All language subtitles for All.The.Wrong.Clues.For.The.Right.Solution.1981.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:36,740 --> 00:02:38,605 Who sent you? 4 00:02:38,617 --> 00:02:40,278 People 5 00:02:40,285 --> 00:02:43,197 nobody you know - yes 6 00:02:59,513 --> 00:03:02,425 The odds on no. 1 smartass is 14 to 1 7 00:03:02,432 --> 00:03:05,048 17 to 1 for no. 3 red leopard 8 00:03:05,060 --> 00:03:07,893 and for no. 9 freakout 9 00:03:07,896 --> 00:03:09,557 it has gone up to 50 to 1 10 00:03:09,564 --> 00:03:13,523 what a payout that'll be! 11 00:03:13,527 --> 00:03:16,439 $10 on smartass! 12 00:03:16,530 --> 00:03:18,145 Wait! Better bet on no. 5 13 00:03:18,156 --> 00:03:20,317 hurry! The race is about to start! 14 00:03:20,325 --> 00:03:23,442 It's only a race, you're not picking a wife 15 00:03:23,453 --> 00:03:25,034 mind your own business! 16 00:03:25,038 --> 00:03:26,118 Come on! 17 00:03:26,123 --> 00:03:27,363 Make that another $10 18 00:03:31,253 --> 00:03:32,459 freeze! 19 00:03:42,055 --> 00:03:44,717 Don't worry! We are well connected 20 00:03:44,725 --> 00:03:46,841 even the big eight leave us alone 21 00:03:46,977 --> 00:03:49,013 how dare you barge in here! 22 00:03:49,020 --> 00:03:50,931 We're with the four families 23 00:03:50,939 --> 00:03:52,179 who's your boss? 24 00:03:52,649 --> 00:03:54,230 King George v 25 00:04:06,204 --> 00:04:08,069 Who are you? 26 00:04:08,665 --> 00:04:10,201 Police! 27 00:04:10,417 --> 00:04:11,577 So am I! 28 00:04:11,877 --> 00:04:13,162 Same here! 29 00:04:13,754 --> 00:04:16,746 Don't move or I'll shoot. Get down! 30 00:04:22,929 --> 00:04:24,089 Do you know who I am? 31 00:04:32,397 --> 00:04:33,978 Take them downtown! 32 00:04:37,986 --> 00:04:39,317 Move! 33 00:04:49,164 --> 00:04:50,199 Come back! 34 00:04:50,999 --> 00:04:51,999 You! Stay here! 35 00:04:56,463 --> 00:04:57,463 How much? 36 00:05:00,133 --> 00:05:01,168 $60 37 00:05:01,218 --> 00:05:02,218 $30 38 00:05:03,970 --> 00:05:04,970 $50 39 00:05:05,138 --> 00:05:06,173 $30 40 00:05:06,681 --> 00:05:08,592 $40 at least! 41 00:05:08,600 --> 00:05:10,431 Pay him! 42 00:05:14,356 --> 00:05:16,972 This joint is so small 43 00:05:16,983 --> 00:05:18,189 it's not worth $40 44 00:05:18,193 --> 00:05:19,808 you're wrong, chief! 45 00:05:20,028 --> 00:05:23,896 Think of the money you have confiscated 46 00:05:23,907 --> 00:05:25,397 so you noticed! 47 00:05:25,575 --> 00:05:27,156 Make him cough up what he took! 48 00:05:28,245 --> 00:05:30,076 Don't! 49 00:05:30,080 --> 00:05:31,741 Give me a break! 50 00:05:31,748 --> 00:05:32,748 No way! 51 00:05:34,167 --> 00:05:36,658 Wait! I have a sure thing for you! 52 00:05:41,633 --> 00:05:45,797 This man is going to kill someone 53 00:05:45,804 --> 00:05:48,762 when he gets out of jail 54 00:05:50,517 --> 00:05:52,053 who is he? 55 00:05:52,060 --> 00:05:53,800 That's all I know 56 00:05:53,812 --> 00:05:55,598 who does he want to kill? 57 00:05:55,605 --> 00:05:56,890 No idea 58 00:05:58,316 --> 00:06:00,682 this is an half-assed tip 59 00:06:00,694 --> 00:06:01,900 and you only have the back of his head! 60 00:06:01,903 --> 00:06:03,439 Take his money! 61 00:06:06,408 --> 00:06:10,947 It's true! 62 00:06:12,873 --> 00:06:14,955 I know what to do 63 00:06:14,958 --> 00:06:17,574 I'll pay you 1-sided notes 64 00:06:45,196 --> 00:06:46,196 Who is it? 65 00:06:46,531 --> 00:06:47,941 Chief! 66 00:06:47,949 --> 00:06:50,565 3 bald inmates are recently released 67 00:06:53,038 --> 00:06:55,029 perhaps he was right! 68 00:06:55,957 --> 00:06:56,957 Let's take a look! 69 00:07:11,264 --> 00:07:12,264 Roll it! 70 00:07:13,099 --> 00:07:15,465 The one on the left is from the snitch 71 00:07:15,477 --> 00:07:16,557 let's match it 72 00:07:16,561 --> 00:07:18,426 with the mug shots from the file 73 00:07:18,438 --> 00:07:21,054 here's the first one! 74 00:07:23,151 --> 00:07:24,151 Next! 75 00:07:24,402 --> 00:07:26,108 Don't you want to see his face? 76 00:07:26,112 --> 00:07:27,522 Any jerk can see that this jerk 77 00:07:27,530 --> 00:07:29,646 is not the jerk we're looking for! 78 00:07:29,658 --> 00:07:30,658 Next! 79 00:07:34,329 --> 00:07:35,329 Next! 80 00:07:37,999 --> 00:07:40,035 That's it. Let me see his face! 81 00:07:42,045 --> 00:07:44,286 I want his face! 82 00:07:44,297 --> 00:07:45,332 There isn't one! 83 00:07:45,340 --> 00:07:47,501 Nonsense! Why not! 84 00:07:47,509 --> 00:07:49,795 He never let people take his picture! 85 00:07:50,011 --> 00:07:51,376 Could he be... 86 00:07:51,388 --> 00:07:53,879 The big gangster Capone! 87 00:07:53,932 --> 00:07:55,172 Capone? 88 00:07:56,768 --> 00:07:57,848 What? A blackout? 89 00:07:57,936 --> 00:07:59,801 This can't happen to a police station! 90 00:08:03,316 --> 00:08:04,681 Turn on the lights! 91 00:08:08,488 --> 00:08:10,228 What's wrong with you? 92 00:08:12,200 --> 00:08:14,657 He arrested Capone! 93 00:08:15,203 --> 00:08:16,203 Where's the chief? 94 00:08:16,579 --> 00:08:17,785 Right here 95 00:08:19,499 --> 00:08:20,534 now I know! 96 00:08:21,501 --> 00:08:24,288 3 men have taken his picture before 97 00:08:25,046 --> 00:08:26,752 the first guy ran a studio 98 00:08:26,756 --> 00:08:29,213 he took Capone's wedding picture 99 00:08:29,884 --> 00:08:31,749 then... 100 00:08:31,761 --> 00:08:33,001 When Capone wanted the negatives back 101 00:08:33,013 --> 00:08:34,173 the guy said he couldn't find them 102 00:08:34,180 --> 00:08:36,887 no one has been able to find him since! 103 00:08:36,891 --> 00:08:38,882 The second guy was a reporter 104 00:08:39,394 --> 00:08:42,477 he photographed Capone at a party 105 00:08:42,647 --> 00:08:43,636 and then... 106 00:08:43,648 --> 00:08:46,731 Capone stared at him 107 00:08:46,735 --> 00:08:48,271 he was so scared 108 00:08:48,278 --> 00:08:51,816 he killed himself by swallowing flash bulbs 109 00:08:52,115 --> 00:08:55,152 the third is a private eye who put Capone in jail 110 00:08:55,994 --> 00:08:58,155 he took an unusual picture of Capone 111 00:08:58,621 --> 00:09:02,580 with a girl under the age of consent 112 00:09:02,584 --> 00:09:04,575 what does that mean? 113 00:09:04,586 --> 00:09:06,497 Go home and ask your mother! 114 00:09:08,590 --> 00:09:10,626 You arrested Capone! 115 00:09:10,633 --> 00:09:14,046 Yoyo asked me to do it! 116 00:09:14,054 --> 00:09:16,466 So Capone is not after you 117 00:09:17,057 --> 00:09:20,015 he's after that private eye 118 00:09:22,479 --> 00:09:27,894 "the nighthawk billiard room" 119 00:09:31,237 --> 00:09:33,193 yoyo, you're licked! 120 00:09:33,907 --> 00:09:35,113 Don't be so sure! 121 00:09:40,246 --> 00:09:42,988 Whoever gets 3 blue balls in will win 122 00:09:43,958 --> 00:09:47,291 even a blind man won't miss this! 123 00:09:56,513 --> 00:09:59,095 You missed! Dock 5 points 124 00:10:00,642 --> 00:10:03,224 step aside, asshole! Watch this! 125 00:10:35,176 --> 00:10:37,462 Any one can get this in! 126 00:10:45,478 --> 00:10:46,638 Here's $20 127 00:10:48,523 --> 00:10:50,889 run along! 128 00:10:53,278 --> 00:10:55,234 That was easy! 129 00:10:55,321 --> 00:10:57,107 Here's $10 for you 130 00:10:59,033 --> 00:11:00,148 have you paid your rent? 131 00:11:00,160 --> 00:11:01,525 Yes! And you? 132 00:11:01,995 --> 00:11:03,405 No! 133 00:11:04,372 --> 00:11:06,328 Then you better take this! 134 00:11:08,877 --> 00:11:12,335 If I get a break, I'll take you out! 135 00:11:12,797 --> 00:11:15,539 You didn't take me out for Christmas! 136 00:11:15,592 --> 00:11:16,627 Who'd believe you? 137 00:11:18,219 --> 00:11:20,835 Yoyo! Some schmuck is in your office! 138 00:11:20,972 --> 00:11:22,963 Here's the break! We'll go out for the new year 139 00:11:23,808 --> 00:11:25,298 I hope so 140 00:11:30,857 --> 00:11:33,724 "Private eye agency" 141 00:11:42,952 --> 00:11:44,692 Tell chief inspector Robin 142 00:11:44,704 --> 00:11:46,820 I'm not interested in his case 143 00:11:48,041 --> 00:11:49,997 and tell Mr. chan 144 00:11:50,001 --> 00:11:52,413 I'm not taking his case either 145 00:11:53,588 --> 00:11:56,295 don't bother me unless it's urgent! 