All language subtitles for [SubtitleTools.com] [3asq.tv] Yozakura Quartet - Hana no Uta - 12 [720p - Hi10bit] By IxPrumxI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,140 --> 00:00:09,240 .في أحد الأيام، عندما كنا صغارًا، والدنا أرانا خدعةً سحرية 2 00:00:13,170 --> 00:00:16,930 ،بالتفكير في ذلك، كان شيئًا بسيطًا جدًّا 3 00:00:16,930 --> 00:00:22,090 .ولكن الشعور بالتعجب أسر إثارتي 4 00:00:37,190 --> 00:00:41,650 بدأت ممارسة الخدع السحرية كل يوم، من لحظة .استيقاظي في الصباح حتى حلول الليل 5 00:00:41,650 --> 00:00:46,570 :لقد أصبح ذلك روتيني اليومي، قبل أن أخلد للنوم، أصلي 6 00:00:47,040 --> 00:00:49,510 ،أتمنى أن أتحسن في الخدع السحرية" 7 00:00:49,510 --> 00:00:53,910 ".أتمنى أن أستطيع فعل أشياء مذهلة بالسحر يومًا ما 8 00:00:55,440 --> 00:00:57,780 ...في تلك الأيام، أنا 9 00:00:57,780 --> 00:01:00,080 .أردت أن أصبح ساحرة 10 00:01:02,990 --> 00:01:08,410 All 11 00:01:02,990 --> 00:01:08,410 qu 12 00:01:02,990 --> 00:01:08,410 ar 13 00:01:02,990 --> 00:01:08,410 tets 14 00:01:02,990 --> 00:01:08,410 lead, 15 00:01:02,990 --> 00:01:08,410 lead 16 00:01:02,990 --> 00:01:08,410 to...? 17 00:01:02,990 --> 00:01:08,410 Say 18 00:01:02,990 --> 00:01:08,410 la 19 00:01:02,990 --> 00:01:08,410 جميع الرباعيات ستؤدي إلى...؟ قل لالالالالالالالا 20 00:01:08,200 --> 00:01:13,290 All 21 00:01:08,200 --> 00:01:13,290 qu 22 00:01:08,200 --> 00:01:13,290 ar 23 00:01:08,200 --> 00:01:13,290 tets 24 00:01:08,200 --> 00:01:13,290 lead, 25 00:01:08,200 --> 00:01:13,290 lead 26 00:01:08,200 --> 00:01:13,290 to...? 27 00:01:08,200 --> 00:01:13,290 Say 28 00:01:08,200 --> 00:01:13,290 la 29 00:01:08,200 --> 00:01:13,290 جميع الرباعيات ستؤدي إلى...؟ قل لالالالالالالالا 30 00:01:13,080 --> 00:01:16,420 ya 31 00:01:13,080 --> 00:01:16,420 ma 32 00:01:13,080 --> 00:01:16,420 ta 33 00:01:13,080 --> 00:01:16,420 a 34 00:01:13,080 --> 00:01:16,420 e 35 00:01:13,080 --> 00:01:16,420 ne 36 00:01:13,080 --> 00:01:16,420 ko 37 00:01:13,080 --> 00:01:16,420 n 38 00:01:13,080 --> 00:01:16,420 ba 39 00:01:13,080 --> 00:01:16,420 wa 40 00:01:13,080 --> 00:01:16,420 هاي، لقد تقابلنا مرة أخرى، مساء الخير 41 00:01:16,250 --> 00:01:18,380 i 42 00:01:16,250 --> 00:01:18,380 ya 43 00:01:16,250 --> 00:01:18,380 ko 44 00:01:16,250 --> 00:01:18,380 n 45 00:01:16,250 --> 00:01:18,380 ni 46 00:01:16,250 --> 00:01:18,380 chi 47 00:01:16,250 --> 00:01:18,380 wa 48 00:01:16,250 --> 00:01:18,380 da 49 00:01:16,250 --> 00:01:18,380 kke 50 00:01:16,250 --> 00:01:18,380 أعني، صباح الخير 51 00:01:18,170 --> 00:01:20,840 hi 52 00:01:18,170 --> 00:01:20,840 ro 53 00:01:18,170 --> 00:01:20,840 i 54 00:01:18,170 --> 00:01:20,840 yo 55 00:01:18,170 --> 00:01:20,840 u 56 00:01:18,170 --> 00:01:20,840 de 57 00:01:18,170 --> 00:01:20,840 se 58 00:01:18,170 --> 00:01:20,840 ma 59 00:01:18,170 --> 00:01:20,840 إنها تبدو واسعة جدًّا وضيقة جدًّا 60 00:01:20,630 --> 00:01:23,630 ta 61 00:01:20,630 --> 00:01:23,630 i 62 00:01:20,630 --> 00:01:23,630 ku 63 00:01:20,630 --> 00:01:23,630 tsu 64 00:01:20,630 --> 00:01:23,630 wa 65 00:01:20,630 --> 00:01:23,630 ra 66 00:01:20,630 --> 00:01:23,630 na 67 00:01:20,630 --> 00:01:23,630 mi 68 00:01:20,630 --> 00:01:23,630 da 69 00:01:20,630 --> 00:01:23,630 ne 70 00:01:20,630 --> 00:01:23,630 يبدو أنه لا يوجد مجال للملل 71 00:01:23,430 --> 00:01:26,430 a 72 00:01:23,430 --> 00:01:26,430 mo 73 00:01:23,430 --> 00:01:26,430 n 74 00:01:23,430 --> 00:01:26,430 da 75 00:01:23,430 --> 00:01:26,430 i 76 00:01:23,430 --> 00:01:26,430 wa 77 00:01:23,430 --> 00:01:26,430 ze 78 00:01:23,430 --> 00:01:26,430 tte 79 00:01:23,430 --> 00:01:26,430 أوه، كان هناك هذه المشكلة ذات مرة 80 00:01:26,220 --> 00:01:28,510 a 81 00:01:26,220 --> 00:01:28,510 ta 82 00:01:26,220 --> 00:01:28,510 ma 83 00:01:26,220 --> 00:01:28,510 i 84 00:01:26,220 --> 00:01:28,510 n 85 00:01:26,220 --> 00:01:28,510 da 86 00:01:26,220 --> 00:01:28,510 ke 87 00:01:26,220 --> 00:01:28,510 re 88 00:01:26,220 --> 00:01:28,510 do 89 00:01:26,220 --> 00:01:28,510 ،إنها تعطيني صداع حقيقي 90 00:01:28,310 --> 00:01:31,100 su 91 00:01:28,310 --> 00:01:31,100 ko 92 00:01:28,310 --> 00:01:31,100 shi 93 00:01:28,310 --> 00:01:31,100 zu 94 00:01:28,310 --> 00:01:31,100 tsu 95 00:01:28,310 --> 00:01:31,100 tte 96 00:01:28,310 --> 00:01:31,100 i 97 00:01:28,310 --> 00:01:31,100 ki 98 00:01:28,310 --> 00:01:31,100 ka 99 00:01:28,310 --> 00:01:31,100 se 100 00:01:28,310 --> 00:01:31,100 te 101 00:01:28,310 --> 00:01:31,100 "ولكن قلت لهم، "خذوا الأمور خطوة واحدة في وقت واحد 102 00:01:30,890 --> 00:01:34,230 ne 103 00:01:30,890 --> 00:01:34,230 ga 104 00:01:30,890 --> 00:01:34,230 i 105 00:01:30,890 --> 00:01:34,230 go 106 00:01:30,890 --> 00:01:34,230 to 107 00:01:30,890 --> 00:01:34,230 ka 108 00:01:30,890 --> 00:01:34,230 na 109 00:01:30,890 --> 00:01:34,230 e 110 00:01:30,890 --> 00:01:34,230 te 111 00:01:30,890 --> 00:01:34,230 ki 112 00:01:30,890 --> 00:01:34,230 ma 113 00:01:30,890 --> 00:01:34,230 sho 114 00:01:30,890 --> 00:01:34,230 u 115 00:01:30,890 --> 00:01:34,230 دعونا نجعل جميع أحلامنا تتحقق، واحد تلو الآخر 116 00:01:34,020 --> 00:01:36,560 I 117 00:01:34,020 --> 00:01:36,560 shall 118 00:01:34,020 --> 00:01:36,560 re 119 00:01:34,020 --> 00:01:36,560 mem 120 00:01:34,020 --> 