Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,130 --> 00:00:03,170
مكتوب على البطاقة: مدينة ساكوراتشين
2
00:00:08,850 --> 00:00:11,770
.مينا، إنكِ تصبحين طفلة مزعجة الآن
3
00:00:11,770 --> 00:00:15,060
.هذا مهرجان! الابتهاج أفضل
4
00:00:15,060 --> 00:00:17,610
.ولكننا أطلنا النوم، والوقت على وشك الإنتهاء
5
00:00:17,610 --> 00:00:19,780
من يهتم؟
6
00:00:22,590 --> 00:00:25,480
أوه، هل أنت رفيق؟
7
00:00:25,480 --> 00:00:26,870
...لا
8
00:00:26,870 --> 00:00:30,860
.إن لم تنهي تجميع طوابع جولة الأعمدة السبعة قريبًا، ستفوت فرصتك
9
00:00:30,860 --> 00:00:32,940
.هيّا، علقها على رقبتك
10
00:00:32,940 --> 00:00:33,290
...حسنًا
11
00:00:34,010 --> 00:00:36,000
.حسنًا، لنذهب
12
00:00:36,000 --> 00:00:38,640
.هاي، انتظري ، مينا
13
00:00:43,300 --> 00:00:48,700
All
14
00:00:43,300 --> 00:00:48,700
qu
15
00:00:43,300 --> 00:00:48,700
ar
16
00:00:43,300 --> 00:00:48,700
tets
17
00:00:43,300 --> 00:00:48,700
lead,
18
00:00:43,300 --> 00:00:48,700
lead
19
00:00:43,300 --> 00:00:48,700
to...?
20
00:00:43,300 --> 00:00:48,700
Say
21
00:00:43,300 --> 00:00:48,700
la
22
00:00:43,300 --> 00:00:48,700
جميع الرباعيات ستؤدي إلى...؟ قل لالالالالالالالا
23
00:00:48,500 --> 00:00:53,580
All
24
00:00:48,500 --> 00:00:53,580
qu
25
00:00:48,500 --> 00:00:53,580
ar
26
00:00:48,500 --> 00:00:53,580
tets
27
00:00:48,500 --> 00:00:53,580
lead,
28
00:00:48,500 --> 00:00:53,580
lead
29
00:00:48,500 --> 00:00:53,580
to...?
30
00:00:48,500 --> 00:00:53,580
Say
31
00:00:48,500 --> 00:00:53,580
la
32
00:00:48,500 --> 00:00:53,580
جميع الرباعيات ستؤدي إلى...؟ قل لالالالالالالالا
33
00:00:53,380 --> 00:00:56,730
ya
34
00:00:53,380 --> 00:00:56,730
ma
35
00:00:53,380 --> 00:00:56,730
ta
36
00:00:53,380 --> 00:00:56,730
a
37
00:00:53,380 --> 00:00:56,730
e
38
00:00:53,380 --> 00:00:56,730
ne
39
00:00:53,380 --> 00:00:56,730
ko
40
00:00:53,380 --> 00:00:56,730
n
41
00:00:53,380 --> 00:00:56,730
ba
42
00:00:53,380 --> 00:00:56,730
wa
43
00:00:53,380 --> 00:00:56,730
هاي، لقد تقابلنا مرة أخرى، مساء الخير-
44
00:00:56,530 --> 00:00:58,660
i
45
00:00:56,530 --> 00:00:58,660
ya
46
00:00:56,530 --> 00:00:58,660
ko
47
00:00:56,530 --> 00:00:58,660
n
48
00:00:56,530 --> 00:00:58,660
ni
49
00:00:56,530 --> 00:00:58,660
chi
50
00:00:56,530 --> 00:00:58,660
wa
51
00:00:56,530 --> 00:00:58,660
da
52
00:00:56,530 --> 00:00:58,660
kke
53
00:00:56,530 --> 00:00:58,660
أعني، صباح الخير
54
00:00:58,460 --> 00:01:01,120
hi
55
00:00:58,460 --> 00:01:01,120
ro
56
00:00:58,460 --> 00:01:01,120
i
57
00:00:58,460 --> 00:01:01,120
yo
58
00:00:58,460 --> 00:01:01,120
u
59
00:00:58,460 --> 00:01:01,120
de
60
00:00:58,460 --> 00:01:01,120
se
61
00:00:58,460 --> 00:01:01,120
ma
62
00:00:58,460 --> 00:01:01,120
إنها تبدو واسعة جدًّا وضيقة جدًّا
63
00:01:00,920 --> 00:01:03,920
ta
64
00:01:00,920 --> 00:01:03,920
i
65
00:01:00,920 --> 00:01:03,920
ku
66
00:01:00,920 --> 00:01:03,920
tsu
67
00:01:00,920 --> 00:01:03,920
wa
68
00:01:00,920 --> 00:01:03,920
ra
69
00:01:00,920 --> 00:01:03,920
na
70
00:01:00,920 --> 00:01:03,920
mi
71
00:01:00,920 --> 00:01:03,920
da
72
00:01:00,920 --> 00:01:03,920
ne
73
00:01:00,920 --> 00:01:03,920
يبدو أنه لا يوجد مجال للملل
74
00:01:03,720 --> 00:01:06,710
a
75
00:01:03,720 --> 00:01:06,710
mo
76
00:01:03,720 --> 00:01:06,710
n
77
00:01:03,720 --> 00:01:06,710
da
78
00:01:03,720 --> 00:01:06,710
i
79
00:01:03,720 --> 00:01:06,710
wa
80
00:01:03,720 --> 00:01:06,710
ze
81
00:01:03,720 --> 00:01:06,710
tte
82
00:01:03,720 --> 00:01:06,710
أوه، كان هناك هذه المشكلة ذات مرة
83
00:01:06,510 --> 00:01:08,810
a
84
00:01:06,510 --> 00:01:08,810
ta
85
00:01:06,510 --> 00:01:08,810
ma
86
00:01:06,510 --> 00:01:08,810
i
87
00:01:06,510 --> 00:01:08,810
n
88
00:01:06,510 --> 00:01:08,810
da
89
00:01:06,510 --> 00:01:08,810
ke
90
00:01:06,510 --> 00:01:08,810
re
91
00:01:06,510 --> 00:01:08,810
do
92
00:01:06,510 --> 00:01:08,810
،إنها تعطيني صداع حقيقي
93
00:01:08,610 --> 00:01:11,380
su
94
00:01:08,610 --> 00:01:11,380
ko
95
00:01:08,610 --> 00:01:11,380
shi
96
00:01:08,610 --> 00:01:11,380
zu
97
00:01:08,610 --> 00:01:11,380
tsu
98
00:01:08,610 --> 00:01:11,380
tte
99
00:01:08,610 --> 00:01:11,380
i
100
00:01:08,610 --> 00:01:11,380
ki
101
00:01:08,610 --> 00:01:11,380
ka
102
00:01:08,610 --> 00:01:11,380
se
103
00:01:08,610 --> 00:01:11,380
te
104
00:01:08,610 --> 00:01:11,380
"ولكن قلت لهم، "خذوا الأمور خطوة واحدة في وقت واحد
105
00:01:11,180 --> 00:01:14,510
ne
106
00:01:11,180 --> 00:01:14,510
ga
107
00:01:11,180 --> 00:01:14,510
i
108
00:01:11,180 --> 00:01:14,510
go
109
00:01:11,180 --> 00:01:14,510
to
110
00:01:11,180 --> 00:01:14,510
ka
111
00:01:11,180 --> 00:01:14,510
na
112
00:01:11,180 --> 00:01:14,510
e
113
00:01:11,180 --> 00:01:14,510
te
114
00:01:11,180 --> 00:01:14,510
ki
115
00:01:11,180 --> 00:01:14,510
ma
116
00:01:11,180 --> 00:01:14,510
sho
117
00:01:11,180 --> 00:01:14,510
u
118
00:01:11,180 --> 00:01:14,510
دعونا نجعل جميع أحلامنا تتحقق، واحد تلو الآخر
119
00:01:14,310 --> 00:01:16,850
I
120
00:01:14,310 --> 00:01:16,850
shall
121
00:01:14,310 --> 00:01:16,850
re
122
00:01:14,310 --> 00:01:16,850
mem
123
00:01:14,310 --> 00:01:16,850
ber,
124
00:01:14,310 --> 00:01:16,850
wa
125
00:01:14,310 --> 00:01:16,850
nna
126
00:01:14,310 --> 00:01:16,850
do
127
00:01:14,310 --> 00:01:16,850
