All language subtitles for [SubtitleTools.com] [3asq.tv] Yozakura Quartet - Hana no Uta - 09 [720p - Hi10bit] By IxPrumxI v0
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,890 --> 00:00:05,100
هل... كان هكذا؟
2
00:00:07,480 --> 00:00:10,070
من أين حصلتِ على هذا، ياي - سان؟
3
00:00:10,070 --> 00:00:12,200
،لقد اقترضته من أجل المهرجان
4
00:00:12,200 --> 00:00:14,860
.ولكنه قديم لذلك قالوا أنهم لا يحتاجونه مرة أخرى
5
00:00:14,860 --> 00:00:16,450
.لذلك أنا حصلت عليه
6
00:00:16,780 --> 00:00:19,160
.ياي - سان تُحب الدببة
7
00:00:19,160 --> 00:00:20,370
.صحيح
8
00:00:20,750 --> 00:00:22,250
.هاي
9
00:00:22,250 --> 00:00:23,290
كيف تسير الأمور؟
10
00:00:26,210 --> 00:00:27,290
...حسنًا
11
00:00:27,670 --> 00:00:30,340
.حاولتُ قصارى جهدي
12
00:00:30,340 --> 00:00:32,470
.حـ... حسنًا
13
00:00:34,340 --> 00:00:36,090
...لنرى
14
00:00:37,100 --> 00:00:38,930
لماذا يبدو يونانيًّا؟
15
00:00:38,930 --> 00:00:40,270
.آسفة
16
00:00:40,600 --> 00:00:44,890
.لا أتذكر الكثير عندما تم إنشائي
17
00:00:44,890 --> 00:00:47,270
لماذا تجعلين زاكورا تقوم بذلك؟
18
00:00:47,650 --> 00:00:51,530
.لأنها يجب أن تقوم بدورها إذا أرادت حقًّا أن تعيش هنا
19
00:00:51,530 --> 00:00:52,490
.نعم
20
00:00:52,490 --> 00:00:54,780
.إذا كان الناس لئيمون معكِ، قولي لي فقط
21
00:00:54,780 --> 00:00:57,870
.أنا هانيو أيضًا، لهذا سأساعدكِ
22
00:00:58,700 --> 00:01:00,620
.شكرًا جزيلًا لكِ
23
00:01:05,830 --> 00:01:06,540
.استخدمي هذه
24
00:01:06,540 --> 00:01:08,040
لماذا تعطسين؟
25
00:01:08,040 --> 00:01:08,960
.شكرًا
26
00:01:12,460 --> 00:01:13,720
.ربّما أصابني البرد
27
00:01:13,720 --> 00:01:16,340
.لقد كان هناك الكثير مصابون بالحمى، بعد كل شيء
28
00:01:16,340 --> 00:01:19,720
.أوه، لقد حان الوقت للذهاب في دورية
29
00:01:22,020 --> 00:01:24,480
ماذا تقولين في هذه حالة؟
30
00:01:24,480 --> 00:01:25,640
.أيّها الممرضات
31
00:01:26,060 --> 00:01:27,560
.نعم، سيدي
32
00:01:27,560 --> 00:01:30,150
انتظروا، ماذا؟
33
00:01:30,150 --> 00:01:31,520
.ابقِ ثابتة
34
00:01:30,860 --> 00:01:33,530
.لقد طلبت الدعم
35
00:01:33,530 --> 00:01:34,990
.لا داعي للقلق
36
00:01:37,740 --> 00:01:39,820
تأكدوا من أن تبقى في السرير، مفهوم؟
37
00:01:39,820 --> 00:01:41,490
.نعم
38
00:01:41,990 --> 00:01:45,000
.سأحضر بعض الأدوية من جوري - سان
39
00:01:45,580 --> 00:01:47,040
.من فضلك
40
00:01:48,880 --> 00:01:51,960
كوتوها! آو! ماذا تفعلان؟
41
00:01:51,960 --> 00:01:54,840
.يبدو أن هيمي أصابها البرد
42
00:01:54,840 --> 00:01:56,510
.هذا غير عادي
43
00:01:56,510 --> 00:01:58,680
.نحن سنساعد أيضًا
44
00:03:30,890 --> 00:03:34,110
هوهوران
45
00:03:30,890 --> 00:03:34,110
صيني
46
00:03:31,640 --> 00:03:34,110
.رين، أنا سأطبخ، اعتني بالتسليم من فضلك
47
00:03:34,440 --> 00:03:35,820
.أوه، حسنًا
48
00:03:37,280 --> 00:03:41,740
.لقد مر أسبوع منذ بدأت أعيش في هذه المدينة
49
00:03:41,740 --> 00:03:45,620
.أنا أبقى في هوهوران مع رين
50
00:03:46,280 --> 00:03:52,500
.الرئيسة وزوجها كلاهما لطيفان حقًّا، وأنا ممتنة جدًّا لهما
51
00:03:52,500 --> 00:03:54,080
.هاي، زاكورا - تشان
52
00:03:54,830 --> 00:03:57,000
نـ... نعم؟
53
00:03:57,000 --> 00:03:58,800
هل تمانعين بالقيام بالتسليم؟
54
00:04:00,170 --> 00:04:02,550
يمكنكِ التعامل مع هذا بنفسك، أليس كذلك؟
55
00:04:03,380 --> 00:04:05,220
...لا، امم
56
00:04:05,140 --> 00:04:07,140
ĽŨҒҒŶ :ترجمة وتدقيق
57
00:04:05,220 --> 00:04:06,930
.سأرسم خريطة لكِ
58
00:04:06,930 --> 00:04:09,770
.يجب أن تتعرفي على المدينة
59
00:04:07,140 --> 00:04:09,140
DK-Structure X : إنتاج
60
00:04:09,140 --> 00:04:11,140
www.3asq.com لا تنسوا زيارتنا في مُنتديات العاشق
61
00:04:11,140 --> 00:04:14,140
لا تنسوا الدُعاء لإخوانكم المُستضعفين في سوريا فدعوةٌ نابعة من قلب صادق قد ترفع البلاء عنهم
62
00:04:11,480 --> 00:04:11,520
المنزل
63
00:04:11,480 --> 00:04:11,520
هذا الطريق
64
00:04:11,480 --> 00:04:11,520
شكرًا
65
00:04:11,480 --> 00:04:11,520
!هنا
66
00:04:11,520 --> 00:04:11,560
المنزل
67
00:04:11,520 --> 00:04:11,560
هذا الطريق
68
00:04:11,520 --> 00:04:11,560
شكرًا
69
00:04:11,520 --> 00:04:11,560
!هنا
70
00:04:11,560 --> 00:04:11,600
المنزل
71
00:04:11,560 --> 00:04:11,600
هذا الطريق
72
00:04:11,560 --> 00:04:11,600
شكرًا
73
00:04:11,560 --> 00:04:11,600
!هنا
74
00:04:11,600 --> 00:04:11,640
المنزل
75
00:04:11,600 --> 00:04:11,640
هذا الطريق
76
00:04:11,600 --> 00:04:11,640
شكرًا
77
00:04:11,600 --> 00:04:11,640
!هنا
78
00:04:11,640 --> 00:04:11,680
المنزل
79
00:04:11,640 --> 00:04:11,680
هذا الطريق
80
00:04:11,640 --> 00:04:11,680
شكرًا
81
00:04:11,640 --> 00:04:11,680
!هنا
82
00:04:11,680 --> 00:04:11,730
المنزل
83
00:04:11,680 --> 00:04:11,730
هذا الطريق
84
00:04:11,680 --> 00:04:11,730
شكرًا
85
00:04:11,680 --> 00:04:11,730
!هنا
86
00:04:11,730 --> 00:04:11,770
المنزل
87
00:04:11,730 --> 00:04:11,770
هذا الطريق
88
00:04:11,730 --> 00:04:11,770
شكرًا
89
00:04:11,730 --> 00:04:11,770
!هنا
90
00:04:11,770 --> 00:04:11,810
المنزل
91
00:04:11,770 --> 00:04:11,810
هذا الطريق
92
00:04:11,770 --> 00:04:11,810
شكرًا
93
00:04:11,770 --> 00:04:11,810
!هنا
94
00:04:11,810 --> 00:04:11,850
المنزل
95
00:04:11,810 --> 00:04:11,850
هذا الطريق
96
00:04:11,810 --> 00:04:11,850
شكرًا
97
00:04:11,810 --> 00:04:11,850
!هنا
98
00:04:11,850 --> 00:04:11,890
المنزل
99
00:04:11,850 --> 00:04:11,890
هذا الطريق
100
00:04:11,850 --> 00:04:11,890
شكرًا
101
00:04:11,850 --> 00:04:11,890
!هنا
102
00:04:11,890 --> 00:04:11,930
المنزل
103
00:04:11,890 --> 00:04:11,930
هذا الطريق
104
00:04:11,890 --> 00:04:11,930
شكرًا
105
00:04:11,890 --> 00:04:11,930
!هنا
106
00:04:11,930 --> 00:04:11,980
المنزل
107
00:04:11,930 --> 00:04:11,980
هذا الطريق
108
00:04:11,930 --> 00:04:11,980
شكرًا
109
00:04:11,930 --> 00:04:11,980
!هنا
110
00:04:11,980 --> 00:04:12,020
المنزل
111
00:04:11,980 --> 00:04:12,020
هذا الطريق
112
00:04:11,980 --> 00:04:12,020
شكرًا
113
00:04:11,980 --> 00:04:12,020
