All language subtitles for Amityville_-Where-the-Echo-Lives_2024_Engels-ELSUBTITLE.COM-ST_73803345

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,307 --> 00:00:27,135 Hi. 2 00:00:27,265 --> 00:00:32,662 Ah, I just got here and still have to set everything up, 3 00:00:32,792 --> 00:00:36,492 but it's gonna be good. 4 00:00:36,622 --> 00:00:41,714 Um, I really, really wanna reach this girl. 5 00:00:45,066 --> 00:00:48,417 It's kind of scary. I am scared. 6 00:00:53,248 --> 00:00:54,597 Wish you were here, John. 7 00:00:56,903 --> 00:01:00,603 Asshole. 8 00:01:00,733 --> 00:01:01,778 See you later. 9 00:06:09,694 --> 00:06:10,869 Mr. Harrison? 10 00:06:14,177 --> 00:06:18,399 Can you please give me a sign that you're here? 11 00:06:29,758 --> 00:06:32,456 It's Saturday the 10th. 12 00:06:32,587 --> 00:06:37,069 No sign of Mr. Harrison or anyone. 13 00:06:47,558 --> 00:06:48,429 Oh, okay. 14 00:07:28,425 --> 00:07:30,558 Hello. - Hello, how are you? 15 00:07:32,124 --> 00:07:34,083 Thanks for taking my call. Are you Heather? 16 00:07:34,213 --> 00:07:35,693 Yeah. Who's this? 17 00:07:35,867 --> 00:07:37,303 My name is Rosa. 18 00:07:37,521 --> 00:07:41,003 I was wondering if you can help me. 19 00:07:41,220 --> 00:07:46,791 I think, I think I have a ghost in my house. 20 00:07:46,922 --> 00:07:49,011 Oh, um. 21 00:07:49,185 --> 00:07:52,231 Last night I had a horrible paranormal experience. 22 00:07:55,017 --> 00:07:57,759 Okay, um, yeah. 23 00:07:57,889 --> 00:07:59,412 I'm kind of in the middle of something right now, 24 00:07:59,543 --> 00:08:01,937 but if you want, tomorrow I can come by. 25 00:08:03,242 --> 00:08:04,853 That can be perfect. 26 00:08:06,594 --> 00:08:09,379 Okay, um, just send me your contact info 27 00:08:09,510 --> 00:08:12,251 and I'll get back to you then. 28 00:08:12,382 --> 00:08:14,558 - Thank you so much. - Okay, great. 29 00:08:14,776 --> 00:08:17,169 See you tomorrow. - See you tomorrow. 30 00:08:17,300 --> 00:08:18,257 Bye. 31 00:08:54,250 --> 00:08:57,253 You say this happens around five every time? 32 00:08:57,383 --> 00:08:58,167 Yes. 33 00:09:01,823 --> 00:09:03,172 How long have you lived here? 34 00:09:03,302 --> 00:09:04,477 Two years. 35 00:09:09,831 --> 00:09:11,093 Does it happen a lot? 36 00:09:13,095 --> 00:09:15,401 In the beginning, it was almost nothing, 37 00:09:15,532 --> 00:09:17,795 but lately it's getting stronger. 38 00:09:20,363 --> 00:09:21,451 Can you help? 39 00:09:23,192 --> 00:09:26,543 Yeah, I just need to investigate a few things, 40 00:09:26,674 --> 00:09:28,240 make sure it's nothing that can be explained 41 00:09:28,371 --> 00:09:31,156 like electricity or heat, that kind of thing. 42 00:09:31,330 --> 00:09:33,158 How can I help? 43 00:09:33,289 --> 00:09:35,596 Just need to be there with my equipment. 44 00:09:35,726 --> 00:09:38,773 Get some audio, some video, see if there's anything there. 45 00:09:41,819 --> 00:09:43,125 I'm here today. 46 00:09:44,300 --> 00:09:45,214 That works. 47 00:09:46,519 --> 00:09:48,130 Let me go get my stuff. 48 00:10:13,808 --> 00:10:17,246 I wish there was a way to know what's on the other side, 49 00:10:19,640 --> 00:10:24,514 but the only way to know for sure is to die, 50 00:10:27,386 --> 00:10:29,345 and there's no coming back from that. 51 00:13:03,151 --> 00:13:08,156 Yeah, I was chilling by myself. 