يجب أن أتذكر، ما أريد القيام به
128
00:01:16,650 --> 00:01:19,190
I
129
00:01:16,650 --> 00:01:19,190
shall
130
00:01:16,650 --> 00:01:19,190
re
131
00:01:16,650 --> 00:01:19,190
mem
132
00:01:16,650 --> 00:01:19,190
ber
133
00:01:16,650 --> 00:01:19,190
يجب أن أتذكر
134
00:01:18,990 --> 00:01:24,360
hi
135
00:01:18,990 --> 00:01:24,360
ro
136
00:01:18,990 --> 00:01:24,360
i
137
00:01:18,990 --> 00:01:24,360
a
138
00:01:18,990 --> 00:01:24,360
tsu
139
00:01:18,990 --> 00:01:24,360
me
140
00:01:18,990 --> 00:01:24,360
ta
141
00:01:18,990 --> 00:01:24,360
ko
142
00:01:18,990 --> 00:01:24,360
u
143
00:01:18,990 --> 00:01:24,360
ka
144
00:01:18,990 --> 00:01:24,360
no
145
00:01:18,990 --> 00:01:24,360
ke
146
00:01:18,990 --> 00:01:24,360
ra
147
00:01:18,990 --> 00:01:24,360
chi
148
00:01:18,990 --> 00:01:24,360
wo
149
00:01:18,990 --> 00:01:24,360
أجزاء من الأسف التقطتها من الأرض
150
00:01:24,160 --> 00:01:26,760
yo
151
00:01:24,160 --> 00:01:26,760
ru
152
00:01:24,160 --> 00:01:26,760
ga
153
00:01:24,160 --> 00:01:26,760
a
154
00:01:24,160 --> 00:01:26,760
ke
155
00:01:24,160 --> 00:01:26,760
ma
156
00:01:24,160 --> 00:01:26,760
e
157
00:01:24,160 --> 00:01:26,760
ni
158
00:01:24,160 --> 00:01:26,760
قبل طلوع الفجر
159
00:01:26,560 --> 00:01:29,380
ra
160
00:01:26,560 --> 00:01:29,380
be
161
00:01:26,560 --> 00:01:29,380
ru
162
00:01:26,560 --> 00:01:29,380
wo
163
00:01:26,560 --> 00:01:29,380
ha
164
00:01:26,560 --> 00:01:29,380
tte
165
00:01:26,560 --> 00:01:29,380
na
166
00:01:26,560 --> 00:01:29,380
te
167
00:01:26,560 --> 00:01:29,380
،لن أستسلم عن تجميعهم معًا، شيئًا فشيئَا
168
00:01:29,180 --> 00:01:33,530
ki
169
00:01:29,180 --> 00:01:33,530
bo
170
00:01:29,180 --> 00:01:33,530
u
171
00:01:29,180 --> 00:01:33,530
ni
172
00:01:29,180 --> 00:01:33,530
ka
173
00:01:29,180 --> 00:01:33,530
e
174
00:01:29,180 --> 00:01:33,530
ru
175
00:01:29,180 --> 00:01:33,530
ju
176
00:01:29,180 --> 00:01:33,530
n
177
00:01:29,180 --> 00:01:33,530
bi
178
00:01:29,180 --> 00:01:33,530
wo
179
00:01:29,180 --> 00:01:33,530
ke
180
00:01:29,180 --> 00:01:33,530
i
181
00:01:29,180 --> 00:01:33,530
zo
182
00:01:29,180 --> 00:01:33,530
ku
183
00:01:29,180 --> 00:01:33,530
chuu
184
00:01:29,180 --> 00:01:33,430
لأنني سأحولهم إلى أمل، عشر ثوان من دون توقف
185
00:01:33,230 --> 00:01:37,110
،بعد أن تتساقط أزهار الكرز وتتناثر
186
00:01:33,330 --> 00:01:37,110
sa
187
00:01:33,330 --> 00:01:37,110
ku
188
00:01:33,330 --> 00:01:37,110
ra
189
00:01:33,330 --> 00:01:37,110
ga
190
00:01:33,330 --> 00:01:37,110
i
191
00:01:33,330 --> 00:01:37,110
te
192
00:01:33,330 --> 00:01:37,110
chi
193
00:01:33,330 --> 00:01:37,110
tta
194
00:01:33,330 --> 00:01:37,110
so
195
00:01:33,330 --> 00:01:37,110
no
196
00:01:33,330 --> 00:01:37,110
a
197
00:01:33,330 --> 00:01:37,110
to
198
00:01:33,330 --> 00:01:37,110
de
199
00:01:36,910 --> 00:01:39,460
na
200
00:01:36,910 --> 00:01:39,460
ni
201
00:01:36,910 --> 00:01:39,460
ga
202
00:01:36,910 --> 00:01:39,460
shi
203
00:01:36,910 --> 00:01:39,460
n
204
00:01:36,910 --> 00:01:39,460
ji
205
00:01:36,910 --> 00:01:39,460
tsu
206
00:01:36,910 --> 00:01:39,460
no
207
00:01:36,910 --> 00:01:39,460
ka
208
00:01:36,910 --> 00:01:39,460
أتساءل ما الذي سيبقى صحيحًا
209
00:01:39,260 --> 00:01:44,790
wa
210
00:01:39,260 --> 00:01:44,790
ka
211
00:01:39,260 --> 00:01:44,790
ru
212
00:01:39,260 --> 00:01:44,790
ra
213
00:01:39,260 --> 00:01:44,790
fu
214
00:01:39,260 --> 00:01:44,790
ture
215
00:01:39,260 --> 00:01:44,790
me
216
00:01:39,260 --> 00:01:44,790
lo
217
00:01:39,260 --> 00:01:44,790
dy
218
00:01:39,260 --> 00:01:44,790
so
219
00:01:39,260 --> 00:01:44,790
u
220
00:01:39,260 --> 00:01:44,790
i
221
00:01:39,260 --> 00:01:44,790
ma
222
00:01:39,260 --> 00:01:44,790
na
223
00:01:39,260 --> 00:01:44,790
de
224
00:01:39,260 --> 00:01:44,790
te
225
00:01:39,260 --> 00:01:44,790
سألعب لحن المستقبل لأنني أعرف الجواب
226
00:01:44,590 --> 00:01:50,050
a
227
00:01:44,590 --> 00:01:50,050
i
228
00:01:44,590 --> 00:01:50,050
ga
229
00:01:44,590 --> 00:01:50,050
se
230
00:01:44,590 --> 00:01:50,050
ka
231
00:01:44,590 --> 00:01:50,050
su
232
00:01:44,590 --> 00:01:50,050
ku
233
00:01:44,590 --> 00:01:50,050
u
234
00:01:44,590 --> 00:01:50,050
da
235
00:01:44,590 --> 00:01:50,050
na
236
00:01:44,590 --> 00:01:50,050
n
237
00:01:44,590 --> 00:01:50,050
te
238
00:01:44,590 --> 00:01:50,050
bo
239
00:01:44,590 --> 00:01:50,050
wa
240
00:01:44,590 --> 00:01:50,050
shi
241
00:01:44,590 --> 00:01:50,050
ji
242
00:01:44,590 --> 00:01:50,050
ke
243
00:01:44,590 --> 00:01:50,050
do
244
00:01:44,590 --> 00:01:50,050
ne
245
00:01:44,590 --> 00:01:50,050
لا أصدق بأن الحب يمكنه إنقاذ العالم
246
00:01:49,850 --> 00:01:55,510
i
247
00:01:49,850 --> 00:01:55,510
ma
248
00:01:49,850 --> 00:01:55,510
me
249
00:01:49,850 --> 00:01:55,510
no
250
00:01:49,850 --> 00:01:55,510
e
251
00:01:49,850 --> 00:01:55,510
ki
252
00:01:49,850 --> 00:01:55,510
mi
253
00:01:49,850 --> 00:01:55,510
ga
254
00:01:49,850 --> 00:01:55,510
a
255
00:01:49,850 --> 00:01:55,510
shi
256
00:01:49,850 --> 00:01:55,510
ta
257
00:01:49,850 --> 00:01:55,510
wo
258
00:01:49,850 --> 00:01:55,510
re
259
00:01:49,850 --> 00:01:55,510
ru
260
00:01:49,850 --> 00:01:55,510
ku
261
00:01:49,850 --> 00:01:55,510
ra
262