!هنا
114
00:04:12,020 --> 00:04:12,060
المنزل
115
00:04:12,020 --> 00:04:12,060
هذا الطريق
116
00:04:12,020 --> 00:04:12,060
شكرًا
117
00:04:12,020 --> 00:04:12,060
!هنا
118
00:04:12,060 --> 00:04:12,100
المنزل
119
00:04:12,060 --> 00:04:12,100
هذا الطريق
120
00:04:12,060 --> 00:04:12,100
شكرًا
121
00:04:12,060 --> 00:04:12,100
!هنا
122
00:04:12,100 --> 00:04:12,140
المنزل
123
00:04:12,100 --> 00:04:12,140
هذا الطريق
124
00:04:12,100 --> 00:04:12,140
شكرًا
125
00:04:12,100 --> 00:04:12,140
!هنا
126
00:04:12,140 --> 00:04:12,190
المنزل
127
00:04:12,140 --> 00:04:12,190
هذا الطريق
128
00:04:12,140 --> 00:04:12,190
شكرًا
129
00:04:12,140 --> 00:04:12,190
!هنا
130
00:04:12,190 --> 00:04:12,230
المنزل
131
00:04:12,190 --> 00:04:12,230
هذا الطريق
132
00:04:12,190 --> 00:04:12,230
شكرًا
133
00:04:12,190 --> 00:04:12,230
!هنا
134
00:04:12,230 --> 00:04:12,270
المنزل
135
00:04:12,230 --> 00:04:12,270
هذا الطريق
136
00:04:12,230 --> 00:04:12,270
شكرًا
137
00:04:12,230 --> 00:04:12,270
!هنا
138
00:04:12,270 --> 00:04:12,310
المنزل
139
00:04:12,270 --> 00:04:12,310
هذا الطريق
140
00:04:12,270 --> 00:04:12,310
شكرًا
141
00:04:12,270 --> 00:04:12,310
!هنا
142
00:04:12,310 --> 00:04:12,350
المنزل
143
00:04:12,310 --> 00:04:12,350
هذا الطريق
144
00:04:12,310 --> 00:04:12,350
شكرًا
145
00:04:12,310 --> 00:04:12,350
!هنا
146
00:04:12,350 --> 00:04:12,390
المنزل
147
00:04:12,350 --> 00:04:12,390
هذا الطريق
148
00:04:12,350 --> 00:04:12,390
شكرًا
149
00:04:12,350 --> 00:04:12,390
!هنا
150
00:04:12,390 --> 00:04:12,440
المنزل
151
00:04:12,390 --> 00:04:12,440
هذا الطريق
152
00:04:12,390 --> 00:04:12,440
شكرًا
153
00:04:12,390 --> 00:04:12,440
!هنا
154
00:04:12,440 --> 00:04:12,480
المنزل
155
00:04:12,440 --> 00:04:12,480
هذا الطريق
156
00:04:12,440 --> 00:04:12,480
شكرًا
157
00:04:12,440 --> 00:04:12,480
!هنا
158
00:04:12,480 --> 00:04:12,520
المنزل
159
00:04:12,480 --> 00:04:12,520
هذا الطريق
160
00:04:12,480 --> 00:04:12,520
شكرًا
161
00:04:12,480 --> 00:04:12,520
!هنا
162
00:04:12,520 --> 00:04:12,560
المنزل
163
00:04:12,520 --> 00:04:12,560
هذا الطريق
164
00:04:12,520 --> 00:04:12,560
شكرًا
165
00:04:12,520 --> 00:04:12,560
!هنا
166
00:04:12,560 --> 00:04:12,600
المنزل
167
00:04:12,560 --> 00:04:12,600
هذا الطريق
168
00:04:12,560 --> 00:04:12,600
شكرًا
169
00:04:12,560 --> 00:04:12,600
!هنا
170
00:04:12,600 --> 00:04:12,640
المنزل
171
00:04:12,600 --> 00:04:12,640
هذا الطريق
172
00:04:12,600 --> 00:04:12,640
شكرًا
173
00:04:12,600 --> 00:04:12,640
!هنا
174
00:04:12,640 --> 00:04:12,690
المنزل
175
00:04:12,640 --> 00:04:12,690
هذا الطريق
176
00:04:12,640 --> 00:04:12,690
شكرًا
177
00:04:12,640 --> 00:04:12,690
!هنا
178
00:04:12,690 --> 00:04:12,730
المنزل
179
00:04:12,690 --> 00:04:12,730
هذا الطريق
180
00:04:12,690 --> 00:04:12,730
شكرًا
181
00:04:12,690 --> 00:04:12,730
!هنا
182
00:04:12,730 --> 00:04:12,770
المنزل
183
00:04:12,730 --> 00:04:12,770
هذا الطريق
184
00:04:12,730 --> 00:04:12,770
شكرًا
185
00:04:12,730 --> 00:04:12,770
!هنا
186
00:04:12,770 --> 00:04:12,810
المنزل
187
00:04:12,770 --> 00:04:12,810
هذا الطريق
188
00:04:12,770 --> 00:04:12,810
شكرًا
189
00:04:12,770 --> 00:04:12,810
!هنا
190
00:04:12,810 --> 00:04:12,850
المنزل
191
00:04:12,810 --> 00:04:12,850
هذا الطريق
192
00:04:12,810 --> 00:04:12,850
شكرًا
193
00:04:12,810 --> 00:04:12,850
!هنا
194
00:04:12,850 --> 00:04:12,890
المنزل
195
00:04:12,850 --> 00:04:12,890
هذا الطريق
196
00:04:12,850 --> 00:04:12,890
شكرًا
197
00:04:12,850 --> 00:04:12,890
!هنا
198
00:04:12,890 --> 00:04:12,940
المنزل
199
00:04:12,890 --> 00:04:12,940
هذا الطريق
200
00:04:12,890 --> 00:04:12,940
شكرًا
201
00:04:12,890 --> 00:04:12,940
!هنا
202
00:04:12,940 --> 00:04:12,980
المنزل
203
00:04:12,940 --> 00:04:12,980
هذا الطريق
204
00:04:12,940 --> 00:04:12,980
شكرًا
205
00:04:12,940 --> 00:04:12,980
!هنا
206
00:04:12,980 --> 00:04:13,020
المنزل
207
00:04:12,980 --> 00:04:13,020
هذا الطريق
208
00:04:12,980 --> 00:04:13,020
شكرًا
209
00:04:12,980 --> 00:04:13,020
!هنا
210
00:04:13,020 --> 00:04:13,060
المنزل
211
00:04:13,020 --> 00:04:13,060
هذا الطريق
212
00:04:13,020 --> 00:04:13,060
شكرًا
213
00:04:13,020 --> 00:04:13,060
!هنا
214
00:04:13,060 --> 00:04:13,100
المنزل
215
00:04:13,060 --> 00:04:13,100
هذا الطريق
216
00:04:13,060 --> 00:04:13,100
شكرًا
217
00:04:13,060 --> 00:04:13,100
!هنا
218
00:04:13,100 --> 00:04:13,140
المنزل
219
00:04:13,100 --> 00:04:13,140
هذا الطريق
220
00:04:13,100 --> 00:04:13,140
شكرًا
221
00:04:13,100 --> 00:04:13,140
!هنا
222
00:04:13,140 --> 00:04:13,190
المنزل
223
00:04:13,140 --> 00:04:13,190
هذا الطريق
224
00:04:13,140 --> 00:04:13,190
شكرًا
225
00:04:13,140 --> 00:04:13,190
!هنا
226
00:04:13,190 --> 00:04:13,230
المنزل
227
00:04:13,190 --> 00:04:13,230
هذا الطريق
228
00:04:13,190 --> 00:04:13,230
شكرًا
229
00:04:13,190 --> 00:04:13,230
!هنا
230
00:04:13,230 --> 00:04:13,270
المنزل
231
00:04:13,230 --> 00:04:13,270
هذا الطريق
232
00:04:13,230 --> 00:04:13,270
شكرًا
233
00:04:13,230 --> 00:04:13,270
!هنا
234
00:04:13,270 --> 00:04:13,310
المنزل
235
00:04:13,270 --> 00:04:13,310
هذا الطريق
236
00:04:13,270 --> 00:04:13,310
شكرًا
237
00:04:13,270 --> 00:04:13,310
!هنا
238
00:04:13,310 --> 00:04:13,350
المنزل
239
00:04:13,310 --> 00:04:13,350
هذا الطريق
240
00:04:13,310 --> 00:04:13,350
شكرًا
241
00:04:13,310 --> 00:04:13,350
!هنا
242
00:04:13,350 --> 00:04:13,390
المنزل
243
00:04:13,350 --> 00:04:13,390
هذا الطريق
244
00:04:13,350 --> 00:04:13,390
شكرًا
245
00:04:13,350 --> 00:04:13,390
!هنا
246
00:04:13,390 --> 00:04:13,440
المنزل
247
00:04:13,390 --> 00:04:13,440
هذا الطريق
248
00:04:13,390 --> 00:04:13,440
شكرًا
249
00:04:13,390 --> 00:04:13,440
!هنا
250
00:04:13,440 --> 00:04:13,480
المنزل
251
00:04:13,440 --> 00:04:13,480
