Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,633 --> 00:00:02,334
(We mix dramatic imagination with scientific knowledge.)
2
00:00:02,334 --> 00:00:04,033
(All people, organizations, places, incidents are fictitious.)
3
00:00:04,033 --> 00:00:05,674
(Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.)
4
00:00:05,744 --> 00:00:10,474
(Episode 8. Love, the Basic Instinct)
5
00:00:10,613 --> 00:00:13,884
(Seobu Police Station)
6
00:00:13,884 --> 00:00:16,614
Dr. Brain. What's this about?
7
00:00:16,853 --> 00:00:18,253
Is it because of me?
8
00:00:18,614 --> 00:00:20,224
If you get that, stay away.
9
00:00:20,454 --> 00:00:21,553
It is because of me?
10
00:00:21,884 --> 00:00:24,393
Why? What did I do?
11
00:00:24,823 --> 00:00:27,594
Is it because we fought that day?
12
00:00:27,863 --> 00:00:29,393
Okay, I apologize.
13
00:00:30,333 --> 00:00:32,564
What did you do that you need to apologize?
14
00:00:33,003 --> 00:00:36,003
I challenged you to a fight. Late at night.
15
00:00:36,774 --> 00:00:38,433
Didn't I make you angry?
16
00:00:39,174 --> 00:00:40,804
You did, yes, that was why.
17
00:00:41,143 --> 00:00:42,514
Still, I'm sorry.
18
00:00:44,973 --> 00:00:45,984
Detective.
19
00:00:55,554 --> 00:00:57,024
(Second Place)
20
00:01:04,434 --> 00:01:06,204
(Second Place)
21
00:01:09,973 --> 00:01:10,973
Detective.
22
00:01:14,143 --> 00:01:15,174
I...
23
00:01:17,574 --> 00:01:19,044
killed someone.
24
00:01:22,684 --> 00:01:24,113
Who did you kill?
25
00:01:26,624 --> 00:01:28,924
Was it Kim Jae Sook, your wife?
26
00:01:47,404 --> 00:01:50,143
It's so reassuring to have you by my side.
27
00:01:50,643 --> 00:01:53,314
I'm staying to help because the case got extended.
28
00:01:53,544 --> 00:01:55,184
I know, and thank you.
29
00:01:55,383 --> 00:01:58,583
Let me be very clear. This is the last case.
30
00:01:58,583 --> 00:02:01,924
Will you stop it? I said I was sorry.
31
00:02:11,333 --> 00:02:12,403
Hello?
32
00:02:23,213 --> 00:02:26,243
Ms. Kim. Are you all right?
33
00:02:34,224 --> 00:02:36,893
Ms. Kim. Are you coming to?
34
00:02:37,694 --> 00:02:38,893
My husband.
35
00:02:41,563 --> 00:02:42,893
He turned himself in.
36
00:02:45,863 --> 00:02:49,534
Yes. He said he killed someone,
37
00:02:50,674 --> 00:02:52,343
and then he stopped talking.
38
00:02:53,604 --> 00:02:55,044
Who did he kill?
39
00:03:15,563 --> 00:03:16,794
(Investigation in Progress)
40
00:03:34,484 --> 00:03:36,313
He was hit in the head.
41
00:03:37,053 --> 00:03:38,484
I think it was a single blow.
42
00:03:39,824 --> 00:03:42,224
The trophy was the murder weapon.
43
00:03:44,724 --> 00:03:48,093
Why do you think he suddenly killed the neighbor?
44
00:03:49,034 --> 00:03:50,063
That's...
45
00:03:52,034 --> 00:03:53,063
unknown.
46
00:03:53,933 --> 00:03:55,303
Let's ask Mr. Heo.
47
00:04:00,303 --> 00:04:01,504
I'd woken up...
48
00:04:03,474 --> 00:04:05,843
and was coming down from the rooftop after a smoke.
49
00:04:07,613 --> 00:04:09,053
Then I saw him.
50
00:04:11,014 --> 00:04:12,854
We cycle together,
51
00:04:14,424 --> 00:04:15,953
so we hung out a few times.
52
00:04:16,394 --> 00:04:17,753
But he was a bit of a jerk,
53
00:04:19,664 --> 00:04:21,823
so I was never fond of him.
54
00:04:24,394 --> 00:04:25,394
But...
55
00:04:25,633 --> 00:04:28,633
I heard you thought of Cherri as a real woman.
56
00:04:34,443 --> 00:04:37,714
My goodness. This world is full of women.
57
00:04:38,714 --> 00:04:40,383
What kind of loser...
58
00:04:40,743 --> 00:04:42,683
falls in love with a virtual human?
59
00:04:49,253 --> 00:04:51,894
He mocked me. At that moment, I lost it.
60
00:04:53,294 --> 00:04:55,224
So we got into a fight.
61
00:04:57,363 --> 00:04:58,363
You lost it,
62
00:04:58,763 --> 00:05:00,904
so you followed your neighbor into his place...
63
00:05:01,834 --> 00:05:03,373
and beat him up to death with a trophy?
64
00:05:04,073 --> 00:05:05,073
Yes.
65
00:05:18,553 --> 00:05:19,553
At dawn,
66
00:05:20,224 --> 00:05:21,724
when I got home after my workout,
67
00:05:22,594 --> 00:05:24,154
I heard some people fighting.
68
00:05:28,094 --> 00:05:29,964
Turns out, my husband was tussling...
69
00:05:31,193 --> 00:05:32,964
with my next-door neighbor at his place.
70
00:05:33,933 --> 00:05:34,933
Why did you laugh at me?
71
00:05:35,834 --> 00:05:37,034
Why did you laugh at me?
72
00:05:39,243 --> 00:05:40,774
I had a medical condition and even had surgery.
73
00:05:41,274 --> 00:05:42,303
You think it's funny?
74
00:05:42,774 --> 00:05:44,243
- Get lost. - You little...
75
00:06:02,294 --> 00:06:05,133
My husband wanted to turn himself in,
76
00:06:07,763 --> 00:06:11,073
but I told him not to.
77
00:06:17,214 --> 00:06:20,513
I don't really remember what happened after that.
78
00:06:22,883 --> 00:06:25,654
Your husband dropped the trophy, and you touched it?
79
00:06:27,253 --> 00:06:28,253
Yes.
80
00:06:29,823 --> 00:06:31,323
I think so.
81
00:06:46,274 --> 00:06:49,214
(Fingerprint Analysis Report)
82
00:06:49,214 --> 00:06:50,513
This is the trophy, the murder weapon.
83
00:06:51,113 --> 00:06:53,344
It matches the wound on the victim's head.
84
00:06:53,484 --> 00:06:54,743
Two fingerprints were found on it.
85
00:06:54,914 --> 00:06:57,513
One of them belongs to Heo Bum Soo. The other one is Kim Jae Sook's.
86
00:06:58,154 --> 00:07:00,654
As you can see, Heo Bum Soo's print looks clear.
87
00:07:00,654 --> 00:07:02,354
But Kim Jae Sook's is only partial.
88
00:07:02,654 --> 00:07:04,094
She said...
89
00:07:04,094 --> 00:07:06,263
she touched the trophy when her husband dropped it.
90
00:07:06,493 --> 00:07:08,394
Then both of them should be considered suspects.
91
00:07:09,263 --> 00:07:11,964
I don't understand Heo Bum Soo's motive though.
92
00:07:12,604 --> 00:07:14,863
His neighbor laughed at him, so he hit him with the trophy?
93
00:07:15,263 --> 00:07:18,373
He doesn't strike me as the hot-tempered type.
94
00:07:18,674 --> 00:07:21,003
The forensics team conducted a blood pattern analysis.
95
00:07:21,003 --> 00:07:23,214
They think the direction of the blood spatter seems suspicious.
96
00:07:23,573 --> 00:07:24,573
Let's see the photos.
97
00:07:27,613 --> 00:07:29,813
These shoeprints are from Heo Bum Soo's running shoes.
98
00:07:30,053 --> 00:07:31,813
He barged into his neighbor's home with shoes on,
99
00:07:31,813 --> 00:07:33,354
which tells us that he was very worked up.
100
00:07:33,753 --> 00:07:36,253
These are Kim Jae Sook's footprints. She was wearing socks.
101
00:07:36,253 --> 00:07:37,993
The problem is the direction of these footprints.
102
00:07:39,053 --> 00:07:42,263
The blood spatter was found just next to where Heo was standing.
103
00:07:42,464 --> 00:07:45,433
It doesn't match the angle at which the neighbor's head was hit.
104
00:07:48,803 --> 00:07:50,503
I think it's possible.
105
00:07:51,534 --> 00:07:52,534
Enough talking.
106
00:07:53,144 --> 00:07:54,144
Let's do it.
107
00:08:02,243 --> 00:08:04,584
- There. - Okay, got it.
108
00:08:04,883 --> 00:08:07,253
All right. We'll follow the details mentioned in his statement.
109
00:08:07,984 --> 00:08:09,953
The victim and Heo Bum Soo argue.
110
00:08:09,953 --> 00:08:12,323
The moment the victim mocks him and turns around,
111
00:08:12,524 --> 00:08:13,924
Heo Bum Soo loses it...
112
00:08:13,924 --> 00:08:15,763
and hits him in the head with the trophy. Okay?
113
00:08:15,924 --> 00:08:16,933
Sounds good.
114
00:08:17,664 --> 00:08:19,703
Goodness, wait. What was that?
115
00:08:19,904 --> 00:08:21,303
Will you actually hit my head with that?
116
00:08:21,664 --> 00:08:24,334
I must, to figure out the exact direction of the blood spatter.
117
00:08:24,334 --> 00:08:26,344
Goodness. I won't do this. I refuse.
118
00:08:26,573 --> 00:08:27,973
Dr. Brain, you play the victim.
