All language subtitles for routes esclavage ep 3 german

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:03,320 (Off): Dies ist die Geschichte einer Welt, 2 00:00:03,600 --> 00:00:06,160 in der sich Sklavenhandel seinen Machtbereich 3 00:00:06,400 --> 00:00:07,880 und eigene Grenzen schuf. 4 00:00:08,120 --> 00:00:11,400 Eine Welt, in der Gewalt, Fremdherrschaft und Profit über 5 00:00:11,600 --> 00:00:13,400 breite Wege und Straßen verfügen. 6 00:00:13,720 --> 00:00:16,560 Dieses kriminelle System prägte die Weltgeschichte. 7 00:00:16,760 --> 00:00:19,200 Auf der Insel São Tomé erfanden Portugiesen 8 00:00:19,480 --> 00:00:22,960 das einträglichste Wirtschafts- modell: die Zuckerplantage. 9 00:00:23,160 --> 00:00:25,680 (Antonio): Es war die erste schwarze Kolonie 10 00:00:25,960 --> 00:00:28,840 mit einer Gesellschaft von Sklavenhaltern. 11 00:00:30,000 --> 00:00:33,760 (Izequiel): So wird der schwarze Mann mit dem Zuckerrohr vermählt. 12 00:00:34,000 --> 00:00:38,680 (Off): Im 16. Jahrhundert eifert ganz Europa den Portugiesen nach. 13 00:00:39,360 --> 00:00:42,720 Dieses Profitstreben wird einen ganzen Kontinent 14 00:00:43,000 --> 00:00:44,760 in Chaos und Gewalt stürzen. 15 00:00:45,000 --> 00:00:47,960 Fast 13 Mio. Afrikaner werden auf Routen der Sklaverei 16 00:00:48,280 --> 00:00:50,000 in die neue Welt verschleppt. 17 00:00:50,800 --> 00:00:54,480 Wo Briten, Franzosen und Holländer reich werden wollten. 18 00:00:55,480 --> 00:00:57,440 Unermesslich reich. 19 00:01:40,120 --> 00:01:41,440 Die karibischen Inseln 20 00:01:41,600 --> 00:01:44,720 bieten dieselben klimatischen Bedingungen wie São Tomé. 21 00:01:45,000 --> 00:01:48,280 So werden sie zum Kreuzungspunkt der Sklavereirouten. 22 00:01:50,120 --> 00:01:52,840 Heute sind diese Inseln beliebte Ferienorte. 23 00:01:53,040 --> 00:01:56,760 Guadeloupe bietet Touristen Beschaulichkeit, Sonne und Natur 24 00:01:56,920 --> 00:01:59,960 und weckt Erinnerungen an ein verlorenes Paradies. 25 00:02:00,240 --> 00:02:03,120 Urlauber beschränken sich auf Strände von Le Gosier, 26 00:02:03,400 --> 00:02:05,560 Saint-Anne oder Saint-François. 27 00:02:07,200 --> 00:02:10,840 Dabei genügt ein kleiner Schritt abseits ausgetretener Pfade, 28 00:02:11,120 --> 00:02:15,080 um die Grenzen beider Realitäten der Insel zu überschreiten. 29 00:02:21,480 --> 00:02:24,560 Nur wenige Meter von den Badegästen entfernt 30 00:02:24,760 --> 00:02:27,160 wurden zahlreiche Skelette exhumiert. 31 00:02:32,120 --> 00:02:36,360 Unter dem Sand liegen noch weitere 500 bis 1000 Grabstätten. 32 00:02:37,360 --> 00:02:40,960 Der Strand Raisins Clairs ist einer von 15 Sklavenfriedhöfen, 33 00:02:41,240 --> 00:02:43,760 auf denen Ausgrabungen durchgeführt werden. 34 00:02:44,000 --> 00:02:47,560 Insgesamt gibt es in der Karibik rund 1000 solcher Friedhöfe. 