00:01:49,850 --> 00:01:55,510
ni
263
00:01:49,850 --> 00:01:55,510
wa
264
00:01:49,850 --> 00:01:55,510
،ولكن للتأكد من أنك ستمر من خلال الغد وستبقى كما أنت
265
00:01:55,310 --> 00:01:59,370
a
266
00:01:55,310 --> 00:01:59,370
ri
267
00:01:55,310 --> 00:01:59,370
e
268
00:01:55,310 --> 00:01:59,370
na
269
00:01:55,310 --> 00:01:59,370
i
270
00:01:55,310 --> 00:01:59,370
fu
271
00:01:55,310 --> 00:01:59,370
jo
272
00:01:55,310 --> 00:01:59,370
u
273
00:01:55,310 --> 00:01:59,370
wa
274
00:01:55,310 --> 00:01:59,370
ki
275
00:01:55,310 --> 00:01:59,370
to
276
00:01:55,310 --> 00:01:59,370
ba
277
00:01:55,310 --> 00:01:59,370
shi
278
00:01:55,310 --> 00:01:59,370
te
279
00:01:55,310 --> 00:01:59,370
yu
280
00:01:55,310 --> 00:01:59,370
ke
281
00:01:55,310 --> 00:01:59,370
سأفجر كل السخافات المثيرة للسخرية
282
00:01:59,170 --> 00:02:00,590
with
283
00:01:59,170 --> 00:02:00,590
ki
284
00:01:59,170 --> 00:02:00,590
do
285
00:01:59,170 --> 00:02:00,590
a
286
00:01:59,170 --> 00:02:00,590
i
287
00:01:59,170 --> 00:02:00,590
ra
288
00:01:59,170 --> 00:02:00,590
ku
289
00:01:59,170 --> 00:02:00,590
تمنَّ لي حظًا سعيدًا
290
00:02:00,390 --> 00:02:07,150
da
291
00:02:00,390 --> 00:02:07,150
i
292
00:02:00,390 --> 00:02:07,150
jo
293
00:02:00,390 --> 00:02:07,150
u
294
00:02:00,390 --> 00:02:07,150
bu
295
00:02:00,390 --> 00:02:07,150
sa
296
00:02:00,390 --> 00:02:07,150
do
297
00:02:00,390 --> 00:02:07,150
ko
298
00:02:00,390 --> 00:02:07,150
ma
299
00:02:00,390 --> 00:02:07,150
de
300
00:02:00,390 --> 00:02:07,150
mo
301
00:02:00,390 --> 00:02:07,150
yu
302
00:02:00,390 --> 00:02:07,150
ku
303
00:02:00,390 --> 00:02:07,150
ro
304
00:02:00,390 --> 00:02:07,150
كل شيء بخير، أنا متأكد من أننا يمكننا الذهاب إلى أي مكان
305
00:02:03,610 --> 00:02:09,890
all
306
00:02:03,610 --> 00:02:09,890
qu
307
00:02:03,610 --> 00:02:09,890
ar
308
00:02:03,610 --> 00:02:09,890
tets
309
00:02:03,610 --> 00:02:09,890
lead,
310
00:02:03,610 --> 00:02:09,890
lead
311
00:02:03,610 --> 00:02:09,890
to...?
312
00:02:03,610 --> 00:02:09,890
Say
313
00:02:03,610 --> 00:02:09,890
la
314
00:02:03,610 --> 00:02:09,890
جميع الرباعيات ستؤدي إلى...؟ قل لالالالالالالالا
315
00:02:13,040 --> 00:02:15,040
ĽŨҒҒŶ :ترجمة وإعداد
316
00:02:13,700 --> 00:02:16,580
ما الذي أحضرك إلى هنا اليوم، شينوزوكا - سان؟
317
00:02:15,040 --> 00:02:17,040
z є я σ :تدقيق
318
00:02:16,580 --> 00:02:18,850
،أردت أن أعتذر عن المتاعب التي سببتها لكم
319
00:02:17,040 --> 00:02:19,040
Fiяαѕ Cуcℓσηe : إنتاج
320
00:02:19,040 --> 00:02:21,040
www.3asq.com لا تنسوا زيارتنا في مُنتديات العاشق
321
00:02:19,400 --> 00:02:21,520
.ولكنني قابلت ياي - سان في طريقي إلى هنا
322
00:02:21,040 --> 00:02:24,040
لا تنسوا الدُعاء لإخوانكم المُستضعفين في سوريا فدعوةٌ نابعة من قلب صادق قد ترفع البلاء عنهم
323
00:02:22,270 --> 00:02:25,010
.لهذا أنت تملك بطاقة
324
00:02:24,180 --> 00:02:25,310
!شكرًا
325
00:02:25,310 --> 00:02:26,230
.من فضلك
326
00:02:26,230 --> 00:02:36,740
مكتوب: جولة الأعمدة السبعة، تجميع الطوابع، مدينة ساكورا تشين، رابطة الأحياء، أول، طابع، هنا
327
00:02:26,230 --> 00:02:27,110
.حسنًا
328
00:02:27,110 --> 00:02:30,230
.قالت لي أن كل واحد منكم خارجٌ إلى المهرجان وأنني يجب أن أبحث عنكم
329
00:02:30,230 --> 00:02:31,500
.لقد كانت محقة
330
00:02:31,500 --> 00:02:33,550
.الأعمدة السبعة هنا، لهذا تقسيم العمل ليس سهلًا
331
00:02:33,550 --> 00:02:34,590
.شكرًا
332
00:02:34,590 --> 00:02:35,740
.لنذهب إلى المكان التالي
333
00:02:34,880 --> 00:02:36,740
.سمعت أنكِ كنت طريحة الفراش
334
00:02:35,740 --> 00:02:36,740
!حسنًا
335
00:02:38,530 --> 00:02:39,910
.لقد فوجئت، كما تعلم
336
00:02:39,910 --> 00:02:41,190
.شعرت بالحرج، أيضًا
337
00:02:41,190 --> 00:02:44,170
.أعتقد أنه أمر طبيعي، معتبرًا ما حدث لأخيكِ
338
00:02:46,490 --> 00:02:48,630
.حسنًا، هذا صحيح
339
00:02:49,140 --> 00:02:52,360
.ولكنه ليس قضية خاسرة تمامًا، على الرغم من ذلك
340
00:02:52,360 --> 00:02:58,560
.قالت لي ياي - سان أن قوى اليوكاي تتمسك بالروح، وليس الجسد
341
00:02:59,420 --> 00:03:03,270
.لأن ذلك الشخص استخدم قوى ساتوري
342
00:03:04,600 --> 00:03:06,770
إذن روح أخيكِ لا تزال سليمة؟
343
00:03:07,510 --> 00:03:12,230
.نعم. عندما سمعت ذلك، أدركت أنني لا يمكنني أن أبقى بالسرير إلى الأبد
344
00:03:13,180 --> 00:03:17,620
.أخي، أقوى بكثير مني، كما ترى
345
00:03:18,340 --> 00:03:23,500
.لذلك إذا أصبحت أقوى، أنا متأكدة بأنه سيصبح أقوى أكثر
346
00:03:23,960 --> 00:03:26,710
.وسيكون قادرًا على العودة إلينا
347
00:03:28,350 --> 00:03:30,630
.لديكِ مكالمة! هاتفك يرن
348
00:03:31,440 --> 00:03:32,440
...نعم، ما
349
00:03:32,440 --> 00:03:35,630
.ساعديني
350
00:03:35,630 --> 00:03:38,770
.سأذهب لأساعد كوتوها
351
00:03:38,770 --> 00:03:40,810
.زُر المكتب في أي وقت
352
00:03:42,730 --> 00:03:44,810
.نراكِ لاحقًا
353
00:03:45,080 --> 00:03:47,150
قوة، هاه؟
354
00:03:47,910 --> 00:03:49,890
.لنذهب إلى المكان التالي يا أخي
355
00:04:08,990 --> 00:04:11,430
.لقد تعايشوا معًا بشكل جيد
356
00:04:12,490 --> 00:04:15,470
.هكذا إذن، أنت هانيو أيضًا
357
00:04:15,470 --> 00:04:17,950
.أنتَ أول واحد أسمع عنه، بصرف النظر عن نفسي
358
00:04:17,950 --> 00:04:21,730
.لأنه عدد قليل جدًّا عاشوا ليقولوا حكاية بعد أن تم الإنشاء
359
00:04:21,730 --> 00:04:24,440
.لا بد أننا نحن الإثنان محظوظان جدًّا
360
00:04:25,220 --> 00:04:25,920
حظ؟
361
00:04:26,870 --> 00:04:29,770
تم إنقاذكِ من قبل هيزومي السابق أيضًا، أليس كذلك؟
