Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,307 --> 00:00:27,135
Hi.
2
00:00:27,265 --> 00:00:32,662
Ah, I just got here and still
have to set everything up,
3
00:00:32,792 --> 00:00:36,492
but it's gonna be
good.
4
00:00:36,622 --> 00:00:41,714
Um, I really, really
wanna reach this girl.
5
00:00:45,066 --> 00:00:48,417
It's kind of scary. I am scared.
6
00:00:53,248 --> 00:00:54,597
Wish you were here, John.
7
00:00:56,903 --> 00:01:00,603
Asshole.
8
00:01:00,733 --> 00:01:01,778
See you later.
9
00:06:09,694 --> 00:06:10,869
Mr. Harrison?
10
00:06:14,177 --> 00:06:18,399
Can you please give
me a sign that you're here?
11
00:06:29,758 --> 00:06:32,456
It's Saturday the 10th.
12
00:06:32,587 --> 00:06:37,069
No sign of Mr.
Harrison or anyone.
13
00:06:47,558 --> 00:06:48,429
Oh, okay.
14
00:07:28,425 --> 00:07:30,558
Hello.
- Hello, how are you?
15
00:07:32,124 --> 00:07:34,083
Thanks for taking my
call. Are you Heather?
16
00:07:34,213 --> 00:07:35,693
Yeah. Who's this?
17
00:07:35,867 --> 00:07:37,303
My name is Rosa.
18
00:07:37,521 --> 00:07:41,003
I was wondering if
you can help me.
19
00:07:41,220 --> 00:07:46,791
I think, I think I have
a ghost in my house.
20
00:07:46,922 --> 00:07:49,011
Oh, um.
21
00:07:49,185 --> 00:07:52,231
Last night I had a
horrible paranormal experience.
22
00:07:55,017 --> 00:07:57,759
Okay, um, yeah.
23
00:07:57,889 --> 00:07:59,412
I'm kind of in the middle
of something right now,
24
00:07:59,543 --> 00:08:01,937
but if you want,
tomorrow I can come by.
25
00:08:03,242 --> 00:08:04,853
That can be perfect.
26
00:08:06,594 --> 00:08:09,379
Okay, um, just send
me your contact info
27
00:08:09,510 --> 00:08:12,251
and I'll get back to you then.
28
00:08:12,382 --> 00:08:14,558
- Thank you so much.
- Okay, great.
29
00:08:14,776 --> 00:08:17,169
See you tomorrow.
- See you tomorrow.
30
00:08:17,300 --> 00:08:18,257
Bye.
31
00:08:54,250 --> 00:08:57,253
You say this happens
around five every time?
32
00:08:57,383 --> 00:08:58,167
Yes.
33
00:09:01,823 --> 00:09:03,172
How long have you lived here?
34
00:09:03,302 --> 00:09:04,477
Two years.
35
00:09:09,831 --> 00:09:11,093
Does it happen a lot?
36
00:09:13,095 --> 00:09:15,401
In the beginning,
it was almost nothing,
37
00:09:15,532 --> 00:09:17,795
but lately it's
getting stronger.
38
00:09:20,363 --> 00:09:21,451
Can you help?
39
00:09:23,192 --> 00:09:26,543
Yeah, I just need to
investigate a few things,
40
00:09:26,674 --> 00:09:28,240
make sure it's nothing
that can be explained
41
00:09:28,371 --> 00:09:31,156
like electricity or
heat, that kind of thing.
42
00:09:31,330 --> 00:09:33,158
How can I help?
43
00:09:33,289 --> 00:09:35,596
Just need to be there
with my equipment.
44
00:09:35,726 --> 00:09:38,773
Get some audio, some video,
see if there's anything there.
45
00:09:41,819 --> 00:09:43,125
I'm here today.
46
00:09:44,300 --> 00:09:45,214
That works.
47
00:09:46,519 --> 00:09:48,130
Let me go get my stuff.
48
00:10:13,808 --> 00:10:17,246
I wish there was a way to
know what's on the other side,
49
00:10:19,640 --> 00:10:24,514
but the only way to
know for sure is to die,
50
00:10:27,386 --> 00:10:29,345
and there's no coming
back from that.
51
00:13:03,151 --> 00:13:08,156
Yeah, I
was chilling by myself.
52
00:13:09,940 --> 00:13:11,594
I got this new couch though.
