All language subtitles for [SubtitleTools.com] [3asq.tv] Yozakura Quartet - Hana no Uta - 08 [720p - Hi10bit] By IxPrumxI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,130 --> 00:00:03,170 مكتوب على البطاقة: مدينة ساكوراتشين 2 00:00:08,850 --> 00:00:11,770 .مينا، إنكِ تصبحين طفلة مزعجة الآن 3 00:00:11,770 --> 00:00:15,060 .هذا مهرجان! الابتهاج أفضل 4 00:00:15,060 --> 00:00:17,610 .ولكننا أطلنا النوم، والوقت على وشك الإنتهاء 5 00:00:17,610 --> 00:00:19,780 من يهتم؟ 6 00:00:22,590 --> 00:00:25,480 أوه، هل أنت رفيق؟ 7 00:00:25,480 --> 00:00:26,870 ...لا 8 00:00:26,870 --> 00:00:30,860 .إن لم تنهي تجميع طوابع جولة الأعمدة السبعة قريبًا، ستفوت فرصتك 9 00:00:30,860 --> 00:00:32,940 .هيّا، علقها على رقبتك 10 00:00:32,940 --> 00:00:33,290 ...حسنًا 11 00:00:34,010 --> 00:00:36,000 .حسنًا، لنذهب 12 00:00:36,000 --> 00:00:38,640 .هاي، انتظري ، مينا 13 00:00:43,300 --> 00:00:48,700 All 14 00:00:43,300 --> 00:00:48,700 qu 15 00:00:43,300 --> 00:00:48,700 ar 16 00:00:43,300 --> 00:00:48,700 tets 17 00:00:43,300 --> 00:00:48,700 lead, 18 00:00:43,300 --> 00:00:48,700 lead 19 00:00:43,300 --> 00:00:48,700 to...? 20 00:00:43,300 --> 00:00:48,700 Say 21 00:00:43,300 --> 00:00:48,700 la 22 00:00:43,300 --> 00:00:48,700 جميع الرباعيات ستؤدي إلى...؟ قل لالالالالالالالا 23 00:00:48,500 --> 00:00:53,580 All 24 00:00:48,500 --> 00:00:53,580 qu 25 00:00:48,500 --> 00:00:53,580 ar 26 00:00:48,500 --> 00:00:53,580 tets 27 00:00:48,500 --> 00:00:53,580 lead, 28 00:00:48,500 --> 00:00:53,580 lead 29 00:00:48,500 --> 00:00:53,580 to...? 30 00:00:48,500 --> 00:00:53,580 Say 31 00:00:48,500 --> 00:00:53,580 la 32 00:00:48,500 --> 00:00:53,580 جميع الرباعيات ستؤدي إلى...؟ قل لالالالالالالالا 33 00:00:53,380 --> 00:00:56,730 ya 34 00:00:53,380 --> 00:00:56,730 ma 35 00:00:53,380 --> 00:00:56,730 ta 36 00:00:53,380 --> 00:00:56,730 a 37 00:00:53,380 --> 00:00:56,730 e 38 00:00:53,380 --> 00:00:56,730 ne 39 00:00:53,380 --> 00:00:56,730 ko 40 00:00:53,380 --> 00:00:56,730 n 41 00:00:53,380 --> 00:00:56,730 ba 42 00:00:53,380 --> 00:00:56,730 wa 43 00:00:53,380 --> 00:00:56,730 هاي، لقد تقابلنا مرة أخرى، مساء الخير- 44 00:00:56,530 --> 00:00:58,660 i 45 00:00:56,530 --> 00:00:58,660 ya 46 00:00:56,530 --> 00:00:58,660 ko 47 00:00:56,530 --> 00:00:58,660 n 48 00:00:56,530 --> 00:00:58,660 ni 49 00:00:56,530 --> 00:00:58,660 chi 50 00:00:56,530 --> 00:00:58,660 wa 51 00:00:56,530 --> 00:00:58,660 da 52 00:00:56,530 --> 00:00:58,660 kke 53 00:00:56,530 --> 00:00:58,660 أعني، صباح الخير 54 00:00:58,460 --> 00:01:01,120 hi 55 00:00:58,460 --> 00:01:01,120 ro 56 00:00:58,460 --> 00:01:01,120 i 57 00:00:58,460 --> 00:01:01,120 yo 58 00:00:58,460 --> 00:01:01,120 u 59 00:00:58,460 --> 00:01:01,120 de 60 00:00:58,460 --> 00:01:01,120 se 61 00:00:58,460 --> 00:01:01,120 ma 62 00:00:58,460 --> 00:01:01,120 إنها تبدو واسعة جدًّا وضيقة جدًّا 63 00:01:00,920 --> 00:01:03,920 ta 64 00:01:00,920 --> 00:01:03,920 i 65 00:01:00,920 --> 00:01:03,920 ku 66 00:01:00,920 --> 00:01:03,920 tsu 67 00:01:00,920 --> 00:01:03,920 wa 68 00:01:00,920 --> 00:01:03,920 ra 69 00:01:00,920 --> 00:01:03,920 na 70 00:01:00,920 --> 00:01:03,920 mi 71 00:01:00,920 --> 00:01:03,920 da 72 00:01:00,920 --> 00:01:03,920 ne 73 00:01:00,920 --> 00:01:03,920 يبدو أنه لا يوجد مجال للملل 74 00:01:03,720 --> 00:01:06,710 a 75 00:01:03,720 --> 00:01:06,710 mo 76 00:01:03,720 --> 00:01:06,710 n 77 00:01:03,720 --> 00:01:06,710 da 78 00:01:03,720 --> 00:01:06,710 i 79 00:01:03,720 --> 00:01:06,710 wa 80 00:01:03,720 --> 00:01:06,710 ze 81 00:01:03,720 --> 00:01:06,710 tte 82 00:01:03,720 --> 00:01:06,710 أوه، كان هناك هذه المشكلة ذات مرة 83 00:01:06,510 --> 00:01:08,810 a 84 00:01:06,510 --> 00:01:08,810 ta 85 00:01:06,510 --> 00:01:08,810 ma 86 00:01:06,510 --> 00:01:08,810 i 87 00:01:06,510 --> 00:01:08,810 n 88 00:01:06,510 --> 00:01:08,810 da 89 00:01:06,510 --> 00:01:08,810 ke 90 00:01:06,510 --> 00:01:08,810 re 91 00:01:06,510 --> 00:01:08,810 do 92 00:01:06,510 --> 00:01:08,810 ،إنها تعطيني صداع حقيقي 93 00:01:08,610 --> 00:01:11,380 su 94 00:01:08,610 --> 00:01:11,380 ko 95 00:01:08,610 --> 00:01:11,380 shi 96 00:01:08,610 --> 00:01:11,380 zu 97 00:01:08,610 --> 00:01:11,380 tsu 98 00:01:08,610 --> 00:01:11,380 tte 99 00:01:08,610 --> 00:01:11,380 i 100 00:01:08,610 --> 00:01:11,380 ki 101 00:01:08,610 --> 00:01:11,380 ka 102 00:01:08,610 --> 00:01:11,380 se 103 00:01:08,610 --> 00:01:11,380 te 104 00:01:08,610 --> 00:01:11,380 "ولكن قلت لهم، "خذوا الأمور خطوة واحدة في وقت واحد 105 00:01:11,180 --> 00:01:14,510 ne 106 00:01:11,180 --> 00:01:14,510 ga 107 00:01:11,180 --> 00:01:14,510 i 108 00:01:11,180 --> 00:01:14,510 go 109 00:01:11,180 --> 00:01:14,510 to 110 00:01:11,180 --> 00:01:14,510 ka 111 00:01:11,180 --> 00:01:14,510 na 112 00:01:11,180 --> 00:01:14,510 e 113 00:01:11,180 --> 00:01:14,510 te 114 00:01:11,180 --> 00:01:14,510 ki 115 00:01:11,180 --> 00:01:14,510 ma 116 00:01:11,180 --> 00:01:14,510 sho 117 00:01:11,180 --> 00:01:14,510 u 118 00:01:11,180 --> 00:01:14,510 دعونا نجعل جميع أحلامنا تتحقق، واحد تلو الآخر 119 00:01:14,310 --> 00:01:16,850 I 120 00:01:14,310 --> 00:01:16,850 shall 121 00:01:14,310 --> 00:01:16,850 re 122 00:01:14,310 --> 00:01:16,850 mem 123 00:01:14,310 --> 00:01:16,850 ber, 124 00:01:14,310 --> 00:01:16,850 