362
00:04:29,770 --> 00:04:31,710
.هذا كان حظي
363
00:04:31,710 --> 00:04:34,740
.الحظ أن جد أكينا كان هناك
364
00:04:38,430 --> 00:04:44,870
."أنا أعتبر كل شيء خارج عن إرادتي "حظ
365
00:04:44,870 --> 00:04:49,420
.لذلك أنا فقط أعتبره سوء الحظ أنه تم إنشائي في المقام الأول
366
00:04:50,080 --> 00:04:51,880
.بهذه الطريقة من التفكير هو أسود وأبيض جدًّا
367
00:04:54,630 --> 00:05:00,680
.في رأيي، إنه ليس صحيًّا أن لا تلوم نفسك على ما فعلت عندما تم إنشاؤك
368
00:05:07,580 --> 00:05:09,970
،كـ هانيو بطريقة أسود وأبيض في التفكير
369
00:05:09,970 --> 00:05:14,820
.قررت البقاء في هذه المدينة لسد الفجوة بين اليوكاي والبشر
370
00:05:15,690 --> 00:05:19,170
.البشر في هذه المدينة أقوياء جدًّا
371
00:05:19,170 --> 00:05:21,280
.ولديهم أكثر من مجرد قوة أيضًا
372
00:05:21,850 --> 00:05:23,150
حقًّا؟
373
00:05:23,150 --> 00:05:25,250
.كوتوها - تشان
374
00:05:25,520 --> 00:05:27,260
.يبدو أن استراحتي انتهت
375
00:05:27,260 --> 00:05:28,210
.حسنًا، أراك لاحقًا
376
00:05:28,770 --> 00:05:33,000
...نعم. أود أن أسمع أكثر عن قصتك
377
00:05:33,000 --> 00:05:34,460
.كـ هانيو زميل
378
00:05:34,830 --> 00:05:36,160
.حسنًا
379
00:05:37,030 --> 00:05:39,400
.يمكننا أن نخرج ونشرب
380
00:05:39,400 --> 00:05:40,930
!ما زلت تحت السن القانونية
381
00:05:47,050 --> 00:05:49,430
.أوه، لقد جاؤوا
382
00:05:49,430 --> 00:05:51,440
.أوه، شينوزوكا - سان هنا أيضًا
383
00:05:53,820 --> 00:05:55,400
...أود أن
384
00:05:55,880 --> 00:05:57,850
.لا يجب عليك الاعتذار
385
00:05:57,850 --> 00:05:59,860
.قلت لك نحن حتى
386
00:06:02,840 --> 00:06:06,570
.حسنًا، انتهى. أنتم آخر الأشخاص
387
00:06:06,570 --> 00:06:07,990
.ابذلوا جهدكم مع البقية
388
00:06:07,990 --> 00:06:08,660
.حسنًا
389
00:06:09,500 --> 00:06:11,830
.توكا، عودي إلى المكتب قبلي
390
00:06:11,830 --> 00:06:13,000
.لا تنعطفي
391
00:06:13,420 --> 00:06:14,960
.أعرف ذلك
392
00:06:14,960 --> 00:06:15,710
ماذا عنك؟
393
00:06:16,070 --> 00:06:17,280
...أنا
394
00:06:27,120 --> 00:06:30,560
.أكينا - سان! مرحبًا
395
00:06:30,910 --> 00:06:32,310
.مرحبًا، رينّوجي
396
00:06:32,310 --> 00:06:33,450
تسليم؟
397
00:06:33,450 --> 00:06:34,770
.صحيح
398
00:06:38,350 --> 00:06:40,990
.انتظري، أنا قادم أيضًا
399
00:06:46,890 --> 00:06:48,730
.مرحبًا، هيمي - تشان
400
00:06:48,730 --> 00:06:51,050
...شكرًا لعملك، رين
401
00:06:51,810 --> 00:06:52,920
.وأكينا
402
00:06:53,490 --> 00:06:56,550
.شكرا لاستخدامكِ جواز الرامن
403
00:06:57,810 --> 00:06:59,770
هل سيكون طبقين كافيًا؟
404
00:06:59,770 --> 00:07:01,800
.نعم، شكرًا
405
00:07:02,100 --> 00:07:04,760
.هذا الجواز كان يستحق ذلك حقًّا
406
00:07:05,120 --> 00:07:07,850
...هذا صحيح، ولكن
407
00:07:08,950 --> 00:07:12,060
.يبدو أنكِ الوحيدة التي تعتقد ذلك، وإن يكن
408
00:07:15,500 --> 00:07:18,340
!اتركِ الأطباق في مكتبك
409
00:07:18,340 --> 00:07:19,600
.فيما بعد
410
00:07:19,600 --> 00:07:20,530
.نراكِ لاحقًا
411
00:07:20,530 --> 00:07:21,490
.إلى اللقاء
412
00:07:28,500 --> 00:07:29,620
هل تريد أن تأكل؟
413
00:07:32,330 --> 00:07:34,500
.أه... نعم
414
00:07:38,010 --> 00:07:39,930
.هاي، هيمي
415
00:07:39,930 --> 00:07:40,510
ماذا؟
416
00:07:41,110 --> 00:07:47,220
.أنا، اه... لم اعتذر عن التزامي الصمت عن تفتح الأعمدة السبعة
417
00:07:49,260 --> 00:07:51,290
.أنا لستُ غاضبة بعد الآن
418
00:07:55,790 --> 00:08:01,070
.لقد التزمت الصمت عن كوني يوكاي أيضًا، لذلك أعتقد أننا متعادلان
419
00:08:05,230 --> 00:08:06,770
.شكرًا على الطعام
420
00:08:15,240 --> 00:08:17,490
.أوه، أنا أكلت بالفعل
421
00:08:17,490 --> 00:08:19,290
.آ... آسفة
422
00:08:19,680 --> 00:08:20,980
...ولكن
423
00:08:20,980 --> 00:08:23,950
سكان المدينة عرفوا أنكِ يوكاي أيضًا، أليس كذلك؟
424
00:08:23,950 --> 00:08:26,260
هل كل شيء على ما يرام؟
425
00:08:29,580 --> 00:08:30,970
!هيمي
426
00:08:32,160 --> 00:08:37,250
.لم يتغير شيء. هذا يشعرني بالغرابة تقريبًا
427
00:08:37,250 --> 00:08:38,060
!أتساءل لماذا
428
00:08:38,310 --> 00:08:45,530
.هذا يجب أن يكون بسبب جهود شخص معين لديه مساواة بين البشر واليوكاي
429
00:08:45,800 --> 00:08:46,970
!شخص معين
430
00:08:47,980 --> 00:08:48,950
من يكون يا ترى؟
431
00:08:49,300 --> 00:08:51,400
.بالفعل كوتوها تبذل جهدها
432
00:08:51,400 --> 00:08:54,310
.آو لطيفة والأطفال يحبوها
433
00:08:54,310 --> 00:08:56,950
،توكا تساعد كثيرًا مع الدوريات
434
00:08:56,950 --> 00:08:59,670
.وكيوسكي دائمًا هناك ليصغي إلى التفاصيل
435
00:08:58,750 --> 00:08:59,670
.أنتِ مغفلة جدًّا
436
00:08:59,980 --> 00:09:01,200
.شكرًا على الطعام
437
00:09:01,200 --> 00:09:02,630
.إلى اللقاء
438
00:09:03,980 --> 00:09:05,130
...هاي
439
00:09:05,740 --> 00:09:09,760
ماذا تعتقد الآن بعد أن عرفت أنني يوكاي؟
440
00:09:10,480 --> 00:09:12,310
هل تغير أي شيء؟
441
00:09:12,670 --> 00:09:15,560
...أنا؟ أنا
442
00:09:16,350 --> 00:09:18,560
.أه، ها أنتم
443
00:09:18,560 --> 00:09:20,530
ماذا تفعل هنا، أكينا؟
444
00:09:20,530 --> 00:09:22,480
!لا يوجد أحد في العامود الخامس
445
00:09:22,780 --> 00:09:24,600
.أوه، أنا آسف
446
00:09:24,600 --> 00:09:26,990
كيف تجرؤ على نسياننا؟
447
00:09:27,360 --> 00:09:28,950
.هذا خطأي
448
00:09:29,610 --> 00:09:31,550
.آه، شينوزوكا - سان
449
00:09:31,550 --> 00:09:32,410
.مرحبًا
450
00:09:32,410 --> 00:09:33,370
.أريد أن أعتذر
451
00:09:34,260 --> 00:09:36,680
.سيدتي، يجب أن تسأليه عن ما تحدثنا
452
00:09:36,680 --> 00:09:38,040
.صحيح
453
00:09:39,680 --> 00:09:47,550
.ناقشنا هذا، وكنا نتساءل عما إذا كنت تريد أن تعود إلى هذه المدينة
