Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,953 --> 00:00:10,564
(Episode 9. Reset Man)
2
00:00:11,594 --> 00:00:15,094
You and I should give love a try.
3
00:00:16,334 --> 00:00:17,404
What?
4
00:00:28,143 --> 00:00:29,414
Detective Geum!
5
00:00:36,984 --> 00:00:38,054
Are you all right?
6
00:00:39,594 --> 00:00:41,353
What? Oh, yes.
7
00:00:41,653 --> 00:00:44,164
I mastered the act of landing, you see.
8
00:00:48,234 --> 00:00:49,433
Oh, my gosh.
9
00:00:49,804 --> 00:00:52,833
I thought you'd fallen to your death.
10
00:00:53,603 --> 00:00:56,274
I almost did. How could you...
11
00:00:56,444 --> 00:00:58,914
say something so insane somewhere so dangerous?
12
00:00:59,514 --> 00:01:03,243
Are you trying to assassinate me?
13
00:01:03,484 --> 00:01:06,154
Why would you say that? I'm serious.
14
00:01:06,553 --> 00:01:09,923
To say you're serious, don't you think this location...
15
00:01:09,924 --> 00:01:12,794
and situation's way too out of balance?
16
00:01:14,424 --> 00:01:15,863
I put a lot of thought into it.
17
00:01:16,893 --> 00:01:18,594
Dr. Brain coached me.
18
00:01:19,264 --> 00:01:22,233
He said you'd be more likely to say yes if we were...
19
00:01:22,234 --> 00:01:24,463
somewhere dangerous and your heart was racing.
20
00:01:24,464 --> 00:01:26,734
That darn Dr. Brain.
21
00:01:27,033 --> 00:01:29,544
Dr. Brain!
22
00:01:36,113 --> 00:01:37,314
It has been a long time.
23
00:01:38,954 --> 00:01:41,154
Do you know who I am?
24
00:01:41,583 --> 00:01:43,223
Long time no see, Han Yeon Hee.
25
00:01:45,124 --> 00:01:46,624
How's life as a prosecutor?
26
00:01:47,354 --> 00:01:48,424
So-so.
27
00:01:49,264 --> 00:01:52,294
I got nervous, thinking you wouldn't recognize me.
28
00:01:52,693 --> 00:01:54,392
I kept running past you.
29
00:01:54,393 --> 00:01:56,434
How could you not even say hi?
30
00:01:57,234 --> 00:01:59,633
I was busy thinking and didn't see you.
31
00:01:59,803 --> 00:02:01,633
Are you still thinking about brains?
32
00:02:02,803 --> 00:02:03,944
No.
33
00:02:04,373 --> 00:02:07,113
For the first time in my life, I was thinking about love.
34
00:02:07,944 --> 00:02:09,044
And you showed up.
35
00:02:14,754 --> 00:02:15,754
I...
36
00:02:22,694 --> 00:02:23,724
Are you busy?
37
00:02:24,664 --> 00:02:25,794
How about some tea?
38
00:02:26,664 --> 00:02:29,433
Sorry. I don't have the time.
39
00:02:29,903 --> 00:02:32,273
Oh. You're busy.
40
00:02:33,674 --> 00:02:34,833
Some other time, then.
41
00:02:35,234 --> 00:02:38,143
Sure. It was nice to see you. Take care.
42
00:02:39,014 --> 00:02:40,143
Bye.
43
00:02:44,284 --> 00:02:45,414
He's just the same.
44
00:02:49,424 --> 00:02:50,954
And you're still racing.
45
00:02:52,824 --> 00:02:54,153
I have no pride at all.
46
00:03:17,843 --> 00:03:19,083
You're okay?
47
00:03:19,653 --> 00:03:21,954
Oh, yes. I'm just fine.
48
00:03:22,454 --> 00:03:24,083
I had a rough childhood.
49
00:03:24,484 --> 00:03:26,694
Falling off a cliff's nothing.
50
00:03:27,324 --> 00:03:29,164
You saw how I landed, didn't you?
51
00:03:29,623 --> 00:03:30,724
I'm alive.
52
00:03:35,863 --> 00:03:37,802
Since you're alive, I'd like an answer.
53
00:03:37,803 --> 00:03:39,433
Is it yes or no?
54
00:03:40,333 --> 00:03:44,704
Captain Seul. You can't ask someone out so interrogatively.
55
00:03:46,243 --> 00:03:47,514
I'm impatient.
56
00:03:48,343 --> 00:03:51,113
I don't know when I'll go back to my old, timid self,
57
00:03:51,313 --> 00:03:53,653
so I want to make things sure while I'm out of it.
58
00:03:54,384 --> 00:03:57,354
This is just... Listen, Captain Seul.
59
00:03:58,324 --> 00:04:02,764
I really, I just don't get it.
60
00:04:03,764 --> 00:04:05,163
Why me?
61
00:04:05,164 --> 00:04:07,592
You're better educated than me you're my superior,
62
00:04:07,593 --> 00:04:09,103
and you're much better looking.
63
00:04:09,104 --> 00:04:10,363
Why fall for me?
64
00:04:11,604 --> 00:04:12,933
It's your smell.
65
00:04:13,133 --> 00:04:16,144
My smell? I don't use cologne.
66
00:04:17,573 --> 00:04:18,644
Do I...
67
00:04:22,813 --> 00:04:24,883
- Is it... - No. The smell of warmth.
68
00:04:27,953 --> 00:04:30,924
When I was unconscious in hospital,
69
00:04:31,383 --> 00:04:34,093
I couldn't see, sounds rang in my ears,
70
00:04:34,094 --> 00:04:35,823
and I couldn't speak.
71
00:04:36,464 --> 00:04:38,323
But I could smell so well.
72
00:04:39,063 --> 00:04:40,992
Whenever a certain someone came in,
73
00:04:40,993 --> 00:04:43,503
I smelled something nice and warm.
74
00:04:53,214 --> 00:04:55,243
I felt at ease when that person was there.
75
00:04:57,214 --> 00:04:59,753
"This person's really worried about me."
76
00:05:00,683 --> 00:05:04,753
"This person likes me." I could feel it.
77
00:05:07,794 --> 00:05:09,863
At first, I thought it was a nurse.
78
00:05:10,164 --> 00:05:13,262
I realized the truth when you came up to me after I got back.
79
00:05:13,263 --> 00:05:17,203
"Oh, it's the smell from when I felt that warmth."
80
00:05:21,834 --> 00:05:24,974
You stayed to nurse me all night until my mom came, didn't you?
81
00:05:25,943 --> 00:05:28,313
Well, yes, but that was...
82
00:05:29,544 --> 00:05:32,914
I wasn't asking you to like me.
83
00:05:33,484 --> 00:05:34,952
We were colleagues,
84
00:05:34,953 --> 00:05:37,154
and you were there all alone.
85
00:05:37,524 --> 00:05:39,294
I stayed because I was worried.
86
00:05:39,693 --> 00:05:40,822
Then do you dislike me?
87
00:05:40,823 --> 00:05:42,593
No, what am I to dislike you?
88
00:05:42,594 --> 00:05:43,763
Then what's the problem?
89
00:05:45,693 --> 00:05:47,563
Well... Captain Seul.
90
00:05:48,063 --> 00:05:51,933
You know what a huge mess my life is right now.
91
00:05:52,104 --> 00:05:53,132
You don't?
92
00:05:53,133 --> 00:05:55,033
Then don't even go there.
93
00:05:55,034 --> 00:05:56,073
I know.
94
00:05:56,404 --> 00:05:58,844
I know you have a disobedient middle-school senior daughter.
95
00:05:59,044 --> 00:06:00,413
I also know you have an ex...
96
00:06:00,414 --> 00:06:03,413
with a hard-to-handle personality who still likes you.
97
00:06:03,414 --> 00:06:04,414
I know all that...
98
00:06:04,943 --> 00:06:07,353
and still asked because I'm confident I can take it,
99
00:06:07,354 --> 00:06:09,123
so think about it and get back to me.
100
00:06:10,524 --> 00:06:12,693
Will a week do?
101
00:06:16,664 --> 00:06:17,763
Jeez...
102
00:06:24,503 --> 00:06:25,603
Thank you.
103
00:06:25,604 --> 00:06:28,872
Be sure to throw out the first bowl and drink from the second on.
104
00:06:28,873 --> 00:06:32,273
- I will. - Goodbye, then, sir.
105
00:06:32,274 --> 00:06:33,644
- Thank you. - Sure.
106
00:06:36,844 --> 00:06:38,613
It's his day off.
107
00:06:39,214 --> 00:06:40,753
He'll be alone at home.
108
00:06:41,654 --> 00:06:43,453
Shall I ask him out for lunch?
109
00:06:45,953 --> 00:06:46,953
No.
110
00:06:46,954 --> 00:06:50,063
Let's get something and barge in.
111
00:06:50,894 --> 00:06:52,693
What shall I buy?
112
00:06:53,664 --> 00:06:55,033
(Love's in the scent)
113
00:06:55,034 --> 00:06:56,404
(100-percent effective pheromone perfume)
114
00:07:01,774 --> 00:07:06,013
(Imported Perfumes)
115
00:07:14,513 --> 00:07:15,513
Excuse me!