wa 125 00:01:14,310 --> 00:01:16,850 nna 126 00:01:14,310 --> 00:01:16,850 do 127 00:01:14,310 --> 00:01:16,850 يجب أن أتذكر، ما أريد القيام به 128 00:01:16,650 --> 00:01:19,190 I 129 00:01:16,650 --> 00:01:19,190 shall 130 00:01:16,650 --> 00:01:19,190 re 131 00:01:16,650 --> 00:01:19,190 mem 132 00:01:16,650 --> 00:01:19,190 ber 133 00:01:16,650 --> 00:01:19,190 يجب أن أتذكر 134 00:01:18,990 --> 00:01:24,360 hi 135 00:01:18,990 --> 00:01:24,360 ro 136 00:01:18,990 --> 00:01:24,360 i 137 00:01:18,990 --> 00:01:24,360 a 138 00:01:18,990 --> 00:01:24,360 tsu 139 00:01:18,990 --> 00:01:24,360 me 140 00:01:18,990 --> 00:01:24,360 ta 141 00:01:18,990 --> 00:01:24,360 ko 142 00:01:18,990 --> 00:01:24,360 u 143 00:01:18,990 --> 00:01:24,360 ka 144 00:01:18,990 --> 00:01:24,360 no 145 00:01:18,990 --> 00:01:24,360 ke 146 00:01:18,990 --> 00:01:24,360 ra 147 00:01:18,990 --> 00:01:24,360 chi 148 00:01:18,990 --> 00:01:24,360 wo 149 00:01:18,990 --> 00:01:24,360 أجزاء من الأسف التقطتها من الأرض 150 00:01:24,160 --> 00:01:26,760 yo 151 00:01:24,160 --> 00:01:26,760 ru 152 00:01:24,160 --> 00:01:26,760 ga 153 00:01:24,160 --> 00:01:26,760 a 154 00:01:24,160 --> 00:01:26,760 ke 155 00:01:24,160 --> 00:01:26,760 ma 156 00:01:24,160 --> 00:01:26,760 e 157 00:01:24,160 --> 00:01:26,760 ni 158 00:01:24,160 --> 00:01:26,760 قبل طلوع الفجر 159 00:01:26,560 --> 00:01:29,380 ra 160 00:01:26,560 --> 00:01:29,380 be 161 00:01:26,560 --> 00:01:29,380 ru 162 00:01:26,560 --> 00:01:29,380 wo 163 00:01:26,560 --> 00:01:29,380 ha 164 00:01:26,560 --> 00:01:29,380 tte 165 00:01:26,560 --> 00:01:29,380 na 166 00:01:26,560 --> 00:01:29,380 te 167 00:01:26,560 --> 00:01:29,380 ،لن أستسلم عن تجميعهم معًا، شيئًا فشيئَا 168 00:01:29,180 --> 00:01:33,530 ki 169 00:01:29,180 --> 00:01:33,530 bo 170 00:01:29,180 --> 00:01:33,530 u 171 00:01:29,180 --> 00:01:33,530 ni 172 00:01:29,180 --> 00:01:33,530 ka 173 00:01:29,180 --> 00:01:33,530 e 174 00:01:29,180 --> 00:01:33,530 ru 175 00:01:29,180 --> 00:01:33,530 ju 176 00:01:29,180 --> 00:01:33,530 n 177 00:01:29,180 --> 00:01:33,530 bi 178 00:01:29,180 --> 00:01:33,530 wo 179 00:01:29,180 --> 00:01:33,530 ke 180 00:01:29,180 --> 00:01:33,530 i 181 00:01:29,180 --> 00:01:33,530 zo 182 00:01:29,180 --> 00:01:33,530 ku 183 00:01:29,180 --> 00:01:33,530 chuu 184 00:01:29,180 --> 00:01:33,430 لأنني سأحولهم إلى أمل، عشر ثوان من دون توقف 185 00:01:33,230 --> 00:01:37,110 ،بعد أن تتساقط أزهار الكرز وتتناثر 186 00:01:33,330 --> 00:01:37,110 sa 187 00:01:33,330 --> 00:01:37,110 ku 188 00:01:33,330 --> 00:01:37,110 ra 189 00:01:33,330 --> 00:01:37,110 ga 190 00:01:33,330 --> 00:01:37,110 i 191 00:01:33,330 --> 00:01:37,110 te 192 00:01:33,330 --> 00:01:37,110 chi 193 00:01:33,330 --> 00:01:37,110 tta 194 00:01:33,330 --> 00:01:37,110 so 195 00:01:33,330 --> 00:01:37,110 no 196 00:01:33,330 --> 00:01:37,110 a 197 00:01:33,330 --> 00:01:37,110 to 198 00:01:33,330 --> 00:01:37,110 de 199 00:01:36,910 --> 00:01:39,460 na 200 00:01:36,910 --> 00:01:39,460 ni 201 00:01:36,910 --> 00:01:39,460 ga 202 00:01:36,910 --> 00:01:39,460 shi 203 00:01:36,910 --> 00:01:39,460 n 204 00:01:36,910 --> 00:01:39,460 ji 205 00:01:36,910 --> 00:01:39,460 tsu 206 00:01:36,910 --> 00:01:39,460 no 207 00:01:36,910 --> 00:01:39,460 ka 208 00:01:36,910 --> 00:01:39,460 أتساءل ما الذي سيبقى صحيحًا 209 00:01:39,260 --> 00:01:44,790 wa 210 00:01:39,260 --> 00:01:44,790 ka 211 00:01:39,260 --> 00:01:44,790 ru 212 00:01:39,260 --> 00:01:44,790 ra 213 00:01:39,260 --> 00:01:44,790 fu 214 00:01:39,260 --> 00:01:44,790 ture 215 00:01:39,260 --> 00:01:44,790 me 216 00:01:39,260 --> 00:01:44,790 lo 217 00:01:39,260 --> 00:01:44,790 dy 218 00:01:39,260 --> 00:01:44,790 so 219 00:01:39,260 --> 00:01:44,790 u 220 00:01:39,260 --> 00:01:44,790 i 221 00:01:39,260 --> 00:01:44,790 ma 222 00:01:39,260 --> 00:01:44,790 na 223 00:01:39,260 --> 00:01:44,790 de 224 00:01:39,260 --> 00:01:44,790 te 225 00:01:39,260 --> 00:01:44,790 سألعب لحن المستقبل لأنني أعرف الجواب 226 00:01:44,590 --> 00:01:50,050 a 227 00:01:44,590 --> 00:01:50,050 i 228 00:01:44,590 --> 00:01:50,050 ga 229 00:01:44,590 --> 00:01:50,050 se 230 00:01:44,590 --> 00:01:50,050 ka 231 00:01:44,590 --> 00:01:50,050 su 232 00:01:44,590 --> 00:01:50,050 ku 233 00:01:44,590 --> 00:01:50,050 u 234 00:01:44,590 --> 00:01:50,050 da 235 00:01:44,590 --> 00:01:50,050 na 236 00:01:44,590 --> 00:01:50,050 n 237 00:01:44,590 --> 00:01:50,050 te 238 00:01:44,590 --> 00:01:50,050 bo 239 00:01:44,590 --> 00:01:50,050 wa 240 00:01:44,590 --> 00:01:50,050 shi 241 00:01:44,590 --> 00:01:50,050 ji 242 00:01:44,590 --> 00:01:50,050 ke 243 00:01:44,590 --> 00:01:50,050 do 244 00:01:44,590 --> 00:01:50,050 ne 245 00:01:44,590 --> 00:01:50,050 لا أصدق بأن الحب يمكنه إنقاذ العالم 246 00:01:49,850 --> 00:01:55,510 i 247 00:01:49,850 --> 00:01:55,510 ma 248 00:01:49,850 --> 00:01:55,510 me 249 00:01:49,850 --> 00:01:55,510 no 250 00:01:49,850 --> 00:01:55,510 e 251 00:01:49,850 --> 00:01:55,510 ki 252 00:01:49,850 --> 00:01:55,510 mi 253 00:01:49,850 --> 00:01:55,510 ga 254 00:01:49,850 --> 00:01:55,510 a 255 00:01:49,850 --> 00:01:55,510 shi 256 00:01:49,850 --> 00:01:55,510 ta 257 00:01:49,850 --> 00:01:55,510 wo 258 00:01:49,850 --> 00:01:55,510 re 259 00:01:49,850 --> 00:01:55,510 