52 00:13:09,940 --> 00:13:11,594 I got this new couch though. 53 00:13:11,768 --> 00:13:13,422 - Hey, John? - Yeah? 54 00:13:13,639 --> 00:13:15,293 What up? Come on. 55 00:13:15,598 --> 00:13:17,469 That's my buddy. What's going on, dude? 56 00:13:17,687 --> 00:13:19,297 We're out of beer. 57 00:13:19,515 --> 00:13:21,169 They're in the back, man. 58 00:13:21,386 --> 00:13:23,998 Hey, I gotta go. We're about to get hammered. 59 00:13:25,434 --> 00:13:29,264 I am just waiting for Samona again. 60 00:13:29,481 --> 00:13:34,486 She left me here, no food, no water. 61 00:13:36,010 --> 00:13:37,098 Just in this living room. Just chilling. 62 00:13:37,272 --> 00:13:38,447 So, um, yeah, just saying hey. 63 00:13:41,798 --> 00:13:44,583 Yeah, well. This is John. 64 00:13:44,801 --> 00:13:45,846 Over and out. 65 00:14:22,534 --> 00:14:24,449 Heather. 66 00:14:28,105 --> 00:14:29,411 Heather. - Ah, no! 67 00:14:31,935 --> 00:14:33,719 Heather. 68 00:14:48,560 --> 00:14:49,561 Hmm. Hmm. 69 00:17:18,058 --> 00:17:20,625 - Hey. - So? 70 00:17:20,756 --> 00:17:23,846 We had a fight about her stupid brother. 71 00:17:24,064 --> 00:17:27,545 I think she was just looking for any opportunity to dump me 72 00:17:27,676 --> 00:17:30,679 Oh really? Why do you say that? 73 00:17:31,636 --> 00:17:33,943 Because she... 74 00:17:34,161 --> 00:17:37,207 I, I, I don't, I don't wanna talk about it. 75 00:17:37,338 --> 00:17:40,863 Uh, good, I was worried you would continue talking. 76 00:17:42,038 --> 00:17:44,171 Why did I even text you? 77 00:17:44,388 --> 00:17:46,521 How could I forget that you are the absolute worst? 78 00:17:46,651 --> 00:17:48,697 John, come on. 79 00:17:48,827 --> 00:17:49,785 I'm just joking. 80 00:17:51,308 --> 00:17:52,918 Tell me more. Are you all right? 81 00:17:53,136 --> 00:17:55,225 Yeah, yeah. I'm, I'm okay. 82 00:17:55,443 --> 00:17:56,879 It's fine. Ah, I'll be fine. 83 00:17:57,053 --> 00:17:58,663 I'll, I'll find someone else. 84 00:17:58,837 --> 00:18:01,797 And, um, ah, maybe I should just call her. 85 00:18:01,927 --> 00:18:05,409 No, no, don't do that. 86 00:18:05,540 --> 00:18:08,543 That's a bad idea. Okay? 87 00:18:08,673 --> 00:18:12,808 You're far better off without her in your life. 88 00:18:12,938 --> 00:18:14,766 You don't need that kind of drama 89 00:18:14,897 --> 00:18:16,159 in your life, John. 90 00:18:17,682 --> 00:18:19,641 Find someone who'll do better for you. 91 00:18:23,079 --> 00:18:24,036 John? 92 00:18:26,561 --> 00:18:27,475 Do you hear me? 93 00:18:28,606 --> 00:18:29,651 Don't call her. 94 00:18:32,219 --> 00:18:34,743 I think I know women better than you, 95 00:18:34,873 --> 00:18:37,137 and I'm telling you, don't call her. 96 00:18:39,704 --> 00:18:42,751 Okay, fine. Geez. 97 00:18:42,881 --> 00:18:45,754 Okay, good boy. 98 00:18:45,884 --> 00:18:50,367 Well, I have to get going now, so I'll talk to you later. 99 00:18:51,716 --> 00:18:53,240 Bye, loser. 100 00:18:53,544 --> 00:18:56,591 Thanks, Heather. I'll, ah, I'll see you later. 101 00:18:56,721 --> 00:18:58,984 And stop calling me loser. 102 00:18:59,115 --> 00:19:01,422 Mm, whatever, loser. 103 00:20:23,112 --> 00:20:25,506 Hey, where are you going? 