53
00:13:11,768 --> 00:13:13,422
- Hey, John?
- Yeah?
54
00:13:13,639 --> 00:13:15,293
What up? Come on.
55
00:13:15,598 --> 00:13:17,469
That's my buddy.
What's going on, dude?
56
00:13:17,687 --> 00:13:19,297
We're out of beer.
57
00:13:19,515 --> 00:13:21,169
They're in the back, man.
58
00:13:21,386 --> 00:13:23,998
Hey, I gotta go. We're
about to get hammered.
59
00:13:25,434 --> 00:13:29,264
I am just waiting
for Samona again.
60
00:13:29,481 --> 00:13:34,486
She left me here,
no food, no water.
61
00:13:36,010 --> 00:13:37,098
Just in this living
room. Just chilling.
62
00:13:37,272 --> 00:13:38,447
So, um, yeah, just saying hey.
63
00:13:41,798 --> 00:13:44,583
Yeah, well. This is John.
64
00:13:44,801 --> 00:13:45,846
Over and out.
65
00:14:22,534 --> 00:14:24,449
Heather.
66
00:14:28,105 --> 00:14:29,411
Heather.
- Ah, no!
67
00:14:31,935 --> 00:14:33,719
Heather.
68
00:14:48,560 --> 00:14:49,561
Hmm. Hmm.
69
00:17:18,058 --> 00:17:20,625
- Hey.
- So?
70
00:17:20,756 --> 00:17:23,846
We had a fight
about her stupid brother.
71
00:17:24,064 --> 00:17:27,545
I think she was just looking
for any opportunity to dump me
72
00:17:27,676 --> 00:17:30,679
Oh really? Why
do you say that?
73
00:17:31,636 --> 00:17:33,943
Because she...
74
00:17:34,161 --> 00:17:37,207
I, I, I don't, I don't
wanna talk about it.
75
00:17:37,338 --> 00:17:40,863
Uh, good, I was worried
you would continue talking.
76
00:17:42,038 --> 00:17:44,171
Why did
I even text you?
77
00:17:44,388 --> 00:17:46,521
How could I forget that
you are the absolute worst?
78
00:17:46,651 --> 00:17:48,697
John, come on.
79
00:17:48,827 --> 00:17:49,785
I'm just joking.
80
00:17:51,308 --> 00:17:52,918
Tell me more. Are you all right?
81
00:17:53,136 --> 00:17:55,225
Yeah, yeah. I'm, I'm okay.
82
00:17:55,443 --> 00:17:56,879
It's fine. Ah, I'll be fine.
83
00:17:57,053 --> 00:17:58,663
I'll, I'll find someone else.
84
00:17:58,837 --> 00:18:01,797
And, um, ah, maybe I
should just call her.
85
00:18:01,927 --> 00:18:05,409
No, no, don't do that.
86
00:18:05,540 --> 00:18:08,543
That's a bad idea. Okay?
87
00:18:08,673 --> 00:18:12,808
You're far better off
without her in your life.
88
00:18:12,938 --> 00:18:14,766
You don't need
that kind of drama
89
00:18:14,897 --> 00:18:16,159
in your life, John.
90
00:18:17,682 --> 00:18:19,641
Find someone who'll
do better for you.
91
00:18:23,079 --> 00:18:24,036
John?
92
00:18:26,561 --> 00:18:27,475
Do you hear me?
93
00:18:28,606 --> 00:18:29,651
Don't call her.
94
00:18:32,219 --> 00:18:34,743
I think I know
women better than you,
95
00:18:34,873 --> 00:18:37,137
and I'm telling
you, don't call her.
96
00:18:39,704 --> 00:18:42,751
Okay, fine. Geez.
97
00:18:42,881 --> 00:18:45,754
Okay, good boy.
98
00:18:45,884 --> 00:18:50,367
Well, I have to get going now,
so I'll talk to you later.
99
00:18:51,716 --> 00:18:53,240
Bye, loser.
100
00:18:53,544 --> 00:18:56,591
Thanks, Heather. I'll,
ah, I'll see you later.
101
00:18:56,721 --> 00:18:58,984
And stop calling me loser.
102
00:18:59,115 --> 00:19:01,422
Mm, whatever, loser.
103
00:20:23,112 --> 00:20:25,506
Hey, where are you going?
