All language subtitles for tulsa.king.s02e08.2160p.web.h265-successfulcrab_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,170 --> 00:00:04,004 โ™ช MTV 2 00:00:06,307 --> 00:00:08,275 - [Tyson] What's the plan? - [Dwight] We wait. 3 00:00:08,276 --> 00:00:09,709 - My pops is nearly dead! - Easy. Easy. 4 00:00:09,710 --> 00:00:11,278 It was Bevilaqua. What the fuck? 5 00:00:11,279 --> 00:00:13,180 You don't make a move until we know 6 00:00:13,181 --> 00:00:14,981 what we're up against. 7 00:00:14,982 --> 00:00:17,016 All's I know is whoever tried to kill you, it wasn't us. 8 00:00:17,017 --> 00:00:18,318 What about Thresher? 9 00:00:18,319 --> 00:00:19,652 - What about him? - Did you see 10 00:00:19,653 --> 00:00:21,321 any of his cronies driving a white Prius? 11 00:00:21,322 --> 00:00:23,156 Him? You think that... 12 00:00:23,157 --> 00:00:25,158 I'm sorry, I'm just, I'm caught in the middle here. 13 00:00:25,159 --> 00:00:27,161 There's only one side, Armand. 14 00:00:28,362 --> 00:00:29,496 What happened? 15 00:00:29,497 --> 00:00:31,198 Explosive went off too early. 16 00:00:31,199 --> 00:00:32,832 What happens when Manfredi finds out about this? 17 00:00:32,833 --> 00:00:34,467 'Cause he sure as shit will. 18 00:00:34,468 --> 00:00:37,137 I could go to Dwight, make a business arrangement. 19 00:00:37,138 --> 00:00:39,706 But not with Chickie out front. So let me move Chickie aside. 20 00:00:39,707 --> 00:00:42,509 We got to go to the bosses. We got to get this sanctioned. 21 00:00:42,510 --> 00:00:44,177 Something you want to tell me? 22 00:00:44,178 --> 00:00:45,845 I don't know what you're talking about. 23 00:00:45,846 --> 00:00:47,380 I'm gonna find that white Prius. 24 00:00:47,381 --> 00:00:49,482 And when I do, I'm gonna burn 25 00:00:49,483 --> 00:00:52,719 your world to the fucking ground. 26 00:00:52,720 --> 00:00:54,687 Tough times don't last, 27 00:00:54,688 --> 00:00:56,223 but tough people do. 28 00:00:56,224 --> 00:00:58,891 - That's you and me. - You have terrible taste in men. 29 00:00:58,892 --> 00:01:01,027 - Forgive me. - [Dwight] Tyson. 30 00:01:01,028 --> 00:01:02,229 Whatever you're thinking about doing, 31 00:01:02,230 --> 00:01:04,265 don't fucking do it. 32 00:01:08,035 --> 00:01:10,303 - [crashing] - [horn blaring] 33 00:01:10,304 --> 00:01:12,872 โ™ช intriguing music 34 00:01:12,873 --> 00:01:15,743 *** 35 00:01:21,349 --> 00:01:23,284 Tyson... 36 00:01:25,253 --> 00:01:28,321 ...if this was the real mafia, 37 00:01:28,322 --> 00:01:33,261 I have grounds to take you out right now. 38 00:01:34,262 --> 00:01:36,129 It's payback for my father. 39 00:01:36,130 --> 00:01:37,364 Your father's still alive. 40 00:01:37,365 --> 00:01:38,598 So is the other guy. 41 00:01:38,599 --> 00:01:40,267 That's not the point. 42 00:01:40,268 --> 00:01:43,236 You created a big problem for everybody. 43 00:01:43,237 --> 00:01:44,571 [Mitch] It's a miracle you got away with it. 44 00:01:44,572 --> 00:01:46,206 Ten ways you could have gotten caught. 45 00:01:46,207 --> 00:01:48,775 There are much better ways to handle things like this. 46 00:01:48,776 --> 00:01:50,743 You're supposed to plan, to think ahead. 47 00:01:50,744 --> 00:01:53,246 You don't just storm in like some fucking cowboy, 48 00:01:53,247 --> 00:01:56,583 where you can get wasted, or worse, arrested. 49 00:01:56,584 --> 00:01:57,917 How is arrested worse? 50 00:01:57,918 --> 00:02:00,488 Because you jeopardize everybody. 51 00:02:02,556 --> 00:02:05,558 There's a hierarchy, steps to follow. 52 00:02:05,559 --> 00:02:08,361 You go to the boss first, and he gives you the okay. 53 00:02:08,362 --> 00:02:10,397 Even then, you still gotta seriously plan, 54 00:02:10,398 --> 00:02:12,432 for Chrissakes. 55 00:02:12,433 --> 00:02:14,034 So... 56 00:02:15,303 --> 00:02:18,305 [stammering] So what we gonna do here? 57 00:02:18,306 --> 00:02:21,341 I'm out? Y'all getting rid of me? 58 00:02:21,342 --> 00:02:23,810 - He doesn't get it. - Nope. 59 00:02:23,811 --> 00:02:24,977 [Dwight] He still doesn't get it. 60 00:02:24,978 --> 00:02:26,446 You don't get it, do you? 61 00:02:26,447 --> 00:02:28,615 You're part of a family. 62 00:02:28,616 --> 00:02:33,620 That means we're here to protect you no matter what. 63 00:02:33,621 --> 00:02:35,256 Even when you're wrong, Tyson. 64 00:02:37,391 --> 00:02:41,194 But you can't put us in fucking jeopardy. 65 00:02:41,195 --> 00:02:43,197 You gotta try to protect us, too. 66 00:02:44,598 --> 00:02:47,267 So you gotta think. 67 00:02:47,268 --> 00:02:49,269 Be responsible for your actions. 68 00:02:49,270 --> 00:02:51,505 - Okay. - [Dwight] Okay? 69 00:02:54,174 --> 00:02:55,808 Go home, clean up. 70 00:02:55,809 --> 00:02:58,045 Start over. 71 00:03:07,688 --> 00:03:09,257 Bigfoot. 72 00:03:10,591 --> 00:03:13,860 That white Prius is registered to a company called 73 00:03:13,861 --> 00:03:15,161 AGV Imports. 74 00:03:15,162 --> 00:03:16,329 Here's the address. 75 00:03:16,330 --> 00:03:17,664 Check it out, give me a call, okay? 76 00:03:17,665 --> 00:03:19,533 I'm on it. 77 00:03:21,469 --> 00:03:23,703 He's a good kid. He'll be all right. 78 00:03:23,704 --> 00:03:26,774 Yeah, he'll be all right. He's-- He's young. 79 00:03:29,377 --> 00:03:32,545 We all here? Where the fuck's Art? 80 00:03:32,546 --> 00:03:35,316 - Parking his car. - [door closes] 81 00:03:36,284 --> 00:03:37,717 [Bevilaqua] Did I not say nine o'clock? 82 00:03:37,718 --> 00:03:40,220 At the hospital checking on Vic. 83 00:03:41,355 --> 00:03:43,189 - How's he doing? - [Art] Jacked up on morphine, 84 00:03:43,190 --> 00:03:44,657 but he's all right. 85 00:03:44,658 --> 00:03:46,326 Took two fucking bullets. 86 00:03:46,327 --> 00:03:47,727 Those little fuckers, man. He see who did it? 87 00:03:47,728 --> 00:03:49,562 - No. - [Bevilaqua] All right, 88 00:03:49,563 --> 00:03:51,498 we're gonna hit fucking Tulsa, and we're gonna hit 'em hard. 89 00:03:51,499 --> 00:03:53,199 - Do you understand me? - Fuck yeah. 90 00:03:53,200 --> 00:03:54,200 Yeah, we should have done it last night. 91 00:03:54,201 --> 00:03:56,103 The fuck you say? 92 00:03:57,305 --> 00:03:59,105 Nothing. You know, just for Vic's sake, I think... 93 00:03:59,106 --> 00:04:00,873 - You questioning me? - No. 94 00:04:00,874 --> 00:04:02,875 You keep your mouth fucking shut. 95 00:04:02,876 --> 00:04:04,877 What's Manfredi's crew look like? 96 00:04:04,878 --> 00:04:06,646 It's fucking nothing. It's him, it's the Black kid, 97 00:04:06,647 --> 00:04:08,214 it's the consigliere. 98 00:04:08,215 --> 00:04:10,082 - A bunch of fucking misfits. - Any shooters? 99 00:04:10,083 --> 00:04:11,718 I don't know and I don't give a fuck; what does it matter? 100 00:04:11,719 --> 00:04:13,119 Well, I'm just trying to strategize. I want to know-- 101 00:04:13,120 --> 00:04:14,220 I don't give a fuck what they got. 102 00:04:14,221 --> 00:04:16,423 They're not us. Right? Right?! 103 00:04:16,424 --> 00:04:18,358 - [all] Yeah. Right. - [Bevilaqua] Right! 104 00:04:18,359 --> 00:04:19,926 - Okay. - Where are the cops in all this? 105 00:04:19,927 --> 00:04:21,227 They don't know nothing, 106 00:04:21,228 --> 00:04:22,462 and we're gonna keep it that way. 107 00:04:22,463 --> 00:04:24,297 [cell phone buzzing] 108 00:04:24,298 --> 00:04:25,299 New York. 109 00:04:27,034 --> 00:04:28,368 Chickie! 