Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,540 --> 00:01:59,300
Well, if it isn't the honeymooners.
2
00:01:59,760 --> 00:02:00,440
Merry Christmas.
3
00:02:02,280 --> 00:02:03,300
Season's greetings, Olivia.
4
00:02:03,620 --> 00:02:05,120
Hi, Winnie. Same to you.
5
00:02:05,400 --> 00:02:06,100
Et voila.
6
00:02:06,500 --> 00:02:07,520
Why, thank you.
7
00:02:09,280 --> 00:02:11,260
You two are just living the dream, huh?
8
00:02:11,680 --> 00:02:13,200
Mm-hmm. You better believe it.
9
00:02:13,700 --> 00:02:16,760
I mean, other than the fact we haven't seen you guys in about a thousand years.
10
00:02:17,380 --> 00:02:20,120
I know. Things are just a little crazy at the moment.
11
00:02:20,900 --> 00:02:21,340
I bet.
12
00:02:21,980 --> 00:02:22,600
How's Alex?
13
00:02:22,600 --> 00:02:24,700
Well, Linton tried calling him, but he couldn't get through.
14
00:02:25,260 --> 00:02:25,780
He's great.
15
00:02:26,440 --> 00:02:26,820
Yeah.
16
00:02:27,480 --> 00:02:28,240
Really great.
17
00:02:28,760 --> 00:02:29,220
Mm-hmm.
18
00:02:30,680 --> 00:02:33,340
Well, I mean, I haven't actually seen him in a few weeks.
19
00:02:33,700 --> 00:02:35,800
Keeping up with the schedule is basically a full-time job.
20
00:02:36,220 --> 00:02:38,960
Well, a prince's work is never done, right?
21
00:02:39,120 --> 00:02:39,400
Mm-hmm.
22
00:02:39,880 --> 00:02:40,260
Yeah.
23
00:02:42,020 --> 00:02:43,460
Hey, are you all right?
24
00:02:44,200 --> 00:02:44,760
Yeah, of course.
25
00:02:47,040 --> 00:02:48,000
I just...
26
00:02:48,000 --> 00:02:49,200
I miss you guys.
27
00:02:50,040 --> 00:02:51,100
We miss you, too.
28
00:02:51,540 --> 00:02:53,120
But don't worry, we'll be back soon.
29
00:02:54,320 --> 00:02:55,820
Miss Perkins, if you'd like to head in.
30
00:02:57,060 --> 00:02:58,780
Thanks. I gotta go.
31
00:02:59,240 --> 00:02:59,860
All right.
32
00:03:00,560 --> 00:03:02,540
But just remember, it's Christmas.
33
00:03:03,040 --> 00:03:05,180
Do not forget to have fun.
34
00:03:05,820 --> 00:03:06,940
Good. Tell her to have fun.
35
00:03:07,420 --> 00:03:08,060
Have all the fun.
36
00:03:08,820 --> 00:03:09,940
Okay, I will.
37
00:03:10,620 --> 00:03:11,580
Call me when you settle in.
38
00:03:12,160 --> 00:03:13,020
Bye, guys. Bye.
39
00:03:19,630 --> 00:03:20,110
Yep.
40
00:03:20,710 --> 00:03:21,470
Speak soon.
41
00:03:21,930 --> 00:03:23,290
All right. Merry Christmas.
42
00:03:24,150 --> 00:03:26,230
There she is, my New York Times
43
00:03:26,230 --> 00:03:32,610
best-selling author. Me. Oh, how are you, Olivia? Good, yeah, keeping busy. That's what I like to hear.
44
00:03:32,750 --> 00:03:38,670
Now, tell me, how's the new draft coming along? Uh, great, just still working through the ending.
45
00:03:38,830 --> 00:03:42,550
Oh, honey, the ending's the easiest part. The prince proposes, she accepts, everyone lives
46
00:03:42,550 --> 00:03:48,730
happily ever after. Hugh, part three. Right. I almost forgotten, I have a Christmas surprise
47
00:03:48,730 --> 00:04:04,970
for you. Are you ready? So, what do you think? I think it's beautiful. I thought we agreed
48
00:04:04,970 --> 00:04:10,170
we wouldn't pick a title until after I was done. You can think of a better one. I would
49
00:04:10,170 --> 00:04:15,310
like to hear it. Oh, don't worry, honey. The public are going to go bananas over it. Speaking
50
00:04:15,310 --> 00:04:19,830
of which, the online announcement event is a go for next week. Right. We'll do a quick
51
00:04:19,830 --> 00:04:23,410
intro then you'll reveal the title followed by a virtual Q&A with the fans.
52
00:04:23,950 --> 00:04:28,550
Q&A? Of course. Think of it as a special Christmas treat for all the readers. It's
53
00:04:28,550 --> 00:04:32,110
perfect timing. I don't think we really need to do that. Tickets have already completely
54
00:04:32,110 --> 00:04:36,090
sold out. Oh good. Everyone wants to hear from the author who is actually living
55
00:04:36,090 --> 00:04:40,350
one of her adventures. By the way, when do I get to meet that royal boyfriend of
56
00:04:40,350 --> 00:04:44,890
yours? First chance we get. He's just super busy. Miss, your next meeting has
57
00:04:45,410 --> 00:04:51,150
Thank you, Naomi. Well, you must tell him we would love to have him come visit anytime.
58
00:04:51,590 --> 00:04:51,910
I will.
59
00:04:52,230 --> 00:04:57,830
And please keep me updated on the draft. This is going to be your biggest book yet. I can feel it.
60
00:04:57,850 --> 00:04:59,250
Oh, you're very close. Okay.
61
00:05:00,390 --> 00:05:03,070
Merry Christmas, darling, and please pass on my love to your folks.
62
00:05:03,110 --> 00:05:04,410
I will. Okay. Merry Christmas.
63
00:05:10,180 --> 00:05:11,520
Can't wait to see you tomorrow night.
64
00:05:11,960 --> 00:05:16,560
Me neither. I've got my meeting today with Erica, talking new book. Wish me luck.
65
00:05:23,380 --> 00:05:24,180
I miss you.
66
00:05:32,450 --> 00:05:33,050
Went well.
67
00:05:50,800 --> 00:05:52,180
Hello, Lindsay. Merry Christmas.
68
00:05:53,180 --> 00:05:54,200
Thank you for calling me back.
69
00:05:57,960 --> 00:05:58,700
Absolutely, Doctor.
70
00:05:59,240 --> 00:06:02,220
Our foundation is committed to all fields of nature conservation.
71
00:06:02,960 --> 00:06:05,580
Yes, I understand. It's a lofty goal, but we're doing our best.
72
00:06:07,800 --> 00:06:10,880
Yes, ma'am. The new Turtle Sanctuary is state-of-the-art.
73
00:06:11,500 --> 00:06:13,240
You know, I'm sure they'd be delighted to give you a tour.
74
00:06:13,700 --> 00:06:13,940
No.
75
00:06:14,740 --> 00:06:16,360
No, I'm afraid I won't be there in person.
76
00:06:19,120 --> 00:06:20,780
Yes, I'm director of the foundation.
77
00:06:21,220 --> 00:06:23,020
No, no, I haven't stepped down from the throne.
78
00:06:23,140 --> 00:06:24,940
It's more of a passion project.
79
00:06:25,480 --> 00:06:25,920
Yes.
80
00:06:26,800 --> 00:06:27,720
It's very rewarding.
81
00:06:33,620 --> 00:06:34,060
Naturally.
82
00:06:36,710 --> 00:06:37,350
Hello, Mother.
83
00:06:40,200 --> 00:06:42,820
Well, actually, I'm running rather late, so...
84
00:06:42,820 --> 00:06:44,460
I meant, how did things go
85
00:06:44,460 --> 00:06:45,980
yesterday with the foreign secretary?
86
00:06:47,020 --> 00:06:47,280
Ah.
87
00:06:48,740 --> 00:06:50,180
Well, I think we managed to come
88
00:06:50,180 --> 00:06:51,400
to an agreement that suited everyone.
89
00:06:52,340 --> 00:06:54,020
Not the most stimulating of conversations,
90
00:06:54,020 --> 00:06:54,980
but nevertheless.
91
00:06:55,540 --> 00:06:57,400
He's frightfully boring, isn't he?
92
00:06:57,740 --> 00:07:00,300
Still, one makes do with the cards that are dealt.
93
00:07:00,940 --> 00:07:03,380
And what about your meeting tomorrow with the Trade Ambassador?
94
00:07:03,580 --> 00:07:05,780
Are you fully prepared for the negotiations?
95
00:07:06,920 --> 00:07:08,240
Uh, of course.
96
00:07:08,900 --> 00:07:09,420
Absolutely.
97
00:07:10,300 --> 00:07:13,300
Alexander, I'm sure I need not remind you
98
00:07:13,300 --> 00:07:16,080
that these are your sworn royal duties
99
00:07:16,080 --> 00:07:19,920
and they must be handled with the utmost care.
100
00:07:20,460 --> 00:07:22,500
No, Mother. No reminder necessary.
101
00:07:22,500 --> 00:07:24,520
I trust you'll have it all on hand.
102
00:07:25,080 --> 00:07:27,440
Surely. Everything's under control.
103
00:07:28,900 --> 00:07:30,640
We're excited for the Christmas banquet.
104
00:07:31,360 --> 00:07:33,320
Indeed. And we're looking forward to seeing you.
105
00:07:33,720 --> 00:07:35,660
Please send my regards along to Olivia.
106
00:07:36,060 --> 00:07:37,640
I will. You take care.
107
00:07:38,200 --> 00:07:38,820
Goodbye, dear.
108
00:07:44,410 --> 00:07:47,510
Reminder. Brush up on trade negotiations tonight.
109
00:08:04,640 --> 00:08:05,700
Is anything the matter?
110
00:08:06,860 --> 00:08:09,380
No. Not at all.
111
00:08:32,420 --> 00:08:36,740
Well, having never been there, I can't say for sure, but I'm guessing the parka will be fine.
112
00:08:37,280 --> 00:08:39,880
Are you excited? You don't sound excited.
113
00:08:40,660 --> 00:08:41,700
Oh, of course I'm excited.
114
00:08:42,220 --> 00:08:46,640
Don't worry, I'm bringing all the classic Christmas stuff. I'm even packing the...
115
00:08:46,640 --> 00:08:47,880
Hold on a second.
116
00:08:50,570 --> 00:08:54,430
Your father is asking if he needs to call them anything special.
117
00:08:55,550 --> 00:08:55,930
Them?
118
00:08:56,250 --> 00:08:57,310
You know, the royals.
119
00:08:57,310 --> 00:09:02,850
Oh, Alexander is fine with Alex and the queen is your majesty.
120
00:09:03,150 --> 00:09:04,570
Don't worry, they get used to it.
121
00:09:08,100 --> 00:09:09,920
I know, I've missed you guys.
122
00:09:11,080 --> 00:09:13,060
Hey mom, I love you. See you soon.
123
00:09:16,560 --> 00:09:19,660
Pardon me miss, but you are far too beautiful to be sitting here alone.
124
00:09:20,440 --> 00:09:24,400
Thank you. I would be alone if someone wasn't always late.
125
00:09:25,100 --> 00:09:27,000
I'm dreadfully sorry. I won't let it happen again. I promise.
126
00:09:27,000 --> 00:09:29,900
Ah, don't make promises you can't keep.
127
00:09:30,060 --> 00:09:30,580
Never.
128
00:09:34,920 --> 00:09:38,520
Now then, tell me more about the meeting with Erica.
129
00:09:39,660 --> 00:09:40,260
It was fine.
130
00:09:41,000 --> 00:09:45,760
She showed me the new cover art and the online announcement is happening within the next few days.
131
00:09:47,800 --> 00:09:49,120
So, what's the matter?
132
00:09:50,160 --> 00:09:50,680
Nothing.
133
00:09:52,640 --> 00:09:56,460
Well, I mean, I'm still working through some of the structure with the draft and...
134
00:09:56,460 --> 00:09:56,780
And?