454
00:09:49,280 --> 00:09:50,480
...يوكاي
455
00:09:50,480 --> 00:09:52,010
،مع أنك هانيو
456
00:09:52,620 --> 00:09:56,520
.ولكن هذا لا يزال يعني أن كل يوم لك خَطِر
457
00:09:56,520 --> 00:09:59,730
.أعتقد أنه يمكننا أن نقلل من تلك المخاطر إلى أدنى حد ممكن هنا
458
00:10:00,210 --> 00:10:00,930
ما رأيك؟
459
00:10:07,170 --> 00:10:09,900
.أوه صحيح، يجب أن أذهب
460
00:10:09,900 --> 00:10:12,320
.طلبوا مني أن أشتري أشياء لبعد الحفلة
461
00:10:12,640 --> 00:10:14,510
.أوه، شكرًا لعملك
462
00:10:14,510 --> 00:10:17,160
.حسنًا، سنساعد أيضًا
463
00:10:17,160 --> 00:10:19,750
.ما زال يجب علينا زيارة عمود آخر، مينا
464
00:10:19,750 --> 00:10:20,870
من يهتم؟
465
00:10:21,300 --> 00:10:23,040
فكر بالأمر، حسنًا؟
466
00:10:23,040 --> 00:10:24,460
.أنا لست بحاجة إلى إجابة الآن أو أي شيء
467
00:10:24,460 --> 00:10:25,790
.نراك لاحقًا
468
00:10:30,360 --> 00:10:34,260
.إذا ميناكانا لن يذهبوا إلى العمود الأخير، علينا أن نقول لهم
469
00:10:35,300 --> 00:10:39,600
.لا يوجد حل آخر مع هؤلاء، حسنًا لا بأس
470
00:10:39,990 --> 00:10:41,310
.المعذرة
471
00:10:42,080 --> 00:10:43,450
.لا بأس
472
00:10:43,450 --> 00:10:46,030
.هذا كان الوقت الوحيد الذي أساعدكم على أي حال
473
00:10:46,030 --> 00:10:47,230
.المعذرة
474
00:10:48,390 --> 00:10:49,670
.أوه، صحيح
475
00:10:49,670 --> 00:10:52,240
.أكينا، حصلت على رسالة من لقطات ساخنة من المنطقة
476
00:10:52,650 --> 00:10:55,220
.يريدون منك أن تزور الشيوخ
477
00:10:55,220 --> 00:10:57,910
.هؤلاء الكِبار يمكن أن يكونوا مخيفين حقًّا
478
00:10:58,280 --> 00:11:00,910
ماذا تقول عن الكِبار؟
479
00:11:01,440 --> 00:11:02,860
الشيوخ؟
480
00:11:02,860 --> 00:11:04,380
.من غير المجدي بالنسبة لي أن أذهب
481
00:11:04,910 --> 00:11:10,240
.إنهم على استعداد للتضحية بالبلدة واليوكاي لوقف الأعمدة السبعة عن التفتح
482
00:11:10,240 --> 00:11:14,600
وفي الوقت نفسه، نحن هنا نبذل قصارى جهدنا لضمان
.أن اليوكاي والبشر يمكن أن يعيشوا في وئام
483
00:11:15,270 --> 00:11:17,760
.نحن لن نرى عينًا لعين
484
00:11:18,110 --> 00:11:21,180
،حسنا، أنا لا يمكن أن أقف بجانب أي واحد منكم
485
00:11:21,180 --> 00:11:22,270
.ولكن أستطيع أن أقول لك شيئًا واحدًا
486
00:11:25,230 --> 00:11:27,360
.أصل حاجز مكافح اليوكاي
487
00:11:27,710 --> 00:11:29,900
...الذي استخدمه إينجين
488
00:11:29,900 --> 00:11:31,320
.مستحيل
489
00:11:31,320 --> 00:11:35,490
.صحيح. لقد تم تصنيعه من قِبل الشيوخ
490
00:11:36,700 --> 00:11:38,870
لماذا يفعلون ذلك؟
491
00:11:39,180 --> 00:11:42,760
.لقد انتشر بالفعل في جميع المدن المجاورة
492
00:11:42,760 --> 00:11:43,920
هل فهمت؟
493
00:11:43,920 --> 00:11:46,840
.أنتم لستم محاطون تمامًا بالحلفاء
494
00:11:47,330 --> 00:11:51,300
.انسجام البشر واليوكاي الذي تسعى إليه ليس من السهل تحقيقه
495
00:11:51,860 --> 00:11:54,760
.إنه تمامًا الطريق الشائك
496
00:11:55,220 --> 00:11:58,180
هل يمكنك متابعته حتى النهاية، أكينا؟
497
00:11:59,500 --> 00:12:02,970
.حسنًا، اسأل الشيوخ للحصول على التفاصيل
498
00:12:02,970 --> 00:12:07,070
.لن تصل إلى أي مكان إذا كنت تحاول فقط التحديق ببعضكم البعض باستمرار
499
00:12:10,440 --> 00:12:11,920
.فيما بعد
500
00:12:14,970 --> 00:12:16,810
...بخصوص ما ناقشناه في وقت سابق
501
00:12:16,810 --> 00:12:18,530
!هاي
502
00:12:18,530 --> 00:12:21,280
.شينوزوكا، جئنا من أجلك
503
00:12:21,280 --> 00:12:22,750
.لقد فعلنا
504
00:12:23,100 --> 00:12:25,390
هاه؟ مورينو وكوهيمي؟
505
00:12:25,390 --> 00:12:28,210
.لقد كانوا يقومون بدوريات في جميع أنحاء المدينة هكذا لبضعة أيام الآن
506
00:12:28,860 --> 00:12:31,910
.الفتاة تعتبر هذا كجزء من تدريبها
507
00:12:34,000 --> 00:12:34,710
.هذا
508
00:12:39,350 --> 00:12:41,020
خاص
509
00:12:41,030 --> 00:12:44,180
.أما بالنسبة لسؤالكم في وقت سابق، بقدر ما أنا أقدر عرضكم، لا بد لي من الرفض
510
00:12:44,870 --> 00:12:47,700
.أنا لم أسدد ديوني له أيضًا
511
00:12:47,700 --> 00:12:49,930
.ناهيك عن أنه الآن لدي وظيفة أخرى ضخمة
512
00:12:49,930 --> 00:12:50,690
وظيفة؟
513
00:12:51,870 --> 00:12:56,980
.سأفعل كل ما بوسعي للتأكد من أن مدننا ستتعاون في كل جانب ممكن
514
00:12:56,980 --> 00:12:59,760
،حتى إذا كنتم تصرون أنني لا أدين لكم شيئًا
515
00:12:59,760 --> 00:13:01,910
.ما زلت مدين بحياتي لـ هيزومي السابق
516
00:13:02,700 --> 00:13:03,910
.عُلِم
517
00:13:04,230 --> 00:13:06,670
.شينوزوكا - سان
518
00:13:09,980 --> 00:13:14,270
.أشعر أحيانًا بالحسد قليلًا
519
00:13:14,270 --> 00:13:16,270
.الحسد من هذا الصدق
520
00:13:16,270 --> 00:13:20,690
.أشعر أن الشباب هو شيء من الماضي بالنسبة لنا
521
00:13:20,690 --> 00:13:23,680
.يجب ألا نخلط بين الشباب مع السذاجة
522
00:13:24,140 --> 00:13:27,140
.الهدف الذي لا يمكن الوفاء به ليس هدف
523
00:13:27,420 --> 00:13:29,720
.إنهم مجرد أوهام
524
00:13:30,990 --> 00:13:35,570
من آخر سيكون أكثر ملاءمة لتعليمه هذا غيرنا؟
525
00:13:36,620 --> 00:13:38,530
.حسنًا لنبدأ
526
00:13:41,940 --> 00:13:45,300
.الشيوخ قد وصلوا
527
00:14:01,020 --> 00:14:03,280
.اسمحي لي أن أحذركِ
528
00:14:03,280 --> 00:14:04,470
.لا تفقدي أعصابك
529
00:14:04,990 --> 00:14:07,430
.أنت تجعل الأمر يبدو وكأنني متهورة أيضًا
530
00:14:09,970 --> 00:14:12,940
.على أي حال، شكرًا على حضوركم
531
00:14:13,220 --> 00:14:15,220
.يمكننا تخطي الشكليات
532
00:14:15,220 --> 00:14:21,070
.يمكنك أن تبدأ من خلال شرح أنفسكم بخصوص حاجز مكافحة اليوكاي
533
00:14:22,540 --> 00:14:25,990
.دعونا نبدأ من خلال توضيح بعض الأشياء
534
00:14:26,640 --> 00:14:32,210
.هذا العالم ليس لليوكاي، إنه لنا، البشر
535