110 00:04:28,369 --> 00:04:29,936 Why do I got five missed calls from you? 111 00:04:29,937 --> 00:04:31,538 Because it fucking happened. 112 00:04:31,539 --> 00:04:33,105 - That's why, Chickie. - What did? 113 00:04:33,106 --> 00:04:35,007 He tried to clip one of my fucking guys. Manfredi. 114 00:04:35,008 --> 00:04:37,377 - Manfredi personally? - I don't know. 115 00:04:37,378 --> 00:04:38,745 Him or his fucking crew. My guy Vic, 116 00:04:38,746 --> 00:04:40,447 they shot him twice in his fucking shoulder 117 00:04:40,448 --> 00:04:41,981 in my fucking driveway. 118 00:04:41,982 --> 00:04:43,916 My fucking house again, Chickie! 119 00:04:43,917 --> 00:04:46,419 - Second time. - He okay? 120 00:04:46,420 --> 00:04:47,988 No, he's not okay. He's fucking shot. 121 00:04:49,557 --> 00:04:51,324 Are you sure it's Dwight behind all this? 122 00:04:51,325 --> 00:04:52,792 I don't know. Was it you, Chick? 123 00:04:52,793 --> 00:04:54,160 Of course not. 124 00:04:54,161 --> 00:04:55,227 Well, then, it was fucking Manfredi. 125 00:04:55,228 --> 00:04:56,295 I'm done with this. 126 00:04:56,296 --> 00:04:57,163 I'm done with this fucking guy, 127 00:04:57,164 --> 00:04:58,297 you understand me? 128 00:04:58,298 --> 00:04:59,799 I-I got him up to fucking here. 129 00:04:59,800 --> 00:05:02,301 He's fucking gone! Do you understand? 130 00:05:02,302 --> 00:05:04,337 If it's the last fucking thing I do, Chickie, 131 00:05:04,338 --> 00:05:06,407 I'm getting rid of him. You understand me? 132 00:05:07,475 --> 00:05:09,509 [Chickie] Fine by me. 133 00:05:09,510 --> 00:05:11,645 [Bevilaqua] I'm glad you fucking approve. 134 00:05:12,846 --> 00:05:15,415 โ™ช percussive, upbeat music 135 00:05:15,416 --> 00:05:17,351 *** 136 00:05:48,816 --> 00:05:50,884 *** 137 00:06:27,254 --> 00:06:29,289 [vehicle approaching] 138 00:06:39,733 --> 00:06:41,233 I really appreciate you coming. 139 00:06:41,234 --> 00:06:44,070 Well, I almost didn't, but you sounded 140 00:06:44,071 --> 00:06:46,238 really not good on the phone. 141 00:06:46,239 --> 00:06:49,676 Jesus, you been drinking already? 142 00:06:49,677 --> 00:06:51,210 It's not even 9 a.m., Armand. 143 00:06:51,211 --> 00:06:52,679 I'm jammed up, Clara, please. 144 00:06:52,680 --> 00:06:55,047 Would you, please? 145 00:06:55,048 --> 00:06:58,486 - Is it him? - Partially. 146 00:07:00,087 --> 00:07:01,253 I've gotten to know this other guy. 147 00:07:01,254 --> 00:07:03,422 He's rich, owns horses. 148 00:07:03,423 --> 00:07:04,857 He was paying me a lot of money 149 00:07:04,858 --> 00:07:06,025 to get information on Dwight. 150 00:07:06,026 --> 00:07:07,760 Now, it was all innocent at first, 151 00:07:07,761 --> 00:07:10,464 but now I'm not so sure. 152 00:07:11,899 --> 00:07:14,734 What does that even mean? 153 00:07:14,735 --> 00:07:16,569 There was an attempt on Dwight's life, 154 00:07:16,570 --> 00:07:19,306 and it's possible this guy was involved. 155 00:07:20,674 --> 00:07:21,774 And Dwight blames you? 156 00:07:21,775 --> 00:07:24,978 Not yet, but... 157 00:07:26,947 --> 00:07:28,548 Thinking of going to the FBI. 158 00:07:28,549 --> 00:07:30,750 What, witness protection? 159 00:07:30,751 --> 00:07:33,285 Yeah. It's not a bad option, Clara. 160 00:07:33,286 --> 00:07:35,623 They relocate you, they help you get a job. 161 00:07:38,225 --> 00:07:39,458 What about you and the kids? 162 00:07:39,459 --> 00:07:41,562 What about us? 163 00:07:42,530 --> 00:07:44,430 Well, would you come with me? 164 00:07:44,431 --> 00:07:46,432 Are you-- Are you insane? 165 00:07:46,433 --> 00:07:49,802 I am moving on with my life, Armand. 166 00:07:49,803 --> 00:07:51,403 So are the kids. 167 00:07:51,404 --> 00:07:52,805 We're moving to Denver. 168 00:07:52,806 --> 00:07:54,440 Denver? Why? 169 00:07:54,441 --> 00:07:56,676 Because it's not Tulsa, which you have made 170 00:07:56,677 --> 00:07:58,511 a fucking nightmare for us. 171 00:07:58,512 --> 00:08:00,580 Hey, you know, I love the sympathy, Clara. 172 00:08:00,581 --> 00:08:02,615 - Really, it's so beautiful. - You know what? 173 00:08:02,616 --> 00:08:03,583 You have no one to blame but yourself. 174 00:08:03,584 --> 00:08:05,618 Hey, fuck you! All right? Fuck you! 175 00:08:05,619 --> 00:08:07,154 I'll be fucking better off without you anyway. 176 00:08:09,156 --> 00:08:11,323 [engine starts] 177 00:08:11,324 --> 00:08:13,459 Do not fucking call me. 178 00:08:13,460 --> 00:08:14,994 Ever! 179 00:08:14,995 --> 00:08:17,764 โ™ช haunting music 180 00:08:17,765 --> 00:08:19,766 *** 181 00:08:19,767 --> 00:08:21,569 - [engine revs] - [tires squeal] 182 00:08:27,007 --> 00:08:28,340 - Grandpa. - Grandpa. 183 00:08:28,341 --> 00:08:31,377 Hey, guys. Hello. Hello, hello. 184 00:08:31,378 --> 00:08:33,145 - Oh, you're getting so strong. - [Cody] Can we wrestle? 185 00:08:33,146 --> 00:08:34,814 Oh, you want to wrestle now? 186 00:08:34,815 --> 00:08:37,817 Maybe a little later. I need to talk to your mommy. 187 00:08:37,818 --> 00:08:39,719 - [Cody] 'Kay. - Kids, go play upstairs, please. 188 00:08:39,720 --> 00:08:41,689 [both] Okay. 189 00:08:49,797 --> 00:08:52,464 What is it now? 190 00:08:52,465 --> 00:08:55,001 Everything is okay, 191 00:08:55,002 --> 00:08:59,205 but Tyson had an-an accident. 192 00:08:59,206 --> 00:09:01,241 What kind of accident? 193 00:09:02,676 --> 00:09:05,544 - A shooting. - Shooting? 194 00:09:05,545 --> 00:09:07,080 He's okay, but... 195 00:09:08,849 --> 00:09:11,217 I think it's very important 196 00:09:11,218 --> 00:09:13,720 that you take the kids 197 00:09:13,721 --> 00:09:16,790 and leave the city now. 198 00:09:18,458 --> 00:09:20,661 It's the only safe thing to do. 199 00:09:22,696 --> 00:09:26,066 I'd be lying if I said I didn't think this would happen. 200 00:09:27,300 --> 00:09:30,103 I just didn't know it would be so soon. 201 00:09:31,639 --> 00:09:36,175 I think you should go back to New York. 202 00:09:36,176 --> 00:09:38,745 โ™ช quiet music 203 00:09:38,746 --> 00:09:41,314 And just like that, after everything... 204 00:09:42,449 --> 00:09:43,783 ...we're back at the beginning. 205 00:09:43,784 --> 00:09:45,718 I'm-I'm sorry, Tina. 206 00:09:45,719 --> 00:09:46,920 [sighs] 207 00:09:48,288 --> 00:09:51,691 You know, against all reason... 208 00:09:51,692 --> 00:09:53,393 I thought you could change. 209 00:09:55,428 --> 00:09:56,896 But you really can't, can you? 210 00:09:56,897 --> 00:09:58,666 This time it's not my fault. 211 00:10:00,701 --> 00:10:02,970 Who sets the stage for bad things to happen? 212 00:10:04,705 --> 00:10:06,674 [sighs] 213 00:10:09,309 --> 00:10:10,410 Okay. 214 00:10:11,478 --> 00:10:12,979 We'll leave. 215 00:10:12,980 --> 00:10:15,281 But I want you to know that 216 00:10:15,282 --> 00:10:16,749 if this family's torn apart again, 217 00:10:16,750 --> 00:10:18,952 it's not gonna be able to get fixed. 218 00:10:19,953 --> 00:10:21,855 You know that, right? 219 00:10:23,123 --> 00:10:24,992 Don't you think that... 220 00:10:27,127 --> 00:10:29,697 ...over time, we can work things out? 221 00:10:31,631 --> 00:10:33,333 We're out of time. 222 00:10:39,973 --> 00:10:41,842 You break my heart. 