All language subtitles for [SubtitleTools.com] [3asq.tv] Yozakura Quartet - Hana no Uta - 11 [720p - Hi10bit] By IxPrumxI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,780 --> 00:00:11,860 .تحضيرات المهرجان مستمرة بسلاسة 2 00:00:10,990 --> 00:00:11,110 شراب 3 00:00:11,110 --> 00:00:11,240 شراب 4 00:00:11,240 --> 00:00:11,360 شراب 5 00:00:11,240 --> 00:00:11,360 هيو 6 00:00:11,360 --> 00:00:11,530 شراب 7 00:00:11,360 --> 00:00:11,530 هيو 8 00:00:11,530 --> 00:00:11,610 شراب 9 00:00:11,530 --> 00:00:11,610 هيو 10 00:00:11,610 --> 00:00:11,740 شراب 11 00:00:11,610 --> 00:00:11,740 هيو 12 00:00:11,740 --> 00:00:11,860 شراب 13 00:00:11,740 --> 00:00:11,860 هيو 14 00:00:11,860 --> 00:00:14,780 .يمكنكِ توقع بعض الطعام اللذيذ منا 15 00:00:11,860 --> 00:00:14,780 منطقة تسوق مدينة ساكوراتشين 16 00:00:11,860 --> 00:00:14,780 معكرونة مقلية 17 00:00:11,860 --> 00:00:14,780 بيرة 18 00:00:14,780 --> 00:00:16,350 .فلتتطلعِ إلى ذلك 19 00:00:18,700 --> 00:00:21,580 .حسنًا! شكرًا على الطعام 20 00:00:22,990 --> 00:00:25,970 .إنه عمدة المنطقة، ولكن أكبر! وماري - تشي 21 00:00:25,970 --> 00:00:28,950 أنتِ تقومين بدوريات في المدينة؟ 22 00:00:28,950 --> 00:00:30,420 .يبدو أنكِ مشغولة جدًّا 23 00:00:30,420 --> 00:00:35,000 .لا، أنا في طريقي إلى جوري - سان لإجراء فحوص متابعة لإصابتي بالبرد 24 00:00:35,000 --> 00:00:38,810 .لقد نسيت أن أذهب مبكرًا لأنني شعرت بأنني أفضل 25 00:00:39,770 --> 00:00:41,140 وماذا عنك؟ 26 00:00:41,140 --> 00:00:44,640 .أنا على وشك أن أقابل بعض كبار شخصيات منطقة ميترو 27 00:00:47,710 --> 00:00:48,900 إذن لهذا السبب أنت بهذه الهيئة؟ 28 00:00:49,320 --> 00:00:52,020 .استخدمُ هذا عندما أغادر المنطقة 29 00:00:52,020 --> 00:00:54,160 .لن أكون قادرًا على التدخين أيضًا 30 00:00:54,160 --> 00:00:55,610 أهذهِ مشكلةٌ حقًّا؟ 31 00:00:56,300 --> 00:00:57,450 .بما أنك صغير 32 00:01:05,170 --> 00:01:08,080 .حسنًا، أنا لست بحاجة أن أكون كبيرًا حتّى أصل إلى هناك 33 00:01:09,410 --> 00:01:11,080 .إنهم قريبون جدًّا 34 00:01:11,880 --> 00:01:13,010 .فيما بعد 35 00:01:14,970 --> 00:01:16,630 .أراكم لاحقًا 36 00:01:17,460 --> 00:01:19,630 .أوه صحيح، هيمي 37 00:01:20,780 --> 00:01:22,350 .اعتني جيّدًا بجوري 38 00:01:23,950 --> 00:01:25,860 .خصوصًا هذه الليلة 39 00:01:29,790 --> 00:01:30,980 ...حسنًا 40 00:01:34,680 --> 00:01:35,950 ...حسنًا إذن 41 00:01:36,430 --> 00:01:39,160 .ستبدأ ليلة طويلة أخرى 42 00:01:41,290 --> 00:01:46,690 All 43 00:01:41,290 --> 00:01:46,690 qu 44 00:01:41,290 --> 00:01:46,690 ar 45 00:01:41,290 --> 00:01:46,690 tets 46 00:01:41,290 --> 00:01:46,690 lead, 47 00:01:41,290 --> 00:01:46,690 lead 48 00:01:41,290 --> 00:01:46,690 to...? 49 00:01:41,290 --> 00:01:46,690 Say 50 00:01:41,290 --> 00:01:46,690 la 51 00:01:41,290 --> 00:01:46,690 جميع الرباعيات ستؤدي إلى...؟ قل لالالالالالالالا 52 00:01:46,490 --> 00:01:51,570 All 53 00:01:46,490 --> 00:01:51,570 qu 54 00:01:46,490 --> 00:01:51,570 ar 55 00:01:46,490 --> 00:01:51,570 tets 56 00:01:46,490 --> 00:01:51,570 lead, 57 00:01:46,490 --> 00:01:51,570 lead 58 00:01:46,490 --> 00:01:51,570 to...? 59 00:01:46,490 --> 00:01:51,570 Say 60 00:01:46,490 --> 00:01:51,570 la 61 00:01:46,490 --> 00:01:51,570 جميع الرباعيات ستؤدي إلى...؟ قل لالالالالالالالا 62 00:01:51,370 --> 00:01:54,720 ya 63 00:01:51,370 --> 00:01:54,720 ma 64 00:01:51,370 --> 00:01:54,720 ta 65 00:01:51,370 --> 00:01:54,720 a 66 00:01:51,370 --> 00:01:54,720 e 67 00:01:51,370 --> 00:01:54,720 ne 68 00:01:51,370 --> 00:01:54,720 ko 69 00:01:51,370 --> 00:01:54,720 n 70 00:01:51,370 --> 00:01:54,720 ba 71 00:01:51,370 --> 00:01:54,720 wa 72 00:01:51,370 --> 00:01:54,720 هاي، لقد تقابلنا مرة أخرى، مساء الخير 73 00:01:54,520 --> 00:01:56,650 i 74 00:01:54,520 --> 00:01:56,650 ya 75 00:01:54,520 --> 00:01:56,650 ko 76 00:01:54,520 --> 00:01:56,650 n 77 00:01:54,520 --> 00:01:56,650 ni 78 00:01:54,520 --> 00:01:56,650 chi 79 00:01:54,520 --> 00:01:56,650 wa 80 00:01:54,520 --> 00:01:56,650 da 81 00:01:54,520 --> 00:01:56,650 kke 82 00:01:54,520 --> 00:01:56,650 أعني، صباح الخير 83 00:01:56,450 --> 00:01:59,110 hi 84 00:01:56,450 --> 00:01:59,110 ro 85 00:01:56,450 --> 00:01:59,110 i 86 00:01:56,450 --> 00:01:59,110 yo 87 00:01:56,450 --> 00:01:59,110 u 88 00:01:56,450 --> 00:01:59,110 de 89 00:01:56,450 --> 00:01:59,110 se 90 00:01:56,450 --> 00:01:59,110 ma 91 00:01:56,450 --> 00:01:59,110 إنها تبدو واسعة جدًّا وضيقة جدًّا 92 00:01:58,910 --> 00:02:01,910 ta 93 00:01:58,910 --> 00:02:01,910 i 94 00:01:58,910 --> 00:02:01,910 ku 95 00:01:58,910 --> 00:02:01,910 tsu 96 00:01:58,910 --> 00:02:01,910 wa 97 00:01:58,910 --> 00:02:01,910 ra 98 00:01:58,910 --> 00:02:01,910 na 99 00:01:58,910 --> 00:02:01,910 mi 100 00:01:58,910 --> 00:02:01,910 da 101 00:01:58,910 --> 00:02:01,910 ne 102 00:01:58,910 --> 00:02:01,910 يبدو أنه لا يوجد مجال للملل 103 00:02:01,710 --> 00:02:04,700 a 104 00:02:01,710 --> 00:02:04,700 mo 105 00:02:01,710 --> 00:02:04,700 n 106 00:02:01,710 --> 00:02:04,700 da 107 00:02:01,710 --> 00:02:04,700 i 108 00:02:01,710 --> 00:02:04,700 wa 109 00:02:01,710 --> 00:02:04,700 ze 110 00:02:01,710 --> 00:02:04,700 tte 111 00:02:01,710 --> 00:02:04,700 أوه، كان هناك هذه المشكلة ذات مرة 112 00:02:04,500 --> 00:02:06,800 a 113 00:02:04,500 --> 00:02:06,800 ta 114 00:02:04,500 --> 00:02:06,800 ma 115 00:02:04,500 --> 00:02:06,800 i 116 00:02:04,500 --> 00:02:06,800 n 117 00:02:04,500 --> 00:02:06,800 da 118 00:02:04,500 --> 00:02:06,800 ke 119 00:02:04,500 --> 00:02:06,800 re 120 00:02:04,500 --> 00:02:06,800 do 121 00:02:04,500 --> 00:02:06,800 ،إنها تعطيني صداع حقيقي 122 00:02:06,600 --> 00:02:09,370 su 123 00:02:06,600 --> 00:02:09,370 ko 124 00:02:06,600 --> 00:02:09,370 shi 