135
00:09:56,780 --> 00:09:59,380
And I don't have the ending yet.
136
00:10:00,100 --> 00:10:01,060
You'll find it.
137
00:10:02,080 --> 00:10:02,900
You're the best.
138
00:10:07,430 --> 00:10:08,590
Sorry about that, it's the foundation.
139
00:10:09,650 --> 00:10:18,060
As I was saying, you're the best, you're the best writer I've ever, let's turn that off.
140
00:10:19,360 --> 00:10:20,560
I know I'll find the ending.
141
00:10:21,780 --> 00:10:26,600
I think I just, I need to figure out what I want.
142
00:10:30,500 --> 00:10:31,640
Oh, thank you.
143
00:10:34,960 --> 00:10:37,960
I, um, spoke to Katie and Winston today.
144
00:10:38,220 --> 00:10:38,680
Can I say hello?
145
00:10:39,460 --> 00:10:39,780
Splendid.
146
00:10:40,640 --> 00:10:42,660
You know, that reminds me, I must call Winston back.
147
00:10:43,540 --> 00:10:45,960
Yeah, it really made me realize, with the new book coming out,
148
00:10:46,000 --> 00:10:48,460
I have no idea when we'll have time to catch up with him.
149
00:10:48,680 --> 00:10:50,720
Right after the release, I need to hit the road on tour,
150
00:10:50,800 --> 00:10:52,440
and you always need to be in three places at once,
151
00:10:52,460 --> 00:10:54,540
so I have absolutely no idea when we'll even be able to take a breath.
152
00:10:54,680 --> 00:10:58,020
Hey. It's all right.
153
00:11:03,730 --> 00:11:10,630
We're together here now and soon we'll be in Torovia and words can't express how magical it is at Christmas
154
00:11:10,630 --> 00:11:16,330
I can't wait to show you and I promise we're going to have all the time in the world to slow down
155
00:11:16,950 --> 00:11:18,290
Relax, whoa, whoa
156
00:11:19,070 --> 00:11:24,210
Just stop you right there your highness. Have you forgotten that my parents are joining us on this little vacation?
157
00:11:24,430 --> 00:11:27,190
I haven't forgotten Christmas is a big deal in our house
158
00:11:27,190 --> 00:11:31,030
If you're expecting some R&R guess again, this is gonna be a marathon
159
00:11:31,030 --> 00:11:36,730
not. I'm going for a marathon as long as you're with me at the finish line. Sure.
160
00:11:43,000 --> 00:11:53,300
Lillia, I... Yeah? I've been thinking and I... What's up?
161
00:12:01,330 --> 00:12:04,930
Will you marry me?
162
00:12:05,590 --> 00:12:06,730
Yes, of course.
163
00:12:13,110 --> 00:12:13,750
Cute.
164
00:12:15,690 --> 00:12:16,750
Sorry, what were you saying?
165
00:12:18,730 --> 00:12:24,240
I was saying, this is going to be a wonderful Christmas.
166
00:12:51,110 --> 00:12:55,630
I understand, Ivan, but there must be some way we can expedite the permits.
167
00:12:56,250 --> 00:12:56,930
It's Christmas.
168
00:13:05,590 --> 00:13:11,270
Dad and I just got picked up from the airport. Very fancy. See you soon. Kisses.
169
00:13:12,870 --> 00:13:16,470
It's beautiful here. I hope you brought the park up.
170
00:13:16,770 --> 00:13:21,290
No, I can't have a meeting then. I have more important things that require my attention.
171
00:13:24,210 --> 00:13:29,110
Alright, yeah, I'll speak to you later. Please wish your family a Merry Christmas from me. Goodbye.
172
00:13:32,680 --> 00:13:33,540
Forgive me, darling.
173
00:13:33,540 --> 00:13:35,400
Are you off the clock now?
174
00:13:36,500 --> 00:13:37,060
Quite.
175
00:13:37,700 --> 00:13:39,400
And not a moment too soon.
176
00:13:40,680 --> 00:13:41,320
We're here.
177
00:14:03,690 --> 00:14:04,430
Any tips?
178
00:14:07,120 --> 00:14:08,840
Just be yourself.
179
00:14:13,260 --> 00:14:14,200
Thank you.
180
00:14:14,840 --> 00:14:15,500
Thank you.
181
00:14:21,110 --> 00:14:21,790
Welcome.
182
00:14:22,450 --> 00:14:22,850
Hello, Mother.
183
00:14:23,470 --> 00:14:23,810
Ridley.
184
00:14:24,630 --> 00:14:25,470
Merry Christmas.
185
00:14:25,890 --> 00:14:26,670
And to you, darling.
186
00:14:27,310 --> 00:14:27,770
Olivia.
187
00:14:28,390 --> 00:14:29,810
It's wonderful to see you.
188
00:14:29,810 --> 00:14:34,050
Your Majesty, it's a pleasure. I mean an honor.
189
00:14:34,630 --> 00:14:37,710
Oh no, the honor is all ours, my dear.
190
00:14:38,590 --> 00:14:40,630
Welcome to Torovia, Miss Perkins.
191
00:14:40,910 --> 00:14:43,750
Thank you, Ridley. Good to see you. Shall we?
192
00:15:06,660 --> 00:15:08,480
This is unbelievable.
193
00:15:08,860 --> 00:15:10,180
I told you they spruced it up for Christmas.
194
00:15:10,880 --> 00:15:13,260
Alexander, why don't you take Olivia up to her room?
195
00:15:13,560 --> 00:15:15,980
And then she might like to have a tour, don't you think?
196
00:15:18,200 --> 00:15:19,440
That's right, Stephen. I got it.
197
00:15:21,700 --> 00:15:23,180
This way, please.
198
00:15:42,800 --> 00:16:04,300
I thought you said my parents take Christmas seriously, but that was next level.
199
00:16:04,940 --> 00:16:08,100
Well, if there's one immutable fact about my mother, it's that she never does anything by halves.
200
00:16:08,460 --> 00:16:08,880
Clearly.
201
00:16:14,470 --> 00:16:16,770
How do you even know where you're going?
202
00:16:17,390 --> 00:16:20,130
I'm going to need breadcrumbs and a map just to find my way out of here.
203
00:16:22,290 --> 00:16:24,450
Worry not. We've arrived.
204
00:16:27,650 --> 00:16:28,430
Thank you.
205
00:16:28,670 --> 00:16:29,030
Welcome.
206
00:16:29,890 --> 00:16:32,110
Huh. Not too shabby.
207
00:16:34,230 --> 00:16:35,110
You know what?
208
00:16:37,010 --> 00:16:38,950
I think this is bigger than my apartment.
209
00:16:39,450 --> 00:16:39,630
Hmm.
210
00:16:41,230 --> 00:16:42,530
I'll be just down the hall if you need me.
211
00:16:42,950 --> 00:16:44,090
And how many doors is that?
212
00:16:45,690 --> 00:16:46,130
Twelve?
213
00:16:50,820 --> 00:16:52,580
Actually, before we reunite with the others,
214
00:16:53,760 --> 00:16:54,840
there's something I want to show you.
215
00:16:55,860 --> 00:16:56,820
I think you'll like it.
216
00:17:08,780 --> 00:17:09,620
Alexander!
217
00:17:10,940 --> 00:17:11,840
What do you think?
218
00:17:12,220 --> 00:17:14,700
I think you saved the best for last.
219
00:17:16,420 --> 00:17:21,460
I've been so looking forward to bringing you here. This was always my favorite room in the house.
220
00:17:22,100 --> 00:17:24,020
Suppose this is where my passion for literature began.
221
00:17:24,240 --> 00:17:29,240
Yeah, no kidding. I would never want to leave. They'd have to carry me out kicking and screaming.
222
00:17:29,820 --> 00:17:31,140
Actually, once or twice they did.
223
00:17:32,640 --> 00:17:34,420
Please feel free to borrow whatever you wish.
224
00:17:35,260 --> 00:17:39,180
I highly recommend anything from that particular author.
225
00:17:42,720 --> 00:17:45,160
This is so sweet.
226
00:17:47,230 --> 00:17:48,690
Those are just the library copies.
227
00:17:49,410 --> 00:17:51,510
My personal editions are in a much safer place.
228
00:18:00,750 --> 00:18:03,730
Olivia, now that you're finally here...
229
00:18:03,730 --> 00:18:04,050
Yes?
230
00:18:06,930 --> 00:18:09,690
There's something I want to ask you.
231
00:18:11,990 --> 00:18:12,770
Yes?
232
00:18:17,340 --> 00:18:19,940
The last year with you has been...
233
00:18:22,340 --> 00:18:24,640
What I'm trying to say is...
234
00:18:34,590 --> 00:18:35,150
Yes?
235
00:18:36,650 --> 00:18:39,310
Frightfully sorry. Am I interrupting something?
236
00:18:41,890 --> 00:18:42,330
Aye.
237
00:18:44,610 --> 00:18:47,190
No, not at all. I was just giving Olivia the tour.
238
00:18:47,690 --> 00:18:50,670
Ah, as a matter of fact, that's why I'm here.
239
00:18:51,570 --> 00:18:55,550
Her Majesty has requested the pleasure of Olivia's company.
240
00:18:56,390 --> 00:18:57,390
She has?
241
00:18:57,790 --> 00:18:58,590
Yes, ma'am.
242
00:18:59,610 --> 00:19:01,810
Well, I suppose we should...
243
00:19:02,870 --> 00:19:03,550
Er...
244
00:19:03,550 --> 00:19:07,530
Her Majesty requests only Miss Perkins' company, sir.
245
00:19:09,720 --> 00:19:09,960
Ah.
246
00:19:10,600 --> 00:19:11,740
This way, please, Olivia.
247
00:19:17,670 --> 00:19:18,350
Sir?
248
00:19:25,040 --> 00:19:25,640
This way, please.
249
00:19:31,740 --> 00:19:32,860
Your Majesty.
250
00:19:33,280 --> 00:19:34,200
Ah, Olivia.
251
00:19:34,920 --> 00:19:36,280
Thank you, Ridley.
252
00:19:36,920 --> 00:19:38,300
I trust you've settled in?
253
00:19:38,300 --> 00:19:40,320
Yes, thank you, your majesty.
254
00:19:40,680 --> 00:19:42,760
I do hope the room is to your liking.
255
00:19:43,100 --> 00:19:45,820
It is extremely large.
256
00:19:47,500 --> 00:19:50,100
And also very lovely, so thank you.
257
00:19:50,960 --> 00:19:52,120
Shall we take a walk?
258
00:19:53,740 --> 00:19:58,260
This palace has served the family as a country retreat for generations.
259
00:19:58,900 --> 00:20:04,360
Over the past 150 years, it has been the site of the family's annual Christmas banquet.
260
00:20:04,360 --> 00:20:08,180
One of our most important and cherished traditions.
261
00:20:09,400 --> 00:20:13,080
It requires an immense amount of preparation.
262
00:20:13,540 --> 00:20:15,460
As I'm sure Alexander has explained.
263
00:20:16,120 --> 00:20:19,420
So I thought it wise to discuss with you
264
00:20:19,420 --> 00:20:22,840
the kind of role you'll be expected to play on the night.
265
00:20:23,600 --> 00:20:24,600
I'm sorry, role?
266
00:20:24,940 --> 00:20:25,260
Yes.
267
00:20:26,620 --> 00:20:28,360
I'm confused. What role are you...
268
00:20:28,360 --> 00:20:30,460
Well, since you're accompanying Alexander to the event
269
00:20:30,460 --> 00:20:33,700
it's customary to be involved in the proceedings.
270
00:20:36,220 --> 00:20:41,740
The banquet will serve as your official introduction to royal society.
271
00:20:42,260 --> 00:20:45,020
Did Alexander not explain any of this to you?
272
00:20:45,360 --> 00:20:47,120
It must have slipped his mind.
273
00:20:47,600 --> 00:20:50,820
I see. I might have anticipated this.
274
00:20:51,940 --> 00:20:54,540
Okay, so what exactly am I expected to do?