ru 260 00:01:49,850 --> 00:01:55,510 ku 261 00:01:49,850 --> 00:01:55,510 ra 262 00:01:49,850 --> 00:01:55,510 ni 263 00:01:49,850 --> 00:01:55,510 wa 264 00:01:49,850 --> 00:01:55,510 ،ولكن للتأكد من أنك ستمر من خلال الغد وستبقى كما أنت 265 00:01:55,310 --> 00:01:59,370 a 266 00:01:55,310 --> 00:01:59,370 ri 267 00:01:55,310 --> 00:01:59,370 e 268 00:01:55,310 --> 00:01:59,370 na 269 00:01:55,310 --> 00:01:59,370 i 270 00:01:55,310 --> 00:01:59,370 fu 271 00:01:55,310 --> 00:01:59,370 jo 272 00:01:55,310 --> 00:01:59,370 u 273 00:01:55,310 --> 00:01:59,370 wa 274 00:01:55,310 --> 00:01:59,370 ki 275 00:01:55,310 --> 00:01:59,370 to 276 00:01:55,310 --> 00:01:59,370 ba 277 00:01:55,310 --> 00:01:59,370 shi 278 00:01:55,310 --> 00:01:59,370 te 279 00:01:55,310 --> 00:01:59,370 yu 280 00:01:55,310 --> 00:01:59,370 ke 281 00:01:55,310 --> 00:01:59,370 سأفجر كل السخافات المثيرة للسخرية 282 00:01:59,170 --> 00:02:00,590 with 283 00:01:59,170 --> 00:02:00,590 ki 284 00:01:59,170 --> 00:02:00,590 do 285 00:01:59,170 --> 00:02:00,590 a 286 00:01:59,170 --> 00:02:00,590 i 287 00:01:59,170 --> 00:02:00,590 ra 288 00:01:59,170 --> 00:02:00,590 ku 289 00:01:59,170 --> 00:02:00,590 تمنَّ لي حظًا سعيدًا 290 00:02:00,390 --> 00:02:07,150 da 291 00:02:00,390 --> 00:02:07,150 i 292 00:02:00,390 --> 00:02:07,150 jo 293 00:02:00,390 --> 00:02:07,150 u 294 00:02:00,390 --> 00:02:07,150 bu 295 00:02:00,390 --> 00:02:07,150 sa 296 00:02:00,390 --> 00:02:07,150 do 297 00:02:00,390 --> 00:02:07,150 ko 298 00:02:00,390 --> 00:02:07,150 ma 299 00:02:00,390 --> 00:02:07,150 de 300 00:02:00,390 --> 00:02:07,150 mo 301 00:02:00,390 --> 00:02:07,150 yu 302 00:02:00,390 --> 00:02:07,150 ku 303 00:02:00,390 --> 00:02:07,150 ro 304 00:02:00,390 --> 00:02:07,150 كل شيء بخير، أنا متأكد من أننا يمكننا الذهاب إلى أي مكان 305 00:02:03,610 --> 00:02:09,890 all 306 00:02:03,610 --> 00:02:09,890 qu 307 00:02:03,610 --> 00:02:09,890 ar 308 00:02:03,610 --> 00:02:09,890 tets 309 00:02:03,610 --> 00:02:09,890 lead, 310 00:02:03,610 --> 00:02:09,890 lead 311 00:02:03,610 --> 00:02:09,890 to...? 312 00:02:03,610 --> 00:02:09,890 Say 313 00:02:03,610 --> 00:02:09,890 la 314 00:02:03,610 --> 00:02:09,890 جميع الرباعيات ستؤدي إلى...؟ قل لالالالالالالالا 315 00:02:13,040 --> 00:02:15,040 ĽŨҒҒŶ :ترجمة وإعداد 316 00:02:13,700 --> 00:02:16,580 ما الذي أحضرك إلى هنا اليوم، شينوزوكا - سان؟ 317 00:02:15,040 --> 00:02:17,040 z є я σ :تدقيق 318 00:02:16,580 --> 00:02:18,850 ،أردت أن أعتذر عن المتاعب التي سببتها لكم 319 00:02:17,040 --> 00:02:19,040 Fiяαѕ Cуcℓσηe : إنتاج 320 00:02:19,040 --> 00:02:21,040 www.3asq.com لا تنسوا زيارتنا في مُنتديات العاشق 321 00:02:19,400 --> 00:02:21,520 .ولكنني قابلت ياي - سان في طريقي إلى هنا 322 00:02:21,040 --> 00:02:24,040 لا تنسوا الدُعاء لإخوانكم المُستضعفين في سوريا فدعوةٌ نابعة من قلب صادق قد ترفع البلاء عنهم 323 00:02:22,270 --> 00:02:25,010 .لهذا أنت تملك بطاقة 324 00:02:24,180 --> 00:02:25,310 !شكرًا 325 00:02:25,310 --> 00:02:26,230 .من فضلك 326 00:02:26,230 --> 00:02:36,740 مكتوب: جولة الأعمدة السبعة، تجميع الطوابع، مدينة ساكورا تشين، رابطة الأحياء، أول، طابع، هنا 327 00:02:26,230 --> 00:02:27,110 .حسنًا 328 00:02:27,110 --> 00:02:30,230 .قالت لي أن كل واحد منكم خارجٌ إلى المهرجان وأنني يجب أن أبحث عنكم 329 00:02:30,230 --> 00:02:31,500 .لقد كانت محقة 330 00:02:31,500 --> 00:02:33,550 .الأعمدة السبعة هنا، لهذا تقسيم العمل ليس سهلًا 331 00:02:33,550 --> 00:02:34,590 .شكرًا 332 00:02:34,590 --> 00:02:35,740 .لنذهب إلى المكان التالي 333 00:02:34,880 --> 00:02:36,740 .سمعت أنكِ كنت طريحة الفراش 334 00:02:35,740 --> 00:02:36,740 !حسنًا 335 00:02:38,530 --> 00:02:39,910 .لقد فوجئت، كما تعلم 336 00:02:39,910 --> 00:02:41,190 .شعرت بالحرج، أيضًا 337 00:02:41,190 --> 00:02:44,170 .أعتقد أنه أمر طبيعي، معتبرًا ما حدث لأخيكِ 338 00:02:46,490 --> 00:02:48,630 .حسنًا، هذا صحيح 339 00:02:49,140 --> 00:02:52,360 .ولكنه ليس قضية خاسرة تمامًا، على الرغم من ذلك 340 00:02:52,360 --> 00:02:58,560 .قالت لي ياي - سان أن قوى اليوكاي تتمسك بالروح، وليس الجسد 341 00:02:59,420 --> 00:03:03,270 .لأن ذلك الشخص استخدم قوى ساتوري 342 00:03:04,600 --> 00:03:06,770 إذن روح أخيكِ لا تزال سليمة؟ 343 00:03:07,510 --> 00:03:12,230 .نعم. عندما سمعت ذلك، أدركت أنني لا يمكنني أن أبقى بالسرير إلى الأبد 344 00:03:13,180 --> 00:03:17,620 .أخي، أقوى بكثير مني، كما ترى 345 00:03:18,340 --> 00:03:23,500 .لذلك إذا أصبحت أقوى، أنا متأكدة بأنه سيصبح أقوى أكثر 346 00:03:23,960 --> 00:03:26,710 .وسيكون قادرًا على العودة إلينا 347 00:03:28,350 --> 00:03:30,630 .لديكِ مكالمة! هاتفك يرن 348 00:03:31,440 --> 00:03:32,440 ...نعم، ما 349 00:03:32,440 --> 00:03:35,630 .ساعديني 350 00:03:35,630 --> 00:03:38,770 .سأذهب لأساعد كوتوها 351 00:03:38,770 --> 00:03:40,810 .زُر المكتب في أي وقت 352 00:03:42,730 --> 00:03:44,810 .نراكِ لاحقًا 353 00:03:45,080 --> 00:03:47,150 قوة، هاه؟ 354 00:03:47,910 --> 00:03:49,890 .لنذهب إلى المكان التالي يا أخي 355 00:04:08,990 --> 00:04:11,430 .لقد تعايشوا معًا بشكل جيد 356 00:04:12,490 --> 00:04:15,470 .هكذا إذن، أنت هانيو أيضًا 357 00:04:15,470 --> 00:04:17,950 .أنتَ أول واحد أسمع عنه، بصرف النظر عن نفسي 358 00:04:17,950 --> 00:04:21,730 .لأنه عدد قليل جدًّا عاشوا ليقولوا حكاية بعد أن تم الإنشاء 359 00:04:21,730 --> 00:04:24,440 .لا بد أننا نحن الإثنان محظوظان جدًّا 360 00:04:25,220 --> 00:04:25,920 حظ؟ 