125 00:02:06,600 --> 00:02:09,370 zu 126 00:02:06,600 --> 00:02:09,370 tsu 127 00:02:06,600 --> 00:02:09,370 tte 128 00:02:06,600 --> 00:02:09,370 i 129 00:02:06,600 --> 00:02:09,370 ki 130 00:02:06,600 --> 00:02:09,370 ka 131 00:02:06,600 --> 00:02:09,370 se 132 00:02:06,600 --> 00:02:09,370 te 133 00:02:06,600 --> 00:02:09,370 "ولكن قلت لهم، "خذوا الأمور خطوة واحدة في وقت واحد 134 00:02:09,170 --> 00:02:12,500 ne 135 00:02:09,170 --> 00:02:12,500 ga 136 00:02:09,170 --> 00:02:12,500 i 137 00:02:09,170 --> 00:02:12,500 go 138 00:02:09,170 --> 00:02:12,500 to 139 00:02:09,170 --> 00:02:12,500 ka 140 00:02:09,170 --> 00:02:12,500 na 141 00:02:09,170 --> 00:02:12,500 e 142 00:02:09,170 --> 00:02:12,500 te 143 00:02:09,170 --> 00:02:12,500 ki 144 00:02:09,170 --> 00:02:12,500 ma 145 00:02:09,170 --> 00:02:12,500 sho 146 00:02:09,170 --> 00:02:12,500 u 147 00:02:09,170 --> 00:02:12,500 دعونا نجعل جميع أحلامنا تتحقق، واحد تلو الآخر 148 00:02:12,300 --> 00:02:14,840 I 149 00:02:12,300 --> 00:02:14,840 shall 150 00:02:12,300 --> 00:02:14,840 re 151 00:02:12,300 --> 00:02:14,840 mem 152 00:02:12,300 --> 00:02:14,840 ber, 153 00:02:12,300 --> 00:02:14,840 wa 154 00:02:12,300 --> 00:02:14,840 nna 155 00:02:12,300 --> 00:02:14,840 do 156 00:02:12,300 --> 00:02:14,840 يجب أن أتذكر، ما أريد القيام به 157 00:02:14,640 --> 00:02:17,180 I 158 00:02:14,640 --> 00:02:17,180 shall 159 00:02:14,640 --> 00:02:17,180 re 160 00:02:14,640 --> 00:02:17,180 mem 161 00:02:14,640 --> 00:02:17,180 ber 162 00:02:14,640 --> 00:02:17,180 يجب أن أتذكر 163 00:02:16,980 --> 00:02:22,350 hi 164 00:02:16,980 --> 00:02:22,350 ro 165 00:02:16,980 --> 00:02:22,350 i 166 00:02:16,980 --> 00:02:22,350 a 167 00:02:16,980 --> 00:02:22,350 tsu 168 00:02:16,980 --> 00:02:22,350 me 169 00:02:16,980 --> 00:02:22,350 ta 170 00:02:16,980 --> 00:02:22,350 ko 171 00:02:16,980 --> 00:02:22,350 u 172 00:02:16,980 --> 00:02:22,350 ka 173 00:02:16,980 --> 00:02:22,350 no 174 00:02:16,980 --> 00:02:22,350 ke 175 00:02:16,980 --> 00:02:22,350 ra 176 00:02:16,980 --> 00:02:22,350 chi 177 00:02:16,980 --> 00:02:22,350 wo 178 00:02:16,980 --> 00:02:22,350 أجزاء من الأسف التقطتها من الأرض 179 00:02:22,150 --> 00:02:24,750 yo 180 00:02:22,150 --> 00:02:24,750 ru 181 00:02:22,150 --> 00:02:24,750 ga 182 00:02:22,150 --> 00:02:24,750 a 183 00:02:22,150 --> 00:02:24,750 ke 184 00:02:22,150 --> 00:02:24,750 ma 185 00:02:22,150 --> 00:02:24,750 e 186 00:02:22,150 --> 00:02:24,750 ni 187 00:02:22,150 --> 00:02:24,750 قبل طلوع الفجر 188 00:02:24,550 --> 00:02:27,370 ra 189 00:02:24,550 --> 00:02:27,370 be 190 00:02:24,550 --> 00:02:27,370 ru 191 00:02:24,550 --> 00:02:27,370 wo 192 00:02:24,550 --> 00:02:27,370 ha 193 00:02:24,550 --> 00:02:27,370 tte 194 00:02:24,550 --> 00:02:27,370 na 195 00:02:24,550 --> 00:02:27,370 te 196 00:02:24,550 --> 00:02:27,370 ،لن أستسلم عن تجميعهم معًا، شيئًا فشيئَا 197 00:02:27,170 --> 00:02:31,520 ki 198 00:02:27,170 --> 00:02:31,520 bo 199 00:02:27,170 --> 00:02:31,520 u 200 00:02:27,170 --> 00:02:31,520 ni 201 00:02:27,170 --> 00:02:31,520 ka 202 00:02:27,170 --> 00:02:31,520 e 203 00:02:27,170 --> 00:02:31,520 ru 204 00:02:27,170 --> 00:02:31,520 ju 205 00:02:27,170 --> 00:02:31,520 n 206 00:02:27,170 --> 00:02:31,520 bi 207 00:02:27,170 --> 00:02:31,520 wo 208 00:02:27,170 --> 00:02:31,520 ke 209 00:02:27,170 --> 00:02:31,520 i 210 00:02:27,170 --> 00:02:31,520 zo 211 00:02:27,170 --> 00:02:31,520 ku 212 00:02:27,170 --> 00:02:31,520 chuu 213 00:02:27,170 --> 00:02:31,420 لأنني سأحولهم إلى أمل، عشر ثوان من دون توقف 214 00:02:31,220 --> 00:02:35,100 ،بعد أن تتساقط أزهار الكرز وتتناثر 215 00:02:31,320 --> 00:02:35,100 sa 216 00:02:31,320 --> 00:02:35,100 ku 217 00:02:31,320 --> 00:02:35,100 ra 218 00:02:31,320 --> 00:02:35,100 ga 219 00:02:31,320 --> 00:02:35,100 i 220 00:02:31,320 --> 00:02:35,100 te 221 00:02:31,320 --> 00:02:35,100 chi 222 00:02:31,320 --> 00:02:35,100 tta 223 00:02:31,320 --> 00:02:35,100 so 224 00:02:31,320 --> 00:02:35,100 no 225 00:02:31,320 --> 00:02:35,100 a 226 00:02:31,320 --> 00:02:35,100 to 227 00:02:31,320 --> 00:02:35,100 de 228 00:02:34,900 --> 00:02:37,450 na 229 00:02:34,900 --> 00:02:37,450 ni 230 00:02:34,900 --> 00:02:37,450 ga 231 00:02:34,900 --> 00:02:37,450 shi 232 00:02:34,900 --> 00:02:37,450 n 233 00:02:34,900 --> 00:02:37,450 ji 234 00:02:34,900 --> 00:02:37,450 tsu 235 00:02:34,900 --> 00:02:37,450 no 236 00:02:34,900 --> 00:02:37,450 ka 237 00:02:34,900 --> 00:02:37,450 أتساءل ما الذي سيبقى صحيحًا 238 00:02:37,250 --> 00:02:42,780 wa 239 00:02:37,250 --> 00:02:42,780 ka 240 00:02:37,250 --> 00:02:42,780 ru 241 00:02:37,250 --> 00:02:42,780 ra 242 00:02:37,250 --> 00:02:42,780 fu 243 00:02:37,250 --> 00:02:42,780 ture 244 00:02:37,250 --> 00:02:42,780 me 245 00:02:37,250 --> 00:02:42,780 lo 246 00:02:37,250 --> 00:02:42,780 dy 247 00:02:37,250 --> 00:02:42,780 so 248 00:02:37,250 --> 00:02:42,780 u 249 00:02:37,250 --> 00:02:42,780 i 250 00:02:37,250 --> 00:02:42,780 ma 251 00:02:37,250 --> 00:02:42,780 na 252 00:02:37,250 --> 00:02:42,780 de 253 00:02:37,250 --> 00:02:42,780 te 254 00:02:37,250 --> 00:02:42,780 سألعب لحن المستقبل لأنني أعرف الجواب 255 00:02:42,580 --> 00:02:48,040 a 256 00:02:42,580 --> 00:02:48,040 i 257 00:02:42,580 --> 00:02:48,040 ga 258 00:02:42,580 --> 00:02:48,040 se 259 00:02:42,580 --> 00:02:48,040 ka 260 00:02:42,580 --> 00:02:48,040 su 261 00:02:42,580 --> 00:02:48,040 ku 262 00:02:42,580 --> 00:02:48,040 u 263 00:02:42,580 --> 00:02:48,040 da 264 00:02:42,580 --> 00:02:48,040 na 265 00:02:42,580 --> 00:02:48,040 n 266 00:02:42,580 --> 00:02:48,040 te 267 