146 00:11:58,009 --> 00:12:00,216 I don't work for just anyone 147 00:12:03,264 --> 00:12:06,176 that's the trouble with this business 148 00:12:06,809 --> 00:12:09,926 everyone is a referral 149 00:12:10,897 --> 00:12:14,765 who referred you? Sorry about that 150 00:12:20,949 --> 00:12:24,737 You should say sorry to my boss! 151 00:12:25,078 --> 00:12:26,284 Who's your boss? 152 00:12:27,664 --> 00:12:29,655 You don't know him? 153 00:12:30,291 --> 00:12:31,622 I don't even know you, let alone your boss! 154 00:12:31,626 --> 00:12:33,662 My boss is... 155 00:12:35,088 --> 00:12:37,955 Capone! 156 00:12:38,132 --> 00:12:39,132 Capone? 157 00:12:39,676 --> 00:12:40,676 And you are... 158 00:12:41,052 --> 00:12:43,543 I'm his no.1 killer 159 00:12:45,306 --> 00:12:47,046 you don't deserve my card 160 00:12:59,904 --> 00:13:02,270 What do you want with me? 161 00:13:02,282 --> 00:13:05,695 My boss' mistress is missing 162 00:13:06,744 --> 00:13:08,826 you want me to find her? 163 00:13:08,871 --> 00:13:12,580 No! I know she'll come looking for you! 164 00:13:13,084 --> 00:13:15,496 She wants me to find someone? 165 00:13:15,503 --> 00:13:18,370 She doesn't want to hire you, she wants you! 166 00:13:19,132 --> 00:13:20,132 For what? 167 00:13:20,925 --> 00:13:22,916 She wants to elope with you 168 00:13:24,804 --> 00:13:26,340 elope? With her? That's right! 169 00:13:29,726 --> 00:13:31,262 I didn't believe it at first 170 00:13:31,352 --> 00:13:33,263 but now I heard it from you 171 00:13:33,396 --> 00:13:34,806 don't bother to deny it! 172 00:13:35,231 --> 00:13:35,936 Who said I would? 173 00:13:35,940 --> 00:13:37,100 I did! 174 00:13:41,321 --> 00:13:42,686 I'm warning you 175 00:13:43,489 --> 00:13:47,528 if you elope with her 176 00:13:53,833 --> 00:13:55,164 Don't do that... 177 00:14:04,927 --> 00:14:08,340 You'll end up like this room 178 00:14:10,641 --> 00:14:12,882 hey... 179 00:14:13,686 --> 00:14:15,551 I don't even know what she looks like! 180 00:14:15,563 --> 00:14:18,270 But I do. So if you elope 181 00:14:18,274 --> 00:14:19,354 I'll know about it! 182 00:14:32,830 --> 00:14:35,162 What happened? 183 00:14:35,666 --> 00:14:38,499 How can I elope with someone I haven't met? 184 00:14:54,227 --> 00:14:55,307 What are you doing here? 185 00:14:55,645 --> 00:14:56,930 Waiting for you 186 00:14:57,480 --> 00:14:58,390 who are you? 187 00:14:58,398 --> 00:14:59,763 Capone's mistress! 188 00:15:02,527 --> 00:15:04,142 Look out for that fat guy! 189 00:15:04,153 --> 00:15:05,484 Tell me if he comes back! 190 00:15:09,617 --> 00:15:10,732 What's with the luggage? 191 00:15:13,746 --> 00:15:15,327 I'm eloping with you 192 00:15:15,540 --> 00:15:16,780 but I don't even know you 193 00:15:17,417 --> 00:15:18,702 you do now 194 00:15:18,709 --> 00:15:19,994 get this straight! 195 00:15:20,002 --> 00:15:21,708 I did! 196 00:15:23,464 --> 00:15:25,830 A morning flight to Bombay tomorrow 197 00:15:25,842 --> 00:15:26,797 then a boat to Yemen 198 00:15:26,801 --> 00:15:28,587 then to Africa to watch the elephants 199 00:15:28,594 --> 00:15:29,754 if it works out 200 00:15:29,762 --> 00:15:32,378 we'll be in venice tomorrow 201 00:15:33,141 --> 00:15:34,301 and if it doesn't? 202 00:15:34,517 --> 00:15:39,102 We're doomed! 203 00:15:40,356 --> 00:15:42,392 Can you get my bags? 204 00:15:52,660 --> 00:15:54,100 Why are you looking at me like that? 205 00:15:55,288 --> 00:15:57,620 Cover up your legs! 206 00:16:03,337 --> 00:16:04,918 You have fleas! 207 00:16:10,052 --> 00:16:12,008 Of all the private eyes 208 00:16:12,013 --> 00:16:13,423 why me? 209 00:16:13,890 --> 00:16:15,346 You're the cheapest 210 00:16:17,310 --> 00:16:18,310 she's right, you know 211 00:16:20,938 --> 00:16:22,223 my name is Mimi 212 00:16:22,899 --> 00:16:24,014 Mimi... 213 00:16:25,651 --> 00:16:28,984 What will they say if they catch us like this? 214 00:16:31,282 --> 00:16:33,989 There you are! You're dead! 215 00:16:35,995 --> 00:16:36,984 W atch it! 216 00:16:36,996 --> 00:16:38,111 You're really dead! 217 00:16:38,831 --> 00:16:40,662 Please get out of my way! 218 00:16:41,626 --> 00:16:42,626 Excuse me! 219 00:16:44,837 --> 00:16:46,373 Don't come over! 220 00:16:46,881 --> 00:16:48,621 Run for it! 221 00:16:48,674 --> 00:16:50,164 Don't even try! 222 00:16:50,176 --> 00:16:51,211 Run for it! 223 00:17:04,774 --> 00:17:08,187 You need a license for acrobatics in the street 224 00:17:11,405 --> 00:17:12,770 no, chief! 225 00:17:13,324 --> 00:17:16,908 I had a blackout, I'm fixing the wires 226 00:17:17,620 --> 00:17:20,202 I don't think so 227 00:17:20,206 --> 00:17:22,948 you're trying to kill yourself! 228 00:17:26,837 --> 00:17:29,203 Get lost! I don't want to see you again! 229 00:17:36,806 --> 00:17:38,637 You're in? 230 00:17:40,768 --> 00:17:42,554 A lot of traffic today 231 00:17:43,980 --> 00:17:46,266 are you moving? 232 00:17:47,483 --> 00:17:49,019 Just renovating! 233 00:17:49,652 --> 00:17:50,652 Are you off? 234 00:17:50,695 --> 00:17:53,812 Not until I wrap up a case! 235 00:17:54,699 --> 00:17:56,906 Need any help? 236 00:17:58,828 --> 00:18:00,989 You have no choice! Move it! 237 00:18:03,708 --> 00:18:07,200 Why am I under arrest? 238 00:18:08,546 --> 00:18:09,501 Do you want the real reason 239 00:18:09,505 --> 00:18:10,585 or the excuse? 240 00:18:10,590 --> 00:18:11,830 Both 241 00:18:11,841 --> 00:18:14,674 Capone will kill you when he gets out 242 00:18:14,677 --> 00:18:16,087 it's for your own safety 243 00:18:17,930 --> 00:18:18,930 and the excuse? 244 00:18:19,765 --> 00:18:23,349 Your private eye license has expired 245 00:18:23,352 --> 00:18:24,717 you haven't paid your dues! 246 00:18:25,313 --> 00:18:26,313 Let's go! 247 00:18:27,398 --> 00:18:29,559 Wait! Close the door! 248 00:18:43,497 --> 00:18:44,907 "Deluxe prison" 249 00:19:12,068 --> 00:19:13,228 Boss! 250 00:19:14,737 --> 00:19:16,898 Is there cholera at the farm? 251 00:19:16,906 --> 00:19:19,648 The steaks taste awful! 252 00:19:20,451 --> 00:19:22,066 You're wrong, boss 253 00:19:22,119 --> 00:19:25,156 cholera has nothing to do with steaks 254 00:19:25,498 --> 00:19:26,498 fix him! 255 00:19:29,085 --> 00:19:30,791 I know what to do 256 00:19:30,795 --> 00:19:33,081 I'll take care of the chef! 257 00:19:36,926 --> 00:19:39,008 Have you notified the 4 families? 258 00:19:39,011 --> 00:19:40,046 Yes! 259 00:19:40,054 --> 00:19:42,761 I have kept them waiting for 2 hours 260 00:20:02,326 --> 00:20:03,657 Get that man! 261 00:20:21,220 --> 00:20:22,380 Here's Capone! 262 00:20:32,481 --> 00:20:36,349 No wonder they need more taxes, it must be nice in jail 263 00:20:36,360 --> 00:20:39,193 he's looking good 264 00:20:41,615 --> 00:20:44,573 and you better look out 265 00:20:54,170 --> 00:20:58,459 Long time no see! You look great! 266 00:20:58,841 --> 00:21:00,627 Not really! 267 00:21:00,634 --> 00:21:05,344 But after the shooting 268 00:21:05,347 --> 00:21:06,837 I feel much better! 269 00:21:06,849 --> 00:21:09,636 What? Someone tried to kill you? 270 00:21:10,978 --> 00:21:14,186 Don't you know? 271 00:21:15,733 --> 00:21:18,395 I don't know what you mean 272 00:21:18,819 --> 00:21:22,357 you know damn well what I mean 273 00:21:23,324 --> 00:21:27,863 you're being unreasonable 274 00:21:28,454 --> 00:21:32,367 if I were unreasonable, you'd all be dead 275 00:21:33,667 --> 00:21:36,283 I always know 276 00:21:36,295 --> 00:21:38,126 what you are up to 277 00:21:38,130 --> 00:21:41,122 you took my business when I was in jail 278 00:21:41,133 --> 00:21:43,340 10 joints on maple street 279 00:21:43,511 --> 00:21:45,923 and 2 more at the junction 280 00:21:47,223 --> 00:21:49,088 2 more? 281 00:21:50,142 --> 00:21:52,804 The funeral homes! 282 00:21:55,397 --> 00:22:00,232 It's all a misunderstanding 283 00:22:00,444 --> 00:22:05,609 you bust 1 joint, that's a misunderstanding 284 00:22:05,616 --> 00:22:08,904 but not 18 285 00:22:08,911 --> 00:22:10,993 not to mention the brothels 286 00:22:11,747 --> 00:22:13,533 those are dead end business anyway! 