223 00:10:43,476 --> 00:10:47,447 Because I know that there's good inside of you. 224 00:10:48,816 --> 00:10:50,517 Parts that I love. 225 00:10:53,821 --> 00:10:55,588 But I can't live like this. 226 00:10:57,524 --> 00:10:58,759 You know that. 227 00:11:00,794 --> 00:11:02,996 [voice breaking] I just don't want you to hate me. 228 00:11:06,199 --> 00:11:07,701 I love you. 229 00:11:09,870 --> 00:11:11,739 That's what makes this so hard. 230 00:11:12,639 --> 00:11:14,874 โ™ช gentle, hopeful music 231 00:11:14,875 --> 00:11:16,944 *** 232 00:11:29,356 --> 00:11:32,059 [exhales] 233 00:11:39,632 --> 00:11:41,701 [monitor beeping] 234 00:11:43,436 --> 00:11:45,972 [indistinct P.A. announcement] 235 00:11:45,973 --> 00:11:48,942 - Y'all good? - That's good. Thank you. 236 00:11:55,682 --> 00:11:57,050 Where were you last night? 237 00:11:58,952 --> 00:11:59,986 What you mean? 238 00:11:59,987 --> 00:12:01,720 Tried calling after you left. 239 00:12:01,721 --> 00:12:03,490 I was worried. 240 00:12:05,392 --> 00:12:06,926 Just went home. 241 00:12:06,927 --> 00:12:09,629 And cut my phone off. I didn't even know you was awake. 242 00:12:11,064 --> 00:12:13,233 I was in and out. But I heard enough. 243 00:12:15,068 --> 00:12:17,036 Anything you need to tell me? 244 00:12:17,037 --> 00:12:19,872 Oh, no. It's all good. 245 00:12:19,873 --> 00:12:21,875 - Is it? - Yeah. 246 00:12:22,810 --> 00:12:25,044 'Cause you were pretty upset. 247 00:12:25,045 --> 00:12:27,614 I was just chatting, blowing off steam. 248 00:12:30,283 --> 00:12:32,219 Don't do anything foolish, Tyson. 249 00:12:39,159 --> 00:12:41,028 I was just gonna go. 250 00:12:42,295 --> 00:12:43,831 I'll see you tomorrow. 251 00:12:44,832 --> 00:12:46,299 - [chuckles] - [Tyson] I love you. 252 00:12:48,135 --> 00:12:50,402 โ™ช gentle, sad music 253 00:12:50,403 --> 00:12:52,771 *** 254 00:12:52,772 --> 00:12:53,941 What's going on? 255 00:12:55,708 --> 00:12:57,609 I can't face him right now. 256 00:12:57,610 --> 00:12:59,112 I don't even want to look at him. 257 00:13:03,083 --> 00:13:05,118 Baby, you almost lost me. 258 00:13:06,987 --> 00:13:09,289 Are we gonna lose our son? 259 00:13:11,024 --> 00:13:13,026 I think we already have. 260 00:13:19,933 --> 00:13:21,433 All right, what do you got? 261 00:13:21,434 --> 00:13:22,468 [Bigfoot] Yeah. 262 00:13:22,469 --> 00:13:24,136 I'm here on Front Street. 263 00:13:24,137 --> 00:13:26,272 There's no business here. 264 00:13:26,273 --> 00:13:28,007 - It's an empty lot. - [quietly] Fuck. 265 00:13:28,008 --> 00:13:29,408 All right, come back and pick me up. 266 00:13:29,409 --> 00:13:30,377 Got you. 267 00:13:31,511 --> 00:13:32,979 [Armand] When I tell you to fucking do something, 268 00:13:32,980 --> 00:13:35,614 I don't mean tomorrow, you understand? 269 00:13:35,615 --> 00:13:36,916 Why are you yelling at me? 270 00:13:36,917 --> 00:13:38,650 - I'm doing what you asked. - Really? 271 00:13:38,651 --> 00:13:39,952 You think our clients want to come here 272 00:13:39,953 --> 00:13:41,487 and see their horses living in filthy stalls? 273 00:13:41,488 --> 00:13:43,322 - The stalls are clean. - Clean? 274 00:13:43,323 --> 00:13:44,656 There's fucking shit all over the floor. 275 00:13:44,657 --> 00:13:45,824 You giving me an attitude now? 276 00:13:45,825 --> 00:13:47,026 I'm not giving you an attitude. 277 00:13:47,027 --> 00:13:48,627 I'm just trying to explain 278 00:13:48,628 --> 00:13:50,129 - that I don't think... - Fuck your explanations. 279 00:13:50,130 --> 00:13:50,863 I don't want to fucking hear it, okay? 280 00:13:50,864 --> 00:13:52,298 Hear what? I didn't do anything! 281 00:13:52,299 --> 00:13:53,799 No, none of you do anything, right? 282 00:13:53,800 --> 00:13:55,968 You're a bunch of fucking saints. 283 00:13:55,969 --> 00:13:57,569 You know what you can do, little miss ass-kiss? 284 00:13:57,570 --> 00:13:59,471 You can take that piece of shit Dwight calls a horse 285 00:13:59,472 --> 00:14:01,340 to the fucking glue factory. 286 00:14:01,341 --> 00:14:02,341 - Okay. - All right? 287 00:14:02,342 --> 00:14:03,809 - Okay. - Yeah? Yeah? 288 00:14:03,810 --> 00:14:04,810 - You know what? I'm done here. - Good. 289 00:14:04,811 --> 00:14:06,112 Get out of my fucking sight! 290 00:14:06,113 --> 00:14:07,479 Oh! Whoa! 291 00:14:07,480 --> 00:14:09,848 What the hell is going on here? 292 00:14:09,849 --> 00:14:11,817 He's crazy. 293 00:14:11,818 --> 00:14:14,020 I'm trying to do my job here, Margaret. 294 00:14:14,021 --> 00:14:16,389 This kid is... 295 00:14:18,125 --> 00:14:19,426 Are you drunk? 296 00:14:20,360 --> 00:14:21,929 I had a drink, so? 297 00:14:23,030 --> 00:14:24,330 Go home. I'll get someone to-- 298 00:14:24,331 --> 00:14:26,332 I don't have a fucking home! 299 00:14:26,333 --> 00:14:28,200 I have a shithole one-room apartment! 300 00:14:28,201 --> 00:14:29,402 [Margaret] Armand... 301 00:14:30,570 --> 00:14:32,171 I know you're struggling, 302 00:14:32,172 --> 00:14:34,006 but this behavior is not acceptable. 303 00:14:34,007 --> 00:14:35,975 You're gonna lecture me about what's acceptable? 304 00:14:35,976 --> 00:14:38,244 Your boyfriend is a fucking murderer 305 00:14:38,245 --> 00:14:39,947 who ruined my life. 306 00:14:41,581 --> 00:14:42,950 You're fired. 307 00:14:44,151 --> 00:14:45,517 What? 308 00:14:45,518 --> 00:14:47,353 Get your shit and get out of here. 309 00:14:47,354 --> 00:14:49,789 Get off my property before I have you fucking thrown out! 310 00:14:50,723 --> 00:14:51,858 [Armand scoffs] 311 00:14:53,060 --> 00:14:55,194 You and Dwight, huh? 312 00:14:55,195 --> 00:14:57,597 Match made in fucking heaven. 313 00:15:02,069 --> 00:15:04,771 Think you can you handle interim stable manager? 314 00:15:06,173 --> 00:15:08,041 Of course. Yeah. 315 00:15:10,010 --> 00:15:11,243 [exhales quietly] 316 00:15:11,244 --> 00:15:14,114 All right, boys, run to the car. 317 00:15:15,748 --> 00:15:16,949 [Joanne] He's gonna be upset 318 00:15:16,950 --> 00:15:19,385 he didn't get to say goodbye to you. 319 00:15:19,386 --> 00:15:21,053 Yeah, well. 320 00:15:21,054 --> 00:15:22,554 I've cried enough, 321 00:15:22,555 --> 00:15:24,624 I don't think I could handle any more. 322 00:15:26,426 --> 00:15:28,895 Plus, you know, it's better this way. 323 00:15:29,896 --> 00:15:31,931 - What're you gonna do? - I don't know. 324 00:15:33,266 --> 00:15:34,066 Get a job. 325 00:15:34,067 --> 00:15:35,601 You know, I'd go with you, 326 00:15:35,602 --> 00:15:37,103 but I need to stay here for your dad. 327 00:15:37,104 --> 00:15:39,272 No, no, no. It's-it's good that you're here for him. 328 00:15:40,873 --> 00:15:44,410 He won't admit it, but... he doesn't like to be alone. 329 00:15:44,411 --> 00:15:47,014 Yeah. [laughs] I know, I know. 330 00:15:49,816 --> 00:15:52,218 - I love you. - [Joanne] I love you, too. 331 00:15:52,219 --> 00:15:54,220 โ™ช slow, tranquil music โ™ช 332 00:15:54,221 --> 00:15:56,422 *** 333 00:15:56,423 --> 00:15:57,689 I'll call you when we're settled in? 334 00:15:57,690 --> 00:15:58,924 - [Joanne] Yeah. - Okay. 335 00:15:58,925 --> 00:16:00,026 All right. 