116
00:07:17,424 --> 00:07:21,323
Diamonds are a girl's best friend
117
00:07:38,404 --> 00:07:39,414
Hey, you.
118
00:07:40,544 --> 00:07:41,872
What are you doing?
119
00:07:41,873 --> 00:07:42,883
A parody.
120
00:07:43,613 --> 00:07:44,683
A Sharon Stone...
121
00:07:45,084 --> 00:07:46,084
parody.
122
00:07:46,284 --> 00:07:48,984
Don't. Stop. Freeze.
123
00:07:49,183 --> 00:07:50,183
Why?
124
00:07:50,253 --> 00:07:51,253
Stop!
125
00:07:52,323 --> 00:07:54,123
If you move even an inch, I'll arrest you.
126
00:07:55,993 --> 00:07:58,262
Why? Is this illegal?
127
00:07:58,263 --> 00:08:01,094
Yes, it is. You're guilty of harassing your ex-husband.
128
00:08:01,834 --> 00:08:02,834
My gosh.
129
00:08:03,604 --> 00:08:05,063
Why do you have your shoes on?
130
00:08:06,904 --> 00:08:08,203
(Subsection Chief Kim)
131
00:08:09,144 --> 00:08:10,674
Yes. Hello, sir.
132
00:08:11,943 --> 00:08:13,073
Oh, right.
133
00:08:13,544 --> 00:08:14,844
I'll be right there. Got it!
134
00:08:17,743 --> 00:08:19,512
You can spin them around after I leave.
135
00:08:19,513 --> 00:08:21,683
Spin them around all you want after I leave.
136
00:08:22,524 --> 00:08:23,524
You should see it before you go.
137
00:08:24,253 --> 00:08:25,253
Me spinning my legs.
138
00:08:26,123 --> 00:08:27,123
There!
139
00:08:27,823 --> 00:08:29,124
You have something on your face.
140
00:08:30,223 --> 00:08:32,024
Wipe that off once you're done spinning around your legs.
141
00:08:33,894 --> 00:08:35,963
This is Marilyn Monroe.
142
00:08:37,103 --> 00:08:38,504
Marilyn Monroe? Whatever.
143
00:08:39,634 --> 00:08:41,333
Why won't people leave me alone today?
144
00:08:42,303 --> 00:08:43,303
I'm exhausted.
145
00:08:46,744 --> 00:08:49,414
This beauty mark was supposed to bring me luck. Myung Se!
146
00:08:50,014 --> 00:08:51,483
Gosh, seriously.
147
00:08:55,254 --> 00:08:58,284
What's with this? It doesn't work at all.
148
00:08:59,823 --> 00:09:01,254
Should I return it for a refund?
149
00:09:06,534 --> 00:09:07,534
Joon Young?
150
00:09:08,364 --> 00:09:09,764
Open the door, please.
151
00:09:10,233 --> 00:09:11,233
Joon Young.
152
00:09:11,933 --> 00:09:13,534
You need to eat something.
153
00:09:14,174 --> 00:09:15,174
Joon Young?
154
00:09:15,703 --> 00:09:16,703
Joon Young.
155
00:09:18,274 --> 00:09:19,274
Joon Young.
156
00:09:20,114 --> 00:09:22,114
I won't say anything about you playing the games.
157
00:09:22,343 --> 00:09:24,213
Take this inside and eat it.
158
00:09:24,544 --> 00:09:27,053
Take a break and eat this. You need to eat.
159
00:09:29,323 --> 00:09:30,983
Are you really going to be like this?
160
00:09:32,384 --> 00:09:34,394
Will you starve yourself to death while playing video games?
161
00:09:38,364 --> 00:09:40,534
Don't you think this is too much?
162
00:09:40,794 --> 00:09:43,164
Take a break and eat something. You need to eat!
163
00:09:43,333 --> 00:09:45,534
If you keep this up, I'll break the door down!
164
00:09:48,774 --> 00:09:50,374
How much longer will you keep this up?
165
00:09:51,004 --> 00:09:52,774
How many years has it been?
166
00:09:53,044 --> 00:09:54,414
I can't take this anymore.
167
00:09:55,174 --> 00:09:56,813
If you're going to keep this up, just die!
168
00:09:57,114 --> 00:09:59,553
I don't need a son who does nothing but play video games!
169
00:10:09,894 --> 00:10:12,463
I told you to take a break and eat something. You need to eat!
170
00:10:16,333 --> 00:10:19,473
You even skipped your dad's funeral to play video games. Who does that?
171
00:10:20,374 --> 00:10:21,573
Just die!
172
00:10:42,024 --> 00:10:43,394
Tell your brother to eat something.
173
00:10:44,864 --> 00:10:47,333
If not, I'll pull this down. Tell him he'd better come out.
174
00:10:49,664 --> 00:10:51,063
You're being like this too?
175
00:10:51,364 --> 00:10:52,904
Do you want to see me drop dead?
176
00:10:53,534 --> 00:10:55,404
Enough is enough, please.
177
00:11:41,254 --> 00:11:42,254
It's okay.
178
00:11:42,553 --> 00:11:44,853
I can do it. I'll persuade him to eat something.
179
00:11:45,453 --> 00:11:47,223
I'll be sure to make him eat something today.
180
00:13:16,014 --> 00:13:17,014
Police.
181
00:13:18,083 --> 00:13:19,553
What's your relationship with Ms. Choi Jung Yoon?
182
00:13:20,384 --> 00:13:21,384
Are you her son?
183
00:13:23,223 --> 00:13:25,453
- Yes. - Your mother...
184
00:13:25,553 --> 00:13:27,424
was found stabbed on a hiking trail.
185
00:13:30,624 --> 00:13:31,624
Are you Kim Joon Young?
186
00:13:33,164 --> 00:13:35,794
No, that's my brother.
187
00:13:36,833 --> 00:13:38,364
Is he inside?
188
00:13:40,233 --> 00:13:41,233
Yes.
189
00:13:42,374 --> 00:13:43,544
Why do you ask?
190
00:13:43,774 --> 00:13:45,773
He is the main suspect...
191
00:13:45,774 --> 00:13:47,473
in Ms. Choi Jung Yoon's murder.
192
00:13:48,514 --> 00:13:50,183
We're here to arrest him. Please cooperate.
193
00:13:51,713 --> 00:13:52,884
No, wait!
194
00:13:53,284 --> 00:13:55,713
That can't be. There's no way it was my brother.
195
00:13:56,154 --> 00:13:58,822
He's a homebound recluse who never goes out.
196
00:13:58,823 --> 00:14:01,823
He's been stuck in his room for years. How could he have done this?
197
00:14:02,963 --> 00:14:05,323
He called it in himself.
198
00:14:17,073 --> 00:14:18,073
(Police Line, Under Investigation)
199
00:14:22,313 --> 00:14:25,083
(Forensics)
200
00:14:35,254 --> 00:14:36,264
Kim Joon Young.
201
00:14:36,563 --> 00:14:38,294
Open the door. Kim Joon Young.
202
00:14:39,894 --> 00:14:40,894
Kim Joon Young!
203
00:14:42,534 --> 00:14:43,534
Kim Joon Young!
204
00:14:44,164 --> 00:14:45,164
Open the door.
205
00:14:49,443 --> 00:14:51,373
Why did you kill your mother?
206
00:14:51,374 --> 00:14:53,643
We heard you had been stuck in your room for years.
207
00:14:53,644 --> 00:14:55,873
You mustered up the courage to step out to kill your own mother?
208
00:14:55,874 --> 00:14:57,643
- How do you feel? - Just a comment, please.
209
00:14:57,644 --> 00:14:58,913
- Why did you do that? - Say a few words!
210
00:14:58,914 --> 00:15:01,154
- Why did you kill your mother? - What was your motive?
211
00:15:01,353 --> 00:15:04,082
This hiking trail murder exhibits the patterns...
212
00:15:04,083 --> 00:15:07,453
that are seen in the crimes committed by homebound recluses.
213
00:15:07,723 --> 00:15:10,123
Homebound recluses who isolate themselves...
214
00:15:10,124 --> 00:15:11,293
after struggling to find a job,
215
00:15:11,294 --> 00:15:13,794
being bullied in school or due to family problems are on the rise.
216
00:15:14,063 --> 00:15:17,404
This case gives us a lot to think about.
217
00:15:17,603 --> 00:15:20,273
Reporter Woo Jong Kyun, reporting from Seobu Police Station.
218
00:15:20,274 --> 00:15:21,333
Seobu Police Station?
219
00:15:23,004 --> 00:15:24,744
Did the Neuroscientific Investigation Team get this case?
220
00:15:26,144 --> 00:15:27,144
It's none of my business.
221
00:15:33,284 --> 00:15:35,353
Choi Jung Yoon, age 57.
222
00:15:35,553 --> 00:15:37,153
The preliminary autopsy report states that she died...
223
00:15:37,154 --> 00:15:39,024
from excessive bleeding from the stab wound to the neck.
224
00:15:39,384 --> 00:15:41,193
Her husband died recently.
225
00:15:41,553 --> 00:15:42,553
She has two sons.
226
00:15:43,664 --> 00:15:45,123
Her elder son, Kim Joon Young,
227
00:15:45,124 --> 00:15:47,364
called the police and confessed.