00:02:42,580 --> 00:02:48,040 bo 268 00:02:42,580 --> 00:02:48,040 wa 269 00:02:42,580 --> 00:02:48,040 shi 270 00:02:42,580 --> 00:02:48,040 ji 271 00:02:42,580 --> 00:02:48,040 ke 272 00:02:42,580 --> 00:02:48,040 do 273 00:02:42,580 --> 00:02:48,040 ne 274 00:02:42,580 --> 00:02:48,040 لا أصدق بأن الحب يمكنه إنقاذ العالم 275 00:02:47,840 --> 00:02:53,500 i 276 00:02:47,840 --> 00:02:53,500 ma 277 00:02:47,840 --> 00:02:53,500 me 278 00:02:47,840 --> 00:02:53,500 no 279 00:02:47,840 --> 00:02:53,500 e 280 00:02:47,840 --> 00:02:53,500 ki 281 00:02:47,840 --> 00:02:53,500 mi 282 00:02:47,840 --> 00:02:53,500 ga 283 00:02:47,840 --> 00:02:53,500 a 284 00:02:47,840 --> 00:02:53,500 shi 285 00:02:47,840 --> 00:02:53,500 ta 286 00:02:47,840 --> 00:02:53,500 wo 287 00:02:47,840 --> 00:02:53,500 re 288 00:02:47,840 --> 00:02:53,500 ru 289 00:02:47,840 --> 00:02:53,500 ku 290 00:02:47,840 --> 00:02:53,500 ra 291 00:02:47,840 --> 00:02:53,500 ni 292 00:02:47,840 --> 00:02:53,500 wa 293 00:02:47,840 --> 00:02:53,500 ،ولكن للتأكد من أنك ستمر من خلال الغد وستبقى كما أنت 294 00:02:53,300 --> 00:02:57,360 a 295 00:02:53,300 --> 00:02:57,360 ri 296 00:02:53,300 --> 00:02:57,360 e 297 00:02:53,300 --> 00:02:57,360 na 298 00:02:53,300 --> 00:02:57,360 i 299 00:02:53,300 --> 00:02:57,360 fu 300 00:02:53,300 --> 00:02:57,360 jo 301 00:02:53,300 --> 00:02:57,360 u 302 00:02:53,300 --> 00:02:57,360 wa 303 00:02:53,300 --> 00:02:57,360 ki 304 00:02:53,300 --> 00:02:57,360 to 305 00:02:53,300 --> 00:02:57,360 ba 306 00:02:53,300 --> 00:02:57,360 shi 307 00:02:53,300 --> 00:02:57,360 te 308 00:02:53,300 --> 00:02:57,360 yu 309 00:02:53,300 --> 00:02:57,360 ke 310 00:02:53,300 --> 00:02:57,360 سأفجر كل السخافات المثيرة للسخرية 311 00:02:57,160 --> 00:02:58,580 with 312 00:02:57,160 --> 00:02:58,580 ki 313 00:02:57,160 --> 00:02:58,580 do 314 00:02:57,160 --> 00:02:58,580 a 315 00:02:57,160 --> 00:02:58,580 i 316 00:02:57,160 --> 00:02:58,580 ra 317 00:02:57,160 --> 00:02:58,580 ku 318 00:02:57,160 --> 00:02:58,580 تمنَّ لي حظًا سعيدًا 319 00:02:58,380 --> 00:03:05,140 da 320 00:02:58,380 --> 00:03:05,140 i 321 00:02:58,380 --> 00:03:05,140 jo 322 00:02:58,380 --> 00:03:05,140 u 323 00:02:58,380 --> 00:03:05,140 bu 324 00:02:58,380 --> 00:03:05,140 sa 325 00:02:58,380 --> 00:03:05,140 do 326 00:02:58,380 --> 00:03:05,140 ko 327 00:02:58,380 --> 00:03:05,140 ma 328 00:02:58,380 --> 00:03:05,140 de 329 00:02:58,380 --> 00:03:05,140 mo 330 00:02:58,380 --> 00:03:05,140 yu 331 00:02:58,380 --> 00:03:05,140 ku 332 00:02:58,380 --> 00:03:05,140 ro 333 00:02:58,380 --> 00:03:05,140 كل شيء بخير، أنا متأكد من أننا يمكننا الذهاب إلى أي مكان 334 00:03:01,600 --> 00:03:07,880 all 335 00:03:01,600 --> 00:03:07,880 qu 336 00:03:01,600 --> 00:03:07,880 ar 337 00:03:01,600 --> 00:03:07,880 tets 338 00:03:01,600 --> 00:03:07,880 lead, 339 00:03:01,600 --> 00:03:07,880 lead 340 00:03:01,600 --> 00:03:07,880 to...? 341 00:03:01,600 --> 00:03:07,880 Say 342 00:03:01,600 --> 00:03:07,880 la 343 00:03:01,600 --> 00:03:09,480 جميع الرباعيات ستؤدي إلى...؟ قل لالالالالالالالا 344 00:03:10,920 --> 00:03:12,920 ĽŨҒҒŶ :ترجمة وتوقيت وإنتاج 345 00:03:11,760 --> 00:03:14,040 .أخي، أيّها الغبي 346 00:03:12,920 --> 00:03:14,920 z є я σ :تدقيق 347 00:03:14,920 --> 00:03:16,920 www.3asq.com لا تنسوا زيارتنا في مُنتديات العاشق 348 00:03:16,920 --> 00:03:19,920 لا تنسوا الدُعاء لإخوانكم المُستضعفين في سوريا فدعوةٌ نابعة من قلب صادق قد ترفع البلاء عنهم 349 00:03:18,860 --> 00:03:21,550 .يبدو أنني أغضبت توكا مرة أخرى 350 00:03:22,590 --> 00:03:24,650 لماذا لا بأس بهذا؟ 351 00:03:24,650 --> 00:03:26,720 .أريد فقط مرافقتها إلى المهرجان 352 00:03:27,350 --> 00:03:31,480 .من الطبيعي أنني لا أود أن تتخلى عني لتذهب مع صديقاتها 353 00:03:34,070 --> 00:03:36,270 .تبدو كئيبًا جدًّا، يا أخ 354 00:03:37,080 --> 00:03:39,220 هل تقاتلت مع صديقتك؟ 355 00:03:39,220 --> 00:03:43,190 .لا، مع أختي الصغيرة فقط 356 00:03:43,190 --> 00:03:44,990 .أوه؟ يا إلهي، يا إلهي 357 00:03:44,990 --> 00:03:46,950 .أوه؟ يا إلهي، يا إلهي 358 00:03:46,950 --> 00:03:48,410 .أوه؟ يا إلهي، يا إلهي 359 00:03:48,850 --> 00:03:51,620 .هذا غير جيّد، غير جيّد أبدًا 360 00:03:55,480 --> 00:03:58,080 .لا تكن هكذا مع أختك الصغيرة 361 00:03:58,080 --> 00:04:02,040 .الأخوات الصغيرات يجب أنا نحافظ عليهم 362 00:04:13,990 --> 00:04:17,770 .يمكنك الاحتفاظ بهذه لأنك رجل لطيف 363 00:04:18,660 --> 00:04:20,440 ...أنا فقط 364 00:04:21,120 --> 00:04:23,860 .لا خدع، لا حيل 365 00:04:33,570 --> 00:04:34,850 .مرحبًا 366 00:04:34,850 --> 00:04:37,340 .جوري - سان، لقد أتيت مرة أخرى 367 00:04:38,810 --> 00:04:40,420 .إنها تأكل شيءٌ ما مرة أخرى 368 00:04:41,560 --> 00:04:43,050 ما الخطب؟ 369 00:04:43,050 --> 00:04:45,270 .أريدكِ أن تفحصي إصابتي بالبرد 370 00:04:45,270 --> 00:04:47,510 .فهمت، لقد نسيت تمامًا بشأن ذلك 371 00:04:49,360 --> 00:04:50,440 شهيتك؟ 372 00:04:50,440 --> 00:04:51,620 .لقد عادت 373 00:04:51,620 --> 00:04:53,480 .هكذا إذن، جيّد 374 00:04:53,480 --> 00:04:54,350 تقرير الصحة 375 00:04:54,350 --> 00:04:54,480 تقرير الصحة 376 00:04:54,480 --> 00:04:54,640 تقرير الصحة 377 00:04:57,620 --> 00:04:59,560 هل هذا فقط؟ حقًّا؟ 378 00:04:59,560 --> 00:05:03,390 .لم تكن إصابة بالبرد سيئة على أي حال، إن عادت شهيتك إذًا أنتِ بخير 379 00:05:03,390 --> 00:05:07,010 ...حـ... حسنًا، إذا كنتِ تقولين ذلك 380 00:05:07,010 --> 00:05:09,870 .وهذا هو فحصك لهذا اليوم 381 00:05:15,840 --> 00:05:17,530 .اعتني جيّدًا بجوري 382 00:05:18,190 --> 00:05:19,000 ما الخطب؟ 383 00:05:21,670 --> 00:05:23,040 !لا شيء على الإطلاق 384 00:05:24,990 --> 00:05:26,920 هل هذه عائلتك؟ 385 00:05:26,920 --> 00:05:27,550 .