104
00:20:29,945 --> 00:20:32,164
Wait, you're not gonna
see her, are you?
105
00:20:35,907 --> 00:20:38,301
No, Heather, I'm going to
see my dad at the nursing home.
106
00:20:38,432 --> 00:20:40,172
Oh, mm.
107
00:20:42,174 --> 00:20:43,263
How's he doing?
108
00:20:44,394 --> 00:20:45,308
Good, I think.
109
00:20:51,140 --> 00:20:53,185
Tell him I said hi.
110
00:20:56,841 --> 00:20:58,147
I'll see you later?
111
00:20:58,278 --> 00:21:00,628
Yeah, I'll see
you later, Heather.
112
00:21:41,146 --> 00:21:43,366
- Hey, Mom.
- Hi, sweetheart.
113
00:21:43,584 --> 00:21:45,542
Karen Frito's coming
for Thanksgiving.
114
00:21:45,673 --> 00:21:47,501
Oh, that's awesome.
How's she doing?
115
00:21:47,675 --> 00:21:49,807
She's doing fine.
She asked me about you.
116
00:21:49,981 --> 00:21:51,200
She's worried, you know.
117
00:21:52,897 --> 00:21:55,509
Would you consider coming
home for Thanksgiving?
118
00:21:55,639 --> 00:22:01,079
Um, I don't know, Mom.
119
00:22:01,297 --> 00:22:02,864
Just think about it.
120
00:22:02,994 --> 00:22:05,606
Okay, I guess.
I'll think about it.
121
00:22:06,998 --> 00:22:11,176
You
know, tomorrow is...
122
00:22:11,307 --> 00:22:12,961
It's your father's-
- I know.
123
00:22:15,224 --> 00:22:16,573
All right, hon.
124
00:22:19,794 --> 00:22:22,187
I'll let you go.
Have a wonderful day
125
00:22:22,405 --> 00:22:25,016
And please think about
Thanksgiving, okay, sweetie?
126
00:22:25,800 --> 00:22:27,018
Okay, I will.
127
00:22:28,672 --> 00:22:30,370
I love you, Heather.
128
00:22:31,719 --> 00:22:32,937
I love you too, Mom.
129
00:22:35,853 --> 00:22:37,551
Bye.
130
00:26:16,987 --> 00:26:19,076
Hi.
131
00:26:19,207 --> 00:26:25,343
Ah, I just got here and still
have to set everything up,
132
00:26:25,474 --> 00:26:28,956
but it's gonna be
good.
133
00:26:29,086 --> 00:26:34,135
Um, I really, really
wanna reach this girl.
134
00:26:37,355 --> 00:26:39,619
It's kind of scary.
135
00:26:39,749 --> 00:26:40,663
I am scared.
136
00:26:45,494 --> 00:26:46,974
Wish you we here, John.
137
00:26:49,237 --> 00:26:51,718
Asshole.
138
00:26:52,980 --> 00:26:53,894
See you later.
139
00:29:15,644 --> 00:29:17,994
We are born in the
spring,
140
00:29:18,168 --> 00:29:20,083
carrying our youth
into the summer.
141
00:29:21,737 --> 00:29:24,435
But like the leaves on the
trees, we start to fall
142
00:29:24,653 --> 00:29:28,788
when autumn comes, leaving
our bodies to the winter.
143
00:30:30,066 --> 00:30:32,068
I don't know, Heather.
144
00:30:32,286 --> 00:30:33,809
I don't really believe
in stuff like that.
145
00:30:33,983 --> 00:30:35,376
You're talking to
the wrong guy here.
146
00:30:35,550 --> 00:30:37,073
No offense, but
it's gotta be fake.
147
00:30:37,247 --> 00:30:38,248
There's just no way.
148
00:30:39,815 --> 00:30:41,643
Come on, John. Open
your eyes a little.
149
00:30:43,210 --> 00:30:44,733
I just remembered.
150
00:30:44,864 --> 00:30:47,910
Do you remember that kid
Alex from high school?
151
00:30:48,041 --> 00:30:50,913
Um, which Alex?
152
00:30:51,044 --> 00:30:53,785
The one that came to
your 20th birthday party.
153
00:30:53,916 --> 00:30:56,658
He got way too drunk, he asked
you to dance, and then...