228
00:15:49,034 --> 00:15:50,034
Police, right?
229
00:15:50,504 --> 00:15:52,004
Yes, how may we help you?
230
00:15:52,933 --> 00:15:54,433
I killed that woman.
231
00:15:55,233 --> 00:15:56,644
I'm the one who killed her.
232
00:15:57,174 --> 00:15:59,813
Pardon me? You killed someone?
233
00:16:00,813 --> 00:16:01,813
Yes.
234
00:16:02,073 --> 00:16:04,614
Who is "that woman?" Who did you kill?
235
00:16:07,754 --> 00:16:08,754
My mom.
236
00:16:09,254 --> 00:16:11,583
Where did this happen? At home?
237
00:16:13,193 --> 00:16:15,693
No, not at home.
238
00:16:16,424 --> 00:16:18,024
At first, they thought it was a prank call.
239
00:16:18,294 --> 00:16:20,433
But the mother's body was found on the hiking trail.
240
00:16:20,963 --> 00:16:23,433
She left home early to go hiking. He followed her out and killed her.
241
00:16:24,233 --> 00:16:25,733
He was caught on security cameras?
242
00:16:25,833 --> 00:16:26,833
Yes.
243
00:16:27,933 --> 00:16:31,203
Gosh. I can't tell who's who because of the masks these days.
244
00:16:31,443 --> 00:16:32,703
It looks like the same hoodie.
245
00:16:33,544 --> 00:16:36,044
From the height to the physique, that does look like him.
246
00:16:36,943 --> 00:16:39,313
Oh, there's a witness.
247
00:16:40,213 --> 00:16:41,553
Yes, they're looking for her.
248
00:16:41,914 --> 00:16:43,784
- What about the murder weapon? - They're looking for that too.
249
00:16:44,524 --> 00:16:45,723
What was his motive?
250
00:16:46,294 --> 00:16:48,053
The suspect is addicted to playing games.
251
00:16:48,654 --> 00:16:51,664
A recluse who doesn't leave his room when someone else is home.
252
00:16:51,963 --> 00:16:54,593
He's been stuck in his room for about five years.
253
00:16:54,794 --> 00:16:55,794
Five years?
254
00:16:56,664 --> 00:16:58,863
A homebound recluse left home after five years...
255
00:16:58,864 --> 00:16:59,874
and committed murder?
256
00:17:00,473 --> 00:17:01,473
But why?
257
00:17:01,474 --> 00:17:04,304
His brother said he and his mom had a fight the day before the incident.
258
00:17:06,644 --> 00:17:09,114
Mom told him to just die instead of living like that.
259
00:17:10,183 --> 00:17:11,614
She threw hurtful words at him.
260
00:17:13,013 --> 00:17:14,554
I thought she had gone too far,
261
00:17:15,914 --> 00:17:17,554
and maybe my brother retaliated.
262
00:17:20,523 --> 00:17:22,323
We have physical evidence and a confession,
263
00:17:22,324 --> 00:17:25,164
so why was the case forwarded to our team?
264
00:17:25,564 --> 00:17:27,094
They couldn't get him to cooperate.
265
00:17:27,533 --> 00:17:29,394
His brain seems to be damaged in a way.
266
00:17:30,433 --> 00:17:32,232
You don't become a reclusive loner due to a brain disorder.
267
00:17:32,233 --> 00:17:33,604
It's mostly psychological.
268
00:17:34,604 --> 00:17:35,674
Well,
269
00:17:36,404 --> 00:17:38,844
he keeps claiming to be 17.
270
00:17:39,943 --> 00:17:41,043
Seventeen?
271
00:17:41,743 --> 00:17:44,513
What? But he was born in 2001.
272
00:17:45,443 --> 00:17:48,084
Wait a second. That makes him 22.
273
00:17:48,154 --> 00:17:49,453
Hence the mystery.
274
00:17:51,324 --> 00:17:52,723
I guess we must talk to him.
275
00:18:00,348 --> 00:18:02,878
All right. Name, Kim Joon Young.
276
00:18:03,819 --> 00:18:04,878
Age...
277
00:18:06,989 --> 00:18:08,249
I'm 17.
278
00:18:09,918 --> 00:18:11,019
You're 17?
279
00:18:12,459 --> 00:18:14,688
Did you just say that you're 17?
280
00:18:16,729 --> 00:18:17,799
That's right.
281
00:18:18,769 --> 00:18:22,069
Did being in your room all day make you lose track of time?
282
00:18:23,299 --> 00:18:25,408
What's your resident registration number?
283
00:18:26,739 --> 00:18:31,608
It's 010811-3004197.
284
00:18:32,779 --> 00:18:34,709
I see you don't have that mixed up.
285
00:18:35,148 --> 00:18:37,948
If you were born in 2001, that makes you 22 this year.
286
00:18:41,348 --> 00:18:42,519
You're wrong.
287
00:18:43,918 --> 00:18:45,628
I'm 17.
288
00:18:54,469 --> 00:18:56,039
Why am I at a police station?
289
00:18:58,569 --> 00:18:59,868
Ho Young.
290
00:19:02,209 --> 00:19:03,579
Where's my younger brother?
291
00:19:18,428 --> 00:19:20,688
Mr. Kim, what's the matter?
292
00:19:20,928 --> 00:19:22,098
Take your seat.
293
00:19:30,638 --> 00:19:32,269
When did I get so old?
294
00:19:41,918 --> 00:19:45,079
He really seems to believe that he's 17, but how?
295
00:19:47,249 --> 00:19:48,959
I don't know why or how,
296
00:19:49,658 --> 00:19:51,759
but I don't think he's a reclusive loner.
297
00:20:01,729 --> 00:20:03,999
What can he be if he's not a reclusive loner?
298
00:20:04,799 --> 00:20:06,569
Why does he keep asking the same question?
299
00:20:07,239 --> 00:20:09,938
It's like his memories keep resetting to when he was 17.
300
00:20:10,608 --> 00:20:12,148
A reset?
301
00:20:12,279 --> 00:20:14,749
Maybe my memories were reset as well.
302
00:20:15,049 --> 00:20:16,779
Why else is he popping into my head?
303
00:20:18,279 --> 00:20:21,319
Tell me about it. I'm thinking about him too.
304
00:20:22,688 --> 00:20:25,559
Same here. There's someone I recall as well.
305
00:20:40,969 --> 00:20:42,039
This is boring.
306
00:20:50,918 --> 00:20:51,918
Hello?
307
00:20:52,588 --> 00:20:54,019
Dr. Shin.
308
00:20:56,019 --> 00:20:57,958
Have you been having success...
309
00:20:57,959 --> 00:21:00,029
solving the reclusive loner case?
310
00:21:02,398 --> 00:21:04,358
Goodness, Dr. Hwang.
311
00:21:05,158 --> 00:21:06,397
Even though you're in prison,
312
00:21:06,398 --> 00:21:08,069
you know what's happening in the world.
313
00:21:09,168 --> 00:21:11,138
But I guess you didn't receive this information though.
314
00:21:11,499 --> 00:21:13,539
I am no longer a consultant for the police.
315
00:21:14,569 --> 00:21:15,908
Oh, dear.
316
00:21:17,209 --> 00:21:18,607
Why would you have quit...
317
00:21:18,608 --> 00:21:20,249
what is obviously an interesting gig?
318
00:21:21,408 --> 00:21:23,479
Those police cases form a repository of neuroscience...
319
00:21:24,448 --> 00:21:27,588
that you can rarely access in a lab.
320
00:21:28,418 --> 00:21:31,489
But I guess that's for you to decide.
321
00:21:32,759 --> 00:21:36,029
Anyway, I hope you haven't forgotten about our upcoming meeting.
322
00:21:38,428 --> 00:21:39,668
I'll look forward to it.
323
00:21:48,979 --> 00:21:52,509
It's finally time for me to get down to business.
324
00:22:01,688 --> 00:22:03,888
A repository of neuroscience?
325
00:22:05,529 --> 00:22:06,588
He's right.
326
00:22:09,459 --> 00:22:12,197
The reclusive loner case.
327
00:22:12,198 --> 00:22:13,828
(The reclusive loner case)
328
00:22:13,829 --> 00:22:15,397
(The reclusive loner case)
329
00:22:15,398 --> 00:22:18,138
(Reclusive Loner Murders Mother)
330
00:22:20,638 --> 00:22:22,608
There being no updates...
331
00:22:23,408 --> 00:22:24,878
must mean that they're lost.
332
00:22:27,549 --> 00:22:30,348
Whatever. As if I care.
333
00:22:38,358 --> 00:22:39,489
Dr. Brain.
334
00:22:44,299 --> 00:22:45,368
Dr. Brain!
335
00:22:48,198 --> 00:22:50,069
What was that? Am I hearing things?
336
00:22:51,338 --> 00:22:52,638
Dr. Brain!
337
00:22:59,408 --> 00:23:00,479
It's me.
338
00:23:01,348 --> 00:23:03,148
What is this? Why are you here?
339
00:23:03,618 --> 00:23:05,319
According to you, moving around...
340
00:23:05,688 --> 00:23:07,048
helps the brain function better.
341
00:23:07,049 --> 00:23:08,319
It's why I'm exercising.
342
00:23:08,959 --> 00:23:11,519
What I don't get is why you're here.