119
00:08:28,073 --> 00:08:30,343
I look nothing like the victim.
120
00:08:30,744 --> 00:08:33,183
You don't look like Heo Bum Soo either.
121
00:08:33,183 --> 00:08:35,284
And I don't look like Kim Jae Sook.
122
00:08:35,544 --> 00:08:36,553
Be quiet!
123
00:08:37,284 --> 00:08:38,983
The roles match your personalities. Just do it.
124
00:08:40,983 --> 00:08:41,983
Dr. Brain.
125
00:08:42,284 --> 00:08:44,794
Don't swing that thing yet.
126
00:08:49,733 --> 00:08:51,494
Gosh, this is making me nervous.
127
00:08:52,093 --> 00:08:53,703
Be gentle, okay?
128
00:08:55,364 --> 00:08:56,374
All right, here we go.
129
00:08:57,603 --> 00:08:58,603
Action.
130
00:08:58,674 --> 00:09:01,843
I heard you thought of Cherri as a real woman.
131
00:09:02,203 --> 00:09:05,174
My goodness. This world is full of women.
132
00:09:05,313 --> 00:09:06,713
What kind of loser...
133
00:09:06,713 --> 00:09:09,213
falls in love with a virtual human?
134
00:09:11,154 --> 00:09:12,154
You...
135
00:09:12,823 --> 00:09:15,083
I will crush your head!
136
00:09:15,083 --> 00:09:16,093
(Victim, Heo Bum Soo)
137
00:09:16,193 --> 00:09:17,193
(Kim Jae Sook)
138
00:09:18,553 --> 00:09:19,563
Cut!
139
00:09:20,223 --> 00:09:21,323
That was no good.
140
00:09:22,164 --> 00:09:25,134
Dr. Brain, who said you could make up lines as you went along?
141
00:09:25,664 --> 00:09:26,664
I can't improvise?
142
00:09:27,463 --> 00:09:30,333
Just hit him with that trophy.
143
00:09:30,603 --> 00:09:32,303
What's with this overenthusiasm?
144
00:09:32,803 --> 00:09:34,703
All right. Let's do it again.
145
00:09:35,103 --> 00:09:36,874
Goodness. Being a director isn't easy.
146
00:09:37,744 --> 00:09:39,014
Okay, let's try again.
147
00:09:40,614 --> 00:09:42,083
What kind of loser...
148
00:09:42,083 --> 00:09:44,514
falls in love with a virtual human?
149
00:09:59,333 --> 00:10:01,004
If Heo Bum Soo hit him from that side,
150
00:10:01,004 --> 00:10:03,703
we should've found some blood on Heo Bum Soo's clothes.
151
00:10:05,404 --> 00:10:06,473
But we found none.
152
00:10:07,103 --> 00:10:09,374
Blood was only found on the floor, between the two of them.
153
00:10:10,774 --> 00:10:12,614
Then based on the direction of the blood spatter...
154
00:10:12,884 --> 00:10:15,114
It's more likely that I hit him.
155
00:10:17,784 --> 00:10:20,424
(Kim Jae Sook)
156
00:10:22,654 --> 00:10:23,794
It's not for certain yet,
157
00:10:24,124 --> 00:10:27,264
but based on the angles and the direction of the blood spatter,
158
00:10:27,264 --> 00:10:29,593
it's more likely that Kim Jae Sook hit him.
159
00:10:31,193 --> 00:10:32,193
So...
160
00:10:32,764 --> 00:10:34,504
they're lying to us?
161
00:10:38,404 --> 00:10:40,144
Let's see what their brains want to tell us.
162
00:10:41,874 --> 00:10:42,914
No, I don't want to do that.
163
00:10:46,884 --> 00:10:49,784
You see, I've been under a lot of stress lately.
164
00:10:50,683 --> 00:10:52,983
All of a sudden, I'm experiencing these symptoms too.
165
00:10:57,223 --> 00:10:59,963
I cannot take a polygraph test...
166
00:11:00,223 --> 00:11:01,364
in my current state.
167
00:11:02,933 --> 00:11:04,294
If you refuse to take the test,
168
00:11:04,894 --> 00:11:06,364
you may seem suspicious.
169
00:11:06,364 --> 00:11:07,933
Even if you suspect me, it can't be helped.
170
00:11:08,504 --> 00:11:11,504
At the moment, I'm in no condition to take the test.
171
00:11:14,004 --> 00:11:16,443
Sure, that's fine.
172
00:11:17,473 --> 00:11:18,573
I'll take the test.
173
00:11:25,414 --> 00:11:26,424
We'll get started now.
174
00:11:30,323 --> 00:11:32,624
Who hit him with the trophy?
175
00:11:40,063 --> 00:11:41,103
Mr. Heo.
176
00:11:42,103 --> 00:11:45,374
Who hit Mr. Lee Chang Yong with the trophy?
177
00:11:52,713 --> 00:11:53,713
It was me.
178
00:11:55,884 --> 00:11:57,213
I did it.
179
00:12:11,933 --> 00:12:13,504
It says he's telling the truth.
180
00:12:16,203 --> 00:12:18,603
Goodness. What is going on?
181
00:12:22,103 --> 00:12:23,473
(Neuroscientific Investigation Team)
182
00:12:24,174 --> 00:12:26,813
Oh, boy. So he killed him?
183
00:12:27,183 --> 00:12:29,483
You can certainly fool a polygraph.
184
00:12:29,914 --> 00:12:31,614
It's easy to fool a machine,
185
00:12:31,614 --> 00:12:32,884
but you can't fool your brain.
186
00:12:33,254 --> 00:12:34,553
You see, the brain is...
187
00:12:38,223 --> 00:12:39,524
Nice.
188
00:12:41,294 --> 00:12:42,463
What are you doing here?
189
00:12:42,463 --> 00:12:43,794
Hi, honey.
190
00:12:44,193 --> 00:12:45,693
Hey, what is this?
191
00:12:45,833 --> 00:12:49,004
Oh. When I met her at the award ceremony,
192
00:12:49,004 --> 00:12:50,603
I asked her to come and install this for us.
193
00:12:51,473 --> 00:12:53,473
I wanted to take the burden off Captain Seul's shoulders.
194
00:12:53,774 --> 00:12:54,774
Good thinking, right?
195
00:12:54,774 --> 00:12:55,874
(Neuroscientific Investigation Team)
196
00:12:56,544 --> 00:12:57,544
What?
197
00:12:57,973 --> 00:12:58,973
What is it?
198
00:13:03,754 --> 00:13:06,154
Oh, my. You're very handsome.
199
00:13:06,624 --> 00:13:10,494
Hello, handsome neuroscientist.
200
00:13:11,353 --> 00:13:14,223
At the award ceremony, I didn't even see you leave.
201
00:13:14,223 --> 00:13:17,264
You left very quickly.
202
00:13:19,433 --> 00:13:20,963
I didn't want to stay there.
203
00:13:24,634 --> 00:13:28,443
Captain Seul as known as Ms. Surrogate Drinker. Hello.
204
00:13:31,374 --> 00:13:33,683
We'll see each other often from now on.
205
00:13:34,144 --> 00:13:35,343
Why is that?
206
00:13:36,483 --> 00:13:38,914
Oh, I guess you don't know.
207
00:13:38,914 --> 00:13:41,723
These days, water system field coordinators...
208
00:13:41,723 --> 00:13:44,193
disinfect the filters and check the machine regularly.
209
00:13:44,593 --> 00:13:46,524
We're supposed to do it once a month.
210
00:13:47,223 --> 00:13:50,733
But since my ex-husband works here,
211
00:13:51,134 --> 00:13:53,803
you get special treatment. I'll visit seven days a week!
212
00:13:54,534 --> 00:13:57,904
What? So you'll come here every day? What's this about? Forget it.
213
00:13:57,904 --> 00:14:00,374
Hey, water system field coordinator. If you're done, please leave.
214
00:14:00,374 --> 00:14:01,803
I must do another check to make sure it works.
215
00:14:01,803 --> 00:14:04,473
It works fine. I checked and made sure. Get going already.
216
00:14:04,473 --> 00:14:06,014
- Enjoy the clean water... - Go.
217
00:14:06,014 --> 00:14:08,813
- Wait, I'll call you tomorrow. - You need to leave.
218
00:14:08,813 --> 00:14:11,414
- Hey, I'm doing my job! - Goodness. Have you lost your mind?
219
00:14:11,453 --> 00:14:12,514
This is my place of work.
220
00:14:12,514 --> 00:14:13,823
So what if it is?
221
00:14:13,823 --> 00:14:15,924
Can't your ex-wife install your water purifier?
222
00:14:15,924 --> 00:14:17,524
- Is it against the law? - It is.
223
00:14:17,524 --> 00:14:19,124
It's absolutely illegal, so leave.
224
00:14:19,124 --> 00:14:20,794
- Go. - Honey.
225
00:14:21,164 --> 00:14:23,034
- Honey. - Get going.
226
00:14:23,534 --> 00:14:26,463
- Honey, let's hurry home. - What are you doing?
227
00:14:26,733 --> 00:14:28,463
We're going to watch an adult movie.
228
00:14:29,004 --> 00:14:30,073
Come on.
229
00:14:32,073 --> 00:14:34,004
- Keep your eyes ahead. - Let's go home.
230
00:14:34,004 --> 00:14:35,843
- Unbelievable. - Come on, let's...
231
00:14:36,004 --> 00:14:39,144
Chief Kim, couldn't you have discussed this with me?
232
00:14:39,414 --> 00:14:42,183
What's wrong? She gave us the friends and family discount,
233
00:14:42,183 --> 00:14:43,853
and it's cheaper than ordering bottles.
234
00:14:43,953 --> 00:14:46,313
That's not what I mean.
235
00:14:46,823 --> 00:14:49,384
She's not even my wife. She's my ex-wife.
