Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,780 --> 00:00:11,860
.تحضيرات المهرجان مستمرة بسلاسة
2
00:00:10,990 --> 00:00:11,110
شراب
3
00:00:11,110 --> 00:00:11,240
شراب
4
00:00:11,240 --> 00:00:11,360
شراب
5
00:00:11,240 --> 00:00:11,360
هيو
6
00:00:11,360 --> 00:00:11,530
شراب
7
00:00:11,360 --> 00:00:11,530
هيو
8
00:00:11,530 --> 00:00:11,610
شراب
9
00:00:11,530 --> 00:00:11,610
هيو
10
00:00:11,610 --> 00:00:11,740
شراب
11
00:00:11,610 --> 00:00:11,740
هيو
12
00:00:11,740 --> 00:00:11,860
شراب
13
00:00:11,740 --> 00:00:11,860
هيو
14
00:00:11,860 --> 00:00:14,780
.يمكنكِ توقع بعض الطعام اللذيذ منا
15
00:00:11,860 --> 00:00:14,780
منطقة تسوق مدينة ساكوراتشين
16
00:00:11,860 --> 00:00:14,780
معكرونة مقلية
17
00:00:11,860 --> 00:00:14,780
بيرة
18
00:00:14,780 --> 00:00:16,350
.فلتتطلعِ إلى ذلك
19
00:00:18,700 --> 00:00:21,580
.حسنًا! شكرًا على الطعام
20
00:00:22,990 --> 00:00:25,970
.إنه عمدة المنطقة، ولكن أكبر! وماري - تشي
21
00:00:25,970 --> 00:00:28,950
أنتِ تقومين بدوريات في المدينة؟
22
00:00:28,950 --> 00:00:30,420
.يبدو أنكِ مشغولة جدًّا
23
00:00:30,420 --> 00:00:35,000
.لا، أنا في طريقي إلى جوري - سان لإجراء فحوص متابعة لإصابتي بالبرد
24
00:00:35,000 --> 00:00:38,810
.لقد نسيت أن أذهب مبكرًا لأنني شعرت بأنني أفضل
25
00:00:39,770 --> 00:00:41,140
وماذا عنك؟
26
00:00:41,140 --> 00:00:44,640
.أنا على وشك أن أقابل بعض كبار شخصيات منطقة ميترو
27
00:00:47,710 --> 00:00:48,900
إذن لهذا السبب أنت بهذه الهيئة؟
28
00:00:49,320 --> 00:00:52,020
.استخدمُ هذا عندما أغادر المنطقة
29
00:00:52,020 --> 00:00:54,160
.لن أكون قادرًا على التدخين أيضًا
30
00:00:54,160 --> 00:00:55,610
أهذهِ مشكلةٌ حقًّا؟
31
00:00:56,300 --> 00:00:57,450
.بما أنك صغير
32
00:01:05,170 --> 00:01:08,080
.حسنًا، أنا لست بحاجة أن أكون كبيرًا حتّى أصل إلى هناك
33
00:01:09,410 --> 00:01:11,080
.إنهم قريبون جدًّا
34
00:01:11,880 --> 00:01:13,010
.فيما بعد
35
00:01:14,970 --> 00:01:16,630
.أراكم لاحقًا
36
00:01:17,460 --> 00:01:19,630
.أوه صحيح، هيمي
37
00:01:20,780 --> 00:01:22,350
.اعتني جيّدًا بجوري
38
00:01:23,950 --> 00:01:25,860
.خصوصًا هذه الليلة
39
00:01:29,790 --> 00:01:30,980
...حسنًا
40
00:01:34,680 --> 00:01:35,950
...حسنًا إذن
41
00:01:36,430 --> 00:01:39,160
.ستبدأ ليلة طويلة أخرى
42
00:01:41,290 --> 00:01:46,690
All
43
00:01:41,290 --> 00:01:46,690
qu
44
00:01:41,290 --> 00:01:46,690
ar
45
00:01:41,290 --> 00:01:46,690
tets
46
00:01:41,290 --> 00:01:46,690
lead,
47
00:01:41,290 --> 00:01:46,690
lead
48
00:01:41,290 --> 00:01:46,690
to...?
49
00:01:41,290 --> 00:01:46,690
Say
50
00:01:41,290 --> 00:01:46,690
la
51
00:01:41,290 --> 00:01:46,690
جميع الرباعيات ستؤدي إلى...؟ قل لالالالالالالالا
52
00:01:46,490 --> 00:01:51,570
All
53
00:01:46,490 --> 00:01:51,570
qu
54
00:01:46,490 --> 00:01:51,570
ar
55
00:01:46,490 --> 00:01:51,570
tets
56
00:01:46,490 --> 00:01:51,570
lead,
57
00:01:46,490 --> 00:01:51,570
lead
58
00:01:46,490 --> 00:01:51,570
to...?
59
00:01:46,490 --> 00:01:51,570
Say
60
00:01:46,490 --> 00:01:51,570
la
61
00:01:46,490 --> 00:01:51,570
جميع الرباعيات ستؤدي إلى...؟ قل لالالالالالالالا
62
00:01:51,370 --> 00:01:54,720
ya
63
00:01:51,370 --> 00:01:54,720
ma
64
00:01:51,370 --> 00:01:54,720
ta
65
00:01:51,370 --> 00:01:54,720
a
66
00:01:51,370 --> 00:01:54,720
e
67
00:01:51,370 --> 00:01:54,720
ne
68
00:01:51,370 --> 00:01:54,720
ko
69
00:01:51,370 --> 00:01:54,720
n
70
00:01:51,370 --> 00:01:54,720
ba
71
00:01:51,370 --> 00:01:54,720
wa
72
00:01:51,370 --> 00:01:54,720
هاي، لقد تقابلنا مرة أخرى، مساء الخير
73
00:01:54,520 --> 00:01:56,650
i
74
00:01:54,520 --> 00:01:56,650
ya
75
00:01:54,520 --> 00:01:56,650
ko
76
00:01:54,520 --> 00:01:56,650
n
77
00:01:54,520 --> 00:01:56,650
ni
78
00:01:54,520 --> 00:01:56,650
chi
79
00:01:54,520 --> 00:01:56,650
wa
80
00:01:54,520 --> 00:01:56,650
da
81
00:01:54,520 --> 00:01:56,650
kke
82
00:01:54,520 --> 00:01:56,650
أعني، صباح الخير
83
00:01:56,450 --> 00:01:59,110
hi
84
00:01:56,450 --> 00:01:59,110
ro
85
00:01:56,450 --> 00:01:59,110
i
86
00:01:56,450 --> 00:01:59,110
yo
87
00:01:56,450 --> 00:01:59,110
u
88
00:01:56,450 --> 00:01:59,110
de
89
00:01:56,450 --> 00:01:59,110
se
90
00:01:56,450 --> 00:01:59,110
ma
91
00:01:56,450 --> 00:01:59,110
إنها تبدو واسعة جدًّا وضيقة جدًّا
92
00:01:58,910 --> 00:02:01,910
ta
93
00:01:58,910 --> 00:02:01,910
i
94
00:01:58,910 --> 00:02:01,910
ku
95
00:01:58,910 --> 00:02:01,910
tsu
96
00:01:58,910 --> 00:02:01,910
wa
97
00:01:58,910 --> 00:02:01,910
ra
98
00:01:58,910 --> 00:02:01,910
na
99
00:01:58,910 --> 00:02:01,910
mi
100
00:01:58,910 --> 00:02:01,910
da
101
00:01:58,910 --> 00:02:01,910
ne
102
00:01:58,910 --> 00:02:01,910
يبدو أنه لا يوجد مجال للملل
103
00:02:01,710 --> 00:02:04,700
a
104