هذا الطريق
252
00:04:13,440 --> 00:04:13,480
شكرًا
253
00:04:13,440 --> 00:04:13,480
!هنا
254
00:04:13,480 --> 00:04:13,520
المنزل
255
00:04:13,480 --> 00:04:13,520
هذا الطريق
256
00:04:13,480 --> 00:04:13,520
شكرًا
257
00:04:13,480 --> 00:04:13,520
!هنا
258
00:04:13,520 --> 00:04:13,560
المنزل
259
00:04:13,520 --> 00:04:13,560
هذا الطريق
260
00:04:13,520 --> 00:04:13,560
شكرًا
261
00:04:13,520 --> 00:04:13,560
!هنا
262
00:04:13,560 --> 00:04:13,600
المنزل
263
00:04:13,560 --> 00:04:13,600
هذا الطريق
264
00:04:13,560 --> 00:04:13,600
شكرًا
265
00:04:13,560 --> 00:04:13,600
!هنا
266
00:04:13,600 --> 00:04:13,640
المنزل
267
00:04:13,600 --> 00:04:13,640
هذا الطريق
268
00:04:13,600 --> 00:04:13,640
شكرًا
269
00:04:13,600 --> 00:04:13,640
!هنا
270
00:04:13,640 --> 00:04:13,690
المنزل
271
00:04:13,640 --> 00:04:13,690
هذا الطريق
272
00:04:13,640 --> 00:04:13,690
شكرًا
273
00:04:13,640 --> 00:04:13,690
!هنا
274
00:04:13,690 --> 00:04:13,730
المنزل
275
00:04:13,690 --> 00:04:13,730
هذا الطريق
276
00:04:13,690 --> 00:04:13,730
شكرًا
277
00:04:13,690 --> 00:04:13,730
!هنا
278
00:04:13,730 --> 00:04:13,770
المنزل
279
00:04:13,730 --> 00:04:13,770
هذا الطريق
280
00:04:13,730 --> 00:04:13,770
شكرًا
281
00:04:13,730 --> 00:04:13,770
!هنا
282
00:04:13,770 --> 00:04:13,810
المنزل
283
00:04:13,770 --> 00:04:13,810
هذا الطريق
284
00:04:13,770 --> 00:04:13,810
شكرًا
285
00:04:13,770 --> 00:04:13,810
!هنا
286
00:04:13,810 --> 00:04:13,850
المنزل
287
00:04:13,810 --> 00:04:13,850
هذا الطريق
288
00:04:13,810 --> 00:04:13,850
شكرًا
289
00:04:13,810 --> 00:04:13,850
!هنا
290
00:04:13,850 --> 00:04:13,900
المنزل
291
00:04:13,850 --> 00:04:13,900
هذا الطريق
292
00:04:13,850 --> 00:04:13,900
شكرًا
293
00:04:13,850 --> 00:04:13,900
!هنا
294
00:04:13,900 --> 00:04:13,940
المنزل
295
00:04:13,900 --> 00:04:13,940
هذا الطريق
296
00:04:13,900 --> 00:04:13,940
شكرًا
297
00:04:13,900 --> 00:04:13,940
!هنا
298
00:04:13,940 --> 00:04:13,980
المنزل
299
00:04:13,940 --> 00:04:13,980
هذا الطريق
300
00:04:13,940 --> 00:04:13,980
شكرًا
301
00:04:13,940 --> 00:04:13,980
!هنا
302
00:04:13,980 --> 00:04:14,020
المنزل
303
00:04:13,980 --> 00:04:14,020
هذا الطريق
304
00:04:13,980 --> 00:04:14,020
شكرًا
305
00:04:13,980 --> 00:04:14,020
!هنا
306
00:04:14,020 --> 00:04:14,060
المنزل
307
00:04:14,020 --> 00:04:14,060
هذا الطريق
308
00:04:14,020 --> 00:04:14,060
شكرًا
309
00:04:14,020 --> 00:04:14,060
!هنا
310
00:04:14,060 --> 00:04:14,100
المنزل
311
00:04:14,060 --> 00:04:14,100
هذا الطريق
312
00:04:14,060 --> 00:04:14,100
شكرًا
313
00:04:14,060 --> 00:04:14,100
!هنا
314
00:04:14,100 --> 00:04:14,150
المنزل
315
00:04:14,100 --> 00:04:14,150
هذا الطريق
316
00:04:14,100 --> 00:04:14,150
شكرًا
317
00:04:14,100 --> 00:04:14,150
!هنا
318
00:04:14,150 --> 00:04:14,190
المنزل
319
00:04:14,150 --> 00:04:14,190
هذا الطريق
320
00:04:14,150 --> 00:04:14,190
شكرًا
321
00:04:14,150 --> 00:04:14,190
!هنا
322
00:04:14,190 --> 00:04:14,230
المنزل
323
00:04:14,190 --> 00:04:14,230
هذا الطريق
324
00:04:14,190 --> 00:04:14,230
شكرًا
325
00:04:14,190 --> 00:04:14,230
!هنا
326
00:04:14,230 --> 00:04:14,270
المنزل
327
00:04:14,230 --> 00:04:14,270
هذا الطريق
328
00:04:14,230 --> 00:04:14,270
شكرًا
329
00:04:14,230 --> 00:04:14,270
!هنا
330
00:04:14,270 --> 00:04:14,310
المنزل
331
00:04:14,270 --> 00:04:14,310
هذا الطريق
332
00:04:14,270 --> 00:04:14,310
شكرًا
333
00:04:14,270 --> 00:04:14,310
!هنا
334
00:04:14,310 --> 00:04:14,350
المنزل
335
00:04:14,310 --> 00:04:14,350
هذا الطريق
336
00:04:14,310 --> 00:04:14,350
شكرًا
337
00:04:14,310 --> 00:04:14,350
!هنا
338
00:04:14,350 --> 00:04:14,400
المنزل
339
00:04:14,350 --> 00:04:14,400
هذا الطريق
340
00:04:14,350 --> 00:04:14,400
شكرًا
341
00:04:14,350 --> 00:04:14,400
!هنا
342
00:04:14,400 --> 00:04:14,440
المنزل
343
00:04:14,400 --> 00:04:14,440
هذا الطريق
344
00:04:14,400 --> 00:04:14,440
شكرًا
345
00:04:14,400 --> 00:04:14,440
!هنا
346
00:04:15,230 --> 00:04:17,900
.أعتقد أنني ضائعة
347
00:04:22,200 --> 00:04:23,700
.نظراتهم حادة
348
00:04:25,990 --> 00:04:27,870
.لا يوجد حل آخر
349
00:04:27,870 --> 00:04:31,620
.يبدو أنني فعلت أمور سيئة حقًّا بينما يتم إنشائي، بعد كل شيء
350
00:04:31,620 --> 00:04:33,290
أه، زاكوراجي؟
351
00:04:34,210 --> 00:04:36,330
تسليم؟ إلى أين؟
352
00:04:36,670 --> 00:04:40,710
.إ... إلى مكان هيمي - سان... إذا كنت أستطيع الوصول إلى هناك
353
00:04:40,710 --> 00:04:42,760
.إنه قريب من هنا
354
00:04:42,760 --> 00:04:44,430
!عصا؟ عصا؟
355
00:04:44,840 --> 00:04:47,470
.ما هذا؟ لا عجب أنكِ ضائعة
356
00:04:47,470 --> 00:04:49,850
أوه، حقًّا؟
357
00:04:49,850 --> 00:04:51,970
.مكان هيمي من هذا الطريق
358
00:04:51,970 --> 00:04:54,020
.إنعطفي يسارًا عند تلك الزاوية
359
00:04:54,640 --> 00:04:56,770
.شكرًا جزيلًا لك
360
00:04:56,770 --> 00:04:58,310
.سأكون هناك لاحقًا أيضًا
361
00:04:58,310 --> 00:05:00,820
.نسيت إغلاق المكتب، كما ترين
362
00:05:00,820 --> 00:05:05,570
عصا؟ هل هو ذاهب لضرب شخصٌ ما؟
363
00:05:05,570 --> 00:05:05,610
صيني
364
00:05:05,610 --> 00:05:05,660
صيني
365
00:05:05,660 --> 00:05:05,700
صيني
366
00:05:05,700 --> 00:05:05,740
صيني
367
00:05:05,740 --> 00:05:05,780
صيني
368
00:05:05,780 --> 00:05:05,820
صيني
369
00:05:05,820 --> 00:05:05,860
صيني
370
00:05:05,860 --> 00:05:05,910
صيني
371
00:05:05,910 --> 00:05:05,950
صيني
372
00:05:05,950 --> 00:05:05,990
صيني
373
00:05:05,990 --> 00:05:06,030
صيني
374
00:05:06,030 --> 00:05:06,070
صيني
375
00:05:06,070 --> 00:05:06,110
صيني
376
00:05:06,110 --> 00:05:06,160
صيني
377
00:05:06,160 --> 00:05:06,200
صيني
378
00:05:06,200 --> 00:05:06,240
صيني
379
00:05:06,240 --> 00:05:06,280
صيني
380
00:05:06,280 --> 00:05:06,320
صيني
381
00:05:06,320 --> 00:05:06,360
صيني
382
00:05:06,360 --> 00:05:06,410
صيني
383
00:05:06,410 --> 00:05:06,450