236
00:14:49,384 --> 00:14:52,053
Imagine how it would be for me to see her at work.
237
00:14:52,053 --> 00:14:53,693
Right, I guess it would be uncomfortable.
238
00:14:53,693 --> 00:14:55,394
That's an understatement!
239
00:14:58,894 --> 00:15:01,004
Should I tell you the neuroscientific way...
240
00:15:01,634 --> 00:15:02,703
to resolve the awkwardness?
241
00:15:03,674 --> 00:15:05,733
- Does such a thing exist? - Of course.
242
00:15:06,004 --> 00:15:09,073
Dr. Brain, you genius. What can I do?
243
00:15:10,914 --> 00:15:14,083
Get your brain to think that she doesn't make you uncomfortable.
244
00:15:15,213 --> 00:15:16,284
Have a good day.
245
00:15:18,614 --> 00:15:20,754
Get my brain to think she doesn't make things awkward?
246
00:15:20,754 --> 00:15:21,784
What does he mean by that?
247
00:15:21,784 --> 00:15:24,154
You should have your brain think that...
248
00:15:24,154 --> 00:15:25,394
she doesn't make you uncomfortable.
249
00:15:25,894 --> 00:15:26,894
You know,
250
00:15:27,894 --> 00:15:29,364
anyone could've told you that,
251
00:15:29,364 --> 00:15:31,333
but he makes it sound insightful.
252
00:15:31,333 --> 00:15:32,433
You should work on it.
253
00:15:32,764 --> 00:15:33,963
Maybe I should.
254
00:15:35,034 --> 00:15:36,774
I don't find my ex-wife uncomfortable.
255
00:15:37,774 --> 00:15:38,904
I don't find her uncomfortable.
256
00:15:39,333 --> 00:15:41,073
- She makes me uncomfortable. - What?
257
00:15:41,174 --> 00:15:42,803
No, I should try harder.
258
00:15:43,244 --> 00:15:44,713
I don't find my ex-wife uncomfortable.
259
00:15:45,244 --> 00:15:46,313
I don't find her uncomfortable.
260
00:15:52,284 --> 00:15:53,983
I don't find my ex-wife uncomfortable.
261
00:15:55,384 --> 00:15:57,394
I don't find her uncomfortable.
262
00:15:58,823 --> 00:16:00,394
I don't find Mo Ran uncomfortable.
263
00:16:01,864 --> 00:16:03,463
I don't find my ex-wife uncomfortable.
264
00:16:11,103 --> 00:16:13,244
- What's wrong? - I want to get going.
265
00:16:13,244 --> 00:16:14,774
When we're already here?
266
00:16:14,943 --> 00:16:16,244
I'm tired, that's all.
267
00:16:16,343 --> 00:16:18,473
I'm just not in the mood today.
268
00:16:18,813 --> 00:16:21,683
- Let's talk inside. - Why should I go inside?
269
00:16:21,683 --> 00:16:22,683
Why not?
270
00:16:23,313 --> 00:16:24,353
- We... - Honey!
271
00:16:25,813 --> 00:16:26,853
Honey?
272
00:16:28,884 --> 00:16:29,894
Why you...
273
00:16:31,223 --> 00:16:33,323
Detective Geum, please hold back.
274
00:16:33,323 --> 00:16:34,723
No, let me go.
275
00:16:38,664 --> 00:16:40,004
I knew you'd come.
276
00:16:40,433 --> 00:16:42,364
- Unbelievable. - That's him.
277
00:16:43,473 --> 00:16:46,034
Congratulations, Myung Se, darling.
278
00:16:46,034 --> 00:16:47,203
Come on, get off me.
279
00:16:49,244 --> 00:16:50,313
What do you say?
280
00:16:52,414 --> 00:16:55,813
How about a trip down memory lane?
281
00:16:56,213 --> 00:16:58,813
Go, lady. Leave.
282
00:17:01,223 --> 00:17:03,594
I don't find my ex-wife uncomfortable.
283
00:17:08,864 --> 00:17:10,364
I don't find Mo Ran uncomfortable.
284
00:17:11,634 --> 00:17:12,733
I don't...
285
00:17:14,503 --> 00:17:15,533
My ex-wife...
286
00:17:15,533 --> 00:17:17,074
Darn, she makes me uncomfortable!
287
00:17:17,074 --> 00:17:20,243
The more I say it, the more I think about her.
288
00:17:20,574 --> 00:17:23,574
The image of her keeps floating inside my head.
289
00:17:23,943 --> 00:17:25,574
Dr. Brain...
290
00:17:26,013 --> 00:17:27,513
Help me!
291
00:17:39,054 --> 00:17:40,493
Okay, here's an empty space.
292
00:17:49,304 --> 00:17:50,304
What the...
293
00:17:52,233 --> 00:17:53,644
Are you kidding me?
294
00:18:00,983 --> 00:18:03,654
Dr. Brain, didn't you see I was getting ready to park here?
295
00:18:04,554 --> 00:18:08,054
I spotted a car dawdling that didn't have its blinkers on.
296
00:18:08,854 --> 00:18:10,723
Shouldn't detectives be better drivers?
297
00:18:13,664 --> 00:18:16,864
Why did I stop him from leaving? I should've let him go his way.
298
00:18:17,293 --> 00:18:18,664
I must've been insane.
299
00:18:20,834 --> 00:18:23,203
Look here, Dr. Brain. This is bad.
300
00:18:24,503 --> 00:18:26,874
Why are you making a fuss over a parking space?
301
00:18:27,404 --> 00:18:29,503
No, I'm talking about something that is really bad.
302
00:18:29,773 --> 00:18:33,043
I can't stop thinking about my ex-wife.
303
00:18:35,983 --> 00:18:38,453
I tried my best not to think about her, but I couldn't,
304
00:18:38,453 --> 00:18:40,483
and it's been haunting me. What's going on?
305
00:18:40,624 --> 00:18:41,753
It's only natural.
306
00:18:43,183 --> 00:18:44,493
Our brains...
307
00:18:44,554 --> 00:18:46,723
aren't familiar with the concept of denial.
308
00:18:47,193 --> 00:18:49,124
It's why you can't tell them to stop doing something.
309
00:18:50,733 --> 00:18:52,933
If you tell someone not to think about elephants,
310
00:18:53,304 --> 00:18:55,263
that person will keep picturing elephants.
311
00:18:59,334 --> 00:19:01,674
Exactly, and it's killing me!
312
00:19:03,943 --> 00:19:04,973
Hold on a second.
313
00:19:05,574 --> 00:19:07,483
Did you tell me that knowing what it'd do to me?
314
00:19:07,584 --> 00:19:08,943
Yes, exactly.
315
00:19:09,584 --> 00:19:11,114
To mess with me?
316
00:19:11,513 --> 00:19:13,183
You finally caught on.
317
00:19:13,523 --> 00:19:16,023
It's a commonly known fact in neuroscience,
318
00:19:16,023 --> 00:19:17,054
but you didn't know.
319
00:19:18,523 --> 00:19:20,793
Your lack of knowledge had you suffering.
320
00:19:24,094 --> 00:19:25,533
Why that little...
321
00:19:26,394 --> 00:19:28,804
Was I being played by him all night?
322
00:19:29,263 --> 00:19:30,273
Unbelievable.
323
00:19:32,374 --> 00:19:33,443
Darn him.
324
00:19:35,543 --> 00:19:36,543
Forensics came back with the analysis...
325
00:19:36,543 --> 00:19:37,614
on the next-door neighbor's phone.
326
00:19:37,614 --> 00:19:39,074
A strange photo was found.
327
00:19:39,074 --> 00:19:40,243
A strange photo?
328
00:19:43,668 --> 00:19:46,338
That phone was on the next-door neighbor's phone?
329
00:19:48,067 --> 00:19:50,277
They were obviously having a fling.
330
00:19:50,338 --> 00:19:52,108
A fling like teenagers?
331
00:19:52,378 --> 00:19:53,878
This is adultery.
332
00:19:54,507 --> 00:19:56,878
Everyone seems to be gifted.
333
00:19:57,047 --> 00:19:58,247
I'm jealous of...
334
00:19:59,517 --> 00:20:01,648
I meant that it disgusts me.
335
00:20:03,987 --> 00:20:05,358
Whether it's a fling or adultery,
336
00:20:05,358 --> 00:20:07,987
this is the motive for Heo Bum Soo.
337
00:20:09,457 --> 00:20:11,527
It could also be Kim Jae Sook's motive.
338
00:20:12,158 --> 00:20:14,368
She killed him to keep her affair a secret.
339
00:20:16,198 --> 00:20:19,037
Ms. Kim seemed overwhelmed with guilt.
340
00:20:19,168 --> 00:20:22,368
It could be for killing the man or for having the affair.
341
00:20:22,537 --> 00:20:24,537
Cheating on your spouse doesn't make you a killer.
342
00:20:24,737 --> 00:20:25,848
Gosh.
343
00:20:27,277 --> 00:20:30,418
Our clever Dr. Brain. Just like you toyed with me,
344
00:20:30,678 --> 00:20:32,148
isn't there a neuroscientific way...
345
00:20:32,148 --> 00:20:34,188
to find out who the killer is?
346
00:20:42,957 --> 00:20:44,027
There is.
347
00:20:45,027 --> 00:20:47,428
There's a neuroscientific way to figure out...
348
00:20:47,928 --> 00:20:49,297
why Ms. Kim is guilty.
349
00:20:52,438 --> 00:20:53,668
We have clear evidence...
350
00:20:53,668 --> 00:20:55,267
that points to your husband's motive.
351
00:20:58,237 --> 00:20:59,777
(Evidence Bag)
352
00:21:01,547 --> 00:21:04,148
You're wrong. It wasn't like that between us.