35 00:02:52,440 --> 00:02:55,240 Die Wissenschaftler des staatlichen Instituts 36 00:02:55,480 --> 00:02:58,160 für präventive archäologische Forschung INRAP 37 00:02:58,400 --> 00:03:00,080 haben 89 Skelette ausgegraben. 38 00:03:00,360 --> 00:03:03,240 Aus dem Zustand der Knochen schließen Archäologen, 39 00:03:03,520 --> 00:03:06,240 dass die Männer und Frauen nicht über 30 waren. 40 00:03:06,520 --> 00:03:08,880 Doch sie sahen aus wie 75-jährige Greise, 41 00:03:09,120 --> 00:03:11,160 so deformiert waren ihre Körper 42 00:03:11,480 --> 00:03:13,800 durch die Arbeit auf Zuckerrohrplantagen. 43 00:03:14,000 --> 00:03:16,600 Diese Menschen waren die Versuchskaninchen 44 00:03:16,800 --> 00:03:18,160 des Zuckerexperiments. 45 00:03:18,400 --> 00:03:20,000 Sie waren Kollateralschäden 46 00:03:20,240 --> 00:03:23,040 eines beispiellosen Handelskrieges um Zucker. 47 00:03:26,200 --> 00:03:29,920 (David): 74 Prozent aller Sklaven wurden deswegen verschleppt. 48 00:03:31,120 --> 00:03:35,200 Wer Sklavenhandel verstehen will, muss sich mit Zucker befassen. 49 00:03:36,920 --> 00:03:40,800 (Off): Zucker hat einen höheren Suchtfaktor als Pfeffer oder Zimt. 50 00:03:40,960 --> 00:03:43,840 Ab dem 17. Jahrhundert sind Europäer ganz verrückt 51 00:03:44,080 --> 00:03:46,040 nach dem seltenen und teuren Stoff. 52 00:03:46,480 --> 00:03:50,880 In London, Amsterdam und Paris grassiert das Zuckerfieber 53 00:03:51,200 --> 00:03:53,400 und eine neue Generation von Abenteurern 54 00:03:53,680 --> 00:03:56,080 will sich ihren Teil vom Kuchen sichern. 55 00:03:56,400 --> 00:03:59,160 Ob Schiffsausrüster, Kaufleute oder Freibeuter - 56 00:03:59,400 --> 00:04:00,480 allen ist klar, 57 00:04:00,680 --> 00:04:03,680 dass die Zuckerproduktion viele Sklaven erfordert. 58 00:04:04,000 --> 00:04:07,520 Der Engländer John Hawkins ist einer dieser neuen Unternehmer, 59 00:04:07,720 --> 00:04:09,160 für die nur Profit zählt. 60 00:04:09,400 --> 00:04:10,800 Der Korsar erkannte früh, 61 00:04:11,160 --> 00:04:14,280 dass der Transport schwarzer Sklaven in die neue Welt 62 00:04:14,520 --> 00:04:16,000 ein Vermögen einbrachte. 63 00:04:16,200 --> 00:04:19,680 Er überredet Königin Elisabeth I., ihm ein Schiff zu leihen - 64 00:04:19,880 --> 00:04:21,560 die "Jesus von Lübeck". 65 00:04:22,720 --> 00:04:25,160 Bei dieser Reise zeigt Hawkins klar Flagge, 66 00:04:25,400 --> 00:04:26,640 indem er als Emblem 67 00:04:26,920 --> 00:04:30,280 einen gefesselten Mann schwarzer Hautfarbe wählt. 68 00:04:31,320 --> 00:04:33,840 "Ich versichere Eurer Königlichen Hoheit, 69 00:04:34,040 --> 00:04:36,880 dass ich einen Gewinn von 40.000 Mark einbringe, 70 00:04:37,200 --> 00:04:40,440 ohne einem Eurer Freunde oder Verbündeten zu schaden. 