00:01:36,560 ber, 121 00:01:34,020 --> 00:01:36,560 wa 122 00:01:34,020 --> 00:01:36,560 nna 123 00:01:34,020 --> 00:01:36,560 do 124 00:01:34,020 --> 00:01:36,560 يجب أن أتذكر، ما أريد القيام به 125 00:01:36,350 --> 00:01:38,900 I 126 00:01:36,350 --> 00:01:38,900 shall 127 00:01:36,350 --> 00:01:38,900 re 128 00:01:36,350 --> 00:01:38,900 mem 129 00:01:36,350 --> 00:01:38,900 ber 130 00:01:36,350 --> 00:01:38,900 يجب أن أتذكر 131 00:01:38,690 --> 00:01:44,070 hi 132 00:01:38,690 --> 00:01:44,070 ro 133 00:01:38,690 --> 00:01:44,070 i 134 00:01:38,690 --> 00:01:44,070 a 135 00:01:38,690 --> 00:01:44,070 tsu 136 00:01:38,690 --> 00:01:44,070 me 137 00:01:38,690 --> 00:01:44,070 ta 138 00:01:38,690 --> 00:01:44,070 ko 139 00:01:38,690 --> 00:01:44,070 u 140 00:01:38,690 --> 00:01:44,070 ka 141 00:01:38,690 --> 00:01:44,070 no 142 00:01:38,690 --> 00:01:44,070 ke 143 00:01:38,690 --> 00:01:44,070 ra 144 00:01:38,690 --> 00:01:44,070 chi 145 00:01:38,690 --> 00:01:44,070 wo 146 00:01:38,690 --> 00:01:44,070 أجزاء من الأسف التقطتها من الأرض 147 00:01:43,860 --> 00:01:46,450 yo 148 00:01:43,860 --> 00:01:46,450 ru 149 00:01:43,860 --> 00:01:46,450 ga 150 00:01:43,860 --> 00:01:46,450 a 151 00:01:43,860 --> 00:01:46,450 ke 152 00:01:43,860 --> 00:01:46,450 ma 153 00:01:43,860 --> 00:01:46,450 e 154 00:01:43,860 --> 00:01:46,450 ni 155 00:01:43,860 --> 00:01:46,450 قبل طلوع الفجر 156 00:01:46,280 --> 00:01:49,080 ra 157 00:01:46,280 --> 00:01:49,080 be 158 00:01:46,280 --> 00:01:49,080 ru 159 00:01:46,280 --> 00:01:49,080 wo 160 00:01:46,280 --> 00:01:49,080 ha 161 00:01:46,280 --> 00:01:49,080 tte 162 00:01:46,280 --> 00:01:49,080 na 163 00:01:46,280 --> 00:01:49,080 te 164 00:01:46,280 --> 00:01:49,080 ،لن أستسلم عن تجميعهم معًا، شيئًا فشيئَا 165 00:01:48,870 --> 00:01:53,250 ki 166 00:01:48,870 --> 00:01:53,250 bo 167 00:01:48,870 --> 00:01:53,250 u 168 00:01:48,870 --> 00:01:53,250 ni 169 00:01:48,870 --> 00:01:53,250 ka 170 00:01:48,870 --> 00:01:53,250 e 171 00:01:48,870 --> 00:01:53,250 ru 172 00:01:48,870 --> 00:01:53,250 ju 173 00:01:48,870 --> 00:01:53,250 n 174 00:01:48,870 --> 00:01:53,250 bi 175 00:01:48,870 --> 00:01:53,250 wo 176 00:01:48,870 --> 00:01:53,250 ke 177 00:01:48,870 --> 00:01:53,250 i 178 00:01:48,870 --> 00:01:53,250 zo 179 00:01:48,870 --> 00:01:53,250 ku 180 00:01:48,870 --> 00:01:53,250 chuu 181 00:01:48,870 --> 00:01:53,120 لأنني سأحولهم إلى أمل، عشر ثوان من دون توقف 182 00:01:52,910 --> 00:01:56,830 ،بعد أن تتساقط أزهار الكرز وتتناثر 183 00:01:53,040 --> 00:01:56,830 sa 184 00:01:53,040 --> 00:01:56,830 ku 185 00:01:53,040 --> 00:01:56,830 ra 186 00:01:53,040 --> 00:01:56,830 ga 187 00:01:53,040 --> 00:01:56,830 i 188 00:01:53,040 --> 00:01:56,830 te 189 00:01:53,040 --> 00:01:56,830 chi 190 00:01:53,040 --> 00:01:56,830 tta 191 00:01:53,040 --> 00:01:56,830 so 192 00:01:53,040 --> 00:01:56,830 no 193 00:01:53,040 --> 00:01:56,830 a 194 00:01:53,040 --> 00:01:56,830 to 195 00:01:53,040 --> 00:01:56,830 de 196 00:01:56,620 --> 00:01:59,170 na 197 00:01:56,620 --> 00:01:59,170 ni 198 00:01:56,620 --> 00:01:59,170 ga 199 00:01:56,620 --> 00:01:59,170 shi 200 00:01:56,620 --> 00:01:59,170 n 201 00:01:56,620 --> 00:01:59,170 ji 202 00:01:56,620 --> 00:01:59,170 tsu 203 00:01:56,620 --> 00:01:59,170 no 204 00:01:56,620 --> 00:01:59,170 ka 205 00:01:56,620 --> 00:01:59,170 أتساءل ما الذي سيبقى صحيحًا 206 00:01:58,960 --> 00:02:04,510 wa 207 00:01:58,960 --> 00:02:04,510 ka 208 00:01:58,960 --> 00:02:04,510 ru 209 00:01:58,960 --> 00:02:04,510 ra 210 00:01:58,960 --> 00:02:04,510 fu 211 00:01:58,960 --> 00:02:04,510 ture 212 00:01:58,960 --> 00:02:04,510 me 213 00:01:58,960 --> 00:02:04,510 lo 214 00:01:58,960 --> 00:02:04,510 dy 215 00:01:58,960 --> 00:02:04,510 so 216 00:01:58,960 --> 00:02:04,510 u 217 00:01:58,960 --> 00:02:04,510 i 218 00:01:58,960 --> 00:02:04,510 ma 219 00:01:58,960 --> 00:02:04,510 na 220 00:01:58,960 --> 00:02:04,510 de 221 00:01:58,960 --> 00:02:04,510 te 222 00:01:58,960 --> 00:02:04,510 سألعب لحن المستقبل لأنني أعرف الجواب 223 00:02:04,300 --> 00:02:09,760 a 224 00:02:04,300 --> 00:02:09,760 i 225 00:02:04,300 --> 00:02:09,760 ga 226 00:02:04,300 --> 00:02:09,760 se 227 00:02:04,300 --> 00:02:09,760 ka 228 00:02:04,300 --> 00:02:09,760 su 229 00:02:04,300 --> 00:02:09,760 ku 230 00:02:04,300 --> 00:02:09,760 u 231 00:02:04,300 --> 00:02:09,760 da 232 00:02:04,300 --> 00:02:09,760 na 233 00:02:04,300 --> 00:02:09,760 n 234 00:02:04,300 --> 00:02:09,760 te 235 00:02:04,300 --> 00:02:09,760 bo 236 00:02:04,300 --> 00:02:09,760 wa 237 00:02:04,300 --> 00:02:09,760 shi 238 00:02:04,300 --> 00:02:09,760 ji 239 00:02:04,300 --> 00:02:09,760 ke 240 00:02:04,300 --> 00:02:09,760 do 241 00:02:04,300 --> 00:02:09,760 ne 242 00:02:04,300 --> 00:02:09,760 لا أصدق بأن الحب يمكنه إنقاذ العالم 243 00:02:09,550 --> 00:02:15,230 i 244 00:02:09,550 --> 00:02:15,230 ma 245 00:02:09,550 --> 00:02:15,230 me 246 00:02:09,550 --> 00:02:15,230 no 247 00:02:09,550 --> 00:02:15,230 e 248 00:02:09,550 --> 00:02:15,230 ki 249 00:02:09,550 --> 00:02:15,230 mi 250 00:02:09,550 --> 00:02:15,230 ga 251 00:02:09,550 --> 00:02:15,230 a 252 00:02:09,550 --> 00:02:15,230 shi 253 00:02:09,550 --> 00:02:15,230 