353
00:21:05,017 --> 00:21:07,448
While my husband had an affair with Cherri,
354
00:21:07,787 --> 00:21:11,257
I got close to my neighbor out of spite. That's all.
355
00:21:12,057 --> 00:21:14,658
Who knew my husband's affair was the result of an illness?
356
00:21:14,828 --> 00:21:15,898
Right.
357
00:21:16,358 --> 00:21:19,668
We understand the level of betrayal you must've felt.
358
00:21:20,227 --> 00:21:22,668
Why you cheated on your husband isn't important here.
359
00:21:23,737 --> 00:21:26,307
What matters is that we have proof of your husband's crime.
360
00:21:28,438 --> 00:21:31,777
Your husband will be indicted for the murder of Lee Chang Yong.
361
00:21:35,878 --> 00:21:38,747
How many years in prison will he be sentenced to?
362
00:21:39,517 --> 00:21:42,658
At least 35 years.
363
00:21:47,757 --> 00:21:49,057
Did you say 35 years?
364
00:21:50,057 --> 00:21:51,158
No way.
365
00:21:51,797 --> 00:21:53,067
That's absurd.
366
00:21:53,297 --> 00:21:55,368
My husband isn't a brutal killer.
367
00:21:56,668 --> 00:21:57,797
Self-defense.
368
00:21:58,438 --> 00:22:00,868
That's right. It was self-defense.
369
00:22:02,678 --> 00:22:04,408
There is no evidence...
370
00:22:04,678 --> 00:22:06,777
that points to a struggle between the two men,
371
00:22:07,178 --> 00:22:09,108
and the victim didn't fight back.
372
00:22:09,977 --> 00:22:12,418
Mr. Lee was killed due to being struck in the head...
373
00:22:12,418 --> 00:22:13,487
from behind.
374
00:22:13,547 --> 00:22:15,247
It can't be self-defense.
375
00:22:22,328 --> 00:22:23,698
Your spasms seem severe.
376
00:22:24,328 --> 00:22:26,497
I take it that extreme stress is causing them.
377
00:22:30,567 --> 00:22:33,537
Why don't I tell you how to remedy that condition?
378
00:22:35,267 --> 00:22:37,108
What's important...
379
00:22:37,807 --> 00:22:39,578
is that you don't think about...
380
00:22:40,277 --> 00:22:41,777
what happened that day.
381
00:22:45,578 --> 00:22:46,948
But I can't stop thinking about it.
382
00:22:49,148 --> 00:22:50,358
You should try harder.
383
00:22:51,057 --> 00:22:53,727
Try hard not to think about the incident.
384
00:23:15,378 --> 00:23:16,717
Let's not think about it.
385
00:23:18,648 --> 00:23:20,118
Let's not think about it.
386
00:24:01,027 --> 00:24:03,358
(Second Place)
387
00:24:11,467 --> 00:24:12,467
No.
388
00:24:13,338 --> 00:24:14,507
Don't think about it.
389
00:24:16,537 --> 00:24:17,707
I can't think about it.
390
00:24:19,108 --> 00:24:20,578
Darn it!
391
00:24:20,977 --> 00:24:22,608
Did you call me?
392
00:24:22,608 --> 00:24:23,717
I did not!
393
00:24:26,217 --> 00:24:27,217
No.
394
00:24:28,588 --> 00:24:30,257
I'm glad you showed up.
395
00:24:31,757 --> 00:24:33,128
It's all your fault.
396
00:24:34,088 --> 00:24:35,188
Cherri, you...
397
00:24:35,787 --> 00:24:38,297
You won my husband over, and that's why I did it.
398
00:24:39,158 --> 00:24:41,398
Now he's in trouble because of you.
399
00:24:41,797 --> 00:24:42,967
It's all your fault!
400
00:24:43,297 --> 00:24:45,237
I don't understand.
401
00:24:45,438 --> 00:24:47,438
Can you say that again?
402
00:24:51,777 --> 00:24:53,648
I don't understand.
403
00:24:53,908 --> 00:24:55,908
Can you say that again?
404
00:24:56,477 --> 00:24:58,418
I don't understand.
405
00:24:58,717 --> 00:25:00,648
Can you say that again?
406
00:25:11,027 --> 00:25:14,297
This is a waste of time. We're just wasting our time.
407
00:25:14,467 --> 00:25:15,467
Shall we wager?
408
00:25:15,598 --> 00:25:17,138
Yes. The winner gets a wish.
409
00:25:17,438 --> 00:25:18,967
That's so old-fashioned.
410
00:25:19,138 --> 00:25:20,668
How about betting 10,000 dollars?
411
00:25:21,868 --> 00:25:23,938
I'm experiencing so many things...
412
00:25:23,938 --> 00:25:26,108
for the first time because of you.
413
00:25:26,277 --> 00:25:29,648
I've never made such a terrifying and horrible bet.
414
00:25:30,848 --> 00:25:33,217
I'm reducing the chances you'll get dementia.
415
00:25:33,588 --> 00:25:35,648
Our brain craves new experiences.
416
00:25:35,648 --> 00:25:37,817
Any topic leads to the brain with you.
417
00:25:38,257 --> 00:25:39,527
Hey.
418
00:25:40,257 --> 00:25:41,257
Look.
419
00:26:02,948 --> 00:26:04,047
She's looking around?
420
00:26:04,648 --> 00:26:05,977
This smells fishy.
421
00:26:06,188 --> 00:26:08,448
It smells like the destruction of evidence.
422
00:26:09,388 --> 00:26:11,658
If we collect the evidence she left out...
423
00:26:12,088 --> 00:26:14,287
That will bring the case to an end.
424
00:26:19,398 --> 00:26:20,398
Darn it.
425
00:26:40,217 --> 00:26:41,287
It should be on silent.
426
00:26:41,287 --> 00:26:42,348
I forgot.
427
00:26:45,158 --> 00:26:46,388
Is she coming?
428
00:26:47,287 --> 00:26:48,287
Is she?
429
00:26:59,237 --> 00:27:02,067
The driver was in the car all along?
430
00:27:02,408 --> 00:27:03,737
They could've left sooner.
431
00:27:04,007 --> 00:27:06,277
That was embarrassing. I feel my ears turn red.
432
00:27:06,477 --> 00:27:08,507
You always cramp my style.
433
00:27:09,918 --> 00:27:11,348
Detective?
434
00:27:23,557 --> 00:27:25,828
Do you...
435
00:27:26,527 --> 00:27:27,967
suspect me?
436
00:27:28,668 --> 00:27:30,767
Oh, no.
437
00:27:31,168 --> 00:27:33,207
We were just looking around.
438
00:27:33,838 --> 00:27:34,938
Yes, that's it.
439
00:27:34,938 --> 00:27:37,977
We came to see if we'd overlooked anything.
440
00:27:37,977 --> 00:27:39,007
Dr. Brain...
441
00:27:39,608 --> 00:27:42,977
Dr. Shin dropped something.
442
00:27:42,977 --> 00:27:45,047
That's why we were crouching.
443
00:27:45,878 --> 00:27:49,148
You must've wondered if we were playing a game.
444
00:27:54,628 --> 00:27:55,628
Ms. Kim?
445
00:27:56,497 --> 00:27:57,658
How are the symptoms?
446
00:27:59,257 --> 00:28:00,997
I did as you said,
447
00:28:00,997 --> 00:28:02,368
but they got worse.
448
00:28:04,467 --> 00:28:06,267
I couldn't stand it anymore,
449
00:28:06,838 --> 00:28:08,108
so I left for a walk...
450
00:28:08,108 --> 00:28:09,838
while bringing out the recyclables...
451
00:28:09,838 --> 00:28:11,777
and dropping off the dry cleaning.
452
00:28:12,207 --> 00:28:13,678
It won't go away overnight.
453
00:28:14,348 --> 00:28:16,348
You must keep trying.
454
00:28:17,418 --> 00:28:18,418
Go on your way.
455
00:28:18,448 --> 00:28:20,287
Okay. Bye, then.
456
00:28:21,148 --> 00:28:22,148
Bye.
457
00:28:24,557 --> 00:28:25,557
Goodbye.
458
00:28:43,338 --> 00:28:45,307
Gosh, my poor back.
459
00:28:46,108 --> 00:28:48,878
It'll take ages to go through all this.
460
00:28:49,348 --> 00:28:51,348
This is nothing.
461
00:28:51,977 --> 00:28:55,787
In the movies, they go through a mountain of trash.
462
00:28:56,017 --> 00:28:59,257
Can you quit commenting and help out?
463
00:28:59,257 --> 00:29:01,557
Commenting is what a consultant does.
464
00:29:02,027 --> 00:29:03,858
I'll rest in the car.
465
00:29:04,098 --> 00:29:05,128
Find the weapon.
466
00:29:05,328 --> 00:29:06,328
You'd better.
467
00:29:11,497 --> 00:29:13,868
Is there anything I can beat him with?
468
00:29:13,868 --> 00:29:17,277
No, I'd prefer something sharp.
469
00:29:21,007 --> 00:29:22,007
Hang on.
470
00:29:23,618 --> 00:29:25,418
Yes, something like this.
471
00:29:39,158 --> 00:29:40,168
Wait.
472
00:29:42,168 --> 00:29:43,168
This is...
473
00:29:47,967 --> 00:29:49,007
I guess you found it.
474
00:29:49,507 --> 00:29:50,578
Crucial evidence.
475
00:29:52,578 --> 00:29:53,747
You're right.
476
00:29:53,948 --> 00:29:57,178
I found it just when I was thinking I'd love to beat you to death.
477
00:29:57,178 --> 00:29:59,247
I want to wave it around.
478
00:29:59,817 --> 00:30:00,918
It must be murderous.
479
00:30:01,348 --> 00:30:02,918
It's the murder weapon.
480
00:30:03,858 --> 00:30:05,918
Is this the real murder weapon?