صيني
384
00:05:06,450 --> 00:05:06,490
صيني
385
00:05:06,490 --> 00:05:06,530
صيني
386
00:05:06,530 --> 00:05:06,570
صيني
387
00:05:06,570 --> 00:05:06,610
صيني
388
00:05:06,610 --> 00:05:06,660
صيني
389
00:05:06,660 --> 00:05:06,700
صيني
390
00:05:06,700 --> 00:05:06,740
صيني
391
00:05:06,740 --> 00:05:06,780
صيني
392
00:05:06,780 --> 00:05:06,820
صيني
393
00:05:06,820 --> 00:05:06,860
صيني
394
00:05:06,860 --> 00:05:06,910
صيني
395
00:05:06,910 --> 00:05:06,950
صيني
396
00:05:09,410 --> 00:05:09,450
صيني
397
00:05:09,410 --> 00:05:09,450
هوهوران
398
00:05:09,450 --> 00:05:09,490
صيني
399
00:05:09,450 --> 00:05:09,490
هوهوران
400
00:05:09,490 --> 00:05:09,530
صيني
401
00:05:09,490 --> 00:05:09,530
هوهوران
402
00:05:09,530 --> 00:05:09,580
صيني
403
00:05:09,530 --> 00:05:09,580
هوهوران
404
00:05:09,580 --> 00:05:09,620
صيني
405
00:05:09,580 --> 00:05:09,620
هوهوران
406
00:05:09,620 --> 00:05:09,660
صيني
407
00:05:09,620 --> 00:05:09,660
هوهوران
408
00:05:09,660 --> 00:05:09,700
صيني
409
00:05:09,660 --> 00:05:09,700
هوهوران
410
00:05:09,700 --> 00:05:09,740
صيني
411
00:05:09,700 --> 00:05:09,740
هوهوران
412
00:05:09,740 --> 00:05:09,780
صيني
413
00:05:09,740 --> 00:05:09,780
هوهوران
414
00:05:09,780 --> 00:05:09,830
صيني
415
00:05:09,780 --> 00:05:09,830
هوهوران
416
00:05:09,830 --> 00:05:09,870
صيني
417
00:05:09,830 --> 00:05:09,870
هوهوران
418
00:05:09,870 --> 00:05:09,910
صيني
419
00:05:09,870 --> 00:05:09,910
هوهوران
420
00:05:09,910 --> 00:05:09,950
صيني
421
00:05:09,910 --> 00:05:09,950
هوهوران
422
00:05:09,950 --> 00:05:09,990
صيني
423
00:05:09,950 --> 00:05:09,990
هوهوران
424
00:05:09,990 --> 00:05:10,030
صيني
425
00:05:09,990 --> 00:05:10,030
هوهوران
426
00:05:10,030 --> 00:05:10,080
صيني
427
00:05:10,030 --> 00:05:10,080
هوهوران
428
00:05:10,080 --> 00:05:10,120
صيني
429
00:05:10,080 --> 00:05:10,120
هوهوران
430
00:05:10,120 --> 00:05:10,160
صيني
431
00:05:10,120 --> 00:05:10,160
هوهوران
432
00:05:10,160 --> 00:05:10,200
صيني
433
00:05:10,160 --> 00:05:10,200
هوهوران
434
00:05:10,200 --> 00:05:10,240
صيني
435
00:05:10,200 --> 00:05:10,240
هوهوران
436
00:05:10,240 --> 00:05:10,280
صيني
437
00:05:10,240 --> 00:05:10,280
هوهوران
438
00:05:10,280 --> 00:05:10,330
صيني
439
00:05:10,280 --> 00:05:10,330
هوهوران
440
00:05:10,330 --> 00:05:10,370
صيني
441
00:05:10,330 --> 00:05:10,370
هوهوران
442
00:05:10,370 --> 00:05:10,410
صيني
443
00:05:10,370 --> 00:05:10,410
هوهوران
444
00:05:10,410 --> 00:05:10,450
صيني
445
00:05:10,410 --> 00:05:10,450
هوهوران
446
00:05:10,450 --> 00:05:10,490
صيني
447
00:05:10,450 --> 00:05:10,490
هوهوران
448
00:05:10,490 --> 00:05:10,540
صيني
449
00:05:10,490 --> 00:05:10,540
هوهوران
450
00:05:10,540 --> 00:05:10,580
صيني
451
00:05:10,540 --> 00:05:10,580
هوهوران
452
00:05:10,580 --> 00:05:10,620
صيني
453
00:05:10,580 --> 00:05:10,620
هوهوران
454
00:05:10,620 --> 00:05:10,660
صيني
455
00:05:10,620 --> 00:05:10,660
هوهوران
456
00:05:10,660 --> 00:05:10,700
صيني
457
00:05:10,660 --> 00:05:10,700
هوهوران
458
00:05:10,700 --> 00:05:10,740
صيني
459
00:05:10,700 --> 00:05:10,740
هوهوران
460
00:05:10,740 --> 00:05:10,790
صيني
461
00:05:10,740 --> 00:05:10,790
هوهوران
462
00:05:10,790 --> 00:05:10,830
صيني
463
00:05:10,790 --> 00:05:10,830
هوهوران
464
00:05:10,830 --> 00:05:10,870
صيني
465
00:05:10,830 --> 00:05:10,870
هوهوران
466
00:05:10,870 --> 00:05:10,910
صيني
467
00:05:10,870 --> 00:05:10,910
هوهوران
468
00:05:10,910 --> 00:05:10,950
صيني
469
00:05:10,910 --> 00:05:10,950
هوهوران
470
00:05:10,950 --> 00:05:10,990
صيني
471
00:05:10,950 --> 00:05:10,990
هوهوران
472
00:05:10,990 --> 00:05:11,040
صيني
473
00:05:10,990 --> 00:05:11,040
هوهوران
474
00:05:11,040 --> 00:05:11,080
صيني
475
00:05:11,040 --> 00:05:11,080
هوهوران
476
00:05:11,080 --> 00:05:11,120
صيني
477
00:05:11,080 --> 00:05:11,120
هوهوران
478
00:05:11,120 --> 00:05:11,160
صيني
479
00:05:11,120 --> 00:05:11,160
هوهوران
480
00:05:11,160 --> 00:05:11,200
صيني
481
00:05:11,160 --> 00:05:11,200
هوهوران
482
00:05:11,200 --> 00:05:11,240
صيني
483
00:05:11,200 --> 00:05:11,240
هوهوران
484
00:05:11,240 --> 00:05:11,290
صيني
485
00:05:11,240 --> 00:05:11,290
هوهوران
486
00:05:11,290 --> 00:05:11,330
صيني
487
00:05:11,290 --> 00:05:11,330
هوهوران
488
00:05:11,330 --> 00:05:11,370
صيني
489
00:05:11,330 --> 00:05:11,370
هوهوران
490
00:05:11,370 --> 00:05:11,410
صيني
491
00:05:11,370 --> 00:05:11,410
هوهوران
492
00:05:11,410 --> 00:05:11,450
صيني
493
00:05:11,410 --> 00:05:11,450
هوهوران
494
00:05:11,450 --> 00:05:11,490
صيني
495
00:05:11,450 --> 00:05:11,490
هوهوران
496
00:05:11,490 --> 00:05:11,540
صيني
497
00:05:11,490 --> 00:05:11,540
هوهوران
498
00:05:11,540 --> 00:05:11,580
صيني
499
00:05:11,540 --> 00:05:11,580
هوهوران
500
00:05:11,580 --> 00:05:11,620
صيني
501
00:05:11,580 --> 00:05:11,620
هوهوران
502
00:05:11,620 --> 00:05:11,660
صيني
503
00:05:11,620 --> 00:05:11,660
هوهوران
504
00:05:11,660 --> 00:05:11,700
صيني
505
00:05:11,660 --> 00:05:11,700
هوهوران
506
00:05:11,700 --> 00:05:11,740
صيني
507
00:05:11,700 --> 00:05:11,740
هوهوران
508
00:05:11,740 --> 00:05:11,790
صيني
509
00:05:11,740 --> 00:05:11,790
هوهوران
510
00:05:11,790 --> 00:05:11,830
صيني
511
00:05:11,790 --> 00:05:11,830
هوهوران
512
00:05:11,830 --> 00:05:11,870
صيني
513
00:05:11,830 --> 00:05:11,870
هوهوران
514
00:05:11,870 --> 00:05:11,910
صيني
515
00:05:11,870 --> 00:05:11,910
هوهوران
516
00:05:11,910 --> 00:05:11,950
صيني
517
00:05:11,910 --> 00:05:11,950
هوهوران
518
00:05:11,950 --> 00:05:11,990
صيني
519
00:05:11,950 --> 00:05:11,990
هوهوران
520
00:05:11,990 --> 00:05:12,040
صيني
521
00:05:11,990 --> 00:05:12,040
هوهوران
522
00:05:12,040 --> 00:05:12,080
صيني
523
00:05:12,040 --> 00:05:12,080
هوهوران
524
00:05:12,080 --> 00:05:12,120
صيني
525