287 00:22:13,874 --> 00:22:15,034 Then why did you take them? 288 00:22:16,961 --> 00:22:20,124 You got it all wrong 289 00:22:20,130 --> 00:22:23,588 the cops busted your joints 290 00:22:24,426 --> 00:22:28,089 how do you know? Did you tip them off? 291 00:22:28,097 --> 00:22:30,179 You know damn well 292 00:22:31,767 --> 00:22:35,726 I used to be a police chief 293 00:22:35,729 --> 00:22:39,347 but not anymore 294 00:22:40,234 --> 00:22:42,725 the police is interested in me 295 00:22:43,779 --> 00:22:46,145 that's why they locked you up! 296 00:22:47,992 --> 00:22:49,653 If they do that again 297 00:22:49,660 --> 00:22:51,321 you're all dead 298 00:22:56,750 --> 00:23:01,210 But relax! You're here today 299 00:23:01,213 --> 00:23:03,124 not to discuss the past 300 00:23:03,132 --> 00:23:05,669 but the future 301 00:23:09,305 --> 00:23:12,263 whatever happened before 302 00:23:12,266 --> 00:23:13,597 will be forgotten 303 00:23:13,601 --> 00:23:16,308 what about everything we took from you? 304 00:23:16,854 --> 00:23:18,094 Keep them 305 00:23:22,318 --> 00:23:24,183 what are your conditions? 306 00:23:24,445 --> 00:23:28,188 Simple! I want peace 307 00:23:41,754 --> 00:23:45,167 I'm not kidding you 308 00:23:48,010 --> 00:23:49,750 is that possible? 309 00:23:49,762 --> 00:23:51,343 If I say so 310 00:23:51,555 --> 00:23:54,922 you wouldn't dare do anything to me! 311 00:23:55,351 --> 00:23:58,218 Remember! I'm not afraid of you 312 00:23:58,228 --> 00:24:01,345 I have to fix someone more annoying 313 00:24:01,357 --> 00:24:02,437 bring him in 314 00:24:14,954 --> 00:24:16,364 Where is he now? 315 00:24:16,372 --> 00:24:17,737 At the police station 316 00:24:17,748 --> 00:24:18,748 kill him! 317 00:24:26,465 --> 00:24:27,875 You're dead! 318 00:24:28,801 --> 00:24:29,836 Really? 319 00:24:31,261 --> 00:24:33,843 You have no more moves 320 00:24:36,558 --> 00:24:39,300 checkmate! I told you! 321 00:24:41,146 --> 00:24:42,682 Don't point that thing at me! 322 00:24:43,524 --> 00:24:44,730 I'm just cleaning it 323 00:24:44,733 --> 00:24:46,348 point it at him! 324 00:24:46,986 --> 00:24:48,396 Don't cheat! 325 00:24:48,862 --> 00:24:51,148 You have never beaten me 326 00:24:51,573 --> 00:24:54,110 playing marbles, you lost 327 00:24:54,118 --> 00:24:56,655 you grades at school are worse than mine 328 00:24:59,957 --> 00:25:02,164 even the police academy 329 00:25:03,210 --> 00:25:05,075 I got in and you didn't 330 00:25:05,587 --> 00:25:08,795 shut up and let me think 331 00:25:10,676 --> 00:25:11,676 there! 332 00:25:12,302 --> 00:25:13,712 Forget it! 333 00:25:13,721 --> 00:25:14,836 Checkmate again! 334 00:25:15,097 --> 00:25:17,383 I beat you at everything 335 00:25:18,350 --> 00:25:21,433 no! I'm better with girls! 336 00:25:21,854 --> 00:25:23,014 That reminds me... 337 00:25:23,480 --> 00:25:25,391 You stole my childhood sweetheart 338 00:25:25,399 --> 00:25:26,730 I'm still mad about that 339 00:25:27,526 --> 00:25:29,107 so this is personal! 340 00:25:29,111 --> 00:25:30,601 And you're locking me up! 341 00:25:31,405 --> 00:25:33,441 I don't want you to get killed! 342 00:25:33,449 --> 00:25:35,314 Capone is out 343 00:25:35,826 --> 00:25:38,363 I don't need your help! Let me go! 344 00:25:38,495 --> 00:25:39,280 No! 345 00:25:39,371 --> 00:25:40,371 Why not? 346 00:25:41,582 --> 00:25:44,870 You don't have $5,000 for the bail 347 00:25:45,502 --> 00:25:46,582 he does, chief! 348 00:25:47,713 --> 00:25:49,624 Someone is putting up his bail! 349 00:25:49,631 --> 00:25:50,631 Who? 350 00:25:50,758 --> 00:25:52,544 Mel 351 00:26:06,815 --> 00:26:07,975 I don't know her 352 00:26:08,484 --> 00:26:13,228 - do you have a light? - Yes! 353 00:26:16,200 --> 00:26:18,691 Here! 354 00:26:27,961 --> 00:26:29,497 Cigarette? 355 00:26:46,230 --> 00:26:47,845 Which one of you is the chief inspector? 356 00:26:51,401 --> 00:26:52,607 Who do you think? 357 00:26:57,282 --> 00:27:00,490 "Chief inspector Robin" 358 00:27:02,996 --> 00:27:09,367 - may I have a chair? - Yes... 359 00:27:13,924 --> 00:27:15,004 You're putting up his bail? 360 00:27:15,008 --> 00:27:15,997 Yes 361 00:27:16,009 --> 00:27:17,215 what's he to you? 362 00:27:18,971 --> 00:27:20,802 Nothing yet 363 00:27:22,307 --> 00:27:24,298 $5,000 is a lot of money 364 00:27:25,686 --> 00:27:26,846 where is it from? 365 00:27:27,396 --> 00:27:28,602 The printer 366 00:27:28,605 --> 00:27:30,391 I want to know how! 367 00:27:30,399 --> 00:27:31,399 By selling 368 00:27:32,484 --> 00:27:36,193 lady, prostitution is illegal 369 00:27:36,905 --> 00:27:40,568 I meant by selling a diamond ring 370 00:27:40,868 --> 00:27:44,861 I'll believe you even if you're lying 371 00:27:45,747 --> 00:27:48,033 but, I'll soon find out the truth 372 00:27:48,167 --> 00:27:49,452 really? 373 00:27:50,002 --> 00:27:54,166 Everyone knows about chief inspector Robin 374 00:27:55,340 --> 00:27:56,876 not me! 375 00:27:57,509 --> 00:28:01,001 You're looking at the man himself 376 00:28:01,013 --> 00:28:02,719 what school did you go to? 377 00:28:03,098 --> 00:28:04,383 Hong Kong police academy 378 00:28:04,391 --> 00:28:06,382 - how long have you served? - 12 years 379 00:28:06,393 --> 00:28:07,929 - before that? - I was a teacher 380 00:28:07,936 --> 00:28:09,426 - which subject? - Music 381 00:28:09,438 --> 00:28:11,144 - where are you from? - Tai shan 382 00:28:11,148 --> 00:28:12,684 - where's your wife? - In Shanghai 383 00:28:12,691 --> 00:28:13,806 any children? 384 00:28:13,817 --> 00:28:15,148 I won't answer that 385 00:28:15,986 --> 00:28:18,398 I want to know - none 386 00:28:18,405 --> 00:28:20,396 - why not? - What's this? 387 00:28:20,407 --> 00:28:22,272 Who's doing the questioning here? 388 00:28:23,285 --> 00:28:25,947 You answered my questions! 389 00:28:25,954 --> 00:28:27,194 Why should 1? 390 00:28:27,206 --> 00:28:29,288 I have one more! 391 00:28:29,750 --> 00:28:31,741 Forget it! I won't answer you 392 00:28:32,419 --> 00:28:33,955 but you will 393 00:28:35,005 --> 00:28:38,543 is it illegal for me to bail him out? 394 00:28:39,176 --> 00:28:40,791 Can he come with me? 395 00:28:45,140 --> 00:28:47,722 My car's waiting outside 396 00:28:47,726 --> 00:28:49,591 can he go now? 397 00:28:50,687 --> 00:28:54,305 Chief, this you have to answer! 398 00:28:55,317 --> 00:28:56,557 Get lost! 399 00:29:02,282 --> 00:29:05,695 How dare she question me on my turf! 400 00:29:05,786 --> 00:29:09,119 This is ridiculous! 401 00:29:09,456 --> 00:29:10,866 Why did you answer her? 402 00:29:12,834 --> 00:29:13,834 Get lost! 403 00:29:18,382 --> 00:29:19,542 What are you doing? 404 00:29:20,092 --> 00:29:21,753 Nothing, sir! 405 00:29:21,760 --> 00:29:25,344 Is yoyo inside? 406 00:29:25,347 --> 00:29:26,632 Yes! 407 00:29:26,640 --> 00:29:28,380 Thank you 408 00:29:33,438 --> 00:29:37,272 You attacked a police officer! 409 00:29:37,276 --> 00:29:40,734 I want to get arrested 410 00:29:45,117 --> 00:29:47,904 I'll get you, yoyo 411 00:29:50,998 --> 00:29:51,862 what are you doing here? 412 00:29:51,873 --> 00:29:54,455 To see you! 413 00:29:55,585 --> 00:29:56,745 I'm just on my way out 414 00:29:56,753 --> 00:29:58,994 why is he getting out? 415 00:29:59,214 --> 00:30:00,078 Someone put up his bail 416 00:30:00,090 --> 00:30:01,876 can you get me out? 417 00:30:01,883 --> 00:30:04,420 No. But we can get you in! 418 00:30:32,164 --> 00:30:33,279 I live right here 419 00:31:15,624 --> 00:31:16,784 Sugar is added 420 00:31:24,466 --> 00:31:25,706 Toothpaste? 421 00:31:28,095 --> 00:31:29,960 Do you know why you're here? 422 00:31:30,722 --> 00:31:35,807 When I'm with a woman 423 00:31:35,811 --> 00:31:38,018 I don't care about the past 424 00:31:38,480 --> 00:31:41,517 I only look to the future 425 00:31:42,901 --> 00:31:46,143 let me get into something more comfortable 426 00:32:35,537 --> 00:32:36,822 What are you doing down there? 