154
00:30:56,788 --> 00:30:58,747
Oh my God.
155
00:30:58,878 --> 00:31:00,444
Yes, stop. I remember him.
156
00:31:00,575 --> 00:31:01,837
Not the best way to reconnect
157
00:31:01,968 --> 00:31:03,970
with a friend from high school.
158
00:31:04,100 --> 00:31:07,364
Yeah, well we never really
hung out after that, so.
159
00:31:08,235 --> 00:31:09,497
What about Alex?
160
00:31:09,627 --> 00:31:12,021
Well, ah, his mom was placed
161
00:31:12,152 --> 00:31:14,676
in the same nursing
home as my dad.
162
00:31:14,806 --> 00:31:19,986
Apparently, she claims to
be able to talk to the dead.
163
00:31:20,508 --> 00:31:22,945
She had a side business where
she let people spend time
164
00:31:23,076 --> 00:31:26,688
with their deceased loved ones.
165
00:31:26,818 --> 00:31:29,082
She supposedly could
send people to the plane
166
00:31:29,212 --> 00:31:31,388
between heaven and
the living one.
167
00:31:31,519 --> 00:31:32,912
I guess her family
got tired of her
168
00:31:33,042 --> 00:31:34,435
so they threw into
her nursing home.
169
00:31:34,565 --> 00:31:36,654
Honestly, I don't blame 'em.
170
00:31:36,785 --> 00:31:39,135
My dad was talking to her the
last time I went to visit him,
171
00:31:39,266 --> 00:31:41,007
and she didn't seem
to be all there.
172
00:31:41,137 --> 00:31:43,270
She told me about this liquid
173
00:31:43,400 --> 00:31:46,534
that would stop your heart
for a couple minutes.
174
00:31:46,664 --> 00:31:48,753
She asked me if I
wanted to try it,
175
00:31:48,884 --> 00:31:50,364
but I was really creeped out.
176
00:31:50,494 --> 00:31:51,582
Gotta be illegal.
177
00:31:54,194 --> 00:31:56,457
She said, what,
she can bring people
178
00:31:56,587 --> 00:31:58,198
into the spirit plane for real?
179
00:31:59,982 --> 00:32:02,158
I probably shouldn't
have told you about her.
180
00:32:02,289 --> 00:32:03,855
Heather, it's fake.
181
00:32:03,986 --> 00:32:05,945
They put her in a nursing
home for a reason.
182
00:32:08,295 --> 00:32:10,819
I just, it wouldn't
hurt to, you know, try.
183
00:32:10,950 --> 00:32:12,952
What reason would
you even do that?
184
00:32:15,650 --> 00:32:18,479
It's just something I've
always wanted to experience.
185
00:32:19,654 --> 00:32:20,829
My dad and I would talk
about the spirit plane
186
00:32:20,960 --> 00:32:22,265
all the time, you know?
187
00:32:24,398 --> 00:32:27,096
When he was in the hospital,
188
00:32:27,227 --> 00:32:29,969
I told him I would
try to find a way
189
00:32:30,099 --> 00:32:35,017
to get ahold of him
in the afterlife.
190
00:32:35,148 --> 00:32:37,672
I told him that I'd become
a paranormal investigator.
191
00:32:39,979 --> 00:32:42,503
I'm sorry, Heather.
192
00:32:42,633 --> 00:32:46,289
You'll get to be with
him at the right time.
193
00:32:46,420 --> 00:32:47,856
Don't spend your life
searching for something
194
00:32:47,987 --> 00:32:51,120
that will only leave you empty.
195
00:32:51,251 --> 00:32:53,862
Well, yeah, but you
don't have to believe me.
196
00:32:53,993 --> 00:32:55,690
I'm still gonna go check it out.
197
00:32:57,561 --> 00:33:01,609
I know there's something
there. I can feel it.
198
00:33:01,739 --> 00:33:04,481
You'll see, I'm gonna go and
I'm gonna record everything.
199
00:33:05,656 --> 00:33:07,441
You'll see John, you'll see.
200
00:33:07,571 --> 00:33:12,141
Let's say you get to
that house, spend the night.
201
00:33:12,272 --> 00:33:14,535
What do you think
you'll even find there?
202
00:33:31,247 --> 00:33:35,991
Hi, guys. So
we are just arriving at the
location.