361 00:04:26,870 --> 00:04:29,770 تم إنقاذكِ من قبل هيزومي السابق أيضًا، أليس كذلك؟ 362 00:04:29,770 --> 00:04:31,710 .هذا كان حظي 363 00:04:31,710 --> 00:04:34,740 .الحظ أن جد أكينا كان هناك 364 00:04:38,430 --> 00:04:44,870 ."أنا أعتبر كل شيء خارج عن إرادتي "حظ 365 00:04:44,870 --> 00:04:49,420 .لذلك أنا فقط أعتبره سوء الحظ أنه تم إنشائي في المقام الأول 366 00:04:50,080 --> 00:04:51,880 .بهذه الطريقة من التفكير هو أسود وأبيض جدًّا 367 00:04:54,630 --> 00:05:00,680 .في رأيي، إنه ليس صحيًّا أن لا تلوم نفسك على ما فعلت عندما تم إنشاؤك 368 00:05:07,580 --> 00:05:09,970 ،كـ هانيو بطريقة أسود وأبيض في التفكير 369 00:05:09,970 --> 00:05:14,820 .قررت البقاء في هذه المدينة لسد الفجوة بين اليوكاي والبشر 370 00:05:15,690 --> 00:05:19,170 .البشر في هذه المدينة أقوياء جدًّا 371 00:05:19,170 --> 00:05:21,280 .ولديهم أكثر من مجرد قوة أيضًا 372 00:05:21,850 --> 00:05:23,150 حقًّا؟ 373 00:05:23,150 --> 00:05:25,250 .كوتوها - تشان 374 00:05:25,520 --> 00:05:27,260 .يبدو أن استراحتي انتهت 375 00:05:27,260 --> 00:05:28,210 .حسنًا، أراك لاحقًا 376 00:05:28,770 --> 00:05:33,000 ...نعم. أود أن أسمع أكثر عن قصتك 377 00:05:33,000 --> 00:05:34,460 .كـ هانيو زميل 378 00:05:34,830 --> 00:05:36,160 .حسنًا 379 00:05:37,030 --> 00:05:39,400 .يمكننا أن نخرج ونشرب 380 00:05:39,400 --> 00:05:40,930 !ما زلت تحت السن القانونية 381 00:05:47,050 --> 00:05:49,430 .أوه، لقد جاؤوا 382 00:05:49,430 --> 00:05:51,440 .أوه، شينوزوكا - سان هنا أيضًا 383 00:05:53,820 --> 00:05:55,400 ...أود أن 384 00:05:55,880 --> 00:05:57,850 .لا يجب عليك الاعتذار 385 00:05:57,850 --> 00:05:59,860 .قلت لك نحن حتى 386 00:06:02,840 --> 00:06:06,570 .حسنًا، انتهى. أنتم آخر الأشخاص 387 00:06:06,570 --> 00:06:07,990 .ابذلوا جهدكم مع البقية 388 00:06:07,990 --> 00:06:08,660 .حسنًا 389 00:06:09,500 --> 00:06:11,830 .توكا، عودي إلى المكتب قبلي 390 00:06:11,830 --> 00:06:13,000 .لا تنعطفي 391 00:06:13,420 --> 00:06:14,960 .أعرف ذلك 392 00:06:14,960 --> 00:06:15,710 ماذا عنك؟ 393 00:06:16,070 --> 00:06:17,280 ...أنا 394 00:06:27,120 --> 00:06:30,560 .أكينا - سان! مرحبًا 395 00:06:30,910 --> 00:06:32,310 .مرحبًا، رينّوجي 396 00:06:32,310 --> 00:06:33,450 تسليم؟ 397 00:06:33,450 --> 00:06:34,770 .صحيح 398 00:06:38,350 --> 00:06:40,990 .انتظري، أنا قادم أيضًا 399 00:06:46,890 --> 00:06:48,730 .مرحبًا، هيمي - تشان 400 00:06:48,730 --> 00:06:51,050 ...شكرًا لعملك، رين 401 00:06:51,810 --> 00:06:52,920 .وأكينا 402 00:06:53,490 --> 00:06:56,550 .شكرا لاستخدامكِ جواز الرامن 403 00:06:57,810 --> 00:06:59,770 هل سيكون طبقين كافيًا؟ 404 00:06:59,770 --> 00:07:01,800 .نعم، شكرًا 405 00:07:02,100 --> 00:07:04,760 .هذا الجواز كان يستحق ذلك حقًّا 406 00:07:05,120 --> 00:07:07,850 ...هذا صحيح، ولكن 407 00:07:08,950 --> 00:07:12,060 .يبدو أنكِ الوحيدة التي تعتقد ذلك، وإن يكن 408 00:07:15,500 --> 00:07:18,340 !اتركِ الأطباق في مكتبك 409 00:07:18,340 --> 00:07:19,600 .فيما بعد 410 00:07:19,600 --> 00:07:20,530 .نراكِ لاحقًا 411 00:07:20,530 --> 00:07:21,490 .إلى اللقاء 412 00:07:28,500 --> 00:07:29,620 هل تريد أن تأكل؟ 413 00:07:32,330 --> 00:07:34,500 .أه... نعم 414 00:07:38,010 --> 00:07:39,930 .هاي، هيمي 415 00:07:39,930 --> 00:07:40,510 ماذا؟ 416 00:07:41,110 --> 00:07:47,220 .أنا، اه... لم اعتذر عن التزامي الصمت عن تفتح الأعمدة السبعة 417 00:07:49,260 --> 00:07:51,290 .أنا لستُ غاضبة بعد الآن 418 00:07:55,790 --> 00:08:01,070 .لقد التزمت الصمت عن كوني يوكاي أيضًا، لذلك أعتقد أننا متعادلان 419 00:08:05,230 --> 00:08:06,770 .شكرًا على الطعام 420 00:08:15,240 --> 00:08:17,490 .أوه، أنا أكلت بالفعل 421 00:08:17,490 --> 00:08:19,290 .آ... آسفة 422 00:08:19,680 --> 00:08:20,980 ...ولكن 423 00:08:20,980 --> 00:08:23,950 سكان المدينة عرفوا أنكِ يوكاي أيضًا، أليس كذلك؟ 424 00:08:23,950 --> 00:08:26,260 هل كل شيء على ما يرام؟ 425 00:08:29,580 --> 00:08:30,970 !هيمي 426 00:08:32,160 --> 00:08:37,250 .لم يتغير شيء. هذا يشعرني بالغرابة تقريبًا 427 00:08:37,250 --> 00:08:38,060 !أتساءل لماذا 428 00:08:38,310 --> 00:08:45,530 .هذا يجب أن يكون بسبب جهود شخص معين لديه مساواة بين البشر واليوكاي 429 00:08:45,800 --> 00:08:46,970 !شخص معين 430 00:08:47,980 --> 00:08:48,950 من يكون يا ترى؟ 431 00:08:49,300 --> 00:08:51,400 .بالفعل كوتوها تبذل جهدها 432 00:08:51,400 --> 00:08:54,310 .آو لطيفة والأطفال يحبوها 433 00:08:54,310 --> 00:08:56,950 ،توكا تساعد كثيرًا مع الدوريات 434 00:08:56,950 --> 00:08:59,670 .وكيوسكي دائمًا هناك ليصغي إلى التفاصيل 435 00:08:58,750 --> 00:08:59,670 .أنتِ مغفلة جدًّا 436 00:08:59,980 --> 00:09:01,200 .شكرًا على الطعام 437 00:09:01,200 --> 00:09:02,630 .إلى اللقاء 438 00:09:03,980 --> 00:09:05,130 ...هاي 439 00:09:05,740 --> 00:09:09,760 ماذا تعتقد الآن بعد أن عرفت أنني يوكاي؟ 440 00:09:10,480 --> 00:09:12,310 هل تغير أي شيء؟ 441 00:09:12,670 --> 00:09:15,560 ...أنا؟ أنا 442 00:09:16,350 --> 00:09:18,560 .أه، ها أنتم 443 00:09:18,560 --> 00:09:20,530 ماذا تفعل هنا، أكينا؟ 444 00:09:20,530 --> 00:09:22,480 !لا يوجد أحد في العامود الخامس 445 00:09:22,780 --> 00:09:24,600 .أوه، أنا آسف 446 00:09:24,600 --> 00:09:26,990 كيف تجرؤ على نسياننا؟ 447 00:09:27,360 --> 00:09:28,950 .هذا خطأي 448 00:09:29,610 --> 00:09:31,550 .آه، شينوزوكا - سان 449 00:09:31,550 --> 00:09:32,410 .مرحبًا 450 00:09:32,410 --> 00:09:33,370 .أريد أن أعتذر 451 00:09:34,260 --> 00:09:36,680 .سيدتي، يجب أن تسأليه عن ما تحدثنا 452 00:09:36,680 --> 00:09:38,040 .صحيح 453 00:09:39,680 --> 00:09:47,550 .