oh, and the uniform the convenience store clerk said...
419
00:29:28,098 --> 00:29:29,668
the guy was wearing.
420
00:29:30,729 --> 00:29:32,098
It's not a police uniform.
421
00:29:32,668 --> 00:29:33,999
I think it's a prison guard uniform.
422
00:29:34,499 --> 00:29:35,499
A prison guard?
423
00:29:37,368 --> 00:29:39,138
Oh, that's possible.
424
00:29:39,608 --> 00:29:42,809
Civilians can't tell a cop's uniform from a prison guard's.
425
00:29:54,989 --> 00:29:55,989
(Kang In Ho)
426
00:30:01,729 --> 00:30:02,729
Okay.
427
00:30:05,029 --> 00:30:06,039
Yes.
428
00:30:07,239 --> 00:30:08,239
I see.
429
00:30:08,999 --> 00:30:10,009
Got it.
430
00:30:11,368 --> 00:30:12,368
Get back soon.
431
00:30:13,908 --> 00:30:14,908
I love you.
432
00:30:19,549 --> 00:30:20,818
(Subsection Chief Kim)
433
00:30:20,818 --> 00:30:22,249
What?
434
00:30:22,949 --> 00:30:25,219
What? Why does he love me?
435
00:30:26,418 --> 00:30:27,789
He said he loved me.
436
00:30:29,158 --> 00:30:30,628
If people act out of character...
437
00:30:32,289 --> 00:30:33,299
- they die. - They die.
438
00:30:35,259 --> 00:30:38,368
Oh, dear. I suddenly miss...
439
00:30:39,168 --> 00:30:40,638
my babies so much.
440
00:30:42,039 --> 00:30:43,368
Why am I tearing up?
441
00:30:44,338 --> 00:30:45,739
It's because you're scared.
442
00:30:47,739 --> 00:30:48,739
I heard it all.
443
00:30:50,078 --> 00:30:51,549
You know I'm the killer.
444
00:30:55,249 --> 00:30:56,249
Freeze.
445
00:30:56,949 --> 00:30:58,189
Move and I'll smack you.
446
00:31:01,358 --> 00:31:02,729
Are you and Dr. Shin close?
447
00:31:02,729 --> 00:31:05,029
Yes. We're very close.
448
00:31:05,029 --> 00:31:06,598
We're tight.
449
00:31:07,328 --> 00:31:08,658
You need to die, then.
450
00:31:08,799 --> 00:31:09,799
What?
451
00:31:12,229 --> 00:31:14,239
I want to cause Dr. Shin some pain...
452
00:31:15,138 --> 00:31:16,209
then go to prison.
453
00:31:16,368 --> 00:31:19,678
No way, then! We're not at all close.
454
00:31:19,838 --> 00:31:21,479
We haven't even eaten together.
455
00:31:21,809 --> 00:31:24,779
Even if I were to die, he wouldn't bat an eyelid.
456
00:31:27,148 --> 00:31:28,249
Let's see if he does or not.
457
00:31:31,088 --> 00:31:32,348
Come at me!
458
00:31:33,759 --> 00:31:34,759
Come on!
459
00:31:34,989 --> 00:31:35,989
Hit me!
460
00:31:47,239 --> 00:31:50,009
How dare you attack my subsection chief?
461
00:31:56,979 --> 00:31:57,979
Darn you.
462
00:32:01,878 --> 00:32:04,019
- Here! - Shoot.
463
00:32:05,418 --> 00:32:07,918
You're under arrest for Cho Na Young's murder.
464
00:32:08,418 --> 00:32:11,128
You can keep your mouth shut,
465
00:32:11,529 --> 00:32:14,898
and what you say can be used against you in court.
466
00:32:15,328 --> 00:32:16,328
Okay?
467
00:32:16,469 --> 00:32:17,469
Darn you!
468
00:32:19,699 --> 00:32:20,699
Captain Seul.
469
00:32:21,499 --> 00:32:22,499
Thank you.
470
00:32:23,608 --> 00:32:24,838
You saved my life.
471
00:32:26,068 --> 00:32:27,078
If you know that,
472
00:32:27,509 --> 00:32:28,608
be nicer to me.
473
00:32:29,378 --> 00:32:31,878
Yes. You bet I will.
474
00:32:32,918 --> 00:32:34,449
I'm so touched.
475
00:32:36,049 --> 00:32:37,689
"My subsection chief?"
476
00:32:45,459 --> 00:32:47,959
Mr. Kim!
477
00:32:54,168 --> 00:32:55,168
Darn it.
478
00:32:58,338 --> 00:32:59,539
(Interrogation Room 1)
479
00:33:00,209 --> 00:33:02,848
He played me completely.
480
00:33:02,908 --> 00:33:04,948
We went all the way there for nothing.
481
00:33:05,109 --> 00:33:08,379
I'm positive. He's challenging Dr. Brain.
482
00:33:08,819 --> 00:33:12,448
He said he wanted to cause you pain before going to prison.
483
00:33:12,448 --> 00:33:13,459
Do you know him?