00:14:35,520 --> 00:14:37,130
.هذا ليس جوابًا
536
00:14:37,430 --> 00:14:41,620
المشكلة الرئيسية التي يجب علينا التعامل معها في هذه اللحظة
537
00:14:41,620 --> 00:14:43,890
،هي تفتح الأعمدة سبعة
538
00:14:44,850 --> 00:14:48,000
.التي هي، أساسًا، اندماج الأبعاد
539
00:14:48,000 --> 00:14:50,310
هل لديك أي اعتراض على ذلك؟
540
00:14:51,430 --> 00:14:52,270
.ليس لدي
541
00:14:52,740 --> 00:14:56,230
.هناك طريقة واحدة لوقف التفتح
542
00:14:56,900 --> 00:15:00,700
.الضبط والتخلص من الأعمدة السبعة. لا توجد خيارات أخرى
543
00:15:01,010 --> 00:15:03,600
.لن تكون هناك مشكلة إذا كان هذا خيارًا
544
00:15:03,600 --> 00:15:05,780
.لا أستطيع التعامل مع جميع السبعة
545
00:15:05,780 --> 00:15:09,750
.لهذا السبب أعددنا حاجز مكافحة اليوكاي
546
00:15:10,050 --> 00:15:12,760
.لا يجب عليك التضحية بنفسك
547
00:15:12,760 --> 00:15:16,210
.استخدام قوى اليوكاي في المدينة ينبغي أن تكون كافية
548
00:15:16,600 --> 00:15:18,710
...كما لو أنني سأسمـ
549
00:15:19,250 --> 00:15:21,840
.لا يمكنني التضحية باليوكاي هكذا
550
00:15:22,300 --> 00:15:24,410
.هناك طريقة أخرى
551
00:15:27,660 --> 00:15:33,270
.اضبط كل يوكاي. كل واحد منهم
552
00:15:33,790 --> 00:15:37,520
،إذا تم محو وجود اليوكاي عن هذا العالم
553
00:15:37,520 --> 00:15:39,730
.نعتقد أن الدمج سيتوقف
554
00:15:40,030 --> 00:15:43,200
تعتقدون؟ إذن أنتَ لست متأكد تمامًا؟
555
00:15:43,200 --> 00:15:46,720
.هذا ما يعنوه اليوكاي الغرباء بالنسبة لنا
556
00:15:46,720 --> 00:15:52,580
.أنا أعتبر اليوكاي سم بالنسبة لهذا العالم
557
00:15:53,240 --> 00:16:00,010
.لا يمكنني ضبطهم من دون معرفة شكل العالم الآخر! هذه غير مسؤولية
558
00:16:00,650 --> 00:16:03,470
.جدك ماكيهارو قال نفس الشيء
559
00:16:03,470 --> 00:16:04,890
مكتب إرشاد هيزومي
560
00:16:04,100 --> 00:16:08,010
.إنه نادرًا ما استخدم الضبط أيضًا
561
00:16:08,010 --> 00:16:15,060
قدّموا أجدادك لنا تضحية للأعمدة السبعة، ولكن لم تستخدموهم، أليس كذلك؟
562
00:16:15,060 --> 00:16:16,150
.انتظر لحظة
563
00:16:16,830 --> 00:16:20,860
كنتم تعلمون أن العائلة الفرعية تم إرغامهم ليكونوا تضحيات؟
564
00:16:23,020 --> 00:16:25,320
لماذا؟ لماذا لم تخبرني؟
565
00:16:27,850 --> 00:16:31,750
.لأنه من الواضح ستكون أقل استعدادًا لاستخدام الضبط
566
00:16:33,520 --> 00:16:36,580
.هذه فرصة عظيمة
567
00:16:38,440 --> 00:16:41,300
ماذا عن أن تبدأ الضبط مع الفتاة التي بجانبك؟
568
00:16:42,510 --> 00:16:43,170
...اصـ
569
00:16:43,910 --> 00:16:45,090
!اصمت
570
00:16:46,070 --> 00:16:48,720
...تتكلم بوقاحة وأنا أستمع إليك بهدوء
571
00:16:51,950 --> 00:16:57,830
.لا يهمني إن كانوا بشرًا أو يوكاي. إنهم جميعًا أهالي مدينتنا... أصدقائي
572
00:17:00,950 --> 00:17:03,240
.أكينا، لا تفعل هذا
573
00:17:03,240 --> 00:17:05,040
!قلت لي أن لا أفقد أعصابي
574
00:17:05,040 --> 00:17:08,810
.إذن لماذا أنت في حالة هيجان؟ لا تفعل
575
00:17:18,570 --> 00:17:19,720
.نحن راحلون
576
00:17:25,170 --> 00:17:27,650
.نحن لم ننتهي من الحديث بعد
577
00:17:29,020 --> 00:17:32,450
...ذلك الثعلب الذي يرتدي نظارات الذي يّدعي أنه من العائلة الفرعية لـ هيزومي
578
00:17:32,450 --> 00:17:35,330
،كان يتصرف مسبقًا من تلقاء نفسه
579
00:17:35,330 --> 00:17:38,350
.ولكن يبدو الآن أنه تعاون مع صيادي اليوكاي
580
00:17:39,810 --> 00:17:45,280
.قاتل التنين، صياد مصاصي الدماء، معوّذ، مستحضر أرواح
581
00:17:45,630 --> 00:17:50,240
.إنهم جميعًا متخصصين في مناطقهم. يمكن أن تطلق عليهم الأعداء الطبيعيين لليوكاي
582
00:17:50,720 --> 00:17:54,350
.لا تقل لي أنكم تريدون توحيد قواتكم معهم
583
00:17:54,350 --> 00:17:59,710
.على الرغم من أنهم يستهدفون اليوكاي، إنهم ليسوا إلى جانبنا
584
00:18:00,200 --> 00:18:01,290
ماذا تعني؟
585
00:18:03,360 --> 00:18:06,760
.صيادي اليوكاي جميعهم هانيو
586
00:18:09,450 --> 00:18:10,640
...هانيو
587
00:18:15,320 --> 00:18:18,710
.إنهم ليسوا بشر عاديين. لديهم قوى اليوكاي
588
00:18:18,710 --> 00:18:20,850
.أنت بحاجة للتعامل معهم
589
00:18:21,570 --> 00:18:23,360
.قوة الهيوكامي تريد ذلك
590
00:18:23,910 --> 00:18:30,620
.أكينا - كن، قلت بأنك لا تضبط لأنك لا تعرف كيف هو شكل العالم الآخر
591
00:18:30,620 --> 00:18:34,990
،ولكن إذا كانت هذه المدينة 80 بالمائة هدف لليوكاي
592
00:18:34,990 --> 00:18:37,160
ماذا إذا كان الجانب الآخر 100 بالمئة؟
593
00:18:37,160 --> 00:18:40,830
ماذا لو أنه الجنة الكاملة بالنسبة لهم؟
594
00:18:41,670 --> 00:18:43,540
ألا يمكنك النظر في الأمر هكذا؟
595
00:18:44,230 --> 00:18:47,010
.إذا كان هذا هو الحال، هذا واضح
596
00:18:47,640 --> 00:18:50,360
،إذا كان ذلك العالم هدف 100 بالمئة
597
00:18:50,360 --> 00:18:52,780
!إذن علينا جعل هذه المدينة 120 بالمئة
598
00:18:52,780 --> 00:18:54,800
!هذا ما سنقوم به
599
00:19:01,670 --> 00:19:07,780
.إنه بالضبط نفس ماكيهارو - سان عندما كان يشغل منصبه
600
00:19:08,210 --> 00:19:10,890
.إنه ليس مجرد يوكاي
601
00:19:10,890 --> 00:19:15,030
.أولئك الذين لديهم قوة الهيوكامي غريبون في هذا العالم كذلك
602
00:19:15,030 --> 00:19:18,570
.في بعض الحالات، أكثر من اليوكاي
603
00:19:19,480 --> 00:19:21,750
.قلت لهم عن الصيادين
604
00:19:22,070 --> 00:19:23,960
.جيّد، جيّد
605
00:19:23,960 --> 00:19:26,090
.يمكنك أن تكون لطيفًا إذا حاولت
606
00:19:26,090 --> 00:19:29,680
.ولكن هذه مشكلة بين البشر واليوكاي
607
00:19:29,680 --> 00:19:32,050
.الآلهة ينبغي أن يبقوا في مكانهم وليس التدخل
608
00:19:32,730 --> 00:19:34,260
.نعم، نعم
609
00:19:35,180 --> 00:19:37,430
لقد حصلت على ما أردت، أليس كذلك؟
610
00:19:37,430 --> 00:19:39,240
.اذهب بالفعل
611
00:19:40,470 --> 00:19:45,100
.آسف. لديه أفكاره الخاصة
612