ta 254 00:02:09,550 --> 00:02:15,230 wo 255 00:02:09,550 --> 00:02:15,230 re 256 00:02:09,550 --> 00:02:15,230 ru 257 00:02:09,550 --> 00:02:15,230 ku 258 00:02:09,550 --> 00:02:15,230 ra 259 00:02:09,550 --> 00:02:15,230 ni 260 00:02:09,550 --> 00:02:15,230 wa 261 00:02:09,550 --> 00:02:15,230 ،ولكن للتأكد من أنك ستمر من خلال الغد وستبقى كما أنت 262 00:02:15,020 --> 00:02:19,060 a 263 00:02:15,020 --> 00:02:19,060 ri 264 00:02:15,020 --> 00:02:19,060 e 265 00:02:15,020 --> 00:02:19,060 na 266 00:02:15,020 --> 00:02:19,060 i 267 00:02:15,020 --> 00:02:19,060 fu 268 00:02:15,020 --> 00:02:19,060 jo 269 00:02:15,020 --> 00:02:19,060 u 270 00:02:15,020 --> 00:02:19,060 wa 271 00:02:15,020 --> 00:02:19,060 ki 272 00:02:15,020 --> 00:02:19,060 to 273 00:02:15,020 --> 00:02:19,060 ba 274 00:02:15,020 --> 00:02:19,060 shi 275 00:02:15,020 --> 00:02:19,060 te 276 00:02:15,020 --> 00:02:19,060 yu 277 00:02:15,020 --> 00:02:19,060 ke 278 00:02:15,020 --> 00:02:19,060 سأفجر كل السخافات المثيرة للسخرية 279 00:02:18,860 --> 00:02:20,270 with 280 00:02:18,860 --> 00:02:20,270 ki 281 00:02:18,860 --> 00:02:20,270 do 282 00:02:18,860 --> 00:02:20,270 a 283 00:02:18,860 --> 00:02:20,270 i 284 00:02:18,860 --> 00:02:20,270 ra 285 00:02:18,860 --> 00:02:20,270 ku 286 00:02:18,860 --> 00:02:20,270 تمنَّ لي حظًا سعيدًا 287 00:02:20,110 --> 00:02:26,860 da 288 00:02:20,110 --> 00:02:26,860 i 289 00:02:20,110 --> 00:02:26,860 jo 290 00:02:20,110 --> 00:02:26,860 u 291 00:02:20,110 --> 00:02:26,860 bu 292 00:02:20,110 --> 00:02:26,860 sa 293 00:02:20,110 --> 00:02:26,860 do 294 00:02:20,110 --> 00:02:26,860 ko 295 00:02:20,110 --> 00:02:26,860 ma 296 00:02:20,110 --> 00:02:26,860 de 297 00:02:20,110 --> 00:02:26,860 mo 298 00:02:20,110 --> 00:02:26,860 yu 299 00:02:20,110 --> 00:02:26,860 ku 300 00:02:20,110 --> 00:02:26,860 ro 301 00:02:20,110 --> 00:02:26,860 كل شيء بخير، أنا متأكد من أننا يمكننا الذهاب إلى أي مكان 302 00:02:23,320 --> 00:02:29,570 all 303 00:02:23,320 --> 00:02:29,570 qu 304 00:02:23,320 --> 00:02:29,570 ar 305 00:02:23,320 --> 00:02:29,570 tets 306 00:02:23,320 --> 00:02:29,570 lead, 307 00:02:23,320 --> 00:02:29,570 lead 308 00:02:23,320 --> 00:02:29,570 to...? 309 00:02:23,320 --> 00:02:29,570 Say 310 00:02:23,320 --> 00:02:29,570 la 311 00:02:23,320 --> 00:02:29,570 جميع الرباعيات ستؤدي إلى...؟ قل لالالالالالالالا 312 00:02:34,990 --> 00:02:37,420 .مرحبًا، أختي جوري 313 00:02:35,920 --> 00:02:37,920 ĽŨҒҒŶ :ترجمة وتوقيت 314 00:02:37,920 --> 00:02:39,920 z є я σ :تدقيق 315 00:02:38,620 --> 00:02:39,430 ليلا؟ 316 00:02:39,920 --> 00:02:41,920 M i п a т σ :إنتاج 317 00:02:40,310 --> 00:02:41,640 أختي؟ 318 00:02:41,920 --> 00:02:43,920 www.3asq.com لا تنسوا زيارتنا في مُنتديات العاشق 319 00:02:43,920 --> 00:02:46,920 لا تنسوا الدُعاء لإخوانكم المُستضعفين في سوريا فدعوةٌ نابعة من قلب صادق قد ترفع البلاء عنهم 320 00:02:44,970 --> 00:02:48,240 .لم أركِ منذ مدة طويلة، يا أختي 321 00:02:50,040 --> 00:02:52,190 أنتِ أخت جوري - سان الصغيرة؟ 322 00:02:53,380 --> 00:02:56,650 ،لقد مر أكثر من عشر سنوات 323 00:02:56,650 --> 00:03:02,500 .ولكنكِ ما زلت لطيفة كما كنتِ في السابق 324 00:03:02,500 --> 00:03:05,120 .لا، أنتِ أكثر من مجرد لطيفة 325 00:03:05,770 --> 00:03:08,330 .أنتِ جميلة بشكل مذهل 326 00:03:10,370 --> 00:03:12,710 ،أنا... أنا لم أفهم حقًّا ما يجري 327 00:03:12,710 --> 00:03:14,540 ولكنها الأخت الصغيرة التي اعتقدتِ بأنها ماتت، أليس كذلك؟ 328 00:03:14,910 --> 00:03:18,260 أليس هذا عظيمًا بأنها ما زالت على قيد الحياة، جوري - سان، أليس كذلك؟ 329 00:03:26,000 --> 00:03:27,780 ما الخطب، جوري - سان؟ 330 00:03:27,780 --> 00:03:28,770 ...هاي 331 00:03:36,770 --> 00:03:38,780 .هذا ليس لطيفًا، يا أختي 332 00:03:39,550 --> 00:03:42,540 أنتِ لا تستطيعين التعبير لأنها كانت مدة طويلة، أليس كذلك؟ 333 00:03:42,540 --> 00:03:47,740 .حسنًا. في هذه الحالة، سأريكِ عرض سحري خاص من أجلكِ 334 00:03:52,720 --> 00:03:54,920 .أوه، هذا مدهش 335 00:03:55,270 --> 00:03:57,700 ...انتظري، ليلا! لا تقولي لي 336 00:03:57,700 --> 00:03:59,670 .كما هو متوقع من أختي 337 00:04:00,320 --> 00:04:01,740 .هذا صحيح 338 00:04:01,740 --> 00:04:04,130 ...الخدعة الوحيدة التي أستطيع فعلها بمثل هذا الصندوق هي 339 00:04:04,130 --> 00:04:06,880 هاه؟ هذا، ماذا؟ 340 00:04:06,880 --> 00:04:09,310 .شيء كهذا حدث لي من قبل 341 00:04:09,620 --> 00:04:11,250 .توقفِ، ليلا 342 00:04:11,250 --> 00:04:14,900 .رائع! أنا أحب هذا التعبير، يا أختي 343 00:04:14,900 --> 00:04:17,060 .كنت أعرف بأنكِ ستفهمين هذا بسرعة 344 00:04:17,650 --> 00:04:20,900 ...المقومات التي تجعل من العرض السحري رائع 345 00:04:22,110 --> 00:04:26,030 ،هي 90% مفاجأة، 9٪ دعابة 346 00:04:28,190 --> 00:04:32,250 ...ومجرد قطرة من 347 00:04:32,850 --> 00:04:34,210 .الخوف 348 00:04:37,050 --> 00:04:39,590 .انتباه، أيّها المواطنين 349 00:04:39,950 --> 00:04:44,390 .لدينا سبب للاعتقاد بأنه يوجد صياد يوكاي في مكان ما في المدينة 350 00:04:44,390 --> 00:04:47,260 .الرجاء البقاء في منازلكم حتى إشعار آخر 351 00:04:47,260 --> 00:04:52,960 هاي، كوتوها - تشان، لماذا لا نعلن هذا في المكتب بدلًا من القيام بذلك؟ 352 00:04:52,960 --> 00:04:54,020 .فكرة جيّدة 353 00:04:54,350 --> 00:04:56,480 .لنعود، أنا جائعة على أي حال 354 00:04:56,920 --> 00:04:58,480 .أوه، لدي مكالمة 355 00:04:58,480 --> 00:04:59,800 .