104 00:20:29,945 --> 00:20:32,164 Wait, you're not gonna see her, are you? 105 00:20:35,907 --> 00:20:38,301 No, Heather, I'm going to see my dad at the nursing home. 106 00:20:38,432 --> 00:20:40,172 Oh, mm. 107 00:20:42,174 --> 00:20:43,263 How's he doing? 108 00:20:44,394 --> 00:20:45,308 Good, I think. 109 00:20:51,140 --> 00:20:53,185 Tell him I said hi. 110 00:20:56,841 --> 00:20:58,147 I'll see you later? 111 00:20:58,278 --> 00:21:00,628 Yeah, I'll see you later, Heather. 112 00:21:41,146 --> 00:21:43,366 - Hey, Mom. - Hi, sweetheart. 113 00:21:43,584 --> 00:21:45,542 Karen Frito's coming for Thanksgiving. 114 00:21:45,673 --> 00:21:47,501 Oh, that's awesome. How's she doing? 115 00:21:47,675 --> 00:21:49,807 She's doing fine. She asked me about you. 116 00:21:49,981 --> 00:21:51,200 She's worried, you know. 117 00:21:52,897 --> 00:21:55,509 Would you consider coming home for Thanksgiving? 118 00:21:55,639 --> 00:22:01,079 Um, I don't know, Mom. 119 00:22:01,297 --> 00:22:02,864 Just think about it. 120 00:22:02,994 --> 00:22:05,606 Okay, I guess. I'll think about it. 121 00:22:06,998 --> 00:22:11,176 You know, tomorrow is... 122 00:22:11,307 --> 00:22:12,961 It's your father's- - I know. 123 00:22:15,224 --> 00:22:16,573 All right, hon. 124 00:22:19,794 --> 00:22:22,187 I'll let you go. Have a wonderful day 125 00:22:22,405 --> 00:22:25,016 And please think about Thanksgiving, okay, sweetie? 126 00:22:25,800 --> 00:22:27,018 Okay, I will. 127 00:22:28,672 --> 00:22:30,370 I love you, Heather. 128 00:22:31,719 --> 00:22:32,937 I love you too, Mom. 129 00:22:35,853 --> 00:22:37,551 Bye. 130 00:26:16,987 --> 00:26:19,076 Hi. 131 00:26:19,207 --> 00:26:25,343 Ah, I just got here and still have to set everything up, 132 00:26:25,474 --> 00:26:28,956 but it's gonna be good. 133 00:26:29,086 --> 00:26:34,135 Um, I really, really wanna reach this girl. 134 00:26:37,355 --> 00:26:39,619 It's kind of scary. 135 00:26:39,749 --> 00:26:40,663 I am scared. 136 00:26:45,494 --> 00:26:46,974 Wish you we here, John. 137 00:26:49,237 --> 00:26:51,718 Asshole. 138 00:26:52,980 --> 00:26:53,894 See you later. 139 00:29:15,644 --> 00:29:17,994 We are born in the spring, 140 00:29:18,168 --> 00:29:20,083 carrying our youth into the summer. 141 00:29:21,737 --> 00:29:24,435 But like the leaves on the trees, we start to fall 142 00:29:24,653 --> 00:29:28,788 when autumn comes, leaving our bodies to the winter. 143 00:30:30,066 --> 00:30:32,068 I don't know, Heather. 144 00:30:32,286 --> 00:30:33,809 I don't really believe in stuff like that. 145 00:30:33,983 --> 00:30:35,376 You're talking to the wrong guy here. 146 00:30:35,550 --> 00:30:37,073 No offense, but it's gotta be fake. 147 00:30:37,247 --> 00:30:38,248 There's just no way. 148 00:30:39,815 --> 00:30:41,643 Come on, John. Open your eyes a little. 149 00:30:43,210 --> 00:30:44,733 I just remembered. 150 00:30:44,864 --> 00:30:47,910 Do you remember that kid Alex from high school? 151 00:30:48,041 --> 00:30:50,913 Um, which Alex? 152 00:30:51,044 --> 00:30:53,785 The one that came to your 20th birthday party. 153 00:30:53,916 --> 00:30:56,658 He got way too drunk, he asked you to dance, and then... 154 00:30:56,788 --> 00:30:58,747 Oh my God. 155 00:30:58,878 --> 00:31:00,444 Yes, stop. I remember him. 156 00:31:00,575 --> 00:31:01,837 Not the best way to reconnect 157 00:31:01,968 --> 00:31:03,970 with a friend from high school. 