203
00:33:36,209 --> 00:33:39,255
This is the place that
you guys asked for.
204
00:33:39,473 --> 00:33:42,650
So get ready for the
haunting of your lives.
205
00:33:54,792 --> 00:33:57,099
Hi, guys, welcome
to another episode
206
00:33:57,317 --> 00:33:59,797
of "Hauntings of the South."
207
00:33:59,971 --> 00:34:04,367
Today we are here at
the famous Sali's house.
208
00:34:04,585 --> 00:34:06,717
Now for those of you
that don't know what
209
00:34:06,935 --> 00:34:10,069
Sali's house is,
well we're in it.
210
00:34:10,243 --> 00:34:13,724
And basically there is a legend
here that there is a woman
211
00:34:13,898 --> 00:34:18,990
who can be heard crying
every single night.
212
00:34:19,469 --> 00:34:22,907
If you want more info about
the legend, well you can go
213
00:34:23,082 --> 00:34:27,695
to spooky spaghetti.com
and check that out.
214
00:34:28,304 --> 00:34:30,959
This is where it's
said to all take place.
215
00:34:31,220 --> 00:34:33,918
We are right at the
heart of everything.
216
00:34:34,093 --> 00:34:36,399
In this room behind this door
217
00:34:36,617 --> 00:34:39,968
is where they say, you
can hear her cry most.
218
00:34:40,186 --> 00:34:42,710
Who is this woman?
Why is she crying?
219
00:34:42,884 --> 00:34:45,669
And what happened to
her? We don't know.
220
00:34:45,843 --> 00:34:48,281
But that's why we're
here to find out.
221
00:34:48,498 --> 00:34:51,197
Now, one of the things
that people keep saying...
222
00:34:53,895 --> 00:34:54,852
Wait a minute.
223
00:34:57,551 --> 00:34:58,987
Listen. Listen closely.
224
00:34:59,161 --> 00:35:00,119
Hold on.
225
00:35:04,166 --> 00:35:05,515
Oh my God!
226
00:35:05,733 --> 00:35:07,300
Oh my God! Oh my God!
227
00:35:07,474 --> 00:35:08,997
What was that? Did
you guys hear that?
228
00:35:09,171 --> 00:35:11,652
Did you guys hear
that? What was that?
229
00:36:01,963 --> 00:36:05,053
You do
not belong here.
230
00:36:10,232 --> 00:36:13,888
You are crossing to
the world of the dead.
231
00:36:18,197 --> 00:36:21,025
Do not open this door.
232
00:36:22,026 --> 00:36:25,116
Your soul can get
lost here forever.
233
00:40:09,123 --> 00:40:12,387
The ghosts are moving
tonight. Restless, hungry.
234
00:40:13,954 --> 00:40:16,870
May I introduce myself?
I'm Watson Pritchard.
235
00:40:18,567 --> 00:40:20,090
In just a minute,
I'll show you the only
236
00:40:20,264 --> 00:40:22,179
really haunted
house in the world.
237
00:40:24,312 --> 00:40:25,966
Since it was built
a century ago,
238
00:40:26,183 --> 00:40:27,707
seven people,
including my brother,
239
00:40:27,924 --> 00:40:29,360
have been murdered in it.
240
00:40:31,145 --> 00:40:33,190
Since then, I've
owned the house.
241
00:40:35,279 --> 00:40:37,325
I've only spent one night there
242
00:40:37,499 --> 00:40:41,372
and when they found me in the
morning, I, I was almost dead.
243
00:40:50,599 --> 00:40:51,687
I'm Frederick Loren,
244
00:40:53,341 --> 00:40:55,256
and I've rented the house
on Haunted Hill tonight
245
00:40:55,561 --> 00:40:59,390
so that my wife can give a
party, a haunted house party.
246
00:41:01,218 --> 00:41:02,481
She's so amusing.
247
00:41:03,960 --> 00:41:07,311
There'll be food and
drink and ghosts,
248
00:41:07,486 --> 00:41:09,705
and perhaps even a few murders.
249
00:41:09,836 --> 00:41:10,837
You're all invited.
250
00:41:24,372 --> 00:41:28,724
Well, it's cold, but
nothing's really happening.
251
00:41:31,031 --> 00:41:33,076
There was a sound on the EVP,
252
00:41:33,207 --> 00:41:36,253
but I don't think it
was really anything.