336 00:16:00,027 --> 00:16:01,394 Okay. 337 00:16:07,467 --> 00:16:09,101 [vehicle door closes] 338 00:16:09,102 --> 00:16:10,102 [Dwight] All right, guys. 339 00:16:10,103 --> 00:16:12,471 Come on, listen up. 340 00:16:12,472 --> 00:16:14,640 Last night, an attempt was made 341 00:16:14,641 --> 00:16:17,609 on one of Bevilaqua's men in Kansas City. 342 00:16:17,610 --> 00:16:20,146 - Whoa. - Shit just got real. 343 00:16:20,147 --> 00:16:21,580 Very real. 344 00:16:21,581 --> 00:16:23,115 - Attempt by who? - The less we know the better. 345 00:16:23,116 --> 00:16:24,583 - [Dwight] Right. - When you say "attempt..." 346 00:16:24,584 --> 00:16:26,285 Well, the guy's still alive. 347 00:16:26,286 --> 00:16:27,686 This have something to do with Tyson? 348 00:16:27,687 --> 00:16:29,155 I notice he's conspicuously missing. 349 00:16:29,156 --> 00:16:30,789 [Grace] I noticed that, too. 350 00:16:30,790 --> 00:16:32,024 [Fred] And what about Armand? He isn't here, either. 351 00:16:32,025 --> 00:16:33,625 Fred, I wouldn't worry about Armand. 352 00:16:33,626 --> 00:16:36,162 The main thing is we got to close this place down 353 00:16:36,163 --> 00:16:38,097 - and the casino fast. - What, we just walk away? 354 00:16:38,098 --> 00:16:39,831 [Bodhi] Yeah, we have a shit ton of inventory, 355 00:16:39,832 --> 00:16:41,167 that we need to store properly. 356 00:16:41,168 --> 00:16:42,801 [Dwight] I don't care. 357 00:16:42,802 --> 00:16:44,636 Just got to do whatever you got to do fast 358 00:16:44,637 --> 00:16:46,105 and close this place down. 359 00:16:46,106 --> 00:16:47,839 - Tonight. - Then what? 360 00:16:47,840 --> 00:16:49,941 Well, then we, uh, lay low for a while 361 00:16:49,942 --> 00:16:51,877 and figure out what Kansas City is gonna do. 362 00:16:51,878 --> 00:16:53,845 Is this like going to the mattresses? 363 00:16:53,846 --> 00:16:55,281 - It's... - [Grace] Why do they call that, 364 00:16:55,282 --> 00:16:56,182 - anyway? - It means hunkering down, 365 00:16:56,183 --> 00:16:57,349 getting ready for war. 366 00:16:57,350 --> 00:16:59,318 From The Godfather, right? 367 00:16:59,319 --> 00:17:00,652 [Bodhi] Yes, but it was an expression 368 00:17:00,653 --> 00:17:01,953 used in Italy before that, by the Romans. 369 00:17:01,954 --> 00:17:03,522 Did the Romans even have mattresses? 370 00:17:03,523 --> 00:17:05,191 Well, I don't think they just slept on the floor. 371 00:17:05,192 --> 00:17:06,825 - Wait. Did they? - [Bodhi] I don't know. 372 00:17:06,826 --> 00:17:09,661 The expression's probably used by the Camorra in Naples. 373 00:17:09,662 --> 00:17:12,398 Bodhi, enough of the fucking history of mattresses, okay? 374 00:17:12,399 --> 00:17:15,201 We're in a crisis. 375 00:17:15,202 --> 00:17:17,069 All right, let's take off and do what we got to do. 376 00:17:17,070 --> 00:17:19,138 Let's go. Fucking Camorra. 377 00:17:19,139 --> 00:17:21,039 Jesus. 378 00:17:21,040 --> 00:17:23,675 Plus, they slept on fucking straw. 379 00:17:23,676 --> 00:17:25,177 [whirring nearby] 380 00:17:25,178 --> 00:17:27,179 We're looking to swap out the Tahoe. 381 00:17:27,180 --> 00:17:28,647 Not to your liking? 382 00:17:28,648 --> 00:17:30,716 Uh, there's a little bit of damage. 383 00:17:30,717 --> 00:17:32,351 Fender bender already? 384 00:17:32,352 --> 00:17:34,554 Uh, not that kind of damage, Donnie. 385 00:17:40,493 --> 00:17:42,228 So, what'd you have in mind? 386 00:17:42,229 --> 00:17:45,063 I just got in a Chevy Suburban. 387 00:17:45,064 --> 00:17:48,066 Actually, you can have whatever you want. 388 00:17:48,067 --> 00:17:50,402 Every car on this lot will be yours once we close 389 00:17:50,403 --> 00:17:52,371 - that deal tomorrow. - [Mitch] Speaking of which, 390 00:17:52,372 --> 00:17:54,240 I just got that contract in last night. 391 00:17:54,241 --> 00:17:55,241 Excellent. 392 00:17:55,242 --> 00:17:56,342 What about that Escalade? 393 00:17:56,343 --> 00:17:57,909 [Mitch] Ooh, a Caddy? 394 00:17:57,910 --> 00:17:59,511 I like where your head's at. Yeah, what about that? 395 00:17:59,512 --> 00:18:01,614 - Let me run get you them keys. - [Mitch] All right. 396 00:18:04,617 --> 00:18:06,552 โ™ช mid-tempo, energetic music 397 00:18:06,553 --> 00:18:08,755 *** 398 00:18:22,269 --> 00:18:23,402 - What's that? - From Santo. 399 00:18:23,403 --> 00:18:24,936 Down the Pipe Fitter's Union. 400 00:18:24,937 --> 00:18:26,572 Good. Prick's been ducking me for a week. 401 00:18:26,573 --> 00:18:28,341 You got this? 402 00:18:29,776 --> 00:18:31,644 Bevilaqua's making a move on Dwight. 403 00:18:32,579 --> 00:18:34,413 That a good thing? 404 00:18:34,414 --> 00:18:37,082 - Or a bad thing? - What do I care? 405 00:18:37,083 --> 00:18:39,418 We're better off if it's a stalemate. 406 00:18:39,419 --> 00:18:40,786 How you figure that? 407 00:18:40,787 --> 00:18:43,422 Right now, neither of them has any real power. 408 00:18:43,423 --> 00:18:46,292 Whoever wins, consolidate maybe, 409 00:18:46,293 --> 00:18:48,394 double their territory. 410 00:18:48,395 --> 00:18:50,329 Plus, there'll be no more pitting one against the other. 411 00:18:50,330 --> 00:18:52,764 [scoffs] General MacArthur over here. 412 00:18:52,765 --> 00:18:55,167 [chuckling] 413 00:18:55,168 --> 00:18:56,935 Just figuring the odds, that's all. 414 00:18:56,936 --> 00:18:58,170 Do yourself a favor. 415 00:18:58,171 --> 00:19:00,272 Stay in your own fucking lane 416 00:19:00,273 --> 00:19:01,608 and leave the odds to Vegas. 417 00:19:12,619 --> 00:19:14,354 [door closes] 418 00:19:16,289 --> 00:19:18,424 โ™ช quiet, tense music 419 00:19:18,425 --> 00:19:20,359 *** 420 00:19:20,360 --> 00:19:22,428 Think it might be time for him to go. 421 00:19:22,429 --> 00:19:24,030 I don't disagree. 422 00:19:25,031 --> 00:19:26,832 But how's this gonna fly? 423 00:19:26,833 --> 00:19:28,800 Internally? 424 00:19:28,801 --> 00:19:30,436 Everybody knows he's a psycho. 425 00:19:30,437 --> 00:19:32,504 - The rumors about Pete? - I mean with the other families. 426 00:19:32,505 --> 00:19:33,972 If we whack him? 427 00:19:33,973 --> 00:19:36,275 Who said anything about whacking him? 428 00:19:36,276 --> 00:19:37,809 *** 429 00:19:37,810 --> 00:19:39,478 There's other ways to be moved aside. 430 00:19:39,479 --> 00:19:41,113 What'd you have in mind? 431 00:19:42,315 --> 00:19:44,116 You'll know when you need to know. 432 00:19:47,387 --> 00:19:48,987 [Dwight] I mean, Kansas City is 433 00:19:48,988 --> 00:19:52,391 not that big, but they've got the resources, 434 00:19:52,392 --> 00:19:54,460 so we have to proceed with caution. 435 00:19:54,461 --> 00:19:55,827 Grace. 436 00:19:55,828 --> 00:19:57,496 Are you sure you want the in on this? 437 00:19:57,497 --> 00:19:59,398 - I was about to say-- - Yes. 438 00:19:59,399 --> 00:20:01,199 I'm the best shot in this group. 439 00:20:01,200 --> 00:20:03,001 And that's that. 440 00:20:03,002 --> 00:20:05,003 Might be time to call some backup. 441 00:20:05,004 --> 00:20:06,672 How about Ahanu and his guys? 442 00:20:06,673 --> 00:20:08,507 - That's the Native guys, right? - [Goodie] The Indians. 443 00:20:08,508 --> 00:20:10,309 That could be a good idea. Let me sleep on it. 444 00:20:10,310 --> 00:20:11,943 I think it might be a great idea. 445 00:20:11,944 --> 00:20:13,679 Yeah. 446 00:20:13,680 --> 00:20:16,315 We got us a couple of Feds outside. 