00:02:01,710 --> 00:02:04,700
mo
105
00:02:01,710 --> 00:02:04,700
n
106
00:02:01,710 --> 00:02:04,700
da
107
00:02:01,710 --> 00:02:04,700
i
108
00:02:01,710 --> 00:02:04,700
wa
109
00:02:01,710 --> 00:02:04,700
ze
110
00:02:01,710 --> 00:02:04,700
tte
111
00:02:01,710 --> 00:02:04,700
أوه، كان هناك هذه المشكلة ذات مرة
112
00:02:04,500 --> 00:02:06,800
a
113
00:02:04,500 --> 00:02:06,800
ta
114
00:02:04,500 --> 00:02:06,800
ma
115
00:02:04,500 --> 00:02:06,800
i
116
00:02:04,500 --> 00:02:06,800
n
117
00:02:04,500 --> 00:02:06,800
da
118
00:02:04,500 --> 00:02:06,800
ke
119
00:02:04,500 --> 00:02:06,800
re
120
00:02:04,500 --> 00:02:06,800
do
121
00:02:04,500 --> 00:02:06,800
،إنها تعطيني صداع حقيقي
122
00:02:06,600 --> 00:02:09,370
su
123
00:02:06,600 --> 00:02:09,370
ko
124
00:02:06,600 --> 00:02:09,370
shi
125
00:02:06,600 --> 00:02:09,370
zu
126
00:02:06,600 --> 00:02:09,370
tsu
127
00:02:06,600 --> 00:02:09,370
tte
128
00:02:06,600 --> 00:02:09,370
i
129
00:02:06,600 --> 00:02:09,370
ki
130
00:02:06,600 --> 00:02:09,370
ka
131
00:02:06,600 --> 00:02:09,370
se
132
00:02:06,600 --> 00:02:09,370
te
133
00:02:06,600 --> 00:02:09,370
"ولكن قلت لهم، "خذوا الأمور خطوة واحدة في وقت واحد
134
00:02:09,170 --> 00:02:12,500
ne
135
00:02:09,170 --> 00:02:12,500
ga
136
00:02:09,170 --> 00:02:12,500
i
137
00:02:09,170 --> 00:02:12,500
go
138
00:02:09,170 --> 00:02:12,500
to
139
00:02:09,170 --> 00:02:12,500
ka
140
00:02:09,170 --> 00:02:12,500
na
141
00:02:09,170 --> 00:02:12,500
e
142
00:02:09,170 --> 00:02:12,500
te
143
00:02:09,170 --> 00:02:12,500
ki
144
00:02:09,170 --> 00:02:12,500
ma
145
00:02:09,170 --> 00:02:12,500
sho
146
00:02:09,170 --> 00:02:12,500
u
147
00:02:09,170 --> 00:02:12,500
دعونا نجعل جميع أحلامنا تتحقق، واحد تلو الآخر
148
00:02:12,300 --> 00:02:14,840
I
149
00:02:12,300 --> 00:02:14,840
shall
150
00:02:12,300 --> 00:02:14,840
re
151
00:02:12,300 --> 00:02:14,840
mem
152
00:02:12,300 --> 00:02:14,840
ber,
153
00:02:12,300 --> 00:02:14,840
wa
154
00:02:12,300 --> 00:02:14,840
nna
155
00:02:12,300 --> 00:02:14,840
do
156
00:02:12,300 --> 00:02:14,840
يجب أن أتذكر، ما أريد القيام به
157
00:02:14,640 --> 00:02:17,180
I
158
00:02:14,640 --> 00:02:17,180
shall
159
00:02:14,640 --> 00:02:17,180
re
160
00:02:14,640 --> 00:02:17,180
mem
161
00:02:14,640 --> 00:02:17,180
ber
162
00:02:14,640 --> 00:02:17,180
يجب أن أتذكر
163
00:02:16,980 --> 00:02:22,350
hi
164
00:02:16,980 --> 00:02:22,350
ro
165
00:02:16,980 --> 00:02:22,350
i
166
00:02:16,980 --> 00:02:22,350
a
167
00:02:16,980 --> 00:02:22,350
tsu
168
00:02:16,980 --> 00:02:22,350
me
169
00:02:16,980 --> 00:02:22,350
ta
170
00:02:16,980 --> 00:02:22,350
ko
171
00:02:16,980 --> 00:02:22,350
u
172
00:02:16,980 --> 00:02:22,350
ka
173
00:02:16,980 --> 00:02:22,350
no
174
00:02:16,980 --> 00:02:22,350
ke
175
00:02:16,980 --> 00:02:22,350
ra
176
00:02:16,980 --> 00:02:22,350
chi
177
00:02:16,980 --> 00:02:22,350
wo
178
00:02:16,980 --> 00:02:22,350
أجزاء من الأسف التقطتها من الأرض
179
00:02:22,150 --> 00:02:24,750
yo
180
00:02:22,150 --> 00:02:24,750
ru
181
00:02:22,150 --> 00:02:24,750
ga
182
00:02:22,150 --> 00:02:24,750
a
183
00:02:22,150 --> 00:02:24,750
ke
184
00:02:22,150 --> 00:02:24,750
ma
185
00:02:22,150 --> 00:02:24,750
e
186
00:02:22,150 --> 00:02:24,750
ni
187
00:02:22,150 --> 00:02:24,750
قبل طلوع الفجر
188
00:02:24,550 --> 00:02:27,370
ra
189
00:02:24,550 --> 00:02:27,370
be
190
00:02:24,550 --> 00:02:27,370
ru
191
00:02:24,550 --> 00:02:27,370
wo
192
00:02:24,550 --> 00:02:27,370
ha
193
00:02:24,550 --> 00:02:27,370
tte
194
00:02:24,550 --> 00:02:27,370
na
195
00:02:24,550 --> 00:02:27,370
te
196
00:02:24,550 --> 00:02:27,370
،لن أستسلم عن تجميعهم معًا، شيئًا فشيئَا
197
00:02:27,170 --> 00:02:31,520
ki
198
00:02:27,170 --> 00:02:31,520
bo
199
00:02:27,170 --> 00:02:31,520
u
200
00:02:27,170 --> 00:02:31,520
ni
201
00:02:27,170 --> 00:02:31,520
ka
202
00:02:27,170 --> 00:02:31,520
e
203
00:02:27,170 --> 00:02:31,520
ru
204
00:02:27,170 --> 00:02:31,520
ju
205
00:02:27,170 --> 00:02:31,520
n
206
00:02:27,170 --> 00:02:31,520
bi
207
00:02:27,170 --> 00:02:31,520
wo
208
00:02:27,170 --> 00:02:31,520
ke
209
00:02:27,170 --> 00:02:31,520
i
210
00:02:27,170 --> 00:02:31,520
zo
211
00:02:27,170 --> 00:02:31,520
ku
212
00:02:27,170 --> 00:02:31,520
chuu
213
00:02:27,170 --> 00:02:31,420
لأنني سأحولهم إلى أمل، عشر ثوان من دون توقف
214
00:02:31,220 --> 00:02:35,100
،بعد أن تتساقط أزهار الكرز وتتناثر
215
00:02:31,320 --> 00:02:35,100
sa
216
00:02:31,320 --> 00:02:35,100
ku
217
00:02:31,320 --> 00:02:35,100
ra
218
00:02:31,320 --> 00:02:35,100
ga
219
00:02:31,320 --> 00:02:35,100
i
220
00:02:31,320 --> 00:02:35,100
te
221