253
00:41:41,650 --> 00:41:43,565
I think I'm gonna
try to record sound.
254
00:41:44,566 --> 00:41:47,526
So, wish me luck.
255
00:42:08,155 --> 00:42:11,854
Hello, I'm Heather West.
256
00:42:14,248 --> 00:42:15,205
Are you here?
257
00:43:25,493 --> 00:43:27,321
Why am I not afraid?
258
00:44:04,227 --> 00:44:08,057
Can you make a noise to
show me you are here?
259
00:44:39,436 --> 00:44:41,569
This is
a bad, bad night.
260
00:45:33,664 --> 00:45:36,058
Can you hear me?
261
00:45:38,191 --> 00:45:39,105
Go away.
262
00:47:06,148 --> 00:47:07,628
- Hello?
- Hello.
263
00:47:07,846 --> 00:47:09,064
- Hello?
- Ah, yes, hi.
264
00:47:09,195 --> 00:47:10,457
Hi, yeah.
265
00:47:10,631 --> 00:47:12,415
- My name is-
- Who is this?
266
00:47:12,633 --> 00:47:15,462
Ah, who is this?
267
00:47:15,592 --> 00:47:17,420
My name is Heather West.
268
00:47:17,638 --> 00:47:19,814
- Ah, I don't know you, lady.
- Heather.
269
00:47:28,344 --> 00:47:31,304
Yeah, I'm sorry. Ah,
we have somebody else, ah.
270
00:47:31,521 --> 00:47:33,654
- Is that today?
- Yeah, I'm so sorry.
271
00:47:33,784 --> 00:47:35,177
Okay, bye.
272
00:48:27,316 --> 00:48:29,971
- Come on, you wanna try?
- Sure.
273
00:48:32,234 --> 00:48:33,279
Rev it up.
274
00:49:06,007 --> 00:49:09,532
Hi, hi. Is this Sali?
275
00:49:09,663 --> 00:49:12,274
Ah, my name is
Heather West. Heather.
276
00:49:13,928 --> 00:49:16,713
Heather West, yeah.
277
00:49:16,844 --> 00:49:18,585
Um, I was just calling
'cause I saw your house
278
00:49:18,715 --> 00:49:19,978
on a show I was
watching last night,
279
00:49:20,108 --> 00:49:21,892
"Hauntings of the South."
280
00:49:23,720 --> 00:49:25,766
Yeah, the one with
the crying girl.
281
00:49:29,770 --> 00:49:33,861
Um, actually, my partner and I
are paranormal investigators,
282
00:49:33,992 --> 00:49:36,168
and we were wondering if
we could come to your house
283
00:49:36,298 --> 00:49:39,432
and check it out and see if
there's anything we could find.
284
00:49:39,562 --> 00:49:44,828
Yeah, my number is
312-450-.
285
00:49:45,699 --> 00:49:48,963
sixteen, sixteen.
286
00:49:50,443 --> 00:49:54,534
One, six. That's
fine, yeah, okay.
287
00:49:57,928 --> 00:50:00,235
Thank you. Okay, great.
288
00:50:00,366 --> 00:50:01,280
Thank you.
289
00:50:03,499 --> 00:50:06,633
Bye. You too, bye.
290
00:50:23,519 --> 00:50:24,868
Hello.
- Hola.
291
00:50:25,130 --> 00:50:27,306
- Hi.
- I just read your emai l
292
00:50:27,523 --> 00:50:31,440
- Uh-huh.
- and I am available tomorrow.
293
00:50:31,614 --> 00:50:33,094
- Yeah, no, that's great.
- Yeah.
294
00:50:33,312 --> 00:50:34,922
It is, ah, good news.
295
00:50:35,053 --> 00:50:36,271
What time?
296
00:50:36,489 --> 00:50:38,447
How about 7:30?
297
00:50:41,320 --> 00:50:42,930
Okay.
298
00:50:43,104 --> 00:50:45,628
Don't forget to
bring your recorder.
299
00:50:45,802 --> 00:50:47,587
- Yeah, I got it.
- Anything else?
300
00:50:47,717 --> 00:50:49,110
Nope. Thank you.
301
00:50:49,241 --> 00:50:52,331
Um, We'll see you
tomorrow at seven.
302
00:50:52,461 --> 00:50:54,898
- Good night.