427 00:32:38,915 --> 00:32:42,578 Checking the quality of wood 428 00:32:43,879 --> 00:32:45,494 you're quick! 429 00:32:56,808 --> 00:33:00,972 Nice big sofa. Nice big house 430 00:33:00,979 --> 00:33:02,219 you live alone? 431 00:33:04,065 --> 00:33:05,271 Almost! 432 00:33:06,693 --> 00:33:07,808 Are you scared at night? 433 00:33:10,071 --> 00:33:12,483 That's why we want you here 434 00:33:16,161 --> 00:33:17,367 we? 435 00:33:18,371 --> 00:33:20,077 My husband and I 436 00:33:20,582 --> 00:33:22,948 what? Where is he? 437 00:33:23,752 --> 00:33:26,038 He's stroking your face as we speak! 438 00:33:32,427 --> 00:33:37,421 You have guts. I've been watching you! 439 00:33:37,641 --> 00:33:41,304 You have my respect! You started to strip! 440 00:33:41,311 --> 00:33:46,522 And your knowledge of wood 441 00:33:46,525 --> 00:33:49,733 I'm impressed! 442 00:33:49,736 --> 00:33:53,320 Get him some coffee that doesn't taste like toothpaste 443 00:33:53,323 --> 00:33:54,733 and one for me too 444 00:33:58,662 --> 00:33:59,662 toilet? 445 00:34:00,121 --> 00:34:01,121 The toilet 446 00:34:01,748 --> 00:34:05,582 you need to go? I'll show you 447 00:34:17,764 --> 00:34:20,050 Sorry, I didn't know she's your wife 448 00:34:20,100 --> 00:34:24,218 take away my gun 449 00:34:25,564 --> 00:34:29,523 I'll shoot when I'm nervous 450 00:34:29,693 --> 00:34:33,902 it's my nerves and I'm diabetic 451 00:34:33,905 --> 00:34:36,362 can't sleep without the gun 452 00:34:37,075 --> 00:34:39,532 someone wants to kill me 453 00:34:39,536 --> 00:34:41,322 who? 454 00:34:41,454 --> 00:34:43,319 Coffee's ready! 455 00:34:43,331 --> 00:34:44,821 It's her! 456 00:34:45,166 --> 00:34:46,166 Her? 457 00:34:48,420 --> 00:34:50,832 She's after my money! 458 00:34:50,839 --> 00:34:51,954 Your money? 459 00:34:52,257 --> 00:34:54,543 She has a lover 460 00:34:54,551 --> 00:34:55,757 that's outrageous! 461 00:34:55,760 --> 00:34:59,173 But I have no proof 462 00:35:00,223 --> 00:35:01,223 fine! 463 00:35:01,433 --> 00:35:03,469 Where are you going? 464 00:35:03,476 --> 00:35:05,387 Get you your proof! 465 00:35:08,273 --> 00:35:09,137 So it's you... 466 00:35:09,149 --> 00:35:10,514 This is for you 467 00:35:12,485 --> 00:35:14,601 - did you put sugar? - 3 teaspoonfuls 468 00:35:15,822 --> 00:35:17,107 add 3 more! 469 00:35:27,667 --> 00:35:28,667 You're right 470 00:35:29,085 --> 00:35:31,747 I sniffied her out! 471 00:35:32,172 --> 00:35:33,252 Already? 472 00:35:33,340 --> 00:35:37,504 3 teaspoonfuls of sugar in your coffee 473 00:35:37,886 --> 00:35:40,172 no wonder you're diabetic! 474 00:35:42,223 --> 00:35:45,431 Have you seen my denture? 475 00:35:45,435 --> 00:35:46,720 Your denture? 476 00:35:47,228 --> 00:35:48,889 It's in the coffee! 477 00:37:26,536 --> 00:37:30,324 Phone call for you 478 00:37:33,877 --> 00:37:34,877 for me? 479 00:37:34,961 --> 00:37:37,998 Are you yoyo? 480 00:37:38,006 --> 00:37:38,836 Yes! 481 00:37:38,840 --> 00:37:41,923 Take it on the extension upstairs 482 00:37:50,185 --> 00:37:51,391 Who is it? 483 00:37:51,394 --> 00:37:53,009 It's Mimi! 484 00:37:53,062 --> 00:37:54,768 Where are you? 485 00:37:54,773 --> 00:37:56,138 I'm next door 486 00:37:57,734 --> 00:38:00,441 no, look across the window 487 00:38:03,072 --> 00:38:08,317 he knew about you and me in bed! 488 00:38:08,328 --> 00:38:09,328 Who? 489 00:38:15,460 --> 00:38:18,167 Run! You're surrounded! 490 00:38:19,172 --> 00:38:20,412 Don't move! 491 00:38:22,175 --> 00:38:23,290 Get in! 492 00:38:24,344 --> 00:38:25,379 What's the matter? 493 00:38:35,146 --> 00:38:36,146 Go! 494 00:38:38,107 --> 00:38:39,392 Smile! 495 00:38:44,197 --> 00:38:45,232 You're shivering! 496 00:38:45,240 --> 00:38:49,233 I have that effect on people when they betray me 497 00:38:49,577 --> 00:38:52,614 I didn't. Why am I shaking? 498 00:38:52,622 --> 00:38:56,911 You didn't! Nobody would dare either! 499 00:38:56,918 --> 00:39:02,254 I'm interested in your husband's stocks 500 00:39:02,298 --> 00:39:06,632 you're a tough one, bitch! 501 00:39:06,636 --> 00:39:10,845 You walked right into my trap! 502 00:39:11,140 --> 00:39:13,176 What do you want? 503 00:39:14,477 --> 00:39:17,810 I wanted to be knighted 504 00:39:17,814 --> 00:39:19,930 but my background failed me 505 00:39:19,941 --> 00:39:23,229 then I wanted to become a film star 506 00:39:23,236 --> 00:39:25,227 but I'm not handsome enough 507 00:39:25,822 --> 00:39:28,029 so I finally figured out 508 00:39:28,032 --> 00:39:33,447 I want your husband's stocks from Shanghai 509 00:39:33,454 --> 00:39:35,445 to help me expand 510 00:39:36,708 --> 00:39:39,120 don't crave for what you can't have! 511 00:39:39,127 --> 00:39:40,958 I want you dead more than anything 512 00:39:41,296 --> 00:39:43,753 but I can let you off 513 00:39:44,674 --> 00:39:46,960 see? I told you! 514 00:39:47,218 --> 00:39:48,754 We're old friends 515 00:39:48,761 --> 00:39:49,761 shut up! 516 00:39:55,310 --> 00:39:58,848 The old geezer trusts you 517 00:39:59,188 --> 00:40:02,021 I want you to help me get his stocks 518 00:40:03,026 --> 00:40:08,146 your nose is bigger than mine 519 00:40:08,156 --> 00:40:10,442 your moustache is longer than mine 520 00:40:10,700 --> 00:40:12,861 but your brains are not as good as mine! 521 00:40:13,036 --> 00:40:14,036 Why? 522 00:40:14,120 --> 00:40:15,860 We still have an old score to settle 523 00:40:15,872 --> 00:40:18,033 even if I help you, you'll still kill me! 524 00:40:18,791 --> 00:40:21,373 Good for you, smartass! 525 00:40:21,711 --> 00:40:25,795 Do you know why you're here? 526 00:40:26,257 --> 00:40:27,337 You want us dead? 527 00:40:27,717 --> 00:40:29,173 Bingo! And you? 528 00:40:29,469 --> 00:40:30,754 I don't know 529 00:40:31,346 --> 00:40:36,215 good guys go to heaven, bad guys go to hell 530 00:40:36,225 --> 00:40:38,887 but you'll end up in the north pole 531 00:40:38,895 --> 00:40:41,853 and be Santa claus in your next life! 532 00:40:41,856 --> 00:40:43,062 You know 533 00:40:48,237 --> 00:40:50,193 You must die 534 00:40:50,198 --> 00:40:51,984 otherwise, I'm dead 535 00:41:26,401 --> 00:41:29,689 Hold still! I'm working on the rope! 536 00:41:43,793 --> 00:41:45,704 Let me undo the knot 537 00:41:48,214 --> 00:41:49,374 we'll bust the door open 538 00:41:50,675 --> 00:41:52,040 you're busting me! 539 00:41:54,387 --> 00:41:55,593 Now you're busting me! 540 00:41:56,848 --> 00:41:57,848 Come on! 541 00:42:04,105 --> 00:42:06,972 This doesn't work! We're doomed! 542 00:42:10,278 --> 00:42:15,648 I have an idea! Come on! 543 00:42:15,908 --> 00:42:18,024 Slow down! I can't walk that fast! 544 00:42:20,204 --> 00:42:23,071 Push the block towards the door 545 00:42:51,527 --> 00:42:52,733 Anymore? 546 00:42:53,029 --> 00:42:54,029 No! 547 00:42:55,281 --> 00:42:57,272 Not so fast! 548 00:43:05,708 --> 00:43:08,620 These blocks are no use either! 549 00:43:09,045 --> 00:43:10,251 We're dead 550 00:43:12,590 --> 00:43:14,876 it's freezing in here 551 00:43:19,347 --> 00:43:21,053 this is too much! 552 00:43:21,933 --> 00:43:24,219 "Hong Kong hotel" 553 00:43:43,830 --> 00:43:45,286 Who are all those people? 554 00:43:47,625 --> 00:43:48,831 Let's go this way! 555 00:43:58,177 --> 00:43:59,177 What is it? 556 00:43:59,887 --> 00:44:01,252 His denture! 557 00:44:03,224 --> 00:44:05,180 Damn! Your old man is finished! 558 00:44:12,859 --> 00:44:13,974 What is she doing here? 559 00:44:14,110 --> 00:44:17,227 Come in! 560 00:44:18,573 --> 00:44:19,688 What is it? 561 00:44:19,866 --> 00:44:22,733 Capone wants me to be his mistress 562 00:44:23,786 --> 00:44:26,869 don't worry! 563 00:44:26,873 --> 00:44:29,114 I'm real close to him now 564 00:44:33,588 --> 00:44:36,580 you do everything he tells you? 565 00:44:36,591 --> 00:44:38,798 What have you done to the old man? 566 00:44:39,302 --> 00:44:40,302 Hands up! 567 00:44:46,392 --> 00:44:48,804 Someone will fix you for me! 568 00:44:48,936 --> 00:44:49,936 Me? 569 00:44:50,980 --> 00:44:52,390 I'm impressed, old man! 570 00:44:59,071 --> 00:45:00,561 That could be poisonous! 