343
00:23:12,388 --> 00:23:14,759
I was hoping to run into you.
344
00:23:16,928 --> 00:23:18,258
And I did!
345
00:23:18,259 --> 00:23:19,499
What a coincidence.
346
00:23:20,229 --> 00:23:21,499
Coincidence, my foot.
347
00:23:22,638 --> 00:23:24,799
Aren't you going to exercise? Why are you heading back?
348
00:23:25,039 --> 00:23:27,368
Because it's obviously not in the cards for me.
349
00:23:27,539 --> 00:23:29,578
That's great, then. Let's head inside and talk.
350
00:23:29,579 --> 00:23:31,279
We came across another weird case.
351
00:23:32,209 --> 00:23:34,579
Forget it. It's none of my business anymore.
352
00:23:35,348 --> 00:23:38,218
A reclusive loner who stayed home for five years...
353
00:23:38,219 --> 00:23:40,687
followed his mom who went on a hike and hurt her.
354
00:23:40,688 --> 00:23:42,358
Is that so?
355
00:23:42,819 --> 00:23:44,718
He claims he's 17 though.
356
00:23:44,719 --> 00:23:47,028
He's 22, but he claims that he's 17.
357
00:23:47,029 --> 00:23:48,829
And he seems to actually believe that.
358
00:23:49,358 --> 00:23:51,258
Also, after some time passes,
359
00:23:51,259 --> 00:23:53,498
he asks the same question over and over again.
360
00:23:53,499 --> 00:23:55,539
It's why we're calling him Reset Man.
361
00:23:56,499 --> 00:23:58,739
There seems to be an issue with his memories.
362
00:23:59,209 --> 00:24:00,469
Could he have dementia?
363
00:24:01,809 --> 00:24:04,709
Well, I do have a theory in mind.
364
00:24:05,579 --> 00:24:07,147
Really? No way.
365
00:24:07,148 --> 00:24:10,479
I knew you'd immediately know. What could be wrong with him?
366
00:24:13,819 --> 00:24:14,848
That...
367
00:24:17,959 --> 00:24:19,459
I can't tell you for free.
368
00:24:20,358 --> 00:24:22,097
What? Come on, Dr. Brain.
369
00:24:22,098 --> 00:24:24,127
Must you do this? Dr. Brain!
370
00:24:24,128 --> 00:24:26,628
Okay, fine. I'll get you a gift.
371
00:24:30,438 --> 00:24:32,338
Dr. Brain, I come bearing a gift.
372
00:24:35,739 --> 00:24:37,979
Ta-da. Here's your gift.
373
00:24:40,209 --> 00:24:43,049
Flowers have never been this creepy before.
374
00:24:43,319 --> 00:24:44,448
Get lost.
375
00:24:44,579 --> 00:24:47,319
Okay, fine. It'll be for real this time.
376
00:24:48,319 --> 00:24:49,959
Here. My brain.
377
00:24:51,858 --> 00:24:53,828
I'll donate it.
378
00:24:53,829 --> 00:24:56,529
You're crazy for brain donations.
379
00:24:57,459 --> 00:25:00,569
I'm not exactly crazy for them.
380
00:25:01,698 --> 00:25:03,338
Do you need my help that badly?
381
00:25:04,138 --> 00:25:05,608
Yes, of course.
382
00:25:07,039 --> 00:25:08,137
You should sound more desperate.
383
00:25:08,138 --> 00:25:10,138
Must you be this petty?
384
00:25:10,979 --> 00:25:12,079
Strike that.
385
00:25:13,549 --> 00:25:15,979
Dr. Shin, we are in need of your assistance.
386
00:25:16,448 --> 00:25:19,088
I will allow you access to my brain.
387
00:25:21,388 --> 00:25:24,559
Okay. But first, we have somewhere to be.
388
00:25:25,688 --> 00:25:26,729
What?
389
00:25:33,029 --> 00:25:35,799
All right. Here you go.
390
00:25:36,198 --> 00:25:38,068
This must not have been an easy decision,
391
00:25:38,069 --> 00:25:39,968
so I thank you for your donation.
392
00:25:39,969 --> 00:25:41,408
There's no need to thank me.
393
00:25:41,739 --> 00:25:44,338
I've always been interested in organ donation.
394
00:25:44,438 --> 00:25:46,078
But I made the choice out of the blue...
395
00:25:46,079 --> 00:25:47,979
just to get Dr. Shin on my case.
396
00:25:50,279 --> 00:25:53,049
You heard him. I'm the reason he decided to donate his brain.
397
00:25:53,448 --> 00:25:56,318
I'm sure you haven't forgotten that my contribution has been key...
398
00:25:56,319 --> 00:25:58,829
to Brain Hub receiving the most brain donations.
399
00:25:59,188 --> 00:26:01,059
Yes, I'm aware of it, Dr. Shin.
400
00:26:02,229 --> 00:26:04,627
Now, how about a photo to commemorate the day?
401
00:26:04,628 --> 00:26:05,667
- Sure thing. - Right.
402
00:26:05,668 --> 00:26:07,969
- Can you stand there with the form? - Got it.
403
00:26:14,168 --> 00:26:16,178
Are you all ready?
404
00:26:16,739 --> 00:26:19,108
One, two, three.
405
00:26:21,509 --> 00:26:22,519
We're done.
406
00:26:22,848 --> 00:26:24,447
You two should take a photo too.
407
00:26:24,448 --> 00:26:25,448
- Sure. - No.
408
00:26:25,449 --> 00:26:27,387
Come on, don't be like that.
409
00:26:27,388 --> 00:26:30,058
- Let's celebrate my donation. - Forget it.
410
00:26:30,059 --> 00:26:31,059
- Come on. - One,
411
00:26:31,059 --> 00:26:32,059
- two, - Don't you dare.
412
00:26:32,059 --> 00:26:33,059
three.
413
00:26:34,059 --> 00:26:35,329
Did you get it?
414
00:26:35,559 --> 00:26:36,559
Yes.
415
00:26:40,898 --> 00:26:43,569
I'll send this photo to Detective Geum.
416
00:26:43,838 --> 00:26:44,838
Goodbye.
417
00:26:47,009 --> 00:26:48,009
What is it?
418
00:26:49,638 --> 00:26:50,978
Bye, then.
419
00:26:50,979 --> 00:26:52,279
- Thank you. - Sure.
420
00:26:54,079 --> 00:26:55,079
Sorry.
421
00:26:59,388 --> 00:27:00,618
Oh, my gosh!
422
00:27:04,658 --> 00:27:05,829
Look.
423
00:27:06,888 --> 00:27:07,888
What the...
424
00:27:09,029 --> 00:27:11,098
He's a talented photographer.
425
00:27:17,338 --> 00:27:18,937
Oh Joon Seo, that fool.
426
00:27:18,938 --> 00:27:21,969
I totally see why he rushed off.
427
00:27:23,309 --> 00:27:24,309
Delete it now.
428
00:27:24,310 --> 00:27:26,708
What for? It's a humiliating shot of a celebrity.
429
00:27:26,709 --> 00:27:28,378
I'll hand it down to my grandkids.
430
00:27:28,608 --> 00:27:29,647
Give that to me.
431
00:27:29,648 --> 00:27:32,388
No. I'll look at it and laugh whenever I'm in a funk.
432
00:27:33,489 --> 00:27:35,819
Our Dr. Brain is here.
433
00:27:36,088 --> 00:27:37,088
Hello.
434
00:27:37,259 --> 00:27:39,289
Dr. Brain, you're back!
435
00:27:40,088 --> 00:27:42,729
It's good to see you. I missed you.
436
00:27:43,329 --> 00:27:45,968
I knew you'd help. Come and sit down.
437
00:27:45,969 --> 00:27:47,769
Come into the meeting room.
438
00:27:48,269 --> 00:27:51,069
The meeting will be more fun with you around.
439
00:27:51,469 --> 00:27:52,709
Let's start!
440
00:27:54,239 --> 00:27:56,579
I brought him back. It was me.
441
00:27:56,979 --> 00:27:58,108
Don't they see me?
442
00:28:01,678 --> 00:28:03,348
Why am I at a police station?
443
00:28:06,719 --> 00:28:07,719
Ho Young.
444
00:28:09,519 --> 00:28:10,819
Where's my younger brother?
445
00:28:12,088 --> 00:28:14,028
He keeps asking about his brother...
446
00:28:14,029 --> 00:28:15,959
and insists he's 17 years old.
447
00:28:16,959 --> 00:28:19,499
Shall we first see if he's Reset Man?
448
00:28:28,168 --> 00:28:29,209
Where am I?
449
00:28:34,209 --> 00:28:35,209
A police station?
450
00:28:37,148 --> 00:28:38,418
Why am I here?
451
00:28:41,249 --> 00:28:42,289
These people.
452
00:28:43,989 --> 00:28:44,989
Who are they?
453
00:28:45,959 --> 00:28:46,959
Policemen?
454
00:28:47,858 --> 00:28:48,858
Mr. Kim?
455
00:28:49,598 --> 00:28:50,598
Who are you?
456
00:28:53,698 --> 00:28:54,698
Hello.
457
00:28:55,469 --> 00:28:58,039
I'm Shin Ha Ru, a neuroscientist.