447 00:20:16,316 --> 00:20:17,683 Let 'em in. 448 00:20:17,684 --> 00:20:19,319 - You guys wait in the back. - Yep. 449 00:20:20,920 --> 00:20:23,188 โ™ช slow, somber music 450 00:20:23,189 --> 00:20:25,458 *** 451 00:20:30,730 --> 00:20:33,231 Drive by for a cocktail, guys? 452 00:20:33,232 --> 00:20:36,201 There was a shooting last night up in Kansas City. 453 00:20:36,202 --> 00:20:38,605 Vic Aliotta, Bevilaqua's capo. 454 00:20:39,906 --> 00:20:41,273 Another tragedy, huh? 455 00:20:41,274 --> 00:20:43,275 I got some more news for you, 456 00:20:43,276 --> 00:20:44,543 and you're only hearing it because, 457 00:20:44,544 --> 00:20:46,211 under the law, it's my job to share. 458 00:20:46,212 --> 00:20:48,914 Our counterparts up in KC have it on good authority 459 00:20:48,915 --> 00:20:50,416 that Bill Bevilaqua is planning 460 00:20:50,417 --> 00:20:51,917 to make an attempt on your life. 461 00:20:51,918 --> 00:20:53,919 "Bill Bevilaqua." 462 00:20:53,920 --> 00:20:55,421 Now, that's a mouthful. 463 00:20:55,422 --> 00:20:57,255 [chuckles] Don't know the guy. 464 00:20:57,256 --> 00:20:58,825 Know that's bullshit. 465 00:20:59,759 --> 00:21:01,528 Yeah, you're entitled to your opinion. 466 00:21:03,195 --> 00:21:04,530 You've been warned. 467 00:21:04,531 --> 00:21:06,565 Mmm. Appreciate it. 468 00:21:06,566 --> 00:21:08,435 Good luck staying alive. 469 00:21:09,536 --> 00:21:11,737 Thanks for caring. 470 00:21:11,738 --> 00:21:13,405 [door opens] 471 00:21:13,406 --> 00:21:15,407 Lock it up, Bigfoot. 472 00:21:15,408 --> 00:21:17,643 - [door closes] - Okay, guys. 473 00:21:17,644 --> 00:21:20,746 - Hey, come on out. - [Mitch whistles] 474 00:21:20,747 --> 00:21:22,481 I just hear what I think I heard? 475 00:21:22,482 --> 00:21:24,484 You did. 476 00:21:25,985 --> 00:21:27,487 So, what do we do now? 477 00:21:28,455 --> 00:21:29,388 Nothing we can do. 478 00:21:29,389 --> 00:21:31,156 We can't make a move on Bevilaqua. 479 00:21:31,157 --> 00:21:33,493 He got these two birds watching us. 480 00:21:34,494 --> 00:21:37,496 So, let's eat, drink and be merry while we can. 481 00:21:37,497 --> 00:21:38,730 Cheers. 482 00:21:38,731 --> 00:21:40,332 Salute. 483 00:21:40,333 --> 00:21:41,433 Yes, sir. 484 00:21:41,434 --> 00:21:43,503 - [birds singing] - [insects trilling] 485 00:21:46,172 --> 00:21:48,607 Think of it more as a proposition, 486 00:21:48,608 --> 00:21:50,141 a new arrangement, if you will. 487 00:21:50,142 --> 00:21:52,143 What's wrong with the arrangement we have? 488 00:21:52,144 --> 00:21:54,112 Nothing, I'm just sure that when you hear 489 00:21:54,113 --> 00:21:55,815 what I have in mind, you'll-- 490 00:21:58,818 --> 00:22:00,386 Oh, shit. 491 00:22:00,387 --> 00:22:01,421 [Armand] Mr. Thresher? 492 00:22:02,989 --> 00:22:04,490 I'm so sorry to interrupt. 493 00:22:04,491 --> 00:22:06,124 I have to speak to you. 494 00:22:06,125 --> 00:22:07,726 What'd I tell you about showing up here unannounced? 495 00:22:07,727 --> 00:22:09,495 - I didn't know what else to do. - Let's talk later. 496 00:22:09,496 --> 00:22:11,162 - Yeah. - Come meet me in the field when 497 00:22:11,163 --> 00:22:12,831 you're done. 498 00:22:12,832 --> 00:22:14,466 What is so important? 499 00:22:14,467 --> 00:22:15,501 Dwight knows I've been talking to you, 500 00:22:15,502 --> 00:22:16,835 giving you information. 501 00:22:16,836 --> 00:22:18,136 You told him? 502 00:22:18,137 --> 00:22:19,806 I had no choice. He's not fucking stupid. 503 00:22:20,773 --> 00:22:22,608 So-- so what are you here for? 504 00:22:22,609 --> 00:22:24,142 Do you want me to protect you or something? 505 00:22:24,143 --> 00:22:27,479 And I was hoping maybe you could advance me some money. 506 00:22:27,480 --> 00:22:29,014 Advance you? 507 00:22:29,015 --> 00:22:30,015 You're useless to me now. 508 00:22:30,016 --> 00:22:31,983 Well, I-I lost my job. 509 00:22:31,984 --> 00:22:33,452 Maybe I could work for you, 510 00:22:33,453 --> 00:22:35,320 some kind of management situation. 511 00:22:35,321 --> 00:22:36,688 Management? [laughs] 512 00:22:36,689 --> 00:22:38,557 I wouldn't hire you to sweep my floors. 513 00:22:38,558 --> 00:22:40,692 Please, please. Can you just 514 00:22:40,693 --> 00:22:42,027 let me borrow some cash, 515 00:22:42,028 --> 00:22:43,495 just a little bit to tide me over? 516 00:22:43,496 --> 00:22:44,863 Just, like, five to ten grand. 517 00:22:44,864 --> 00:22:46,331 That's nothing to you. 518 00:22:46,332 --> 00:22:47,699 You're mighty generous with my money. 519 00:22:47,700 --> 00:22:49,401 I'm sorry, I didn't mean anything by it. 520 00:22:49,402 --> 00:22:50,569 Shut up. 521 00:22:50,570 --> 00:22:52,538 Here's a hundred. 522 00:22:52,539 --> 00:22:54,273 Go buy yourself a life. 523 00:23:17,897 --> 00:23:19,698 Hello? 524 00:23:19,699 --> 00:23:21,633 [Joanne] Hey. 525 00:23:21,634 --> 00:23:23,102 In here. 526 00:23:24,737 --> 00:23:25,972 Where is everybody? 527 00:23:28,675 --> 00:23:29,942 Well, she left. 528 00:23:32,779 --> 00:23:35,347 I know she was leaving, but I didn't think now. 529 00:23:36,983 --> 00:23:39,118 - Well, didn't you discuss that? - We did, but... 530 00:23:41,654 --> 00:23:43,389 I wanted to say goodbye. 531 00:23:48,127 --> 00:23:50,596 โ™ช quiet, emotional music 532 00:23:50,597 --> 00:23:52,765 *** 533 00:24:02,875 --> 00:24:04,810 You know, Joanne, I... 534 00:24:04,811 --> 00:24:07,379 I really didn't want her to go. 535 00:24:09,549 --> 00:24:10,749 I know that. 536 00:24:10,750 --> 00:24:12,619 *** 537 00:24:16,623 --> 00:24:18,558 There's nothing left upstairs? 538 00:24:21,460 --> 00:24:22,562 I don't think so. 539 00:24:31,170 --> 00:24:33,172 Who are you calling? 540 00:24:37,009 --> 00:24:38,978 [cell phone buzzing] 541 00:24:45,652 --> 00:24:47,286 [sighs] 542 00:24:48,521 --> 00:24:49,788 Dwight, what's up? 543 00:24:49,789 --> 00:24:51,090 Chickie. 544 00:24:52,692 --> 00:24:56,161 My daughter and my grandkids are coming back to New York. 545 00:24:56,162 --> 00:24:57,996 Now. 546 00:24:57,997 --> 00:25:00,031 - Okay. - Okay. 547 00:25:00,032 --> 00:25:01,967 Anything happens to them, 548 00:25:01,968 --> 00:25:04,002 they get a threat, 549 00:25:04,003 --> 00:25:06,004 they get a fucking phone call, 550 00:25:06,005 --> 00:25:09,007 someone follows them down the street, 551 00:25:09,008 --> 00:25:10,208 I promise you, 552 00:25:10,209 --> 00:25:11,778 I will kill you slow. 553 00:25:12,712 --> 00:25:14,546 Relax. 554 00:25:14,547 --> 00:25:16,381 Nobody's interested in your family. 555 00:25:16,382 --> 00:25:17,850 You better not. 556 00:25:18,851 --> 00:25:20,218 Put Vince on the phone. 557 00:25:20,219 --> 00:25:22,054 He ain't here. 558 00:25:23,455 --> 00:25:25,757 Well, you tell him what I said. 559 00:25:25,758 --> 00:25:27,226 Yeah. 560 00:25:28,728 --> 00:25:30,696 โ™ช quiet, dramatic music 561 00:25:30,697 --> 00:25:32,599 *** 562 00:25:33,633 --> 00:25:35,267 Where's Vince? 563 00:25:36,603 --> 00:25:38,671 I got to go. 564 00:25:39,839 --> 00:25:40,907 Okay. 565 00:25:47,614 --> 00:25:48,948 Ugh. 566 00:25:50,316 --> 00:25:51,717 [Bodhi] How we doing, guys? 567 00:25:51,718 --> 00:25:53,051 [Grace] That's pretty much the last of it. 568 00:25:53,052 --> 00:25:54,753 The rest is in the refrigerator. 