481
00:30:09,358 --> 00:30:10,658
From this trophy,
482
00:30:11,257 --> 00:30:13,467
anything to make it the murder weapon,
483
00:30:13,467 --> 00:30:15,398
like blood, tissue, or DNA,
484
00:30:19,297 --> 00:30:20,967
was not found at all.
485
00:30:21,707 --> 00:30:24,608
Other than Ms. Kim's prints, it was completely clean.
486
00:30:25,007 --> 00:30:26,078
Very clean.
487
00:30:28,378 --> 00:30:30,918
You talked about it being murderous.
488
00:30:30,918 --> 00:30:32,348
You got ahead of yourself.
489
00:30:33,388 --> 00:30:35,217
You're the one who got excited,
490
00:30:35,217 --> 00:30:37,317
calling it crucial evidence and what not.
491
00:30:39,517 --> 00:30:40,888
Not again.
492
00:30:44,358 --> 00:30:45,957
She threw out this trophy...
493
00:30:46,598 --> 00:30:49,168
because seeing it tormented her.
494
00:30:49,698 --> 00:30:51,698
She'd smashed the speakers.
495
00:30:52,098 --> 00:30:55,307
I think she flew into a rage whenever she heard Cherri's voice.
496
00:30:56,267 --> 00:31:00,047
Ms. Kim's state suggests she's under great duress.
497
00:31:03,578 --> 00:31:06,017
The NFS sent over the trace analysis report.
498
00:31:08,017 --> 00:31:11,517
They found a fiber underneath the victim's fingernail.
499
00:31:13,188 --> 00:31:14,188
This is it.
500
00:31:20,868 --> 00:31:22,997
- Bye, then. - Bye.
501
00:31:29,668 --> 00:31:31,737
Oh, I get it.
502
00:31:32,608 --> 00:31:34,848
What Ms. Kim left with that day.
503
00:31:43,787 --> 00:31:45,757
The day you saw us outside,
504
00:31:46,188 --> 00:31:47,628
you left this at the dry cleaner's.
505
00:31:48,088 --> 00:31:50,158
Though it looks like you brought it with you...
506
00:31:50,557 --> 00:31:52,557
to throw away but not to have it washed.
507
00:31:52,898 --> 00:31:55,297
Either way, I picked it up...
508
00:31:55,767 --> 00:31:58,497
and tested it with luminol and found blood.
509
00:31:58,868 --> 00:32:00,668
In a straight line like this.
510
00:32:01,267 --> 00:32:02,608
We compared the DNA,
511
00:32:02,967 --> 00:32:04,908
and it was Lee Chang Yong's.
512
00:32:06,307 --> 00:32:08,378
It got on me when I was standing next to him.
513
00:32:10,378 --> 00:32:13,817
Why didn't you hand this in when we collected the evidence?
514
00:32:17,388 --> 00:32:18,388
Gosh.
515
00:32:21,388 --> 00:32:22,388
I feel weird.
516
00:32:24,128 --> 00:32:27,027
I think this arm went numb.
517
00:32:28,027 --> 00:32:29,328
Do you need medical help?
518
00:32:30,567 --> 00:32:32,497
Just a moment. Ms. Kim?
519
00:32:34,938 --> 00:32:36,108
How about...
520
00:32:37,378 --> 00:32:38,438
I do this?
521
00:32:41,408 --> 00:32:42,747
What was that about?
522
00:32:44,277 --> 00:32:45,948
You evaded the pen.
523
00:32:46,148 --> 00:32:47,888
Your arm isn't numb.
524
00:32:48,848 --> 00:32:50,618
I really can't move.
525
00:32:51,358 --> 00:32:52,358
Exactly.
526
00:32:52,858 --> 00:32:55,287
You feel like you're paralyzed.
527
00:32:55,858 --> 00:32:58,828
I think it's a conversion disorder.
528
00:32:59,457 --> 00:33:00,797
Sudden trauma,
529
00:33:00,797 --> 00:33:03,337
psychological conflict, or duress...
530
00:33:03,667 --> 00:33:05,538
can cause such symptoms.
531
00:33:06,098 --> 00:33:07,507
You feel numb,
532
00:33:07,507 --> 00:33:10,308
or your motor skills feel inhibited.
533
00:33:10,308 --> 00:33:12,808
If it gets worse, it could trigger a seizure too.
534
00:33:14,078 --> 00:33:16,377
It's different from the common paralysis and convulsions...
535
00:33:16,547 --> 00:33:19,987
because the symptoms go away once your anxiety disappears.
536
00:33:20,987 --> 00:33:22,087
In other words,
537
00:33:22,817 --> 00:33:25,087
the only remedy that can cure you...
538
00:33:26,118 --> 00:33:27,228
is the truth.
539
00:33:28,527 --> 00:33:31,698
Tell us the truth about that day.
540
00:33:34,598 --> 00:33:35,698
It wasn't me.
541
00:33:37,638 --> 00:33:40,567
As you can see, I'm not well.
542
00:33:41,538 --> 00:33:43,138
I should get going.
543
00:33:46,208 --> 00:33:48,978
Then we'll hand your husband over, and the prosecutors will indict him.
544
00:33:49,607 --> 00:33:51,578
Are you okay with him being sent to the detention center?
545
00:33:55,987 --> 00:33:58,558
Are you okay? Let me help you up.
546
00:33:58,558 --> 00:33:59,658
No.
547
00:34:00,757 --> 00:34:01,928
I can't get up.
548
00:34:03,127 --> 00:34:04,428
I can't move.
549
00:34:09,567 --> 00:34:12,897
You'll be able to get up once you tell us the truth.
550
00:34:18,178 --> 00:34:20,408
Fine! It was me.
551
00:34:21,277 --> 00:34:23,547
I hit him with the trophy.
552
00:34:25,217 --> 00:34:26,948
I killed him.
553
00:34:29,547 --> 00:34:31,458
I killed him.
554
00:34:40,125 --> 00:34:42,455
I ran into my neighbor on my way home from my workout...
555
00:34:43,555 --> 00:34:45,364
at dawn.
556
00:34:48,734 --> 00:34:49,995
You see, I had made a mistake.
557
00:34:52,305 --> 00:34:53,864
I had been avoiding him ever since then.
558
00:34:53,864 --> 00:34:55,174
I didn't attend the club meetings either.
559
00:34:56,535 --> 00:34:59,205
Naturally, we started talking about my husband.
560
00:35:00,105 --> 00:35:02,245
What a bizarre disorder.
561
00:35:03,614 --> 00:35:05,614
You must've been very upset.
562
00:35:06,185 --> 00:35:07,785
What's even weirder is that...
563
00:35:08,584 --> 00:35:10,285
you have to have strong feelings for someone...
564
00:35:10,685 --> 00:35:12,625
In other words, you have to love that person very much...
565
00:35:13,125 --> 00:35:15,395
for you to mistake them for someone else.
566
00:35:15,395 --> 00:35:17,325
For Cherri or an alien, for example.
567
00:35:20,194 --> 00:35:23,395
Then if you develop that condition,
568
00:35:24,194 --> 00:35:25,805
you could think I'm an alien.
569
00:35:28,305 --> 00:35:29,305
Right?
570
00:35:31,674 --> 00:35:32,944
We had fun last time.
571
00:35:33,774 --> 00:35:36,475
Back then, I thought my husband was cheating on me.
572
00:35:36,944 --> 00:35:38,314
That happened on the spur of the moment.
573
00:35:39,785 --> 00:35:43,584
It doesn't matter how it happened. You two cheated on each other.
574
00:35:44,584 --> 00:35:47,055
Whether it was caused by an illness or confusion.
575
00:35:47,855 --> 00:35:48,895
What are you doing?
576
00:35:49,524 --> 00:35:50,955
My husband will hear us.
577
00:35:52,024 --> 00:35:53,564
Come on.
578
00:35:56,294 --> 00:35:57,334
Honey.
579
00:35:59,935 --> 00:36:01,004
What are you two doing?
580
00:36:01,564 --> 00:36:03,004
Honey, it's...
581
00:36:03,404 --> 00:36:04,504
What is going on?
582
00:36:05,075 --> 00:36:08,075
Goodness. You heard everything. Why ask?
583
00:36:09,415 --> 00:36:11,444
Fine, forget it.
584
00:36:13,145 --> 00:36:16,785
You cheated on her with Cherri too.
585
00:36:16,884 --> 00:36:17,955
So...
586
00:36:18,754 --> 00:36:20,455
just call it even, okay?
587
00:36:21,424 --> 00:36:22,495
Call it even.
588
00:36:26,125 --> 00:36:28,364
He followed him into his place, and they started fighting.
589
00:36:29,495 --> 00:36:30,495
Hey!
590
00:36:31,564 --> 00:36:32,765
Darn it.
591
00:36:33,435 --> 00:36:35,774
Old habits die hard. You hit on my wife, didn't you?
592
00:36:35,935 --> 00:36:37,834
All the neighbors know that you're a philanderer.
593
00:36:37,834 --> 00:36:39,805
Look who's talking. Didn't you cheat on her too?
594
00:36:40,105 --> 00:36:41,845
You cheated on her with Cherri.
595
00:36:41,845 --> 00:36:43,515
- Don't act all innocent. - What can I do for you?
596
00:36:43,845 --> 00:36:45,785
That is not called cheating!
597
00:36:46,444 --> 00:36:47,785
I was ill.
598
00:36:48,685 --> 00:36:50,384
As if.
599
00:36:51,254 --> 00:36:53,185
- Oh, boy. - You piece of...
600
00:36:54,254 --> 00:36:57,325
Gosh, what's your problem? You little...
601
00:36:57,955 --> 00:36:59,464
- What can I do for you? - Shall I teach you a lesson?
602
00:37:01,265 --> 00:37:02,334
You see,
603
00:37:03,294 --> 00:37:05,464
this world is full of easy women like your wife.