484
00:33:13,789 --> 00:33:15,758
I think we met when I visited,
485
00:33:16,189 --> 00:33:17,189
but I don't remember him.
486
00:33:18,059 --> 00:33:20,258
Why would he do this to someone he barely knows?
487
00:33:21,758 --> 00:33:24,098
He could be controlled by someone who does know me.
488
00:33:54,328 --> 00:33:56,868
We checked Cho Na Young's messages.
489
00:33:57,428 --> 00:33:58,669
You and her...
490
00:33:59,738 --> 00:34:01,569
split up a year ago.
491
00:34:04,368 --> 00:34:06,439
We hadn't split up.
492
00:34:07,309 --> 00:34:09,678
We'd agreed to take a break.
493
00:34:10,778 --> 00:34:12,149
That's why I kept my ring on.
494
00:34:12,919 --> 00:34:15,078
I didn't call her even though I'd wanted to.
495
00:34:27,198 --> 00:34:29,769
She betrayed me and met some other guy.
496
00:34:33,499 --> 00:34:35,368
That's not called betrayal.
497
00:34:36,439 --> 00:34:38,669
That's called a break-up.
498
00:34:43,908 --> 00:34:46,319
You said you wanted to teach me pain.
499
00:34:47,118 --> 00:34:48,118
Why?
500
00:34:49,789 --> 00:34:52,048
Because you seem like a smart guy...
501
00:34:53,589 --> 00:34:54,988
who has everything.
502
00:34:55,158 --> 00:34:57,559
You're weird and crooked.
503
00:34:58,189 --> 00:34:59,899
Why did you break into my place?
504
00:35:00,928 --> 00:35:02,298
I just wanted to look around.
505
00:35:03,669 --> 00:35:04,669
Oh, yes,
506
00:35:05,169 --> 00:35:06,169
because I'm a fan.
507
00:35:15,008 --> 00:35:16,008
You said...
508
00:35:16,448 --> 00:35:19,618
"Kid. You should come too..."
509
00:35:20,218 --> 00:35:21,249
to me.
510
00:35:23,118 --> 00:35:24,118
What did you mean?
511
00:35:24,789 --> 00:35:26,919
I meant you should rejoin your parents.
512
00:35:28,459 --> 00:35:30,028
Why did you call me "kid?"
513
00:35:33,428 --> 00:35:35,059
To me, you look like a kid.
514
00:35:40,339 --> 00:35:42,039
Did Dr. Hwang Dong Woo send you?
515
00:35:43,508 --> 00:35:44,508
No.
516
00:35:47,638 --> 00:35:48,908
I did what my brain said.
517
00:35:57,589 --> 00:35:58,589
What is...
518
00:36:00,019 --> 00:36:01,118
your brain like?
519
00:36:06,499 --> 00:36:08,059
You'll find out soon enough.
520
00:36:15,339 --> 00:36:18,908
Do you think Hwang Dong Woo made him do it?
521
00:36:20,479 --> 00:36:21,638
It's very likely.
522
00:36:22,138 --> 00:36:24,879
We recently discussed my parents' car accident.
523
00:36:25,348 --> 00:36:26,649
What's weird is...
524
00:36:27,078 --> 00:36:30,319
how he knew about the kid part of my memory.
525
00:36:31,789 --> 00:36:33,189
It's either a coincidence...
526
00:36:33,988 --> 00:36:35,059
or he's the culprit.
527
00:36:38,028 --> 00:36:39,798
Didn't you say it was a car accident?
528
00:36:42,499 --> 00:36:44,499
Can I look into the case files?
529
00:36:44,828 --> 00:36:45,828
When did it happen?
530
00:36:45,828 --> 00:36:46,839
About 28 years ago.
531
00:36:46,839 --> 00:36:47,939
The files are gone, then.
532
00:36:48,238 --> 00:36:50,169
We destroy even big case files after ten years.
533
00:36:50,709 --> 00:36:52,238
Car accident files are never kept.
534
00:36:56,749 --> 00:36:58,479
The killer is a prison guard,
535
00:36:58,709 --> 00:37:02,979
and he worked in the wing where the worst criminals are.
536
00:37:03,388 --> 00:37:04,919
The public is concerned...
537
00:37:04,919 --> 00:37:07,959
for the guards' welfare and psychological health.
538
00:37:08,019 --> 00:37:10,359
The penitentiary...
539
00:37:10,488 --> 00:37:12,388
has not released an official statement yet.
540
00:37:13,298 --> 00:37:15,999
It's been confirmed that the killer and the victim dated in the past.
541
00:37:16,468 --> 00:37:19,298
He has been meeting with Dr. Hwang Dong Woo on a regular basis.
542
00:37:19,939 --> 00:37:22,339
It is Dr. Shin Ha Ru.
543
00:37:34,548 --> 00:37:37,819
(Korea National University Hospital)
544
00:37:38,689 --> 00:37:39,789
They met?
545
00:37:40,359 --> 00:37:41,758
The correctional officer confirmed it.
546
00:37:42,488 --> 00:37:44,059
I should've looked into it sooner.