ناقشنا هذا، وكنا نتساءل عما إذا كنت تريد أن تعود إلى هذه المدينة 454 00:09:49,280 --> 00:09:50,480 ...يوكاي 455 00:09:50,480 --> 00:09:52,010 ،مع أنك هانيو 456 00:09:52,620 --> 00:09:56,520 .ولكن هذا لا يزال يعني أن كل يوم لك خَطِر 457 00:09:56,520 --> 00:09:59,730 .أعتقد أنه يمكننا أن نقلل من تلك المخاطر إلى أدنى حد ممكن هنا 458 00:10:00,210 --> 00:10:00,930 ما رأيك؟ 459 00:10:07,170 --> 00:10:09,900 .أوه صحيح، يجب أن أذهب 460 00:10:09,900 --> 00:10:12,320 .طلبوا مني أن أشتري أشياء لبعد الحفلة 461 00:10:12,640 --> 00:10:14,510 .أوه، شكرًا لعملك 462 00:10:14,510 --> 00:10:17,160 .حسنًا، سنساعد أيضًا 463 00:10:17,160 --> 00:10:19,750 .ما زال يجب علينا زيارة عمود آخر، مينا 464 00:10:19,750 --> 00:10:20,870 من يهتم؟ 465 00:10:21,300 --> 00:10:23,040 فكر بالأمر، حسنًا؟ 466 00:10:23,040 --> 00:10:24,460 .أنا لست بحاجة إلى إجابة الآن أو أي شيء 467 00:10:24,460 --> 00:10:25,790 .نراك لاحقًا 468 00:10:30,360 --> 00:10:34,260 .إذا ميناكانا لن يذهبوا إلى العمود الأخير، علينا أن نقول لهم 469 00:10:35,300 --> 00:10:39,600 .لا يوجد حل آخر مع هؤلاء، حسنًا لا بأس 470 00:10:39,990 --> 00:10:41,310 .المعذرة 471 00:10:42,080 --> 00:10:43,450 .لا بأس 472 00:10:43,450 --> 00:10:46,030 .هذا كان الوقت الوحيد الذي أساعدكم على أي حال 473 00:10:46,030 --> 00:10:47,230 .المعذرة 474 00:10:48,390 --> 00:10:49,670 .أوه، صحيح 475 00:10:49,670 --> 00:10:52,240 .أكينا، حصلت على رسالة من لقطات ساخنة من المنطقة 476 00:10:52,650 --> 00:10:55,220 .يريدون منك أن تزور الشيوخ 477 00:10:55,220 --> 00:10:57,910 .هؤلاء الكِبار يمكن أن يكونوا مخيفين حقًّا 478 00:10:58,280 --> 00:11:00,910 ماذا تقول عن الكِبار؟ 479 00:11:01,440 --> 00:11:02,860 الشيوخ؟ 480 00:11:02,860 --> 00:11:04,380 .من غير المجدي بالنسبة لي أن أذهب 481 00:11:04,910 --> 00:11:10,240 .إنهم على استعداد للتضحية بالبلدة واليوكاي لوقف الأعمدة السبعة عن التفتح 482 00:11:10,240 --> 00:11:14,600 وفي الوقت نفسه، نحن هنا نبذل قصارى جهدنا لضمان .أن اليوكاي والبشر يمكن أن يعيشوا في وئام 483 00:11:15,270 --> 00:11:17,760 .نحن لن نرى عينًا لعين 484 00:11:18,110 --> 00:11:21,180 ،حسنا، أنا لا يمكن أن أقف بجانب أي واحد منكم 485 00:11:21,180 --> 00:11:22,270 .ولكن أستطيع أن أقول لك شيئًا واحدًا 486 00:11:25,230 --> 00:11:27,360 .أصل حاجز مكافح اليوكاي 487 00:11:27,710 --> 00:11:29,900 ...الذي استخدمه إينجين 488 00:11:29,900 --> 00:11:31,320 .مستحيل 489 00:11:31,320 --> 00:11:35,490 .صحيح. لقد تم تصنيعه من قِبل الشيوخ 490 00:11:36,700 --> 00:11:38,870 لماذا يفعلون ذلك؟ 491 00:11:39,180 --> 00:11:42,760 .لقد انتشر بالفعل في جميع المدن المجاورة 492 00:11:42,760 --> 00:11:43,920 هل فهمت؟ 493 00:11:43,920 --> 00:11:46,840 .أنتم لستم محاطون تمامًا بالحلفاء 494 00:11:47,330 --> 00:11:51,300 .انسجام البشر واليوكاي الذي تسعى إليه ليس من السهل تحقيقه 495 00:11:51,860 --> 00:11:54,760 .إنه تمامًا الطريق الشائك 496 00:11:55,220 --> 00:11:58,180 هل يمكنك متابعته حتى النهاية، أكينا؟ 497 00:11:59,500 --> 00:12:02,970 .حسنًا، اسأل الشيوخ للحصول على التفاصيل 498 00:12:02,970 --> 00:12:07,070 .لن تصل إلى أي مكان إذا كنت تحاول فقط التحديق ببعضكم البعض باستمرار 499 00:12:10,440 --> 00:12:11,920 .فيما بعد 500 00:12:14,970 --> 00:12:16,810 ...بخصوص ما ناقشناه في وقت سابق 501 00:12:16,810 --> 00:12:18,530 !هاي 502 00:12:18,530 --> 00:12:21,280 .شينوزوكا، جئنا من أجلك 503 00:12:21,280 --> 00:12:22,750 .لقد فعلنا 504 00:12:23,100 --> 00:12:25,390 هاه؟ مورينو وكوهيمي؟ 505 00:12:25,390 --> 00:12:28,210 .لقد كانوا يقومون بدوريات في جميع أنحاء المدينة هكذا لبضعة أيام الآن 506 00:12:28,860 --> 00:12:31,910 .الفتاة تعتبر هذا كجزء من تدريبها 507 00:12:34,000 --> 00:12:34,710 .هذا 508 00:12:39,350 --> 00:12:41,020 خاص 509 00:12:41,030 --> 00:12:44,180 .أما بالنسبة لسؤالكم في وقت سابق، بقدر ما أنا أقدر عرضكم، لا بد لي من الرفض 510 00:12:44,870 --> 00:12:47,700 .أنا لم أسدد ديوني له أيضًا 511 00:12:47,700 --> 00:12:49,930 .ناهيك عن أنه الآن لدي وظيفة أخرى ضخمة 512 00:12:49,930 --> 00:12:50,690 وظيفة؟ 513 00:12:51,870 --> 00:12:56,980 .سأفعل كل ما بوسعي للتأكد من أن مدننا ستتعاون في كل جانب ممكن 514 00:12:56,980 --> 00:12:59,760 ،حتى إذا كنتم تصرون أنني لا أدين لكم شيئًا 515 00:12:59,760 --> 00:13:01,910 .ما زلت مدين بحياتي لـ هيزومي السابق 516 00:13:02,700 --> 00:13:03,910 .عُلِم 517 00:13:04,230 --> 00:13:06,670 .شينوزوكا - سان 518 00:13:09,980 --> 00:13:14,270 .أشعر أحيانًا بالحسد قليلًا 519 00:13:14,270 --> 00:13:16,270 .الحسد من هذا الصدق 520 00:13:16,270 --> 00:13:20,690 .أشعر أن الشباب هو شيء من الماضي بالنسبة لنا 521 00:13:20,690 --> 00:13:23,680 .يجب ألا نخلط بين الشباب مع السذاجة 522 00:13:24,140 --> 00:13:27,140 .الهدف الذي لا يمكن الوفاء به ليس هدف 523 00:13:27,420 --> 00:13:29,720 .إنهم مجرد أوهام 524 00:13:30,990 --> 00:13:35,570 من آخر سيكون أكثر ملاءمة لتعليمه هذا غيرنا؟ 525 00:13:36,620 --> 00:13:38,530 .حسنًا لنبدأ 526 00:13:41,940 --> 00:13:45,300 .الشيوخ قد وصلوا 527 00:14:01,020 --> 00:14:03,280 .اسمحي لي أن أحذركِ 528 00:14:03,280 --> 00:14:04,470 .لا تفقدي أعصابك 529 00:14:04,990 --> 00:14:07,430 .أنت تجعل الأمر يبدو وكأنني متهورة أيضًا 530 00:14:09,970 --> 00:14:12,940 .على أي حال، شكرًا على حضوركم 531 00:14:13,220 --> 00:14:15,220 .يمكننا تخطي الشكليات 532 00:14:15,220 --> 00:14:21,070 .يمكنك أن تبدأ من خلال شرح أنفسكم بخصوص حاجز مكافحة اليوكاي 533 00:14:22,540 --> 00:14:25,990 .دعونا نبدأ من خلال توضيح بعض الأشياء 534 00:14:26,640 --> 00:14:32,210 .