604
00:37:06,105 --> 00:37:08,575
I can't believe you fell for a virtual human.
605
00:37:08,774 --> 00:37:10,705
What? Cherri?
606
00:37:10,705 --> 00:37:13,305
- What can I do for you? - You fell in love with Cherri?
607
00:37:13,875 --> 00:37:17,214
- Oh, there she is. Your girlfriend. - What can I do for you?
608
00:37:17,214 --> 00:37:19,544
My goodness. You are...
609
00:37:19,944 --> 00:37:21,785
the biggest loser I've ever seen.
610
00:37:27,254 --> 00:37:30,355
He was ill. Don't you dare talk to my husband in that manner!
611
00:37:30,455 --> 00:37:31,555
Why you...
612
00:37:54,114 --> 00:37:55,855
Honey, what do we do?
613
00:37:57,455 --> 00:37:58,484
What should we do?
614
00:38:00,725 --> 00:38:01,754
I think...
615
00:38:03,955 --> 00:38:05,055
he's dead.
616
00:38:33,484 --> 00:38:34,884
What are you doing?
617
00:38:35,395 --> 00:38:36,424
I did this.
618
00:38:38,964 --> 00:38:39,995
Honey.
619
00:38:43,864 --> 00:38:44,935
Listen carefully.
620
00:38:45,765 --> 00:38:46,964
I did this.
621
00:38:48,774 --> 00:38:50,205
It was all me!
622
00:38:51,234 --> 00:38:52,345
Okay?
623
00:38:53,174 --> 00:38:54,444
What are you talking about?
624
00:38:55,444 --> 00:38:56,814
When we got married,
625
00:38:57,614 --> 00:38:59,185
I promised to protect you for the rest of my life.
626
00:39:01,314 --> 00:39:03,254
I will protect you.
627
00:39:08,084 --> 00:39:09,395
My husband...
628
00:39:11,555 --> 00:39:13,225
turned himself in to take the fall for me.
629
00:39:15,734 --> 00:39:18,864
I was the one who hit him with the trophy.
630
00:39:19,765 --> 00:39:21,404
I killed him.
631
00:39:25,444 --> 00:39:26,475
You can feel it too, right?
632
00:39:27,475 --> 00:39:30,875
Your symptoms are going away now that you've told us the truth.
633
00:39:37,484 --> 00:39:38,484
Detective.
634
00:39:39,285 --> 00:39:40,424
Please...
635
00:39:41,654 --> 00:39:42,924
let my husband go at once.
636
00:39:44,825 --> 00:39:47,424
Yes, okay.
637
00:40:00,605 --> 00:40:02,004
I'm okay.
638
00:40:04,515 --> 00:40:05,584
Why did you do that?
639
00:40:06,515 --> 00:40:08,015
I said I'd protect you.
640
00:40:08,785 --> 00:40:11,515
I told myself I should stay strong and stick to the story.
641
00:40:13,024 --> 00:40:15,495
But the more I told myself that, the harder it got.
642
00:40:16,794 --> 00:40:17,955
My body refused it.
643
00:40:19,765 --> 00:40:21,064
I feel much better now.
644
00:40:22,364 --> 00:40:26,035
Since I came here, my spasms have completely gone away,
645
00:40:28,805 --> 00:40:30,305
and I can sleep comfortably at night.
646
00:40:33,145 --> 00:40:34,205
I'm sorry.
647
00:40:36,345 --> 00:40:37,944
I developed such a bizarre disorder...
648
00:40:40,745 --> 00:40:42,015
and gave you the wrong idea.
649
00:40:44,955 --> 00:40:46,384
I ruined everything.
650
00:40:49,294 --> 00:40:52,694
No. Thanks to your condition,
651
00:40:54,495 --> 00:40:55,634
I realized...
652
00:40:56,935 --> 00:40:58,634
that we never saw eye to eye...
653
00:41:01,205 --> 00:41:02,575
although we truly care for each other.
654
00:41:08,075 --> 00:41:09,145
Why was it...
655
00:41:11,015 --> 00:41:12,584
so hard to say this?
656
00:41:16,455 --> 00:41:17,555
I'm sorry.
657
00:41:20,984 --> 00:41:22,084
For...
658
00:41:24,754 --> 00:41:25,895
making you lonely.
659
00:41:44,614 --> 00:41:45,814
It's such a mystery.
660
00:41:47,685 --> 00:41:51,114
How did Heo Bum Soo pass the polygraph test?
661
00:41:52,325 --> 00:41:54,024
Because his brain believed that it was true.
662
00:41:55,024 --> 00:41:56,924
If your brain completely deceives you...
663
00:41:57,254 --> 00:41:58,725
into believing that you killed someone,
664
00:41:59,165 --> 00:42:01,524
the polygraph could say it's true.
665
00:42:01,765 --> 00:42:04,734
He loves her so much that he managed to completely fool his brain.
666
00:42:06,105 --> 00:42:08,564
Even though they were in a sexless marriage for years.
667
00:42:10,774 --> 00:42:14,145
To me, you are more of a mystery.
668
00:42:16,145 --> 00:42:17,614
He's someone who is beneath you...
669
00:42:17,614 --> 00:42:19,614
intellectually, financially, physically,
670
00:42:19,984 --> 00:42:21,944
and in every other way.
671
00:42:22,355 --> 00:42:23,685
On top of that, he has a brat of a daughter...
672
00:42:23,685 --> 00:42:24,754
in middle school.
673
00:42:24,955 --> 00:42:26,484
But your love system activated for him.
674
00:42:27,125 --> 00:42:28,125
Was it that obvious?
675
00:42:29,325 --> 00:42:31,055
You make it seem obvious.
676
00:42:31,355 --> 00:42:32,495
Only a fool wouldn't know.
677
00:42:34,694 --> 00:42:36,435
Why hasn't Detective Geum caught on though?
678
00:42:36,765 --> 00:42:37,834
Because he's a fool.
679
00:42:40,935 --> 00:42:41,935
He's a fool.
680
00:42:46,875 --> 00:42:48,575
How do I approach this fool, then?
681
00:42:51,145 --> 00:42:52,214
People like him...
682
00:42:52,814 --> 00:42:54,685
must hear it in words.
683
00:42:56,355 --> 00:42:57,484
I should confess my feelings?
684
00:42:57,714 --> 00:42:58,714
That's right.
685
00:42:59,654 --> 00:43:03,095
By the way, I can share a neuroscientific way...
686
00:43:03,294 --> 00:43:04,424
that will increase your odds.
687
00:43:05,294 --> 00:43:06,924
How much will it cost me?
688
00:43:07,924 --> 00:43:08,964
Since it's my last day here,
689
00:43:09,564 --> 00:43:11,464
this one will be on the house.
690
00:43:13,404 --> 00:43:16,334
I feel terrible when I think about Mr. Heo.
691
00:43:16,935 --> 00:43:18,605
I get why he did it.
692
00:43:18,734 --> 00:43:21,805
Who knew you were such a romantic?
693
00:43:22,044 --> 00:43:24,745
Could you also take the fall for your cheating spouse?
694
00:43:24,845 --> 00:43:26,015
That's not what I meant.
695
00:43:26,384 --> 00:43:29,084
I get why he fell in love with a virtual person.
696
00:43:29,084 --> 00:43:30,654
I see.
697
00:43:31,515 --> 00:43:33,584
Even without that weird syndrome,
698
00:43:33,955 --> 00:43:36,694
I might be able to fall in love with her as well.
699
00:43:37,495 --> 00:43:39,524
You can hear her voice even from the rice cooker.
700
00:43:40,194 --> 00:43:42,895
I was scooping rice one day when she told me...
701
00:43:43,334 --> 00:43:45,035
to enjoy the food.
702
00:43:45,035 --> 00:43:46,364
(Neuroscientific Investigation Team)
703
00:43:46,364 --> 00:43:48,134
I almost burst into tears.
704
00:43:48,975 --> 00:43:51,674
Only Cherri speaks to me with that much warmth.
705
00:43:52,475 --> 00:43:54,245
In Japan,
706
00:43:54,245 --> 00:43:57,645
there are men who marry virtual people like her.
707
00:43:57,645 --> 00:43:58,645
Is that so?
708
00:43:59,484 --> 00:44:02,455
Why don't I start obsessing over Cherri, then?
709
00:44:02,455 --> 00:44:03,614
I urge you to hold back,
710
00:44:03,614 --> 00:44:05,754
or your wife might bash your head in.
711
00:44:05,754 --> 00:44:06,754
Shall we?
712
00:44:13,464 --> 00:44:14,464
Hold on.
713
00:44:15,564 --> 00:44:19,234
What were you two secretly discussing?
714
00:44:20,134 --> 00:44:23,004
Something that you will greatly appreciate.
715
00:44:24,274 --> 00:44:26,404
Dr. Shin, the consultant for...
716
00:44:26,404 --> 00:44:28,105
the Neuroscientific Investigation Team.
717
00:44:28,475 --> 00:44:29,475
We set up a press conference...
718
00:44:29,475 --> 00:44:31,915
at which you will speak on behalf of the team.
719
00:44:31,915 --> 00:44:33,145
- I refuse. - Sorry?
720
00:44:34,145 --> 00:44:35,285
But why?
721
00:44:35,814 --> 00:44:37,614
You love to seem superior.
722
00:44:37,614 --> 00:44:38,955
How many times must I tell you...
723
00:44:39,424 --> 00:44:41,285
that I don't seem superior? I just am.
724
00:44:42,225 --> 00:44:43,794
And like I said,
725
00:44:43,794 --> 00:44:46,064
now that the case has been wrapped up,
726
00:44:46,495 --> 00:44:47,625
I will get going.
727
00:44:51,564 --> 00:44:53,364
But...
728
00:44:57,504 --> 00:44:59,605
Don't just stand there and get him to stay.