نعم 386 00:05:27,570 --> 00:05:33,520 مرحبًا 387 00:05:28,220 --> 00:05:31,730 أنتِ لم تعودي إلى إنجلترا منذ سنوات، أليس كذلك؟ 388 00:05:32,340 --> 00:05:33,520 هل تفتقديهم؟ 389 00:05:36,840 --> 00:05:39,080 .أمي وأبي يرسلون لي بطاقات بين الحين والآخر 390 00:05:39,080 --> 00:05:40,730 .لا أفتقدهم على ما أعتقد 391 00:05:40,730 --> 00:05:44,340 .أمي تكتب مدونة أيضًا 392 00:05:44,340 --> 00:05:46,700 .مدونة؟ حديث جدًّا 393 00:05:47,470 --> 00:05:50,410 .فهمت... حسنًا إذن 394 00:05:50,990 --> 00:05:53,760 ،جدتي لم تعد معنا 395 00:05:54,360 --> 00:05:57,550 .لذلك أنا بالكاد أتذكر ماذا يعني امتلاك عائلة 396 00:05:58,700 --> 00:06:02,000 ...آه، والديكِ 397 00:06:02,000 --> 00:06:03,510 .إنهم الجيل المفقود 398 00:06:04,620 --> 00:06:06,590 .آو وكوتوها نفس الشيء 399 00:06:07,330 --> 00:06:12,260 .حدث ذلك منذ زمن بعيد وأنا لا أتذكر حتى وجوههم 400 00:06:12,260 --> 00:06:15,900 .الأمر ليس بأنني أفتقدهم حقًّا 401 00:06:16,540 --> 00:06:18,060 ...إنه فقط 402 00:06:19,800 --> 00:06:31,540 ما زلت لا أفهم حقًّا كيف أحسوا عوائلنا عندما اتخذوا هذا القرار وماذا .كانوا يأملون أن يقدموا لنا، الجيل القادم، من خلال القيام بذلك 403 00:06:34,700 --> 00:06:36,950 .لم أقصد الأمر بهذا الشكل 404 00:06:37,580 --> 00:06:41,380 .عندما أعود إلى منزلي، كيوسكي وتوكا يكونان دائمًا هناك 405 00:06:42,180 --> 00:06:44,830 .آو ورين مثل الأخوات الصغيرات بالنسبة لي 406 00:06:45,540 --> 00:06:48,600 .على الرغم من أنهُ بين الحين والآخر آو تكون أشبه بالأم 407 00:06:48,600 --> 00:06:54,100 .وياي - سان، ماري - تشي، وأنتِ أخواتي الكبيرات اللاتي يمكن الاعتماد عليهم 408 00:06:54,560 --> 00:06:57,890 .أنا محظوظة جدًّا أنني لا أشعر بالحزن والوحدة 409 00:07:06,140 --> 00:07:07,900 .يبدو أنني جائعة 410 00:07:07,900 --> 00:07:09,280 .سأذهب الآن 411 00:07:09,280 --> 00:07:10,110 .حسنًا 412 00:07:10,880 --> 00:07:14,830 هل يجب أن أزوركِ وأطبخ لكِ؟ 413 00:07:15,330 --> 00:07:17,290 .أنتِ أختي الصغيرة اللطيفة بعد كل شيء 414 00:07:17,620 --> 00:07:19,530 .رائع 415 00:07:19,530 --> 00:07:20,650 ألا بأس بـ وعاء ساخن؟ 416 00:07:20,650 --> 00:07:22,500 .نعم، أنا أحبه 417 00:07:23,230 --> 00:07:24,750 .مرحبًا 418 00:07:29,540 --> 00:07:31,130 .يأتي الخنزير مع تفاح في فمه 419 00:07:31,130 --> 00:07:33,140 .إلا أنها باقة من الزهور، وليس تفاح 420 00:07:33,460 --> 00:07:35,790 .وأنا لست خنزير. أنا كيوسكي 421 00:07:49,330 --> 00:07:53,490 .لقد سقطت، لقد كانت رحلة هادئة 422 00:07:53,490 --> 00:07:57,060 .هذا الجسد لا يزال نصفي فقط، بعد كل شيء 423 00:07:57,060 --> 00:07:59,790 .ولكن سيكون كله لي في النهاية 424 00:08:00,580 --> 00:08:03,470 إذن هذا هو البعد الآخر؟ 425 00:08:03,470 --> 00:08:05,750 .إنه مكان فوضوي تمامًا 426 00:08:05,760 --> 00:08:06,840 مرحبًا 427 00:08:06,660 --> 00:08:12,080 إذا أمكنني تحويل هذا الجسد إلى يوكاي كامل، سأكون .قادرًا على الاستيلاء على هذا العالم في لحظة 428 00:08:12,080 --> 00:08:13,680 .لا حاجة لأن تصف ذلك 429 00:08:13,680 --> 00:08:16,510 .يا إلهي 430 00:08:16,510 --> 00:08:22,480 .كنت مستمتعة جدًّا باللعب مع البالغين كالدمى 431 00:08:22,480 --> 00:08:23,700 .اصمتِ 432 00:08:24,340 --> 00:08:27,370 ،قومِ بعملك بالفعل 433 00:08:27,370 --> 00:08:29,440 .أيّتها الهانيو الصيادة 434 00:08:29,440 --> 00:08:32,570 .يا إلهي، أنا أفضل التحضير بشكل صحيح 435 00:08:33,760 --> 00:08:35,700 .أنتِ مزعجة جدًّا 436 00:08:37,670 --> 00:08:41,760 .أنت لم تتعود على هذا العالم أيضًا 437 00:08:41,760 --> 00:08:47,470 .أوه، أنا متعجب. ظننت أنني أتعامل مع امرأة غبية 438 00:08:47,470 --> 00:08:51,380 .ولكن يجب أن أعترف أنني لا يمكن استخدام المدى الكامل لقواي حتى الآن 439 00:08:51,670 --> 00:08:53,500 .ما زلت في الإحماء 440 00:08:53,890 --> 00:08:55,340 الجير: الترس 441 00:08:53,890 --> 00:08:55,340 .سأحول الجير لأعلى لاحقًا 442 00:08:55,910 --> 00:08:57,180 إينجين: كلمة إنجليزية معناها محرك 443 00:08:55,910 --> 00:08:57,180 تتهجى اسمك مثل "إينجين"؟ 444 00:08:59,140 --> 00:09:03,850 !آسفة! إينجين 445 00:09:04,270 --> 00:09:08,810 إذن هل تلك الآذان فتحات التبريد الخاصة بك؟ 446 00:09:08,810 --> 00:09:13,240 إذا قطعتهم، هل سترتفع درجة حرارتك؟ 447 00:09:17,500 --> 00:09:18,870 .أنتِ ترفعين أعصابي 448 00:09:19,340 --> 00:09:23,780 .إرسالك: المقصود هنا ضبطها 449 00:09:19,340 --> 00:09:23,780 .لا تنسي بأنه يمكنني إرسالك، ليس فقط إنشائك 450 00:09:23,780 --> 00:09:28,270 أو ربما يجب أن أخترق قلبك هنا والآن؟ 451 00:09:28,270 --> 00:09:33,800 .حسنًا. ولكنك أصبحت قريب، قريب جدًّا 452 00:09:35,970 --> 00:09:40,700 .إذا كان النصل أطول قليلًا، قد يصل إلى قلبي 453 00:09:45,370 --> 00:09:49,650 هل كان ذلك سحر؟ تعويذة؟ أو مجرد خدعة؟ 454 00:09:51,870 --> 00:09:54,110 .لا خدع، لا حيل 455 00:09:55,670 --> 00:09:57,570 .ليس لدي وقت للخداع 456 00:09:59,200 --> 00:10:02,000 ما هو هدفك؟ 457 00:10:02,000 --> 00:10:03,040 أنا؟ 458 00:10:03,650 --> 00:10:06,380 .أنا... صحيح 459 00:10:07,390 --> 00:10:09,000 .لدي سبب بسيط 460 00:10:09,500 --> 00:10:13,850 .أخت صغيرة واحدة ينبغي أن تكون كافية 461 00:10:13,850 --> 00:10:15,460 هل هنا جيّد؟ 462 00:10:16,320 --> 00:10:19,720 أو ربما قليلًا إلى اليمين؟ أو اليسار؟ 463 00:10:19,720 --> 00:10:21,290 .شكرًا لك، كيو - تشين 464 00:10:21,290 --> 00:10:24,140 .حسنًا، أنتِ الخبيرة في الزهور 465 00:10:25,540 --> 00:10:28,760 .كاتليا، بلوميريا، كوسمس 466 00:10:28,760 --> 00:10:30,100 .بريمروز أيضًا 467 00:10:31,300 --> 00:10:34,690 .الرسالة من الزهور لا تتغير أبدًا 468 00:10:35,150 --> 00:10:36,920 .أنتِ بالتأكيد تعرفين الكثير عنهم، جوري - سان 469 00:10:36,920 --> 00:10:38,360 ...نوعًا ما 470 00:10:38,360 --> 00:10:39,100 .تفضل 471 00:10:39,100 --> 00:10:41,200 ...أ...أه... ولكن 472 00:10:41,670 --> 00:10:43,900 لقد تشاجرت مع توكا، أليس كذلك؟ 473 00:10:43,900 --> 00:10:47,200 .أعطها هذه وستكون الأمور بخير 474 00:10:47,760 --> 00:10:49,870 .لأن الزهور سحر 475 00:10:50,580 --> 00:10:52,590 .