275
00:20:54,700 --> 00:20:59,140
Well, you will greet and introduce yourself to each of the guests.
276
00:20:59,560 --> 00:21:01,380
Oh, well that doesn't sound so bad.
277
00:21:01,380 --> 00:21:05,160
Well, you'll also be expected to memorise their names and titles,
278
00:21:05,640 --> 00:21:09,440
to become familiar with the customary royal protocols of the night,
279
00:21:09,740 --> 00:21:13,000
and to deliver a reading at the Royal Mass on Christmas Day.
280
00:21:13,200 --> 00:21:17,760
We'll also need to discuss what you plan to wear.
281
00:21:18,780 --> 00:21:20,900
Fear not, we'll whip you into shape.
282
00:21:21,540 --> 00:21:21,720
Great.
283
00:21:22,660 --> 00:21:23,300
Your Majesty.
284
00:21:24,140 --> 00:21:27,760
Pardon the intrusion, but Olivia's parents are almost here.
285
00:21:28,040 --> 00:21:28,680
Splendid.
286
00:21:28,680 --> 00:21:31,640
Do summon Alexander for me, please, Ridley.
287
00:21:41,350 --> 00:21:44,010
I knew I should have packed my Canadian anorak.
288
00:21:44,690 --> 00:21:45,750
Hi, honey!
289
00:21:46,150 --> 00:21:47,150
Hi, Buttercup!
290
00:21:48,450 --> 00:21:49,370
Merry Christmas!
291
00:21:50,430 --> 00:21:51,270
Hi, guys!
292
00:21:52,070 --> 00:21:54,170
Honey, is everything okay? You look pale.
293
00:21:54,410 --> 00:21:55,410
Have you eaten today?
294
00:21:55,610 --> 00:21:56,870
Yeah, yeah, of course.
295
00:21:57,090 --> 00:21:58,690
I'm just so excited.
296
00:21:59,030 --> 00:22:01,030
Plus, you know, with the temperature...
297
00:22:01,030 --> 00:22:02,010
You look gorgeous, honey.
298
00:22:04,590 --> 00:22:10,350
Mom, Dad, may I present her royal majesty, Queen Patricia Barclay of Torovia.
299
00:22:10,770 --> 00:22:12,670
Mr. and Mrs. Perkins, charmed.
300
00:22:13,150 --> 00:22:15,450
Your majesty, Madeline Perkins.
301
00:22:15,790 --> 00:22:17,630
We've heard all about you.
302
00:22:18,010 --> 00:22:18,850
Is that so?
303
00:22:19,070 --> 00:22:20,710
All good things, I hope.
304
00:22:23,060 --> 00:22:24,010
This is for you.
305
00:22:24,370 --> 00:22:25,150
I'll consider it.
306
00:22:25,940 --> 00:22:28,910
It's one of my scented candles, eggnog pine.
307
00:22:28,910 --> 00:22:31,730
I mean, Christmas just doesn't smell like Christmas without it.
308
00:22:32,050 --> 00:22:34,550
Your Majesty, it's an honor to meet you. Henry Perkins.
309
00:22:34,730 --> 00:22:35,930
Mr. Perkins, delighted.
310
00:22:36,330 --> 00:22:36,950
Henry Perkins.
311
00:22:37,630 --> 00:22:40,110
John Smythe. Ridley John Smythe.
312
00:22:40,650 --> 00:22:43,870
Uh, which part all that's your first name?
313
00:22:44,450 --> 00:22:44,830
Ridley.
314
00:22:45,450 --> 00:22:47,450
There we go. That'll work.
315
00:22:48,990 --> 00:22:56,030
Oh, um, Mom, Dad, this is Prince Alexander Barclay III of Cherubia.
316
00:22:56,310 --> 00:22:57,630
Alexander, my parents.
317
00:22:57,630 --> 00:23:02,450
Alex is just fine. Good to see you. I mean, good to meet you, Alex. My pleasure, sir.
318
00:23:03,090 --> 00:23:03,910
Hello, Mrs. Perkins.
319
00:23:04,270 --> 00:23:07,230
Oh, nice to meet you, Alex. It took us long enough.
320
00:23:07,370 --> 00:23:07,730
Indeed.
321
00:23:08,470 --> 00:23:09,350
Let's go inside.
322
00:23:09,890 --> 00:23:11,830
Yes, please. I'm turning into a popsicle.
323
00:23:12,030 --> 00:23:14,050
This way, please. It's all taken care of, sir.
324
00:23:14,110 --> 00:23:14,730
Okay, great.
325
00:23:21,710 --> 00:23:24,570
Yeah, I was telling Alex these guys could give you a run for your money.
326
00:23:24,970 --> 00:23:27,920
Oh, I don't know about...
327
00:23:27,920 --> 00:23:30,060
Looks like we got here just in time.
328
00:23:30,660 --> 00:23:32,320
Good thing you left one for us to decorate.
329
00:23:34,320 --> 00:23:35,940
Everyone, supper is ready.
330
00:23:36,680 --> 00:23:37,520
This way, please.
331
00:23:40,800 --> 00:23:42,660
Hey, when were you planning on telling me
332
00:23:42,660 --> 00:23:45,680
that I'm supposed to be a part of this whole Christmas banquet operation?
333
00:23:46,500 --> 00:23:47,300
Pardon? What do you mean?
334
00:23:47,400 --> 00:23:48,640
I mean, your mother just told me
335
00:23:48,640 --> 00:23:50,920
that I have to join you guys at the royal rehearsals tomorrow.
336
00:23:52,860 --> 00:23:55,440
I am so sorry. It completely slipped my mind.
337
00:23:55,640 --> 00:23:56,460
That's what I said.
338
00:23:58,340 --> 00:24:01,680
It's just I've never actually brought anyone to one of these things before.
339
00:24:02,380 --> 00:24:02,820
Really?
340
00:24:04,320 --> 00:24:04,980
No one?
341
00:24:05,820 --> 00:24:06,220
Honey!
342
00:24:14,050 --> 00:24:15,310
So he asked you yet?
343
00:24:17,770 --> 00:24:19,650
I... haven't quite had the opportunity.
344
00:24:20,650 --> 00:24:20,910
Huh.
345
00:24:21,930 --> 00:24:24,870
Well if you don't mind my saying so, you better get a move on, son.
346
00:24:25,350 --> 00:24:28,030
I can't keep this hush-hush from my wife much longer.
347
00:24:28,190 --> 00:24:29,550
She can read me like a book.
348
00:24:29,550 --> 00:24:29,670
Thanks for watching!
349
00:24:44,660 --> 00:24:46,100
I think I follow.
350
00:24:46,840 --> 00:24:48,720
So you used to be his boss.
351
00:24:49,680 --> 00:24:50,560
And now...
352
00:24:50,560 --> 00:24:54,980
And now, I merely ask him to fetch my tea, rather than commanding him to.
353
00:24:56,780 --> 00:24:59,920
Indeed, as a matter of fact, we have your daughter to thank for that.
354
00:25:01,100 --> 00:25:04,080
Olivia helped to remind us that if two people love each other,
355
00:25:04,860 --> 00:25:06,560
they must find a way.
356
00:25:06,860 --> 00:25:08,460
That's very sweet. Thank you, Bradley.
357
00:25:09,820 --> 00:25:10,840
Mr. Perkins.
358
00:25:11,120 --> 00:25:12,400
Oh, Henry, please.
359
00:25:12,400 --> 00:25:17,060
Henry, if I remember correctly, you were in refrigeration?
360
00:25:17,500 --> 00:25:22,680
Yes, ma'am. Actually started with vintage cars, bikes, you name it.
361
00:25:22,980 --> 00:25:26,940
But I had a family to support, so I transitioned to refrigeration.
362
00:25:27,360 --> 00:25:32,060
And then expanded to air conditioning. Made a solid run of it, too.
363
00:25:32,760 --> 00:25:34,680
Had a team of 20 under me at the end.
364
00:25:34,780 --> 00:25:38,360
Well, they were lucky to have you as a boss. Best in the biz, no doubt about it.
365
00:25:38,360 --> 00:25:41,920
Oh, thank you, dear. Passed the whole thing on to one of them, actually.
366
00:25:42,840 --> 00:25:44,880
Place still going strong today.
367
00:25:45,940 --> 00:25:50,180
Hey, speaking of retirement, how does that work with you guys?
368
00:25:50,300 --> 00:25:53,380
Do you just graduate to being king one day?
369
00:25:53,720 --> 00:25:59,820
The Torovian right of accession dictates that the monarch shall voluntarily cede the crown
370
00:25:59,820 --> 00:26:03,700
to the heir presumptive when both parties agree the time is right.
371
00:26:04,220 --> 00:26:06,640
So, when you both agree you're ready?
372
00:26:08,180 --> 00:26:34,980
I suppose so, yes. Yikes, no pressure guys. Speaking of traditions, everyone better buckle up for a stacked schedule of Christmas fun. And Olivia, before you ask, yes, I brought all the essentials. Actually, in all seriousness though, when is the best time for us to decorate the tree? Because the whole itinerary is kind of based around that.
373
00:26:34,980 --> 00:26:36,100
Mrs. Perkins.
374
00:26:36,160 --> 00:26:37,320
Oh, Madeline, please.
375
00:26:37,760 --> 00:26:42,220
Madeline, we are delighted that you're here with us and can join us for our Christmas celebrations.
376
00:26:42,680 --> 00:26:47,300
However, Alexander, Olivia and I will be very busy preparing for the Christmas banquet
377
00:26:47,300 --> 00:26:50,800
and sadly won't have time for casual recreation.
378
00:26:51,200 --> 00:26:52,380
I'm sure you understand.
379
00:26:53,820 --> 00:26:54,180
But...
380
00:26:54,180 --> 00:26:55,880
I think that we can do both.
381
00:26:56,620 --> 00:26:57,020
Both?
382
00:26:58,000 --> 00:26:58,440
Absolutely.
383
00:26:59,880 --> 00:27:03,780
Surely Olivia and I can prepare for the banquet and spare some time for some Christmas fun.
384
00:27:03,780 --> 00:27:08,140
Dear, I think you're rather underestimating the amount of preparation needed.
385
00:27:08,460 --> 00:27:09,820
Oh, ye of little faith.
386
00:27:10,960 --> 00:27:12,660
Where's your Christmas optimism, Mother?
387
00:27:15,540 --> 00:27:16,580
Olivia, what do you say?
388
00:27:18,340 --> 00:27:18,900
Sure.
389
00:27:19,900 --> 00:27:21,060
We can do both.
390
00:27:21,680 --> 00:27:25,520
Very well, on the condition that nothing compromises the banquet.
391
00:27:26,860 --> 00:27:27,420
Agreed.
392
00:27:30,820 --> 00:27:31,940
Oh, uh...
393
00:27:31,940 --> 00:27:35,420
It's the Foundation. This might take a minute. Please excuse me.
394
00:27:38,000 --> 00:27:40,260
On that note, I will take my leave.
395
00:27:40,480 --> 00:27:41,240
Are you sure?
396
00:27:41,840 --> 00:27:45,400
We were just planning to have some cocoa by the fire, if you care to join us.
397
00:27:45,560 --> 00:27:48,880
Very gracious, but I'm afraid I have some work that demands my attention.
398
00:27:49,300 --> 00:27:50,460
Perhaps another time.
399
00:27:50,560 --> 00:27:51,120
You betcha.
400
00:27:51,480 --> 00:27:53,360
Just ring the bell when you're ready to turn in,
401
00:27:53,460 --> 00:27:55,220
and one of the staff will take you to your room.
402
00:27:55,840 --> 00:27:56,520
Good night, all.
403
00:27:56,920 --> 00:27:57,320
Good night.
404
00:27:57,560 --> 00:27:58,380
Good night, Your Majesty.
405
00:27:59,280 --> 00:27:59,940
Good night.
406
00:28:00,380 --> 00:28:00,740
Good night.
407
00:28:10,300 --> 00:28:12,900
They're certainly very formal, aren't they?