00:19:45,100 --> 00:19:50,660
.لقد كان هكذا دائمًا، يكره طلب المساعدة من الآلهة
613
00:19:50,660 --> 00:19:52,280
.قد يكون هذا صحيحًا
614
00:19:52,280 --> 00:19:54,540
.إنه يكرهك بالتأكيد
615
00:19:55,330 --> 00:19:58,530
.الآلهة لا يُعبدوا فقط
616
00:19:58,530 --> 00:20:04,880
.أحيانًا نحن مُزدرؤون، محتقرون، مكروهون، وأكثر من أي شيء آخر، مهجورون
617
00:20:04,880 --> 00:20:06,710
.هذا ما يعني أن أكون إله
618
00:20:07,270 --> 00:20:08,480
...من ناحية أخرى
619
00:20:08,480 --> 00:20:14,000
.عند فقدان كل أمل، جئت تبكي للآلهة
620
00:20:14,000 --> 00:20:17,100
.هذا ما يجعل البشر مسلّون جدًّا
621
00:20:23,180 --> 00:20:24,840
.أنا جائع
622
00:20:24,840 --> 00:20:25,860
.لنسرع إلى المنزل
623
00:20:25,860 --> 00:20:27,270
...حـ... حسنًا
624
00:20:28,250 --> 00:20:33,610
.لقد فجّرت أعصابي حقًّا، ولكن ما زلت لا أستطيع التفكير في فكرة أفضل
625
00:20:34,800 --> 00:20:36,240
.أوه صحيح! إينجين
626
00:20:36,630 --> 00:20:39,780
.لو تمكنا من القبض عليه، قد نكون قادرين على الحصول على بعض الأجوبة منه
627
00:20:39,780 --> 00:20:41,700
إينجين، هاه؟
628
00:20:42,310 --> 00:20:48,350
أكينا، هل تشعر بالذنب حيال كيف تم التضحية بالعائلة الفرعية؟
629
00:20:48,350 --> 00:20:53,800
نسيان ذلك، منذ أن كان هذا من قبل أجدادي منذ فترة طويلة
.وليس خطأي، هي طريقة واحدة للتعامل مع ذلك
630
00:20:53,800 --> 00:20:54,670
...ولكن لا يزال
631
00:20:57,870 --> 00:21:01,780
.سنكون بخير! سنجد طريقة ما بالتأكيد
632
00:21:01,780 --> 00:21:04,100
.إذا فكرنا جميعًا سننجح بطريقة ما
633
00:21:04,100 --> 00:21:06,310
.أنا سأجد طريقة
634
00:21:08,960 --> 00:21:10,670
.لقد عدنا
635
00:21:11,660 --> 00:21:14,490
!يا إلهي، هيمي! قمتِ بشراء الكثير من الشعيرية
636
00:21:15,290 --> 00:21:17,410
.كنت أفكر أن ستة حزم لن تكون كافية
637
00:21:17,410 --> 00:21:19,280
خام
638
00:21:17,410 --> 00:21:19,280
أودن
639
00:21:19,600 --> 00:21:21,870
.ليس هناك طريقة تمكننا من أكل كل هذا
640
00:21:21,870 --> 00:21:23,940
هل يمكنك الإتصال للحصول على بعض المساعدة، أكينا؟
641
00:21:23,940 --> 00:21:25,080
.اتصل ببعض الأصدقاء أو شيء كهذا
642
00:21:25,660 --> 00:21:27,040
أصدقاء؟
643
00:21:30,350 --> 00:21:34,270
أيّها العمدة، هل أنت متأكد من أنك لا تريد التحدث معهم؟
644
00:21:34,270 --> 00:21:37,010
.الذهاب لرؤيتهم شعور صعب نوعًا ما
645
00:21:40,250 --> 00:21:47,620
he
646
00:21:40,250 --> 00:21:47,620
llo
647
00:21:40,250 --> 00:21:47,620
i
648
00:21:40,250 --> 00:21:47,620
to
649
00:21:40,250 --> 00:21:47,620
shi
650
00:21:40,250 --> 00:21:47,620
hi
651
00:21:40,250 --> 00:21:47,620
ke
652
00:21:40,250 --> 00:21:47,620
no
653
00:21:40,250 --> 00:21:47,620
ha
654
00:21:40,250 --> 00:21:47,620
ri
655
00:21:40,250 --> 00:21:47,620
wo
656
00:21:40,250 --> 00:21:47,620
sa
657
00:21:40,250 --> 00:21:47,620
ka
658
00:21:40,250 --> 00:21:47,620
ma
659
00:21:40,250 --> 00:21:47,620
ni
660
00:21:40,250 --> 00:21:47,620
مرحبًا، مرحبًا، عزيزتي. دعينا نجعل الساعة تدور إلى الخلف
661
00:21:47,340 --> 00:21:54,170
yu
662
00:21:47,340 --> 00:21:54,170
me
663
00:21:47,340 --> 00:21:54,170
ni
664
00:21:47,340 --> 00:21:54,170
na
665
00:21:47,340 --> 00:21:54,170
i
666
00:21:47,340 --> 00:21:54,170
te
667
00:21:47,340 --> 00:21:54,170
kyo
668
00:21:47,340 --> 00:21:54,170
u
669
00:21:47,340 --> 00:21:54,170
mo
670
00:21:47,340 --> 00:21:54,170
ma
671
00:21:47,340 --> 00:21:54,170
ta
672
00:21:47,340 --> 00:21:54,170
bo
673
00:21:47,340 --> 00:21:54,170
ku
674
00:21:47,340 --> 00:21:54,170
wa
675
00:21:47,340 --> 00:21:54,170
ki
676
00:21:47,340 --> 00:21:54,170
ru
677
00:21:47,340 --> 00:21:54,170
البكاء في أحلامي، أنا أعيش مرة أخرى اليوم
678
00:22:05,840 --> 00:22:09,790
o
679
00:22:05,840 --> 00:22:09,790
sha
680
00:22:05,840 --> 00:22:09,790
be
681
00:22:05,840 --> 00:22:09,790
ri
682
00:22:05,840 --> 00:22:09,790
ga
683
00:22:05,840 --> 00:22:09,790
su
684
00:22:05,840 --> 00:22:09,790
ki
685
00:22:05,840 --> 00:22:09,790
ku
686
00:22:05,840 --> 00:22:09,790
no
687
00:22:05,840 --> 00:22:09,790
wa
688
00:22:05,840 --> 00:22:09,790
ra
689
00:22:05,840 --> 00:22:09,790
i
690
00:22:05,840 --> 00:22:09,790
تحب الكلام، تكره الاستماع
691
00:22:09,510 --> 00:22:13,430
ta
692
00:22:09,510 --> 00:22:13,430
be
693
00:22:09,510 --> 00:22:13,430
ru
694
00:22:09,510 --> 00:22:13,430
ko
695
00:22:09,510 --> 00:22:13,430
to
696
00:22:09,510 --> 00:22:13,430
ga
697
00:22:09,510 --> 00:22:13,430
su
698
00:22:09,510 --> 00:22:13,430
ki
699
00:22:09,510 --> 00:22:13,430
tsu
700
00:22:09,510 --> 00:22:13,430
ku
701
00:22:09,510 --> 00:22:13,430
no
702
00:22:09,510 --> 00:22:13,430
wa
703
00:22:09,510 --> 00:22:13,430
ra
704
00:22:09,510 --> 00:22:13,430
i
705
00:22:09,510 --> 00:22:13,430
تحب أن تأكل، تكره الطبخ
706
00:22:13,150 --> 00:22:17,090
so
707
00:22:13,150 --> 00:22:17,090
n
708
00:22:13,150 --> 00:22:17,090
na
709
00:22:13,150 --> 00:22:17,090
wa
710
00:22:13,150 --> 00:22:17,090
ga
711
00:22:13,150 --> 00:22:17,090
ma
712
00:22:13,150 --> 00:22:17,090
tsu
713
00:22:13,150 --> 00:22:17,090
u
714
00:22:13,150 --> 00:22:17,090
ji
715
00:22:13,150 --> 00:22:17,090
ru
716
00:22:13,150 --> 00:22:17,090
no
717
00:22:13,150 --> 00:22:17,090
هل تعلمين أنني الوحيد في العالم بأسره
718
00:22:16,810 --> 00:22:20,870
se
719
00:22:16,810 --> 00:22:20,870
ka
720
00:22:16,810 --> 00:22:20,870
i
721
00:22:16,810 --> 00:22:20,870
de
722
00:22:16,810 --> 00:22:20,870
bo
723