158 00:31:04,100 --> 00:31:07,364 Yeah, well we never really hung out after that, so. 159 00:31:08,235 --> 00:31:09,497 What about Alex? 160 00:31:09,627 --> 00:31:12,021 Well, ah, his mom was placed 161 00:31:12,152 --> 00:31:14,676 in the same nursing home as my dad. 162 00:31:14,806 --> 00:31:19,986 Apparently, she claims to be able to talk to the dead. 163 00:31:20,508 --> 00:31:22,945 She had a side business where she let people spend time 164 00:31:23,076 --> 00:31:26,688 with their deceased loved ones. 165 00:31:26,818 --> 00:31:29,082 She supposedly could send people to the plane 166 00:31:29,212 --> 00:31:31,388 between heaven and the living one. 167 00:31:31,519 --> 00:31:32,912 I guess her family got tired of her 168 00:31:33,042 --> 00:31:34,435 so they threw into her nursing home. 169 00:31:34,565 --> 00:31:36,654 Honestly, I don't blame 'em. 170 00:31:36,785 --> 00:31:39,135 My dad was talking to her the last time I went to visit him, 171 00:31:39,266 --> 00:31:41,007 and she didn't seem to be all there. 172 00:31:41,137 --> 00:31:43,270 She told me about this liquid 173 00:31:43,400 --> 00:31:46,534 that would stop your heart for a couple minutes. 174 00:31:46,664 --> 00:31:48,753 She asked me if I wanted to try it, 175 00:31:48,884 --> 00:31:50,364 but I was really creeped out. 176 00:31:50,494 --> 00:31:51,582 Gotta be illegal. 177 00:31:54,194 --> 00:31:56,457 She said, what, she can bring people 178 00:31:56,587 --> 00:31:58,198 into the spirit plane for real? 179 00:31:59,982 --> 00:32:02,158 I probably shouldn't have told you about her. 180 00:32:02,289 --> 00:32:03,855 Heather, it's fake. 181 00:32:03,986 --> 00:32:05,945 They put her in a nursing home for a reason. 182 00:32:08,295 --> 00:32:10,819 I just, it wouldn't hurt to, you know, try. 183 00:32:10,950 --> 00:32:12,952 What reason would you even do that? 184 00:32:15,650 --> 00:32:18,479 It's just something I've always wanted to experience. 185 00:32:19,654 --> 00:32:20,829 My dad and I would talk about the spirit plane 186 00:32:20,960 --> 00:32:22,265 all the time, you know? 187 00:32:24,398 --> 00:32:27,096 When he was in the hospital, 188 00:32:27,227 --> 00:32:29,969 I told him I would try to find a way 189 00:32:30,099 --> 00:32:35,017 to get ahold of him in the afterlife. 190 00:32:35,148 --> 00:32:37,672 I told him that I'd become a paranormal investigator. 191 00:32:39,979 --> 00:32:42,503 I'm sorry, Heather. 192 00:32:42,633 --> 00:32:46,289 You'll get to be with him at the right time. 193 00:32:46,420 --> 00:32:47,856 Don't spend your life searching for something 194 00:32:47,987 --> 00:32:51,120 that will only leave you empty. 195 00:32:51,251 --> 00:32:53,862 Well, yeah, but you don't have to believe me. 196 00:32:53,993 --> 00:32:55,690 I'm still gonna go check it out. 197 00:32:57,561 --> 00:33:01,609 I know there's something there. I can feel it. 198 00:33:01,739 --> 00:33:04,481 You'll see, I'm gonna go and I'm gonna record everything. 199 00:33:05,656 --> 00:33:07,441 You'll see John, you'll see. 200 00:33:07,571 --> 00:33:12,141 Let's say you get to that house, spend the night. 