إنه أكينا - سان 356 00:05:00,420 --> 00:05:04,090 ماذا، لقد أعطيتك تقرير بالفعل، أليس كذلك؟ 357 00:05:04,090 --> 00:05:04,960 هاه؟ 358 00:05:04,960 --> 00:05:07,560 لا يمكنك الوصول إلى هاتف هيمي أو جوري - سان؟ 359 00:05:08,370 --> 00:05:11,180 .ربّما الاثنتان هما في مكان هيمي 360 00:05:11,180 --> 00:05:12,790 لماذا لا تحاول الإتصال بـ توكا؟ 361 00:05:13,790 --> 00:05:15,750 .فيما بعد، إلى اللقاء 362 00:05:16,640 --> 00:05:18,620 ...حسنًا إذن 363 00:05:19,480 --> 00:05:21,140 ما خطبك، آو؟ 364 00:05:25,780 --> 00:05:27,970 .أوه، إنه أكينا - سان 365 00:05:27,970 --> 00:05:30,650 .نعم، مرحبًا؟ مساء الخير 366 00:05:31,390 --> 00:05:33,420 هاه؟ هيمي - تشان؟ 367 00:05:33,420 --> 00:05:35,270 .لم تعد بعد 368 00:05:37,120 --> 00:05:38,900 .ربّما هي مع أخي 369 00:05:38,900 --> 00:05:41,870 .لا، أنا لست قلقة على صاحب النظارات ذلك أبدًا 370 00:05:41,870 --> 00:05:45,050 .أوه، لقد تقاتلنا قليلًا 371 00:05:45,050 --> 00:05:46,920 ...نعم... نعم 372 00:05:46,920 --> 00:05:49,850 .سأقول لهم أن يتصلوا بك عندما يعودون 373 00:05:49,850 --> 00:05:51,610 .نعم، حسنًا فيما بعد 374 00:05:53,730 --> 00:05:57,240 .يا إلهي، الأمر دائمًا بشأن هيمي - تشان 375 00:06:00,150 --> 00:06:02,830 .أتساءل ما الذي تفعله هيمي - تشان 376 00:06:02,830 --> 00:06:05,300 .ربّما يجب أن أتصل بها أيضًا 377 00:06:07,630 --> 00:06:11,390 هاه؟ ما... هذا؟ 378 00:06:13,040 --> 00:06:14,560 .زاكورا - تشان 379 00:06:16,500 --> 00:06:17,680 .أوه، إنها رين 380 00:06:17,680 --> 00:06:19,730 .جئت لأجدكِ لأنكِ تأخرتِ 381 00:06:20,760 --> 00:06:22,450 .اعتقدت بأنكِ ضعتِ 382 00:06:22,450 --> 00:06:25,830 .لقد ضعت بالفعل، ولكنني الآن أرافقها إلى مكان جوري - سان 383 00:06:25,830 --> 00:06:27,770 .أنا حارسة شخصية 384 00:06:27,770 --> 00:06:29,320 هل حدث شيءٌ ما؟ 385 00:06:29,730 --> 00:06:31,240 تمتمة، كلام غير واضح 386 00:06:31,240 --> 00:06:32,860 .أوه، هكذا إذن 387 00:06:32,860 --> 00:06:36,040 إذن قد يكون هناك صياد يوكاي بالقرب من هنا، هاه؟ 388 00:06:36,560 --> 00:06:41,380 يجب أن يكون الأمر صعب لـ أكينا - سان والآخرين .أن يتصرفوا عندما يكون الذي يستهدفونه غير واضح 389 00:06:42,910 --> 00:06:48,390 صيادوا اليوكاي هم هانيو تم إنشاءهم من قبل، أليس كذلك؟ 390 00:06:48,390 --> 00:06:50,150 .هذا يبدو صحيحًا 391 00:06:50,150 --> 00:06:51,550 ...أوه، صحيح 392 00:06:51,550 --> 00:06:52,930 .أنا آسفة، زاكورا - تشان 393 00:06:52,930 --> 00:06:54,660 .أوه، لا تقلقي بشأني 394 00:06:54,660 --> 00:06:55,890 .لا مشكلة 395 00:06:55,890 --> 00:06:58,370 ،آسفة للضغط على هذا الموضوع 396 00:06:58,370 --> 00:07:00,920 ولكن كيف هو شعور أن يتم إنشاءك؟ 397 00:07:01,780 --> 00:07:04,360 ...أنا لا أتذكر ذلك بوضوح جدًّا، ولكن 398 00:07:05,130 --> 00:07:08,470 ...عندما أغمض عيني هكذا، يبدو بأن ذلك حدث منذ بضع سنوات فقط 399 00:07:08,470 --> 00:07:10,070 .لقد حدث ذلك منذ بضع سنوات 400 00:07:11,820 --> 00:07:16,240 .كنت أفكر بأنني أود أن أكون إلى جانب رين إلى الأبد 401 00:07:16,240 --> 00:07:17,790 .أعتقد أنه عندما حدث ذلك 402 00:07:18,340 --> 00:07:21,310 .يبدو بأنه قد استجاب لأمنيتي هذه 403 00:07:21,310 --> 00:07:24,170 ...كما لو أنه سعى إلى تعذيبي في العملية 404 00:07:24,170 --> 00:07:26,040 ...كما لو أن لديه نوايا خبيثة 405 00:07:26,040 --> 00:07:27,960 ...سقط شيءٌ ما من السماء 406 00:07:29,090 --> 00:07:31,560 .وتحطم بصوتٍ عالٍ 407 00:07:34,290 --> 00:07:36,160 ...كان شيء من هذا القبيل 408 00:07:36,160 --> 00:07:38,890 .بدا كأنه شهاب، على ما أعتقد 409 00:07:41,140 --> 00:07:42,990 ...منذ ذلك الحين، أنا 410 00:07:42,990 --> 00:07:44,750 .يمكنك فتح عينيكِ الآن 411 00:07:44,750 --> 00:07:46,320 .أوه، صحيح 412 00:07:51,730 --> 00:07:53,710 ...ما... ماذا 413 00:07:53,710 --> 00:07:55,000 هذا؟ 414 00:07:59,700 --> 00:08:07,170 .الآن، حان الوقت للعرض السحري الجميل لـ فيكتور ليلا فرانكنشتاين أن يبدأ 415 00:08:08,990 --> 00:08:11,590 .توقفِ، ليلا! أرجوكِ، توقفِ 416 00:08:11,920 --> 00:08:13,610 .أخشى أنني لا أستطيع، يا أختي 417 00:08:13,610 --> 00:08:15,800 .سيكون عرضًا ممتعًا وسيهدئ أعصابك 418 00:08:16,470 --> 00:08:19,350 .ربّما يجعلكِ هذا صادقة وتقولين بأنكِ سعيدة لرؤيتي 419 00:08:19,350 --> 00:08:21,770 أو هل أنتِ مستعدة أن تكوني صادقة معي الآن؟ 420 00:08:25,890 --> 00:08:27,330 .فهمت 421 00:08:27,330 --> 00:08:29,270 .أعتقد بأنكِ بحاجةٍ إلى المزيد من الوقت 422 00:08:29,680 --> 00:08:31,630 .لقد أجلنا هذا لفترة كافية 423 00:08:31,630 --> 00:08:33,740 .لنرفع الستار عن هذا العرض 424 00:08:36,500 --> 00:08:40,410 .لا خدع، لا حيل 425 00:08:44,010 --> 00:08:46,080 .خطأ! لقد فهمتِ هذا بشكلٍ خاطىء 426 00:08:48,670 --> 00:08:49,500 .لقد تحرك 427 00:08:59,440 --> 00:09:02,140 .أنا أعترف بأن هذا أخافني قليلًا 428 00:09:04,020 --> 00:09:05,890 خطأ؟ ما الذي فهمته بشكلٍ خاطىء؟ 429 00:09:06,480 --> 00:09:09,100 إذن؟ هل أردتِ رؤيتي بعد كل شيء؟ 430 00:09:09,100 --> 00:09:10,270 سعيدة لرؤيتي؟ 431 00:09:14,290 --> 00:09:15,900 ما الذي أفهمه خطأ؟ 432 00:09:17,710 --> 00:09:23,100 أوه، هل من الممكن أنكِ تتسائلين كيف أنني ما زلت على قيد الحياة؟ 433 00:09:23,100 --> 00:09:26,750 .أنا متأكدة بأن شخص مشرق ومواظب مثلكِ سيعرف 434 00:09:27,400 --> 00:09:34,610 في ذلك الوقت، كل ما فعلتيه هو الدراسة من الغسق .حتى الفجر ولم تنتبهي علي أبدًا، بعد كل شيء 435 00:09:37,650 --> 00:09:40,380 إذن هذه الفتاة هي بديلتي، أليس كذلك؟ 436 00:09:40,380 --> 00:09:42,140 .إن لديها عزيمة لا بأس بها 437 00:09:42,790 --> 00:09:44,980 .