547
00:37:44,258 --> 00:37:47,698
It's my own fault for believing Professor Hwang, that evil man.
548
00:37:48,059 --> 00:37:49,559
Why did he lie?
549
00:37:50,528 --> 00:37:52,729
Because he thought I wouldn't let him see Ha Ru.
550
00:37:52,899 --> 00:37:55,069
Why was he so determined to meet Ha Ru?
551
00:37:56,609 --> 00:37:58,508
I told you that he was a destructive person.
552
00:37:58,508 --> 00:38:01,638
Right. But why is he targeting Ha Ru?
553
00:38:02,709 --> 00:38:04,278
He does these things for no reason!
554
00:38:05,548 --> 00:38:07,919
That correctional officer too. He got played by that scumbag...
555
00:38:07,919 --> 00:38:09,149
and ruined his own life.
556
00:38:14,019 --> 00:38:15,618
What is Ha Ru up to these days?
557
00:38:17,189 --> 00:38:19,859
All I did was tell him...
558
00:38:20,658 --> 00:38:22,658
to prove his love.
559
00:38:24,828 --> 00:38:27,138
Then he went there and got himself into such trouble.
560
00:38:27,999 --> 00:38:29,839
Why did you send him to my place?
561
00:38:31,539 --> 00:38:33,578
Did he say I sent him?
562
00:38:36,479 --> 00:38:37,709
I did not.
563
00:38:38,309 --> 00:38:40,649
I guess he's a fan of yours.
564
00:38:43,078 --> 00:38:45,048
A fan would never barge in with a knife in his hand.
565
00:38:47,488 --> 00:38:49,488
My parents' accident.
566
00:38:50,988 --> 00:38:52,328
Is there anything you know about it?
567
00:39:01,839 --> 00:39:02,999
Tell me.
568
00:39:05,569 --> 00:39:09,539
You said it was something you didn't want to remember.
569
00:39:13,819 --> 00:39:14,919
Forget it.
570
00:39:15,979 --> 00:39:19,218
I don't want to fatigue my brain.
571
00:39:23,729 --> 00:39:27,499
If you want to know, just tell me anytime.
572
00:39:43,379 --> 00:39:44,379
Algernon.
573
00:39:45,778 --> 00:39:46,919
My parents' accident...
574
00:39:48,519 --> 00:39:50,189
Is there something I don't know?
575
00:39:53,718 --> 00:39:54,718
Are you asleep?
576
00:39:55,618 --> 00:39:57,689
I have so much on my mind now. How could you sleep?
577
00:39:58,528 --> 00:40:01,459
Gosh, you little brat. You aren't even interested.
578
00:40:14,209 --> 00:40:16,649
I should just ask. About that day.
579
00:40:17,778 --> 00:40:19,309
I'll ask the person who knows the most.
580
00:40:21,349 --> 00:40:22,650
I said I'd visit you.
581
00:40:22,920 --> 00:40:25,689
Don't worry about it. I haven't visited you in a long time...
582
00:40:26,689 --> 00:40:28,030
and wanted to talk to you about something.
583
00:40:34,729 --> 00:40:36,229
I heard you met Professor Hwang Dong Woo.
584
00:40:37,639 --> 00:40:38,670
How did you know?
585
00:40:38,670 --> 00:40:40,670
I know him. I heard he met you.
586
00:40:42,470 --> 00:40:45,110
I hear he makes you visit him, using the brain donation as an excuse.
587
00:40:46,079 --> 00:40:47,110
Yes.
588
00:40:47,650 --> 00:40:50,079
Well, visiting him is fine.
589
00:40:51,150 --> 00:40:53,220
But he kept insinuating that he knew something I didn't remember...
590
00:40:54,019 --> 00:40:57,420
about my parents' accident.
591
00:41:01,559 --> 00:41:02,659
My parents.
592
00:41:03,559 --> 00:41:05,260
Was it not a normal accident?
593
00:41:09,200 --> 00:41:10,240
Ha Ru.
594
00:41:10,599 --> 00:41:13,439
That man... He's pure evil.
595
00:41:14,010 --> 00:41:15,809
If you spend too much time with him,
596
00:41:16,209 --> 00:41:19,340
you'll either become a murderer or take your own life.
597
00:41:19,880 --> 00:41:21,510
Look at the correctional officer who killed his girlfriend.
598
00:41:22,610 --> 00:41:23,920
I heard he was in charge of Professor Hwang.
599
00:41:25,349 --> 00:41:27,990
I also think that he was controlling that guy.
600
00:41:27,990 --> 00:41:29,659
You think? It is the truth. I'm sure of it!
601
00:41:32,119 --> 00:41:34,030
Do not let him get to you.
602
00:41:35,189 --> 00:41:37,400
I'm not such an easy target.
603
00:41:37,400 --> 00:41:39,700
You're already letting it happen. You are curious about him.
604
00:41:45,869 --> 00:41:46,970
It was just...
605
00:41:48,809 --> 00:41:50,380
It was a normal car accident.
606
00:41:51,909 --> 00:41:55,180
That man is using your flawed memory...