هذا العالم ليس لليوكاي، إنه لنا، البشر 535 00:14:35,520 --> 00:14:37,130 .هذا ليس جوابًا 536 00:14:37,430 --> 00:14:41,620 المشكلة الرئيسية التي يجب علينا التعامل معها في هذه اللحظة 537 00:14:41,620 --> 00:14:43,890 ،هي تفتح الأعمدة سبعة 538 00:14:44,850 --> 00:14:48,000 .التي هي، أساسًا، اندماج الأبعاد 539 00:14:48,000 --> 00:14:50,310 هل لديك أي اعتراض على ذلك؟ 540 00:14:51,430 --> 00:14:52,270 .ليس لدي 541 00:14:52,740 --> 00:14:56,230 .هناك طريقة واحدة لوقف التفتح 542 00:14:56,900 --> 00:15:00,700 .الضبط والتخلص من الأعمدة السبعة. لا توجد خيارات أخرى 543 00:15:01,010 --> 00:15:03,600 .لن تكون هناك مشكلة إذا كان هذا خيارًا 544 00:15:03,600 --> 00:15:05,780 .لا أستطيع التعامل مع جميع السبعة 545 00:15:05,780 --> 00:15:09,750 .لهذا السبب أعددنا حاجز مكافحة اليوكاي 546 00:15:10,050 --> 00:15:12,760 .لا يجب عليك التضحية بنفسك 547 00:15:12,760 --> 00:15:16,210 .استخدام قوى اليوكاي في المدينة ينبغي أن تكون كافية 548 00:15:16,600 --> 00:15:18,710 ...كما لو أنني سأسمـ 549 00:15:19,250 --> 00:15:21,840 .لا يمكنني التضحية باليوكاي هكذا 550 00:15:22,300 --> 00:15:24,410 .هناك طريقة أخرى 551 00:15:27,660 --> 00:15:33,270 .اضبط كل يوكاي. كل واحد منهم 552 00:15:33,790 --> 00:15:37,520 ،إذا تم محو وجود اليوكاي عن هذا العالم 553 00:15:37,520 --> 00:15:39,730 .نعتقد أن الدمج سيتوقف 554 00:15:40,030 --> 00:15:43,200 تعتقدون؟ إذن أنتَ لست متأكد تمامًا؟ 555 00:15:43,200 --> 00:15:46,720 .هذا ما يعنوه اليوكاي الغرباء بالنسبة لنا 556 00:15:46,720 --> 00:15:52,580 .أنا أعتبر اليوكاي سم بالنسبة لهذا العالم 557 00:15:53,240 --> 00:16:00,010 .لا يمكنني ضبطهم من دون معرفة شكل العالم الآخر! هذه غير مسؤولية 558 00:16:00,650 --> 00:16:03,470 .جدك ماكيهارو قال نفس الشيء 559 00:16:03,470 --> 00:16:04,890 مكتب إرشاد هيزومي 560 00:16:04,100 --> 00:16:08,010 .إنه نادرًا ما استخدم الضبط أيضًا 561 00:16:08,010 --> 00:16:15,060 قدّموا أجدادك لنا تضحية للأعمدة السبعة، ولكن لم تستخدموهم، أليس كذلك؟ 562 00:16:15,060 --> 00:16:16,150 .انتظر لحظة 563 00:16:16,830 --> 00:16:20,860 كنتم تعلمون أن العائلة الفرعية تم إرغامهم ليكونوا تضحيات؟ 564 00:16:23,020 --> 00:16:25,320 لماذا؟ لماذا لم تخبرني؟ 565 00:16:27,850 --> 00:16:31,750 .لأنه من الواضح ستكون أقل استعدادًا لاستخدام الضبط 566 00:16:33,520 --> 00:16:36,580 .هذه فرصة عظيمة 567 00:16:38,440 --> 00:16:41,300 ماذا عن أن تبدأ الضبط مع الفتاة التي بجانبك؟ 568 00:16:42,510 --> 00:16:43,170 ...اصـ 569 00:16:43,910 --> 00:16:45,090 !اصمت 570 00:16:46,070 --> 00:16:48,720 ...تتكلم بوقاحة وأنا أستمع إليك بهدوء 571 00:16:51,950 --> 00:16:57,830 .لا يهمني إن كانوا بشرًا أو يوكاي. إنهم جميعًا أهالي مدينتنا... أصدقائي 572 00:17:00,950 --> 00:17:03,240 .أكينا، لا تفعل هذا 573 00:17:03,240 --> 00:17:05,040 !قلت لي أن لا أفقد أعصابي 574 00:17:05,040 --> 00:17:08,810 .إذن لماذا أنت في حالة هيجان؟ لا تفعل 575 00:17:18,570 --> 00:17:19,720 .نحن راحلون 576 00:17:25,170 --> 00:17:27,650 .نحن لم ننتهي من الحديث بعد 577 00:17:29,020 --> 00:17:32,450 ...ذلك الثعلب الذي يرتدي نظارات الذي يّدعي أنه من العائلة الفرعية لـ هيزومي 578 00:17:32,450 --> 00:17:35,330 ،كان يتصرف مسبقًا من تلقاء نفسه 579 00:17:35,330 --> 00:17:38,350 .ولكن يبدو الآن أنه تعاون مع صيادي اليوكاي 580 00:17:39,810 --> 00:17:45,280 .قاتل التنين، صياد مصاصي الدماء، معوّذ، مستحضر أرواح 581 00:17:45,630 --> 00:17:50,240 .إنهم جميعًا متخصصين في مناطقهم. يمكن أن تطلق عليهم الأعداء الطبيعيين لليوكاي 582 00:17:50,720 --> 00:17:54,350 .لا تقل لي أنكم تريدون توحيد قواتكم معهم 583 00:17:54,350 --> 00:17:59,710 .على الرغم من أنهم يستهدفون اليوكاي، إنهم ليسوا إلى جانبنا 584 00:18:00,200 --> 00:18:01,290 ماذا تعني؟ 585 00:18:03,360 --> 00:18:06,760 .صيادي اليوكاي جميعهم هانيو 586 00:18:09,450 --> 00:18:10,640 ...هانيو 587 00:18:15,320 --> 00:18:18,710 .إنهم ليسوا بشر عاديين. لديهم قوى اليوكاي 588 00:18:18,710 --> 00:18:20,850 .أنت بحاجة للتعامل معهم 589 00:18:21,570 --> 00:18:23,360 .قوة الهيوكامي تريد ذلك 590 00:18:23,910 --> 00:18:30,620 .أكينا - كن، قلت بأنك لا تضبط لأنك لا تعرف كيف هو شكل العالم الآخر 591 00:18:30,620 --> 00:18:34,990 ،ولكن إذا كانت هذه المدينة 80 بالمائة هدف لليوكاي 592 00:18:34,990 --> 00:18:37,160 ماذا إذا كان الجانب الآخر 100 بالمئة؟ 593 00:18:37,160 --> 00:18:40,830 ماذا لو أنه الجنة الكاملة بالنسبة لهم؟ 594 00:18:41,670 --> 00:18:43,540 ألا يمكنك النظر في الأمر هكذا؟ 595 00:18:44,230 --> 00:18:47,010 .إذا كان هذا هو الحال، هذا واضح 596 00:18:47,640 --> 00:18:50,360 ،إذا كان ذلك العالم هدف 100 بالمئة 597 00:18:50,360 --> 00:18:52,780 !إذن علينا جعل هذه المدينة 120 بالمئة 598 00:18:52,780 --> 00:18:54,800 !هذا ما سنقوم به 599 00:19:01,670 --> 00:19:07,780 .إنه بالضبط نفس ماكيهارو - سان عندما كان يشغل منصبه 600 00:19:08,210 --> 00:19:10,890 .إنه ليس مجرد يوكاي 601 00:19:10,890 --> 00:19:15,030 .أولئك الذين لديهم قوة الهيوكامي غريبون في هذا العالم كذلك 602 00:19:15,030 --> 00:19:18,570 .في بعض الحالات، أكثر من اليوكاي 603 00:19:19,480 --> 00:19:21,750 .قلت لهم عن الصيادين 604 00:19:22,070 --> 00:19:23,960 .جيّد، جيّد 605 00:19:23,960 --> 00:19:26,090 .يمكنك أن تكون لطيفًا إذا حاولت 606 00:19:26,090 --> 00:19:29,680 .ولكن هذه مشكلة بين البشر واليوكاي 607 00:19:29,680 --> 00:19:32,050 .الآلهة ينبغي أن يبقوا في مكانهم وليس التدخل 608 00:19:32,730 --> 00:19:34,260 .نعم، نعم 609 00:19:35,180 --> 00:19:37,430 لقد حصلت على ما أردت، أليس كذلك؟ 610 00:19:37,430 --> 00:19:39,240 .اذهب بالفعل 611 00:19:40,470 --> 00:19:45,100 .