408
00:28:12,900 --> 00:28:16,960
But you're expecting him to be laid back? You read Olivia's book.
409
00:28:17,700 --> 00:28:18,340
I know.
410
00:28:19,180 --> 00:28:20,720
Alexander's friendly, don't you think?
411
00:28:21,160 --> 00:28:23,040
Yeah, he certainly is.
412
00:28:26,140 --> 00:28:29,520
I still can't believe you hauled that thing all the way here.
413
00:28:30,000 --> 00:28:32,260
You deserve some kind of Christmas medal.
414
00:28:33,440 --> 00:28:37,520
Olivia made this in fourth grade, remember? Never had a Christmas without it.
415
00:28:38,300 --> 00:28:39,780
What was I going to do, leave it at home?
416
00:28:40,420 --> 00:28:41,640
Who do you think you're dealing with?
417
00:28:43,020 --> 00:28:50,340
Only thing is how am I gonna get it on top of that giant tree without a crane? I'm sure you'll find a way
418
00:28:54,900 --> 00:29:04,350
Do you think Alexander's gonna gonna what you know, oh you mean
419
00:29:06,530 --> 00:29:07,070
Wow
420
00:29:08,830 --> 00:29:12,950
I suppose I mean, why else do you think they brought us out here?
421
00:29:13,970 --> 00:29:16,010
This banquet seems to be a big deal
422
00:29:16,010 --> 00:29:19,530
And you know how much Olivia loves Christmas.
423
00:29:20,110 --> 00:29:21,510
Yeah, I guess you're right.
424
00:29:23,030 --> 00:29:26,130
Besides, if that was his plan, he'd tell us first.
425
00:29:26,570 --> 00:29:26,810
Yeah.
426
00:29:28,530 --> 00:29:29,410
True, you're right.
427
00:29:35,100 --> 00:29:36,800
Still a signature there, dear.
428
00:29:38,580 --> 00:29:42,020
This one is the Trade Ambassador's expenses.
429
00:29:42,940 --> 00:29:45,020
My, that's exorbitant.
430
00:29:45,200 --> 00:29:45,700
Mm, quite.
431
00:29:52,100 --> 00:29:53,760
Is there anything the matter, dear?
432
00:29:54,240 --> 00:29:57,120
Hmm? What do you mean?
433
00:29:57,720 --> 00:30:00,680
Well, I mean, are you perhaps bothered by something Perkins said?
434
00:30:02,630 --> 00:30:06,870
Of course not. What would be bothering me?
435
00:30:08,830 --> 00:30:13,150
With deepest respect, Your Majesty, don't try that one on me.
436
00:30:15,770 --> 00:30:22,650
If I may be so bold, I know you feel the time for Alexander to take the throne is fast approaching.
437
00:30:22,650 --> 00:30:33,610
I'm impressed. I've known you for a long time. Furthermore, I suspect you're anxious about
438
00:30:33,610 --> 00:30:40,480
how Olivia will be received at the Christmas banquet. Don't worry. I'm sure it's going
439
00:30:40,480 --> 00:30:44,240
to go swimmingly. You'll see.
440
00:30:47,740 --> 00:31:07,150
Are you awake?
441
00:31:10,450 --> 00:31:12,070
Yeah, can't sleep.
442
00:31:13,290 --> 00:31:18,570
I have a surprise. Come to the kitchen. It's just downstairs, you can't miss it.
443
00:31:24,740 --> 00:31:27,900
After today, I suspected you might care for a Christmas nightcap.
444
00:31:28,580 --> 00:31:30,320
You suspected correctly.
445
00:31:49,170 --> 00:31:54,610
So I unwrapped the box, and I'm generally not expecting to be surprised, but sure enough I
446
00:31:55,530 --> 00:32:02,330
Peer inside and it's there. You're kidding. Not one word of a lie. Just looking up at me a
447
00:32:03,430 --> 00:32:07,070
Ventriloquist dummy. Mm-hmm. Your parents actually got it for you. They did
448
00:32:07,730 --> 00:32:10,870
And what were they expecting you to abdicate and become a ventriloquist?
449
00:32:11,090 --> 00:32:16,970
I don't know what they thought then machine was father who actually procured it mother hated the thing. It's not here
450
00:32:16,970 --> 00:32:21,950
is it? Alas, no. Sadly not. Good. I don't think I'd be able to sleep if it was up in the attic.
451
00:32:25,740 --> 00:32:32,480
All right. What about you? What was your favorite Christmas? All of them. That's cheating. I'm
452
00:32:32,480 --> 00:32:39,880
serious. My folks haven't always understood me or what I do. Christmas is something we all love.
453
00:32:41,120 --> 00:32:44,360
Something we can count on. You never cease to amaze me.
454
00:32:56,890 --> 00:32:59,510
Do you think the Trovian people will like me?
455
00:33:00,610 --> 00:33:00,810
Do I?
456
00:33:03,090 --> 00:33:04,210
Where did this come from?
457
00:33:04,570 --> 00:33:05,710
You asked what I was thinking.
458
00:33:07,850 --> 00:33:10,330
If you can win over my mother, you can win over anyone.
459
00:33:11,610 --> 00:33:12,550
You won't be right.
460
00:33:19,930 --> 00:33:20,690
You trust me?
461
00:33:23,400 --> 00:33:24,760
They're going to love you.
462
00:33:26,100 --> 00:33:27,000
I know I do.
463
00:33:36,440 --> 00:33:41,340
Don't worry. You're going to feel right at home here soon enough, I promise.
464
00:33:45,720 --> 00:33:46,100
Goodnight.
465
00:34:08,330 --> 00:34:12,310
He dropped it on you that you're expected to be a part of their Christmas pageant?
466
00:34:12,910 --> 00:34:16,010
Oh, actually, more like Alex kind of forgot about it.
467
00:34:16,290 --> 00:34:16,610
Yikes.
468
00:34:17,110 --> 00:34:19,990
Hmm. Well, I guess he's just got a lot on his plate.
469
00:34:20,330 --> 00:34:21,650
It's good to hear from you, Your Highness.
470
00:34:22,290 --> 00:34:22,670
Winston.
471
00:34:23,330 --> 00:34:27,230
My apologies, Alexander. Still takes some getting used to.
472
00:34:27,470 --> 00:34:28,170
Thank you, old sport.
473
00:34:31,490 --> 00:34:32,350
Forgive me one moment.
474
00:34:33,590 --> 00:34:34,110
Something the matter?
475
00:34:34,810 --> 00:34:35,590
My foundation.
476
00:34:36,290 --> 00:34:39,670
You know, I never appreciated the work that you must have put into managing my itinerary.
477
00:34:40,690 --> 00:34:45,630
Trying to juggle all these appointments and fit everything into my schedule is a nightmare.
478
00:34:45,950 --> 00:34:47,270
Hasn't Ivan been helping you with all of that?
479
00:34:47,270 --> 00:34:57,690
Ivan, well he's a good chap, hard worker, but, well, what can I say, you're irreplaceable.
480
00:34:58,290 --> 00:35:00,950
As always, sir, you do know how to flatter me.
481
00:35:02,250 --> 00:35:07,970
Alas, ten assistants couldn't change the fact that I'm so often, as Olivia would say, needed in three places at once.
482
00:35:08,350 --> 00:35:12,070
So, how goes the honeymoon? Married life while it's cracked up to be?
483
00:35:12,070 --> 00:35:17,570
He is the most amazing cook. Local ingredients, traditional dishes. He's a wizard.
484
00:35:18,170 --> 00:35:19,290
That sounds awesome.
485
00:35:19,670 --> 00:35:21,070
Yeah, but...
486
00:35:21,750 --> 00:35:22,210
But?
487
00:35:22,850 --> 00:35:24,470
He definitely misses Alex, I can tell.
488
00:35:24,670 --> 00:35:26,030
Oh, yeah, I bet.
489
00:35:26,390 --> 00:35:31,430
And, I don't know, it just seems like the last few months there's been something on his mind.
490
00:35:32,110 --> 00:35:33,070
Have you talked to him about it?
491
00:35:33,450 --> 00:35:36,010
You know, Winston, it's not exactly like he's an open book.
492
00:35:36,010 --> 00:35:38,030
You know, I'm a little envious, old chap.
493
00:35:38,610 --> 00:35:41,790
Starting a new life in America with the woman you fell in love with in paradise.
494
00:35:42,650 --> 00:35:44,330
Every day must feel like a new adventure.
495
00:35:44,710 --> 00:35:47,630
Indeed. The past year has flown by faster than I can fathom.
496
00:35:52,360 --> 00:35:55,780
Still, I must confess I do sometimes miss the routine of royal duties.
497
00:35:56,820 --> 00:35:58,700
I wouldn't bother Katie with this, but...
498
00:35:59,360 --> 00:36:00,160
Go on, Winnie.
499
00:36:00,160 --> 00:36:07,540
Well, it sounds foolish, but I'm not entirely sure what my role is supposed to be now.
500
00:36:08,000 --> 00:36:10,420
Hardly foolish, my friend. I'm quite sure I'd feel the same way.
501
00:36:10,900 --> 00:36:15,200
It's not about any remuneration. It's just that, you know, after a while, one yearns to be useful.
502
00:36:17,380 --> 00:36:23,180
Still, mustn't complain. Katie seems enamored with everything, and all I really desire is for her to be happy.
503
00:36:24,340 --> 00:36:29,320
On that note, and providing you don't mind my asking, how are things between you and Olivia?
504
00:36:29,320 --> 00:36:31,500
So, how are you and Alex?
505
00:36:31,780 --> 00:36:32,680
Same as always.
506
00:36:33,420 --> 00:36:35,680
I mean, it's perfect when we are together.
507
00:36:35,840 --> 00:36:38,120
It's like there's no one else in the world, but...
508
00:36:38,120 --> 00:36:38,640
But?
509
00:36:38,800 --> 00:36:42,440
But finding that time alone is easier said than done.
510
00:36:43,480 --> 00:36:44,120
Still,
511
00:36:45,580 --> 00:36:46,640
lately I
512
00:36:48,020 --> 00:36:49,600
definitely feel like
513
00:36:50,740 --> 00:36:51,380
he's...
514
00:36:52,680 --> 00:36:53,320
He's...
515
00:36:53,320 --> 00:36:55,260
Like we are heading
516
00:36:56,360 --> 00:36:57,780
towards that next step.
517
00:36:57,780 --> 00:36:59,440
Wait, you've got a what post?
518
00:37:02,840 --> 00:37:03,280
Hi.
519
00:37:19,760 --> 00:37:22,740
Before we invited her parents to Christmas, I reached out to get their blessing.
520
00:37:23,200 --> 00:37:23,480
And?
521
00:37:23,920 --> 00:37:25,760
I succeeded in getting through to her father.
522
00:37:26,580 --> 00:37:27,300
He was delighted.
523
00:37:28,160 --> 00:37:30,260
But he thought it best to keep it between us.
524
00:37:31,420 --> 00:37:33,000
Christmas surprise for the family.
525
00:37:33,280 --> 00:37:35,720
Well then, everything's proceeding positively.
526
00:37:36,600 --> 00:37:38,380
I'm never as happy as I am when I'm with her.
527
00:37:38,560 --> 00:37:39,380
It just feels...
528
00:37:41,020 --> 00:37:41,380
right.
529
00:37:42,240 --> 00:37:45,120
Nevertheless, things have been somewhat challenging lately.
530
00:37:45,880 --> 00:37:48,380
Liv and I have struggled to find time together, so...
531
00:37:49,000 --> 00:37:51,240
I want to...
532
00:37:52,040 --> 00:37:55,500
Make a demonstration of your commitment and feelings for her?
533
00:37:57,080 --> 00:37:57,680
Precisely.
534
00:37:58,120 --> 00:38:01,700
I see. And when do you intend to, um...
535
00:38:01,700 --> 00:38:02,680
Well, that's just my problem.
536
00:38:03,840 --> 00:38:05,900
I came close. Thrice.