607
00:41:55,380 --> 00:41:57,349
to cook up a ruse to shake you to your core.
608
00:41:58,420 --> 00:41:59,789
But why do such a thing?
609
00:42:01,090 --> 00:42:02,150
He taught me...
610
00:42:03,360 --> 00:42:05,189
and your father as our professor.
611
00:42:06,530 --> 00:42:08,630
He was the Professor of Neurosurgery...
612
00:42:08,630 --> 00:42:10,099
at Korea National University Hospital,
613
00:42:10,659 --> 00:42:12,200
so I thought that must've been the case.
614
00:42:15,130 --> 00:42:16,900
He and your father didn't get along.
615
00:42:19,840 --> 00:42:21,840
He knows you're his son. That's why he's doing all this.
616
00:42:22,070 --> 00:42:23,139
Just because...
617
00:42:24,439 --> 00:42:26,010
of my father?
618
00:42:26,209 --> 00:42:27,650
He does these things for no reason.
619
00:42:27,909 --> 00:42:30,019
He just loves destruction.
620
00:42:31,849 --> 00:42:35,349
So do not fall for his tricks. Do you understand?
621
00:42:40,459 --> 00:42:41,530
Yes.
622
00:42:48,030 --> 00:42:49,530
Let me ask you one thing.
623
00:42:51,139 --> 00:42:53,209
Is there anything you're hiding from me?
624
00:42:59,579 --> 00:43:00,680
No.
625
00:43:02,150 --> 00:43:03,320
You already know everything.
626
00:43:07,420 --> 00:43:08,590
He's lying.
627
00:43:15,729 --> 00:43:17,499
- Go back inside. - Okay.
628
00:43:27,110 --> 00:43:28,709
He's clearly lying.
629
00:43:30,110 --> 00:43:31,709
But why is he lying?
630
00:43:43,789 --> 00:43:44,959
Dr. Shin Ha Ru.
631
00:43:53,229 --> 00:43:55,430
Prosecutor Han Yeon Hee. What brings you here?
632
00:43:55,630 --> 00:43:58,300
I'm here to see you, officially.
633
00:44:02,209 --> 00:44:05,680
Also, he tried to kill me.
634
00:44:05,809 --> 00:44:07,809
Please make sure you get him locked up for decades.
635
00:44:08,849 --> 00:44:11,780
He broke into my home. That will be added to his charges, right?
636
00:44:11,979 --> 00:44:15,550
Yes. Murder, attempted murder, and breaking and entering.
637
00:44:16,519 --> 00:44:18,420
We want to request the death penalty,
638
00:44:18,420 --> 00:44:21,430
but the defence attorney is making an absurd claim.
639
00:44:21,659 --> 00:44:22,990
So I'm here for your advice.
640
00:44:24,599 --> 00:44:28,030
They submitted Kang In Ho's brain MRI scan as evidence.
641
00:44:28,030 --> 00:44:30,400
They're saying his brain exhibits psychopathic tendencies.
642
00:44:30,800 --> 00:44:34,409
They said such tendencies should be considered an illness...
643
00:44:34,409 --> 00:44:36,010
and a mitigating factor.
644
00:44:36,240 --> 00:44:39,950
Psychopathic tendencies should be considered an illness?
645
00:44:41,479 --> 00:44:44,249
Many medical and scientific experts do believe...
646
00:44:44,249 --> 00:44:46,180
that it is caused by biological factors.
647
00:44:46,650 --> 00:44:48,789
Although there are still heated controversies surrounding it.
648
00:44:49,590 --> 00:44:51,889
They're going to insist that it's an illness...
649
00:44:51,889 --> 00:44:54,159
so that they can get his sentence reduced.
650
00:44:55,130 --> 00:44:57,030
I bet this was the plan from the get-go.
651
00:44:57,430 --> 00:44:59,329
"I did what my brain told me to."
652
00:44:59,329 --> 00:45:01,070
That's why he wrote that at the scene.
653
00:45:01,599 --> 00:45:04,070
Who's the attorney that's making such an absurd claim?
654
00:45:04,070 --> 00:45:05,840
Cha and Jung Law is representing him.
655
00:45:06,400 --> 00:45:09,409
What? That law firm is very expensive.
656
00:45:09,880 --> 00:45:12,340
Is Kang In Ho's family well off?
657
00:45:12,709 --> 00:45:16,409
In his statement, he said he struggled with poverty as a child.
658
00:45:18,119 --> 00:45:21,019
That's strange. How did he hire such an expensive law firm?
659
00:45:22,619 --> 00:45:25,990
Psychopathy is usually considered an aggravating factor.
660
00:45:26,059 --> 00:45:29,130
Why is that high-profile law firm making such an absurd claim?
661
00:45:29,490 --> 00:45:33,329
But there's a neuroscientist who supports this claim.
662
00:45:34,930 --> 00:45:35,999
Who?
663
00:45:36,769 --> 00:45:39,200
The defence counsel is bringing him in as a witness.
664
00:45:39,200 --> 00:45:40,439
His name is Hwang Dong Woo.