571 00:45:01,073 --> 00:45:04,361 You've broken my heirloom 572 00:45:04,410 --> 00:45:07,152 forget that! You're in grave danger now! 573 00:45:07,163 --> 00:45:08,243 I know 574 00:45:08,706 --> 00:45:09,570 we came back to tell you 575 00:45:09,582 --> 00:45:11,038 don't come near me! 576 00:45:12,501 --> 00:45:13,456 What are you doing? 577 00:45:13,461 --> 00:45:15,543 You tell me! 578 00:45:17,131 --> 00:45:19,292 I'll kill you, you adulterers! 579 00:45:20,051 --> 00:45:22,337 Don't shoot! 580 00:45:22,345 --> 00:45:23,300 Don't... 581 00:45:23,304 --> 00:45:24,510 Let me explain! 582 00:45:31,103 --> 00:45:32,764 I'll kill you 583 00:45:37,068 --> 00:45:39,810 I thought you meant me! 584 00:45:42,198 --> 00:45:43,734 There's nothing between us! 585 00:45:43,908 --> 00:45:48,493 No? Why is she wearing your pants? 586 00:45:51,082 --> 00:45:52,197 Run! 587 00:46:02,093 --> 00:46:03,799 It's too quiet outside! This isn't right! 588 00:46:04,595 --> 00:46:05,595 What shall we do? 589 00:46:06,555 --> 00:46:07,260 Simple 590 00:46:07,265 --> 00:46:08,846 you go check it out 591 00:46:08,849 --> 00:46:09,884 me? 592 00:46:26,951 --> 00:46:29,158 Where do you think you're going? 593 00:46:29,745 --> 00:46:32,111 Don't move or I'll shoot 594 00:46:32,832 --> 00:46:33,832 it's just a telephone! 595 00:46:33,874 --> 00:46:34,914 Long distance call for you 596 00:46:35,418 --> 00:46:36,418 stop! 597 00:46:37,545 --> 00:46:40,503 "Fascinating charisma" 598 00:46:41,424 --> 00:46:44,416 "those hot lips" 599 00:46:45,261 --> 00:46:50,381 "your unforgettable caress..." 600 00:46:52,893 --> 00:46:55,100 - Come back! - Stop! 601 00:47:01,152 --> 00:47:02,152 What are you doing? 602 00:47:04,322 --> 00:47:05,322 Who are you? 603 00:47:05,906 --> 00:47:06,906 Who are you? 604 00:47:07,033 --> 00:47:08,398 This is my car! 605 00:47:09,160 --> 00:47:11,276 I need to borrow this, they're after me! 606 00:47:11,329 --> 00:47:15,413 How exciting! 607 00:47:26,344 --> 00:47:29,677 There's a car behind us! Hurry! 608 00:47:30,181 --> 00:47:32,263 Hurry! 609 00:47:32,433 --> 00:47:34,640 Sister, how do you go to heaven? 610 00:47:34,643 --> 00:47:39,854 You must go around in circles... 611 00:47:40,149 --> 00:47:47,442 Turn! Change gear! Step on it! 612 00:47:47,907 --> 00:47:49,397 Move your leg! 613 00:47:49,408 --> 00:47:50,614 What? Why? 614 00:47:50,618 --> 00:47:52,074 I need to get something 615 00:48:09,512 --> 00:48:10,797 This is fun! 616 00:48:10,846 --> 00:48:14,964 We ditched them! This is so much fun! 617 00:48:16,519 --> 00:48:17,725 Why did you help me? 618 00:48:18,729 --> 00:48:21,721 You seem nice, they must be the bad guys 619 00:48:22,775 --> 00:48:23,775 you're right! 620 00:48:25,945 --> 00:48:29,062 Wait! We haven't been introduced! 621 00:48:29,698 --> 00:48:32,565 Let's leave that to fate! 622 00:48:33,327 --> 00:48:35,909 What do you mean? 623 00:48:36,372 --> 00:48:39,330 By perchance we'll meet again 624 00:48:41,293 --> 00:48:42,999 I'm sure of it! 625 00:48:43,546 --> 00:48:44,831 Don't go! 626 00:48:45,256 --> 00:48:47,372 When you gotta go, you gotta go 627 00:48:49,218 --> 00:48:50,583 I was trying to tell you 628 00:48:50,594 --> 00:48:52,505 your jacket is caught in the car door! 629 00:48:56,183 --> 00:48:57,343 If only you'd listen to me 630 00:48:57,351 --> 00:48:59,683 it won't be torn! 631 00:49:54,658 --> 00:49:56,148 You're driving me crazy! 632 00:50:01,832 --> 00:50:05,666 Can you sing? I'll make you a star 633 00:50:06,712 --> 00:50:07,792 you're crazy 634 00:50:09,173 --> 00:50:10,333 a glass of milk 635 00:50:12,635 --> 00:50:14,717 better make me a star! 636 00:50:16,931 --> 00:50:19,047 Drinking milk all by your lonesome? 637 00:50:19,892 --> 00:50:20,892 What's wrong with that? 638 00:50:21,393 --> 00:50:24,180 Nothing! We do it all the time! 639 00:50:24,855 --> 00:50:25,890 Happy new year! 640 00:50:27,066 --> 00:50:29,773 What do you want now? 641 00:50:33,697 --> 00:50:38,361 No business today! Cheers! 642 00:50:45,834 --> 00:50:46,834 Hello! 643 00:50:52,091 --> 00:50:55,800 I have something for you! 644 00:50:56,720 --> 00:50:59,632 You're the best private eye in town 645 00:51:00,975 --> 00:51:02,636 I have something for you too 646 00:51:04,395 --> 00:51:07,057 you're the kindest chief inspector in town 647 00:51:07,064 --> 00:51:08,929 you mean I'm a clown! 648 00:51:09,525 --> 00:51:11,436 I don't like compliments either 649 00:51:11,735 --> 00:51:16,195 fine! Here's something else for you! 650 00:51:20,744 --> 00:51:22,109 A boat ticket to Africa? 651 00:51:22,204 --> 00:51:25,617 Private eyes are scarce over there 652 00:51:26,834 --> 00:51:28,620 your wife has left you anyway 653 00:51:28,627 --> 00:51:30,458 might as well take a chance 654 00:51:30,921 --> 00:51:34,163 it's for your own good! Capone wants you! 655 00:51:34,675 --> 00:51:36,506 You said no business! 656 00:51:38,596 --> 00:51:40,382 Must we always be rivals? 657 00:51:40,389 --> 00:51:41,629 Can't we team up for once? 658 00:51:43,642 --> 00:51:44,722 Maybe! 659 00:51:46,228 --> 00:51:49,015 We used to be real chums 660 00:51:49,940 --> 00:51:51,851 remember that fight? 661 00:51:54,028 --> 00:51:55,063 Yes! 662 00:51:55,362 --> 00:51:58,149 That big bully... 663 00:51:58,157 --> 00:51:59,693 We fixed him good! 664 00:52:00,242 --> 00:52:02,073 I punched him first, remember? 665 00:52:02,077 --> 00:52:04,238 If 1 didn't get him from behind 666 00:52:04,246 --> 00:52:05,861 you'd be creamed! 667 00:52:15,507 --> 00:52:19,091 Put me down! 668 00:52:20,012 --> 00:52:22,924 Help! 669 00:52:29,938 --> 00:52:32,350 Let me go! 670 00:53:20,739 --> 00:53:22,650 I'm not chief inspector for nothing! 671 00:53:30,499 --> 00:53:33,411 What's the matter? Keep playing! 672 00:53:38,632 --> 00:53:45,845 Don't fight! Stop it... 673 00:53:46,557 --> 00:53:50,141 Don't fight... 674 00:54:03,365 --> 00:54:04,480 Get them! 675 00:54:17,963 --> 00:54:19,169 Come on! 676 00:55:07,554 --> 00:55:09,510 I was looking for you! Let's go! 677 00:55:10,516 --> 00:55:11,516 It's you! 678 00:55:14,394 --> 00:55:15,394 It's you! 679 00:55:19,358 --> 00:55:20,358 Why you? 680 00:56:03,402 --> 00:56:04,812 I'll come again to hear you play! 681 00:56:04,820 --> 00:56:05,809 Don't bother! 682 00:56:05,821 --> 00:56:06,821 Let's go! 683 00:56:11,827 --> 00:56:12,942 Freeze! 684 00:56:12,953 --> 00:56:14,159 I'm the chief inspector 685 00:56:14,204 --> 00:56:19,119 so aml... 686 00:56:19,585 --> 00:56:21,166 Who else is a chief inspector? 687 00:56:21,587 --> 00:56:24,329 We all are! 688 00:56:24,339 --> 00:56:27,923 Good! Take them downtown! 689 00:56:32,723 --> 00:56:34,554 I'm on the second floor 690 00:56:41,732 --> 00:56:44,189 What is it? Someone after you again? 691 00:56:44,568 --> 00:56:45,568 No! 692 00:56:46,236 --> 00:56:47,772 Why are you so scared? 693 00:56:48,739 --> 00:56:49,854 Reflex! 694 00:56:59,249 --> 00:57:01,661 Relax! It's just a skeleton! 695 00:57:05,672 --> 00:57:07,378 What is it doing here? 696 00:57:07,382 --> 00:57:08,838 I found it in flea market 697 00:57:12,054 --> 00:57:15,467 beats keeping a watch dog! 698 00:57:22,105 --> 00:57:23,936 You live alone? 699 00:57:23,941 --> 00:57:25,397 2 if you count him! 700 00:57:31,823 --> 00:57:33,108 Does it hurt? 701 00:57:34,159 --> 00:57:36,571 Do you have ice? Let me put some on that! 702 00:57:37,245 --> 00:57:38,245 I think so 703 00:57:39,331 --> 00:57:40,571 the fridge is in the kitchen 704 00:57:50,008 --> 00:57:51,919 The door is stuck! 705 00:57:54,554 --> 00:57:56,090 Haven't opened it in a long time! 706 00:58:09,695 --> 00:58:10,525 What are you doing here? 707 00:58:10,612 --> 00:58:12,273 What's going on in there? 708 00:58:13,365 --> 00:58:14,365 There's a rat in there 709 00:58:14,783 --> 00:58:15,783 help! 710 00:58:18,161 --> 00:58:21,949 What? I'm terrified of rats 711 00:58:22,207 --> 00:58:24,493 don't worry, I'll catch it 712 00:58:24,876 --> 00:58:26,116 just don't come in here 713 00:58:33,552 --> 00:58:34,632 What are you doing here? 714 00:58:35,178 --> 00:58:36,714 I'm cooking for you 715 00:58:37,097 --> 00:58:38,177 cooking? 