201 00:33:12,272 --> 00:33:14,535 What do you think you'll even find there? 202 00:33:31,247 --> 00:33:35,991 Hi, guys. So we are just arriving at the location. 203 00:33:36,209 --> 00:33:39,255 This is the place that you guys asked for. 204 00:33:39,473 --> 00:33:42,650 So get ready for the haunting of your lives. 205 00:33:54,792 --> 00:33:57,099 Hi, guys, welcome to another episode 206 00:33:57,317 --> 00:33:59,797 of "Hauntings of the South." 207 00:33:59,971 --> 00:34:04,367 Today we are here at the famous Sali's house. 208 00:34:04,585 --> 00:34:06,717 Now for those of you that don't know what 209 00:34:06,935 --> 00:34:10,069 Sali's house is, well we're in it. 210 00:34:10,243 --> 00:34:13,724 And basically there is a legend here that there is a woman 211 00:34:13,898 --> 00:34:18,990 who can be heard crying every single night. 212 00:34:19,469 --> 00:34:22,907 If you want more info about the legend, well you can go 213 00:34:23,082 --> 00:34:27,695 to spooky spaghetti.com and check that out. 214 00:34:28,304 --> 00:34:30,959 This is where it's said to all take place. 215 00:34:31,220 --> 00:34:33,918 We are right at the heart of everything. 216 00:34:34,093 --> 00:34:36,399 In this room behind this door 217 00:34:36,617 --> 00:34:39,968 is where they say, you can hear her cry most. 218 00:34:40,186 --> 00:34:42,710 Who is this woman? Why is she crying? 219 00:34:42,884 --> 00:34:45,669 And what happened to her? We don't know. 220 00:34:45,843 --> 00:34:48,281 But that's why we're here to find out. 221 00:34:48,498 --> 00:34:51,197 Now, one of the things that people keep saying... 222 00:34:53,895 --> 00:34:54,852 Wait a minute. 223 00:34:57,551 --> 00:34:58,987 Listen. Listen closely. 224 00:34:59,161 --> 00:35:00,119 Hold on. 225 00:35:04,166 --> 00:35:05,515 Oh my God! 226 00:35:05,733 --> 00:35:07,300 Oh my God! Oh my God! 227 00:35:07,474 --> 00:35:08,997 What was that? Did you guys hear that? 228 00:35:09,171 --> 00:35:11,652 Did you guys hear that? What was that? 229 00:36:01,963 --> 00:36:05,053 You do not belong here. 230 00:36:10,232 --> 00:36:13,888 You are crossing to the world of the dead. 231 00:36:18,197 --> 00:36:21,025 Do not open this door. 232 00:36:22,026 --> 00:36:25,116 Your soul can get lost here forever. 233 00:40:09,123 --> 00:40:12,387 The ghosts are moving tonight. Restless, hungry. 234 00:40:13,954 --> 00:40:16,870 May I introduce myself? I'm Watson Pritchard. 235 00:40:18,567 --> 00:40:20,090 In just a minute, I'll show you the only 236 00:40:20,264 --> 00:40:22,179 really haunted house in the world. 237 00:40:24,312 --> 00:40:25,966 Since it was built a century ago, 238 00:40:26,183 --> 00:40:27,707 seven people, including my brother, 239 00:40:27,924 --> 00:40:29,360 have been murdered in it. 240 00:40:31,145 --> 00:40:33,190 Since then, I've owned the house. 241 00:40:35,279 --> 00:40:37,325 I've only spent one night there 242 00:40:37,499 --> 00:40:41,372 and when they found me in the morning, I, I was almost dead. 243 00:40:50,599 --> 00:40:51,687 I'm Frederick Loren, 244 00:40:53,341 --> 00:40:55,256 and I've rented the house on Haunted Hill tonight 245 00:40:55,561 --> 00:40:59,390 so that my wife can give a party, a haunted house party. 246 00:41:01,218 --> 00:41:02,481 She's so amusing. 