شكرًا لكِ على هذا الإطراء 438 00:09:46,200 --> 00:09:49,730 .كان وصف الذئب الذي يرتدي نظارة صحيحًا 439 00:09:51,670 --> 00:09:53,180 الذئب الذي يرتدي نظارة؟ 440 00:09:53,180 --> 00:09:54,480 .جوري - سان 441 00:09:54,920 --> 00:09:57,200 ،أنا لا أعرف ما الذي يحدث بينكما أنتما الاثنتان 442 00:09:57,510 --> 00:09:59,510 .ولكن هذه لا يمكن أن تكون خدعة سحرية 443 00:09:59,510 --> 00:10:01,360 .وأيضًا هي متحالفة مع إينجين 444 00:10:01,360 --> 00:10:02,580 كنت تعلمين ذلك، أليس كذلك؟ 445 00:10:02,580 --> 00:10:05,120 ...جميع الناس الذين جمعهم هم 446 00:10:06,230 --> 00:10:08,750 .لن أقول أنني أعمل معه 447 00:10:08,750 --> 00:10:11,790 .الأمر أشبه أكثر بأنني أداةٌ جيدةٌ له 448 00:10:16,390 --> 00:10:17,630 .توقفِ 449 00:10:18,400 --> 00:10:20,680 .ليلا، توقفِ 450 00:10:23,130 --> 00:10:27,160 .عندما كنت طفلة، أردت أن أصبح طبيبة 451 00:10:28,170 --> 00:10:32,690 .أردت أن أصبح واحدة بشدة، نموت عمياء عن كل شيءٍ آخر 452 00:10:32,970 --> 00:10:35,660 ...ليلا، أنتِ 453 00:10:35,660 --> 00:10:36,610 ...أنتِ 454 00:10:36,610 --> 00:10:37,930 .نعم 455 00:10:37,930 --> 00:10:40,950 ،عندما أردتِ أن تصبحين طبيبة 456 00:10:40,950 --> 00:10:43,860 .أنا أيضًا، كان لدي شيء أريد أن أكونه 457 00:10:44,690 --> 00:10:47,030 .كان هدفي الوحيد 458 00:10:47,030 --> 00:10:50,040 .أردت أن أصبح ساحرة حقيقية ولكنها تفتقر إلى الوسائل 459 00:11:00,350 --> 00:11:01,790 إنشاء؟ 460 00:11:03,230 --> 00:11:05,870 .صليت إلى نجمة 461 00:11:05,870 --> 00:11:11,080 ...والنجم استجاب لأمنيتي، سقط من السماء 462 00:11:13,670 --> 00:11:18,200 .وجسدي استلمه، بأكمله 463 00:11:26,080 --> 00:11:28,280 .إذن أنتِ حقًّا... هانيو 464 00:11:28,790 --> 00:11:32,030 .طريقة قول هانيو ليست لطيفة 465 00:11:32,030 --> 00:11:32,910 ...أفضِّل 466 00:11:34,580 --> 00:11:38,210 ساحرة" هل يمكنكِ مناداتي بهذا؟" 467 00:11:40,430 --> 00:11:41,050 .كوتوها 468 00:11:41,630 --> 00:11:43,110 .لقد أرعبني هذا 469 00:11:43,110 --> 00:11:44,170 ماذا يحدث هنا؟ 470 00:11:44,630 --> 00:11:46,680 .كوني حذرة! آو، ابقِ بعيدة 471 00:11:46,680 --> 00:11:49,100 !هاه؟ أوه، صياد يوكاي؟ 472 00:11:49,560 --> 00:11:50,760 هل أنتِ بخير، جوري - سان؟ 473 00:11:50,760 --> 00:11:51,560 وهيمي؟ 474 00:11:52,600 --> 00:11:55,200 ماذا تفعلين، تعبثين في مثل هذا الوقت؟ 475 00:11:55,200 --> 00:11:57,480 هل تعتقدين حقًّا بأنني أريد أن أكون عالقة هكذا!؟ 476 00:11:57,960 --> 00:11:59,290 .أنا حزينة 477 00:11:59,290 --> 00:12:00,900 كوتوها - تشان، إنها قادمة مرة أخرى!؟ 478 00:12:07,720 --> 00:12:09,820 هل أنتم بخير؟ 479 00:12:10,510 --> 00:12:13,090 .نعم، التقيت معهم الآن 480 00:12:13,090 --> 00:12:15,140 .أكينا - سان، انتبه أنت أيضًا 481 00:12:15,140 --> 00:12:16,250 .زاكورو 482 00:12:16,980 --> 00:12:19,000 .أوه؟ يا إلهي، يا إلهي 483 00:12:19,420 --> 00:12:22,520 ."أعتقد أنني يجب أن أقول، "لم أركِ منذ مدة 484 00:12:22,520 --> 00:12:24,170 ...هاه؟ أمم 485 00:12:24,710 --> 00:12:26,060 أين تقابلنا؟ 486 00:12:26,060 --> 00:12:28,930 .التقينا مرة واحدة فقط عندما اجتمع جميع صيادي اليوكاي 487 00:12:29,600 --> 00:12:30,430 هل نسيتِ؟ 488 00:12:31,060 --> 00:12:32,670 ...لسوء الحظ 489 00:12:32,670 --> 00:12:33,390 .هكذا إذن 490 00:12:33,810 --> 00:12:34,600 ...في هذه الحالة 491 00:12:36,160 --> 00:12:38,810 لماذا لا أعيدكِ إلى هذا الجانب؟ 492 00:12:40,940 --> 00:12:44,230 .كوتوها، زاكورو، لا تدعوا الأنصال تصل إلى المدينة 493 00:12:44,580 --> 00:12:46,610 .القول أسهل من الفعل 494 00:12:46,610 --> 00:12:48,360 .زاكورو، سأترك لكِ النصف 495 00:12:49,410 --> 00:12:51,030 .مفهوم 496 00:12:57,230 --> 00:12:59,460 .سأطيح بهم جميعًا من السماء 497 00:12:59,460 --> 00:13:00,710 .هذه هي الروح 498 00:13:02,050 --> 00:13:03,170 !تنصيب 499 00:13:03,170 --> 00:13:05,380 !وبعد ذلك... الإختصار 500 00:13:07,320 --> 00:13:08,010 .طبق 501 00:13:08,510 --> 00:13:21,600 .طبق 502 00:13:23,060 --> 00:13:24,960 .أستطيع التعامل مع المزيد 503 00:13:24,960 --> 00:13:28,400 .سـ... سأهجم هجوم مضاد 504 00:13:28,820 --> 00:13:30,990 ...توقفِ! أرجوكِ، إنها أختي 505 00:13:31,300 --> 00:13:33,320 .إنها أختي الصغيرة، أرجوكِ 506 00:13:39,340 --> 00:13:40,780 أختك الصغيرة؟ 507 00:13:40,780 --> 00:13:41,920 ...أنتِ تعنين 508 00:13:41,920 --> 00:13:43,210 .هكذا إذن 509 00:13:43,210 --> 00:13:46,600 إذن ما زلتِ تفكرين بي كأخت صغيرة، هاه؟ 510 00:13:46,600 --> 00:13:49,130 .حتى الآن لم تقولي بأنكِ سعيدة لرؤيتي 511 00:13:49,860 --> 00:13:51,330 ...حقًّا 512 00:13:51,330 --> 00:13:53,720 ...حقًّا، يجب أن أقول 513 00:13:54,440 --> 00:13:56,850 .دعوتكِ بمترددة سيكون أمرًا بخسًا 514 00:13:57,630 --> 00:13:58,730 ...ماذا 515 00:14:07,620 --> 00:14:08,780 ...الجدران 516 00:14:10,950 --> 00:14:11,910 .كوتوها - تشان 517 00:14:14,220 --> 00:14:15,990 .الطيران ضد القواعد 518 00:14:16,320 --> 00:14:17,560 .كوتوها - تشان 519 00:14:17,560 --> 00:14:20,120 .كبداية، لنكبحها معًا 520 00:14:20,120 --> 00:14:21,120 .حسنًا 521 00:14:21,700 --> 00:14:26,130 .يا لها من فظاظة حقًّا 522 00:14:26,750 --> 00:14:29,340 هل يمكنكم إعطاءنا أنا وأختي بعض الوقت لوحدنا؟ 523 00:14:31,660 --> 00:14:35,010 .الطيران ضد القواعد 524 00:14:38,850 --> 00:14:42,160 .أختي، نحن لوحدنا أخيرًا 525 00:14:43,530 --> 00:14:44,860 .هذا ما تعتقدينه 526 00:14:46,820 --> 00:14:48,130 .لا فائدة 527 00:14:48,130 --> 00:14:49,650 .لا يمكننا اللحاق بها 528 00:14:49,650 --> 00:14:51,530 .ابذلوا جهدكم 529 00:14:51,530 --> 00:14:52,640 .