665
00:45:42,769 --> 00:45:44,010
Have you heard of him?
666
00:45:44,439 --> 00:45:47,010
A neurosurgeon who murdered his own patient years ago.
667
00:45:48,380 --> 00:45:51,220
Yes, I know him very well.
668
00:45:53,119 --> 00:45:54,420
When is the trial?
669
00:45:54,689 --> 00:45:59,420
(Court)
670
00:46:12,639 --> 00:46:13,670
Of course.
671
00:46:14,970 --> 00:46:17,539
The air at the penitentiary doesn't even come close.
672
00:46:27,789 --> 00:46:28,789
Let us go.
673
00:46:30,559 --> 00:46:35,930
(Court)
674
00:46:36,490 --> 00:46:38,729
This image of Kang In Ho's brain shows...
675
00:46:38,999 --> 00:46:40,769
that his ventromedial prefrontal cortex...
676
00:46:40,930 --> 00:46:43,300
and the Gray matter at the front of his head...
677
00:46:43,300 --> 00:46:45,439
are only 15 percent of the size of the average person.
678
00:46:45,769 --> 00:46:47,909
His amygdala is also reduced in size.
679
00:46:48,439 --> 00:46:50,209
His prefrontal cortex, amygdala,
680
00:46:50,409 --> 00:46:52,680
and hippocampus lack connectivity.
681
00:46:53,209 --> 00:46:55,979
It is the brain of a typical psychopath.
682
00:46:56,479 --> 00:46:59,950
This biological finding proves that Kang In Ho...
683
00:47:00,249 --> 00:47:03,249
has an impaired brain.
684
00:47:03,590 --> 00:47:06,119
Anyone can say that he suffers from an illness.
685
00:47:06,590 --> 00:47:08,059
But unlike other illnesses,
686
00:47:08,059 --> 00:47:09,829
having the brain of a psychopath...
687
00:47:10,360 --> 00:47:12,459
isn't grounds for a reduced sentence,
688
00:47:12,860 --> 00:47:14,970
which I find to be unfair.
689
00:47:15,200 --> 00:47:17,939
Even domestic experts agree that psychopaths...
690
00:47:18,139 --> 00:47:21,510
are those suffering from an impaired brain...
691
00:47:21,670 --> 00:47:22,670
with issues to the frontal cortex.
692
00:47:23,709 --> 00:47:24,709
Your Honour,
693
00:47:24,709 --> 00:47:26,709
the defence is misleading the truth...
694
00:47:26,709 --> 00:47:28,680
by claiming that these facts...
695
00:47:28,680 --> 00:47:30,150
are backed by ambiguous figures.
696
00:47:30,150 --> 00:47:32,880
Right. It is why...
697
00:47:33,150 --> 00:47:36,050
I brought an expert witness to answer medical questions.
698
00:47:36,760 --> 00:47:39,559
I call to the stand Hwang Dong Woo,
699
00:47:39,559 --> 00:47:40,959
a former scientist...
700
00:47:40,959 --> 00:47:41,959
at the Korea National University Hospital.
701
00:48:15,760 --> 00:48:17,260
He doesn't seem well.
702
00:48:18,530 --> 00:48:19,760
It's all a show.
703
00:48:20,599 --> 00:48:22,700
I bet that he's even healthier than you are.
704
00:48:25,470 --> 00:48:27,209
The witness will take the oath.
705
00:48:27,470 --> 00:48:28,470
I swear...
706
00:48:28,909 --> 00:48:30,510
by my conscience...
707
00:48:30,909 --> 00:48:32,979
that I shall give the truth, the whole truth,
708
00:48:32,979 --> 00:48:35,010
and nothing but the truth.
709
00:48:35,479 --> 00:48:37,349
Should there be any falsehood,
710
00:48:37,849 --> 00:48:41,849
I will accept the charges of perjury.
711
00:48:42,420 --> 00:48:43,559
Witness,
712
00:48:44,360 --> 00:48:45,659
Hwang Dong Woo.
713
00:48:46,119 --> 00:48:47,760
The defence may ask his questions.
714
00:48:48,430 --> 00:48:49,430
Thank you.
715
00:48:50,829 --> 00:48:54,229
Doctor, please state your current status.
716
00:48:54,229 --> 00:48:57,539
(Witness)
717
00:48:57,539 --> 00:48:59,900
After being arrested for seven counts of murder,
718
00:48:59,900 --> 00:49:01,670
I have been incarcerated...
719
00:49:03,269 --> 00:49:05,840
in Jangwon Penitentiary on death row.
720
00:49:07,349 --> 00:49:09,249
- What? - On death row?
721
00:49:09,249 --> 00:49:11,119
- Seriously? - How can he be an expert witness?
722
00:49:11,119 --> 00:49:12,220
Prison?
723
00:49:14,320 --> 00:49:15,320
No way.
724
00:49:15,619 --> 00:49:16,889
The expert witness...
725
00:49:16,889 --> 00:49:19,260
was once a renowned neurosurgeon...
726
00:49:19,260 --> 00:49:20,559
in this country.