247 00:41:03,960 --> 00:41:07,311 There'll be food and drink and ghosts, 248 00:41:07,486 --> 00:41:09,705 and perhaps even a few murders. 249 00:41:09,836 --> 00:41:10,837 You're all invited. 250 00:41:24,372 --> 00:41:28,724 Well, it's cold, but nothing's really happening. 251 00:41:31,031 --> 00:41:33,076 There was a sound on the EVP, 252 00:41:33,207 --> 00:41:36,253 but I don't think it was really anything. 253 00:41:41,650 --> 00:41:43,565 I think I'm gonna try to record sound. 254 00:41:44,566 --> 00:41:47,526 So, wish me luck. 255 00:42:08,155 --> 00:42:11,854 Hello, I'm Heather West. 256 00:42:14,248 --> 00:42:15,205 Are you here? 257 00:43:25,493 --> 00:43:27,321 Why am I not afraid? 258 00:44:04,227 --> 00:44:08,057 Can you make a noise to show me you are here? 259 00:44:39,436 --> 00:44:41,569 This is a bad, bad night. 260 00:45:33,664 --> 00:45:36,058 Can you hear me? 261 00:45:38,191 --> 00:45:39,105 Go away. 262 00:47:06,148 --> 00:47:07,628 - Hello? - Hello. 263 00:47:07,846 --> 00:47:09,064 - Hello? - Ah, yes, hi. 264 00:47:09,195 --> 00:47:10,457 Hi, yeah. 265 00:47:10,631 --> 00:47:12,415 - My name is- - Who is this? 266 00:47:12,633 --> 00:47:15,462 Ah, who is this? 267 00:47:15,592 --> 00:47:17,420 My name is Heather West. 268 00:47:17,638 --> 00:47:19,814 - Ah, I don't know you, lady. - Heather. 269 00:47:28,344 --> 00:47:31,304 Yeah, I'm sorry. Ah, we have somebody else, ah. 270 00:47:31,521 --> 00:47:33,654 - Is that today? - Yeah, I'm so sorry. 271 00:47:33,784 --> 00:47:35,177 Okay, bye. 272 00:48:27,316 --> 00:48:29,971 - Come on, you wanna try? - Sure. 273 00:48:32,234 --> 00:48:33,279 Rev it up. 274 00:49:06,007 --> 00:49:09,532 Hi, hi. Is this Sali? 275 00:49:09,663 --> 00:49:12,274 Ah, my name is Heather West. Heather. 276 00:49:13,928 --> 00:49:16,713 Heather West, yeah. 277 00:49:16,844 --> 00:49:18,585 Um, I was just calling 'cause I saw your house 278 00:49:18,715 --> 00:49:19,978 on a show I was watching last night, 279 00:49:20,108 --> 00:49:21,892 "Hauntings of the South." 280 00:49:23,720 --> 00:49:25,766 Yeah, the one with the crying girl. 281 00:49:29,770 --> 00:49:33,861 Um, actually, my partner and I are paranormal investigators, 282 00:49:33,992 --> 00:49:36,168 and we were wondering if we could come to your house 283 00:49:36,298 --> 00:49:39,432 and check it out and see if there's anything we could find. 284 00:49:39,562 --> 00:49:44,828 Yeah, my number is 312-450-. 285 00:49:45,699 --> 00:49:48,963 sixteen, sixteen. 286 00:49:50,443 --> 00:49:54,534 One, six. That's fine, yeah, okay. 287 00:49:57,928 --> 00:50:00,235 Thank you. Okay, great. 288 00:50:00,366 --> 00:50:01,280 Thank you. 289 00:50:03,499 --> 00:50:06,633 Bye. You too, bye. 290 00:50:23,519 --> 00:50:24,868 Hello. - Hola. 291 00:50:25,130 --> 00:50:27,306 - Hi. - I just read your emai l 292 00:50:27,523 --> 00:50:31,440 - Uh-huh. - and I am available tomorrow. 293 00:50:31,614 --> 00:50:33,094 - Yeah, no, that's great. - Yeah. 294 00:50:33,312 --> 00:50:34,922 It is, ah, good news. 295 00:50:35,053 --> 00:50:36,271 What time? 296 00:50:36,489 --> 00:50:38,447 How about 7:30? 297 00:50:41,320 --> 00:50:42,930 Okay. 298 00:50:43,104 --> 00:50:45,628 Don't forget to bring your recorder. 