716 00:58:41,476 --> 00:58:42,807 Why? 717 00:58:43,020 --> 00:58:46,808 You asked me to dinner after the new year 718 00:58:46,815 --> 00:58:48,771 I meant the lunar new year 719 00:58:50,485 --> 00:58:53,602 did you get it? What's taking so long? 720 00:58:55,991 --> 00:58:57,527 Almost! 721 00:58:59,703 --> 00:59:02,410 Listen! Don't come out until I'm gone! 722 00:59:04,124 --> 00:59:06,285 How will I know you're gone? 723 00:59:06,293 --> 00:59:09,706 You'll hear the bell on the door! 724 00:59:09,713 --> 00:59:10,713 Understand? 725 00:59:12,924 --> 00:59:14,539 Did you get it? 726 00:59:16,094 --> 00:59:17,254 How did you get in? 727 00:59:17,637 --> 00:59:19,502 That girl in your bedroom let me in 728 00:59:19,514 --> 00:59:21,880 there's a girl in my bedroom! 729 00:59:22,059 --> 00:59:23,094 Yes! 730 00:59:27,981 --> 00:59:29,221 You... 731 00:59:29,733 --> 00:59:31,189 I took care of it 732 00:59:32,110 --> 00:59:35,523 don't go in there! I smashed it! 733 00:59:38,742 --> 00:59:40,903 I'll go change! Don't come in! 734 00:59:45,832 --> 00:59:47,868 I need to talk to you! 735 00:59:48,543 --> 00:59:49,578 Don't! 736 00:59:49,586 --> 00:59:50,166 If you do 737 00:59:50,170 --> 00:59:52,081 I'll knock your teeth out 738 00:59:53,673 --> 00:59:55,129 stay right here! Don't go out there! 739 00:59:56,093 --> 00:59:57,754 Don't come out until I leave! 740 00:59:58,428 --> 01:00:01,636 Listen for the bell on the door 741 01:00:01,640 --> 01:00:02,640 understand? 742 01:00:06,144 --> 01:00:07,554 I thought you were changing! 743 01:00:08,855 --> 01:00:09,855 Right! 744 01:00:12,067 --> 01:00:14,103 No peeping! 745 01:00:17,030 --> 01:00:17,644 Such bad timing! 746 01:00:17,656 --> 01:00:18,862 Tonight of all nights 747 01:00:21,409 --> 01:00:23,400 every one of them shows up! 748 01:00:25,747 --> 01:00:27,203 How did you get in? 749 01:00:28,458 --> 01:00:30,619 The girl in your toilet let me in 750 01:00:31,628 --> 01:00:33,164 there's a girl in my toilet! 751 01:00:41,930 --> 01:00:43,295 Sorry, I have to go! 752 01:00:46,351 --> 01:00:47,386 Just don't come in! 753 01:00:52,774 --> 01:00:53,809 It's you! 754 01:00:55,902 --> 01:00:58,143 Where did you get my key? 755 01:00:58,280 --> 01:00:59,395 I didn't 756 01:00:59,698 --> 01:01:00,653 what? 757 01:01:00,657 --> 01:01:03,194 A woman in the bath tub let me in 758 01:01:03,535 --> 01:01:05,696 - someone is taking a bath? - Yes! 759 01:01:06,204 --> 01:01:08,445 Who has my key? 760 01:01:13,128 --> 01:01:13,913 Who can it be? 761 01:01:13,920 --> 01:01:14,920 The landlady! 762 01:01:15,046 --> 01:01:18,630 You're 3 months behind in rent 763 01:01:18,633 --> 01:01:20,589 so I took your keys 764 01:01:20,594 --> 01:01:21,629 fine! 765 01:01:23,722 --> 01:01:25,587 Just stay here until I'm gone 766 01:01:25,765 --> 01:01:27,380 how will I know when? 767 01:01:27,392 --> 01:01:31,886 You'll hear the bell on the door 768 01:01:31,897 --> 01:01:33,012 she knows! 769 01:01:33,982 --> 01:01:38,567 I beg of you don't come out 770 01:01:38,570 --> 01:01:39,650 or I won't pay the rent 771 01:01:39,654 --> 01:01:42,896 you wouldn't dare! 772 01:01:46,161 --> 01:01:49,699 Let's go see a movie! 773 01:01:49,915 --> 01:01:52,031 A bit late, isn't it? 774 01:01:52,042 --> 01:01:53,060 We'll catch the late late show 775 01:01:53,084 --> 01:01:55,040 hurry up! 776 01:01:59,591 --> 01:02:01,422 Don't worry! Someone will turn it off 777 01:02:04,679 --> 01:02:06,840 long time no see, yoyo 778 01:02:06,848 --> 01:02:08,509 I came for a bath 779 01:02:10,018 --> 01:02:10,973 who is he? 780 01:02:10,977 --> 01:02:12,262 The landlord 781 01:02:21,613 --> 01:02:24,821 Who are they? 782 01:02:25,116 --> 01:02:29,655 The landlady and her daughters 783 01:02:30,121 --> 01:02:31,031 what about this place? 784 01:02:31,039 --> 01:02:32,039 This place? 785 01:02:32,749 --> 01:02:34,614 I don't live here 786 01:02:36,253 --> 01:02:38,869 let's go. We're late! 787 01:02:51,226 --> 01:02:52,716 This way please 788 01:03:12,330 --> 01:03:14,366 What are these? 789 01:03:14,791 --> 01:03:19,581 Shanghai bank is a big bank, so are the stocks 790 01:03:19,587 --> 01:03:20,667 pretty! 791 01:03:20,880 --> 01:03:23,041 I'll give you one... some day 792 01:03:24,342 --> 01:03:26,503 the old man really trusts me 793 01:03:26,511 --> 01:03:29,753 he took me to look at the stocks 794 01:03:30,056 --> 01:03:31,671 excellent! 795 01:03:31,683 --> 01:03:34,174 I'm dedicating my full attention to this 796 01:03:34,269 --> 01:03:35,850 you know what to do? 797 01:03:36,563 --> 01:03:38,019 Not you! 798 01:03:38,648 --> 01:03:41,731 Yes, boss! Get him to marry me! 799 01:03:41,735 --> 01:03:44,898 Then I'll get the stocks when he's dead! 800 01:03:47,615 --> 01:03:49,856 When are you marrying him? 801 01:03:50,744 --> 01:03:52,700 We got married today! 802 01:03:53,371 --> 01:03:54,451 Well done! 803 01:03:54,706 --> 01:03:55,991 When will he be dead? 804 01:03:56,249 --> 01:03:57,364 Soon, I guess 805 01:03:57,375 --> 01:03:58,375 why? 806 01:03:58,710 --> 01:04:01,577 Because he's listening in on this call 807 01:04:09,262 --> 01:04:15,349 You won't get the stocks, I still have a daughter 808 01:04:15,352 --> 01:04:22,645 she's the sole successor in my will 809 01:04:26,863 --> 01:04:28,854 boss, he has a daughter 810 01:04:30,200 --> 01:04:30,985 really? 811 01:04:30,992 --> 01:04:34,075 Yes, ask him yourself! 812 01:04:36,331 --> 01:04:39,073 Yes, I have a daughter 813 01:04:40,585 --> 01:04:42,621 find me the girl! 814 01:04:42,629 --> 01:04:44,085 Here I am! 815 01:04:44,089 --> 01:04:45,169 Not you! 816 01:04:49,469 --> 01:04:50,584 You're his daughter! 817 01:04:50,762 --> 01:04:52,878 That's right! 818 01:04:57,143 --> 01:04:58,428 What a small world! 819 01:04:58,937 --> 01:05:01,599 I really need help now. My father... 820 01:05:01,606 --> 01:05:02,766 Say no more 821 01:05:03,525 --> 01:05:06,107 thanks for your help! 822 01:05:06,945 --> 01:05:09,231 I didn't say I'll help you 823 01:05:10,031 --> 01:05:13,114 why? He's my father 824 01:05:13,576 --> 01:05:15,316 so what? 825 01:05:15,328 --> 01:05:17,785 He pointed a gun at me! 826 01:05:18,206 --> 01:05:20,538 I wouldn't help him if he was my father 827 01:05:27,590 --> 01:05:28,590 Yoyo 828 01:05:29,259 --> 01:05:30,624 this is Robin 829 01:05:31,052 --> 01:05:32,007 what is it? 830 01:05:32,011 --> 01:05:33,592 Is the old man's daughter with you? 831 01:05:34,597 --> 01:05:35,597 Yes! 832 01:05:35,807 --> 01:05:36,967 Tell her 833 01:05:36,975 --> 01:05:38,931 the old man is in the hospital for heart attack! 834 01:05:39,477 --> 01:05:40,477 What? 835 01:05:41,271 --> 01:05:43,478 Robin said your father is in the hospital 836 01:05:44,482 --> 01:05:45,562 my father... 837 01:05:46,693 --> 01:05:47,693 Wait... 838 01:05:55,368 --> 01:05:57,609 W ait for me... 839 01:06:06,754 --> 01:06:08,494 You don't even know which one! 840 01:06:08,506 --> 01:06:09,791 Which one? 841 01:06:10,258 --> 01:06:11,373 Which hospital? 842 01:06:11,384 --> 01:06:12,874 The riverside hospital 843 01:06:12,886 --> 01:06:14,217 the riverside! 844 01:06:23,229 --> 01:06:24,344 Thank you! 845 01:06:39,370 --> 01:06:41,531 Is there a patient by the name hu? 846 01:06:41,789 --> 01:06:45,077 Room 103! He sure has many visitors! 847 01:06:45,084 --> 01:06:46,562 Were there many people looking for him? 848 01:06:46,586 --> 01:06:50,078 Those 2 over there 849 01:07:14,489 --> 01:07:17,231 Capone's men are outside 850 01:07:17,242 --> 01:07:18,857 he's in grave danger 851 01:07:19,160 --> 01:07:21,651 I took down the room number they won't find us 852 01:07:21,663 --> 01:07:23,278 if you just take this one down 853 01:07:23,289 --> 01:07:25,154 they can still count from next door 854 01:07:27,669 --> 01:07:28,669 right! 855 01:08:02,412 --> 01:08:03,652 Where is 103? 