458
00:29:02,479 --> 00:29:05,308
I'm Detective Geum Myung Se with Seobu Police Station's...
459
00:29:05,309 --> 00:29:06,678
Neuroscientific Investigation Team.
460
00:29:13,019 --> 00:29:14,789
Why am I at a police station?
461
00:29:15,858 --> 00:29:16,858
My brother.
462
00:29:17,759 --> 00:29:18,819
Where's Ho Young?
463
00:29:19,489 --> 00:29:21,388
Your brother's at home, safe and sound.
464
00:29:22,188 --> 00:29:25,098
We're investigating your mother's murder.
465
00:29:25,628 --> 00:29:26,628
My...
466
00:29:27,698 --> 00:29:28,698
My mom...
467
00:29:31,638 --> 00:29:33,009
She's dead?
468
00:30:09,309 --> 00:30:10,739
Why am I here?
469
00:30:15,749 --> 00:30:16,749
My brother.
470
00:30:17,678 --> 00:30:18,719
Where's Ho Young?
471
00:30:20,888 --> 00:30:22,888
Your brother's at home, safe and sound.
472
00:30:23,588 --> 00:30:26,628
We're investigating your mother's murder.
473
00:30:27,588 --> 00:30:28,989
My mom...
474
00:30:31,299 --> 00:30:32,928
Is my mom dead?
475
00:30:39,309 --> 00:30:40,309
Yes.
476
00:30:41,269 --> 00:30:42,269
Mr. Kim?
477
00:30:43,079 --> 00:30:44,739
I need to take you somewhere.
478
00:30:45,509 --> 00:30:48,108
(Korea National University Hospital)
479
00:31:00,428 --> 00:31:04,397
A large amount of hemosiderin accumulated in the hippocampus.
480
00:31:04,398 --> 00:31:05,999
It's an old bleeding site.
481
00:31:06,198 --> 00:31:08,928
He suffered brain damage and bled a long time ago.
482
00:31:09,838 --> 00:31:10,838
Then...
483
00:31:11,398 --> 00:31:13,838
that must've caused his symptom.
484
00:31:14,838 --> 00:31:16,877
Based on the symptoms we've seen so far,
485
00:31:16,878 --> 00:31:18,878
he seems to have anterograde amnesia.
486
00:31:19,279 --> 00:31:21,248
It's a rare brain condition where after an accident...
487
00:31:21,249 --> 00:31:22,448
new memories fail to form.
488
00:31:23,648 --> 00:31:25,917
Time stopped for Mr. Kim...
489
00:31:25,918 --> 00:31:27,447
some time when he was 17.
490
00:31:27,448 --> 00:31:29,088
He's been living in that period.
491
00:31:29,719 --> 00:31:32,019
A lot like the main character of the movie "Memento."
492
00:31:40,229 --> 00:31:41,229
Take your time.
493
00:32:02,918 --> 00:32:03,918
A hospital?
494
00:32:07,128 --> 00:32:08,158
Why am I here?
495
00:32:14,269 --> 00:32:17,039
He forgets everything every 30 minutes.
496
00:32:17,368 --> 00:32:19,969
His memory remains at a certain point when he was 17.
497
00:32:20,469 --> 00:32:21,769
When he comes to,
498
00:32:22,039 --> 00:32:24,309
his family members suddenly look different,
499
00:32:24,579 --> 00:32:26,249
and he finds himself in unfamiliar settings.
500
00:32:26,509 --> 00:32:29,219
This frightened you, and you refused to leave your room.
501
00:32:29,549 --> 00:32:31,049
He became a reclusive loner.
502
00:32:31,979 --> 00:32:32,989
So,
503
00:32:34,749 --> 00:32:37,088
did you really have no idea he had...
504
00:32:37,489 --> 00:32:38,759
a memory issue?
505
00:32:40,658 --> 00:32:42,489
I did think something was odd.
506
00:32:45,198 --> 00:32:47,198
He kept asking me how I'd grown so tall.
507
00:32:49,239 --> 00:32:50,438
I didn't think he was sick.
508
00:32:51,868 --> 00:32:53,938
Why didn't you take him to a doctor?
509
00:32:56,638 --> 00:32:58,009
I told Mom, but she said...
510
00:32:59,209 --> 00:33:00,979
it couldn't be helped because he wouldn't leave home.
511
00:33:05,948 --> 00:33:07,848
Your brother's last memory...
512
00:33:07,988 --> 00:33:09,919
is of you and your mom...
513
00:33:09,959 --> 00:33:12,629
scolding him for missing a swimming lesson.
514
00:33:17,198 --> 00:33:19,428
Do you remember that incident.
515
00:33:22,098 --> 00:33:23,798
He got told off so many times...
516
00:33:24,539 --> 00:33:25,839
for missing a swimming lesson.
517
00:33:34,448 --> 00:33:36,848
Wouldn't it be the day you hurt the back of your hand?
518
00:33:38,479 --> 00:33:39,488
I got this...
519
00:33:40,149 --> 00:33:41,718
trying to cook ramyeon.
520
00:33:43,859 --> 00:33:46,758
Around that time, was your brother...
521
00:33:47,258 --> 00:33:48,629
hit on the head...
522
00:33:49,298 --> 00:33:50,559
or pushed into a wall?
523
00:33:54,428 --> 00:33:55,468
I don't know.
524
00:33:57,238 --> 00:33:58,238
I don't remember.
525
00:34:00,669 --> 00:34:03,578
What was your brother's relationship with your mom like...
526
00:34:03,579 --> 00:34:05,238
when he was 17?
527
00:34:07,609 --> 00:34:08,609
It wasn't...
528
00:34:09,718 --> 00:34:10,979
great.
529
00:34:12,419 --> 00:34:13,588
Joon Young was rebellious and...
530
00:34:13,589 --> 00:34:14,618
She was a stepmother?
531
00:34:19,359 --> 00:34:20,359
Yes.
532
00:34:22,698 --> 00:34:24,399
How did you two get on?
533
00:34:25,298 --> 00:34:26,298
Just fine.
534
00:34:28,968 --> 00:34:30,039
We were half-brothers,
535
00:34:31,138 --> 00:34:32,399
but he was like a real brother to me.
536
00:34:35,008 --> 00:34:37,709
Ho Young, I'll ask you once more.
537
00:34:39,749 --> 00:34:42,408
That your brother had lost his memory.
538
00:34:43,919 --> 00:34:45,218
Were you aware of it?
539
00:34:48,919 --> 00:34:49,919
No.
540
00:34:51,789 --> 00:34:52,859
I wasn't.
541
00:34:58,999 --> 00:35:00,028
Liar.
542
00:35:01,198 --> 00:35:03,999
Based on Ho Young's nonverbal signals,
543
00:35:04,339 --> 00:35:05,899
he's most likely lying.
544
00:35:06,368 --> 00:35:08,438
Do you have to make it so fancy?
545
00:35:08,439 --> 00:35:10,738
Anyone could tell he was lying.
546
00:35:13,278 --> 00:35:16,548
He knew his brother could remember only the last 30 minutes...
547
00:35:16,678 --> 00:35:18,048
and pretended not to.
548
00:35:18,379 --> 00:35:19,388
Why?
549
00:35:20,388 --> 00:35:21,919
To frame his brother?
550
00:35:24,019 --> 00:35:26,829
Because his brother can't remember what he did anyway.
551
00:35:28,129 --> 00:35:30,198
It makes him a perfect victim to frame.
552
00:35:30,899 --> 00:35:33,698
Wait. Doesn't it say somewhere they aren't full brothers?
553
00:35:34,499 --> 00:35:35,729
They're half-brothers.
554
00:35:36,468 --> 00:35:38,398
When Joon Young was ten, the victim...
555
00:35:38,399 --> 00:35:40,638
married his dad and brought her five-year-old son.
556
00:35:41,138 --> 00:35:43,508
The suspect on camera is suspicious too.
557
00:35:45,709 --> 00:35:48,309
He heads toward the house with zero hesitation.
558
00:35:49,079 --> 00:35:52,118
An anterograde amnesiac whose memory resets every 30 minutes...
559
00:35:52,419 --> 00:35:55,648
who, on top of that, has never left home in five years?
560
00:35:55,649 --> 00:35:56,658
Could he do this?
561
00:35:58,089 --> 00:36:00,728
He does seem more like the younger brother.
562
00:36:00,729 --> 00:36:02,728
He hasn't forgotten all his memories.
563
00:36:02,729 --> 00:36:03,959
He recognizes his brother.
564
00:36:04,598 --> 00:36:06,968
He'd remember the neighborhood if there wasn't much of a change.
565
00:36:08,868 --> 00:36:11,738
Here's the most important thing. What is the motive?
566
00:36:11,968 --> 00:36:14,808
As for Kim Joon Young, he didn't get along with his stepmother.
567
00:36:14,809 --> 00:36:17,178
But Ho Young had no reason to kill his real mother.
568
00:36:17,908 --> 00:36:19,709
According to the neighbors...
569
00:36:20,448 --> 00:36:21,908
The lady who lives there...
570
00:36:22,678 --> 00:36:26,649
My gosh, she took such good care of her son.
571
00:36:27,218 --> 00:36:30,388
She always tried so hard to get him to eat something.