00:02:31,320 --> 00:02:35,100
chi
222
00:02:31,320 --> 00:02:35,100
tta
223
00:02:31,320 --> 00:02:35,100
so
224
00:02:31,320 --> 00:02:35,100
no
225
00:02:31,320 --> 00:02:35,100
a
226
00:02:31,320 --> 00:02:35,100
to
227
00:02:31,320 --> 00:02:35,100
de
228
00:02:34,900 --> 00:02:37,450
na
229
00:02:34,900 --> 00:02:37,450
ni
230
00:02:34,900 --> 00:02:37,450
ga
231
00:02:34,900 --> 00:02:37,450
shi
232
00:02:34,900 --> 00:02:37,450
n
233
00:02:34,900 --> 00:02:37,450
ji
234
00:02:34,900 --> 00:02:37,450
tsu
235
00:02:34,900 --> 00:02:37,450
no
236
00:02:34,900 --> 00:02:37,450
ka
237
00:02:34,900 --> 00:02:37,450
أتساءل ما الذي سيبقى صحيحًا
238
00:02:37,250 --> 00:02:42,780
wa
239
00:02:37,250 --> 00:02:42,780
ka
240
00:02:37,250 --> 00:02:42,780
ru
241
00:02:37,250 --> 00:02:42,780
ra
242
00:02:37,250 --> 00:02:42,780
fu
243
00:02:37,250 --> 00:02:42,780
ture
244
00:02:37,250 --> 00:02:42,780
me
245
00:02:37,250 --> 00:02:42,780
lo
246
00:02:37,250 --> 00:02:42,780
dy
247
00:02:37,250 --> 00:02:42,780
so
248
00:02:37,250 --> 00:02:42,780
u
249
00:02:37,250 --> 00:02:42,780
i
250
00:02:37,250 --> 00:02:42,780
ma
251
00:02:37,250 --> 00:02:42,780
na
252
00:02:37,250 --> 00:02:42,780
de
253
00:02:37,250 --> 00:02:42,780
te
254
00:02:37,250 --> 00:02:42,780
سألعب لحن المستقبل لأنني أعرف الجواب
255
00:02:42,580 --> 00:02:48,040
a
256
00:02:42,580 --> 00:02:48,040
i
257
00:02:42,580 --> 00:02:48,040
ga
258
00:02:42,580 --> 00:02:48,040
se
259
00:02:42,580 --> 00:02:48,040
ka
260
00:02:42,580 --> 00:02:48,040
su
261
00:02:42,580 --> 00:02:48,040
ku
262
00:02:42,580 --> 00:02:48,040
u
263
00:02:42,580 --> 00:02:48,040
da
264
00:02:42,580 --> 00:02:48,040
na
265
00:02:42,580 --> 00:02:48,040
n
266
00:02:42,580 --> 00:02:48,040
te
267
00:02:42,580 --> 00:02:48,040
bo
268
00:02:42,580 --> 00:02:48,040
wa
269
00:02:42,580 --> 00:02:48,040
shi
270
00:02:42,580 --> 00:02:48,040
ji
271
00:02:42,580 --> 00:02:48,040
ke
272
00:02:42,580 --> 00:02:48,040
do
273
00:02:42,580 --> 00:02:48,040
ne
274
00:02:42,580 --> 00:02:48,040
لا أصدق بأن الحب يمكنه إنقاذ العالم
275
00:02:47,840 --> 00:02:53,500
i
276
00:02:47,840 --> 00:02:53,500
ma
277
00:02:47,840 --> 00:02:53,500
me
278
00:02:47,840 --> 00:02:53,500
no
279
00:02:47,840 --> 00:02:53,500
e
280
00:02:47,840 --> 00:02:53,500
ki
281
00:02:47,840 --> 00:02:53,500
mi
282
00:02:47,840 --> 00:02:53,500
ga
283
00:02:47,840 --> 00:02:53,500
a
284
00:02:47,840 --> 00:02:53,500
shi
285
00:02:47,840 --> 00:02:53,500
ta
286
00:02:47,840 --> 00:02:53,500
wo
287
00:02:47,840 --> 00:02:53,500
re
288
00:02:47,840 --> 00:02:53,500
ru
289
00:02:47,840 --> 00:02:53,500
ku
290
00:02:47,840 --> 00:02:53,500
ra
291
00:02:47,840 --> 00:02:53,500
ni
292
00:02:47,840 --> 00:02:53,500
wa
293
00:02:47,840 --> 00:02:53,500
،ولكن للتأكد من أنك ستمر من خلال الغد وستبقى كما أنت
294
00:02:53,300 --> 00:02:57,360
a
295
00:02:53,300 --> 00:02:57,360
ri
296
00:02:53,300 --> 00:02:57,360
e
297
00:02:53,300 --> 00:02:57,360
na
298
00:02:53,300 --> 00:02:57,360
i
299
00:02:53,300 --> 00:02:57,360
fu
300
00:02:53,300 --> 00:02:57,360
jo
301
00:02:53,300 --> 00:02:57,360
u
302
00:02:53,300 --> 00:02:57,360
wa
303
00:02:53,300 --> 00:02:57,360
ki
304
00:02:53,300 --> 00:02:57,360
to
305
00:02:53,300 --> 00:02:57,360
ba
306
00:02:53,300 --> 00:02:57,360
shi
307
00:02:53,300 --> 00:02:57,360
te
308
00:02:53,300 --> 00:02:57,360
yu
309
00:02:53,300 --> 00:02:57,360
ke
310
00:02:53,300 --> 00:02:57,360
سأفجر كل السخافات المثيرة للسخرية
311
00:02:57,160 --> 00:02:58,580
with
312
00:02:57,160 --> 00:02:58,580
ki
313
00:02:57,160 --> 00:02:58,580
do
314
00:02:57,160 --> 00:02:58,580
a
315
00:02:57,160 --> 00:02:58,580
i
316
00:02:57,160 --> 00:02:58,580
ra
317
00:02:57,160 --> 00:02:58,580
ku
318
00:02:57,160 --> 00:02:58,580
تمنَّ لي حظًا سعيدًا
319
00:02:58,380 --> 00:03:05,140
da
320
00:02:58,380 --> 00:03:05,140
i
321
00:02:58,380 --> 00:03:05,140
jo
322
00:02:58,380 --> 00:03:05,140
u
323
00:02:58,380 --> 00:03:05,140
bu
324
00:02:58,380 --> 00:03:05,140
sa
325
00:02:58,380 --> 00:03:05,140
do
326
00:02:58,380 --> 00:03:05,140
ko
327
00:02:58,380 --> 00:03:05,140
ma
328
00:02:58,380 --> 00:03:05,140
de
329
00:02:58,380 --> 00:03:05,140
mo
330
00:02:58,380 --> 00:03:05,140
yu
331
00:02:58,380 --> 00:03:05,140
ku
332
00:02:58,380 --> 00:03:05,140
ro
333
00:02:58,380 --> 00:03:05,140
كل شيء بخير، أنا متأكد من أننا يمكننا الذهاب إلى أي مكان
334
00:03:01,600 --> 00:03:07,880
all
335
00:03:01,600 --> 00:03:07,880
qu
336
00:03:01,600 --> 00:03:07,880
ar
337
00:03:01,600 --> 00:03:07,880
tets
338
00:03:01,600 --> 00:03:07,880
lead,
339
00:03:01,600 --> 00:03:07,880
lead
340
00:03:01,600 --> 00:03:07,880
to...?