537
00:38:06,620 --> 00:38:09,760
But it wasn't good enough.
538
00:38:10,180 --> 00:38:17,700
It needs to be ideal. It needs to be. It needs to be perfect.
539
00:38:18,120 --> 00:38:18,480
So?
540
00:38:20,720 --> 00:38:22,980
So, I mean, I want to say yes, but...
541
00:38:22,980 --> 00:38:23,800
You love him, right?
542
00:38:24,800 --> 00:38:25,520
So much.
543
00:38:26,000 --> 00:38:28,020
I've wanted to marry her from the moment we met.
544
00:38:28,460 --> 00:38:30,380
Do we really think that I can be a queen?
545
00:38:30,800 --> 00:38:32,300
She'd be a wonderful queen.
546
00:38:32,820 --> 00:38:33,940
I guess I'm just not sure.
547
00:38:34,240 --> 00:38:36,720
I've never been more sure of anything in my life.
548
00:38:37,120 --> 00:38:41,360
Do I have to move here? Will I still have time to write? What about his people? What would they think of me?
549
00:38:41,360 --> 00:38:43,500
Okay, let's just try not to panic here.
550
00:38:44,340 --> 00:38:46,000
What if the Queen was right when we first met?
551
00:38:46,320 --> 00:38:48,180
What if we really are from different worlds?
552
00:38:48,280 --> 00:38:49,660
What if we can't make it work?
553
00:38:50,100 --> 00:38:51,560
I think I understand, Your Highness.
554
00:38:52,640 --> 00:38:54,840
And I appreciate your predicament, but...
555
00:38:54,840 --> 00:38:57,160
if I may beg your indulgence and speak freely...
556
00:38:57,740 --> 00:38:59,100
Few things in life are perfect.
557
00:39:01,120 --> 00:39:04,220
And furthermore, a proposal made under pressure is hardly the ideal...
558
00:39:04,220 --> 00:39:06,100
Forgive me, Winnie, it seems...
559
00:39:06,100 --> 00:39:07,220
No apology necessary, sir.
560
00:39:08,100 --> 00:39:08,840
It's been good to talk to you.
561
00:39:09,260 --> 00:39:10,220
I'll call you back when I can.
562
00:39:10,220 --> 00:39:11,380
And take care.
563
00:39:12,020 --> 00:39:12,580
And you, Alexander.
564
00:39:16,140 --> 00:39:16,760
Hello, Ivan.
565
00:39:18,540 --> 00:39:19,500
Yes, I got your message.
566
00:39:20,360 --> 00:39:21,180
What can we do to help?
567
00:39:25,410 --> 00:39:27,310
Okay, let's just take this one step at a time.
568
00:39:27,910 --> 00:39:30,950
First things first, you just need to get through the Christmas dinner.
569
00:39:31,430 --> 00:39:32,510
How do we get used to this?
570
00:39:32,530 --> 00:39:35,110
I've had easier times finding my way out of escape rooms.
571
00:39:35,570 --> 00:39:37,430
Yeah, and that's just through a holiday home.
572
00:39:37,870 --> 00:39:39,490
Imagine what their everyday palace is like.
573
00:39:41,230 --> 00:39:42,570
I think this is it.
574
00:39:44,130 --> 00:39:44,930
Good morning.
575
00:39:44,930 --> 00:39:49,750
Oh, hi. Hey, honey. How'd you sleep? Yeah. Hey, put me on speaker.
576
00:39:52,200 --> 00:39:56,440
Hey, Madeline. Hello, sweetie. Merry Christmas. Merry Christmas.
577
00:39:56,980 --> 00:40:00,800
And congratulations again. Thank you. How was your flight?
578
00:40:01,120 --> 00:40:03,800
Long. And Henry snores. I snore.
579
00:40:03,860 --> 00:40:06,700
So you can guess how that went. But hey, we're finally here.
580
00:40:06,940 --> 00:40:09,720
So jealous. Okie dokie. I hate to interrupt, but...
581
00:40:09,720 --> 00:40:13,440
Okay, okay. Call me back later. Bye, honey. Merry Christmas.
582
00:40:13,440 --> 00:40:14,840
Say hi to Winston for us.
583
00:40:14,920 --> 00:40:15,740
Will do, bye guys.
584
00:40:15,940 --> 00:40:16,840
Okay, bye bye.
585
00:40:18,700 --> 00:40:21,020
So, like I was saying, how'd you sleep?
586
00:40:21,180 --> 00:40:22,480
Yeah, good, fine. You?
587
00:40:22,760 --> 00:40:24,520
Actually, I slept like a log.
588
00:40:24,540 --> 00:40:25,940
Is something bothering you then?
589
00:40:26,800 --> 00:40:29,080
Ever since we arrived, I've just gotten this feeling.
590
00:40:29,340 --> 00:40:31,020
Mom, promise I'm fine.
591
00:40:31,220 --> 00:40:33,360
I just have a lot of work stuff on my mind.
592
00:40:33,460 --> 00:40:34,320
Thank you for asking though.
593
00:40:36,530 --> 00:40:38,330
Did you drag that old thing all the way here?
594
00:40:38,470 --> 00:40:40,050
She wouldn't leave home without it.
595
00:40:40,170 --> 00:40:42,270
No way, are you kidding me?
596
00:40:42,910 --> 00:40:44,670
Oh, speaking of which...
597
00:40:44,690 --> 00:40:49,550
How's about we go grab a bite, then see if now's a good time to spruce up that tree.
598
00:40:50,050 --> 00:40:53,030
Actually, I need to meet with our host to practice for the big night.
599
00:40:53,510 --> 00:40:53,790
Oh.
600
00:40:54,090 --> 00:40:57,650
Don't worry. I promise. I haven't forgotten about our plans. I will make time for both.
601
00:40:57,990 --> 00:40:58,330
Sure.
602
00:40:58,710 --> 00:40:59,310
Okay, bye guys.
603
00:40:59,570 --> 00:40:59,730
Yeah.
604
00:40:59,810 --> 00:41:01,110
Have a nice day in school, honey.
605
00:41:28,050 --> 00:41:31,270
It seems Massana's preoccupied. Shall we begin?
606
00:41:31,770 --> 00:41:32,550
Well, maybe we should...
607
00:41:32,550 --> 00:41:32,790
Ridley?
608
00:41:34,190 --> 00:41:38,610
Olivia, prior to the Christmas banquet and Royal Mass,
609
00:41:38,950 --> 00:41:44,280
you'll be expected to familiarise yourself with each of the members of the House of Barclay.
610
00:41:45,150 --> 00:41:50,050
Now, firstly, Her Majesty's Brethren, Prince Peter, Duke of Weyland,
611
00:41:50,310 --> 00:41:52,670
and his wife, Lady Rebecca de Revers.
612
00:41:53,190 --> 00:41:56,570
Now, they'll be accompanied by their two sons, Prince Jonathan and Prince Anthony.
613
00:41:56,570 --> 00:42:01,770
Their wives, Lady Ashley Jensen and Lady Sashton.
614
00:42:02,010 --> 00:42:03,930
Now, interesting, Lady Sarah Kashtan...
615
00:42:03,930 --> 00:42:09,090
My apologies. I've been dealing with a bunch of obstructive bureaucrats who truly don't know the meaning of taking time off.
616
00:42:12,290 --> 00:42:13,410
Please, continue.
617
00:42:16,170 --> 00:42:22,770
As I was saying, Prince Anthony will be accompanied by his wife, Lady Sarah Kashtan.
618
00:42:22,770 --> 00:42:26,950
The Cushton family originally came from the Maximilian Heffern-Brown.
619
00:42:27,130 --> 00:42:30,830
The Heffern-Browns were called Heffern because they didn't like hyphens, so they decided
620
00:42:30,830 --> 00:42:31,750
to put a Heffern in it.
621
00:42:56,120 --> 00:43:00,420
Okay, so, it's Prince Jonathan and Lady Sarah?
622
00:43:00,780 --> 00:43:03,720
Oh, close, but no cigar.
623
00:43:04,340 --> 00:43:06,840
Lady Amelia?
624
00:43:07,280 --> 00:43:08,760
Not quite.
625
00:43:09,040 --> 00:43:09,420
Okay.
626
00:43:09,420 --> 00:43:11,880
Try harder, Mom. Come on.
627
00:43:38,340 --> 00:43:39,020
Ophelia.
628
00:43:39,680 --> 00:43:41,300
Close-ish.
629
00:43:42,640 --> 00:43:43,600
Bless you, sir.
630
00:43:43,780 --> 00:43:44,720
Pardon me. Pardon me.
631
00:43:45,060 --> 00:43:46,300
Can I get the first letter?
632
00:43:46,880 --> 00:43:48,280
A as in apple.
633
00:43:49,840 --> 00:43:50,260
Andrea.
634
00:43:50,760 --> 00:43:51,340
Not quite.
635
00:45:04,460 --> 00:45:08,700
Ladies, ladies, can you give me like a rhyming sort of sound, like sounds like
636
00:45:08,700 --> 00:45:09,620
Slay.
637
00:45:09,940 --> 00:45:11,040
Sounds like slay?
638
00:45:11,140 --> 00:45:11,700
Slay.
639
00:45:11,740 --> 00:45:12,240
Okay, um...
640
00:45:12,240 --> 00:45:13,280
Starts with A.
641
00:45:13,780 --> 00:45:14,220
Ashley.
642
00:45:14,540 --> 00:45:14,840
Ashley!
643
00:45:15,160 --> 00:45:15,420
Ashley!
644
00:45:16,220 --> 00:45:16,840
Correct.
645
00:45:16,980 --> 00:45:17,640
Very, very good.
646
00:45:17,720 --> 00:45:18,060
Oh, okay.
647
00:45:18,520 --> 00:45:19,160
How many more to go?
648
00:45:43,620 --> 00:45:51,660
Prince Clarence, Princess Emily, Princess Mia, Dad, Mom, uh...
649
00:45:51,660 --> 00:46:01,670
Prince Willard. Who will be accompanied by? Princess Antonia. Splendid, Olivia.
650
00:46:02,390 --> 00:46:21,940
And diagonally across, Antonia? Princess. Princess. Princess. I am so sorry.
651
00:46:21,940 --> 00:46:24,680
Um, excuse me for just a second.
652
00:46:26,780 --> 00:46:28,700
Hi, I'm kind of busy right now.
653
00:46:28,820 --> 00:46:32,040
Uh, dear, I don't know if you lost track of time, but we are all standing by here.
654
00:46:32,680 --> 00:46:33,580
What are you talking about?
655
00:46:33,980 --> 00:46:34,900
The book announcement.
656
00:46:35,900 --> 00:46:37,660
Everyone's online, we're just waiting on you.
657
00:46:39,470 --> 00:46:39,870
Why?
658
00:46:44,960 --> 00:46:47,020
I am very sorry.
659
00:46:47,400 --> 00:46:49,340
I, um, I have a prior.
660
00:46:51,620 --> 00:46:52,220
I have to go.
661
00:47:02,180 --> 00:47:03,900
We've been looking for you everywhere.
662
00:47:04,320 --> 00:47:05,540
Ready for Christmas charades?
663
00:47:05,540 --> 00:47:10,440
Actually, I have pardon me Olivia, I hate to be a model, but the Queen was hoping to know when you would like to resume
664
00:47:10,440 --> 00:47:12,160
Sorry, Ridley, but I really have to
665
00:47:12,160 --> 00:47:12,660
Olivia, darling
666
00:47:13,700 --> 00:47:18,180
Sorry, there was a minor crisis at the Koala Sanctuary in Australia. Oh, what's next on the agenda?
667
00:47:18,600 --> 00:47:21,720
Well, as a matter of fact, I was checked to see when both of you would like to continue with serenity
668
00:47:21,720 --> 00:47:22,680
Christmas charades is ready to go
669
00:47:22,680 --> 00:47:25,200
We got the buzzers, the bells are ringing
670
00:47:28,920 --> 00:47:30,760
Guys, I have to do my job
671
00:47:35,420 --> 00:47:52,040
Oh my goodness, all right. We're going live in 3, 2, 1. Hello, everyone. I would like to
672
00:47:52,040 --> 00:47:56,120
welcome our guest of honor onto the stream. Please give it up for your favorite author,
673
00:47:56,740 --> 00:47:57,460
Olivia Perkins.