00:05:12,080 --> 00:05:12,120
هوهوران
526
00:05:12,120 --> 00:05:12,160
صيني
527
00:05:12,120 --> 00:05:12,160
هوهوران
528
00:05:12,160 --> 00:05:12,200
صيني
529
00:05:12,160 --> 00:05:12,200
هوهوران
530
00:05:12,200 --> 00:05:12,250
صيني
531
00:05:12,200 --> 00:05:12,250
هوهوران
532
00:05:12,250 --> 00:05:12,290
صيني
533
00:05:12,250 --> 00:05:12,290
هوهوران
534
00:05:12,290 --> 00:05:12,330
صيني
535
00:05:12,290 --> 00:05:12,330
هوهوران
536
00:05:12,330 --> 00:05:12,370
صيني
537
00:05:12,330 --> 00:05:12,370
هوهوران
538
00:05:12,370 --> 00:05:12,410
صيني
539
00:05:12,370 --> 00:05:12,410
هوهوران
540
00:05:12,410 --> 00:05:12,450
صيني
541
00:05:12,410 --> 00:05:12,450
هوهوران
542
00:05:12,450 --> 00:05:12,500
صيني
543
00:05:12,450 --> 00:05:12,500
هوهوران
544
00:05:12,500 --> 00:05:12,540
صيني
545
00:05:12,500 --> 00:05:12,540
هوهوران
546
00:05:12,540 --> 00:05:12,580
صيني
547
00:05:12,540 --> 00:05:12,580
هوهوران
548
00:05:12,580 --> 00:05:12,620
صيني
549
00:05:12,580 --> 00:05:12,620
هوهوران
550
00:05:13,040 --> 00:05:16,330
.لا أستطيع حتّى التسليم بشكل صحيح
551
00:05:16,330 --> 00:05:19,170
هل سأكون بخير حقًّا بالعيش في هذه المدينة؟
552
00:05:19,170 --> 00:05:23,970
.إنهم يعتنون بي مع أنني سببت لهم متاعب
553
00:05:28,140 --> 00:05:30,560
.هذا الشخص هانيو
554
00:05:30,560 --> 00:05:34,060
.هذا يعني أنه هنا من أجل شخص ما
555
00:05:34,060 --> 00:05:35,850
.إنه صياد يوكاي
556
00:05:36,640 --> 00:05:37,520
.انتظري لحظة
557
00:05:38,600 --> 00:05:39,810
...ماذا
558
00:05:42,570 --> 00:05:43,860
.إنه قوي
559
00:05:51,870 --> 00:05:54,120
...اهدئي. استمعي لي فقط
560
00:05:54,120 --> 00:05:56,790
.هذا يكفي
561
00:05:59,420 --> 00:06:00,540
أرجل؟
562
00:06:00,540 --> 00:06:02,630
...لا، هذا على الأرجح
563
00:06:07,130 --> 00:06:08,470
.كوتوها - سان
564
00:06:08,470 --> 00:06:10,180
.لم أرك منذ مدة، زوكا - تشان
565
00:06:12,890 --> 00:06:16,100
هاه؟ زوكا - تشان؟
566
00:06:16,100 --> 00:06:17,600
هاه؟
567
00:06:21,110 --> 00:06:23,480
.أنا آسفة
568
00:06:24,610 --> 00:06:26,030
.شكرًا على زيارتك
569
00:06:26,030 --> 00:06:27,400
.شكرًا
570
00:06:27,400 --> 00:06:29,030
.خذي هذا معكِ
571
00:06:29,030 --> 00:06:30,280
.خيار مخلل
572
00:06:33,490 --> 00:06:35,200
.شكرًا جزيلًا لك
573
00:06:41,750 --> 00:06:44,630
هل تُساعد في الدوريات، زوكا - تشان؟
574
00:06:44,630 --> 00:06:47,510
.سكرتير عمدتكِ طلبني
575
00:06:47,510 --> 00:06:49,760
.كوهيمي وعمدتي هنا أيضًا
576
00:06:49,760 --> 00:06:51,340
.لقد انفصلنا للقيام بالدورية
577
00:06:51,340 --> 00:06:53,260
.شكرًا على عملك
578
00:06:54,390 --> 00:06:56,770
.الصيف عظيم
579
00:06:56,770 --> 00:06:58,230
أنتِ تحبينه؟
580
00:06:58,230 --> 00:07:00,100
.أنا أحب الصيف
581
00:07:00,100 --> 00:07:01,690
.الخضار طعمهم لذيذ أيضًا
582
00:07:02,810 --> 00:07:04,980
إنها تأكل فجل لوحده!؟
583
00:07:04,980 --> 00:07:06,360
...كوتوها - سان
584
00:07:07,990 --> 00:07:11,070
هل يمكن أن تعرفيني على الهانيو الآخر؟
585
00:07:11,410 --> 00:07:14,030
.لا أريد أن أرتكب نفس الخطأ مرتين
586
00:07:15,580 --> 00:07:16,990
.امم، حسنًا
587
00:07:19,460 --> 00:07:21,460
.كوتوها - تشان، إلى اللقاء
588
00:07:21,460 --> 00:07:24,340
!يجب عليكِ ارتداء سراويل داخلية
589
00:07:24,340 --> 00:07:27,670
.أنتم، أيّها الصعاليك المنحرفين
590
00:07:29,090 --> 00:07:31,090
.انتبهوا في الطريق إلى المنزل
591
00:07:32,470 --> 00:07:36,680
.الفتاة التي على اليسار هي شيتومي، إنها يوكاي
592
00:07:36,680 --> 00:07:40,060
.الأخرى هي مينوري، وهي بشرية
593
00:07:40,060 --> 00:07:41,520
.هذا الرجل يوكاي
594
00:07:42,440 --> 00:07:44,230
.هذه الفتاة بشرية
595
00:07:44,230 --> 00:07:46,360
.يوكاي، يوكاي
596
00:07:46,360 --> 00:07:48,280
.بشرية، هذا كلب
597
00:07:47,270 --> 00:07:48,280
...امم
598
00:07:48,860 --> 00:07:51,030
ماذا عن الهانيو؟
599
00:07:53,570 --> 00:07:56,200
.هاي، لننعطف قليلًا
600
00:07:59,080 --> 00:08:02,830
أردتني أن أعرفكِ على الهانيو الآخر، أليس كذلك؟
601
00:08:02,830 --> 00:08:04,040
.نعم
602
00:08:04,790 --> 00:08:07,090
،حسنًا، حسب معرفتي
603
00:08:07,090 --> 00:08:10,210
.أنا وزوكا - تشان هانيو فقط
604
00:08:11,090 --> 00:08:13,470
،كما ترين، على عكس البشر واليوكاي
605
00:08:13,470 --> 00:08:17,050
.الهانيو لم يولدوا
606
00:08:17,050 --> 00:08:19,430
.إنهم بحاجة إلى أن يتم إنشاؤهم
607
00:08:20,060 --> 00:08:23,810
.وإذا كان ذلك لم يكن قويًّا بما يكفي، تعودين إلى كونكِ بشرًا
608
00:08:23,810 --> 00:08:29,030
.ولكن إذا تم إنشاؤك بقوة بما فيه الكفاية، بعض قوى اليوكاي تبقى وتصبحين هانيو
609
00:08:29,320 --> 00:08:31,280
.مثلنا
610
00:08:33,780 --> 00:08:37,280
.ولكن هذا نادر حقًّا
611
00:08:37,280 --> 00:08:38,780
هل هذه مقابر؟
612
00:08:39,370 --> 00:08:42,200
.ليس بالضبط
613
00:08:42,910 --> 00:08:46,830
.الذين تم وضع علامة عليهم لم يموتوا، لم يستطيعوا أن يكونوا طاهرين تمامًا وتم ضبطهم
614
00:08:47,540 --> 00:08:49,550
.وهذا حال العديد منهم هنا
615
00:08:49,550 --> 00:08:53,260
.هل تفهمين؟ لهذا السبب الهانيو نادرون
616
00:08:55,300 --> 00:08:56,760
.هاي، زاكورو
617
00:08:56,760 --> 00:08:59,180
.لقد بدوتِ في حيرة من أمركِ منذ جئتِ إلى هنا
618
00:09:00,510 --> 00:09:04,940
.أنتِ لستِ يوكاي، ولكنكِ تملكين قوى اليوكاي
619
00:09:05,690 --> 00:09:10,480
.ربّما تتساءلين ما الذي يفترض أنا تفعليه في هذه المدينة وفي هذا العالم حتّى
620
00:09:11,280 --> 00:09:12,570
...أنا كما تعلمين
621
00:09:13,110 --> 00:09:15,780
.أعيش كل يوم أمرح بدون ندم
622
00:09:15,780 --> 00:09:18,120
.هذا هو هدفي، على الأقل
623
00:09:18,120 --> 00:09:19,530
...هذا لأن
624
00:09:20,740 --> 00:09:24,500
.السعادة في هذه المدينة لن تدوم إلى الأبد
625
00:09:25,250 --> 00:09:27,880
.لدينا حتى تفتح الأعمدة السبعة
626
00:09:27,880 --> 00:09:29,670
الأعمدة ستتفتح؟
627
00:09:30,250 --> 00:09:31,340
.أعطني
628
00:09:33,670 --> 00:09:36,340
ماذا سيحدث عندما يتفتحون؟
629
00:09:36,340 --> 00:09:40,550
.أنا متأكدة من أن لا البشر ولا اليوكاي سيكونون سالمين في النهاية