727
00:49:21,130 --> 00:49:22,789
You were a respected doctor,
728
00:49:23,090 --> 00:49:25,999
and rumour has it that you were also wealthy.
729
00:49:26,260 --> 00:49:30,470
Why did someone like you, who had fame and fortune,
730
00:49:31,200 --> 00:49:32,599
suddenly commit those murders?
731
00:49:35,369 --> 00:49:36,539
Because...
732
00:49:40,610 --> 00:49:43,280
I am a patient...
733
00:49:44,519 --> 00:49:46,519
with a psychopathic brain.
734
00:49:46,849 --> 00:49:48,749
- What? - A psychopathic brain?
735
00:49:48,950 --> 00:49:51,360
- Unbelievable. - So he's a psychopath?
736
00:49:52,320 --> 00:49:53,930
- Darn. - I can't believe it.
737
00:49:53,930 --> 00:49:55,289
How can he be an expert witness, then?
738
00:49:56,900 --> 00:49:57,900
Do you agree...
739
00:49:58,300 --> 00:50:01,769
that a psychopath suffers from a disorder to the frontal cortex?
740
00:50:02,099 --> 00:50:04,240
In other words, do you agree...
741
00:50:04,570 --> 00:50:07,539
that psychopaths are those with a mental illness?
742
00:50:09,309 --> 00:50:11,039
I do.
743
00:50:12,139 --> 00:50:13,309
And I...
744
00:50:14,349 --> 00:50:16,110
am proof of it.
745
00:50:16,749 --> 00:50:17,749
Then,
746
00:50:18,150 --> 00:50:22,150
since Kang In Ho suffers from the same disorder as you,
747
00:50:22,519 --> 00:50:24,689
do you believe that he has the free will...
748
00:50:25,189 --> 00:50:29,059
not to commit murder when facing a stressful situation?
749
00:50:32,900 --> 00:50:35,499
We are sick patients.
750
00:50:36,700 --> 00:50:38,470
We don't have the free will...
751
00:50:39,240 --> 00:50:41,340
to stop ourselves from committing murders.
752
00:50:41,840 --> 00:50:42,840
Did you hear that?
753
00:50:44,479 --> 00:50:46,280
I can't believe it.
754
00:50:46,280 --> 00:50:47,809
So they can't help it?
755
00:50:48,209 --> 00:50:49,380
What the...
756
00:50:50,519 --> 00:50:52,150
That's absurd.
757
00:50:52,150 --> 00:50:53,150
That is all.
758
00:50:53,150 --> 00:50:54,150
They're psychopaths.
759
00:50:54,349 --> 00:50:55,490
Unbelievable.
760
00:50:55,550 --> 00:50:57,689
I can't believe he just said that.
761
00:50:57,689 --> 00:50:58,860
Order.
762
00:50:59,760 --> 00:51:01,360
Prosecution, you may question the witness.
763
00:51:01,789 --> 00:51:02,789
Right.
764
00:51:09,300 --> 00:51:10,300
Dr. Hwang.
765
00:51:10,700 --> 00:51:13,939
You are claiming that psychopathy is a mental illness.
766
00:51:14,309 --> 00:51:17,740
Those with mental illnesses have no control over their actions.
767
00:51:17,880 --> 00:51:20,979
In a nutshell, their judgement is impaired.
768
00:51:23,050 --> 00:51:24,119
That's right.
769
00:51:24,519 --> 00:51:25,920
But psychopaths...
770
00:51:26,150 --> 00:51:29,189
are well aware of their actions.
771
00:51:29,889 --> 00:51:31,920
They commit crimes...
772
00:51:32,389 --> 00:51:33,689
knowing what will happen.
773
00:51:34,729 --> 00:51:35,729
That...
774
00:51:36,159 --> 00:51:40,200
is the difference between psychopathy and mental illness.
775
00:51:40,599 --> 00:51:41,599
You're wrong.
776
00:51:43,269 --> 00:51:46,070
Knowing what will happen?
777
00:51:46,570 --> 00:51:47,970
Look at how I've been caught...
778
00:51:48,439 --> 00:51:50,909
and see how it's ruined my life.
779
00:51:50,909 --> 00:51:53,539
Not being able to foresee that...
780
00:51:55,079 --> 00:51:58,019
is the same as having impaired judgement.
781
00:51:58,320 --> 00:51:59,320
I guess.
782
00:51:59,680 --> 00:52:01,150
He's not wrong.
783
00:52:01,150 --> 00:52:02,150
Right?
784
00:52:02,849 --> 00:52:05,260
I guess he has a point.
785
00:52:06,119 --> 00:52:09,260
If you think about it, it makes sense.
786
00:52:09,260 --> 00:52:12,260
- I agree. - He has a point.
787
00:52:13,499 --> 00:52:14,869
Let's say that you're right...
788
00:52:15,070 --> 00:52:17,170
and call psychopathy a mental illness.
789
00:52:17,999 --> 00:52:19,470
Can you tell me...
790
00:52:19,939 --> 00:52:23,070
if there's a way to cure psychopathy?