856 01:08:23,057 --> 01:08:25,298 What number are you looking for? 857 01:08:26,436 --> 01:08:27,471 What about you? 858 01:08:27,854 --> 01:08:29,640 101 859 01:08:34,944 --> 01:08:35,944 101 860 01:08:42,910 --> 01:08:43,910 What about it? 861 01:08:44,120 --> 01:08:45,120 Get in! 862 01:08:55,882 --> 01:08:58,339 It's dangerous outside 863 01:09:00,720 --> 01:09:02,085 we have to move him 864 01:09:03,973 --> 01:09:04,973 how? 865 01:09:19,113 --> 01:09:20,113 He... 866 01:09:27,955 --> 01:09:29,786 Chief, he's still out 867 01:09:30,166 --> 01:09:31,952 try mouth-to-mouth resuscitation 868 01:09:36,005 --> 01:09:37,040 what are you doing? 869 01:09:38,966 --> 01:09:42,174 Sorry to wake you 870 01:09:45,973 --> 01:09:48,464 where's the old man? 871 01:09:50,853 --> 01:09:53,811 Where's the daughter? 872 01:10:04,659 --> 01:10:05,774 What's he saying? 873 01:10:09,205 --> 01:10:12,914 He's cursing me 874 01:10:13,209 --> 01:10:15,541 for not watching over his daughter 875 01:10:15,545 --> 01:10:17,661 who took her? 876 01:10:17,672 --> 01:10:18,878 Not us 877 01:10:18,881 --> 01:10:24,797 we didn't do it! 878 01:10:33,312 --> 01:10:36,304 I've been eating this cake all by myself 879 01:10:36,899 --> 01:10:39,106 but now I have indigestion 880 01:10:39,402 --> 01:10:41,643 so I'm sharing it with you 881 01:10:42,029 --> 01:10:45,317 how would you like to split this? 882 01:10:45,450 --> 01:10:49,193 We'll let you decide 883 01:10:49,328 --> 01:10:52,786 you want kowloon or Hong Kong? 884 01:10:52,790 --> 01:10:55,247 Alright, I'll give you the water 885 01:11:08,097 --> 01:11:11,339 That is yours, this is mine! 886 01:11:12,226 --> 01:11:13,841 Fair enough? 887 01:11:13,853 --> 01:11:15,969 Depends on how you look at it 888 01:11:18,900 --> 01:11:20,982 what do you say? Fair, boss! 889 01:11:21,652 --> 01:11:23,483 And you? 890 01:11:24,530 --> 01:11:27,442 Fair enough 891 01:11:27,658 --> 01:11:31,401 boss... chief inspector Robin 892 01:11:32,288 --> 01:11:35,746 that's me! 893 01:11:36,667 --> 01:11:37,907 What do you want? 894 01:11:40,046 --> 01:11:41,786 To see how you cut the cake 895 01:11:48,012 --> 01:11:51,129 Good! I'll cut you a slice! 896 01:11:53,059 --> 01:11:55,471 Why are you barging in like this? 897 01:11:55,853 --> 01:11:57,309 I want to search this place 898 01:11:57,355 --> 01:11:58,936 do you have a search warrant? 899 01:11:59,148 --> 01:12:02,936 Would I come here without one? 900 01:12:04,362 --> 01:12:05,898 What are you looking for? 901 01:12:06,781 --> 01:12:08,612 Missing person 902 01:12:09,116 --> 01:12:10,116 who? 903 01:12:13,079 --> 01:12:15,695 Mr. hu's daughter 904 01:12:15,957 --> 01:12:17,538 she's been kidnapped 905 01:12:18,626 --> 01:12:19,626 nonsense! 906 01:12:21,295 --> 01:12:23,411 Boss, look what you've done... 907 01:12:26,384 --> 01:12:30,627 I would never sink this low 908 01:12:32,557 --> 01:12:35,469 I have reasons to suspect you 909 01:12:36,018 --> 01:12:38,009 let me show you something 910 01:12:38,271 --> 01:12:39,306 bring them in 911 01:12:47,154 --> 01:12:51,272 They're caught at the scene, are they your men? 912 01:12:52,326 --> 01:12:56,615 Look at them! Do they look like my men? 913 01:12:56,706 --> 01:12:58,537 My men don't get caught 914 01:13:00,209 --> 01:13:01,449 do you work for me? 915 01:13:01,586 --> 01:13:02,701 No! 916 01:13:04,630 --> 01:13:06,495 And you? No! 917 01:13:06,591 --> 01:13:09,833 Don't admit it 918 01:13:09,844 --> 01:13:11,550 even if you are beaten to death 919 01:13:11,554 --> 01:13:13,590 otherwise you'll implicate the boss! 920 01:13:13,598 --> 01:13:14,598 Right, boss? 921 01:13:17,768 --> 01:13:19,349 You all should know 922 01:13:19,353 --> 01:13:21,309 it's not easy to share his cake 923 01:13:21,856 --> 01:13:26,475 if he gets the old man's stocks 924 01:13:26,485 --> 01:13:30,819 he'll own the docks and the go downs 925 01:13:32,783 --> 01:13:37,652 your cargo will have nowhere to go but the police station 926 01:13:41,083 --> 01:13:43,119 nothing, sir! 927 01:13:43,961 --> 01:13:45,167 Nothing? 928 01:13:45,379 --> 01:13:46,994 Let me see your warrant? 929 01:13:48,132 --> 01:13:51,374 I don't have one, let's go! 930 01:13:51,928 --> 01:13:54,089 You can't leave just like that! 931 01:13:59,685 --> 01:14:02,518 You want to take me on? 932 01:14:02,939 --> 01:14:05,180 Capone, watch your back! 933 01:14:16,744 --> 01:14:17,744 Let's go! 934 01:14:22,416 --> 01:14:25,078 We don't want your cake either! 935 01:14:25,086 --> 01:14:27,168 Let's go! 936 01:14:35,012 --> 01:14:36,252 Boss, phone call! 937 01:14:36,389 --> 01:14:37,174 Take a message! 938 01:14:37,181 --> 01:14:38,181 It's a woman 939 01:14:42,478 --> 01:14:45,345 Capone, I know you don't have the girl 940 01:14:45,398 --> 01:14:47,309 because she's right here 941 01:14:47,733 --> 01:14:50,224 if you want the stocks 942 01:14:50,236 --> 01:14:52,101 you'll have to pay 943 01:14:52,113 --> 01:14:55,446 bring 1 million to ever bad go down 944 01:14:55,449 --> 01:14:57,815 tomorrow night at 8 945 01:15:02,707 --> 01:15:06,700 you don't know me if you want my money 946 01:15:06,711 --> 01:15:09,874 prepare an empty suitcase 947 01:15:14,093 --> 01:15:18,336 don't try to fool me with an empty suitcase 948 01:15:18,347 --> 01:15:21,259 I won't let her go for a penny less 949 01:15:21,308 --> 01:15:25,017 I know all your moves 950 01:15:27,606 --> 01:15:29,312 how do you know? 951 01:15:29,567 --> 01:15:32,775 Your most trusted man works for me! 952 01:15:33,863 --> 01:15:35,854 Who's my most trusted man? 953 01:15:36,699 --> 01:15:39,281 That would be me, boss! 954 01:15:51,380 --> 01:15:52,745 He should be here anytime now 955 01:16:12,818 --> 01:16:13,818 Dad! 956 01:16:14,278 --> 01:16:15,313 Uncle! 957 01:16:19,116 --> 01:16:20,447 How is everything? 958 01:16:20,910 --> 01:16:24,823 They're bringing the money 959 01:16:25,331 --> 01:16:27,822 along with guns, I'm sure 960 01:16:28,167 --> 01:16:29,167 what shall we do? 961 01:16:29,335 --> 01:16:32,873 His guns are no match for my brains 962 01:16:40,513 --> 01:16:44,631 Your lighter is out of gas, Mr. yan 963 01:16:48,896 --> 01:16:51,683 your match won't last either 964 01:16:54,401 --> 01:16:56,187 how do you know who I am? 965 01:16:56,195 --> 01:16:59,312 I have a very bad habit 966 01:16:59,323 --> 01:17:02,861 I always do a background check on my client 967 01:17:05,204 --> 01:17:06,660 unfortunately, I found out the truth 968 01:17:06,997 --> 01:17:10,865 you're a con man from Shanghai 969 01:17:10,876 --> 01:17:14,164 one of the notorious 7 masters 970 01:17:16,090 --> 01:17:17,751 I'd recognize you anywhere 971 01:17:20,136 --> 01:17:23,128 why didn't you expose me? 972 01:17:23,806 --> 01:17:27,549 Because I want to know 973 01:17:27,560 --> 01:17:29,596 what you are doing here 974 01:17:30,146 --> 01:17:33,513 - now you know! - Yes! 975 01:17:34,400 --> 01:17:37,107 You're conning a con man 976 01:17:37,444 --> 01:17:38,650 it's a dangerous game 977 01:17:38,654 --> 01:17:43,318 but you're in greater danger! 978 01:17:44,535 --> 01:17:45,741 You wouldn't shoot me 979 01:17:46,453 --> 01:17:49,160 after what we've been through 980 01:17:50,249 --> 01:17:55,084 we don't make friends in our line of work 981 01:17:55,796 --> 01:17:57,536 don't shoot! 982 01:17:58,340 --> 01:18:00,752 If you're a con man 983 01:18:00,759 --> 01:18:02,215 you won't shoot me 984 01:18:02,636 --> 01:18:05,594 because I'm still useful to you 985 01:18:06,891 --> 01:18:09,883 put the gun away 986 01:18:09,894 --> 01:18:12,055 this is no time for guns! 987 01:18:12,062 --> 01:18:14,098 It's time for champagne 988 01:18:22,406 --> 01:18:24,567 Tell me why you are useful to me 989 01:18:24,575 --> 01:18:29,410 I can get you another big catch 990 01:18:29,872 --> 01:18:30,872 which is? 991 01:18:31,123 --> 01:18:32,283 The 4 families 992 01:18:33,959 --> 01:18:34,959 excellent! 993 01:18:50,309 --> 01:18:53,392 Here we are 994 01:18:53,395 --> 01:18:57,183 sailing in the sunset... 