729
00:44:59,605 --> 00:45:02,375
Why is it always me who has to beg and be clingy?
730
00:45:04,114 --> 00:45:05,214
Dr. Brain!
731
00:45:06,584 --> 00:45:08,614
Dr. Brain, come on.
732
00:45:08,984 --> 00:45:10,884
If there's anything you need, just tell me.
733
00:45:10,884 --> 00:45:12,884
I'll pay for it out of my own pocket.
734
00:45:12,884 --> 00:45:14,754
(Keep Quiet)
735
00:45:15,225 --> 00:45:16,294
There is something I want.
736
00:45:16,955 --> 00:45:18,495
What is it? Just tell me.
737
00:45:18,495 --> 00:45:21,265
I'll take out a loan in dollars to get you what you want.
738
00:45:21,524 --> 00:45:23,165
I want you to leave.
739
00:45:24,495 --> 00:45:26,964
Hold on. Let me say this again.
740
00:45:26,964 --> 00:45:28,765
This is my place of work.
741
00:45:29,535 --> 00:45:32,475
If anyone should leave, it should be you.
742
00:45:32,975 --> 00:45:34,805
It's why I'm leaving. So what's the issue?
743
00:45:35,444 --> 00:45:36,575
You're a weird one.
744
00:45:38,245 --> 00:45:39,645
But that's not what I meant.
745
00:45:39,845 --> 00:45:41,145
Are you really leaving us?
746
00:45:41,584 --> 00:45:43,154
But we grew close while working together.
747
00:45:43,154 --> 00:45:44,314
How about a drink?
748
00:45:44,314 --> 00:45:45,855
If not, how about a meal?
749
00:45:45,855 --> 00:45:47,055
Beef. It'll be on me.
750
00:45:49,555 --> 00:45:51,794
He's just leaving without even considering my offer.
751
00:45:52,464 --> 00:45:53,464
He's going to turn around.
752
00:45:53,564 --> 00:45:54,665
He's going to turn around.
753
00:45:54,924 --> 00:45:56,064
Turn around.
754
00:45:56,364 --> 00:45:57,964
Turn around.
755
00:46:00,705 --> 00:46:01,705
(Keep Quiet)
756
00:46:03,035 --> 00:46:05,605
I can't believe he didn't glance back in my direction.
757
00:46:09,444 --> 00:46:11,544
Could I have grown attached to him?
758
00:46:12,145 --> 00:46:13,584
Why am I sad to see him leave?
759
00:46:17,855 --> 00:46:18,855
Your last case?
760
00:46:20,884 --> 00:46:21,884
But why?
761
00:46:23,055 --> 00:46:24,055
Why not consult on more cases?
762
00:46:24,055 --> 00:46:25,225
You're the one who said it was weird.
763
00:46:25,225 --> 00:46:27,194
That was because you preached revenge,
764
00:46:27,194 --> 00:46:29,464
which wasn't like you at all.
765
00:46:29,935 --> 00:46:32,564
You seemed to be immersed in solving cases these days,
766
00:46:32,564 --> 00:46:33,564
so why did you quit?
767
00:46:34,564 --> 00:46:35,705
I guess you're right.
768
00:46:36,134 --> 00:46:38,205
I wouldn't have come across someone with Capgras syndrome...
769
00:46:38,334 --> 00:46:40,404
had I been cooped up at the research center.
770
00:46:41,544 --> 00:46:43,645
That reminds me. How did the case unravel?
771
00:46:45,274 --> 00:46:46,685
The wife was the killer.
772
00:46:48,285 --> 00:46:49,984
Her husband Heo Bum Soo, who was the patient,
773
00:46:49,984 --> 00:46:51,754
took the fall for his wife.
774
00:46:51,814 --> 00:46:52,984
I see.
775
00:46:54,855 --> 00:46:57,825
Mr. Heo must love his wife dearly.
776
00:47:00,095 --> 00:47:01,395
Not you too.
777
00:47:03,464 --> 00:47:05,634
Why is everyone going on about love?
778
00:47:06,064 --> 00:47:07,364
Love...
779
00:47:07,705 --> 00:47:10,734
is only an electric signal exchanged between neurons.
780
00:47:10,904 --> 00:47:13,205
People let those signals take over and fall head over heels for others.
781
00:47:13,205 --> 00:47:16,174
Then comes betrayal, hatred, and suffering.
782
00:47:16,444 --> 00:47:18,575
But after all that, they repeat the journey with someone new.
783
00:47:20,714 --> 00:47:21,785
How pathetic is that?
784
00:47:22,984 --> 00:47:23,984
Ha Ru.
785
00:47:25,984 --> 00:47:28,855
Do you know when those electric signals...
786
00:47:29,895 --> 00:47:30,955
shine the brightest?
787
00:47:32,794 --> 00:47:34,694
You're asking that with an answer in mind.
788
00:47:34,964 --> 00:47:37,935
Exactly. It's when people are in love.
789
00:47:39,464 --> 00:47:43,334
Like you said, loving someone ends painfully in a lot of cases.
790
00:47:43,575 --> 00:47:44,575
However,
791
00:47:45,234 --> 00:47:47,205
the brain will forever remember...
792
00:47:47,205 --> 00:47:49,174
how our neurons twinkled for someone else.
793
00:47:50,114 --> 00:47:51,114
And I believe...
794
00:47:52,015 --> 00:47:54,714
that those memories keep us going in life.
795
00:47:59,084 --> 00:48:00,084
Ha Ru,
796
00:48:01,084 --> 00:48:03,125
there's only one thing I wish for you.
797
00:48:08,225 --> 00:48:11,095
I want you to feel that blissful moment...
798
00:48:13,834 --> 00:48:15,134
once in your life.
799
00:48:18,435 --> 00:48:20,774
It's love.
800
00:48:22,105 --> 00:48:25,515
Love has you in pain.
801
00:48:27,745 --> 00:48:29,254
How did you know that?
802
00:48:29,754 --> 00:48:31,614
There's no need to be surprised.
803
00:48:32,685 --> 00:48:36,125
It only took minor observation skills.
804
00:48:37,694 --> 00:48:40,564
You're no longer wearing your ring.
805
00:48:43,734 --> 00:48:47,265
My superiors ordered me not to speak to you.
806
00:48:47,665 --> 00:48:49,375
Was it your girlfriend or your wife?
807
00:48:53,575 --> 00:48:54,944
My girlfriend.
808
00:48:55,504 --> 00:48:56,515
Then it's all good.
809
00:48:58,044 --> 00:49:00,584
You'd be in trouble if it was your wife.
810
00:49:00,745 --> 00:49:04,015
Because you'd have to lose something that belongs to you.
811
00:49:04,884 --> 00:49:07,924
You might have to fight the urge to beat her up.
812
00:49:08,855 --> 00:49:09,924
However,
813
00:49:11,055 --> 00:49:13,294
girlfriends are expendable.
814
00:49:16,265 --> 00:49:17,694
Love...
815
00:49:19,194 --> 00:49:22,305
is like a program utilized by our brains...
816
00:49:22,305 --> 00:49:25,734
that was designed to help pass on our DNA.
817
00:49:26,745 --> 00:49:29,314
Another expendable girlfriend will appear...
818
00:49:29,975 --> 00:49:32,145
who'll serve as a medium for you.
819
00:49:32,685 --> 00:49:35,785
So don't be too heartbroken.
820
00:49:39,484 --> 00:49:40,484
Sure.
821
00:49:42,825 --> 00:49:44,625
Those foolish...
822
00:49:45,395 --> 00:49:47,964
make a huge fuss as though love...
823
00:49:47,964 --> 00:49:50,535
is the world's most beautiful concept.
824
00:49:50,864 --> 00:49:51,935
But that isn't the case.
825
00:49:52,734 --> 00:49:55,134
Love is the root of all evil.
826
00:49:55,134 --> 00:49:56,504
Just think about it.
827
00:49:56,975 --> 00:50:00,605
Think of all the crimes that are committed out of love.
828
00:50:03,774 --> 00:50:07,515
The love for a deity leads to religious wars.
829
00:50:09,415 --> 00:50:12,725
Parental love leads to suicide...
830
00:50:14,484 --> 00:50:16,725
after murdering their innocent child.
831
00:50:18,495 --> 00:50:19,964
Some manically murder their ex-boyfriend or ex-girlfriend...
832
00:50:19,964 --> 00:50:21,895
because they can't get over them.
833
00:50:22,895 --> 00:50:24,995
You hear of that often on the news.
834
00:50:26,064 --> 00:50:27,064
They killed...
835
00:50:27,765 --> 00:50:30,634
because they were deeply in love.
836
00:50:32,504 --> 00:50:34,645
Whether it was driven by possessiveness or jealousy,
837
00:50:34,645 --> 00:50:36,745
love was at the heart of it.
838
00:50:40,444 --> 00:50:43,754
I also knew someone who was like that.
839
00:50:45,214 --> 00:50:46,524
Someone who killed...
840
00:50:47,685 --> 00:50:49,185
in the name of love.
841
00:51:00,165 --> 00:51:01,564
I want to forget,
842
00:51:06,145 --> 00:51:07,274
but I can't.
843
00:51:15,145 --> 00:51:17,055
The memories have been creeping up on me lately.
844
00:51:28,564 --> 00:51:29,564
I'm sorry.
845
00:51:33,705 --> 00:51:34,705
I'm sorry.
846
00:51:46,845 --> 00:51:48,785
Yi Na. Daughter?
847
00:51:49,884 --> 00:51:51,314
Yi Na?
848
00:51:55,384 --> 00:51:56,395
My daughter,
849
00:51:56,855 --> 00:51:58,125
you'll be late at this rate.
850
00:51:58,125 --> 00:52:01,125
Seriously? I messed it up because of you.