569 00:25:54,754 --> 00:25:56,254 Great. 570 00:25:56,255 --> 00:25:57,623 You guys can head out. 571 00:25:57,624 --> 00:25:58,924 Jimmy and I'll take care of the rest. 572 00:25:58,925 --> 00:25:59,891 Are you sure? 573 00:25:59,892 --> 00:26:01,459 I'm happy to stay. 574 00:26:01,460 --> 00:26:02,894 Yeah, we'll be okay. 575 00:26:02,895 --> 00:26:04,062 I mean, I can make sure that all this stuff 576 00:26:04,063 --> 00:26:05,396 gets put in the refrigerator. 577 00:26:05,397 --> 00:26:06,732 [Bodhi] Yeah. You guys go home, 578 00:26:06,733 --> 00:26:08,935 stay there. We will be in touch. 579 00:26:12,104 --> 00:26:13,071 Call us if you need anything. 580 00:26:13,072 --> 00:26:14,807 Will do. 581 00:26:17,844 --> 00:26:19,577 [over phone] Hey, it's Devin. 582 00:26:19,578 --> 00:26:22,748 Dad said I need one of these outgoing things, so... 583 00:26:22,749 --> 00:26:24,249 talk when it beeps. 584 00:26:24,250 --> 00:26:26,284 - [phone beeps] - [Armand] Hey, Dev, it's Daddy. 585 00:26:26,285 --> 00:26:28,720 Uh, just calling to see how you and your brother are doing. 586 00:26:28,721 --> 00:26:30,121 I know I haven't been around a lot 587 00:26:30,122 --> 00:26:31,657 lately, buddy. 588 00:26:31,658 --> 00:26:33,760 I'm so sorry. I miss you both. 589 00:26:34,961 --> 00:26:37,763 Listen, pal, I'm gonna talk to you like a man now, okay? 590 00:26:37,764 --> 00:26:39,597 You're 14. 591 00:26:39,598 --> 00:26:41,634 So, I got to tell you something. 592 00:26:42,802 --> 00:26:44,636 Well, your old man, he... 593 00:26:44,637 --> 00:26:46,706 he really stepped in it this time. 594 00:26:47,740 --> 00:26:49,307 Well, if I'm being honest, 595 00:26:49,308 --> 00:26:50,308 I've been stepping in shit my whole life, 596 00:26:50,309 --> 00:26:51,677 one way or the other. 597 00:26:51,678 --> 00:26:53,845 But... 598 00:26:53,846 --> 00:26:55,647 um... 599 00:26:55,648 --> 00:26:57,784 you kids are the only thing that ever made any sense to me. 600 00:27:00,619 --> 00:27:02,788 Look, I gotta do something, okay? 601 00:27:02,789 --> 00:27:04,656 And then I'm gonna go away for a while, 602 00:27:04,657 --> 00:27:06,792 so you and your brother, 603 00:27:06,793 --> 00:27:09,195 you may not be seeing your dad for a long time. 604 00:27:10,429 --> 00:27:12,664 Just know that I love you both very much, 605 00:27:12,665 --> 00:27:15,333 and this is not something that I wanted to happen, 606 00:27:15,334 --> 00:27:17,335 but... 607 00:27:17,336 --> 00:27:20,839 you know, Dev, your past, 608 00:27:20,840 --> 00:27:23,175 it'll become your future if you don't deal with it. 609 00:27:24,110 --> 00:27:25,510 You know? 610 00:27:25,511 --> 00:27:27,979 You gotta deal with it. 611 00:27:27,980 --> 00:27:29,647 You can't run from it because it's always gonna be 612 00:27:29,648 --> 00:27:31,683 right there behind you, chasing you. 613 00:27:31,684 --> 00:27:33,451 It's got your number. 614 00:27:33,452 --> 00:27:36,788 You gotta... you gotta run towards it. 615 00:27:36,789 --> 00:27:37,689 You understand me? 616 00:27:37,690 --> 00:27:40,860 Meet that motherfucker head-on. 617 00:27:44,997 --> 00:27:46,531 Listen, Dev, do me a favor. 618 00:27:46,532 --> 00:27:48,867 Could you and your brother maybe, 619 00:27:48,868 --> 00:27:52,003 I don't know, try and remember the good times, too, 620 00:27:52,004 --> 00:27:54,372 'cause there was a lot of them. 621 00:27:54,373 --> 00:27:56,809 And I'm afraid that when you think... 622 00:27:58,845 --> 00:28:00,846 ...when you think about me, 623 00:28:00,847 --> 00:28:02,281 you're just gonna remember this. 624 00:28:05,451 --> 00:28:07,519 Anyway, I love you guys. 625 00:28:08,654 --> 00:28:10,289 That's it. Bye. 626 00:28:11,557 --> 00:28:13,860 [crying] 627 00:28:18,397 --> 00:28:20,331 [Ali Angel's "Beck and Call" playing] 628 00:28:20,332 --> 00:28:21,867 *** 629 00:28:21,868 --> 00:28:24,569 When the fuck did we get a grenade launcher? 630 00:28:24,570 --> 00:28:26,037 It was my aunt's. 631 00:28:26,038 --> 00:28:27,839 She left it for me in her will. 632 00:28:27,840 --> 00:28:29,908 It's the biker gang, back of one of the trucks, man. 633 00:28:29,909 --> 00:28:31,042 I was gonna say, 634 00:28:31,043 --> 00:28:32,544 I thought my family was dangerous. 635 00:28:35,782 --> 00:28:37,749 What do you want to do with all this cash? 636 00:28:37,750 --> 00:28:40,551 Half a million of it goes to Donnie Shore tomorrow. 637 00:28:40,552 --> 00:28:42,254 Leave it there. We'll get it in the morning. 638 00:28:43,322 --> 00:28:48,059 โ™ช I don't want to hear about your new shit โ™ช 639 00:28:48,060 --> 00:28:52,464 โ™ช Why don't you go tell someone else all about it? โ™ช 640 00:28:55,034 --> 00:28:58,004 โ™ช Oh-oh, oh, oh, oh โ™ช 641 00:29:03,675 --> 00:29:04,977 Excuse me, gentlemen. 642 00:29:05,978 --> 00:29:07,478 If you're here to visit and you want to leave 643 00:29:07,479 --> 00:29:08,947 this car parked out on the street, 644 00:29:08,948 --> 00:29:10,949 you're gonna need a temporary parking pass, 645 00:29:10,950 --> 00:29:14,320 and that pass must be displayed on the dashboard. 646 00:29:15,321 --> 00:29:16,955 Oh. 647 00:29:16,956 --> 00:29:18,589 Yeah, sorry about that. 648 00:29:18,590 --> 00:29:19,791 We were just in the neighborhood, 649 00:29:19,792 --> 00:29:22,293 thought we'd drop in on an old friend. 650 00:29:22,294 --> 00:29:24,295 Really? That's funny, I've never seen you around here before. 651 00:29:24,296 --> 00:29:25,730 Who's your old friend? 652 00:29:25,731 --> 00:29:27,899 Oh, just an old high school buddy. 653 00:29:27,900 --> 00:29:30,101 Oh, Mr. Manfredi. 654 00:29:30,102 --> 00:29:31,803 Well, I don't think he's home. 655 00:29:31,804 --> 00:29:33,839 Well, I appreciate that. 656 00:29:33,840 --> 00:29:35,974 We'll just come back then. 657 00:29:35,975 --> 00:29:37,408 Well, if you do, make sure you ask 658 00:29:37,409 --> 00:29:38,443 Mr. Manfredi about that parking pass, 659 00:29:38,444 --> 00:29:39,978 all right? 660 00:29:39,979 --> 00:29:41,479 Will do. 661 00:29:41,480 --> 00:29:42,982 Well, you tell Mr. Manfredi I said hello. 662 00:29:50,156 --> 00:29:52,657 When I first came to this country at 13, 663 00:29:52,658 --> 00:29:54,593 I had nothing. 664 00:29:55,594 --> 00:29:58,296 Lived in a room with eight other refugees. 665 00:29:58,297 --> 00:30:00,031 Washed dishes at a restaurant 666 00:30:00,032 --> 00:30:01,834 in Minneapolis. 667 00:30:03,035 --> 00:30:04,302 They called the food "Chinese." 668 00:30:04,303 --> 00:30:06,005 I didn't even recognize it. 669 00:30:06,973 --> 00:30:08,106 Hmm. 670 00:30:08,107 --> 00:30:09,474 Taught myself the language, 671 00:30:09,475 --> 00:30:12,311 kept my ears open and my mouth shut. 672 00:30:13,846 --> 00:30:16,047 And I learned about Americans. 673 00:30:16,048 --> 00:30:17,549 What'd you learn? 674 00:30:18,484 --> 00:30:19,750 That they're lazy. 675 00:30:19,751 --> 00:30:22,020 Spoiled. 676 00:30:22,021 --> 00:30:24,355 Do you know why we succeed so quickly? 677 00:30:24,356 --> 00:30:27,158 Because we are willing to be ruthless. 