341
00:03:01,600 --> 00:03:07,880
Say
342
00:03:01,600 --> 00:03:07,880
la
343
00:03:01,600 --> 00:03:09,480
جميع الرباعيات ستؤدي إلى...؟ قل لالالالالالالالا
344
00:03:10,920 --> 00:03:12,920
ĽŨҒҒŶ :ترجمة وتوقيت وإنتاج
345
00:03:11,760 --> 00:03:14,040
.أخي، أيّها الغبي
346
00:03:12,920 --> 00:03:14,920
z є я σ :تدقيق
347
00:03:14,920 --> 00:03:16,920
www.3asq.com لا تنسوا زيارتنا في مُنتديات العاشق
348
00:03:16,920 --> 00:03:19,920
لا تنسوا الدُعاء لإخوانكم المُستضعفين في سوريا فدعوةٌ نابعة من قلب صادق قد ترفع البلاء عنهم
349
00:03:18,860 --> 00:03:21,550
.يبدو أنني أغضبت توكا مرة أخرى
350
00:03:22,590 --> 00:03:24,650
لماذا لا بأس بهذا؟
351
00:03:24,650 --> 00:03:26,720
.أريد فقط مرافقتها إلى المهرجان
352
00:03:27,350 --> 00:03:31,480
.من الطبيعي أنني لا أود أن تتخلى عني لتذهب مع صديقاتها
353
00:03:34,070 --> 00:03:36,270
.تبدو كئيبًا جدًّا، يا أخ
354
00:03:37,080 --> 00:03:39,220
هل تقاتلت مع صديقتك؟
355
00:03:39,220 --> 00:03:43,190
.لا، مع أختي الصغيرة فقط
356
00:03:43,190 --> 00:03:44,990
.أوه؟ يا إلهي، يا إلهي
357
00:03:44,990 --> 00:03:46,950
.أوه؟ يا إلهي، يا إلهي
358
00:03:46,950 --> 00:03:48,410
.أوه؟ يا إلهي، يا إلهي
359
00:03:48,850 --> 00:03:51,620
.هذا غير جيّد، غير جيّد أبدًا
360
00:03:55,480 --> 00:03:58,080
.لا تكن هكذا مع أختك الصغيرة
361
00:03:58,080 --> 00:04:02,040
.الأخوات الصغيرات يجب أنا نحافظ عليهم
362
00:04:13,990 --> 00:04:17,770
.يمكنك الاحتفاظ بهذه لأنك رجل لطيف
363
00:04:18,660 --> 00:04:20,440
...أنا فقط
364
00:04:21,120 --> 00:04:23,860
.لا خدع، لا حيل
365
00:04:33,570 --> 00:04:34,850
.مرحبًا
366
00:04:34,850 --> 00:04:37,340
.جوري - سان، لقد أتيت مرة أخرى
367
00:04:38,810 --> 00:04:40,420
.إنها تأكل شيءٌ ما مرة أخرى
368
00:04:41,560 --> 00:04:43,050
ما الخطب؟
369
00:04:43,050 --> 00:04:45,270
.أريدكِ أن تفحصي إصابتي بالبرد
370
00:04:45,270 --> 00:04:47,510
.فهمت، لقد نسيت تمامًا بشأن ذلك
371
00:04:49,360 --> 00:04:50,440
شهيتك؟
372
00:04:50,440 --> 00:04:51,620
.لقد عادت
373
00:04:51,620 --> 00:04:53,480
.هكذا إذن، جيّد
374
00:04:53,480 --> 00:04:54,350
تقرير الصحة
375
00:04:54,350 --> 00:04:54,480
تقرير الصحة
376
00:04:54,480 --> 00:04:54,640
تقرير الصحة
377
00:04:57,620 --> 00:04:59,560
هل هذا فقط؟ حقًّا؟
378
00:04:59,560 --> 00:05:03,390
.لم تكن إصابة بالبرد سيئة على أي حال، إن عادت شهيتك إذًا أنتِ بخير
379
00:05:03,390 --> 00:05:07,010
...حـ... حسنًا، إذا كنتِ تقولين ذلك
380
00:05:07,010 --> 00:05:09,870
.وهذا هو فحصك لهذا اليوم
381
00:05:15,840 --> 00:05:17,530
.اعتني جيّدًا بجوري
382
00:05:18,190 --> 00:05:19,000
ما الخطب؟
383
00:05:21,670 --> 00:05:23,040
!لا شيء على الإطلاق
384
00:05:24,990 --> 00:05:26,920
هل هذه عائلتك؟
385
00:05:26,920 --> 00:05:27,550
.نعم
386
00:05:27,570 --> 00:05:33,520
مرحبًا
387
00:05:28,220 --> 00:05:31,730
أنتِ لم تعودي إلى إنجلترا منذ سنوات، أليس كذلك؟
388
00:05:32,340 --> 00:05:33,520
هل تفتقديهم؟
389
00:05:36,840 --> 00:05:39,080
.أمي وأبي يرسلون لي بطاقات بين الحين والآخر
390
00:05:39,080 --> 00:05:40,730
.لا أفتقدهم على ما أعتقد
391
00:05:40,730 --> 00:05:44,340
.أمي تكتب مدونة أيضًا
392
00:05:44,340 --> 00:05:46,700
.مدونة؟ حديث جدًّا
393
00:05:47,470 --> 00:05:50,410
.فهمت... حسنًا إذن
394
00:05:50,990 --> 00:05:53,760
،جدتي لم تعد معنا
395
00:05:54,360 --> 00:05:57,550
.لذلك أنا بالكاد أتذكر ماذا يعني امتلاك عائلة
396
00:05:58,700 --> 00:06:02,000
...آه، والديكِ
397
00:06:02,000 --> 00:06:03,510
.إنهم الجيل المفقود
398
00:06:04,620 --> 00:06:06,590
.آو وكوتوها نفس الشيء
399
00:06:07,330 --> 00:06:12,260
.حدث ذلك منذ زمن بعيد وأنا لا أتذكر حتى وجوههم
400
00:06:12,260 --> 00:06:15,900
.الأمر ليس بأنني أفتقدهم حقًّا
401
00:06:16,540 --> 00:06:18,060
...إنه فقط
402
00:06:19,800 --> 00:06:31,540
ما زلت لا أفهم حقًّا كيف أحسوا عوائلنا عندما اتخذوا هذا القرار وماذا
.كانوا يأملون أن يقدموا لنا، الجيل القادم، من خلال القيام بذلك
403
00:06:34,700 --> 00:06:36,950
.لم أقصد الأمر بهذا الشكل
404
00:06:37,580 --> 00:06:41,380
.عندما أعود إلى منزلي، كيوسكي وتوكا يكونان دائمًا هناك
405
00:06:42,180 --> 00:06:44,830
.آو ورين مثل الأخوات الصغيرات بالنسبة لي
406
00:06:45,540 --> 00:06:48,600
.على الرغم من أنهُ بين الحين والآخر آو تكون أشبه بالأم
407
00:06:48,600 --> 00:06:54,100
.وياي - سان، ماري - تشي، وأنتِ أخواتي الكبيرات اللاتي يمكن الاعتماد عليهم
408
00:06:54,560 --> 00:06:57,890
.أنا محظوظة جدًّا أنني لا أشعر بالحزن والوحدة
409
00:07:06,140 --> 00:07:07,900
.يبدو أنني جائعة
410
00:07:07,900 --> 00:07:09,280
.سأذهب الآن
411
00:07:09,280 --> 00:07:10,110
.حسنًا
412
00:07:10,880 --> 00:07:14,830
هل يجب أن أزوركِ وأطبخ لكِ؟
413
00:07:15,330 --> 00:07:17,290
.أنتِ أختي الصغيرة اللطيفة بعد كل شيء
414
00:07:17,620 --> 00:07:19,530
.رائع
415
00:07:19,530 --> 00:07:20,650
ألا بأس بـ وعاء ساخن؟
416
00:07:20,650 --> 00:07:22,500
.نعم، أنا أحبه
417
00:07:23,230 --> 00:07:24,750
.مرحبًا
418
00:07:29,540 --> 00:07:31,130
.يأتي الخنزير مع تفاح في فمه
419
00:07:31,130 --> 00:07:33,140
.إلا أنها باقة من الزهور، وليس تفاح
420
00:07:33,460 --> 00:07:35,790
.وأنا لست خنزير. أنا كيوسكي
421
00:07:49,330 --> 00:07:53,490
.لقد سقطت، لقد كانت رحلة هادئة
422
00:07:53,490 --> 00:07:57,060
.هذا الجسد لا يزال نصفي فقط، بعد كل شيء
423
00:07:57,060 --> 00:07:59,790
.ولكن سيكون كله لي في النهاية
424
00:08:00,580 --> 00:08:03,470
إذن هذا هو البعد الآخر؟
425
00:08:03,470 --> 00:08:05,750
.إنه مكان فوضوي تمامًا
426
00:08:05,760 --> 00:08:06,840
مرحبًا
427
00:08:06,660 --> 00:08:12,080
إذا أمكنني تحويل هذا الجسد إلى يوكاي كامل، سأكون
.قادرًا على الاستيلاء على هذا العالم في لحظة
428
00:08:12,080 --> 00:08:13,680
.لا حاجة لأن تصف ذلك
429
00:08:13,680 --> 00:08:16,510
.يا إلهي
430
00:08:16,510 --> 00:08:22,480