630
00:09:40,550 --> 00:09:46,440
.لمنعهم من التفتح، يجب أن يتم التضحية باليوكاي
631
00:09:46,440 --> 00:09:49,190
.في هذه المدينة مثل هذه التضحية ضرورية ربما تكون في الانتظار وراء أي زاوية
632
00:09:50,190 --> 00:09:53,820
.أنا حقًّا لا أحب ذلك بالرغم من ذلك
633
00:09:53,820 --> 00:09:54,820
.ولا أنا
634
00:09:57,740 --> 00:10:02,370
.السعادة التي بُنيت على تضحيات الآخرين لا يمكن أن تسمى سعادة حقيقية
635
00:10:03,290 --> 00:10:08,170
لا يجب التضحية بأحد. يجب علينا جميعًا البقاء
.على قيد الحياة والعيش بسعادة إلى الأبد
636
00:10:08,170 --> 00:10:09,540
.سيكون ذلك مثاليًّا
637
00:10:10,210 --> 00:10:14,000
،إذا وعندما يأتي الوقت الذي إما البشر أو اليوكاي يجب أن يتم التضحية بهم
638
00:10:14,000 --> 00:10:18,010
.أعتقد أننا نحن، الهانيو، سنكون المفتاح
639
00:10:18,880 --> 00:10:22,100
.يجب علينا جعل أنفسنا مستعدة لفصل الصيف المقبل
640
00:10:22,390 --> 00:10:25,930
.لأنني أحب الصيف، إنه مثير جدًّا
641
00:10:28,100 --> 00:10:31,520
.وبالتالي فإن كلما كان لدي رفاق هانيو أكثر، كان ذلك أفضل
642
00:10:31,520 --> 00:10:32,570
.أعتمد عليكِ
643
00:10:35,820 --> 00:10:36,650
.نعم
644
00:10:46,330 --> 00:10:49,370
.بما أننا جئنا إلى هنا، لننظف قليلًا
645
00:10:51,750 --> 00:10:54,000
.هذه الزهور جديدة
646
00:10:54,000 --> 00:10:55,500
هل أتى شخص إلى هنا؟
647
00:10:56,210 --> 00:10:58,670
.لا يهم. لننظف فقط
648
00:11:01,140 --> 00:11:02,850
ما خطبك، زاكورا؟
649
00:11:02,850 --> 00:11:07,270
.أنا قلقة فقط من أفقد السيطرة على قوتي استحضار الموتى
650
00:11:11,440 --> 00:11:12,860
.لا، لا
651
00:11:12,860 --> 00:11:16,110
.لقد تم ضبطهم! لم يُدفن أحد هنا
652
00:11:17,940 --> 00:11:20,150
.إنهم ليسوا أموات حقًّا أيضًا
653
00:11:20,150 --> 00:11:23,320
.ربّما يعودون يومًا ما
654
00:11:23,320 --> 00:11:24,950
.هكذا إذن
655
00:11:25,530 --> 00:11:29,960
.لهذا السبب يجب أن نُبقي المدينة مستمرة
656
00:11:49,270 --> 00:11:52,690
.أتمنى لو استطعت إحضار ما يكفي للجميع
657
00:11:54,150 --> 00:11:56,730
...ولكنك قلت أن المشاعر هي التي تهم
658
00:11:56,730 --> 00:11:59,320
هيزومي
ماكيهارو
659
00:11:57,070 --> 00:11:59,320
أليس هذا صحيحًا، جدي ماكيهارو؟
660
00:12:01,990 --> 00:12:03,070
!هاي
661
00:12:06,330 --> 00:12:07,790
.جوري - سان
662
00:12:07,790 --> 00:12:10,040
هاه؟ مورينو أيضًا؟
663
00:12:15,380 --> 00:12:18,170
.آسف، هيمي لا تستطيع أن تفعل ذلك الآن
664
00:12:18,170 --> 00:12:20,800
.لا بأس. القيام بدوريات
665
00:12:20,800 --> 00:12:23,260
.شينوزوكا ما زال في ذلك أيضًا
666
00:12:23,260 --> 00:12:24,970
هل أنت هنا لتقديم عزاؤك أيضًا؟
667
00:12:24,970 --> 00:12:25,510
.نعم
668
00:12:25,890 --> 00:12:27,260
ما هي المناسبة؟
669
00:12:27,260 --> 00:12:30,140
.ماذا تقول، أنا آتي إلى هنا كل شهر
670
00:12:32,690 --> 00:12:32,730
ياريزاكورا
ماك
671
00:12:32,730 --> 00:12:32,770
ياريزاكورا
ماك
672
00:12:32,770 --> 00:12:32,810
ياريزاكورا
ماك
673
00:12:32,810 --> 00:12:32,850
ياريزاكورا
ماك
674
00:12:32,850 --> 00:12:32,890
ياريزاكورا
ماك
675
00:12:32,890 --> 00:12:32,940
ياريزاكورا
ماك
676
00:12:32,940 --> 00:12:32,980
ياريزاكورا
ماك
677
00:12:32,980 --> 00:12:33,020
ياريزاكورا
ماك
678
00:12:33,020 --> 00:12:36,690
.أنا مدين بالكثير للعمدة السابقة لهذه المدينة
679
00:12:33,020 --> 00:12:33,060
ياريزاكورا
ماك
680
00:12:33,060 --> 00:12:33,100
ياريزاكورا
ماك
681
00:12:33,100 --> 00:12:33,140
ياريزاكورا
ماك
682
00:12:33,140 --> 00:12:33,190
ياريزاكورا
ماك
683
00:12:33,190 --> 00:12:33,230
ياريزاكورا
ماك
684
00:12:33,230 --> 00:12:33,270
ياريزاكورا
ماك
685
00:12:33,270 --> 00:12:33,310
ياريزاكورا
ماك
686
00:12:33,310 --> 00:12:33,350
ياريزاكورا
ماك
687
00:12:33,350 --> 00:12:33,390
ياريزاكورا
ماك
688
00:12:33,390 --> 00:12:33,440
ياريزاكورا
ماك
689
00:12:33,440 --> 00:12:33,480
ياريزاكورا
ماك
690
00:12:33,480 --> 00:12:33,520
ياريزاكورا
ماك
691
00:12:33,520 --> 00:12:33,560
ياريزاكورا
ماك
692
00:12:33,560 --> 00:12:33,600
ياريزاكورا
ماك
693
00:12:33,600 --> 00:12:33,640
ياريزاكورا
ماك
694
00:12:33,640 --> 00:12:33,690
ياريزاكورا
ماك
695
00:12:33,690 --> 00:12:33,730
ياريزاكورا
ماك
696
00:12:33,730 --> 00:12:33,770
ياريزاكورا
ماك
697
00:12:33,770 --> 00:12:33,810
ياريزاكورا
ماك
698
00:12:33,810 --> 00:12:33,850
ياريزاكورا
ماك
699
00:12:33,850 --> 00:12:33,890
ياريزاكورا
ماك
700
00:12:33,890 --> 00:12:33,940
ياريزاكورا
ماك
701
00:12:33,940 --> 00:12:33,980
ياريزاكورا
ماك
702
00:12:33,980 --> 00:12:34,020
ياريزاكورا
ماك
703
00:12:34,020 --> 00:12:34,060
ياريزاكورا
ماك
704
00:12:34,060 --> 00:12:34,100
ياريزاكورا
ماك
705
00:12:34,100 --> 00:12:34,140
ياريزاكورا
ماك
706
00:12:34,140 --> 00:12:34,190
ياريزاكورا
ماك
707
00:12:34,190 --> 00:12:34,230
ياريزاكورا
ماك
708
00:12:34,230 --> 00:12:34,270
ياريزاكورا
ماك
709
00:12:34,270 --> 00:12:34,310
ياريزاكورا
ماك
710
00:12:34,310 --> 00:12:34,350
ياريزاكورا
ماك
711
00:12:34,350 --> 00:12:34,400
ياريزاكورا
ماك
712
00:12:34,400 --> 00:12:34,440
ياريزاكورا
ماك
713
00:12:34,440 --> 00:12:34,480
ياريزاكورا
ماك
714
00:12:34,480 --> 00:12:34,520
ياريزاكورا
ماك
715
00:12:34,520 --> 00:12:34,560
ياريزاكورا
ماك
716
00:12:34,560 --> 00:12:34,600
ياريزاكورا
ماك
717
00:12:34,600 --> 00:12:34,650
ياريزاكورا
ماك
718
00:12:34,650 --> 00:12:34,690
ياريزاكورا
ماك
719
00:12:34,690 --> 00:12:34,730
ياريزاكورا
ماك
720
00:12:34,730 --> 00:12:34,770
ياريزاكورا
ماك
721
00:12:34,770 --> 00:12:34,810
ياريزاكورا
ماك
722
00:12:34,810 --> 00:12:34,850
ياريزاكورا
ماك
723
00:12:34,850 --> 00:12:34,900
ياريزاكورا
ماك
724
00:12:34,900 --> 00:12:34,940
ياريزاكورا
ماك
725
00:12:34,940 --> 00:12:34,980
ياريزاكورا
ماك
726
00:12:34,980 --> 00:12:35,020
ياريزاكورا
ماك
727
00:12:35,020 --> 00:12:35,060
ياريزاكورا
ماك
728
00:12:35,060 --> 00:12:35,100
ياريزاكورا
ماك
729
00:12:35,100 --> 00:12:35,150
ياريزاكورا
ماك
730
00:12:35,150 --> 00:12:35,190
ياريزاكورا
ماك
731
00:12:35,190 --> 00:12:35,230