299 00:50:45,802 --> 00:50:47,587 - Yeah, I got it. - Anything else? 300 00:50:47,717 --> 00:50:49,110 Nope. Thank you. 301 00:50:49,241 --> 00:50:52,331 Um, We'll see you tomorrow at seven. 302 00:50:52,461 --> 00:50:54,898 - Good night. - Yeah, you too. 303 00:50:55,073 --> 00:50:56,596 - Sweet dreams. - You too. 304 00:50:56,813 --> 00:50:58,772 - Bye. - Okay, bye, bye. 305 00:53:39,367 --> 00:53:41,413 - Thanks for coming. - Can I? 306 00:53:41,587 --> 00:53:42,936 Yes, yes, please. 307 00:53:44,590 --> 00:53:47,332 So, this is a place? 308 00:53:47,462 --> 00:53:50,639 Yes, that's where all the crying's happening every night. 309 00:53:50,770 --> 00:53:52,250 - Mm-hmm. - Three chairs, 310 00:53:52,380 --> 00:53:53,729 a table and a glass, is that everything? 311 00:53:53,860 --> 00:53:55,078 Yes. Thank you. 312 00:54:12,531 --> 00:54:13,532 Your hands. 313 00:54:18,928 --> 00:54:19,886 Me too? 314 00:54:21,583 --> 00:54:22,497 Mm-hmm. 315 00:55:20,599 --> 00:55:23,123 But I fear something. 316 00:55:30,913 --> 00:55:32,567 But he fears nothing? 317 00:55:52,021 --> 00:55:54,197 I am so sorry. 318 00:55:55,155 --> 00:55:56,286 I don't know. 319 00:55:56,417 --> 00:55:57,984 Something is happening here. 320 00:55:58,114 --> 00:56:00,290 Every night, someone is crying. 321 00:56:02,031 --> 00:56:03,903 All right. 322 00:56:04,033 --> 00:56:05,774 It's okay. You know? 323 00:56:10,039 --> 00:56:11,693 Are you coming back? 324 00:56:11,867 --> 00:56:14,479 Well, let me think. 325 00:56:16,002 --> 00:56:16,872 I will be here at home tonight. 326 00:56:17,046 --> 00:56:18,221 Yes. 327 00:57:30,859 --> 00:57:32,731 Heather. 328 00:57:51,445 --> 00:57:52,402 Hello? 329 00:57:55,710 --> 00:57:57,625 Heather. 330 00:58:28,613 --> 00:58:30,049 Are you Heather? 331 00:59:58,224 --> 01:00:00,443 Move in? 332 01:00:00,574 --> 01:00:04,360 Yeah, I mean, if you think it'll help, 333 01:00:04,491 --> 01:00:06,711 Of course, you have to do it, hun. 334 01:00:06,841 --> 01:00:08,277 - Okay. - Do it. 335 01:00:09,322 --> 01:00:11,280 Okay. Okay, I will. 336 01:00:11,411 --> 01:00:12,847 Thank you so much. 337 01:00:12,978 --> 01:00:14,457 You've given me so much to think about, 338 01:00:14,588 --> 01:00:15,937 about my father and everything. 339 01:00:16,068 --> 01:00:16,895 Thank you so much. - No. 340 01:00:17,025 --> 01:00:18,505 I appreciate it. 341 01:00:18,636 --> 01:00:19,680 You don't have to worry about that, dear. 342 01:00:19,811 --> 01:00:21,160 - So how mu- - Goodbye. 343 01:00:21,290 --> 01:00:22,291 How much do I owe you? 344 01:00:22,422 --> 01:00:23,815 Oh, just tip me. 345 01:00:38,046 --> 01:00:40,483 Would you like coffee? - Yes, please. 346 01:00:40,614 --> 01:00:42,921 Um, I'll be back. 347 01:00:56,717 --> 01:00:58,197 Here's your coffee. - Thank you. 348 01:00:59,720 --> 01:01:03,158 So what can I do for you, hon? 349 01:01:03,289 --> 01:01:04,812 I've been wanting to talk to you, actually. 350 01:01:04,943 --> 01:01:09,208 Um, I've been having some nightmares. 351 01:01:09,338 --> 01:01:10,383 Nightmares? 352 01:01:13,429 --> 01:01:19,261 Well, continue. 353 01:01:19,392 --> 01:01:21,089 They're really fragmented, 354 01:01:21,220 --> 01:01:26,312 um, but I'm in this dark place 355 01:01:27,966 --> 01:01:32,579 and there's nothing but this sound. 356 01:01:32,710 --> 01:01:34,929 Someone calling my name, I think. 