00:22:16,810 --> 00:22:20,870
ku
724
00:22:16,810 --> 00:22:20,870
da
725
00:22:16,810 --> 00:22:20,870
ke
726
00:22:16,810 --> 00:22:20,870
to
727
00:22:16,810 --> 00:22:20,870
shi
728
00:22:16,810 --> 00:22:20,870
tte
729
00:22:16,810 --> 00:22:20,870
ta
730
00:22:16,810 --> 00:22:20,870
الذي يمكنه وضع هذا؟
731
00:22:20,600 --> 00:22:24,460
ko
732
00:22:20,600 --> 00:22:24,460
no
733
00:22:20,600 --> 00:22:24,460
na
734
00:22:20,600 --> 00:22:24,460
mi
735
00:22:20,600 --> 00:22:24,460
da
736
00:22:20,600 --> 00:22:24,460
wa
737
00:22:20,600 --> 00:22:24,460
re
738
00:22:20,600 --> 00:22:24,460
mo
739
00:22:20,600 --> 00:22:24,460
دموع من هذه؟
740
00:22:24,180 --> 00:22:28,080
bo
741
00:22:24,180 --> 00:22:28,080
ku
742
00:22:24,180 --> 00:22:28,080
no
743
00:22:24,180 --> 00:22:28,080
ta
744
00:22:24,180 --> 00:22:28,080
me
745
00:22:24,180 --> 00:22:28,080
ka
746
00:22:24,180 --> 00:22:28,080
ki
747
00:22:24,180 --> 00:22:28,080
mi
748
00:22:24,180 --> 00:22:28,080
هل الدموع من أجلي؟ أو من أجلك؟
749
00:22:27,800 --> 00:22:35,440
ka
750
00:22:27,800 --> 00:22:35,440
ra
751
00:22:27,800 --> 00:22:35,440
ni
752
00:22:27,800 --> 00:22:35,440
na
753
00:22:27,800 --> 00:22:35,440
tte
754
00:22:27,800 --> 00:22:35,440
so
755
00:22:27,800 --> 00:22:35,440
re
756
00:22:27,800 --> 00:22:35,440
ma
757
00:22:27,800 --> 00:22:35,440
ta
758
00:22:27,800 --> 00:22:35,440
da
759
00:22:27,800 --> 00:22:35,440
to
760
00:22:27,800 --> 00:22:35,440
i
761
00:22:27,800 --> 00:22:35,440
o
762
00:22:27,800 --> 00:22:35,440
mo
763
00:22:27,800 --> 00:22:35,440
e
764
00:22:27,800 --> 00:22:35,440
ru
765
00:22:27,800 --> 00:22:35,440
no
766
00:22:27,800 --> 00:22:35,440
بعد أن جفّوا جميعهم، نحن قادرون على قصد صحبة أخرى
767
00:22:35,160 --> 00:22:42,600
he
768
00:22:35,160 --> 00:22:42,600
llo
769
00:22:35,160 --> 00:22:42,600
i
770
00:22:35,160 --> 00:22:42,600
to
771
00:22:35,160 --> 00:22:42,600
shi
772
00:22:35,160 --> 00:22:42,600
hi
773
00:22:35,160 --> 00:22:42,600
ki
774
00:22:35,160 --> 00:22:42,600
no
775
00:22:35,160 --> 00:22:42,600
u
776
00:22:35,160 --> 00:22:42,600
ma
777
00:22:35,160 --> 00:22:42,600
de
778
00:22:35,160 --> 00:22:42,600
yu
779
00:22:35,160 --> 00:22:42,600
me
780
00:22:35,160 --> 00:22:42,600
ko
781
00:22:35,160 --> 00:22:42,600
مرحبًا، مرحبًا، عزيزتي. حول الحلم الذي انتهى اليوم
782
00:22:42,320 --> 00:22:50,060
ma
783
00:22:42,320 --> 00:22:50,060
ho
784
00:22:42,320 --> 00:22:50,060
u
785
00:22:42,320 --> 00:22:50,060
ga
786
00:22:42,320 --> 00:22:50,060
to
787
00:22:42,320 --> 00:22:50,060
ke
788
00:22:42,320 --> 00:22:50,060
ta
789
00:22:42,320 --> 00:22:50,060
ko
790
00:22:42,320 --> 00:22:50,060
no
791
00:22:42,320 --> 00:22:50,060
se
792
00:22:42,320 --> 00:22:50,060
ka
793
00:22:42,320 --> 00:22:50,060
i
794
00:22:42,320 --> 00:22:50,060
de
795
00:22:42,320 --> 00:22:50,060
bo
796
00:22:42,320 --> 00:22:50,060
ku
797
00:22:42,320 --> 00:22:50,060
wa
798
00:22:42,320 --> 00:22:50,060
ki
799
00:22:42,320 --> 00:22:50,060
mi
800
00:22:42,320 --> 00:22:50,060
wo
801
00:22:42,320 --> 00:22:50,060
sa
802
00:22:42,320 --> 00:22:50,060
shi
803
00:22:42,320 --> 00:22:50,060
yo
804
00:22:42,320 --> 00:22:50,060
لقد بحثت عنكِ في عالم خسر سحره
805
00:22:49,780 --> 00:22:57,180
he
806
00:22:49,780 --> 00:22:57,180
llo
807
00:22:49,780 --> 00:22:57,180
i
808
00:22:49,780 --> 00:22:57,180
to
809
00:22:49,780 --> 00:22:57,180
shi
810
00:22:49,780 --> 00:22:57,180
hi
811
00:22:49,780 --> 00:22:57,180
ki
812
00:22:49,780 --> 00:22:57,180
mi
813
00:22:49,780 --> 00:22:57,180
no
814
00:22:49,780 --> 00:22:57,180
ko
815
00:22:49,780 --> 00:22:57,180
e
816
00:22:49,780 --> 00:22:57,180
wo
817
00:22:49,780 --> 00:22:57,180
ka
818
00:22:49,780 --> 00:22:57,180
se
819
00:22:49,780 --> 00:22:57,180
te
820
00:22:49,780 --> 00:22:57,180
yo
821
00:22:49,780 --> 00:22:57,180
مرحبًا، مرحبًا، عزيزتي. اسمحي لي بسماع صوتك
822
00:22:56,900 --> 00:23:04,280
yu
823
00:22:56,900 --> 00:23:04,280
me
824
00:22:56,900 --> 00:23:04,280
no
825
00:22:56,900 --> 00:23:04,280
na
826
00:22:56,900 --> 00:23:04,280
ka
827
00:22:56,900 --> 00:23:04,280
e
828
00:22:56,900 --> 00:23:04,280
mo
829
00:22:56,900 --> 00:23:04,280
u
830
00:22:56,900 --> 00:23:04,280
i
831
00:22:56,900 --> 00:23:04,280
chi
832
00:22:56,900 --> 00:23:04,280
do
833
00:22:56,900 --> 00:23:04,280
tsu
834
00:22:56,900 --> 00:23:04,280
re
835
00:22:56,900 --> 00:23:04,280
te
836
00:22:56,900 --> 00:23:04,280
ku
837
00:22:56,900 --> 00:23:04,280
yo
838
00:22:56,900 --> 00:23:04,280
سآخذكِ إلى عالم الأحلام مرة أخرى
839
00:23:10,750 --> 00:23:15,860
،الأعمدة السبعة هي جزء أساسي من مراسم ضبط اليوكاي
840
00:23:15,860 --> 00:23:21,110
.ولكن في الواقع، إنهم حصان طروادة جاء بهم هيزومي إينيو
841
00:23:21,110 --> 00:23:24,410
.آمل أن يكون هناك شخصٌ ما ليرفهني
842
00:23:26,390 --> 00:23:27,700
لماذا تبدو يونانية الآن؟
843
00:23:27,700 --> 00:23:30,750
!فرانكن شتاين
844
00:23:30,750 --> 00:23:34,210
.كما لو أن بعض البشر يمكنهم إيقافي
845
00:23:34,210 --> 00:23:37,840
.في المرة القادمة: واحد من ستة، الجزء 1
846
00:23:34,210 --> 00:23:35,040
هيزومي ماكيهارو
847
00:23:34,500 --> 00:23:39,880
\hفي المرة القادمة
واحد من ستة، الجزء 1
848
00:23:37,840 --> 00:23:39,870
.معركة جديدة تنكشف
55450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.