هذه تبدو مطية رائعة 530 00:14:52,640 --> 00:14:53,240 .دعيني أصعد 531 00:14:53,680 --> 00:14:55,110 .هناك مساحة لواحد فقط 532 00:14:55,410 --> 00:14:57,800 .يجب أن أقول، تلك الساحرة قوية حقًّا 533 00:14:57,800 --> 00:15:00,330 .كما هو متوقع من هانيو صياد يوكاي 534 00:15:00,640 --> 00:15:01,660 هانيو؟ 535 00:15:03,370 --> 00:15:05,100 .هاي، زاكورو 536 00:15:05,100 --> 00:15:05,580 أوه؟ 537 00:15:09,290 --> 00:15:10,600 ...هذه 538 00:15:10,600 --> 00:15:12,260 مكنسة ساحرة؟ 539 00:15:12,260 --> 00:15:14,180 .كوتوها - تشان، لعابكِ يسيل 540 00:15:15,210 --> 00:15:16,880 .أوه، إنه أكينا - سان 541 00:15:16,880 --> 00:15:18,980 .انتظري لحظة، كوتوها - تشان 542 00:15:20,550 --> 00:15:24,190 .هاي، أكينا - سان لم أرَ وجهك أبدًا اليوم 543 00:15:24,500 --> 00:15:25,580 ...الأهم من ذلك، آو 544 00:15:25,580 --> 00:15:26,590 هاه؟ 545 00:15:26,590 --> 00:15:32,340 .إذا جاء صياد يوكاي إلى المدينة، هذا يعني بأنه جاء أيضًا إلى المدينة 546 00:15:32,340 --> 00:15:32,860 ...لهذا 547 00:15:33,470 --> 00:15:34,370 .مفهوم 548 00:15:34,370 --> 00:15:36,150 .سأتصل بك مرة أخرى بعد دقيقة واحدة 549 00:15:36,650 --> 00:15:37,410 .كوتوها - تشان 550 00:15:38,990 --> 00:15:41,150 .أعطني قطرة سعال، واحدة حلوة 551 00:15:41,150 --> 00:15:42,210 .حسنًا، حسنًا 552 00:15:43,110 --> 00:15:44,130 ...حسنًا إذن 553 00:15:47,480 --> 00:15:49,170 القمر الصناعي؟ 554 00:15:50,130 --> 00:15:52,490 .أرى بأنكِ لا تردين بالهجوم 555 00:15:52,490 --> 00:15:53,800 ماذا تخططين فعله؟ 556 00:15:54,170 --> 00:15:57,370 .أنا فقط ليس لدي أي سبب لقتالك 557 00:15:57,370 --> 00:16:00,510 .إلى جانب ذلك، هناك شيء أريد تصحيحه أولًا 558 00:16:00,870 --> 00:16:02,060 ماذا؟ 559 00:16:02,670 --> 00:16:06,410 هل يمكن أنكِ تتسائلين عن ما هو هدفي؟ 560 00:16:06,410 --> 00:16:07,600 أليس هذا واضحًا؟ 561 00:16:08,060 --> 00:16:11,440 .أريد أن تصبح أختي ساحرة مثلي 562 00:16:11,440 --> 00:16:13,820 .بهذه الطريقة، نحن الاثنتان سنتطابق 563 00:16:13,820 --> 00:16:15,400 ساحرة!؟ 564 00:16:15,400 --> 00:16:17,810 ...هل تريدين تحويل جوري - سان إلى هانيو!؟ هذا 565 00:16:17,810 --> 00:16:19,950 .لقد اكتفينا من الحديث 566 00:16:23,850 --> 00:16:25,500 هل فهمتِ هدفي يا ترى؟ 567 00:16:25,810 --> 00:16:27,080 ...هـ... هيمي - تشان 568 00:16:27,080 --> 00:16:29,080 .أنا لا أفهمكِ 569 00:16:29,080 --> 00:16:31,150 .يا لكِ من طفلة غبية 570 00:16:31,150 --> 00:16:32,320 ...حتى بعد كل ما شرحته 571 00:16:32,320 --> 00:16:33,000 .هذا خطأ 572 00:16:33,450 --> 00:16:34,460 ...التي لا 573 00:16:35,050 --> 00:16:37,090 ...التي لا أفهمها هي 574 00:16:37,090 --> 00:16:38,430 .أنتِ، جوري - سان 575 00:16:42,240 --> 00:16:43,640 .هيمي - تشان 576 00:16:45,780 --> 00:16:49,060 .لقد أصبحنا لوحدنا أخيرًا 577 00:16:50,260 --> 00:16:52,900 ...الآن، حان الوقت لـ 578 00:16:56,950 --> 00:16:58,410 هـ... هل أصبتِها؟ 579 00:16:58,410 --> 00:17:00,310 .فعلت بالتأكيد 580 00:17:00,310 --> 00:17:03,240 ولكن يا رئيس القسم، لماذا تذهب إلى هذا الحد من أجلها؟ 581 00:17:03,240 --> 00:17:05,600 .يمكنك الذهاب إلى هذا الحد من أجلي في أي وقت 582 00:17:05,600 --> 00:17:07,560 .لاحقًا، لاحقًا 583 00:17:08,850 --> 00:17:11,190 .أوه، شيء ما يحدث 584 00:17:11,190 --> 00:17:13,290 هل أنت واحد من الشيوخ؟ 585 00:17:15,270 --> 00:17:18,590 ...انتظر، شيداري - سان! لقد أخذت هذا إلى حد كبير 586 00:17:18,590 --> 00:17:20,830 .أوه، لا تقلقي بشأن ذلك 587 00:17:20,830 --> 00:17:22,800 .إنها فقط بندقية صاعقة 588 00:17:23,450 --> 00:17:24,760 ...ليلا 589 00:17:25,120 --> 00:17:27,660 .بالنظر إلى مدى قوة الهانيو، ينبغي أن تكون على ما يرام 590 00:17:27,660 --> 00:17:31,510 ولكن أليس هذا غريبًا جدًّا أن تتألم إلى هذا الحد؟ 591 00:17:31,510 --> 00:17:33,410 هاه؟ ماذا؟ 592 00:17:33,410 --> 00:17:35,320 ...هذا غريب. لا ينبغي أن 593 00:17:35,840 --> 00:17:37,600 ما الذي يحدث، شينا - كن؟ 594 00:17:37,600 --> 00:17:38,430 ...تأكيد المخرجات 595 00:17:38,430 --> 00:17:40,530 .هذه ردة فعل طبيعية 596 00:17:41,020 --> 00:17:43,490 .هذه الفتاة بشرية، بعد كل شيء 597 00:17:44,160 --> 00:17:46,450 أليست هانيو؟ 598 00:17:49,290 --> 00:17:51,860 .أوقفِ تشغيله إذن، شينا - كن 599 00:17:51,860 --> 00:17:54,250 .لقد أدركت ذلك للتو 600 00:17:57,500 --> 00:17:58,670 ...ليلا 601 00:18:00,220 --> 00:18:01,680 ...أختي 602 00:18:02,140 --> 00:18:05,850 ...أنا... أنا فقط أردت 603 00:18:05,850 --> 00:18:08,790 .مفاجأتك 604 00:18:09,800 --> 00:18:14,980 .أردت فقط أن أسمعك تقولين أنكِ سعيدة لرؤيتي على قيد الحياة 605 00:18:14,980 --> 00:18:18,530 ولكن... لماذا لا تقولين ذلك؟ 606 00:18:21,290 --> 00:18:24,560 ...ليلا، أنا 607 00:18:24,560 --> 00:18:25,980 ...أنا 608 00:18:29,240 --> 00:18:29,950 .إنهم يسقطون 609 00:18:30,550 --> 00:18:34,040 .ليلا، هذا خطأ، أنتِ مخطئة 610 00:18:34,040 --> 00:18:34,920 ...أنا 611 00:18:42,150 --> 00:18:43,890 .لقد فعلناها في الوقت المناسب 612 00:18:43,890 --> 00:18:45,760 .جوري - سان، لقد عدت 613 00:18:46,510 --> 00:18:48,720 .عدت لتصحيح الأمور 614 00:18:48,720 --> 00:18:53,640 .كل ما حدث هذه المرة... كله خطأك 615 00:18:57,050 --> 00:18:59,060 ...هاي، هيمي 616 00:18:59,060 --> 00:19:00,780 .لا بأس، كوتوها - تشان 617 00:19:01,760 --> 00:19:03,320 .أعرف ذلك 618 00:19:03,320 --> 00:19:04,740 .أعرف كل ذلك جيّدًا 619 00:19:06,060 --> 00:19:12,600 .ليلا كانت فقط تبذل قصارى جهدها، لكي تجعلني سعيدة 620 00:19:12,600 --> 00:19:16,610 .