يجب أن تقدر أختك الصغيرة 476 00:10:56,320 --> 00:10:58,390 هل لديكِ أي إخوة، جوري - سان؟ 477 00:11:00,290 --> 00:11:01,090 .لدي 478 00:11:02,080 --> 00:11:03,390 .لدي أخت صغيرة 479 00:11:03,390 --> 00:11:05,220 حقًّا؟ 480 00:11:05,970 --> 00:11:09,020 .الأفضل أن أقول، كان لدي واحدة 481 00:11:10,930 --> 00:11:14,080 .لقد ماتت عندما كنّا صغارًا 482 00:11:31,780 --> 00:11:32,790 .انظري إلى هذا 483 00:11:33,100 --> 00:11:35,200 .انظري، انظري، يا أختي 484 00:11:35,200 --> 00:11:36,310 .إنها هذه 485 00:11:36,310 --> 00:11:37,760 هذه هي البطاقة التي التقطتها، أليس كذلك؟ 486 00:11:37,760 --> 00:11:41,620 أختي، أنا محقة، أليس كذلك؟ 487 00:11:41,620 --> 00:11:43,220 .نعم، أنتِ محقة 488 00:11:43,220 --> 00:11:45,980 ماذا؟ هذا كل ما لديك لتقوليه؟ 489 00:12:09,020 --> 00:12:10,910 كيف كان ذلك، يا أختي؟ 490 00:12:12,440 --> 00:12:13,650 .مذهل 491 00:12:23,670 --> 00:12:25,550 ...أكثر... وأكثر 492 00:12:26,230 --> 00:12:28,470 .سأدع أختي ترى حيل مذهلة أكثر 493 00:12:31,480 --> 00:12:34,160 .هاي، انظري، يا أختي 494 00:12:35,350 --> 00:12:36,500 أرأيتِ؟ 495 00:12:40,550 --> 00:12:43,200 .لا خدع، لا حيل 496 00:12:51,200 --> 00:12:52,540 أختي؟ 497 00:12:56,000 --> 00:12:59,060 ،ذهبت الحيل من عجيب لمخيفة 498 00:12:59,060 --> 00:13:01,050 .لذلك أنا بدأت أتوقف 499 00:13:03,250 --> 00:13:06,980 ...تغير ذلك للغاية في يوم واحد، عندما بدأت أخاف ليس من الحيل نفسهم 500 00:13:08,300 --> 00:13:10,060 .ألقي نظرة على هذا 501 00:13:11,520 --> 00:13:15,850 .هكذا أختي وأنا متطابقتان 502 00:13:19,730 --> 00:13:25,260 .حبها كان... يشبه زهرة سوداء، قاسية وخانقة 503 00:13:20,830 --> 00:13:24,140 .هيّا، انظري، انظري، انظري 504 00:13:24,140 --> 00:13:26,780 .انظري، أختي 505 00:13:25,260 --> 00:13:27,680 .وأنا خفتُ من هذا الحب 506 00:13:26,780 --> 00:13:29,740 .هيّا، يا أختي 507 00:13:29,740 --> 00:13:33,690 .ومع ذلك، هذا الخوف سرعان ما تلاشى 508 00:13:33,690 --> 00:13:37,170 .لا، كأنه أصبح أبدي 509 00:13:38,590 --> 00:13:39,880 ...والسبب هو 510 00:13:40,240 --> 00:13:44,660 .أنها اختفت عن هذا العالم فجأة 511 00:13:49,390 --> 00:13:50,940 لماذا كان ذلك مفاجئًا؟ 512 00:13:51,580 --> 00:13:53,810 .حتى الآن، ليس لدي أدنى فكرة 513 00:13:57,970 --> 00:14:01,150 ،اعتقدت بأنه سيكون لدي فكرة بعد أن أصبح طبيبة 514 00:14:01,150 --> 00:14:02,650 .ولكن لا فائدة 515 00:14:02,650 --> 00:14:05,010 .هكذا إذن. أنا آسفة 516 00:14:06,400 --> 00:14:07,530 .لا بأس، لا بأس 517 00:14:08,940 --> 00:14:10,620 .كنت أريدكِ أن تعرفِ 518 00:14:10,620 --> 00:14:12,210 .هكذا إذن 519 00:14:12,210 --> 00:14:14,820 .أوه، لا تكتئبي 520 00:14:14,820 --> 00:14:16,100 لقد قلت لكِ، أليس كذلك؟ 521 00:14:16,100 --> 00:14:17,470 .نحن نعيش في الحاضر 522 00:14:17,470 --> 00:14:20,110 .وأنا لست وحيدة على الإطلاق الآن 523 00:14:20,110 --> 00:14:21,050 .هكذا إذن 524 00:14:22,700 --> 00:14:23,340 .سيدتي 525 00:14:24,170 --> 00:14:25,220 هل اتصل أكينا؟ 526 00:14:25,220 --> 00:14:27,750 .نعم. قال شيئًا ما عن شبح 527 00:14:27,750 --> 00:14:29,090 شبح؟ 528 00:14:29,090 --> 00:14:31,000 .مينا وكانا ذكرا ذلك أيضًا 529 00:14:31,000 --> 00:14:33,920 .يبدو أن العديد من سكان المدينة شاهدوه 530 00:14:33,920 --> 00:14:35,810 ،على الرغم من أننا لسنا متأكدين بعد 531 00:14:35,810 --> 00:14:38,440 .ولكن قد يكون صياد يوكاي 532 00:14:39,960 --> 00:14:42,630 .سمعت أن كوتوها والآخرين يقومون بدوريات 533 00:14:42,630 --> 00:14:43,740 .هكذا إذن 534 00:14:44,270 --> 00:14:46,280 .كـ هانيو، قد تكون قادرة على الإحساس بهم 535 00:14:46,900 --> 00:14:49,390 ولكن ما خطب أكينا؟ 536 00:14:49,390 --> 00:14:51,880 .كان يستطيع أن يقول لي مباشرةً 537 00:14:51,880 --> 00:14:54,160 .لقد قال بأنه لم يستطع أن يصل إلى هاتفك 538 00:14:57,590 --> 00:14:59,520 .لقد أقفلته عندما وصلت إلى هنا 539 00:15:00,710 --> 00:15:02,210 .سأقوم بدورية أيضًا قبل أن أعود إلى المنزل 540 00:15:02,210 --> 00:15:03,690 .هذا يبدو جيدًا 541 00:15:03,690 --> 00:15:04,540 .من فضلك 542 00:15:06,930 --> 00:15:08,010 .من هذا الطريق 543 00:15:08,010 --> 00:15:09,760 .لقد رأيته يطوف بالقرب من هنا 544 00:15:09,760 --> 00:15:11,930 هاه؟ حقًّا؟ 545 00:15:11,930 --> 00:15:13,410 .لقد رأيته أيضًا 546 00:15:13,410 --> 00:15:15,860 ولكن هل يمكنك إمساك شبح بشبكة صيد؟ 547 00:15:15,860 --> 00:15:16,720 شبكة صيد؟ 548 00:15:16,720 --> 00:15:18,770 ما هي شبكة الصيد؟ 549 00:15:22,450 --> 00:15:23,440 .ميدوريكو 550 00:15:32,320 --> 00:15:33,320 .هذا سيء 551 00:15:44,680 --> 00:15:46,040 ماذا يحدث هنا؟ 552 00:15:48,930 --> 00:15:50,350 .زاكورا - تشان 553 00:15:50,350 --> 00:15:52,420 .أنتِ مثل بطلة العدالة 554 00:15:54,000 --> 00:15:55,430 أقصى ارتفاع 555 00:15:54,000 --> 00:15:55,430 2.1 M 556 00:15:54,010 --> 00:15:55,430 .الشبح يهرب 557 00:16:01,670 --> 00:16:03,560 ...عند تلك الزاوية 558 00:16:13,160 --> 00:16:15,240 .كما توقعت إنها كوتوها - تشان 559 00:16:20,740 --> 00:16:21,710 .لقد هرب 560 00:16:21,710 --> 00:16:24,170 .كوتوها، توقيتٌ رائع 561 00:16:24,170 --> 00:16:28,110 .لقد شعرت بـ هانيو قريب خلال قيامنا بالدورية 562 00:16:28,110 --> 00:16:29,380 انتظري، هاه؟ 563 00:16:29,380 --> 00:16:31,220 .ولكن زاكورا هنا 564 00:16:31,220 --> 00:16:34,340 .نعم، أنا كنت الهانيو الوحيدة هنا 565 00:16:34,340 --> 00:16:36,750 ...إذن... ذلك 566 00:16:46,750 --> 00:16:48,740 مختبر علم الباطن 1 567 00:16:47,850 --> 00:16:48,730 .المعذرة 568 00:16:49,870 --> 00:16:50,650 .شيداري 569 00:16:51,560 --> 00:16:54,860 ماذا، أوه، أزو، هاه؟ 570 00:16:54,860 --> 00:16:56,370 .من النادر أن تزورني 571 00:16:57,030 --> 00:17:00,970 هل سمعت بأنني أنا ممثلنا الوحيد في جمعية طوكيو؟ 572 00:17:00,970 --> 00:17:03,620 .كنت في منتصف بعض البحوث، كما ترى 573 00:17:04,410 --> 00:17:07,540 .إنه من السهل أن تكون الممثل الوحيد على أية حال 574 00:17:08,230 --> 00:17:11,340 شينا - كن، هل يمكنكِ إحضار كوبين من القهوة؟ 