ياريزاكورا
ماك
732
00:12:35,230 --> 00:12:35,270
ياريزاكورا
ماك
733
00:12:35,270 --> 00:12:35,310
ياريزاكورا
ماك
734
00:12:35,310 --> 00:12:35,350
ياريزاكورا
ماك
735
00:12:35,350 --> 00:12:35,400
ياريزاكورا
ماك
736
00:12:35,400 --> 00:12:35,440
ياريزاكورا
ماك
737
00:12:35,440 --> 00:12:35,480
ياريزاكورا
ماك
738
00:12:35,480 --> 00:12:35,520
ياريزاكورا
ماك
739
00:12:35,520 --> 00:12:35,560
ياريزاكورا
ماك
740
00:12:35,560 --> 00:12:35,600
ياريزاكورا
ماك
741
00:12:35,600 --> 00:12:35,650
ياريزاكورا
ماك
742
00:12:35,650 --> 00:12:35,690
ياريزاكورا
ماك
743
00:12:35,690 --> 00:12:35,730
ياريزاكورا
ماك
744
00:12:35,730 --> 00:12:35,770
ياريزاكورا
ماك
745
00:12:35,770 --> 00:12:35,810
ياريزاكورا
ماك
746
00:12:35,810 --> 00:12:35,850
ياريزاكورا
ماك
747
00:12:35,850 --> 00:12:35,900
ياريزاكورا
ماك
748
00:12:35,900 --> 00:12:35,940
ياريزاكورا
ماك
749
00:12:35,940 --> 00:12:35,980
ياريزاكورا
ماك
750
00:12:35,980 --> 00:12:36,020
ياريزاكورا
ماك
751
00:12:36,020 --> 00:12:36,060
ياريزاكورا
ماك
752
00:12:36,060 --> 00:12:36,110
ياريزاكورا
ماك
753
00:12:36,110 --> 00:12:36,150
ياريزاكورا
ماك
754
00:12:36,150 --> 00:12:36,190
ياريزاكورا
ماك
755
00:12:36,190 --> 00:12:36,230
ياريزاكورا
ماك
756
00:12:36,230 --> 00:12:36,270
ياريزاكورا
ماك
757
00:12:36,270 --> 00:12:36,310
ياريزاكورا
ماك
758
00:12:36,310 --> 00:12:36,360
ياريزاكورا
ماك
759
00:12:36,360 --> 00:12:36,400
ياريزاكورا
ماك
760
00:12:36,400 --> 00:12:36,440
ياريزاكورا
ماك
761
00:12:36,440 --> 00:12:36,480
ياريزاكورا
ماك
762
00:12:36,480 --> 00:12:36,520
ياريزاكورا
ماك
763
00:12:36,520 --> 00:12:36,560
ياريزاكورا
ماك
764
00:12:36,560 --> 00:12:36,610
ياريزاكورا
ماك
765
00:12:36,610 --> 00:12:36,650
ياريزاكورا
ماك
766
00:12:36,650 --> 00:12:36,690
ياريزاكورا
ماك
767
00:12:37,060 --> 00:12:39,360
.جدة هيمي
768
00:12:39,360 --> 00:12:43,360
.علمتني كل الأساسيات عن أن أكون عمدة
769
00:12:45,860 --> 00:12:50,200
.ولكن هذا المكان يترك لي خسارة للكلمات في كل مرة
770
00:12:50,200 --> 00:12:53,460
.ربمّا لأنه لا يوجد شيء دُفن هنا
771
00:12:53,460 --> 00:12:56,630
...فقط أولئك الذين تم ضبطهم تم إحياء ذكراهم هنا
772
00:12:56,630 --> 00:13:01,760
.أولئك الذين تم إنشاؤهم، العمدة السابقين، وأعضاء عائلة هيزومي
773
00:13:02,260 --> 00:13:06,340
.أنا أرسلتُ جدّي بنفسي
774
00:13:07,430 --> 00:13:13,180
.القوة تشوه مستخدمها، أعضاء عائلة هيزومي، يصنعون سقوطهم الوشيك
775
00:13:13,180 --> 00:13:17,270
.إنه ببساطة واجب آخر للهيوكامي لإرسال أسلافنا عندما يحين الوقت
776
00:13:17,940 --> 00:13:19,820
.بعبارة أخرى، الصراع حقيقي
777
00:13:20,860 --> 00:13:23,820
.ولكن هذه المدينة مدينة جيّدة
778
00:13:23,820 --> 00:13:25,990
ما هذا التغيير المفاجئ في الموضوع؟
779
00:13:25,990 --> 00:13:28,070
.أنا أعني ذلك
780
00:13:28,070 --> 00:13:30,990
.ليس هناك قبر يوكاي واحد هنا
781
00:13:30,990 --> 00:13:34,000
...حتى أولئك اليوكاي الذين جاءوا إلى هنا على أمل أن يتم إرسالهم
782
00:13:34,000 --> 00:13:37,000
.يعيشون في هذه المدينة بدلًا من ذلك
783
00:13:37,000 --> 00:13:38,920
.هذا هو الإنجاز تمامًا، كما تعلم
784
00:13:38,920 --> 00:13:42,550
."يقول هذا الرجل الذي حاول أن يعبث بهذه "المدينة الجيّدة
785
00:13:43,090 --> 00:13:45,010
...لا، هـ... هذا
786
00:13:45,010 --> 00:13:47,930
.لا تقلق. كنت مخدوع أيضًا
787
00:13:49,050 --> 00:13:53,890
.ولكنني عرفت أن الحاجز المضاد لليوكاي الذي استخدمه تم صنعه من قِبل الشيوخ
788
00:13:53,890 --> 00:13:58,810
.نعم، لقد تم استخدامه لأجيال في المدن المحيطة لمدينة ساكوراتشين
789
00:13:58,810 --> 00:14:00,690
.لا أعرف التفاصيل بالرغم من ذلك
790
00:14:00,690 --> 00:14:02,610
.هكذا إذن
791
00:14:07,200 --> 00:14:08,740
.إنها بدأت بالفعل تتشوه
792
00:14:10,780 --> 00:14:12,200
...هاي، أكينا
793
00:14:12,200 --> 00:14:15,700
هل ستندمج الأبعاد حقًّا مع بعضها؟
794
00:14:18,080 --> 00:14:19,170
.أتساءل عن هذا
795
00:14:19,540 --> 00:14:21,960
أأنت تتساءل عن هذا؟
796
00:14:25,710 --> 00:14:27,720
هل تريدني أن أقول لك؟
797
00:14:29,180 --> 00:14:30,510
.إينجين
798
00:14:32,300 --> 00:14:34,890
.الأبعاد ستندمج معًا بالتأكيد
799
00:14:36,560 --> 00:14:41,520
.الوضع الحالي هو مثل كوب من الماء مملوء حتى الحافة
800
00:14:42,860 --> 00:14:45,570
.الماء سيتسرب، بغض النظر عن مدى حذرنا
801
00:14:46,110 --> 00:14:49,070
.ولكن أنا من النوع الصبور، كما ترى
802
00:14:49,070 --> 00:14:52,700
.لهذا السبب أريد قوة عائلة هيزومي الرئيسية
803
00:14:53,120 --> 00:14:54,660
.لن تحصل عليها
804
00:14:54,660 --> 00:14:56,040
.هكذا إذن
805
00:15:00,460 --> 00:15:02,500
.إذن أنا جئتُ عبثًا
806
00:15:02,500 --> 00:15:06,420
.وقد جئت من العالم الآخر حتّى
807
00:15:08,050 --> 00:15:09,130
.إذن لا يوجد حل آخر
808
00:15:10,430 --> 00:15:13,550
.أعتقد أنني سأقتل هذا الجسد وأعود
809
00:15:13,550 --> 00:15:15,810
.توقف. لا تجعل آو تبكي
810
00:15:17,430 --> 00:15:22,020
.بدلًا من ذلك، قل لي ما تعرفه عن اندماج الأبعاد
811
00:15:22,020 --> 00:15:23,940
أنتَ تريد أن تعرف حقًّا؟
812
00:15:23,940 --> 00:15:26,070
أليس هذا صحيحًا؟
813
00:15:26,070 --> 00:15:29,530
.الوحيد في هذا العالم الذي يعرف الجانب الآخر هو أنا
814
00:15:30,110 --> 00:15:32,030
...ولكن أتعلم، أكينا
815
00:15:32,030 --> 00:15:34,990
هل اندماج الأبعاد حقًّا بمثل هذا السوء؟
816
00:15:34,990 --> 00:15:37,830
!أنت لا تعرف شيئًا عن العالم الآخر
817
00:15:46,960 --> 00:15:48,960
...دعني أريك
818
00:15:49,130 --> 00:15:52,430
.شكل العالم الآخر الذي لم تحاول حتى معرفة المزيد عنه
819
00:15:52,550 --> 00:15:54,300
كنت تعتقد أنه جنة؟
820
00:15:54,390 --> 00:15:56,510
أنتَ تصورته كأنه جحيم؟
821
00:15:56,510 --> 00:16:00,310
.حسنًا، احرق حقيقته في ذاكرتك
822
00:16:19,750 --> 00:16:20,620
.أكينا - تشي
823
00:16:21,540 --> 00:16:23,830
هل تمكنت من رؤيته؟
824
00:16:23,830 --> 00:16:27,090
.هذا صحيح! إنه لا شيء سوى كراهية
825
00:16:27,500 --> 00:16:30,010
ما الذي أريتني إيّاه للتو؟
826
00:16:30,340 --> 00:16:33,800
.أردتك على الأقل أن تستمتع بها على أكمل وجه