ولكنني رفضتها واستمريت بدفعها بعيدًا 621 00:19:16,610 --> 00:19:23,070 لذلك... قبل أن أستطيع أن أقول لها بأنني سعيدة لرؤيتها .على قيد الحياة، لا بد لي من الاعتذار عن كل شيء 622 00:19:23,520 --> 00:19:28,590 .ولكن ... هناك الكثير من الأشياء التي يجب أن أعتذر عنها 623 00:19:28,590 --> 00:19:31,440 .سنصبح كِبار في السن قبل أن أنتهي 624 00:19:32,630 --> 00:19:34,940 ...لهذا السبب... لهذا السبب 625 00:19:35,300 --> 00:19:36,770 .هذا ليس جيّدًا بما فيه الكفاية 626 00:19:37,160 --> 00:19:38,980 .إذا كنتِ سعيدة، اشكري 627 00:19:39,320 --> 00:19:41,690 .إذا فعلتِ شيئًا خاطئًا، اعتذري 628 00:19:42,160 --> 00:19:45,660 ،هذا ما علموني إيّاه بالغين هذه المدينة 629 00:19:46,350 --> 00:19:49,140 .وأنتِ لستِ استثناء من هذه القواعد 630 00:19:49,140 --> 00:19:53,080 .لهذا السبب... لهذا السبب عليكِ الإعتذار 631 00:19:57,950 --> 00:19:59,620 .أنتِ محقة 632 00:20:00,160 --> 00:20:02,000 .أنتِ محقة حقًّا 633 00:20:03,250 --> 00:20:04,940 .أنا آسفة 634 00:20:04,940 --> 00:20:09,470 .أنا حقًّا آسفة عن كل شيء فعلته في الماضي 635 00:20:17,330 --> 00:20:23,390 .أنا فقط... أردت مساعدتك على الاسترخاء من دراستك 636 00:20:23,390 --> 00:20:25,830 .فقط مشاهدتكِ لي يجعلني سعيدة 637 00:20:25,830 --> 00:20:29,230 .إنه يجعلني أكثر سعادة عندما تستمتعين بذلك أيضًا 638 00:20:29,230 --> 00:20:33,240 .ولكن إذا لم تكوني كذلك، ذلك يعني بأنني لم أكن جيدة بما فيه الكفاية 639 00:20:33,240 --> 00:20:37,000 .لذلك أنا لا أكن لكِ ضغينة أبدًا 640 00:20:39,210 --> 00:20:42,800 .أنا أحبكِ من كل قلبي، بعد كل شيء 641 00:20:49,800 --> 00:20:51,670 .أنا سعيدة لرؤيتكِ على قيد الحياة 642 00:20:51,670 --> 00:20:54,580 .أنا سعيدة للغاية. أردت رؤيتك 643 00:20:54,580 --> 00:20:58,440 .الخدع التي أريتيني إيّاها عندما كنّا صِغار كانوا ممتعين جدًّا 644 00:20:59,780 --> 00:21:06,000 .لقد اشتقت لسماع هذه الكلمات لسنوات عديدة 645 00:21:07,520 --> 00:21:08,910 ...ولكن كما تعرفين 646 00:21:11,170 --> 00:21:12,120 .هذا متأخر جدًّا 647 00:21:14,230 --> 00:21:16,800 ...لقد صنعت بالفعل 648 00:21:16,800 --> 00:21:18,250 .عقد 649 00:21:18,620 --> 00:21:19,210 .إينجين 650 00:21:28,220 --> 00:21:29,550 لقد تناثروا؟ 651 00:21:33,240 --> 00:21:35,970 .أوه؟ إذن لقد نجحت في الوقت المناسب 652 00:21:38,000 --> 00:21:40,180 .يا له من دخول مثير 653 00:21:40,180 --> 00:21:43,400 ...محاولًا إثبات أن البطل يصل دائمًا في الوقت المناسب تمامًا، أليس كذلك 654 00:21:43,880 --> 00:21:46,860 هيزومي أكينا؟ 655 00:21:51,120 --> 00:21:58,500 he 656 00:21:51,120 --> 00:21:58,500 llo 657 00:21:51,120 --> 00:21:58,500 i 658 00:21:51,120 --> 00:21:58,500 to 659 00:21:51,120 --> 00:21:58,500 shi 660 00:21:51,120 --> 00:21:58,500 hi 661 00:21:51,120 --> 00:21:58,500 ke 662 00:21:51,120 --> 00:21:58,500 no 663 00:21:51,120 --> 00:21:58,500 ha 664 00:21:51,120 --> 00:21:58,500 ri 665 00:21:51,120 --> 00:21:58,500 wo 666 00:21:51,120 --> 00:21:58,500 sa 667 00:21:51,120 --> 00:21:58,500 ka 668 00:21:51,120 --> 00:21:58,500 ma 669 00:21:51,120 --> 00:21:58,500 ni 670 00:21:51,120 --> 00:21:58,500 مرحبًا، مرحبًا، عزيزتي. دعينا نجعل الساعة تدور إلى الخلف 671 00:21:58,210 --> 00:22:05,050 yu 672 00:21:58,210 --> 00:22:05,050 me 673 00:21:58,210 --> 00:22:05,050 ni 674 00:21:58,210 --> 00:22:05,050 na 675 00:21:58,210 --> 00:22:05,050 i 676 00:21:58,210 --> 00:22:05,050 te 677 00:21:58,210 --> 00:22:05,050 kyo 678 00:21:58,210 --> 00:22:05,050 u 679 00:21:58,210 --> 00:22:05,050 mo 680 00:21:58,210 --> 00:22:05,050 ma 681 00:21:58,210 --> 00:22:05,050 ta 682 00:21:58,210 --> 00:22:05,050 bo 683 00:21:58,210 --> 00:22:05,050 ku 684 00:21:58,210 --> 00:22:05,050 wa 685 00:21:58,210 --> 00:22:05,050 ki 686 00:21:58,210 --> 00:22:05,050 ru 687 00:21:58,210 --> 00:22:05,050 البكاء في أحلامي، أنا أعيش مرة أخرى اليوم 688 00:22:16,730 --> 00:22:20,690 o 689 00:22:16,730 --> 00:22:20,690 sha 690 00:22:16,730 --> 00:22:20,690 be 691 00:22:16,730 --> 00:22:20,690 ri 692 00:22:16,730 --> 00:22:20,690 ga 693 00:22:16,730 --> 00:22:20,690 su 694 00:22:16,730 --> 00:22:20,690 ki 695 00:22:16,730 --> 00:22:20,690 ku 696 00:22:16,730 --> 00:22:20,690 no 697 00:22:16,730 --> 00:22:20,690 wa 698 00:22:16,730 --> 00:22:20,690 ra 699 00:22:16,730 --> 00:22:20,690 i 700 00:22:16,730 --> 00:22:20,690 تحب الكلام، تكره الاستماع 701 00:22:20,400 --> 00:22:24,320 ta 702 00:22:20,400 --> 00:22:24,320 be 703 00:22:20,400 --> 00:22:24,320 ru 704 00:22:20,400 --> 00:22:24,320 ko 705 00:22:20,400 --> 00:22:24,320 to 706 00:22:20,400 --> 00:22:24,320 ga 707 00:22:20,400 --> 00:22:24,320 su 708 00:22:20,400 --> 00:22:24,320 ki 709 00:22:20,400 --> 00:22:24,320 tsu 710 00:22:20,400 --> 00:22:24,320 ku 711 00:22:20,400 --> 00:22:24,320 no 712 00:22:20,400 --> 00:22:24,320 wa 713 00:22:20,400 --> 00:22:24,320 ra 714 00:22:20,400 --> 00:22:24,320 i 715 00:22:20,400 --> 00:22:24,320 تحب أن تأكل، تكره الطبخ 716 00:22:24,030 --> 00:22:27,990 so 717 00:22:24,030 --> 00:22:27,990 n 718 00:22:24,030 --> 00:22:27,990 na 719 00:22:24,030 --> 00:22:27,990 wa 720 00:22:24,030 --> 00:22:27,990 ga 721 00:22:24,030 --> 00:22:27,990 ma 722 00:22:24,030 --> 00:22:27,990 tsu 723 00:22:24,030 --> 00:22:27,990 u 724 00:22:24,030 --> 00:22:27,990 ji 725 00:22:24,030 --> 00:22:27,990 ru 726 00:22:24,030 --> 00:22:27,990 no 727 00:22:24,030 --> 00:22:27,990 هل تعلمين أنني الوحيد في العالم بأسره 728 00:22:27,700 --> 00:22:31,740 se 729 00:22:27,700 --> 00:22:31,740 ka 730 00:22:27,700 --> 00:22:31,740 i 731 00:22:27,700 --> 00:22:31,740 de 732 00:22:27,700 --> 00:22:31,740 bo 733 00:22:27,700 --> 00:22:31,740 ku 734 00:22:27,700 --> 00:22:31,740 da 735 00:22:27,700 --> 00:22:31,740 ke 736 00:22:27,700 --> 00:22:31,740 to 737 00:22:27,700 --> 00:22:31,740 shi 738 00:22:27,700 --> 00:22:31,740 tte 739 00:22:27,700 --> 00:22:31,740 ta 740 00:22:27,700 --> 00:22:31,740 الذي يمكنه وضع هذا؟ 