995 01:18:57,650 --> 01:18:59,561 You have the girl? 996 01:19:00,736 --> 01:19:03,318 You sure about the place and time? 997 01:19:10,621 --> 01:19:14,239 You should have double checked 998 01:19:14,667 --> 01:19:17,249 you want 1 million for the girl? 999 01:19:17,253 --> 01:19:20,040 We can save 1 million if we have you 1000 01:19:20,631 --> 01:19:25,466 if I don't leave in 15 minutes 1001 01:19:25,469 --> 01:19:28,006 my men will hand her over to Capone 1002 01:19:28,430 --> 01:19:30,716 and you'll have nothing 1003 01:19:32,768 --> 01:19:36,431 even if it's true, I don't trust you 1004 01:19:44,154 --> 01:19:46,110 If you don't trust me, kill me 1005 01:19:46,115 --> 01:19:49,482 if you won't kill me, trust me 1006 01:19:55,165 --> 01:19:57,281 Bring me the money personally 1007 01:19:58,294 --> 01:20:00,455 I don't deal with sidekicks 1008 01:20:09,013 --> 01:20:11,129 We want the girl 1009 01:20:11,140 --> 01:20:12,550 so we must bring the money 1010 01:20:20,774 --> 01:20:24,141 We'll trade for the girl 1011 01:20:29,408 --> 01:20:33,242 Then we'll get the money back 1012 01:20:38,751 --> 01:20:42,209 We'll get it back with guns 1013 01:21:56,161 --> 01:21:59,904 The private eye is on Capone's side 1014 01:22:00,916 --> 01:22:05,250 boss, we've been had! They have the girl! 1015 01:22:07,256 --> 01:22:10,214 - Don't hit me! - Did you bring it? 1016 01:22:10,759 --> 01:22:12,841 All here! And you? 1017 01:22:13,637 --> 01:22:15,252 How do you want to do this? 1018 01:22:16,932 --> 01:22:19,264 Just like this! 1019 01:22:20,769 --> 01:22:21,769 Fine! 1020 01:22:37,953 --> 01:22:39,193 Where's the girl? 1021 01:22:39,705 --> 01:22:40,740 It's set-up 1022 01:22:44,334 --> 01:22:46,620 we're all dead if we open fire 1023 01:22:53,302 --> 01:23:01,220 We'll back away... 1024 01:23:52,277 --> 01:23:54,393 Count our men... 1025 01:23:54,738 --> 01:23:58,401 1,2, 3,4,5, 6, 6% 1026 01:23:59,660 --> 01:24:00,660 who are you? 1027 01:24:00,827 --> 01:24:01,827 Me? 1028 01:24:05,541 --> 01:24:08,533 Boss! Where are you? 1029 01:24:10,212 --> 01:24:12,203 Boss! 1030 01:24:18,178 --> 01:24:21,045 How dare you surrender? 1031 01:24:21,056 --> 01:24:23,172 I didn't! 1032 01:24:23,183 --> 01:24:25,640 I was spying on them! 1033 01:24:25,644 --> 01:24:26,644 What did you find out? 1034 01:24:26,728 --> 01:24:27,717 Everything! 1035 01:24:27,729 --> 01:24:31,267 They outnumber us, we're doomed! 1036 01:24:32,693 --> 01:24:35,309 Numbers don't count! This is not a boat race! 1037 01:24:36,655 --> 01:24:37,655 Clever! 1038 01:24:38,156 --> 01:24:43,526 Boss, too many people will sink the boat! 1039 01:24:45,122 --> 01:24:46,953 Split up! Tarzan! 1040 01:24:46,957 --> 01:24:47,957 Yes, boss? 1041 01:24:48,542 --> 01:24:50,123 - Take the left! - Yes, boss! 1042 01:24:50,210 --> 01:24:52,997 - Superman, take the right! - Yes, boss! 1043 01:24:53,046 --> 01:24:54,161 Popeye! 1044 01:24:55,340 --> 01:24:56,705 Take the back 1045 01:24:58,719 --> 01:25:00,675 what about me, boss? 1046 01:25:00,721 --> 01:25:03,337 You take the front alone 1047 01:25:04,057 --> 01:25:06,139 I have them surrounded, they're dead! 1048 01:25:07,894 --> 01:25:10,055 Who will protect me? 1049 01:25:10,814 --> 01:25:11,769 I willl 1050 01:25:11,773 --> 01:25:12,773 get lost! 1051 01:26:43,782 --> 01:26:45,067 Are we alright? 1052 01:26:45,075 --> 01:26:46,190 We're alright! 1053 01:26:46,660 --> 01:26:47,365 Who are you? 1054 01:26:47,369 --> 01:26:48,369 Capone 1055 01:26:58,213 --> 01:26:59,544 It's a mannequin 1056 01:27:16,565 --> 01:27:17,645 Another one! 1057 01:27:23,447 --> 01:27:24,232 Don't move! 1058 01:27:24,239 --> 01:27:25,239 It's us! 1059 01:27:52,225 --> 01:27:53,886 You're dead 1060 01:27:55,771 --> 01:27:58,478 Capone, I have been waiting for this! 1061 01:28:32,224 --> 01:28:33,589 You're dead! 1062 01:28:44,194 --> 01:28:45,980 Don't move! 1063 01:28:46,571 --> 01:28:47,777 Get up! 1064 01:28:48,240 --> 01:28:53,735 Get up! 1065 01:28:54,996 --> 01:28:58,363 Get up! 1066 01:29:02,712 --> 01:29:04,373 If somebody shoots now 1067 01:29:04,381 --> 01:29:06,417 we're all dead! 1068 01:29:06,508 --> 01:29:07,543 Did you hear that? 1069 01:29:07,551 --> 01:29:08,666 I heard you! 1070 01:29:08,885 --> 01:29:12,343 Don't shoot! Understand? 1071 01:29:12,472 --> 01:29:14,258 Yes! 1072 01:29:15,267 --> 01:29:17,508 Damn! He's deaf! 1073 01:29:35,662 --> 01:29:36,697 Boss! 1074 01:29:42,961 --> 01:29:45,327 Freeze! This is chief inspector Robin 1075 01:29:50,135 --> 01:29:51,135 get in! 1076 01:29:57,350 --> 01:30:00,137 You are surrounded! 1077 01:30:00,478 --> 01:30:01,888 Put down your weapons! 1078 01:30:04,983 --> 01:30:06,689 Hands up! Squat down! 1079 01:30:09,154 --> 01:30:12,897 Collect the guns and look around 1080 01:30:20,916 --> 01:30:23,953 What a catch! 1081 01:30:25,629 --> 01:30:27,961 Chief, we found 2 suitcases of money 1082 01:30:28,048 --> 01:30:29,538 put them in the Jeep 1083 01:30:31,009 --> 01:30:33,466 don't move! 1084 01:30:33,887 --> 01:30:35,093 Line up against wall! 1085 01:30:54,074 --> 01:30:55,860 - Take them downtown! - Yes! 1086 01:30:56,493 --> 01:30:58,700 Let's go! 1087 01:30:59,829 --> 01:31:02,115 Chief, the money is gone! 1088 01:31:02,123 --> 01:31:03,123 What? 1089 01:31:03,541 --> 01:31:04,701 Gone... 1090 01:31:04,751 --> 01:31:07,743 Don't move! 1091 01:31:12,592 --> 01:31:13,592 Don't move! 1092 01:31:15,845 --> 01:31:17,176 Stop! 1093 01:32:17,282 --> 01:32:21,070 Stop, yoyo! 1094 01:32:21,077 --> 01:32:22,362 Stop the car! 1095 01:33:44,119 --> 01:33:44,824 What is it? 1096 01:33:44,828 --> 01:33:45,988 Mind your own business! 1097 01:33:46,246 --> 01:33:49,534 We have Capone! 1098 01:33:54,712 --> 01:33:56,452 Yoyo will be here soon 1099 01:33:56,965 --> 01:33:58,796 what's next? 1100 01:33:58,800 --> 01:34:01,792 He'll be useless to us 1101 01:34:02,262 --> 01:34:07,222 give him a bullet! 1102 01:34:08,309 --> 01:34:11,551 Don't kill him, he's good man! 1103 01:34:12,230 --> 01:34:18,271 Listen, you're still new at this 1104 01:34:18,278 --> 01:34:22,112 anyone who threatens your interest is your enemy 1105 01:34:28,663 --> 01:34:31,029 Some day you'll understand 1106 01:34:44,888 --> 01:34:46,173 Here's the money! 1107 01:34:46,848 --> 01:34:48,088 The boat is here 1108 01:34:48,099 --> 01:34:51,136 we'll board a liner from this boat 1109 01:34:51,436 --> 01:34:54,974 and we'll leave Hong Kong! Get aboard! 1110 01:34:57,567 --> 01:34:58,431 Uncle 1111 01:34:58,443 --> 01:34:59,443 don't move! 1112 01:35:04,157 --> 01:35:08,321 I knew you'd leave by boat 1113 01:35:08,328 --> 01:35:12,321 you can't run from chief inspector Robin 1114 01:35:13,458 --> 01:35:15,494 you're no millionaire 1115 01:35:15,835 --> 01:35:18,247 you're just a con man from Shanghai 1116 01:35:19,380 --> 01:35:22,588 you're too late! I knew that already! 1117 01:35:23,384 --> 01:35:24,715 It's never too late 1118 01:35:26,054 --> 01:35:29,717 I must escort them to safety! 1119 01:35:36,856 --> 01:35:38,312 Go on! 1120 01:35:41,236 --> 01:35:43,898 Let's go! 1121 01:35:50,578 --> 01:35:53,411 Uncle... 1122 01:35:55,208 --> 01:35:59,121 - Yoyo! - You idiot! 1123 01:36:03,466 --> 01:36:05,047 Start the boat! 1124 01:36:33,079 --> 01:36:34,239 They're gone! 1125 01:36:54,392 --> 01:36:57,600 This is what you get for teaming up with me! 1126 01:36:59,605 --> 01:37:01,561 I bought 2 tickets to Brazil 1127 01:37:02,567 --> 01:37:06,185 go ahead! I'm going to Paris! 1128 01:37:08,823 --> 01:37:12,532 What about our coffee ranch in Brazil? 1129 01:37:13,077 --> 01:37:16,285 This is the first and last time we work together 1130 01:37:16,622 --> 01:37:17,622 why? 1131 01:37:19,334 --> 01:37:23,293 You get the limelight, I get the dirty work 1132 01:37:34,265 --> 01:37:35,380 How about this? 1133 01:37:37,185 --> 01:37:37,844 Get in! 1134 01:37:37,852 --> 01:37:39,433 The plane is leaving in 2 hours 1135 01:37:39,604 --> 01:37:40,639 hurry! 65332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.