- Yeah, you too.
303
00:50:55,073 --> 00:50:56,596
- Sweet dreams.
- You too.
304
00:50:56,813 --> 00:50:58,772
- Bye.
- Okay, bye, bye.
305
00:53:39,367 --> 00:53:41,413
- Thanks for coming.
- Can I?
306
00:53:41,587 --> 00:53:42,936
Yes, yes, please.
307
00:53:44,590 --> 00:53:47,332
So, this is a place?
308
00:53:47,462 --> 00:53:50,639
Yes, that's where all the
crying's happening every night.
309
00:53:50,770 --> 00:53:52,250
- Mm-hmm.
- Three chairs,
310
00:53:52,380 --> 00:53:53,729
a table and a glass,
is that everything?
311
00:53:53,860 --> 00:53:55,078
Yes. Thank you.
312
00:54:12,531 --> 00:54:13,532
Your hands.
313
00:54:18,928 --> 00:54:19,886
Me too?
314
00:54:21,583 --> 00:54:22,497
Mm-hmm.
315
00:55:20,599 --> 00:55:23,123
But I fear something.
316
00:55:30,913 --> 00:55:32,567
But he fears nothing?
317
00:55:52,021 --> 00:55:54,197
I am so sorry.
318
00:55:55,155 --> 00:55:56,286
I don't know.
319
00:55:56,417 --> 00:55:57,984
Something is happening here.
320
00:55:58,114 --> 00:56:00,290
Every night, someone is crying.
321
00:56:02,031 --> 00:56:03,903
All right.
322
00:56:04,033 --> 00:56:05,774
It's okay. You know?
323
00:56:10,039 --> 00:56:11,693
Are you coming back?
324
00:56:11,867 --> 00:56:14,479
Well, let me think.
325
00:56:16,002 --> 00:56:16,872
I will be
here at home tonight.
326
00:56:17,046 --> 00:56:18,221
Yes.
327
00:57:30,859 --> 00:57:32,731
Heather.
328
00:57:51,445 --> 00:57:52,402
Hello?
329
00:57:55,710 --> 00:57:57,625
Heather.
330
00:58:28,613 --> 00:58:30,049
Are you Heather?
331
00:59:58,224 --> 01:00:00,443
Move in?
332
01:00:00,574 --> 01:00:04,360
Yeah, I mean, if you
think it'll help,
333
01:00:04,491 --> 01:00:06,711
Of course, you
have to do it, hun.
334
01:00:06,841 --> 01:00:08,277
- Okay.
- Do it.
335
01:00:09,322 --> 01:00:11,280
Okay. Okay, I will.
336
01:00:11,411 --> 01:00:12,847
Thank you so much.
337
01:00:12,978 --> 01:00:14,457
You've given me so
much to think about,
338
01:00:14,588 --> 01:00:15,937
about my father and everything.
339
01:00:16,068 --> 01:00:16,895
Thank you so much.
- No.
340
01:00:17,025 --> 01:00:18,505
I appreciate it.
341
01:00:18,636 --> 01:00:19,680
You don't have to
worry about that, dear.
342
01:00:19,811 --> 01:00:21,160
- So how mu-
- Goodbye.
343
01:00:21,290 --> 01:00:22,291
How much do I owe you?
344
01:00:22,422 --> 01:00:23,815
Oh, just tip me.
345
01:00:38,046 --> 01:00:40,483
Would you like coffee?
- Yes, please.
346
01:00:40,614 --> 01:00:42,921
Um, I'll be back.
347
01:00:56,717 --> 01:00:58,197
Here's your coffee.
- Thank you.
348
01:00:59,720 --> 01:01:03,158
So what can I do for you, hon?
349
01:01:03,289 --> 01:01:04,812
I've been wanting to
talk to you, actually.
350
01:01:04,943 --> 01:01:09,208
Um, I've been having
some nightmares.
351
01:01:09,338 --> 01:01:10,383
Nightmares?
352
01:01:13,429 --> 01:01:19,261
Well, continue.
353
01:01:19,392 --> 01:01:21,089
They're
really fragmented,
354
01:01:21,220 --> 01:01:26,312
um, but I'm in this dark place
355
01:01:27,966 --> 01:01:32,579
and there's nothing
but this sound.
356
01:01:32,710 --> 01:01:34,929
Someone calling
my name, I think.