.كنت مستمتعة جدًّا باللعب مع البالغين كالدمى
431
00:08:22,480 --> 00:08:23,700
.اصمتِ
432
00:08:24,340 --> 00:08:27,370
،قومِ بعملك بالفعل
433
00:08:27,370 --> 00:08:29,440
.أيّتها الهانيو الصيادة
434
00:08:29,440 --> 00:08:32,570
.يا إلهي، أنا أفضل التحضير بشكل صحيح
435
00:08:33,760 --> 00:08:35,700
.أنتِ مزعجة جدًّا
436
00:08:37,670 --> 00:08:41,760
.أنت لم تتعود على هذا العالم أيضًا
437
00:08:41,760 --> 00:08:47,470
.أوه، أنا متعجب. ظننت أنني أتعامل مع امرأة غبية
438
00:08:47,470 --> 00:08:51,380
.ولكن يجب أن أعترف أنني لا يمكن استخدام المدى الكامل لقواي حتى الآن
439
00:08:51,670 --> 00:08:53,500
.ما زلت في الإحماء
440
00:08:53,890 --> 00:08:55,340
الجير: الترس
441
00:08:53,890 --> 00:08:55,340
.سأحول الجير لأعلى لاحقًا
442
00:08:55,910 --> 00:08:57,180
إينجين: كلمة إنجليزية معناها محرك
443
00:08:55,910 --> 00:08:57,180
تتهجى اسمك مثل "إينجين"؟
444
00:08:59,140 --> 00:09:03,850
!آسفة! إينجين
445
00:09:04,270 --> 00:09:08,810
إذن هل تلك الآذان فتحات التبريد الخاصة بك؟
446
00:09:08,810 --> 00:09:13,240
إذا قطعتهم، هل سترتفع درجة حرارتك؟
447
00:09:17,500 --> 00:09:18,870
.أنتِ ترفعين أعصابي
448
00:09:19,340 --> 00:09:23,780
.إرسالك: المقصود هنا ضبطها
449
00:09:19,340 --> 00:09:23,780
.لا تنسي بأنه يمكنني إرسالك، ليس فقط إنشائك
450
00:09:23,780 --> 00:09:28,270
أو ربما يجب أن أخترق قلبك هنا والآن؟
451
00:09:28,270 --> 00:09:33,800
.حسنًا. ولكنك أصبحت قريب، قريب جدًّا
452
00:09:35,970 --> 00:09:40,700
.إذا كان النصل أطول قليلًا، قد يصل إلى قلبي
453
00:09:45,370 --> 00:09:49,650
هل كان ذلك سحر؟ تعويذة؟ أو مجرد خدعة؟
454
00:09:51,870 --> 00:09:54,110
.لا خدع، لا حيل
455
00:09:55,670 --> 00:09:57,570
.ليس لدي وقت للخداع
456
00:09:59,200 --> 00:10:02,000
ما هو هدفك؟
457
00:10:02,000 --> 00:10:03,040
أنا؟
458
00:10:03,650 --> 00:10:06,380
.أنا... صحيح
459
00:10:07,390 --> 00:10:09,000
.لدي سبب بسيط
460
00:10:09,500 --> 00:10:13,850
.أخت صغيرة واحدة ينبغي أن تكون كافية
461
00:10:13,850 --> 00:10:15,460
هل هنا جيّد؟
462
00:10:16,320 --> 00:10:19,720
أو ربما قليلًا إلى اليمين؟ أو اليسار؟
463
00:10:19,720 --> 00:10:21,290
.شكرًا لك، كيو - تشين
464
00:10:21,290 --> 00:10:24,140
.حسنًا، أنتِ الخبيرة في الزهور
465
00:10:25,540 --> 00:10:28,760
.كاتليا، بلوميريا، كوسمس
466
00:10:28,760 --> 00:10:30,100
.بريمروز أيضًا
467
00:10:31,300 --> 00:10:34,690
.الرسالة من الزهور لا تتغير أبدًا
468
00:10:35,150 --> 00:10:36,920
.أنتِ بالتأكيد تعرفين الكثير عنهم، جوري - سان
469
00:10:36,920 --> 00:10:38,360
...نوعًا ما
470
00:10:38,360 --> 00:10:39,100
.تفضل
471
00:10:39,100 --> 00:10:41,200
...أ...أه... ولكن
472
00:10:41,670 --> 00:10:43,900
لقد تشاجرت مع توكا، أليس كذلك؟
473
00:10:43,900 --> 00:10:47,200
.أعطها هذه وستكون الأمور بخير
474
00:10:47,760 --> 00:10:49,870
.لأن الزهور سحر
475
00:10:50,580 --> 00:10:52,590
.يجب أن تقدر أختك الصغيرة
476
00:10:56,320 --> 00:10:58,390
هل لديكِ أي إخوة، جوري - سان؟
477
00:11:00,290 --> 00:11:01,090
.لدي
478
00:11:02,080 --> 00:11:03,390
.لدي أخت صغيرة
479
00:11:03,390 --> 00:11:05,220
حقًّا؟
480
00:11:05,970 --> 00:11:09,020
.الأفضل أن أقول، كان لدي واحدة
481
00:11:10,930 --> 00:11:14,080
.لقد ماتت عندما كنّا صغارًا
482
00:11:31,780 --> 00:11:32,790
.انظري إلى هذا
483
00:11:33,100 --> 00:11:35,200
.انظري، انظري، يا أختي
484
00:11:35,200 --> 00:11:36,310
.إنها هذه
485
00:11:36,310 --> 00:11:37,760
هذه هي البطاقة التي التقطتها، أليس كذلك؟
486
00:11:37,760 --> 00:11:41,620
أختي، أنا محقة، أليس كذلك؟
487
00:11:41,620 --> 00:11:43,220
.نعم، أنتِ محقة
488
00:11:43,220 --> 00:11:45,980
ماذا؟ هذا كل ما لديك لتقوليه؟
489
00:12:09,020 --> 00:12:10,910
كيف كان ذلك، يا أختي؟
490
00:12:12,440 --> 00:12:13,650
.مذهل
491
00:12:23,670 --> 00:12:25,550
...أكثر... وأكثر
492
00:12:26,230 --> 00:12:28,470
.سأدع أختي ترى حيل مذهلة أكثر
493
00:12:31,480 --> 00:12:34,160
.هاي، انظري، يا أختي
494
00:12:35,350 --> 00:12:36,500
أرأيتِ؟
495
00:12:40,550 --> 00:12:43,200
.لا خدع، لا حيل
496
00:12:51,200 --> 00:12:52,540
أختي؟
497
00:12:56,000 --> 00:12:59,060
،ذهبت الحيل من عجيب لمخيفة
498
00:12:59,060 --> 00:13:01,050
.لذلك أنا بدأت أتوقف
499
00:13:03,250 --> 00:13:06,980
...تغير ذلك للغاية في يوم واحد، عندما بدأت أخاف ليس من الحيل نفسهم
500
00:13:08,300 --> 00:13:10,060
.ألقي نظرة على هذا
501
00:13:11,520 --> 00:13:15,850
.هكذا أختي وأنا متطابقتان
502
00:13:19,730 --> 00:13:25,260
.حبها كان... يشبه زهرة سوداء، قاسية وخانقة
503
00:13:20,830 --> 00:13:24,140
.هيّا، انظري، انظري، انظري
504
00:13:24,140 --> 00:13:26,780
.انظري، أختي
505
00:13:25,260 --> 00:13:27,680
.وأنا خفتُ من هذا الحب
506
00:13:26,780 --> 00:13:29,740
.هيّا، يا أختي
507
00:13:29,740 --> 00:13:33,690
.ومع ذلك، هذا الخوف سرعان ما تلاشى
508
00:13:33,690 --> 00:13:37,170
.لا، كأنه أصبح أبدي
509
00:13:38,590 --> 00:13:39,880
...والسبب هو
510
00:13:40,240 --> 00:13:44,660
.أنها اختفت عن هذا العالم فجأة
511
00:13:49,390 --> 00:13:50,940
لماذا كان ذلك مفاجئًا؟
512
00:13:51,580 --> 00:13:53,810
.حتى الآن، ليس لدي أدنى فكرة
513
00:13:57,970 --> 00:14:01,150
،اعتقدت بأنه سيكون لدي فكرة بعد أن أصبح طبيبة
514
00:14:01,150 --> 00:14:02,650
.ولكن لا فائدة
515
00:14:02,650 --> 00:14:05,010
.هكذا إذن. أنا آسفة
516
00:14:06,400 --> 00:14:07,530
.لا بأس، لا بأس
517
00:14:08,940 --> 00:14:10,620
.كنت أريدكِ أن تعرفِ
518
00:14:10,620 --> 00:14:12,210
.هكذا إذن
519
00:14:12,210 --> 00:14:14,820
.أوه، لا تكتئبي
520
00:14:14,820 --> 00:14:16,100
لقد قلت لكِ، أليس كذلك؟
521
00:14:16,100 --> 00:14:17,470
.نحن نعيش في الحاضر
522
00:14:17,470 --> 00:14:20,110
.وأنا لست وحيدة على الإطلاق الآن
523
00:14:20,110 --> 00:14:21,050
.هكذا إذن
524
00:14:22,700 --> 00:14:23,340
.سيدتي
525