851
00:52:01,665 --> 00:52:03,435
- Where? - Right here.
852
00:52:03,435 --> 00:52:05,194
My eyebrows don't match!
853
00:52:05,194 --> 00:52:06,535
You ruined them.
854
00:52:06,535 --> 00:52:08,234
Nothing's ruined. They're the same.
855
00:52:08,234 --> 00:52:10,634
They look exactly the same, so come and eat.
856
00:52:11,705 --> 00:52:13,475
- I'm late. - You said you'd eat.
857
00:52:13,475 --> 00:52:14,944
I said I was late. Bye.
858
00:52:15,044 --> 00:52:17,274
If you skip classes, I'll dock your allowance!
859
00:52:17,274 --> 00:52:19,515
Yes, of course. See you.
860
00:52:23,714 --> 00:52:25,015
She said goodbye, though.
861
00:52:33,794 --> 00:52:34,964
She said she'd eat.
862
00:52:38,265 --> 00:52:40,004
She said she'd eat.
863
00:52:42,504 --> 00:52:44,404
It's too much work.
864
00:52:44,935 --> 00:52:47,245
It's harder than catching killers.
865
00:52:50,745 --> 00:52:51,774
Jeez...
866
00:53:10,734 --> 00:53:12,165
Dr. Brain.
867
00:53:13,265 --> 00:53:14,605
I wonder if he eats at all.
868
00:53:15,165 --> 00:53:17,035
He's such a jerk.
869
00:53:18,105 --> 00:53:20,375
He never called once since he quit.
870
00:53:20,875 --> 00:53:21,904
No.
871
00:53:22,145 --> 00:53:25,475
It's stupid of me to even expect him to call.
872
00:53:27,984 --> 00:53:29,044
Shall I call him?
873
00:53:34,484 --> 00:53:37,455
No. Why bother a busy man?
874
00:53:39,154 --> 00:53:40,225
No.
875
00:53:41,595 --> 00:53:44,064
Won't he like it if I ask how he's doing?
876
00:53:45,334 --> 00:53:46,334
Yes.
877
00:53:55,475 --> 00:53:56,575
Hello, Captain Seul.
878
00:53:56,745 --> 00:53:58,444
Come on out. I'm outside.
879
00:54:06,555 --> 00:54:07,625
In hiking attire?
880
00:54:08,725 --> 00:54:11,095
Yes. If you don't have any, come out as is.
881
00:54:11,095 --> 00:54:13,024
I'll buy you a whole new outfit.
882
00:54:13,265 --> 00:54:15,294
No, I have hiking clothes.
883
00:54:15,595 --> 00:54:18,464
Why do you suddenly want to go hiking?
884
00:54:18,595 --> 00:54:20,464
You have five minutes. Be quick.
885
00:54:22,705 --> 00:54:24,535
Hello? Captain Seul?
886
00:54:27,245 --> 00:54:28,305
What was that about?
887
00:54:29,105 --> 00:54:30,515
Why are we going hiking?
888
00:54:32,114 --> 00:54:34,044
Five minutes? Shoot.
889
00:54:38,884 --> 00:54:39,924
Darn it.
890
00:54:42,154 --> 00:54:44,024
Oh, no. Mister!
891
00:54:50,634 --> 00:54:51,935
Wait for me.
892
00:54:52,165 --> 00:54:53,165
Mister!
893
00:54:54,134 --> 00:54:55,134
Wait.
894
00:54:57,535 --> 00:54:58,535
Mister!
895
00:55:00,404 --> 00:55:01,444
Darn it.
896
00:55:01,904 --> 00:55:04,314
I'll get penalty points if I'm late today.
897
00:55:05,915 --> 00:55:08,515
I can't breathe. I shouldn't have run.
898
00:55:21,364 --> 00:55:22,424
Geum Yi Na.
899
00:55:26,234 --> 00:55:27,734
Why are you grinning when we're late?
900
00:55:28,165 --> 00:55:31,404
Thanks to being late, I get to ride the best kind of bus.
901
00:55:32,575 --> 00:55:33,875
The bus you're on.
902
00:55:35,245 --> 00:55:37,314
What kind of pick-up line is that?
903
00:55:37,975 --> 00:55:39,475
It's corny, and I hate it.
904
00:55:39,944 --> 00:55:42,044
- What do you do after school? - I have extra classes.
905
00:55:43,984 --> 00:55:45,285
Shall we watch a movie instead?
906
00:55:45,515 --> 00:55:47,355
The model student would do that?
907
00:55:47,685 --> 00:55:48,825
Yes or no?
908
00:55:50,455 --> 00:55:51,654
I can't go.
909
00:55:52,294 --> 00:55:54,794
My dad said he'd call to check on me.
910
00:55:56,595 --> 00:55:57,995
What will you watch?
911
00:55:58,165 --> 00:56:00,464
- Anything's fine. - I can't be bothered.
912
00:56:01,364 --> 00:56:02,535
Hey.
913
00:56:04,334 --> 00:56:05,334
Guys.
914
00:56:09,575 --> 00:56:10,745
Look at her grin.
915
00:56:11,314 --> 00:56:12,814
Who's the loser next to her?
916
00:56:19,754 --> 00:56:21,754
Oh, my gosh.
917
00:56:22,555 --> 00:56:23,855
Why do you suddenly...
918
00:56:24,595 --> 00:56:27,095
want me to watch my health?
919
00:56:27,765 --> 00:56:30,665
Why do you suddenly want to start hiking?
920
00:56:31,595 --> 00:56:33,064
Look at the view!
921
00:56:34,234 --> 00:56:36,734
I have a plan.
922
00:56:37,805 --> 00:56:38,834
What?
923
00:56:40,944 --> 00:56:42,875
What's the secret to...
924
00:56:43,575 --> 00:56:44,645
a successful confession?
925
00:56:45,814 --> 00:56:48,384
Your chances improve if you confess somewhere high and dangerous...
926
00:56:48,384 --> 00:56:49,754
when out of breath.
927
00:56:49,955 --> 00:56:52,455
High up, dangerous, out of breath.
928
00:56:53,355 --> 00:56:55,084
All things that increase your heartbeat.
929
00:56:56,625 --> 00:56:57,654
That's right.
930
00:56:58,395 --> 00:56:59,794
Our brain...
931
00:57:00,325 --> 00:57:02,194
constantly monitors our body.
932
00:57:02,464 --> 00:57:05,435
If our heart races, it tries to identify the cause.
933
00:57:05,895 --> 00:57:07,134
If you were to confess then,
934
00:57:07,134 --> 00:57:11,004
he'd think, "My heart's racing because I like her."
935
00:57:14,605 --> 00:57:17,145
I have something to say.
936
00:57:17,515 --> 00:57:20,185
You have something to say? Go ahead.
937
00:57:20,415 --> 00:57:22,415
I need to sit down.
938
00:57:22,814 --> 00:57:24,955
I can't breathe, and my heart's pounding.
939
00:57:24,955 --> 00:57:26,415
- No, you can't. - What?
940
00:57:27,754 --> 00:57:28,955
I must say it at the peak.
941
00:57:29,084 --> 00:57:32,154
We're almost there, so let's run the last leg.
942
00:57:32,154 --> 00:57:34,095
- What? - Come on. Let's run.
943
00:57:34,564 --> 00:57:37,165
I really wish you'd just say it here.
944
00:57:37,165 --> 00:57:38,765
Come on. Run.
945
00:57:39,334 --> 00:57:41,605
What do you want to say at the peak?
946
00:58:13,904 --> 00:58:15,334
You're still young.
947
00:58:15,705 --> 00:58:18,475
When you get married, you'll understand how I feel.
948
00:58:18,734 --> 00:58:20,475
The eyes show if you've been in love.
949
00:58:23,375 --> 00:58:24,745
It's not the case for you.
950
00:58:25,245 --> 00:58:28,044
I want you to feel that blissful moment...
951
00:58:30,685 --> 00:58:31,984
once in your life.
952
00:58:38,095 --> 00:58:39,424
Love?
953
00:58:42,495 --> 00:58:43,535
Hey.
954
00:59:11,794 --> 00:59:12,794
My gosh.
955
00:59:17,495 --> 00:59:18,535
Here.
956
00:59:20,834 --> 00:59:21,935
Thank you.
957
00:59:26,674 --> 00:59:27,845
I feel much better.
958
00:59:28,504 --> 00:59:30,245
I have something to tell you.
959
00:59:31,044 --> 00:59:32,044
Go ahead.
960
00:59:32,444 --> 00:59:35,214
Shall we turn on the love system Dr. Brain mentioned?
961
00:59:37,415 --> 00:59:40,785
You and I should give love a try.
962
00:59:41,984 --> 00:59:42,984
What?
963
00:59:53,834 --> 00:59:55,105
Detective Geum!
964
01:00:24,294 --> 01:00:26,194
(Brain Works)
965
01:00:27,364 --> 01:00:28,964
The suspect is addicted to playing games.
966
01:00:29,234 --> 01:00:31,404
A home-bound recluse left home after five years...
967
01:00:31,404 --> 01:00:32,504
and committed murder?
968
01:00:32,634 --> 01:00:35,944
After a certain time, he asks the same thing over and over.
969
01:00:35,944 --> 01:00:37,674
We call him Mr. Reset.
970
01:00:38,475 --> 01:00:39,475
Stop.
971
01:00:39,475 --> 01:00:42,685
The assailant's memory is reset every 30 minutes,
972
01:00:42,685 --> 01:00:44,584
so he shouldn't have any memory of the murder.
973
01:00:44,584 --> 01:00:45,814
How did he call it in?
974
01:00:46,614 --> 01:00:49,024
We found the witness in the footage.
975
01:00:50,355 --> 01:00:51,754
It's definitely a lie.
976
01:00:53,125 --> 01:00:54,564
Why is he lying?
67545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.