آسف. لديه أفكاره الخاصة 612 00:19:45,100 --> 00:19:50,660 .لقد كان هكذا دائمًا، يكره طلب المساعدة من الآلهة 613 00:19:50,660 --> 00:19:52,280 .قد يكون هذا صحيحًا 614 00:19:52,280 --> 00:19:54,540 .إنه يكرهك بالتأكيد 615 00:19:55,330 --> 00:19:58,530 .الآلهة لا يُعبدوا فقط 616 00:19:58,530 --> 00:20:04,880 .أحيانًا نحن مُزدرؤون، محتقرون، مكروهون، وأكثر من أي شيء آخر، مهجورون 617 00:20:04,880 --> 00:20:06,710 .هذا ما يعني أن أكون إله 618 00:20:07,270 --> 00:20:08,480 ...من ناحية أخرى 619 00:20:08,480 --> 00:20:14,000 .عند فقدان كل أمل، جئت تبكي للآلهة 620 00:20:14,000 --> 00:20:17,100 .هذا ما يجعل البشر مسلّون جدًّا 621 00:20:23,180 --> 00:20:24,840 .أنا جائع 622 00:20:24,840 --> 00:20:25,860 .لنسرع إلى المنزل 623 00:20:25,860 --> 00:20:27,270 ...حـ... حسنًا 624 00:20:28,250 --> 00:20:33,610 .لقد فجّرت أعصابي حقًّا، ولكن ما زلت لا أستطيع التفكير في فكرة أفضل 625 00:20:34,800 --> 00:20:36,240 .أوه صحيح! إينجين 626 00:20:36,630 --> 00:20:39,780 .لو تمكنا من القبض عليه، قد نكون قادرين على الحصول على بعض الأجوبة منه 627 00:20:39,780 --> 00:20:41,700 إينجين، هاه؟ 628 00:20:42,310 --> 00:20:48,350 أكينا، هل تشعر بالذنب حيال كيف تم التضحية بالعائلة الفرعية؟ 629 00:20:48,350 --> 00:20:53,800 نسيان ذلك، منذ أن كان هذا من قبل أجدادي منذ فترة طويلة .وليس خطأي، هي طريقة واحدة للتعامل مع ذلك 630 00:20:53,800 --> 00:20:54,670 ...ولكن لا يزال 631 00:20:57,870 --> 00:21:01,780 .سنكون بخير! سنجد طريقة ما بالتأكيد 632 00:21:01,780 --> 00:21:04,100 .إذا فكرنا جميعًا سننجح بطريقة ما 633 00:21:04,100 --> 00:21:06,310 .أنا سأجد طريقة 634 00:21:08,960 --> 00:21:10,670 .لقد عدنا 635 00:21:11,660 --> 00:21:14,490 !يا إلهي، هيمي! قمتِ بشراء الكثير من الشعيرية 636 00:21:15,290 --> 00:21:17,410 .كنت أفكر أن ستة حزم لن تكون كافية 637 00:21:17,410 --> 00:21:19,280 خام 638 00:21:17,410 --> 00:21:19,280 أودن 639 00:21:19,600 --> 00:21:21,870 .ليس هناك طريقة تمكننا من أكل كل هذا 640 00:21:21,870 --> 00:21:23,940 هل يمكنك الإتصال للحصول على بعض المساعدة، أكينا؟ 641 00:21:23,940 --> 00:21:25,080 .اتصل ببعض الأصدقاء أو شيء كهذا 642 00:21:25,660 --> 00:21:27,040 أصدقاء؟ 643 00:21:30,350 --> 00:21:34,270 أيّها العمدة، هل أنت متأكد من أنك لا تريد التحدث معهم؟ 644 00:21:34,270 --> 00:21:37,010 .الذهاب لرؤيتهم شعور صعب نوعًا ما 645 00:21:40,250 --> 00:21:47,620 he 646 00:21:40,250 --> 00:21:47,620 llo 647 00:21:40,250 --> 00:21:47,620 i 648 00:21:40,250 --> 00:21:47,620 to 649 00:21:40,250 --> 00:21:47,620 shi 650 00:21:40,250 --> 00:21:47,620 hi 651 00:21:40,250 --> 00:21:47,620 ke 652 00:21:40,250 --> 00:21:47,620 no 653 00:21:40,250 --> 00:21:47,620 ha 654 00:21:40,250 --> 00:21:47,620 ri 655 00:21:40,250 --> 00:21:47,620 wo 656 00:21:40,250 --> 00:21:47,620 sa 657 00:21:40,250 --> 00:21:47,620 ka 658 00:21:40,250 --> 00:21:47,620 ma 659 00:21:40,250 --> 00:21:47,620 ni 660 00:21:40,250 --> 00:21:47,620 مرحبًا، مرحبًا، عزيزتي. دعينا نجعل الساعة تدور إلى الخلف 661 00:21:47,340 --> 00:21:54,170 yu 662 00:21:47,340 --> 00:21:54,170 me 663 00:21:47,340 --> 00:21:54,170 ni 664 00:21:47,340 --> 00:21:54,170 na 665 00:21:47,340 --> 00:21:54,170 i 666 00:21:47,340 --> 00:21:54,170 te 667 00:21:47,340 --> 00:21:54,170 kyo 668 00:21:47,340 --> 00:21:54,170 u 669 00:21:47,340 --> 00:21:54,170 mo 670 00:21:47,340 --> 00:21:54,170 ma 671 00:21:47,340 --> 00:21:54,170 ta 672 00:21:47,340 --> 00:21:54,170 bo 673 00:21:47,340 --> 00:21:54,170 ku 674 00:21:47,340 --> 00:21:54,170 wa 675 00:21:47,340 --> 00:21:54,170 ki 676 00:21:47,340 --> 00:21:54,170 ru 677 00:21:47,340 --> 00:21:54,170 البكاء في أحلامي، أنا أعيش مرة أخرى اليوم 678 00:22:05,840 --> 00:22:09,790 o 679 00:22:05,840 --> 00:22:09,790 sha 680 00:22:05,840 --> 00:22:09,790 be 681 00:22:05,840 --> 00:22:09,790 ri 682 00:22:05,840 --> 00:22:09,790 ga 683 00:22:05,840 --> 00:22:09,790 su 684 00:22:05,840 --> 00:22:09,790 ki 685 00:22:05,840 --> 00:22:09,790 ku 686 00:22:05,840 --> 00:22:09,790 no 687 00:22:05,840 --> 00:22:09,790 wa 688 00:22:05,840 --> 00:22:09,790 ra 689 00:22:05,840 --> 00:22:09,790 i 690 00:22:05,840 --> 00:22:09,790 تحب الكلام، تكره الاستماع 691 00:22:09,510 --> 00:22:13,430 ta 692 00:22:09,510 --> 00:22:13,430 be 693 00:22:09,510 --> 00:22:13,430 ru 694 00:22:09,510 --> 00:22:13,430 ko 695 00:22:09,510 --> 00:22:13,430 to 696 00:22:09,510 --> 00:22:13,430 ga 697 00:22:09,510 --> 00:22:13,430 su 698 00:22:09,510 --> 00:22:13,430 ki 699 00:22:09,510 --> 00:22:13,430 tsu 700 00:22:09,510 --> 00:22:13,430 ku 701 00:22:09,510 --> 00:22:13,430 no 702 00:22:09,510 --> 00:22:13,430 wa 703 00:22:09,510 --> 00:22:13,430 ra 704 00:22:09,510 --> 00:22:13,430 i 705 00:22:09,510 --> 00:22:13,430 تحب أن تأكل، تكره الطبخ 706 00:22:13,150 --> 00:22:17,090 so 707 00:22:13,150 --> 00:22:17,090 n 708 00:22:13,150 --> 00:22:17,090 na 709 00:22:13,150 --> 00:22:17,090 wa 710 00:22:13,150 --> 00:22:17,090 ga 711 00:22:13,150 --> 00:22:17,090 ma 712 00:22:13,150 --> 00:22:17,090 tsu 713 00:22:13,150 --> 00:22:17,090 u 714 00:22:13,150 --> 00:22:17,090 ji 715 00:22:13,150 --> 00:22:17,090 ru 716 00:22:13,150 --> 00:22:17,090 no 717 00:22:13,150 --> 00:22:17,090 هل تعلمين أنني الوحيد في العالم بأسره 718 00:22:16,810 --> 00:22:20,870 se 719 00:22:16,810 --> 00:22:20,870 ka 720 00:22:16,810 --> 00:22:20,870 i 721 00:22:16,810 --> 00:22:20,870 de 722 00:22:16,810 --> 00:22:20,870 bo 723 00:22:16,810 --> 00:22:20,870 ku 724 00:22:16,810 --> 00:22:20,870 da 725 00:22:16,810 --> 00:22:20,870 ke 726 00:22:16,810 --> 00:22:20,870 to 727 00:22:16,810 --> 00:22:20,870 shi 728 00:22:16,810 --> 00:22:20,870 tte 729 00:22:16,810 --> 00:22:20,870 ta 730 00:22:16,810 --> 00:22:20,870 الذي يمكنه وضع هذا؟ 