575 00:17:11,340 --> 00:17:12,580 .أسود 576 00:17:12,580 --> 00:17:13,800 .حاضر 577 00:17:17,010 --> 00:17:19,850 .منذ البداية هذا المنصب لا يناسبني 578 00:17:19,850 --> 00:17:23,510 .أنا أفضل البقاء هنا والتركيز على بحثي 579 00:17:23,510 --> 00:17:26,480 ...أن أكون ممثل وكل شيء 580 00:17:26,480 --> 00:17:28,400 .أعتقد أن هذا للأفضل 581 00:17:28,400 --> 00:17:32,740 .بيننا نحن الشيوخ، أنت لا مثيل لك عندما يتعلق الأمر بذلك 582 00:17:32,740 --> 00:17:35,780 .حسنًا، ربّما يكون هذا صحيحًا 583 00:17:36,530 --> 00:17:38,250 ألن تنكر ذلك؟ 584 00:17:38,250 --> 00:17:40,280 .أنا بالغ 585 00:17:40,280 --> 00:17:43,120 .على الأقل يمكنني التعرف على مهاراتي 586 00:17:43,940 --> 00:17:46,510 ،من المهم أن تعكس على نقاط ضعفك 587 00:17:46,510 --> 00:17:50,340 .ولكن كذلك فهم نقاط قوتك مهم 588 00:17:51,300 --> 00:17:53,920 .كل هذا من أجل أن تفعل كل ما تستطيع 589 00:17:53,920 --> 00:17:55,710 إعادة صياغة مرة أخرى؟ 590 00:17:56,360 --> 00:17:57,550 كانت فكرة من تلك؟ 591 00:17:58,020 --> 00:17:59,740 .لا أتذكر حقًّا 592 00:18:00,640 --> 00:18:04,470 أزو، أنتَ لست مختلفًا، أليس كذلك؟ 593 00:18:04,470 --> 00:18:06,010 .هذا صحيح 594 00:18:06,010 --> 00:18:09,320 ،على الرغم من كوني واحدًا من الجيل المفقود 595 00:18:09,320 --> 00:18:11,940 .أبقى هنا وأختبئ بعيدًا في هذا العالم 596 00:18:12,390 --> 00:18:15,190 .أوه، الأمر ليس كأنني أنتقدك 597 00:18:15,190 --> 00:18:17,150 .أنا نفس الشيء، بعد كل شيء 598 00:18:17,150 --> 00:18:20,220 .لقد ذهبوا ليفعلوا ما يستطيعون فعله 599 00:18:20,220 --> 00:18:21,870 .نحنُ بقينا 600 00:18:22,170 --> 00:18:23,460 .هذا كل ما في الامر 601 00:18:24,130 --> 00:18:29,480 .ما يمكنني القيام به هو علم الباطن المتقدم... العلم 602 00:18:29,480 --> 00:18:31,410 .أنا لست جيّد كثيرًا في شيء آخر، بعد كل شيء 603 00:18:32,240 --> 00:18:34,890 .أنا لا يمكنني أن أصنع شعور منه على الإطلاق 604 00:18:35,480 --> 00:18:37,550 .يبدو مثل السحر بالنسبة لي 605 00:18:37,550 --> 00:18:38,880 حقًّا؟ 606 00:18:38,880 --> 00:18:40,140 ،على سبيل المثال 607 00:18:41,470 --> 00:18:45,270 .فكّر في كيفية الضغط على تحويل مفتاح التشغيل في جاهز الحاسب 608 00:18:45,270 --> 00:18:47,390 ،هذا كل ما في الامر 609 00:18:47,390 --> 00:18:51,270 .ولكن هناك كمية لا تصدق من التكنولوجيا وراء ذلك 610 00:18:52,130 --> 00:18:57,780 .ومع ذلك، معظم الناس ببساطة يقبلون مثل هذه الظاهرة على ما هي عليه 611 00:18:58,390 --> 00:19:01,740 .إذا وجدت السحر غريبًا، ينبغي أن يكون العلم غير مختلف 612 00:19:02,310 --> 00:19:04,460 ...أي تكنولوجيا متقدمة بما فيه الكفاية" 613 00:19:04,460 --> 00:19:06,700 ."لا يمكن تمييزها عن السحر 614 00:19:06,700 --> 00:19:08,440 .إنه اقتباس شهير 615 00:19:09,220 --> 00:19:12,690 .ومع ذلك، هناك فرق واضح 616 00:19:12,690 --> 00:19:13,610 هل تعرف ما هو؟ 617 00:19:14,200 --> 00:19:15,340 .توقف عن المماطلة 618 00:19:15,950 --> 00:19:16,920 .الأمر بسيط 619 00:19:17,730 --> 00:19:21,070 .هناك حيل في العلم، تشبه إلى حد كبير الخدع السحرية 620 00:19:21,070 --> 00:19:24,140 .هذه الحالة تحمل مجموعة من الخدع والحيل 621 00:19:24,140 --> 00:19:29,600 ،الناس يعيشون كل يوم يمكرون عن طريق العلم 622 00:19:30,180 --> 00:19:33,560 .الذي يرتدي قناع طبيعته السحرية وبالتالي تأتي لتكون مقبولة 623 00:19:34,210 --> 00:19:36,220 .هذا مفهوم مغرور تمامًا 624 00:19:36,220 --> 00:19:37,840 .هذا صحيح 625 00:19:37,840 --> 00:19:41,970 الناس يعيشون كل يوم يمكرون عن طريق العلم،"، هاه؟" 626 00:19:43,580 --> 00:19:44,620 كانت فكرة من تلك؟ 627 00:19:45,770 --> 00:19:46,580 .فكرتي 628 00:19:51,750 --> 00:19:55,210 ممنوع التصوير السري 629 00:20:00,990 --> 00:20:02,370 هذه هي الفتاة، هاه؟ 630 00:20:02,370 --> 00:20:04,890 ...التي تتظاهر بأنها شقيقة أختي 631 00:20:10,000 --> 00:20:11,890 .أمزح فقط 632 00:20:11,890 --> 00:20:16,060 .أنا في مزاج جيد اليوم بما أنني تمكنت من رؤية أختي للمرة الأولى منذ زمن 633 00:20:16,060 --> 00:20:18,680 .سأكون لطيفة ولن أبدأ أي شيء 634 00:20:18,680 --> 00:20:21,700 .كل شيء سينتهي إذا عادت أختي 635 00:20:22,520 --> 00:20:24,550 .أوه، أنا متحمسة جدًّا 636 00:20:24,550 --> 00:20:27,240 ...أن نعيش أنا وأختي معًا لوحدنا 637 00:20:27,240 --> 00:20:30,730 .أنا متأكدة من أنها ستكون مبتهجة أيضًا 638 00:20:30,730 --> 00:20:31,830 ...هاي، جوري - سان 639 00:20:32,880 --> 00:20:37,040 ،إذا كانت أختكِ الصغيرة ما زالت على قيد الحياة 640 00:20:37,040 --> 00:20:38,630 هل ستريدين رؤيتها؟ 641 00:20:38,630 --> 00:20:39,840 وهل تريدين أن تقابليها؟ 642 00:20:40,510 --> 00:20:41,430 هاه؟ 643 00:20:50,060 --> 00:20:52,810 .لا أريد رؤيتها على ما أعتقد 644 00:20:52,810 --> 00:20:54,900 هاه؟ لماذا؟ 645 00:20:54,900 --> 00:20:57,950 ...أليس هذا...؟ هاي، جوري - سان 646 00:21:00,880 --> 00:21:02,270 .هكذا إذن 647 00:21:02,270 --> 00:21:03,660 .إذن هكذا هو الأمر 648 00:21:09,030 --> 00:21:09,910 ...ما 649 00:21:14,500 --> 00:21:15,570 .هيمي - تشين 650 00:21:48,140 --> 00:21:49,060 ..ليلا 651 00:21:51,340 --> 00:21:54,220 .مرحبًا، أختي جوري 652 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 he 653 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 llo 654 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 i 655 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 to 656 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 shi 657 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 hi 658 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 ke 659 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 no 660 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 ha 661 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 ri 662 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 wo 663 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 sa 664 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 ka 665 