678 00:30:27,159 --> 00:30:28,894 Because we have nothing to lose. 679 00:30:28,895 --> 00:30:30,429 What does that have to do with us? 680 00:30:32,164 --> 00:30:34,133 I'm changing our agreement. 681 00:30:35,334 --> 00:30:37,103 What, are you leaving the business? 682 00:30:38,570 --> 00:30:39,738 You are. 683 00:30:43,209 --> 00:30:45,143 โ™ช ominous, dramatic music 684 00:30:45,144 --> 00:30:46,177 *** 685 00:30:46,178 --> 00:30:47,812 The business will be 686 00:30:47,813 --> 00:30:49,981 transferred to my name for the sum of $1,000. 687 00:30:49,982 --> 00:30:52,118 [laughs] 688 00:30:53,052 --> 00:30:54,485 What is this, some kind of joke? 689 00:30:54,486 --> 00:30:56,155 No. 690 00:30:57,123 --> 00:30:59,325 No fucking joke. 691 00:31:01,593 --> 00:31:03,963 How do you think you're gonna get away with this? 692 00:31:06,198 --> 00:31:07,198 [sniffles] 693 00:31:07,199 --> 00:31:09,868 You could... disappear. 694 00:31:12,838 --> 00:31:14,872 Oh, you got to be shitting me. 695 00:31:14,873 --> 00:31:16,142 You have five seconds. 696 00:31:21,280 --> 00:31:22,581 Give me the contract. 697 00:31:30,122 --> 00:31:32,058 [clicks tongue] 698 00:31:42,935 --> 00:31:44,936 Fuck off. 699 00:31:44,937 --> 00:31:46,972 โ™ช "Monte Cristo" by Connie Conway โ™ช 700 00:31:46,973 --> 00:31:49,040 *** 701 00:31:49,041 --> 00:31:52,777 โ™ช From far away, across the sea โ™ช 702 00:31:52,778 --> 00:31:54,612 โ™ช A certain song keeps haunting me โ™ช 703 00:31:54,613 --> 00:31:56,781 โ™ช It brings me back once more 704 00:31:56,782 --> 00:31:58,616 โ™ช To Monte Cristo... 705 00:31:58,617 --> 00:32:00,986 I'm getting nowhere with this reservation. 706 00:32:00,987 --> 00:32:02,287 Nicky, 707 00:32:02,288 --> 00:32:04,455 you still got your connection over there? 708 00:32:04,456 --> 00:32:06,457 Where, Rao's? 709 00:32:06,458 --> 00:32:08,426 Yeah, I'll put a call in to Joe Ciccone. 710 00:32:08,427 --> 00:32:09,495 You're the best. 711 00:32:13,065 --> 00:32:14,133 - Jimmy. - Yo. 712 00:32:16,268 --> 00:32:18,603 Chickie, how you doing? 713 00:32:18,604 --> 00:32:20,938 What's this, an intervention? 714 00:32:20,939 --> 00:32:22,975 Have a seat. 715 00:32:23,976 --> 00:32:25,110 Fuck you say to me? 716 00:32:25,111 --> 00:32:26,277 Relax, Chickie. 717 00:32:26,278 --> 00:32:27,945 It's not what you think. 718 00:32:27,946 --> 00:32:29,447 I don't know what I think, but I don't like it. 719 00:32:29,448 --> 00:32:31,116 Relax, Chickie. Take a seat. 720 00:32:31,117 --> 00:32:33,251 This doesn't have to be contentious. 721 00:32:33,252 --> 00:32:35,120 - Take a seat. - Oh, you heavy? 722 00:32:35,121 --> 00:32:36,022 Fuck you think? 723 00:32:37,189 --> 00:32:38,890 Take his gun. 724 00:32:39,825 --> 00:32:40,992 Chickie, on my kids, 725 00:32:40,993 --> 00:32:42,494 just as a precaution. 726 00:32:54,006 --> 00:32:56,875 Now, you want to tell me what the fuck is going on? 727 00:32:59,145 --> 00:33:01,046 There's been conversations 728 00:33:01,047 --> 00:33:03,314 with the heads of the other families, 729 00:33:03,315 --> 00:33:05,084 who give their full support. 730 00:33:06,485 --> 00:33:08,186 We're making some changes. 731 00:33:08,187 --> 00:33:10,988 There's no "we," Vince. 732 00:33:10,989 --> 00:33:13,191 There's only me. 733 00:33:13,192 --> 00:33:16,528 Yeah, well, that's part of the problem. 734 00:33:17,863 --> 00:33:20,165 - You're being moved aside. - Really? 735 00:33:20,166 --> 00:33:21,832 Obviously, this could've gone a different way, 736 00:33:21,833 --> 00:33:23,301 but we didn't want to do that. 737 00:33:23,302 --> 00:33:24,669 You threatening me, you disloyal-- 738 00:33:24,670 --> 00:33:26,671 You've run this family into the fucking ground! 739 00:33:26,672 --> 00:33:29,241 - Vince! Chickie! Relax! - Motherfucker. 740 00:33:30,276 --> 00:33:32,177 Take a seat! 741 00:33:32,178 --> 00:33:34,112 The both of you, take a seat! 742 00:33:34,113 --> 00:33:36,215 Sit. Sit, right? 743 00:33:43,255 --> 00:33:44,490 Fuck. 744 00:33:47,593 --> 00:33:50,129 We all had abiding respect for your father. 745 00:33:51,063 --> 00:33:53,131 But somehow you didn't make it to his funeral. 746 00:33:53,132 --> 00:33:56,234 Oh, well, I was whooping it up at Sloan-Kettering, you know. 747 00:33:56,235 --> 00:33:57,368 Maybe you remember. 748 00:33:57,369 --> 00:33:59,237 [chuckles] 749 00:33:59,238 --> 00:34:02,207 But the bigger point is, the old guard, 750 00:34:02,208 --> 00:34:05,510 from the Bronx to the Belt, 751 00:34:05,511 --> 00:34:07,778 we built something together, 752 00:34:07,779 --> 00:34:09,580 a dynasty to last generations. 753 00:34:09,581 --> 00:34:11,116 But since Pete's passing-- 754 00:34:11,117 --> 00:34:12,183 "Passing." 755 00:34:12,184 --> 00:34:14,153 Motherfucker! 756 00:34:16,222 --> 00:34:17,555 You... 757 00:34:17,556 --> 00:34:21,293 You whacked Jerry Izzo for nothing. 758 00:34:22,961 --> 00:34:24,229 Revenue is drying up. 759 00:34:24,230 --> 00:34:25,930 The Albanians, 760 00:34:25,931 --> 00:34:28,200 they're grabbing with both hands. 761 00:34:29,435 --> 00:34:32,203 And you send Dwight Manfredi to Tulsa? 762 00:34:32,204 --> 00:34:34,605 Yeah. Where he went rogue. 763 00:34:34,606 --> 00:34:36,274 Well, what do you expect him to do, huh? 764 00:34:36,275 --> 00:34:38,576 The man's a legend. 765 00:34:38,577 --> 00:34:40,278 You should've brought him right back into the fold. 766 00:34:40,279 --> 00:34:42,213 Instead, you insult him, 767 00:34:42,214 --> 00:34:44,282 you banish him, 768 00:34:44,283 --> 00:34:46,318 all because of your ego. 769 00:34:48,254 --> 00:34:49,587 It wasn't my call. 770 00:34:49,588 --> 00:34:51,223 Oh, so you're blaming your father now? 771 00:34:53,058 --> 00:34:54,259 It was a business decision 772 00:34:54,260 --> 00:34:56,227 so he could open up a new territory. 773 00:34:56,228 --> 00:34:58,297 And how is that working out? 774 00:35:00,266 --> 00:35:02,967 [Fat Jimmy] You lost the locker room, pal. 775 00:35:02,968 --> 00:35:05,003 That's the bottom line. 776 00:35:09,141 --> 00:35:11,210 Youse all feel that way? 777 00:35:12,444 --> 00:35:14,045 Huh? 778 00:35:16,482 --> 00:35:18,449 Effective immediately, 779 00:35:18,450 --> 00:35:20,151 this family's under new leadership. 780 00:35:20,152 --> 00:35:22,353 You got Marine One waiting outside for me? 781 00:35:22,354 --> 00:35:24,655 Take some time. 782 00:35:24,656 --> 00:35:26,192 Get the drinking under control. 783 00:35:28,594 --> 00:35:30,295 Couple of months, 784 00:35:30,296 --> 00:35:32,030 we'll see what's what. 785 00:35:43,008 --> 00:35:44,210 [sniffs] 786 00:35:46,512 --> 00:35:47,879 [spits] 787 00:35:48,847 --> 00:35:51,282 โ™ช tense, dark music 788 00:35:51,283 --> 00:35:53,285 *** 789 00:36:03,695 --> 00:36:05,363 All set? 790 00:36:05,364 --> 00:36:07,532 Yeah. 791 00:36:07,533 --> 00:36:10,868 - Hey, can I ask you a question? - [locks door] 792 00:36:10,869 --> 00:36:12,638 Sure, fire away. 793 00:36:13,872 --> 00:36:15,673 What do you make of all this? 794 00:36:15,674 --> 00:36:19,377 Kansas City, us shutting down? 795 00:36:19,378 --> 00:36:22,380 Well, my great-grandfather once told me a story 796 00:36:22,381 --> 00:36:24,349 about the Cree Nation. 