827
00:16:33,800 --> 00:16:35,800
.كراهية كل تلك الأجيال
828
00:16:39,010 --> 00:16:43,100
.جسدك... سآخذه
829
00:16:48,320 --> 00:16:49,480
.أكينا
830
00:16:50,070 --> 00:16:51,490
أكينا، هل أنتَ بخير؟
831
00:16:52,780 --> 00:16:54,450
ماذا تفعل، يا آذان القط؟
832
00:16:56,070 --> 00:16:59,540
.اغربوا عن وجهي، أيّها البشر البسطاء
833
00:17:04,580 --> 00:17:05,420
.مورينو - سان
834
00:17:09,130 --> 00:17:10,340
...لا تخطو
835
00:17:12,130 --> 00:17:13,920
.لا تخطو على نصبهم التذكاري
836
00:17:14,170 --> 00:17:15,510
.لا يجب عليك
837
00:17:15,510 --> 00:17:19,810
.أوه؟ إحساسك الضعيف بالعدالة سيكون نهايتك
838
00:17:20,470 --> 00:17:22,390
.أنتَ كثير الضجة
839
00:17:26,480 --> 00:17:29,150
ماذا يفعل الشيوخ هنا؟
840
00:17:31,610 --> 00:17:37,360
ما الخطأ مع زيارة مرة واحدة في الشهر إلى مكان
يستريح فيه الأصدقاء الذين حموا المدينة معي؟
841
00:17:37,360 --> 00:17:40,530
هيزومي
842
00:17:37,360 --> 00:17:40,530
ماكيهارو
843
00:17:38,200 --> 00:17:39,990
أليس هذا صحيحًا، ماكيهارو؟
844
00:17:43,500 --> 00:17:49,960
.لم نشكرك بعد على سرقة واستخدام الحاجز المضاد لليوكاي، الآن بعد أن أفكر في ذلك
845
00:17:49,960 --> 00:17:52,210
.ليس هناك داعي للشكر
846
00:17:52,550 --> 00:17:57,220
.أوه؟ كنت أنوي أن أعطيك توبيخ جيد
847
00:17:58,470 --> 00:18:02,470
.كما لو أن مجرد بشر يمكنهم إيقافي
848
00:18:18,610 --> 00:18:19,620
ما الخطب؟
849
00:18:19,620 --> 00:18:22,490
.لم أتحرك خطوة واحدة حتّى
850
00:18:29,120 --> 00:18:35,010
!فرانكن شتاينر
851
00:18:36,970 --> 00:18:37,880
هل رأيتم ذلك؟
852
00:18:37,880 --> 00:18:39,970
،أنا السليلة المباشرة من الدكتور فرانكنشتاين
853
00:18:39,970 --> 00:18:44,640
!اختراع فكتور جوري فرانكنشتاين، فرانكن شتاينر
854
00:18:44,640 --> 00:18:46,640
.على الرغم من أنكِ لم تخترعيه
855
00:18:48,190 --> 00:18:49,980
...أيّتها العاهرة
856
00:18:54,730 --> 00:18:58,740
.يا إلهي، أنا حقًّا لستُ من محبي العنف
857
00:18:59,320 --> 00:19:02,910
سـ... سحر يوكاي؟ مع ورقة واحدة فقط؟
858
00:19:02,910 --> 00:19:04,700
.إنه ليس سحر يوكاي
859
00:19:05,040 --> 00:19:09,920
.هذا القوة التي صقلوها الشيوخ لوقتٍ طويلٍ جدًّا
860
00:19:09,920 --> 00:19:11,380
.هذه هو علم الباطن
861
00:19:12,500 --> 00:19:15,420
.إنه لا يخرق قوانين العالم على الإطلاق
862
00:19:15,420 --> 00:19:19,800
.إنه تكنولوجيا متقدمة لتكون مفيدة ضد اليوكاي
863
00:19:20,970 --> 00:19:24,050
.علم الباطن هو علم صحيح
864
00:19:25,560 --> 00:19:28,770
،على مر التاريخ، كان اليوكاي لديهم بعض درجة النفوذ
865
00:19:28,770 --> 00:19:32,850
.ولكن كانت دائمًا عبقرية البشر هي التي طورّت حالة العالم
866
00:19:38,860 --> 00:19:41,530
.أوه، يا عزيزي. لقد ذهب أبعد من توقعاتي
867
00:19:41,530 --> 00:19:42,740
.بصدق
868
00:19:47,450 --> 00:19:51,210
.كل واحد منهم لا يبدو أنهم بشر
869
00:19:51,670 --> 00:19:56,460
.لقد توقفتم عن كونكم بشر
870
00:20:04,140 --> 00:20:05,760
!بالطبع
871
00:20:07,140 --> 00:20:10,100
،عندما يجب علينا التعامل مع أمثالك
872
00:20:10,100 --> 00:20:14,060
.لا يسعنا أن نتصرف كبشر طاهرين حتى النهاية
873
00:20:14,440 --> 00:20:16,730
!نحن وحوش على حد سواء
874
00:20:17,330 --> 00:20:18,280
أليس كذلك؟
875
00:20:18,280 --> 00:20:22,530
.هذا صحيح. دعني أستعد إلى ذلك الحين
876
00:20:29,370 --> 00:20:30,700
.مؤلم
877
00:20:31,200 --> 00:20:32,330
هل أنتَ بخير؟
878
00:20:32,330 --> 00:20:35,080
.لقد ذهبت زيارتي لأعبر عن احترامي
879
00:20:35,880 --> 00:20:37,340
.لنذهب، شيداري
880
00:20:37,340 --> 00:20:40,130
.أيّها الجد إيو، شيداري- سان
881
00:20:40,590 --> 00:20:43,430
.في البداية دعوني أشكركم
882
00:20:43,430 --> 00:20:44,340
...أعني
883
00:20:44,340 --> 00:20:46,050
.لا تفهمنا خطأ
884
00:20:46,050 --> 00:20:50,060
.ليس لدينا أي نوايا أن نكون حلفاء لهذه المدينة
885
00:20:50,640 --> 00:20:55,230
.لا تخطو على نصبهم التذكاري" أنا أتفق مع ذلك"
886
00:20:55,730 --> 00:20:58,270
.هذا كل ما في الأمر
887
00:21:08,410 --> 00:21:09,530
ما الخطب؟
888
00:21:09,530 --> 00:21:13,040
.رأسي يحكني نوعًا ما
889
00:21:13,040 --> 00:21:14,290
.قص شعرك
890
00:21:14,660 --> 00:21:16,080
.نعم
891
00:21:27,840 --> 00:21:30,060
.فهمت، فهمت
892
00:21:30,430 --> 00:21:33,020
.هكذا تعمل إذن
893
00:21:37,440 --> 00:21:41,780
.لقد أظهرت جميع بطاقاتك بمجرد أن أصبح لديك ميزة
894
00:21:41,780 --> 00:21:43,900
البشر يميلون إلى فعل ذلك، أليس كذلك؟
895
00:21:44,490 --> 00:21:47,570
...قوة عائلة هيزومي والعلم الباطن
896
00:21:47,570 --> 00:21:49,870
.يبدو أنهم يعملون معًا بشكل جيد للغاية
897
00:21:50,330 --> 00:21:54,290
.سآخذ كلاهما، إذا كنت لا تمانعون
898
00:21:55,620 --> 00:22:02,960
مرحبًا، مرحبًا، عزيزتي. دعينا نجعل الساعة تدور إلى الخلف
899
00:22:02,710 --> 00:22:09,510
البكاء في أحلامي، أنا أعيش مرة أخرى اليوم
900
00:22:21,190 --> 00:22:25,150
تحب الكلام، تكره الاستماع
901
00:22:24,860 --> 00:22:28,780
تحب أن تأكل، تكره الطبخ
902
00:22:28,490 --> 00:22:32,450
هل تعلمين أنني الوحيد في العالم بأسره
903
00:22:32,160 --> 00:22:36,200
الذي يمكنه وضع هذا؟
904
00:22:35,950 --> 00:22:39,830
دموع من هذه؟
905
00:22:39,540 --> 00:22:43,420
هل الدموع من أجلي؟ أو من أجلك؟
906
00:22:43,170 --> 00:22:50,800
بعد أن جفّوا جميعهم، نحن قادرون على قصد صحبة أخرى
907
00:22:50,510 --> 00:22:57,930
مرحبًا، مرحبًا، عزيزتي. حول الحلم الذي انتهى اليوم
908
00:22:57,680 --> 00:23:05,400
لقد بحثت عنكِ في عالم خسر سحره
909
00:23:05,150 --> 00:23:12,530
مرحبًا، مرحبًا، عزيزتي. اسمحي لي بسماع صوتك
910
00:23:12,240 --> 00:23:19,620
سآخذكِ إلى عالم الأحلام مرة أخرى
911
00:23:25,500 --> 00:23:27,210
.أنا امرأة حساب
912
00:23:27,210 --> 00:23:30,090
.جهل الناس يجعل الوعاء يغلي من أجلي
913
00:23:30,090 --> 00:23:33,350
.عمدة مدينة ساكوراتشين، ياريزاكورا هيمي
914
00:23:33,350 --> 00:23:35,180
.تُعلن استقالتها
915
00:23:35,180 --> 00:23:37,850
.في المرة القادمة: واحد من ستة، الجزء 2
916
00:23:35,260 --> 00:23:40,000
\hفي المرة القادمة
واحد من ستة، الجزء 2
917
00:23:38,600 --> 00:23:39,810
.نراكم مرة أخرى
61504