572
00:36:30,689 --> 00:36:34,388
If I were her, I'd just let him starve himself to death.
573
00:36:35,359 --> 00:36:37,798
The younger one? He's very sweet.
574
00:36:38,258 --> 00:36:40,468
He always greets the neighbors politely.
575
00:36:41,629 --> 00:36:42,839
My gosh.
576
00:36:44,169 --> 00:36:46,839
Ms. Choi was very enthusiastic about her children's education.
577
00:36:47,568 --> 00:36:49,979
It's not easy to support professional swimmers as a parent,
578
00:36:50,539 --> 00:36:52,178
but I never once saw her frown.
579
00:36:52,979 --> 00:36:54,348
And Ho Young always listened to his mother.
580
00:36:55,209 --> 00:36:56,979
That family's only worry...
581
00:36:58,318 --> 00:36:59,618
was Joon Young, Ho Young's brother.
582
00:37:00,789 --> 00:37:04,387
Kim Joon Young has a clearer motive than his brother does.
583
00:37:04,388 --> 00:37:06,658
I believe it was probably Kim Joon Young.
584
00:37:06,888 --> 00:37:09,697
When he called it in, he referred to his stepmother as "that woman."
585
00:37:09,698 --> 00:37:11,198
That shows hostility.
586
00:37:14,028 --> 00:37:16,237
Due to his anterograde amnesia, Kim Joon Young...
587
00:37:16,238 --> 00:37:19,138
kept reminding himself of the bad memories of his mother.
588
00:37:19,669 --> 00:37:21,169
How much longer will you keep this up?
589
00:37:22,309 --> 00:37:23,638
I can't take this anymore.
590
00:37:25,039 --> 00:37:26,678
If you're going to keep this up, just die!
591
00:37:27,048 --> 00:37:29,379
I don't need a son who does nothing but play video games!
592
00:37:32,579 --> 00:37:35,749
You even skipped your dad's funeral to play video games. Who does that?
593
00:37:35,919 --> 00:37:37,189
Just die!
594
00:37:37,689 --> 00:37:39,558
The day before the incident, he was harshly scolded.
595
00:37:39,559 --> 00:37:42,588
That probably triggered his pent-up anger and violent tendencies.
596
00:37:42,589 --> 00:37:44,098
It can happen subconsciously.
597
00:37:44,798 --> 00:37:46,868
I agree with Captain Seul.
598
00:37:52,138 --> 00:37:54,968
Then why did he call it in? He didn't have to confess.
599
00:37:55,408 --> 00:37:57,178
He wanted to turn himself in before he forgot.
600
00:37:58,278 --> 00:38:01,048
So he knows about his memory problems?
601
00:38:01,249 --> 00:38:03,019
I'm sure he has an idea.
602
00:38:05,149 --> 00:38:06,218
Hold on.
603
00:38:07,189 --> 00:38:08,218
It's odd.
604
00:38:09,318 --> 00:38:11,289
The police received the call...
605
00:38:11,818 --> 00:38:13,589
at 6:29am.
606
00:38:13,829 --> 00:38:16,258
We suspect that the incident took place at 5:30am,
607
00:38:16,559 --> 00:38:18,959
which means the call was made about an hour after the incident.
608
00:38:20,028 --> 00:38:23,237
The assailant's memory is reset every 30 minutes,
609
00:38:23,238 --> 00:38:25,238
so he shouldn't have any memory of the murder.
610
00:38:25,868 --> 00:38:27,068
How did he call it in?
611
00:38:29,879 --> 00:38:32,609
We can't assume that he forgets everything every 30 minutes.
612
00:38:33,548 --> 00:38:34,809
I tested it.
613
00:38:35,109 --> 00:38:38,118
His memory resets every 30 minutes.
614
00:38:38,718 --> 00:38:40,749
Some memorable memories could stick around.
615
00:38:41,448 --> 00:38:44,758
That's right. The tests we ran weren't exactly memorable.
616
00:38:47,189 --> 00:38:49,289
Okay, fine.
617
00:38:49,428 --> 00:38:52,498
Let's run another test to find out whether or not...
618
00:38:52,499 --> 00:38:53,797
his memory resets every 30 minutes.
619
00:38:53,798 --> 00:38:56,169
This time, we'll do something very memorable.
620
00:39:13,946 --> 00:39:15,417
Sorry we kept you waiting.
621
00:39:15,616 --> 00:39:18,087
My gosh. It's way past dinnertime.
622
00:39:18,227 --> 00:39:19,687
What do you feel like eating?
623
00:39:20,056 --> 00:39:21,087
How about some short rib soup?
624
00:39:22,027 --> 00:39:23,826
Sure, anything's fine.
625
00:39:24,256 --> 00:39:25,667
Okay. Short rib soup, it is.
626
00:39:35,806 --> 00:39:38,377
All right. Here's your food.
627
00:39:41,647 --> 00:39:42,917
Oh, wait.
628
00:39:46,386 --> 00:39:47,886
Allow me to season your soup for you.
629
00:39:52,027 --> 00:39:53,127
Wait.
630
00:39:54,187 --> 00:39:55,497
It'll be too salty.
631
00:39:55,656 --> 00:39:57,556
Oh, I'm sorry.
632
00:39:57,756 --> 00:40:00,567
I should make it less salty for you.
633
00:40:00,897 --> 00:40:02,636
Hold on. Oh, boy.
634
00:40:05,306 --> 00:40:07,406
Gosh, here.
635
00:40:08,006 --> 00:40:09,877
My goodness. It stinks.
636
00:40:10,107 --> 00:40:12,006
I haven't gone home in three days.
637
00:40:12,306 --> 00:40:14,346
My, it's fermented to perfection.
638
00:40:15,317 --> 00:40:18,317
You see, this can do something very special.
639
00:40:22,216 --> 00:40:23,317
My, look at this.
640
00:40:24,116 --> 00:40:26,286
Nice. Soak it all up.
641
00:40:29,627 --> 00:40:32,667
This fermented sock...
642
00:40:32,826 --> 00:40:35,536
will soak up all the salt.
643
00:40:37,036 --> 00:40:38,267
I should dunk it all the way in.
644
00:40:38,707 --> 00:40:41,636
Oh, my. This is perfect.
645
00:40:47,977 --> 00:40:51,017
What do you think of this test? Are you satisfied?
646
00:40:51,886 --> 00:40:54,687
Yes, it's certainly memorable.
647
00:40:54,986 --> 00:40:56,156
My gosh.
648
00:40:57,716 --> 00:41:01,087
There. The salt is all gone now.
649
00:41:02,556 --> 00:41:03,627
Here.
650
00:41:04,966 --> 00:41:05,997
Eat up.
651
00:41:07,727 --> 00:41:08,937
Eat this?
652
00:41:11,236 --> 00:41:12,567
How could you tell me to eat this?
653
00:41:13,207 --> 00:41:16,176
Right? It's not that appetizing.
654
00:41:22,846 --> 00:41:24,317
He must be starving right now.
655
00:41:25,946 --> 00:41:28,786
If he still won't eat it after 30 minutes, it means he remembers.
656
00:41:29,587 --> 00:41:33,326
Then I'll admit that it was most likely him.
657
00:41:56,747 --> 00:41:58,547
Eat up. You must be hungry.
658
00:42:54,707 --> 00:42:57,736
Joon Young, why did you do that?
659
00:43:19,326 --> 00:43:22,136
What's wrong? You don't have much of an appetite?
660
00:43:24,966 --> 00:43:26,006
No.
661
00:43:27,306 --> 00:43:29,977
See that? He remembers.
662
00:43:46,957 --> 00:43:49,055
I'm sure he remembers what he saw.
663
00:43:49,056 --> 00:43:50,256
That's why he didn't eat the soup.
664
00:43:51,096 --> 00:43:53,297
It's possible that he instinctively sensed danger.
665
00:43:53,527 --> 00:43:55,236
Did you not see the look on Detective Geum's face?
666
00:43:55,567 --> 00:43:57,365
He was all nervous that Joon Young would actually eat it.
667
00:43:57,366 --> 00:43:59,437
He kept flaring his nostrils.
668
00:43:59,966 --> 00:44:02,536
He was practically telling him not to eat it.
669
00:44:03,036 --> 00:44:04,107
Dr. Shin.
670
00:44:04,777 --> 00:44:07,006
This is unlike you. Why are you forcing your opinion on me?
671
00:44:08,107 --> 00:44:11,715
What I mean is that we need evidence. Something more concrete.
672
00:44:11,716 --> 00:44:13,416
The murder weapon, for example.
673
00:44:13,417 --> 00:44:15,386
He doesn't remember what he did with it.
674
00:44:15,786 --> 00:44:17,017
Then how about a witness?
675
00:44:18,457 --> 00:44:21,897
Okay, I brought someone important so that you two can stop fighting.
676
00:44:21,926 --> 00:44:24,426
We found the witness in the security footage.
677
00:44:24,826 --> 00:44:25,866
Come on in.
678
00:44:28,937 --> 00:44:31,497
My gosh. Dr. Shin?
679
00:44:32,636 --> 00:44:36,336
Oh, my. Dr. Shin, I'm a huge fan!
680
00:44:36,337 --> 00:44:37,437
Nice to meet you.