674
00:47:57,780 --> 00:47:59,480
Hi, thank you for having me.
675
00:47:59,900 --> 00:48:04,820
Welcome, Olivia. So, everyone cannot wait to hear what the big announcement is. Are
676
00:48:04,820 --> 00:48:06,260
you ready to share it with the world?
677
00:48:06,840 --> 00:48:15,260
Absolutely. I wanted to let you all know that the sequel to my book, A Royal in Paradise, is indeed on the way and it will be titled...
678
00:48:18,650 --> 00:48:20,210
A Royal Proposal.
679
00:48:21,530 --> 00:48:26,230
Well, judging by the response in the chat, the fans are clearly going out of their minds.
680
00:48:27,760 --> 00:48:34,180
Thank you. Yeah, it's been great getting to spend more time with these characters. I can't wait to share their next chapter with you all.
681
00:48:34,180 --> 00:48:37,720
And it is available for pre-order on Christmas Day, folks.
682
00:48:38,060 --> 00:48:38,760
Now, while we all...
683
00:48:38,790 --> 00:48:42,970
try to digest that exciting news. We do have some wonderful questions from the fans that
684
00:48:42,970 --> 00:48:49,470
they just have to have answered. Olivia, are you ready for our fan Q&A? Sure. Okay, first
685
00:48:49,470 --> 00:48:53,650
question. What made you want to return to this world and these characters rather than
686
00:48:53,650 --> 00:48:58,230
write a whole new story? Well, I mean, you didn't really give me much of a choice. I'm
687
00:48:58,230 --> 00:49:05,190
kidding. Um, I just sort of felt like they had so much more story to tell. I kept thinking
688
00:49:05,190 --> 00:49:08,590
about their happy ever after and wondering what's next.
689
00:49:09,210 --> 00:49:12,830
And we are so glad that you did because it means we all get to keep going on the adventure
690
00:49:12,830 --> 00:49:13,310
with you.
691
00:49:13,890 --> 00:49:14,890
Okay, next question.
692
00:49:15,210 --> 00:49:18,050
What was it like when you first met Prince Alexander?
693
00:49:18,690 --> 00:49:20,450
Actually, I didn't really notice him.
694
00:49:20,510 --> 00:49:22,410
I just sort of bumped into him at a bookstore.
695
00:49:23,170 --> 00:49:23,570
Amazing.
696
00:49:23,750 --> 00:49:24,810
A bookstore of all places.
697
00:49:25,150 --> 00:49:25,830
Yeah, I know.
698
00:49:26,170 --> 00:49:27,130
Sounds made up.
699
00:49:27,650 --> 00:49:30,110
Well, we have a lot of fans asking this next question.
700
00:49:30,290 --> 00:49:35,900
So forgive me, I'm just going to have to come right out and say, are you and Prince Alexander
701
00:49:35,900 --> 00:49:39,920
are already engaged. And if not, when do you think he's going to ask?
702
00:49:41,720 --> 00:49:47,960
I um, actually we aren't. You know what? I think I have really bad reception here.
703
00:49:49,420 --> 00:49:56,260
Olivia? Olivia? Hello? Are you there? Olivia?
704
00:49:59,630 --> 00:50:20,350
Oh. Honey, it's me. Would you like some company?
705
00:50:20,350 --> 00:50:22,470
Not right now, thank you.
706
00:50:23,170 --> 00:50:26,110
I, um, have some work to catch up on.
707
00:50:26,690 --> 00:50:30,350
Okay, well, if you need me, you know where to find me.
708
00:50:31,150 --> 00:50:32,110
I hope.
709
00:50:41,700 --> 00:50:43,020
Olivia, is everything alright?
710
00:50:48,590 --> 00:50:49,150
Olivia?
711
00:51:02,930 --> 00:51:04,970
Okay, Olivia, you got this.
712
00:51:07,110 --> 00:51:12,310
Prince Clarence, Duke of Tyrell, and his wife, Lady Manderley.
713
00:51:13,170 --> 00:51:14,450
I hope I'm not disturbing you.
714
00:51:14,950 --> 00:51:17,310
No. No, just doing my homework.
715
00:51:18,050 --> 00:51:18,670
May I?
716
00:51:19,550 --> 00:51:21,070
This is your palace, you know.
717
00:51:21,570 --> 00:51:22,930
Well, not yet.
718
00:51:23,270 --> 00:51:23,510
True.
719
00:51:25,350 --> 00:51:26,670
Okay, permission granted.
720
00:51:27,430 --> 00:51:29,170
I decree that you may join me.
721
00:51:35,450 --> 00:51:38,010
So, how was the book launch last night?
722
00:51:39,290 --> 00:51:39,870
Could have gone better.
723
00:51:40,390 --> 00:51:40,730
Oh.
724
00:51:40,890 --> 00:51:42,150
Yeah, like way better.
725
00:51:43,010 --> 00:51:45,680
I'm sorry darling, that's sub-optimal.
726
00:51:47,490 --> 00:51:48,390
It's a word for it.
727
00:51:48,810 --> 00:51:51,070
I've got a few others, but let's go with that one.
728
00:51:55,200 --> 00:51:56,600
Do you want to get out of here?
729
00:51:57,080 --> 00:51:57,420
Pardon?
730
00:51:58,060 --> 00:51:59,420
I mean, get away from all this.
731
00:52:00,240 --> 00:52:01,660
Just spend some time together, you and I.
732
00:52:01,660 --> 00:52:03,340
The banquet is tonight.
733
00:52:03,460 --> 00:52:04,840
I'll be back with plenty of time to spare.
734
00:52:06,200 --> 00:52:07,000
Trust me.
735
00:52:07,840 --> 00:52:08,820
It'll be worth it.
736
00:52:09,560 --> 00:52:11,240
Okay. I'll meet you in five.
737
00:52:11,760 --> 00:52:13,300
You'll need something warmer than that.
738
00:52:18,440 --> 00:52:19,000
Alexander.
739
00:52:21,970 --> 00:52:24,350
I certainly hope you weren't eavesdropping, Mother.
740
00:52:25,790 --> 00:52:29,350
Actually, I was coming to check if all was well.
741
00:52:30,830 --> 00:52:32,630
Olivia has seemed rather...
742
00:52:32,630 --> 00:52:33,930
on edge.
743
00:52:33,930 --> 00:52:37,310
And not merely because of her commitments to the banquet.
744
00:52:38,290 --> 00:52:40,150
Just jitters in advance of her new book, I'm sure.
745
00:52:41,990 --> 00:52:47,450
Alexander, do you believe that Olivia is ready to join you on the throne?
746
00:52:49,230 --> 00:52:50,270
What? Why?
747
00:52:51,030 --> 00:52:51,790
Indulge me.
748
00:52:53,070 --> 00:52:57,070
I do. I believe she is ready for anything she sets her mind to.
749
00:52:57,070 --> 00:53:04,170
Indeed. Do you believe she wishes to join you on the throne?
750
00:53:05,960 --> 00:53:13,780
Son, when the crown is passed to you, your duties will multiply tenfold.
751
00:53:14,980 --> 00:53:20,360
Will Olivia be happier then? Will you have more time for her then?
752
00:53:22,130 --> 00:53:25,670
Even a king can only do so much in a day.
753
00:53:26,810 --> 00:53:30,890
Excuse me, Mother. I believe Olivia is waiting.
754
00:53:38,720 --> 00:53:39,120
Hi.
755
00:53:39,420 --> 00:53:43,200
Hey, honey. We didn't see you at dinner last night. Is everything okay?
756
00:53:43,500 --> 00:53:45,600
Yeah. Yeah, I'm good. I had some food brought up.
757
00:53:46,040 --> 00:53:49,120
Oh, okay. And your book thingy, that went well?
758
00:53:50,900 --> 00:53:52,700
I don't really want to talk about it.
759
00:53:52,980 --> 00:53:54,120
Oh, sure. No problem.
760
00:53:55,060 --> 00:53:58,860
Well, and not to sound like a broken record, but time's a-wastin'.
761
00:53:58,860 --> 00:54:04,360
What say we get that tree looking like a Perkins Christmas classic of got your father waiting downstairs?
762
00:54:04,860 --> 00:54:09,920
Actually, I'm gonna go get some fresh air with Alex. Oh just you two. Yeah, that's all right
763
00:54:11,080 --> 00:54:12,520
Yeah, yeah, of course
764
00:54:14,640 --> 00:54:17,860
We'll hold the fort so you guys get back, okay, thanks mom
765
00:54:26,390 --> 00:54:28,370
That's right Michael I'll drive
766
00:54:41,890 --> 00:54:44,050
Where are we going you'll see
767
00:54:45,050 --> 00:54:46,770
Somewhere very special.
768
00:55:09,440 --> 00:55:12,120
This cannot be real.
769
00:55:13,580 --> 00:55:15,000
There's the perks of being a prince.
770
00:55:20,290 --> 00:55:21,550
May I make a confession?
771
00:55:22,790 --> 00:55:23,270
You may.
772
00:55:28,340 --> 00:55:30,140
I've wanted to do this forever.
773
00:55:31,620 --> 00:55:32,500
Bring me here?
774
00:55:33,700 --> 00:55:38,180
I mean, share a perfect Christmas moment with the person I love.
775
00:55:43,000 --> 00:55:44,180
Would you care to dance?
776
00:55:47,160 --> 00:55:48,060
I'd love to.
777
00:55:48,060 --> 00:55:52,880
O Christmas tree, O Christmas tree,
778
00:55:53,240 --> 00:56:01,820
How sweet the winter's chills,
779
00:56:02,200 --> 00:56:06,060
Your leaves are pink and blooming still,
780
00:56:06,480 --> 00:56:10,620
O Christmas tree, O Christmas tree,
781
00:56:11,260 --> 00:56:11,860
How fair the...
782
00:56:11,860 --> 00:56:16,200
Oh, pardon me. I just need to make a quick alteration to this.
783
00:56:16,580 --> 00:56:19,240
Do you know where I can find the...
784
00:56:19,880 --> 00:56:22,500
You've gotta be kidding me.
785
00:56:25,770 --> 00:56:37,560
Oh, Christmas tree, oh, Christmas tree, I see you.
786
00:56:37,980 --> 00:56:42,300
Oh, Christmas tree, oh, Christmas tree.
787
00:56:42,680 --> 00:56:48,840
You know, this is our first dance since the Haven Isles.
788
00:56:49,840 --> 00:56:50,420
Is that true?
789
00:56:50,540 --> 00:56:50,840
Mm-hmm.
790
00:56:53,540 --> 00:56:57,460
Well then, this is long overdue.
791
00:56:58,360 --> 00:57:01,020
Oh, Christmas tree, oh, Christmas tree...
792
00:57:05,160 --> 00:57:10,250
Olivia, words can't describe how lucky and grateful I am to have you in my life.
793
00:57:11,250 --> 00:57:15,130
Each and every moment with you has been exactly what I'd hoped for.
794
00:57:16,670 --> 00:57:18,170
An amazing adventure.
795
00:57:22,100 --> 00:57:22,740
And...
796
00:57:23,960 --> 00:57:29,060
There's an important question that I'd like to ask you.
797
00:57:30,760 --> 00:57:31,400
Yes.
798
00:57:51,120 --> 00:57:51,760
Olivia...
799
00:57:51,760 --> 00:57:52,760
It's my dad.
800
00:57:57,270 --> 00:58:08,690
Hello? Hello? Hey, are you okay? Quite frankly, honey, no I'm not.
801
00:58:13,420 --> 00:58:15,840
Mrs. Perkins, I promise that we'll sort this out.
802
00:58:16,360 --> 00:58:17,640
Is anything the matter?
803
00:58:18,740 --> 00:58:22,400
Uh, just a slight misunderstanding regarding some of the decorations, ma'am.