00:14:24,170 --> 00:14:25,220
هل اتصل أكينا؟
526
00:14:25,220 --> 00:14:27,750
.نعم. قال شيئًا ما عن شبح
527
00:14:27,750 --> 00:14:29,090
شبح؟
528
00:14:29,090 --> 00:14:31,000
.مينا وكانا ذكرا ذلك أيضًا
529
00:14:31,000 --> 00:14:33,920
.يبدو أن العديد من سكان المدينة شاهدوه
530
00:14:33,920 --> 00:14:35,810
،على الرغم من أننا لسنا متأكدين بعد
531
00:14:35,810 --> 00:14:38,440
.ولكن قد يكون صياد يوكاي
532
00:14:39,960 --> 00:14:42,630
.سمعت أن كوتوها والآخرين يقومون بدوريات
533
00:14:42,630 --> 00:14:43,740
.هكذا إذن
534
00:14:44,270 --> 00:14:46,280
.كـ هانيو، قد تكون قادرة على الإحساس بهم
535
00:14:46,900 --> 00:14:49,390
ولكن ما خطب أكينا؟
536
00:14:49,390 --> 00:14:51,880
.كان يستطيع أن يقول لي مباشرةً
537
00:14:51,880 --> 00:14:54,160
.لقد قال بأنه لم يستطع أن يصل إلى هاتفك
538
00:14:57,590 --> 00:14:59,520
.لقد أقفلته عندما وصلت إلى هنا
539
00:15:00,710 --> 00:15:02,210
.سأقوم بدورية أيضًا قبل أن أعود إلى المنزل
540
00:15:02,210 --> 00:15:03,690
.هذا يبدو جيدًا
541
00:15:03,690 --> 00:15:04,540
.من فضلك
542
00:15:06,930 --> 00:15:08,010
.من هذا الطريق
543
00:15:08,010 --> 00:15:09,760
.لقد رأيته يطوف بالقرب من هنا
544
00:15:09,760 --> 00:15:11,930
هاه؟ حقًّا؟
545
00:15:11,930 --> 00:15:13,410
.لقد رأيته أيضًا
546
00:15:13,410 --> 00:15:15,860
ولكن هل يمكنك إمساك شبح بشبكة صيد؟
547
00:15:15,860 --> 00:15:16,720
شبكة صيد؟
548
00:15:16,720 --> 00:15:18,770
ما هي شبكة الصيد؟
549
00:15:22,450 --> 00:15:23,440
.ميدوريكو
550
00:15:32,320 --> 00:15:33,320
.هذا سيء
551
00:15:44,680 --> 00:15:46,040
ماذا يحدث هنا؟
552
00:15:48,930 --> 00:15:50,350
.زاكورا - تشان
553
00:15:50,350 --> 00:15:52,420
.أنتِ مثل بطلة العدالة
554
00:15:54,000 --> 00:15:55,430
أقصى ارتفاع
555
00:15:54,000 --> 00:15:55,430
2.1 M
556
00:15:54,010 --> 00:15:55,430
.الشبح يهرب
557
00:16:01,670 --> 00:16:03,560
...عند تلك الزاوية
558
00:16:13,160 --> 00:16:15,240
.كما توقعت إنها كوتوها - تشان
559
00:16:20,740 --> 00:16:21,710
.لقد هرب
560
00:16:21,710 --> 00:16:24,170
.كوتوها، توقيتٌ رائع
561
00:16:24,170 --> 00:16:28,110
.لقد شعرت بـ هانيو قريب خلال قيامنا بالدورية
562
00:16:28,110 --> 00:16:29,380
انتظري، هاه؟
563
00:16:29,380 --> 00:16:31,220
.ولكن زاكورا هنا
564
00:16:31,220 --> 00:16:34,340
.نعم، أنا كنت الهانيو الوحيدة هنا
565
00:16:34,340 --> 00:16:36,750
...إذن... ذلك
566
00:16:46,750 --> 00:16:48,740
مختبر علم الباطن 1
567
00:16:47,850 --> 00:16:48,730
.المعذرة
568
00:16:49,870 --> 00:16:50,650
.شيداري
569
00:16:51,560 --> 00:16:54,860
ماذا، أوه، أزو، هاه؟
570
00:16:54,860 --> 00:16:56,370
.من النادر أن تزورني
571
00:16:57,030 --> 00:17:00,970
هل سمعت بأنني أنا ممثلنا الوحيد في جمعية طوكيو؟
572
00:17:00,970 --> 00:17:03,620
.كنت في منتصف بعض البحوث، كما ترى
573
00:17:04,410 --> 00:17:07,540
.إنه من السهل أن تكون الممثل الوحيد على أية حال
574
00:17:08,230 --> 00:17:11,340
شينا - كن، هل يمكنكِ إحضار كوبين من القهوة؟
575
00:17:11,340 --> 00:17:12,580
.أسود
576
00:17:12,580 --> 00:17:13,800
.حاضر
577
00:17:17,010 --> 00:17:19,850
.منذ البداية هذا المنصب لا يناسبني
578
00:17:19,850 --> 00:17:23,510
.أنا أفضل البقاء هنا والتركيز على بحثي
579
00:17:23,510 --> 00:17:26,480
...أن أكون ممثل وكل شيء
580
00:17:26,480 --> 00:17:28,400
.أعتقد أن هذا للأفضل
581
00:17:28,400 --> 00:17:32,740
.بيننا نحن الشيوخ، أنت لا مثيل لك عندما يتعلق الأمر بذلك
582
00:17:32,740 --> 00:17:35,780
.حسنًا، ربّما يكون هذا صحيحًا
583
00:17:36,530 --> 00:17:38,250
ألن تنكر ذلك؟
584
00:17:38,250 --> 00:17:40,280
.أنا بالغ
585
00:17:40,280 --> 00:17:43,120
.على الأقل يمكنني التعرف على مهاراتي
586
00:17:43,940 --> 00:17:46,510
،من المهم أن تعكس على نقاط ضعفك
587
00:17:46,510 --> 00:17:50,340
.ولكن كذلك فهم نقاط قوتك مهم
588
00:17:51,300 --> 00:17:53,920
.كل هذا من أجل أن تفعل كل ما تستطيع
589
00:17:53,920 --> 00:17:55,710
إعادة صياغة مرة أخرى؟
590
00:17:56,360 --> 00:17:57,550
كانت فكرة من تلك؟
591
00:17:58,020 --> 00:17:59,740
.لا أتذكر حقًّا
592
00:18:00,640 --> 00:18:04,470
أزو، أنتَ لست مختلفًا، أليس كذلك؟
593
00:18:04,470 --> 00:18:06,010
.هذا صحيح
594
00:18:06,010 --> 00:18:09,320
،على الرغم من كوني واحدًا من الجيل المفقود
595
00:18:09,320 --> 00:18:11,940
.أبقى هنا وأختبئ بعيدًا في هذا العالم
596
00:18:12,390 --> 00:18:15,190
.أوه، الأمر ليس كأنني أنتقدك
597
00:18:15,190 --> 00:18:17,150
.أنا نفس الشيء، بعد كل شيء
598
00:18:17,150 --> 00:18:20,220
.لقد ذهبوا ليفعلوا ما يستطيعون فعله
599
00:18:20,220 --> 00:18:21,870
.نحنُ بقينا
600
00:18:22,170 --> 00:18:23,460
.هذا كل ما في الامر
601
00:18:24,130 --> 00:18:29,480
.ما يمكنني القيام به هو علم الباطن المتقدم... العلم
602
00:18:29,480 --> 00:18:31,410
.أنا لست جيّد كثيرًا في شيء آخر، بعد كل شيء
603
00:18:32,240 --> 00:18:34,890
.أنا لا يمكنني أن أصنع شعور منه على الإطلاق
604
00:18:35,480 --> 00:18:37,550
.يبدو مثل السحر بالنسبة لي
605
00:18:37,550 --> 00:18:38,880
حقًّا؟
606
00:18:38,880 --> 00:18:40,140
،على سبيل المثال
607
00:18:41,470 --> 00:18:45,270
.فكّر في كيفية الضغط على تحويل مفتاح التشغيل في جاهز الحاسب
608
00:18:45,270 --> 00:18:47,390
،هذا كل ما في الامر
609
00:18:47,390 --> 00:18:51,270
.ولكن هناك كمية لا تصدق من التكنولوجيا وراء ذلك
610
00:18:52,130 --> 00:18:57,780
.ومع ذلك، معظم الناس ببساطة يقبلون مثل هذه الظاهرة على ما هي عليه
611
00:18:58,390 --> 00:19:01,740
.إذا وجدت السحر غريبًا، ينبغي أن يكون العلم غير مختلف
612
00:19:02,310 --> 00:19:04,460
...أي تكنولوجيا متقدمة بما فيه الكفاية"
613
00:19:04,460 --> 00:19:06,700
."لا يمكن تمييزها عن السحر
614
00:19:06,700 --> 00:19:08,440
.إنه اقتباس شهير
615
00:19:09,220 --> 00:19:12,690
.ومع ذلك، هناك فرق واضح
616
00:19:12,690 --> 00:19:13,610
هل تعرف ما هو؟
617
00:19:14,200 --> 00:19:15,340