357
01:01:36,409 --> 01:01:38,541
And this girl is a shadow,
358
01:01:38,672 --> 01:01:42,067
but she holds out her hand
359
01:01:42,197 --> 01:01:44,025
and she wants to
show me something.
360
01:01:45,287 --> 01:01:47,202
So I take it, um,
361
01:01:47,333 --> 01:01:49,204
and she's taking me somewhere,
362
01:01:49,335 --> 01:01:51,511
but I still can't see.
363
01:01:51,641 --> 01:01:54,557
And by the time that I see what
364
01:01:54,688 --> 01:01:57,125
she wants me to see, I wake up.
365
01:01:59,911 --> 01:02:01,608
So interesting.
366
01:02:10,443 --> 01:02:11,749
Can you tap this, please?
367
01:02:11,879 --> 01:02:13,794
Yeah.
368
01:02:13,925 --> 01:02:14,839
Good.
369
01:02:16,536 --> 01:02:19,887
So now, we'll see.
370
01:02:22,542 --> 01:02:27,939
Hmm.
371
01:02:28,069 --> 01:02:28,940
Hmm.
372
01:02:32,378 --> 01:02:34,075
That means loneliness.
373
01:02:34,946 --> 01:02:36,599
Are you okay?
374
01:02:39,124 --> 01:02:40,778
Yeah, I think so.
375
01:02:48,263 --> 01:02:49,525
Mm, but magic,
376
01:02:54,704 --> 01:02:55,793
black magic?
377
01:02:58,883 --> 01:03:00,972
Let's see what's next.
378
01:03:16,814 --> 01:03:19,686
That means sickness.
379
01:03:22,123 --> 01:03:24,647
Well, let's see the last one.
380
01:03:32,655 --> 01:03:33,656
What, Gigi?
381
01:03:39,097 --> 01:03:40,011
What?
382
01:03:45,364 --> 01:03:48,193
Hon, can
you please leave?
383
01:03:48,323 --> 01:03:49,890
- Okay, all right, yes.
- Go.
384
01:03:50,021 --> 01:03:51,849
Can you please leave?
385
01:04:21,008 --> 01:04:26,709
I didn't realize how
long I let the days go by.
386
01:04:36,328 --> 01:04:37,895
But now it's time.
387
01:06:07,245 --> 01:06:09,160
She needs you.
388
01:06:27,526 --> 01:06:28,788
Take her hand.
389
01:06:32,139 --> 01:06:34,359
She will show you the way.
390
01:06:36,491 --> 01:06:39,451
Take her hand.
391
01:07:10,743 --> 01:07:12,092
Now can you see?
392
01:07:37,248 --> 01:07:38,945
Can you see?
393
01:08:30,997 --> 01:08:35,654
Just had contact.
394
01:08:38,178 --> 01:08:40,441
He's coming.
395
01:08:42,051 --> 01:08:44,053
It's her.
- Go away.
396
01:08:52,540 --> 01:08:54,412
It's great.
397
01:08:54,586 --> 01:08:58,067
But I'm not, I need
to just calm down.
398
01:09:13,431 --> 01:09:14,823
We gotta get going.
399
01:09:24,703 --> 01:09:26,444
Go away.
400
01:09:38,717 --> 01:09:40,501
If you are here,
401
01:09:43,635 --> 01:09:44,549
where are you?
402
01:10:22,674 --> 01:10:23,675
Where are you?
403
01:12:57,655 --> 01:13:04,401
I cannot describe how powerful
this experience has been.
404
01:13:08,187 --> 01:13:11,582
I believe thatI'm here for a reason.
405
01:13:20,417 --> 01:13:22,288
She's stuck in a loop.
406
01:13:26,814 --> 01:13:28,468
I'm gonna help her.
407
01:19:27,827 --> 01:19:31,744
We see the light when
we come into this world.
408
01:19:44,888 --> 01:19:47,934
And we should see the
light when we leave it.
409
01:20:31,673 --> 01:20:36,330
Every day people die.
410
01:20:36,548 --> 01:20:40,465
And what's left is
a confused soul.
411
01:20:48,647 --> 01:20:51,911
All our memories are left
in the physical world.
412
01:20:53,565 --> 01:20:59,092
And we forget who we are
and who we've left behind.
28012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.