804
00:58:22,940 --> 00:58:23,320
Oh?
805
00:58:23,620 --> 00:58:24,600
It's really noโ
806
00:58:24,600 --> 00:58:26,540
Your Majesty, I don't mean to be a bother.
807
00:58:27,580 --> 00:58:32,780
But I did make a point in mentioning that it was a Perkins tradition to decorate the tree.
808
00:58:33,340 --> 00:58:36,340
We've always done it together as a family.
809
00:58:37,080 --> 00:58:38,660
And nowโ
810
00:58:38,660 --> 00:58:42,980
Forgive me, Madeleine. I had assumed you were only speaking figuratively.
811
00:58:43,640 --> 00:58:50,400
I'm afraid decorating this house is merely a formality and the staff always take care of it.
812
00:58:55,260 --> 00:58:56,480
Right, I see.
813
00:58:57,480 --> 00:59:01,540
Now then, not to seem overly eager, time is growing short.
814
00:59:01,980 --> 00:59:05,140
Might I suggest that we all start to prepare for this evening's festivities?
815
00:59:06,760 --> 00:59:08,040
Yes, your majesty.
816
00:59:16,760 --> 00:59:19,740
We have to start preparing for our guest's arrival.
817
00:59:29,500 --> 00:59:31,440
Please, don't be upset. It's nothing personal.
818
00:59:31,680 --> 00:59:33,000
Well, it's personal to me.
819
00:59:33,100 --> 00:59:37,240
Mom, I didn't think it was possible to have a joyless Christmas, but they sure proved me wrong.
820
00:59:37,300 --> 00:59:39,240
I promise, Alexander's family is just different.
821
00:59:39,480 --> 00:59:42,100
Is this how it's going to be from now on, their way or the highway?
822
00:59:42,300 --> 00:59:44,760
The truth is, both our families are as stubborn as each other.
823
00:59:44,820 --> 00:59:46,020
How do you think it...
824
00:59:46,020 --> 00:59:47,360
We're not like them.
825
00:59:48,980 --> 00:59:52,100
Families are supposed to stick together during the holidays.
826
00:59:52,280 --> 00:59:55,660
But all Alexander seems to really care about is his foundation.
827
00:59:57,600 --> 01:00:00,580
That is not true. This is just a crazy time for him.
828
01:00:00,720 --> 01:00:03,860
Honey, I can see how anxious you are about all of this.
829
01:00:04,240 --> 01:00:07,140
That's because you should be home with us, your family.
830
01:00:07,780 --> 01:00:11,320
Not in some frozen castle halfway around the world.
831
01:00:14,000 --> 01:00:23,060
Look, I know I can be persistent, but you can always count on your father and me.
832
01:00:24,140 --> 01:00:27,500
Do you really know for sure that they'll always be there for you?
833
01:00:31,040 --> 01:00:31,880
Excuse me.
834
01:00:33,560 --> 01:00:35,020
I have to get ready for dinner.
835
01:00:37,670 --> 01:00:38,890
Please don't, Dad.
836
01:00:56,420 --> 01:00:58,400
I guess we better get ready.
837
01:00:59,080 --> 01:01:02,420
Why even bring us here when all they planned to do was ignore us?
838
01:01:04,680 --> 01:01:07,000
Because Alexander plans to propose to Olivia.
839
01:01:07,340 --> 01:01:09,540
What? How do you know that?
840
01:01:09,760 --> 01:01:11,520
He called a few weeks back and told me.
841
01:01:11,960 --> 01:01:14,880
What? Why didn't you say anything?
842
01:01:15,100 --> 01:01:16,000
I didn't want you to panic.
843
01:01:16,300 --> 01:01:19,120
I know how anxious you've been about Olivia this past year.
844
01:01:19,180 --> 01:01:23,760
And I thought once we got here and you met him, you'd see things weren't as bad as you feared.
845
01:01:23,920 --> 01:01:26,860
Look how that turned out. Now Christmas is ruined perfect.
846
01:01:28,620 --> 01:01:32,880
Madeleine, Christmas isn't the only thing at stake here.
847
01:02:12,500 --> 01:02:18,680
May I present Mr. and Mrs. Henry Perkins.
848
01:02:21,550 --> 01:02:22,610
Madeleine Henry.
849
01:02:23,310 --> 01:02:25,420
Mr. and Mrs. Perkins, you both look marvelous.
850
01:02:26,370 --> 01:02:29,110
I thought so too, till we got a look at...
851
01:02:29,950 --> 01:02:33,810
Don't worry, they all just adore any excuse to get dressed up in these old things.
852
01:02:36,230 --> 01:02:38,710
Have either of you seen Olivia?
853
01:02:39,770 --> 01:02:41,650
No, not since before.
854
01:02:43,390 --> 01:02:47,030
May I present Miss Olivia Perkins,
855
01:02:47,770 --> 01:02:52,810
special guest of His Royal Highness Prince Alexander.
856
01:03:11,920 --> 01:03:14,620
You look breathtaking.
857
01:03:17,170 --> 01:03:18,330
Oh, thank you.
858
01:03:19,030 --> 01:03:20,050
Not bad, buttercup.
859
01:03:20,700 --> 01:03:21,830
Thanks, Dad, you too.
860
01:03:23,430 --> 01:03:24,550
Olivia, I...
861
01:03:24,550 --> 01:03:35,850
Ladies and gentlemen, honored guests, if you please, Her Royal Majesty invites you all to accompany her to the banquet hall.
862
01:03:39,120 --> 01:03:40,240
What were you saying, then?
863
01:03:41,740 --> 01:03:44,000
I... Never mind. We'll talk later.
864
01:03:44,840 --> 01:03:45,620
Ah, darn it.
865
01:03:46,320 --> 01:03:49,060
Oh, you left your glasses behind, didn't you? They're on the...
866
01:03:49,060 --> 01:03:54,260
dress her yep yep i know you've warned me i won't be able to read a thing i'll be right
867
01:03:54,260 --> 01:03:58,240
back that's right mr perkins i can go i'll go you guys head inside i'll catch up with
868
01:03:58,240 --> 01:04:03,020
you are you sure i can easily dush off i don't think your mother would appreciate us sending
869
01:04:03,020 --> 01:04:09,500
you on errands on her big night go do your thing besides starting to get used to this
870
01:04:09,500 --> 01:04:31,380
place it's frightfully embarrassing the prince has always been eccentric but to cavort with
871
01:04:31,380 --> 01:04:35,020
Some foreign writer like this, it's beneath him.
872
01:04:35,320 --> 01:04:37,560
She looked like a deer in headlights, poor thing.
873
01:04:38,200 --> 01:04:39,860
Utterly out of her element.
874
01:04:50,870 --> 01:05:03,140
Oh, thank you.
875
01:05:05,610 --> 01:05:06,470
Thanks, honey.
876
01:05:06,630 --> 01:05:07,030
Don't worry.
877
01:05:21,020 --> 01:05:24,780
Everyone, and a very Merry Christmas to each of you.
878
01:05:25,460 --> 01:05:29,080
As you know, this is a profoundly important time.
879
01:05:29,080 --> 01:05:31,680
A time for gratitude and love.
880
01:05:31,710 --> 01:05:39,650
for reflection and most importantly for family and on that note this year i would like to
881
01:05:39,650 --> 01:05:48,580
invite my son alexander to present the christmas address greetings all and thank you for coming
882
01:05:49,660 --> 01:05:54,920
we are gathered today to celebrate the common ties that bind us together at this special time of year
883
01:06:00,510 --> 01:06:09,560
But, before I proceed with the usual seasonal address, if you'll permit me, there's someone
884
01:06:09,560 --> 01:06:12,140
I'd like to properly introduce you to.
885
01:06:27,080 --> 01:06:30,540
Olivia Perkins is a name many of you may be unfamiliar with.
886
01:06:31,760 --> 01:06:36,800
Well, I can assure you that will not be the case for much longer.
887
01:06:39,730 --> 01:06:42,030
I owe so much to this woman.
888
01:06:45,480 --> 01:06:52,020
She was the first one to inspire me to follow my dreams, and to speak from the heart.
889
01:06:55,880 --> 01:07:00,870
Olivia, last year with you has been the most amazing adventure of my life.
890
01:07:04,050 --> 01:07:05,690
That you'll join me for so many more.
891
01:07:13,800 --> 01:07:21,530
Olivia, would you do me the honor, here we go, of being my...
892
01:07:21,530 --> 01:07:22,050
Wait.
893
01:07:25,690 --> 01:07:27,530
I love you. So much.
894
01:07:28,290 --> 01:07:28,610
Okay.
895
01:07:29,990 --> 01:07:31,950
But I don't think we're ready for this.
896
01:07:34,450 --> 01:07:35,530
I'm sorry.
897
01:07:48,060 --> 01:07:49,160
Excuse me.
898
01:07:58,260 --> 01:07:58,960
Uh, my friends.
899
01:08:00,800 --> 01:08:01,920
I do apologize.
900
01:08:06,960 --> 01:08:08,160
Please forgive me.
901
01:08:20,020 --> 01:08:21,460
Madeline Henry.
902
01:08:21,460 --> 01:08:23,440
May I? A word?
903
01:08:36,600 --> 01:08:40,520
I don't mean to interrupt, but may I join you?
904
01:08:42,900 --> 01:08:43,740
Thank you.
905
01:08:45,080 --> 01:08:46,340
Are you alright?
906
01:08:47,600 --> 01:08:53,450
I don't know. I'm so sorry for interrupting your evening.
907
01:08:55,130 --> 01:08:56,330
I guess you were right.
908
01:08:57,550 --> 01:08:57,870
Oh?
909
01:08:59,130 --> 01:09:02,690
A year ago you warned me that a life with Alexander wouldn't work.
910
01:09:04,350 --> 01:09:14,290
here we are is that what you believe isn't that what you came here to tell me olivia i haven't
911
01:09:14,290 --> 01:09:22,590
shared this with many people but soon i plan to step down from the throne it's time for alexander
912
01:09:22,590 --> 01:09:29,850
to be king i understand and the reason i feel so comfortable passing the crown on to him
913
01:09:29,850 --> 01:09:39,190
is because he's with you. I'm sorry, what? Olivia, when I first married Alexander's
914
01:09:39,190 --> 01:09:46,070
father, stepping into this world was so strange, so confronting, being suddenly
915
01:09:46,070 --> 01:09:52,650
thrust in front of the royal spotlight in his new life. I confess I was afraid,
916
01:09:53,770 --> 01:10:01,770
But gradually, I found my footing. I adapted. We both did. As will you.
917
01:10:03,980 --> 01:10:05,700
I'm not sure I can make that leap.
918
01:10:05,960 --> 01:10:15,380
Oh, nonsense. With a determined spirit and a caring heart such as yours, you will make a fine queen.
919
01:10:16,080 --> 01:10:19,280
I may not always have believed that, but I know it now.
920
01:10:19,280 --> 01:10:26,400
Just as importantly, your reaction to Alexander's proposal in there was commendable.
921
01:10:27,280 --> 01:10:30,340
A leader must never succumb to pressure in the moment.
922
01:10:31,460 --> 01:10:33,300
They must be honest with themselves.
923
01:10:35,640 --> 01:10:36,360
Thank you.
924
01:10:37,720 --> 01:10:42,620
Speaking of Alexander, remember, he's just as frightened as you are.
925
01:10:43,640 --> 01:10:47,400
But he will get better at managing things as time goes on.
926
01:10:48,140 --> 01:10:49,020
As we all will.
927
01:10:49,860 --> 01:10:50,640
We must.
928
01:10:50,640 --> 01:10:55,880
When two people love each other, they must find a way.
929
01:10:57,670 --> 01:11:01,830
You helped me to remember that, and I will be forever grateful.
930
01:11:02,670 --> 01:11:04,450
That's cousin's good advice.
931
01:11:07,920 --> 01:11:15,320
I'm sorry, honey, for being so adamant and for some of the things I said earlier.