357 01:01:36,409 --> 01:01:38,541 And this girl is a shadow, 358 01:01:38,672 --> 01:01:42,067 but she holds out her hand 359 01:01:42,197 --> 01:01:44,025 and she wants to show me something. 360 01:01:45,287 --> 01:01:47,202 So I take it, um, 361 01:01:47,333 --> 01:01:49,204 and she's taking me somewhere, 362 01:01:49,335 --> 01:01:51,511 but I still can't see. 363 01:01:51,641 --> 01:01:54,557 And by the time that I see what 364 01:01:54,688 --> 01:01:57,125 she wants me to see, I wake up. 365 01:01:59,911 --> 01:02:01,608 So interesting. 366 01:02:10,443 --> 01:02:11,749 Can you tap this, please? 367 01:02:11,879 --> 01:02:13,794 Yeah. 368 01:02:13,925 --> 01:02:14,839 Good. 369 01:02:16,536 --> 01:02:19,887 So now, we'll see. 370 01:02:22,542 --> 01:02:27,939 Hmm. 371 01:02:28,069 --> 01:02:28,940 Hmm. 372 01:02:32,378 --> 01:02:34,075 That means loneliness. 373 01:02:34,946 --> 01:02:36,599 Are you okay? 374 01:02:39,124 --> 01:02:40,778 Yeah, I think so. 375 01:02:48,263 --> 01:02:49,525 Mm, but magic, 376 01:02:54,704 --> 01:02:55,793 black magic? 377 01:02:58,883 --> 01:03:00,972 Let's see what's next. 378 01:03:16,814 --> 01:03:19,686 That means sickness. 379 01:03:22,123 --> 01:03:24,647 Well, let's see the last one. 380 01:03:32,655 --> 01:03:33,656 What, Gigi? 381 01:03:39,097 --> 01:03:40,011 What? 382 01:03:45,364 --> 01:03:48,193 Hon, can you please leave? 383 01:03:48,323 --> 01:03:49,890 - Okay, all right, yes. - Go. 384 01:03:50,021 --> 01:03:51,849 Can you please leave? 385 01:04:21,008 --> 01:04:26,709 I didn't realize how long I let the days go by. 386 01:04:36,328 --> 01:04:37,895 But now it's time. 387 01:06:07,245 --> 01:06:09,160 She needs you. 388 01:06:27,526 --> 01:06:28,788 Take her hand. 389 01:06:32,139 --> 01:06:34,359 She will show you the way. 390 01:06:36,491 --> 01:06:39,451 Take her hand. 391 01:07:10,743 --> 01:07:12,092 Now can you see? 392 01:07:37,248 --> 01:07:38,945 Can you see? 393 01:08:30,997 --> 01:08:35,654 Just had contact. 394 01:08:38,178 --> 01:08:40,441 He's coming. 395 01:08:42,051 --> 01:08:44,053 It's her. - Go away. 396 01:08:52,540 --> 01:08:54,412 It's great. 397 01:08:54,586 --> 01:08:58,067 But I'm not, I need to just calm down. 398 01:09:13,431 --> 01:09:14,823 We gotta get going. 399 01:09:24,703 --> 01:09:26,444 Go away. 400 01:09:38,717 --> 01:09:40,501 If you are here, 401 01:09:43,635 --> 01:09:44,549 where are you? 402 01:10:22,674 --> 01:10:23,675 Where are you? 403 01:12:57,655 --> 01:13:04,401 I cannot describe how powerful this experience has been. 404 01:13:08,187 --> 01:13:11,582 I believe that I'm here for a reason. 405 01:13:20,417 --> 01:13:22,288 She's stuck in a loop. 406 01:13:26,814 --> 01:13:28,468 I'm gonna help her. 407 01:19:27,827 --> 01:19:31,744 We see the light when we come into this world. 408 01:19:44,888 --> 01:19:47,934 And we should see the light when we leave it. 409 01:20:31,673 --> 01:20:36,330 Every day people die. 410 01:20:36,548 --> 01:20:40,465 And what's left is a confused soul. 411 01:20:48,647 --> 01:20:51,911 All our memories are left in the physical world. 412 01:20:53,565 --> 01:20:59,092 And we forget who we are and who we've left behind. 28012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.