.توقف عن المماطلة
618
00:19:15,950 --> 00:19:16,920
.الأمر بسيط
619
00:19:17,730 --> 00:19:21,070
.هناك حيل في العلم، تشبه إلى حد كبير الخدع السحرية
620
00:19:21,070 --> 00:19:24,140
.هذه الحالة تحمل مجموعة من الخدع والحيل
621
00:19:24,140 --> 00:19:29,600
،الناس يعيشون كل يوم يمكرون عن طريق العلم
622
00:19:30,180 --> 00:19:33,560
.الذي يرتدي قناع طبيعته السحرية وبالتالي تأتي لتكون مقبولة
623
00:19:34,210 --> 00:19:36,220
.هذا مفهوم مغرور تمامًا
624
00:19:36,220 --> 00:19:37,840
.هذا صحيح
625
00:19:37,840 --> 00:19:41,970
الناس يعيشون كل يوم يمكرون عن طريق العلم،"، هاه؟"
626
00:19:43,580 --> 00:19:44,620
كانت فكرة من تلك؟
627
00:19:45,770 --> 00:19:46,580
.فكرتي
628
00:19:51,750 --> 00:19:55,210
ممنوع
التصوير
السري
629
00:20:00,990 --> 00:20:02,370
هذه هي الفتاة، هاه؟
630
00:20:02,370 --> 00:20:04,890
...التي تتظاهر بأنها شقيقة أختي
631
00:20:10,000 --> 00:20:11,890
.أمزح فقط
632
00:20:11,890 --> 00:20:16,060
.أنا في مزاج جيد اليوم بما أنني تمكنت من رؤية أختي للمرة الأولى منذ زمن
633
00:20:16,060 --> 00:20:18,680
.سأكون لطيفة ولن أبدأ أي شيء
634
00:20:18,680 --> 00:20:21,700
.كل شيء سينتهي إذا عادت أختي
635
00:20:22,520 --> 00:20:24,550
.أوه، أنا متحمسة جدًّا
636
00:20:24,550 --> 00:20:27,240
...أن نعيش أنا وأختي معًا لوحدنا
637
00:20:27,240 --> 00:20:30,730
.أنا متأكدة من أنها ستكون مبتهجة أيضًا
638
00:20:30,730 --> 00:20:31,830
...هاي، جوري - سان
639
00:20:32,880 --> 00:20:37,040
،إذا كانت أختكِ الصغيرة ما زالت على قيد الحياة
640
00:20:37,040 --> 00:20:38,630
هل ستريدين رؤيتها؟
641
00:20:38,630 --> 00:20:39,840
وهل تريدين أن تقابليها؟
642
00:20:40,510 --> 00:20:41,430
هاه؟
643
00:20:50,060 --> 00:20:52,810
.لا أريد رؤيتها على ما أعتقد
644
00:20:52,810 --> 00:20:54,900
هاه؟ لماذا؟
645
00:20:54,900 --> 00:20:57,950
...أليس هذا...؟ هاي، جوري - سان
646
00:21:00,880 --> 00:21:02,270
.هكذا إذن
647
00:21:02,270 --> 00:21:03,660
.إذن هكذا هو الأمر
648
00:21:09,030 --> 00:21:09,910
...ما
649
00:21:14,500 --> 00:21:15,570
.هيمي - تشين
650
00:21:48,140 --> 00:21:49,060
..ليلا
651
00:21:51,340 --> 00:21:54,220
.مرحبًا، أختي جوري
652
00:21:55,560 --> 00:22:02,930
he
653
00:21:55,560 --> 00:22:02,930
llo
654
00:21:55,560 --> 00:22:02,930
i
655
00:21:55,560 --> 00:22:02,930
to
656
00:21:55,560 --> 00:22:02,930
shi
657
00:21:55,560 --> 00:22:02,930
hi
658
00:21:55,560 --> 00:22:02,930
ke
659
00:21:55,560 --> 00:22:02,930
no
660
00:21:55,560 --> 00:22:02,930
ha
661
00:21:55,560 --> 00:22:02,930
ri
662
00:21:55,560 --> 00:22:02,930
wo
663
00:21:55,560 --> 00:22:02,930
sa
664
00:21:55,560 --> 00:22:02,930
ka
665
00:21:55,560 --> 00:22:02,930
ma
666
00:21:55,560 --> 00:22:02,930
ni
667
00:21:55,560 --> 00:22:02,930
مرحبًا، مرحبًا، عزيزتي. دعينا نجعل الساعة تدور إلى الخلف
668
00:22:02,650 --> 00:22:09,480
yu
669
00:22:02,650 --> 00:22:09,480
me
670
00:22:02,650 --> 00:22:09,480
ni
671
00:22:02,650 --> 00:22:09,480
na
672
00:22:02,650 --> 00:22:09,480
i
673
00:22:02,650 --> 00:22:09,480
te
674
00:22:02,650 --> 00:22:09,480
kyo
675
00:22:02,650 --> 00:22:09,480
u
676
00:22:02,650 --> 00:22:09,480
mo
677
00:22:02,650 --> 00:22:09,480
ma
678
00:22:02,650 --> 00:22:09,480
ta
679
00:22:02,650 --> 00:22:09,480
bo
680
00:22:02,650 --> 00:22:09,480
ku
681
00:22:02,650 --> 00:22:09,480
wa
682
00:22:02,650 --> 00:22:09,480
ki
683
00:22:02,650 --> 00:22:09,480
ru
684
00:22:02,650 --> 00:22:09,480
البكاء في أحلامي، أنا أعيش مرة أخرى اليوم
685
00:22:21,150 --> 00:22:25,100
o
686
00:22:21,150 --> 00:22:25,100
sha
687
00:22:21,150 --> 00:22:25,100
be
688
00:22:21,150 --> 00:22:25,100
ri
689
00:22:21,150 --> 00:22:25,100
ga
690
00:22:21,150 --> 00:22:25,100
su
691
00:22:21,150 --> 00:22:25,100
ki
692
00:22:21,150 --> 00:22:25,100
ku
693
00:22:21,150 --> 00:22:25,100
no
694
00:22:21,150 --> 00:22:25,100
wa
695
00:22:21,150 --> 00:22:25,100
ra
696
00:22:21,150 --> 00:22:25,100
i
697
00:22:21,150 --> 00:22:25,100
تحب الكلام، تكره الاستماع
698
00:22:24,820 --> 00:22:28,740
ta
699
00:22:24,820 --> 00:22:28,740
be
700
00:22:24,820 --> 00:22:28,740
ru
701
00:22:24,820 --> 00:22:28,740
ko
702
00:22:24,820 --> 00:22:28,740
to
703
00:22:24,820 --> 00:22:28,740
ga
704
00:22:24,820 --> 00:22:28,740
su
705
00:22:24,820 --> 00:22:28,740
ki
706
00:22:24,820 --> 00:22:28,740
tsu
707
00:22:24,820 --> 00:22:28,740
ku
708
00:22:24,820 --> 00:22:28,740
no
709
00:22:24,820 --> 00:22:28,740
wa
710
00:22:24,820 --> 00:22:28,740
ra
711
00:22:24,820 --> 00:22:28,740
i
712
00:22:24,820 --> 00:22:28,740
تحب أن تأكل، تكره الطبخ
713
00:22:28,460 --> 00:22:32,400
so
714
00:22:28,460 --> 00:22:32,400
n
715
00:22:28,460 --> 00:22:32,400
na
716
00:22:28,460 --> 00:22:32,400
wa
717
00:22:28,460 --> 00:22:32,400
ga
718
00:22:28,460 --> 00:22:32,400
ma
719
00:22:28,460 --> 00:22:32,400
tsu
720
00:22:28,460 --> 00:22:32,400
u
721
00:22:28,460 --> 00:22:32,400
ji
722
00:22:28,460 --> 00:22:32,400
ru
723
00:22:28,460 --> 00:22:32,400
no
724
00:22:28,460 --> 00:22:32,400
هل تعلمين أنني الوحيد في العالم بأسره
725
00:22:32,120 --> 00:22:36,180
se
726
00:22:32,120 --> 00:22:36,180
ka
727
00:22:32,120 --> 00:22:36,180
i
728
00:22:32,120 --> 00:22:36,180
de
729
00:22:32,120 --> 00:22:36,180
bo
730
00:22:32,120 --> 00:22:36,180
ku
731
00:22:32,120 --> 00:22:36,180
da
732
00:22:32,120 --> 00:22:36,180
ke
733
00:22:32,120 --> 00:22:36,180
to
734
00:22:32,120 --> 00:22:36,180
shi
735
00:22:32,120 --> 00:22:36,180
tte
736
00:22:32,120 --> 00:22:36,180
ta
737
00:22:32,120 --> 00:22:36,180
الذي يمكنه وضع هذا؟
738
00:22:35,910 --> 00:22:39,770
ko
739
00:22:35,910 --> 00:22:39,770
no
740
00:22:35,910 --> 00:22:39,770