731 00:22:20,600 --> 00:22:24,460 ko 732 00:22:20,600 --> 00:22:24,460 no 733 00:22:20,600 --> 00:22:24,460 na 734 00:22:20,600 --> 00:22:24,460 mi 735 00:22:20,600 --> 00:22:24,460 da 736 00:22:20,600 --> 00:22:24,460 wa 737 00:22:20,600 --> 00:22:24,460 re 738 00:22:20,600 --> 00:22:24,460 mo 739 00:22:20,600 --> 00:22:24,460 دموع من هذه؟ 740 00:22:24,180 --> 00:22:28,080 bo 741 00:22:24,180 --> 00:22:28,080 ku 742 00:22:24,180 --> 00:22:28,080 no 743 00:22:24,180 --> 00:22:28,080 ta 744 00:22:24,180 --> 00:22:28,080 me 745 00:22:24,180 --> 00:22:28,080 ka 746 00:22:24,180 --> 00:22:28,080 ki 747 00:22:24,180 --> 00:22:28,080 mi 748 00:22:24,180 --> 00:22:28,080 هل الدموع من أجلي؟ أو من أجلك؟ 749 00:22:27,800 --> 00:22:35,440 ka 750 00:22:27,800 --> 00:22:35,440 ra 751 00:22:27,800 --> 00:22:35,440 ni 752 00:22:27,800 --> 00:22:35,440 na 753 00:22:27,800 --> 00:22:35,440 tte 754 00:22:27,800 --> 00:22:35,440 so 755 00:22:27,800 --> 00:22:35,440 re 756 00:22:27,800 --> 00:22:35,440 ma 757 00:22:27,800 --> 00:22:35,440 ta 758 00:22:27,800 --> 00:22:35,440 da 759 00:22:27,800 --> 00:22:35,440 to 760 00:22:27,800 --> 00:22:35,440 i 761 00:22:27,800 --> 00:22:35,440 o 762 00:22:27,800 --> 00:22:35,440 mo 763 00:22:27,800 --> 00:22:35,440 e 764 00:22:27,800 --> 00:22:35,440 ru 765 00:22:27,800 --> 00:22:35,440 no 766 00:22:27,800 --> 00:22:35,440 بعد أن جفّوا جميعهم، نحن قادرون على قصد صحبة أخرى 767 00:22:35,160 --> 00:22:42,600 he 768 00:22:35,160 --> 00:22:42,600 llo 769 00:22:35,160 --> 00:22:42,600 i 770 00:22:35,160 --> 00:22:42,600 to 771 00:22:35,160 --> 00:22:42,600 shi 772 00:22:35,160 --> 00:22:42,600 hi 773 00:22:35,160 --> 00:22:42,600 ki 774 00:22:35,160 --> 00:22:42,600 no 775 00:22:35,160 --> 00:22:42,600 u 776 00:22:35,160 --> 00:22:42,600 ma 777 00:22:35,160 --> 00:22:42,600 de 778 00:22:35,160 --> 00:22:42,600 yu 779 00:22:35,160 --> 00:22:42,600 me 780 00:22:35,160 --> 00:22:42,600 ko 781 00:22:35,160 --> 00:22:42,600 مرحبًا، مرحبًا، عزيزتي. حول الحلم الذي انتهى اليوم 782 00:22:42,320 --> 00:22:50,060 ma 783 00:22:42,320 --> 00:22:50,060 ho 784 00:22:42,320 --> 00:22:50,060 u 785 00:22:42,320 --> 00:22:50,060 ga 786 00:22:42,320 --> 00:22:50,060 to 787 00:22:42,320 --> 00:22:50,060 ke 788 00:22:42,320 --> 00:22:50,060 ta 789 00:22:42,320 --> 00:22:50,060 ko 790 00:22:42,320 --> 00:22:50,060 no 791 00:22:42,320 --> 00:22:50,060 se 792 00:22:42,320 --> 00:22:50,060 ka 793 00:22:42,320 --> 00:22:50,060 i 794 00:22:42,320 --> 00:22:50,060 de 795 00:22:42,320 --> 00:22:50,060 bo 796 00:22:42,320 --> 00:22:50,060 ku 797 00:22:42,320 --> 00:22:50,060 wa 798 00:22:42,320 --> 00:22:50,060 ki 799 00:22:42,320 --> 00:22:50,060 mi 800 00:22:42,320 --> 00:22:50,060 wo 801 00:22:42,320 --> 00:22:50,060 sa 802 00:22:42,320 --> 00:22:50,060 shi 803 00:22:42,320 --> 00:22:50,060 yo 804 00:22:42,320 --> 00:22:50,060 لقد بحثت عنكِ في عالم خسر سحره 805 00:22:49,780 --> 00:22:57,180 he 806 00:22:49,780 --> 00:22:57,180 llo 807 00:22:49,780 --> 00:22:57,180 i 808 00:22:49,780 --> 00:22:57,180 to 809 00:22:49,780 --> 00:22:57,180 shi 810 00:22:49,780 --> 00:22:57,180 hi 811 00:22:49,780 --> 00:22:57,180 ki 812 00:22:49,780 --> 00:22:57,180 mi 813 00:22:49,780 --> 00:22:57,180 no 814 00:22:49,780 --> 00:22:57,180 ko 815 00:22:49,780 --> 00:22:57,180 e 816 00:22:49,780 --> 00:22:57,180 wo 817 00:22:49,780 --> 00:22:57,180 ka 818 00:22:49,780 --> 00:22:57,180 se 819 00:22:49,780 --> 00:22:57,180 te 820 00:22:49,780 --> 00:22:57,180 yo 821 00:22:49,780 --> 00:22:57,180 مرحبًا، مرحبًا، عزيزتي. اسمحي لي بسماع صوتك 822 00:22:56,900 --> 00:23:04,280 yu 823 00:22:56,900 --> 00:23:04,280 me 824 00:22:56,900 --> 00:23:04,280 no 825 00:22:56,900 --> 00:23:04,280 na 826 00:22:56,900 --> 00:23:04,280 ka 827 00:22:56,900 --> 00:23:04,280 e 828 00:22:56,900 --> 00:23:04,280 mo 829 00:22:56,900 --> 00:23:04,280 u 830 00:22:56,900 --> 00:23:04,280 i 831 00:22:56,900 --> 00:23:04,280 chi 832 00:22:56,900 --> 00:23:04,280 do 833 00:22:56,900 --> 00:23:04,280 tsu 834 00:22:56,900 --> 00:23:04,280 re 835 00:22:56,900 --> 00:23:04,280 te 836 00:22:56,900 --> 00:23:04,280 ku 837 00:22:56,900 --> 00:23:04,280 yo 838 00:22:56,900 --> 00:23:04,280 سآخذكِ إلى عالم الأحلام مرة أخرى 839 00:23:10,750 --> 00:23:15,860 ،الأعمدة السبعة هي جزء أساسي من مراسم ضبط اليوكاي 840 00:23:15,860 --> 00:23:21,110 .ولكن في الواقع، إنهم حصان طروادة جاء بهم هيزومي إينيو 841 00:23:21,110 --> 00:23:24,410 .آمل أن يكون هناك شخصٌ ما ليرفهني 842 00:23:26,390 --> 00:23:27,700 لماذا تبدو يونانية الآن؟ 843 00:23:27,700 --> 00:23:30,750 !فرانكن شتاين 844 00:23:30,750 --> 00:23:34,210 .كما لو أن بعض البشر يمكنهم إيقافي 845 00:23:34,210 --> 00:23:37,840 .في المرة القادمة: واحد من ستة، الجزء 1 846 00:23:34,210 --> 00:23:35,040 هيزومي ماكيهارو 847 00:23:34,500 --> 00:23:39,880 \hفي المرة القادمة واحد من ستة، الجزء 1 848 00:23:37,840 --> 00:23:39,870 .معركة جديدة تنكشف 55450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.