681
00:44:38,647 --> 00:44:40,707
Nice to meet you too, Ms. Witness.
682
00:44:41,346 --> 00:44:42,846
He called me "Ms. Witness."
683
00:44:42,946 --> 00:44:44,277
So cool. I feel like I'm in a movie.
684
00:44:46,786 --> 00:44:48,457
- Are you sure she's that witness? - Yes.
685
00:44:49,957 --> 00:44:51,756
Can I take a picture with him later?
686
00:44:53,756 --> 00:44:56,457
Of course. Before that, there's something we have to do.
687
00:44:56,997 --> 00:44:58,096
Oh, sure.
688
00:45:06,366 --> 00:45:09,337
Yes, that's right. I remember him walking past me.
689
00:45:10,636 --> 00:45:12,676
Do you remember his face?
690
00:45:13,107 --> 00:45:14,805
I didn't get a good look at it.
691
00:45:14,806 --> 00:45:16,647
He had on a mask, and his cap was pulled low.
692
00:45:18,017 --> 00:45:20,116
Please tell us everything that you remember.
693
00:45:21,386 --> 00:45:22,386
Well...
694
00:45:22,857 --> 00:45:23,986
He was wearing a grey hoodie...
695
00:45:24,486 --> 00:45:25,486
and was tall.
696
00:45:25,587 --> 00:45:27,087
Right. What else?
697
00:45:28,627 --> 00:45:29,627
Also...
698
00:45:32,667 --> 00:45:33,667
That's it.
699
00:45:38,267 --> 00:45:40,167
All right, Ms. Big Fan of Mine.
700
00:45:42,377 --> 00:45:44,036
The footage shows...
701
00:45:44,777 --> 00:45:46,607
that you turned around as he passed you.
702
00:45:47,277 --> 00:45:48,277
Why was that?
703
00:45:49,676 --> 00:45:50,676
I'm not sure.
704
00:45:51,377 --> 00:45:54,247
Something must've caught your eye. Maybe he was handsome.
705
00:45:54,846 --> 00:45:56,056
Couldn't that be the reason?
706
00:45:56,156 --> 00:45:58,826
No way. Never.
707
00:45:58,926 --> 00:46:02,357
You're the only one I deem handsome.
708
00:46:05,366 --> 00:46:07,365
You know what is of high quality,
709
00:46:07,366 --> 00:46:08,837
so you must have good observation skills.
710
00:46:12,036 --> 00:46:14,767
Here. Let's try that again.
711
00:46:15,877 --> 00:46:17,806
It could've been an odd behavior...
712
00:46:18,747 --> 00:46:20,547
or something you smelled.
713
00:46:23,946 --> 00:46:26,786
I did turn around for some reason.
714
00:46:29,256 --> 00:46:31,417
I'm sorry. I just can't remember why.
715
00:46:39,397 --> 00:46:41,966
Could I perhaps try that thing?
716
00:46:56,747 --> 00:46:58,517
You will now close your eyes.
717
00:46:59,917 --> 00:47:02,056
Take a deep breath.
718
00:47:05,656 --> 00:47:07,727
You will feel your body relaxing.
719
00:47:09,857 --> 00:47:11,156
Focus on your breathing.
720
00:47:18,297 --> 00:47:19,306
Unbelievable.
721
00:47:19,906 --> 00:47:21,135
Never have I come across a witness...
722
00:47:21,136 --> 00:47:23,437
who suggested a hypnotic interview before.
723
00:47:24,636 --> 00:47:27,276
A rapport was built because she actively volunteered,
724
00:47:27,277 --> 00:47:28,716
which led to successful hypnosis.
725
00:47:29,977 --> 00:47:31,576
The theta waves are already present.
726
00:47:38,357 --> 00:47:42,027
It's last Saturday, 5:55am.
727
00:47:43,357 --> 00:47:45,497
You were on your way to the bus stop...
728
00:47:46,067 --> 00:47:47,566
when you noticed you forgot your wallet,
729
00:47:47,567 --> 00:47:49,465
which is why you were heading home.
730
00:47:49,466 --> 00:47:51,036
Picture that moment.
731
00:48:02,446 --> 00:48:05,277
From a distance, you see the suspect walking toward you.
732
00:48:08,047 --> 00:48:10,716
The suspect is now approaching you.
733
00:48:11,756 --> 00:48:15,087
The suspect is now walking past you.
734
00:48:16,797 --> 00:48:20,127
When you have the clearest view of the suspect,
735
00:48:21,096 --> 00:48:23,297
freeze the scene.
736
00:48:23,636 --> 00:48:25,566
Take photos with your mind...
737
00:48:25,567 --> 00:48:27,966
and look at them closely.
738
00:48:30,076 --> 00:48:32,107
Please tell me in detail...
739
00:48:32,547 --> 00:48:33,877
what you see and feel.
740
00:48:36,616 --> 00:48:38,576
When I glanced at him,
741
00:48:39,517 --> 00:48:41,747
he became conscious of that fact.
742
00:48:44,986 --> 00:48:48,556
He used his hand to adjust his mask.
743
00:48:53,196 --> 00:48:55,636
I think it was to cover his face.
744
00:48:58,067 --> 00:49:02,306
Right. Keep telling me what you see.
745
00:49:04,377 --> 00:49:06,176
I see a stain.
746
00:49:08,306 --> 00:49:09,716
A colored stain.
747
00:49:12,446 --> 00:49:13,446
Blood.
748
00:49:15,556 --> 00:49:16,656
I think it's blood.
749
00:49:20,087 --> 00:49:22,056
I see blood everywhere.
750
00:49:32,366 --> 00:49:33,366
Also,
751
00:49:34,306 --> 00:49:35,306
the smell.
752
00:49:36,576 --> 00:49:38,777
I've always been sensitive to smell...
753
00:49:39,707 --> 00:49:42,076
and can't even walk past a fish stand.
754
00:49:43,817 --> 00:49:46,846
I turned around to look at him because I smelled something.
755
00:49:48,957 --> 00:49:52,687
All right. Try to identify the smell.
756
00:49:54,926 --> 00:49:55,957
The smell of blood.
757
00:49:57,627 --> 00:49:58,627
And...
758
00:50:01,366 --> 00:50:02,966
maybe a restroom?
759
00:50:04,897 --> 00:50:06,067
Alcohol?
760
00:50:08,777 --> 00:50:10,337
I can't say for sure.
761
00:50:12,247 --> 00:50:14,406
I don't know what it is, but it's not pleasant.
762
00:50:15,877 --> 00:50:17,676
It's not what I'd categorize as nice.
763
00:50:22,417 --> 00:50:23,556
I can't breathe.
764
00:50:25,857 --> 00:50:26,857
I'm scared.
765
00:50:28,687 --> 00:50:29,997
Something about him scares me.
766
00:50:30,297 --> 00:50:33,027
Calm your breathing. You're perfectly fine.
767
00:50:33,267 --> 00:50:34,596
You are safe.
768
00:50:53,187 --> 00:50:54,886
An unpleasant smell?
769
00:50:55,446 --> 00:50:56,486
Something that scares her.
770
00:50:58,357 --> 00:51:00,087
It must be the smell of blood.
771
00:51:01,386 --> 00:51:03,227
It must've been Kim Joon Young.
772
00:51:10,797 --> 00:51:12,267
All right. One more.
773
00:51:13,466 --> 00:51:15,906
You both look great.
774
00:51:16,277 --> 00:51:18,377
No way. Thank you so much.
775
00:51:18,846 --> 00:51:19,946
I'd like to ask for a favor.
776
00:51:20,446 --> 00:51:21,805
If you remember...
777
00:51:21,806 --> 00:51:24,277
anything about the suspect, please call us.
778
00:51:24,547 --> 00:51:25,547
Sure.
779
00:51:27,017 --> 00:51:28,547
- Have a good day. - Bye.
780
00:51:30,886 --> 00:51:31,886
Gosh.
781
00:51:32,426 --> 00:51:33,986
Hey, Chief.
782
00:51:34,786 --> 00:51:36,055
Captain Seul said...
783
00:51:36,056 --> 00:51:38,326
that the witness didn't remember anything significant.
784
00:51:38,656 --> 00:51:39,727
Not really.
785
00:51:40,527 --> 00:51:43,837
Forget it, then. Nothing beats a confession anyway.
786
00:51:44,267 --> 00:51:45,566
Don't drag this out...
787
00:51:45,567 --> 00:51:47,006
and hand him over to the prosecution tomorrow.
788
00:51:53,647 --> 00:51:56,175
(Approachable and Friendly Police, Seobu Police Station)
789
00:51:56,176 --> 00:51:57,446
Do you feel remorse?
790
00:51:57,517 --> 00:51:58,646
What was your motive?
791
00:51:58,647 --> 00:52:00,086
Was she abusive?
792
00:52:00,087 --> 00:52:01,186
How do you feel right now?
793
00:52:01,187 --> 00:52:02,655
Why did you kill your mother?
794
00:52:02,656 --> 00:52:03,715
Please say a few words.
795
00:52:03,716 --> 00:52:05,485
- What was your motive? - Please say a few words.
796
00:52:05,486 --> 00:52:07,555
- How do you feel right now? - Move aside.
797
00:52:07,556 --> 00:52:08,956
- Please say a few words. - Look over here!