741 00:22:31,490 --> 00:22:35,330 ko 742 00:22:31,490 --> 00:22:35,330 no 743 00:22:31,490 --> 00:22:35,330 na 744 00:22:31,490 --> 00:22:35,330 mi 745 00:22:31,490 --> 00:22:35,330 da 746 00:22:31,490 --> 00:22:35,330 wa 747 00:22:31,490 --> 00:22:35,330 re 748 00:22:31,490 --> 00:22:35,330 mo 749 00:22:31,490 --> 00:22:35,330 دموع من هذه؟ 750 00:22:35,080 --> 00:22:38,960 bo 751 00:22:35,080 --> 00:22:38,960 ku 752 00:22:35,080 --> 00:22:38,960 no 753 00:22:35,080 --> 00:22:38,960 ta 754 00:22:35,080 --> 00:22:38,960 me 755 00:22:35,080 --> 00:22:38,960 ka 756 00:22:35,080 --> 00:22:38,960 ki 757 00:22:35,080 --> 00:22:38,960 mi 758 00:22:35,080 --> 00:22:38,960 هل الدموع من أجلي؟ أو من أجلك؟ 759 00:22:38,670 --> 00:22:46,340 ka 760 00:22:38,670 --> 00:22:46,340 ra 761 00:22:38,670 --> 00:22:46,340 ni 762 00:22:38,670 --> 00:22:46,340 na 763 00:22:38,670 --> 00:22:46,340 tte 764 00:22:38,670 --> 00:22:46,340 so 765 00:22:38,670 --> 00:22:46,340 re 766 00:22:38,670 --> 00:22:46,340 ma 767 00:22:38,670 --> 00:22:46,340 ta 768 00:22:38,670 --> 00:22:46,340 da 769 00:22:38,670 --> 00:22:46,340 to 770 00:22:38,670 --> 00:22:46,340 i 771 00:22:38,670 --> 00:22:46,340 o 772 00:22:38,670 --> 00:22:46,340 mo 773 00:22:38,670 --> 00:22:46,340 e 774 00:22:38,670 --> 00:22:46,340 ru 775 00:22:38,670 --> 00:22:46,340 no 776 00:22:38,670 --> 00:22:46,340 بعد أن جفّوا جميعهم، نحن قادرون على قصد صحبة أخرى 777 00:22:46,050 --> 00:22:53,470 he 778 00:22:46,050 --> 00:22:53,470 llo 779 00:22:46,050 --> 00:22:53,470 i 780 00:22:46,050 --> 00:22:53,470 to 781 00:22:46,050 --> 00:22:53,470 shi 782 00:22:46,050 --> 00:22:53,470 hi 783 00:22:46,050 --> 00:22:53,470 ki 784 00:22:46,050 --> 00:22:53,470 no 785 00:22:46,050 --> 00:22:53,470 u 786 00:22:46,050 --> 00:22:53,470 ma 787 00:22:46,050 --> 00:22:53,470 de 788 00:22:46,050 --> 00:22:53,470 yu 789 00:22:46,050 --> 00:22:53,470 me 790 00:22:46,050 --> 00:22:53,470 ko 791 00:22:46,050 --> 00:22:53,470 مرحبًا، مرحبًا، عزيزتي. حول الحلم الذي انتهى اليوم 792 00:22:53,220 --> 00:23:00,940 ma 793 00:22:53,220 --> 00:23:00,940 ho 794 00:22:53,220 --> 00:23:00,940 u 795 00:22:53,220 --> 00:23:00,940 ga 796 00:22:53,220 --> 00:23:00,940 to 797 00:22:53,220 --> 00:23:00,940 ke 798 00:22:53,220 --> 00:23:00,940 ta 799 00:22:53,220 --> 00:23:00,940 ko 800 00:22:53,220 --> 00:23:00,940 no 801 00:22:53,220 --> 00:23:00,940 se 802 00:22:53,220 --> 00:23:00,940 ka 803 00:22:53,220 --> 00:23:00,940 i 804 00:22:53,220 --> 00:23:00,940 de 805 00:22:53,220 --> 00:23:00,940 bo 806 00:22:53,220 --> 00:23:00,940 ku 807 00:22:53,220 --> 00:23:00,940 wa 808 00:22:53,220 --> 00:23:00,940 ki 809 00:22:53,220 --> 00:23:00,940 mi 810 00:22:53,220 --> 00:23:00,940 wo 811 00:22:53,220 --> 00:23:00,940 sa 812 00:22:53,220 --> 00:23:00,940 shi 813 00:22:53,220 --> 00:23:00,940 yo 814 00:22:53,220 --> 00:23:00,940 لقد بحثت عنكِ في عالم خسر سحره 815 00:23:00,650 --> 00:23:08,070 he 816 00:23:00,650 --> 00:23:08,070 llo 817 00:23:00,650 --> 00:23:08,070 i 818 00:23:00,650 --> 00:23:08,070 to 819 00:23:00,650 --> 00:23:08,070 shi 820 00:23:00,650 --> 00:23:08,070 hi 821 00:23:00,650 --> 00:23:08,070 ki 822 00:23:00,650 --> 00:23:08,070 mi 823 00:23:00,650 --> 00:23:08,070 no 824 00:23:00,650 --> 00:23:08,070 ko 825 00:23:00,650 --> 00:23:08,070 e 826 00:23:00,650 --> 00:23:08,070 wo 827 00:23:00,650 --> 00:23:08,070 ka 828 00:23:00,650 --> 00:23:08,070 se 829 00:23:00,650 --> 00:23:08,070 te 830 00:23:00,650 --> 00:23:08,070 yo 831 00:23:00,650 --> 00:23:08,070 مرحبًا، مرحبًا، عزيزتي. اسمحي لي بسماع صوتك 832 00:23:07,780 --> 00:23:15,160 yu 833 00:23:07,780 --> 00:23:15,160 me 834 00:23:07,780 --> 00:23:15,160 no 835 00:23:07,780 --> 00:23:15,160 na 836 00:23:07,780 --> 00:23:15,160 ka 837 00:23:07,780 --> 00:23:15,160 he 838 00:23:07,780 --> 00:23:15,160 mo 839 00:23:07,780 --> 00:23:15,160 u 840 00:23:07,780 --> 00:23:15,160 i 841 00:23:07,780 --> 00:23:15,160 chi 842 00:23:07,780 --> 00:23:15,160 do 843 00:23:07,780 --> 00:23:15,160 tsu 844 00:23:07,780 --> 00:23:15,160 re 845 00:23:07,780 --> 00:23:15,160 te 846 00:23:07,780 --> 00:23:15,160 ku 847 00:23:07,780 --> 00:23:15,160 yo 848 00:23:07,780 --> 00:23:15,160 سآخذكِ إلى عالم الأحلام مرة أخرى 849 00:23:20,950 --> 00:23:22,620 .انزل من هناك، أيّها الوغد 850 00:23:22,620 --> 00:23:24,910 ...بين قوتي وقوتك 851 00:23:24,910 --> 00:23:27,190 ،دعنا نرى من الذي قوته متفوقة 852 00:23:27,190 --> 00:23:29,350 .هنا والآن، بكل وضوح 853 00:23:29,350 --> 00:23:30,950 .أراكم فيما بعد 854 00:23:30,950 --> 00:23:33,470 .الحلقة الأخيرة: أغنية الزهور 855 00:23:31,000 --> 00:23:35,290 \hالحلقة الأخيرة أغنية الزهور 856 00:23:33,470 --> 00:23:35,410 .هكذا حان وقت الوداع 54164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.