na
741
00:22:35,910 --> 00:22:39,770
mi
742
00:22:35,910 --> 00:22:39,770
da
743
00:22:35,910 --> 00:22:39,770
wa
744
00:22:35,910 --> 00:22:39,770
re
745
00:22:35,910 --> 00:22:39,770
mo
746
00:22:35,910 --> 00:22:39,770
دموع من هذه؟
747
00:22:39,490 --> 00:22:43,390
bo
748
00:22:39,490 --> 00:22:43,390
ku
749
00:22:39,490 --> 00:22:43,390
no
750
00:22:39,490 --> 00:22:43,390
ta
751
00:22:39,490 --> 00:22:43,390
me
752
00:22:39,490 --> 00:22:43,390
ka
753
00:22:39,490 --> 00:22:43,390
ki
754
00:22:39,490 --> 00:22:43,390
mi
755
00:22:39,490 --> 00:22:43,390
هل الدموع من أجلي؟ أو من أجلك؟
756
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
ka
757
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
ra
758
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
ni
759
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
na
760
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
tte
761
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
so
762
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
re
763
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
ma
764
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
ta
765
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
da
766
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
to
767
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
i
768
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
o
769
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
mo
770
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
e
771
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
ru
772
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
no
773
00:22:43,110 --> 00:22:50,750
بعد أن جفّوا جميعهم، نحن قادرون على قصد صحبة أخرى
774
00:22:50,470 --> 00:22:57,910
he
775
00:22:50,470 --> 00:22:57,910
llo
776
00:22:50,470 --> 00:22:57,910
i
777
00:22:50,470 --> 00:22:57,910
to
778
00:22:50,470 --> 00:22:57,910
shi
779
00:22:50,470 --> 00:22:57,910
hi
780
00:22:50,470 --> 00:22:57,910
ki
781
00:22:50,470 --> 00:22:57,910
no
782
00:22:50,470 --> 00:22:57,910
u
783
00:22:50,470 --> 00:22:57,910
ma
784
00:22:50,470 --> 00:22:57,910
de
785
00:22:50,470 --> 00:22:57,910
yu
786
00:22:50,470 --> 00:22:57,910
me
787
00:22:50,470 --> 00:22:57,910
ko
788
00:22:50,470 --> 00:22:57,910
مرحبًا، مرحبًا، عزيزتي. حول الحلم الذي انتهى اليوم
789
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
ma
790
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
ho
791
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
u
792
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
ga
793
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
to
794
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
ke
795
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
ta
796
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
ko
797
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
no
798
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
se
799
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
ka
800
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
i
801
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
de
802
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
bo
803
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
ku
804
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
wa
805
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
ki
806
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
mi
807
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
wo
808
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
sa
809
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
shi
810
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
yo
811
00:22:57,630 --> 00:23:05,370
لقد بحثت عنكِ في عالم خسر سحره
812
00:23:05,090 --> 00:23:12,490
he
813
00:23:05,090 --> 00:23:12,490
llo
814
00:23:05,090 --> 00:23:12,490
i
815
00:23:05,090 --> 00:23:12,490
to
816
00:23:05,090 --> 00:23:12,490
shi
817
00:23:05,090 --> 00:23:12,490
hi
818
00:23:05,090 --> 00:23:12,490
ki
819
00:23:05,090 --> 00:23:12,490
mi
820
00:23:05,090 --> 00:23:12,490
no
821
00:23:05,090 --> 00:23:12,490
ko
822
00:23:05,090 --> 00:23:12,490
e
823
00:23:05,090 --> 00:23:12,490
wo
824
00:23:05,090 --> 00:23:12,490
ka
825
00:23:05,090 --> 00:23:12,490
se
826
00:23:05,090 --> 00:23:12,490
te
827
00:23:05,090 --> 00:23:12,490
yo
828
00:23:05,090 --> 00:23:12,490
مرحبًا، مرحبًا، عزيزتي. اسمحي لي بسماع صوتك
829
00:23:12,210 --> 00:23:19,590
yu
830
00:23:12,210 --> 00:23:19,590
me
831
00:23:12,210 --> 00:23:19,590
no
832
00:23:12,210 --> 00:23:19,590
na
833
00:23:12,210 --> 00:23:19,590
ka
834
00:23:12,210 --> 00:23:19,590
he
835
00:23:12,210 --> 00:23:19,590
mo
836
00:23:12,210 --> 00:23:19,590
u
837
00:23:12,210 --> 00:23:19,590
i
838
00:23:12,210 --> 00:23:19,590
chi
839
00:23:12,210 --> 00:23:19,590
do
840
00:23:12,210 --> 00:23:19,590
tsu
841
00:23:12,210 --> 00:23:19,590
re
842
00:23:12,210 --> 00:23:19,590
te
843
00:23:12,210 --> 00:23:19,590
ku
844
00:23:12,210 --> 00:23:19,590
yo
845
00:23:12,210 --> 00:23:19,590
سآخذكِ إلى عالم الأحلام مرة أخرى
846
00:23:25,880 --> 00:23:31,970
.الآن، حان الوقت للعرض السحري الجميل لـ فيكتور ليلا فرانكنشتاين أن يبدأ
847
00:23:31,970 --> 00:23:33,370
.توقفِ، ليلا
848
00:23:33,370 --> 00:23:35,200
.هذا لا يمكن أن يكون خدعة سحرية
849
00:23:35,140 --> 00:23:39,770
\hفي المرة القادمة
أغنية الزهور، الجزء 2
850
00:23:35,200 --> 00:23:37,930
في المرة القادمة: أغنية الزهور، الجزء 2
851
00:23:38,470 --> 00:23:40,930
.لا تفوتوها
52977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.