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 ma 666 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 ni 667 00:21:55,560 --> 00:22:02,930 مرحبًا، مرحبًا، عزيزتي. دعينا نجعل الساعة تدور إلى الخلف 668 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 yu 669 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 me 670 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 ni 671 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 na 672 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 i 673 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 te 674 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 kyo 675 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 u 676 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 mo 677 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 ma 678 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 ta 679 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 bo 680 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 ku 681 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 wa 682 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 ki 683 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 ru 684 00:22:02,650 --> 00:22:09,480 البكاء في أحلامي، أنا أعيش مرة أخرى اليوم 685 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 o 686 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 sha 687 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 be 688 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 ri 689 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 ga 690 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 su 691 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 ki 692 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 ku 693 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 no 694 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 wa 695 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 ra 696 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 i 697 00:22:21,150 --> 00:22:25,100 تحب الكلام، تكره الاستماع 698 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 ta 699 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 be 700 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 ru 701 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 ko 702 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 to 703 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 ga 704 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 su 705 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 ki 706 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 tsu 707 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 ku 708 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 no 709 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 wa 710 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 ra 711 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 i 712 00:22:24,820 --> 00:22:28,740 تحب أن تأكل، تكره الطبخ 713 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 so 714 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 n 715 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 na 716 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 wa 717 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 ga 718 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 ma 719 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 tsu 720 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 u 721 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 ji 722 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 ru 723 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 no 724 00:22:28,460 --> 00:22:32,400 هل تعلمين أنني الوحيد في العالم بأسره 725 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 se 726 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 ka 727 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 i 728 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 de 729 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 bo 730 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 ku 731 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 da 732 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 ke 733 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 to 734 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 shi 735 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 tte 736 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 ta 737 00:22:32,120 --> 00:22:36,180 الذي يمكنه وضع هذا؟ 738 00:22:35,910 --> 00:22:39,770 ko 739 00:22:35,910 --> 00:22:39,770 no 740 00:22:35,910 --> 00:22:39,770 na 741 00:22:35,910 --> 00:22:39,770 mi 742 00:22:35,910 --> 00:22:39,770 da 743 00:22:35,910 --> 00:22:39,770 wa 744 00:22:35,910 --> 00:22:39,770 re 745 00:22:35,910 --> 00:22:39,770 mo 746 00:22:35,910 --> 00:22:39,770 دموع من هذه؟ 747 00:22:39,490 --> 00:22:43,390 bo 748 00:22:39,490 --> 00:22:43,390 ku 749 00:22:39,490 --> 00:22:43,390 no 750 00:22:39,490 --> 00:22:43,390 ta 751 00:22:39,490 --> 00:22:43,390 me 752 00:22:39,490 --> 00:22:43,390 ka 753 00:22:39,490 --> 00:22:43,390 ki 754 00:22:39,490 --> 00:22:43,390 mi 755 00:22:39,490 --> 00:22:43,390 هل الدموع من أجلي؟ أو من أجلك؟ 