791
00:52:25,280 --> 00:52:28,309
There is no medical treatment...
792
00:52:28,579 --> 00:52:32,050
that will fundamentally cure an adult's psychopathic brain.
793
00:52:32,220 --> 00:52:34,389
Yes, my point exactly.
794
00:52:36,519 --> 00:52:39,119
Curing psychopaths is considered a conundrum.
795
00:52:39,490 --> 00:52:42,689
Since they can't be cured or reformed,
796
00:52:42,930 --> 00:52:44,499
for the safety of our society,
797
00:52:44,760 --> 00:52:47,200
psychopaths should be removed from the streets...
798
00:52:47,499 --> 00:52:49,430
for as long as possible.
799
00:52:50,130 --> 00:52:52,970
Psychopathy isn't grounds for a reduced sentence.
800
00:52:53,809 --> 00:52:55,809
It is the reason for an aggravated one.
801
00:52:57,340 --> 00:52:59,610
- She's right. - She has a point.
802
00:53:03,579 --> 00:53:04,849
Your Honour,
803
00:53:05,749 --> 00:53:09,019
may I finish my argument?
804
00:53:09,289 --> 00:53:10,289
Go ahead.
805
00:53:10,760 --> 00:53:12,389
Thank you.
806
00:53:14,689 --> 00:53:16,829
There is no way...
807
00:53:16,829 --> 00:53:20,700
to cure the adult brain of a psychopath.
808
00:53:21,499 --> 00:53:24,999
However, many attempts are still being made.
809
00:53:26,340 --> 00:53:28,139
One of them...
810
00:53:29,269 --> 00:53:30,269
is...
811
00:53:32,479 --> 00:53:35,579
the Psychopathic Brain Rebuilding Project...
812
00:53:37,880 --> 00:53:39,280
spearheaded...
813
00:53:40,349 --> 00:53:43,619
by Dr. Shin Ha Ru who is in the audience.
814
00:53:48,459 --> 00:53:52,400
Whether it is possible or not to cure a psychopathic brain...
815
00:53:54,999 --> 00:53:57,670
should be a question for Dr. Shin.
816
00:54:02,139 --> 00:54:03,139
Your Honour,
817
00:54:03,409 --> 00:54:05,880
I call Dr. Shin Ha Ru to the stand.
818
00:54:12,249 --> 00:54:13,479
(Prosecution)
819
00:54:13,650 --> 00:54:14,749
(Judges)
820
00:54:14,749 --> 00:54:15,920
I'll allow it.
821
00:54:16,249 --> 00:54:17,659
We'll take a short recess.
822
00:54:29,099 --> 00:54:30,599
(Courtroom 416)
823
00:54:30,599 --> 00:54:32,970
I'm getting a bad feeling about this.
824
00:54:33,639 --> 00:54:36,139
Dr. Brain, what if you didn't take the stand?
825
00:54:37,979 --> 00:54:39,309
Detective Geum's right.
826
00:54:39,309 --> 00:54:40,579
By the looks of it,
827
00:54:40,579 --> 00:54:42,309
he's trying to provoke you.
828
00:54:42,309 --> 00:54:43,780
Let him.
829
00:54:45,220 --> 00:54:46,880
Okay, found it.
830
00:54:48,320 --> 00:54:49,950
I know how I can...
831
00:54:50,519 --> 00:54:51,820
discredit his claims.
832
00:54:57,729 --> 00:55:00,360
Dr. Shin, please take the stand.
833
00:55:17,220 --> 00:55:19,920
(Witness)
834
00:55:28,659 --> 00:55:29,659
Dr. Shin,
835
00:55:30,130 --> 00:55:31,400
briefly inform us...
836
00:55:31,599 --> 00:55:35,400
on your Psychopathic Brain Rebuilding Project.
837
00:55:35,700 --> 00:55:37,300
Externally and internally,
838
00:55:37,300 --> 00:55:40,709
I am looking for a way to cure a psychopathic brain.
839
00:55:40,709 --> 00:55:43,209
Is the research applicable?
840
00:55:43,880 --> 00:55:45,780
No, it's still in the research stage.
841
00:55:46,380 --> 00:55:47,380
I see.
842
00:55:47,680 --> 00:55:48,880
You have received...
843
00:55:48,880 --> 00:55:51,519
a lot of government funding for this project.
844
00:55:51,849 --> 00:55:54,920
Isn't it because there's a chance...
845
00:55:55,420 --> 00:55:57,559
that psychopathy is curable?
846
00:55:58,119 --> 00:55:59,119
That's right.
847
00:55:59,619 --> 00:56:02,030
Do you believe that psychopathy...
848
00:56:02,689 --> 00:56:05,729
is an illness of some sort?
849
00:56:09,099 --> 00:56:11,970
Yes. I think it's a disease.
850
00:56:16,240 --> 00:56:17,380
(Prosecution)
851
00:56:20,709 --> 00:56:24,519
In that case, do you agree that Kang In Ho...
852
00:56:24,979 --> 00:56:26,320
who has the brain...
853
00:56:26,579 --> 00:56:28,349
of a psychopath is ill and therefore...