797 00:36:24,350 --> 00:36:26,917 How a powerful, prideful people were shoved 798 00:36:26,918 --> 00:36:29,320 to a corner of the Earth that was barely livable. 799 00:36:29,321 --> 00:36:30,721 - Ah. - Others in the tribe, 800 00:36:30,722 --> 00:36:32,257 they called it theft. 801 00:36:32,258 --> 00:36:34,492 Some called it rape, even. 802 00:36:34,493 --> 00:36:36,727 My grandfather called it what it was. 803 00:36:36,728 --> 00:36:38,330 Inevitable. 804 00:36:39,365 --> 00:36:41,399 Yeah, you lost me. 805 00:36:41,400 --> 00:36:44,168 This was always coming our way, Bodhi. 806 00:36:44,169 --> 00:36:48,172 We just didn't know how or when or what it was gonna look like. 807 00:36:48,173 --> 00:36:52,510 Now that we know, there's nothing stopping it. 808 00:36:52,511 --> 00:36:54,379 That is not very comforting. 809 00:36:54,380 --> 00:36:55,880 You asked. 810 00:36:55,881 --> 00:36:57,416 I did. [sighs] 811 00:37:00,786 --> 00:37:02,288 [door opens] 812 00:37:04,490 --> 00:37:06,124 [Bodhi sighs] 813 00:37:07,125 --> 00:37:09,527 Well, it was fun while it lasted. 814 00:37:09,528 --> 00:37:11,262 Eh, this too shall pass. 815 00:37:11,263 --> 00:37:12,697 I mean, we'll be back in business in no time. 816 00:37:12,698 --> 00:37:14,532 - [Bodhi] Yeah. - [engine revving] 817 00:37:14,533 --> 00:37:16,602 - [tires screech] - What the fuck? 818 00:37:18,470 --> 00:37:19,505 Gun! 819 00:37:25,444 --> 00:37:27,513 [tires squealing] 820 00:37:28,447 --> 00:37:31,149 [Jimmy wheezing] 821 00:37:34,320 --> 00:37:35,521 Jimmy. Hey. 822 00:37:36,788 --> 00:37:40,391 Oh, fuck. 823 00:37:40,392 --> 00:37:42,793 [Goodie] Everything squared away at the Higher Plane? 824 00:37:42,794 --> 00:37:44,562 - [Dwight] Mm-hmm. - [phone buzzing] 825 00:37:44,563 --> 00:37:45,930 Bodhi has it under control. 826 00:37:45,931 --> 00:37:47,299 Speak of the devil. 827 00:37:48,300 --> 00:37:50,468 Yeah, Bodhi, what's up? 828 00:37:50,469 --> 00:37:53,038 What? When? 829 00:37:54,740 --> 00:37:56,273 Come on, Jimmy's been hit. 830 00:37:56,274 --> 00:37:57,442 Ah, fuck. 831 00:37:57,443 --> 00:37:59,378 Goodie, stay put. Goddamn it. 832 00:38:00,646 --> 00:38:02,213 How many? 833 00:38:03,982 --> 00:38:05,317 Find them. 834 00:38:06,852 --> 00:38:09,487 They hit the weed store, we got at least one of 'em. 835 00:38:09,488 --> 00:38:11,922 - Not Manfredi, though? - No, they're still looking. 836 00:38:11,923 --> 00:38:13,123 Fuck. 837 00:38:13,124 --> 00:38:14,425 Hey, Skip, we got a visitor. 838 00:38:14,426 --> 00:38:16,227 What visitor? Who? 839 00:38:18,063 --> 00:38:20,130 - The fuck are you doing here? - I need your help. 840 00:38:20,131 --> 00:38:21,165 - My help? - Yeah. 841 00:38:21,166 --> 00:38:22,533 What about your partner? 842 00:38:22,534 --> 00:38:23,534 - Ming? - Yeah. 843 00:38:23,535 --> 00:38:25,002 He's the problem. 844 00:38:25,003 --> 00:38:26,671 I'm in trouble, and you might be, too. 845 00:38:26,672 --> 00:38:28,506 - Tell me about it. - He's out of control. 846 00:38:28,507 --> 00:38:30,642 He forced me out. The cocksucker threatened to kill me. 847 00:38:31,810 --> 00:38:33,344 How is that my problem, Cal? 848 00:38:33,345 --> 00:38:35,813 He's ruthless. He's got an army. 849 00:38:35,814 --> 00:38:37,348 He wants to take over everything. 850 00:38:37,349 --> 00:38:38,549 And it's not just gonna stop with me. 851 00:38:38,550 --> 00:38:39,817 He wants everyone run out. 852 00:38:39,818 --> 00:38:41,452 And what do you want me to do? 853 00:38:41,453 --> 00:38:42,653 You want me to go to war with this fucking loser? 854 00:38:42,654 --> 00:38:44,555 He's not a loser, he's a psycho. 855 00:38:44,556 --> 00:38:46,991 Bill, we can't let this guy win. 856 00:38:46,992 --> 00:38:48,993 Take what you want. Take half of everything. 857 00:38:48,994 --> 00:38:50,528 I don't care, we got to stop this guy. 858 00:38:50,529 --> 00:38:51,862 Cal, I-I don't have fucking time for this right now. 859 00:38:51,863 --> 00:38:53,197 Okay? I got problems of my own, 860 00:38:53,198 --> 00:38:54,699 thanks to your fucking friend Manfredi. 861 00:38:54,700 --> 00:38:56,066 - My friend? - Yeah. 862 00:38:56,067 --> 00:38:57,502 It was Ming who tried to take him out. 863 00:38:57,503 --> 00:38:59,336 The fuck you talking about? 864 00:38:59,337 --> 00:39:00,471 Ming thought he was doing me some kind of favor 865 00:39:00,472 --> 00:39:01,872 by blowing up Manfredi. 866 00:39:01,873 --> 00:39:03,875 It was a car bomb, and he missed. 867 00:39:05,444 --> 00:39:07,378 You stupid motherfucker, do you know what you fucking did?! 868 00:39:07,379 --> 00:39:08,746 - Hey! - I'm in a fucking war right now 869 00:39:08,747 --> 00:39:10,381 because of you. 870 00:39:10,382 --> 00:39:12,483 You. 871 00:39:12,484 --> 00:39:13,452 Fuck! 872 00:39:18,557 --> 00:39:21,859 โ™ช ominous music 873 00:39:21,860 --> 00:39:23,562 [machine beeps] 874 00:39:27,065 --> 00:39:28,065 Hey. 875 00:39:28,066 --> 00:39:30,034 Jesus Christ. 876 00:39:30,035 --> 00:39:31,469 You scared the shit out of me. 877 00:39:31,470 --> 00:39:33,404 How'd you get in here? 878 00:39:33,405 --> 00:39:34,905 The door was unlocked. 879 00:39:34,906 --> 00:39:36,206 All right, well, go have a drink. 880 00:39:36,207 --> 00:39:37,174 You're not allowed to be back here. 881 00:39:37,175 --> 00:39:39,043 I don't want a drink. 882 00:39:39,044 --> 00:39:41,513 Or whatever. Go wait for me by the bar till I finish up. 883 00:39:42,714 --> 00:39:44,683 - I'm sorry, Goodie. - About what? 884 00:39:48,754 --> 00:39:50,087 What is this, a fucking joke? 885 00:39:50,088 --> 00:39:51,590 Just give me the money, okay? 886 00:39:52,858 --> 00:39:54,692 Smarten up, asshole, 887 00:39:54,693 --> 00:39:56,093 before I slap the shit out of you. 888 00:39:56,094 --> 00:39:57,595 I'm not fucking around, Goodie. 889 00:39:57,596 --> 00:40:00,931 Now take your gun out slow and put it on the floor. 890 00:40:00,932 --> 00:40:02,299 Go fuck yourself. 891 00:40:02,300 --> 00:40:04,169 I'm fucking telling you, I'm desperate! 892 00:40:05,236 --> 00:40:08,372 No, no, you're fucking suicidal. 893 00:40:08,373 --> 00:40:09,707 Now get the fuck out of here 894 00:40:09,708 --> 00:40:11,909 before you do something you can't undo. 895 00:40:11,910 --> 00:40:15,179 I'm not gonna tell you again. Get your gun out. 896 00:40:15,180 --> 00:40:16,748 Now. 897 00:40:19,350 --> 00:40:20,885 Motherfucker! 898 00:40:20,886 --> 00:40:22,253 I'm serious, Goodie, get your fucking hands up. 899 00:40:23,955 --> 00:40:25,190 Get 'em up! 900 00:40:31,963 --> 00:40:34,599 You're dead. You know that? 901 00:40:34,600 --> 00:40:37,335 - You're fucking dead! - Shut up. 902 00:40:39,505 --> 00:40:40,706 Back up. 903 00:40:41,773 --> 00:40:43,509 Back the fuck up! 904 00:40:44,943 --> 00:40:46,745 Back up! 905 00:40:50,649 --> 00:40:52,651 Where are you gonna go, huh? Fucking Mars? 906 00:40:54,720 --> 00:40:59,657 Wherever you go, we will find you, you motherfucker. 907 00:40:59,658 --> 00:41:03,562 Dwight is gonna fucking skin you alive! 908 00:41:06,031 --> 00:41:08,567 Fuck Dwight, and fuck you. 909 00:41:14,506 --> 00:41:16,642 *** 910 00:41:28,554 --> 00:41:30,621 โ™ช percussive, upbeat music 911 00:41:30,622 --> 00:41:40,666 *** 63199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.