798
00:52:08,957 --> 00:52:11,027
- Over here! - Please answer the question.
799
00:52:11,297 --> 00:52:12,726
What was your motive?
800
00:52:12,727 --> 00:52:14,095
Please say a few words.
801
00:52:14,096 --> 00:52:15,326
Do you feel remorse?
802
00:52:15,837 --> 00:52:16,997
Please answer the question.
803
00:52:27,607 --> 00:52:29,977
Dr. Brain, why is this bothering you?
804
00:52:31,116 --> 00:52:32,215
A patient with a memory disorder...
805
00:52:32,216 --> 00:52:34,646
who hasn't been out of the house for five years...
806
00:52:34,647 --> 00:52:36,516
swiftly murdered his target,
807
00:52:36,517 --> 00:52:38,357
disposed of the evidence, and confessed.
808
00:52:39,486 --> 00:52:40,857
Do you believe it's possible?
809
00:52:41,286 --> 00:52:42,326
I'm not sure.
810
00:52:42,527 --> 00:52:45,727
But there isn't any evidence that proves otherwise.
811
00:52:47,426 --> 00:52:49,936
A drink is what you need at a time like this.
812
00:52:49,937 --> 00:52:51,366
Hey, it's a Saturday.
813
00:52:51,567 --> 00:52:54,006
How about we both grab a shot of malt whiskey?
814
00:52:54,736 --> 00:52:56,877
Grab the drink with Captain Seul instead.
815
00:52:57,207 --> 00:52:58,207
That reminds me.
816
00:52:58,477 --> 00:53:00,905
That preposterous love confession tactic of yours...
817
00:53:00,906 --> 00:53:02,445
almost got me killed.
818
00:53:02,446 --> 00:53:04,646
She told me how she felt at the peak of a mountain,
819
00:53:04,647 --> 00:53:06,216
and I fell backward.
820
00:53:06,386 --> 00:53:08,385
I almost fell off a cliff and died.
821
00:53:08,386 --> 00:53:09,386
A cliff?
822
00:53:10,216 --> 00:53:11,417
Why are you in one piece, then?
823
00:53:11,687 --> 00:53:13,985
Thankfully, there was a rock underneath.
824
00:53:13,986 --> 00:53:15,386
I was scared out of my wits.
825
00:53:15,756 --> 00:53:18,696
What a bummer. I could've gotten rid of you.
826
00:53:21,227 --> 00:53:22,566
Look here, Dr. Brain.
827
00:53:22,567 --> 00:53:25,067
I bet you gave her that advice just to get rid of me.
828
00:53:25,667 --> 00:53:29,436
Taking one's good intentions and interpreting them as bad.
829
00:53:29,437 --> 00:53:32,846
You just proved you have a brain that is packed with low self-esteem.
830
00:53:32,877 --> 00:53:35,846
(Neuroscientific Investigation Team)
831
00:53:36,247 --> 00:53:38,377
You gave her the advice for my sake?
832
00:53:40,286 --> 00:53:41,286
Of course not.
833
00:53:41,517 --> 00:53:44,216
It was for Captain Seul's sake.
834
00:53:45,756 --> 00:53:48,857
Captain Seul came to you for advice?
835
00:53:49,056 --> 00:53:51,296
I'm quick to notice things,
836
00:53:51,297 --> 00:53:52,366
so I figured it out.
837
00:53:52,727 --> 00:53:54,666
Although, why she likes you...
838
00:53:54,667 --> 00:53:55,897
is worth being studied.
839
00:53:58,236 --> 00:53:59,866
She says it's the smell.
840
00:54:00,837 --> 00:54:01,837
The smell?
841
00:54:02,636 --> 00:54:04,707
The smell of warmth or something.
842
00:54:05,176 --> 00:54:07,776
When she was at the hospital,
843
00:54:07,777 --> 00:54:09,517
I took care of her a bit.
844
00:54:20,926 --> 00:54:23,457
She remembers the smell from back then.
845
00:54:23,756 --> 00:54:25,595
Is she the girl who sees scents?
846
00:54:25,596 --> 00:54:27,366
I don't know if I should believe it.
847
00:54:27,826 --> 00:54:30,536
It's possible. Our brains...
848
00:54:30,866 --> 00:54:32,336
process the sense of smell...
849
00:54:32,337 --> 00:54:34,607
somewhat differently compared to other senses.
850
00:54:34,837 --> 00:54:37,135
Vision, the sense of hearing, touch, and other senses...
851
00:54:37,136 --> 00:54:40,206
pass through the thalamus first before being transmitted...
852
00:54:40,207 --> 00:54:42,176
to the cerebrum.
853
00:54:49,357 --> 00:54:51,485
Let's say that your hand comes into contact with hot water.
854
00:54:51,486 --> 00:54:53,726
The information is given to the thalamus,
855
00:54:53,727 --> 00:54:55,555
which then tells your brain...
856
00:54:55,556 --> 00:54:58,596
that it's hot, that it hurts, and that you should take your hand out.
857
00:54:59,027 --> 00:55:00,027
Gosh, it's hot!
858
00:55:03,536 --> 00:55:05,836
But smells go straight...
859
00:55:05,837 --> 00:55:08,806
to the part of the brain that handles emotions and memories.
860
00:55:09,207 --> 00:55:11,276
That's why a certain smell...
861
00:55:11,277 --> 00:55:14,305
elicits related emotions or memories...
862
00:55:14,306 --> 00:55:16,346
and makes people do certain things.
863
00:55:16,917 --> 00:55:20,445
For example, in "Parasite," whenever Lee Sun Kyun...
864
00:55:20,446 --> 00:55:22,755
smells poverty on Song Kang Ho,
865
00:55:22,756 --> 00:55:24,817
he grimaces subconsciously.
866
00:55:24,986 --> 00:55:27,527
That action causes the mad killing spree...
867
00:55:37,567 --> 00:55:39,437
I thought of a way to identify...
868
00:55:40,506 --> 00:55:41,667
the real killer.
869
00:55:54,317 --> 00:55:55,857
Do your best, then.
870
00:55:56,116 --> 00:55:57,156
Okay.
871
00:56:12,397 --> 00:56:13,437
Okay, then.
872
00:56:16,977 --> 00:56:20,607
The culprit is walking past you.
873
00:56:22,477 --> 00:56:24,876
You smell something,
874
00:56:24,877 --> 00:56:27,047
and it makes you turn to look.
875
00:56:36,497 --> 00:56:39,227
That's right. A smell.
876
00:56:41,426 --> 00:56:42,997
That man...
877
00:56:44,036 --> 00:56:45,596
smelled of something.
878
00:56:46,937 --> 00:56:48,107
What smell was it?
879
00:56:51,076 --> 00:56:52,207
I'm not sure.
880
00:56:55,576 --> 00:56:57,176
What smell is this?
881
00:57:00,087 --> 00:57:01,446
What's this smell?
882
00:57:04,386 --> 00:57:05,926
I don't know.
883
00:57:11,527 --> 00:57:14,267
Is this the smell?
884
00:57:15,897 --> 00:57:18,236
Yes. It's this smell.
885
00:57:42,527 --> 00:57:43,756
The smell of water.
886
00:57:45,727 --> 00:57:47,096
The smell of bleach.
887
00:57:48,727 --> 00:57:50,067
A swimming pool.
888
00:57:51,267 --> 00:57:54,036
I smelled a swimming pool. That's it.
889
00:58:00,877 --> 00:58:01,877
Okay, then.
890
00:58:02,977 --> 00:58:06,316
Think of the appearance of the culprit who walked past...
891
00:58:06,317 --> 00:58:08,647
smelling of a swimming pool.
892
00:58:19,027 --> 00:58:20,997
On the back of his hand.
893
00:58:23,667 --> 00:58:24,997
There's blood.
894
00:58:27,337 --> 00:58:28,366
And...
895
00:58:39,817 --> 00:58:41,317
There's a scar.
896
00:58:57,067 --> 00:58:58,397
The smell of a pool.
897
00:58:59,366 --> 00:59:00,636
The scar on the back of the hand.
898
00:59:02,136 --> 00:59:03,576
The killer's the younger brother...
899
00:59:04,406 --> 00:59:05,636
Kim Ho Young.
900
00:59:51,556 --> 00:59:53,587
(Brain Works)
901
00:59:54,326 --> 00:59:55,627
Memories disappear,
902
00:59:56,096 --> 00:59:57,626
but emotions remain.
903
00:59:57,627 --> 00:59:58,897
Hey, Kim Ho Young!
904
00:59:59,027 --> 01:00:00,267
You left it, didn't you?
905
01:00:01,727 --> 01:00:02,797
It's a dead body.
906
01:00:02,866 --> 01:00:03,997
Let go!
907
01:00:05,797 --> 01:00:09,406
What's the most powerful memory in your life?
908
01:00:10,136 --> 01:00:11,536
The day of the accident.
909
01:00:13,647 --> 01:00:15,547
Could my memory have been distorted?
910
01:00:17,576 --> 01:00:19,616
- Don't come closer! - Do you really want to die?
911
01:00:20,716 --> 01:00:22,116
I'll grant you that wish.
912
01:00:22,386 --> 01:00:23,417
Dr. Brain!
63695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.