854
00:56:28,650 --> 00:56:30,959
should be given a shorter sentence?
855
00:56:30,959 --> 00:56:32,360
(Counsel)
856
00:56:34,829 --> 00:56:35,889
No.
857
00:56:37,300 --> 00:56:38,329
Witness.
858
00:56:38,900 --> 00:56:43,269
You just said you believed psychopathy was a disease.
859
00:56:44,170 --> 00:56:45,200
Yes.
860
00:56:45,439 --> 00:56:48,869
But not all who are afflicted...
861
00:56:49,340 --> 00:56:51,439
become murderers.
862
00:57:00,079 --> 00:57:02,490
Many people with a psychopathic brain...
863
00:57:02,490 --> 00:57:05,159
manage to live ordinary lives,
864
00:57:05,159 --> 00:57:07,459
and some even enjoy success and high social status.
865
00:57:07,659 --> 00:57:10,760
Of course, I have heard the talk that...
866
00:57:10,760 --> 00:57:12,459
many CEOs are psychopaths.
867
00:57:12,459 --> 00:57:14,400
There was even a rumour...
868
00:57:14,400 --> 00:57:17,229
that Steve Jobs was a psychopath.
869
00:57:17,369 --> 00:57:21,209
But have you seen any of their brain scans?
870
00:57:21,769 --> 00:57:22,769
No.
871
00:57:23,209 --> 00:57:27,309
Doesn't that make it an assumption made by the public?
872
00:57:28,409 --> 00:57:31,619
No. I have proof.
873
00:57:31,920 --> 00:57:34,519
- What? Proof? - He has something?
874
00:57:34,519 --> 00:57:36,490
- What does he have? - I don't know.
875
00:57:42,490 --> 00:57:43,789
You have proof?
876
00:57:45,099 --> 00:57:46,360
Can we see it now?
877
00:57:46,659 --> 00:57:47,700
Yes.
878
00:57:48,229 --> 00:57:51,900
Please pull up the functional MRI I have of a psychopath's brain.
879
00:57:57,340 --> 00:57:58,780
What you see on the monitor...
880
00:57:59,139 --> 00:58:00,780
is a brain scan...
881
00:58:00,780 --> 00:58:03,280
taken when the person was shown a photo...
882
00:58:03,280 --> 00:58:04,650
of a gruesome crime scene.
883
00:58:05,519 --> 00:58:09,550
You can see the two brains showed a different response.
884
00:58:10,689 --> 00:58:12,990
The amygdala of one shows almost no reaction,
885
00:58:13,159 --> 00:58:15,860
and there's very little connection between it and the prefrontal lobe.
886
00:58:16,260 --> 00:58:18,059
The amygdala itself is smaller too.
887
00:58:18,829 --> 00:58:21,130
Even more so than the defendant Kang In Ho's.
888
00:58:23,030 --> 00:58:24,939
Based on these photos alone,
889
00:58:25,070 --> 00:58:28,010
this person is an even worse psychopath.
890
00:58:28,639 --> 00:58:32,039
But the owner of the brain in this photo...
891
00:58:32,309 --> 00:58:34,409
is someone you know well.
892
00:58:43,990 --> 00:58:47,019
Do you want to know whose brain this is?
893
00:58:47,829 --> 00:58:50,159
- Yes. - Yes.
894
00:58:50,159 --> 00:58:51,559
What's he up to now?
895
00:58:51,559 --> 00:58:53,499
Is this an award ceremony or what?
896
00:58:53,499 --> 00:58:55,170
Why's he upping the ante?
897
00:58:56,499 --> 00:58:57,840
The owner of this brain,
898
00:58:58,599 --> 00:59:00,840
the person with the psychopathic brain is...
899
00:59:01,070 --> 00:59:02,139
It is...
900
00:59:03,670 --> 00:59:04,709
It is...
901
00:59:14,519 --> 00:59:15,519
It's me.
902
00:59:39,240 --> 00:59:40,240
(Witness)
903
01:00:01,729 --> 01:00:04,030
(Brain Works)
904
01:00:04,670 --> 01:00:07,909
Are you asking the probability that I'll commit murder?
905
01:00:07,909 --> 01:00:11,380
He's not the murderous psychopath you're thinking of.
906
01:00:11,380 --> 01:00:12,510
I'm confident.
907
01:00:13,010 --> 01:00:15,510
Confident that I can control my brain.
908
01:00:15,979 --> 01:00:17,950
I wonder if you really are.
909
01:00:17,950 --> 01:00:20,079
There's only one thing I want.
910
01:00:20,420 --> 01:00:21,720
To not break up.
911
01:00:22,119 --> 01:00:23,189
I beg of you.
912
01:00:23,550 --> 01:00:25,090
Please let me keep my husband.
913
01:00:25,720 --> 01:00:27,729
You must really want to see me.
914
01:00:27,959 --> 01:00:30,329
That is just too rude.
915
01:00:31,099 --> 01:00:32,130
You.
916
01:00:33,030 --> 01:00:34,269
What have you done?
63862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.