756 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 ka 757 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 ra 758 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 ni 759 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 na 760 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 tte 761 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 so 762 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 re 763 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 ma 764 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 ta 765 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 da 766 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 to 767 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 i 768 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 o 769 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 mo 770 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 e 771 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 ru 772 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 no 773 00:22:43,110 --> 00:22:50,750 بعد أن جفّوا جميعهم، نحن قادرون على قصد صحبة أخرى 774 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 he 775 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 llo 776 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 i 777 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 to 778 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 shi 779 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 hi 780 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 ki 781 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 no 782 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 u 783 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 ma 784 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 de 785 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 yu 786 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 me 787 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 ko 788 00:22:50,470 --> 00:22:57,910 مرحبًا، مرحبًا، عزيزتي. حول الحلم الذي انتهى اليوم 789 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 ma 790 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 ho 791 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 u 792 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 ga 793 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 to 794 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 ke 795 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 ta 796 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 ko 797 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 no 798 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 se 799 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 ka 800 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 i 801 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 de 802 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 bo 803 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 ku 804 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 wa 805 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 ki 806 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 mi 807 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 wo 808 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 sa 809 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 shi 810 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 yo 811 00:22:57,630 --> 00:23:05,370 لقد بحثت عنكِ في عالم خسر سحره 812 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 he 813 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 llo 814 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 i 815 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 to 816 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 shi 817 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 hi 818 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 ki 819 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 mi 820 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 no 821 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 ko 822 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 e 823 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 wo 824 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 ka 825 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 se 826 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 te 827 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 yo 828 00:23:05,090 --> 00:23:12,490 مرحبًا، مرحبًا، عزيزتي. اسمحي لي بسماع صوتك 829 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 yu 830 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 me 831 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 no 832 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 na 833 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 ka 834 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 he 835 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 mo 836 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 u 837 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 i 838 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 chi 839 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 do 840 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 tsu 841 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 re 842 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 te 843 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 ku 844 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 yo 845 00:23:12,210 --> 00:23:19,590 سآخذكِ إلى عالم الأحلام مرة أخرى 846 00:23:25,880 --> 00:23:31,970 .الآن، حان الوقت للعرض السحري الجميل لـ فيكتور ليلا فرانكنشتاين أن يبدأ 847 00:23:31,970 --> 00:23:33,370 .توقفِ، ليلا 848 00:23:33,370 --> 00:23:35,200 .هذا لا يمكن أن يكون خدعة سحرية 849 00:23:35,140 --> 00:23:39,770 \hفي المرة القادمة أغنية الزهور، الجزء 2 850 00:23:35,200 --> 00:23:37,930 في المرة القادمة: أغنية الزهور، الجزء 2 851 00:23:38,470 --> 00:23:40,930 .لا تفوتوها 52977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.