932
01:11:17,120 --> 01:11:17,900
It's okay.
933
01:11:19,450 --> 01:11:21,330
It's just that we miss you, Olivia.
934
01:11:21,330 --> 01:11:27,170
We didn't understand what it meant when you said you were going to move to New York.
935
01:11:27,250 --> 01:11:32,310
We thought that was a phase, and the next thing we know you're gone.
936
01:11:34,720 --> 01:11:40,340
Now with all of this, I'm scared we're never gonna see you.
937
01:11:42,380 --> 01:11:42,820
Mom.
938
01:11:48,770 --> 01:11:54,330
I just wanted this Christmas to be extra special, to be just like the old days.
939
01:11:55,090 --> 01:11:56,910
I'm sorry that I didn't see that.
940
01:11:58,370 --> 01:12:07,190
Thank you for telling me. I don't know what is gonna happen. I do know that I
941
01:12:07,190 --> 01:12:13,350
love you and you will always be a part of my life. I promise.
942
01:12:15,140 --> 01:12:16,440
I love you too.
943
01:12:23,980 --> 01:12:25,000
Your Majesty.
944
01:12:26,080 --> 01:12:26,880
Bring it in.
945
01:12:39,710 --> 01:12:41,690
May we join you, sir?
946
01:12:43,290 --> 01:12:43,830
Ridley.
947
01:12:45,130 --> 01:12:45,890
Mr. Perkins.
948
01:12:46,330 --> 01:12:47,370
Henry's fine, sir.
949
01:12:49,320 --> 01:12:50,000
Be my guest.
950
01:12:51,340 --> 01:12:53,620
May I get you anything, sir?
951
01:12:54,580 --> 01:13:00,300
Well, I was thinking more along the lines of a peppermint tea.
952
01:13:06,070 --> 01:13:07,430
I've messed it all up, Jens.
953
01:13:08,050 --> 01:13:10,850
Sir, Olivia loves you.
954
01:13:11,650 --> 01:13:11,930
Hmm.
955
01:13:12,410 --> 01:13:13,530
There's no denying it.
956
01:13:15,490 --> 01:13:18,190
That sort of thing isn't just cast aside.
957
01:13:20,580 --> 01:13:21,700
Believe me, I know.
958
01:13:22,520 --> 01:13:23,220
He's not kidding.
959
01:13:24,300 --> 01:13:26,400
Everyone can see the way she looks at you.
960
01:13:27,340 --> 01:13:28,560
It's clear as day.
961
01:13:31,190 --> 01:13:32,470
It's just no matter what I do,
962
01:13:33,730 --> 01:13:34,970
no matter what I try,
963
01:13:35,950 --> 01:13:37,950
it's inevitable that I'm disappointing someone.
964
01:13:38,910 --> 01:13:40,970
Olivia, my mother, the foundation.
965
01:13:44,180 --> 01:13:47,160
If I can't handle this, how can I possibly manage things when I'm king?
966
01:13:53,940 --> 01:13:55,520
Perhaps it is wise to back away.
967
01:13:57,140 --> 01:13:59,760
Recognizing a problem is the first step towards fixing it, Sam.
968
01:14:06,410 --> 01:14:14,660
Sir, one of the great privileges of my life has been serving under your parents.
969
01:14:15,600 --> 01:14:19,920
They are the finest leaders I've had the honor of knowing.
970
01:14:23,340 --> 01:14:29,780
One of the many things I've learned from them is that one cannot do everything alone.
971
01:14:30,760 --> 01:14:33,600
If you try, you will fail.
972
01:14:34,060 --> 01:14:37,840
The key to being a good boss is learning how to depend on your people.
973
01:14:38,600 --> 01:14:39,080
To delegate.
974
01:14:39,760 --> 01:14:40,360
Precisely.
975
01:14:40,960 --> 01:14:44,580
No man is an island, not even a king.
976
01:14:46,220 --> 01:14:50,000
I mean, trust in your friends and your colleagues
977
01:14:50,000 --> 01:14:53,920
And you'll be amazed at what you can accomplish.
978
01:14:54,940 --> 01:14:56,070
Even if you have to...
979
01:14:57,120 --> 01:15:00,180
nudge them into recognizing their own potential.
980
01:15:01,500 --> 01:15:01,980
Indeed.
981
01:15:06,460 --> 01:15:07,360
Thank you, gentlemen.
982
01:15:11,480 --> 01:15:13,600
So, uh, no tea then, sir?
983
01:15:15,990 --> 01:15:17,710
Did mother put you up to this, Ridley?
984
01:15:18,350 --> 01:15:21,430
Oh, she is a master delegator, sir.
985
01:15:24,240 --> 01:15:25,480
I wouldn't mind some tea.
986
01:15:27,820 --> 01:15:29,100
Of course.
987
01:15:29,600 --> 01:15:31,280
Alexander! Is everything alright?
988
01:15:31,720 --> 01:15:36,300
Not exactly, Winnie. But if you're up for it, there's a way you might be able to help.
989
01:15:37,340 --> 01:15:37,660
Oh?
990
01:15:38,780 --> 01:15:40,560
I have a proposition for you.
991
01:15:59,950 --> 01:16:04,730
What breakfast is to die for? You'll regret it if you miss out.
992
01:16:10,470 --> 01:16:11,750
Hey, what's...
993
01:16:13,700 --> 01:16:14,540
Olivia.
994
01:16:15,580 --> 01:16:16,200
Oh, no.
995
01:16:17,020 --> 01:16:21,440
Please, don't be alarmed. I simply asked everyone here because I want them to hear what I have to say.
996
01:16:23,020 --> 01:16:23,520
Okay.
997
01:16:24,840 --> 01:16:25,620
I'm sorry.
998
01:16:27,160 --> 01:16:29,460
For everything that's happened over the last few days.
999
01:16:30,900 --> 01:16:32,020
And over the last few months.
1000
01:16:33,840 --> 01:16:35,180
I've taken on too much.
1001
01:16:36,600 --> 01:16:39,520
And I haven't handled it elegantly.
1002
01:16:41,840 --> 01:16:44,520
I've tried my best to keep everyone satisfied, but
1003
01:16:44,520 --> 01:16:50,940
There are only so many hours in a lifetime, and I now know that I need to prioritize what's important to me.
1004
01:16:53,200 --> 01:16:55,540
I've decided to step down as director of the Foundation.
1005
01:16:56,120 --> 01:16:59,940
No, don't do that. The Foundation is your dream. I know how much it means to you.
1006
01:17:00,520 --> 01:17:01,780
Not as much as you mean to me.
1007
01:17:02,200 --> 01:17:05,500
I don't want you to have to choose. You shouldn't have to give up something that you love.
1008
01:17:05,700 --> 01:17:10,060
Olivia, just because I'm stepping away doesn't mean I'm shutting it down.
1009
01:17:10,060 --> 01:17:15,360
In fact, we've already found the ideal partner to help manage the workload.
1010
01:17:16,040 --> 01:17:16,360
Yeah?
1011
01:17:17,140 --> 01:17:17,700
Indeed!
1012
01:17:18,260 --> 01:17:18,980
Surprise!
1013
01:17:19,440 --> 01:17:20,100
Merry Christmas!
1014
01:17:20,560 --> 01:17:21,660
Oh my!
1015
01:17:22,260 --> 01:17:23,200
Oh my!
1016
01:17:27,020 --> 01:17:28,120
We're just in the neighborhood.
1017
01:17:28,600 --> 01:17:29,600
No, seriously!
1018
01:17:30,240 --> 01:17:34,520
Well, Alexander called me with a proposal, which, as it turns out, suited us rather well.
1019
01:17:34,660 --> 01:17:35,000
Mm-hmm.
1020
01:17:35,360 --> 01:17:37,740
And he thought we should come and celebrate with you guys.
1021
01:17:38,720 --> 01:17:39,880
Wait, does that mean...
1022
01:17:39,880 --> 01:17:42,260
I need someone I can trust to look after day-to-day operations.
1023
01:17:42,900 --> 01:17:45,140
And who better than my oldest and dearest friend.
1024
01:17:45,760 --> 01:17:47,720
Aww, you boys are too cute.
1025
01:17:49,020 --> 01:17:51,680
Are you sure about this, though? This is a huge change.
1026
01:17:51,840 --> 01:17:52,780
I can work anywhere.
1027
01:17:53,840 --> 01:17:55,400
And I've rather been looking for a new challenge.
1028
01:17:55,400 --> 01:17:58,140
And besides, I'm sorely needed.
1029
01:17:58,780 --> 01:18:00,500
I can scarcely believe he's got this far without me.
1030
01:18:01,100 --> 01:18:03,160
See? He's already whipping things into shape.
1031
01:18:03,720 --> 01:18:06,100
An elegant solution, Alexander.
1032
01:18:06,640 --> 01:18:09,100
Winston will do a fine job, I'm sure.
1033
01:18:10,240 --> 01:18:11,180
Thank you, Your Majesty.
1034
01:18:11,980 --> 01:18:13,100
Yes, well played, sir.
1035
01:18:16,210 --> 01:18:18,470
You are the most important thing in this world to me.
1036
01:18:19,710 --> 01:18:20,770
You are my world.
1037
01:18:22,090 --> 01:18:23,950
I don't want to lose sight of that ever again.
1038
01:18:24,210 --> 01:18:24,990
I want to be here.
1039
01:18:25,710 --> 01:18:27,410
By your side, always.
1040
01:18:29,460 --> 01:18:34,480
So now that I have some extra time, I thought it best that we return to that vacation I promised.
1041
01:18:35,900 --> 01:18:36,900
Especially since...
1042
01:18:36,900 --> 01:18:41,540
Especially since there are still plenty of Christmas activities we haven't got to yet.
1043
01:18:41,560 --> 01:18:43,680
Well, you better believe that.
1044
01:18:48,600 --> 01:18:52,990
I mean, I'd have to check my schedule first.
1045
01:18:55,230 --> 01:18:56,950
I think we can make that happen.
1046
01:18:57,910 --> 01:18:58,470
Wonderful.
1047
01:19:57,070 --> 01:20:01,230
Merry Christmas. Actually, I have one last present for you.
1048
01:20:10,070 --> 01:20:19,880
What is all this? Alexander, I understand that a royal life
1049
01:20:19,880 --> 01:20:25,020
can be challenging. There are compromises and expectations.
1050
01:20:26,940 --> 01:20:33,800
If you are willing to try, I promise you, we could have an amazing adventure together.
1051
01:20:35,820 --> 01:20:37,300
So, what do you say?
1052
01:20:40,230 --> 01:20:40,990
Still got that ring?
1053
01:20:46,290 --> 01:20:46,790
Yes.
1054
01:21:00,070 --> 01:21:01,150
Yes, of course.
1055
01:21:24,530 --> 01:21:26,650
You two know what this means, don't you?
1056
01:21:26,850 --> 01:21:27,350
Indeed.
1057
01:21:27,810 --> 01:21:28,050
What?
1058
01:21:28,290 --> 01:21:28,730
What's it mean?
1059
01:21:28,730 --> 01:21:30,650
Royal Wedding!
1060
01:21:37,020 --> 01:21:38,360
Merry Christmas.
1061
01:21:58,830 --> 01:22:04,130
Premiering Saturday, November 16th at 8. The first of two Candace Cameron Bure original
1062
01:22:04,130 --> 01:22:09,050
Christmas movie premieres. This whole road trip was my dad's idea. It stops his
1063
01:22:09,050 --> 01:22:13,330
role. My dad never mentioned anything about this place. There's a lot he wants
1064
01:22:13,330 --> 01:22:17,950
to share with you. Co-starring Eric Johnson. Why do you keep asking about my dad? Maybe I
1065
01:22:17,950 --> 01:22:22,450
just want to know more about the man who raised a woman like you. A Christmas Less Traveled.
1066
01:22:22,470 --> 01:22:27,090
Premieres Saturday, November 16th at 8. Great American Christmas. Christmas as
1067
01:22:27,090 --> 01:22:29,050
It's meant to be welcome home.81176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.