71 00:04:40,680 --> 00:04:43,560 Ich werde diese Reise zur Ehre Eurer Hoheit 72 00:04:43,840 --> 00:04:48,200 und zum Wohle Eures Reiches tun, wenn Ihr mir Eure Zustimmung gebt. 73 00:04:48,440 --> 00:04:51,240 Ich beabsichtige, Neger aus Guinea mitzunehmen 74 00:04:51,440 --> 00:04:53,600 und sie auf westindischen Inseln 75 00:04:53,880 --> 00:04:56,400 gegen Gold, Perlen und Smaragde zu verkaufen, 76 00:04:56,680 --> 00:04:59,720 die ich in Hülle und Fülle zurückbringen werde." 77 00:05:05,320 --> 00:05:09,120 (Off): 1620, ein Jhd. nach Gründung der ersten Plantagen 78 00:05:09,640 --> 00:05:13,000 in Brasilien, wird der Atlantik zum Schlachtfeld des Zuckerkriegs. 79 00:05:13,280 --> 00:05:15,040 Holland, England und Frankreich 80 00:05:15,280 --> 00:05:18,480 wollen die Vorherrschaft Spaniens und Portugals brechen. 81 00:05:18,720 --> 00:05:20,840 Sie kolonisieren die Karibik-Inseln, 82 00:05:21,040 --> 00:05:23,600 welche sich sehr gut für Zuckeranbau eignen. 83 00:05:23,880 --> 00:05:27,960 Die Holländer erobern Curaçao, Sint Eustatius und Saint-Martin. 84 00:05:28,280 --> 00:05:30,040 Die Franzosen Saint-Domingue, 85 00:05:30,280 --> 00:05:32,360 Guadeloupe, Martinique und Grenada. 86 00:05:32,680 --> 00:05:34,600 Die Engländer besetzen die Bahamas, 87 00:05:34,880 --> 00:05:37,960 Jamaika, Antigua, Barbados und Dominica. 88 00:05:38,200 --> 00:05:42,720 Lediglich Kuba und Puerto Rico bleiben unter spanischer Flagge. 89 00:05:42,920 --> 00:05:44,960 Nach Ausrottung der Arawak-Indianer 90 00:05:45,200 --> 00:05:49,400 wird das fruchtbare Land mit dem ersten Zuckerrohr bepflanzt. 91 00:05:49,720 --> 00:05:53,480 (Vincent): Die Karibik wurde schon früh von Europäern erobert. 92 00:05:53,720 --> 00:05:55,160 Diese war der erste Ort, 93 00:05:55,440 --> 00:05:57,640 den Kolumbus in der neuen Welt erreichte 94 00:05:57,880 --> 00:06:00,080 und an dem Spanier nach Gold suchten 95 00:06:00,360 --> 00:06:03,760 und mit der Versklavung der Indianer begannen. 96 00:06:05,760 --> 00:06:08,920 Alle Inseln waren Kolonien, die europäische Pflanzer 97 00:06:09,160 --> 00:06:11,520 und imperialistische Entscheidungsträger 98 00:06:11,800 --> 00:06:14,160 zu ihrem eigenen Profit aufgebaut hatten. 99 00:06:14,400 --> 00:06:16,200 Es gab nur wenige Territorien, 100 00:06:16,440 --> 00:06:18,760 die so intensiv genutzt werden konnten. 101 00:06:19,040 --> 00:06:21,840 In gewisser Hinsicht sind die karibischen Inseln 102 00:06:22,120 --> 00:06:24,480 Kolonien in Reinform, die von Landbesitzern 103 00:06:24,840 --> 00:06:27,360 an ihre eigenen Bedürfnisse angepasst wurden. 104 00:06:31,080 --> 00:06:33,600 (Off): Auf Guadeloupe ist jedes Stück Land, 105 00:06:33,840 --> 00:06:35,160 jeder Quadratmeter Boden 106 00:06:35,440 --> 00:06:38,680 eng mit dieser gewaltsamen Geschichte verbunden. 107 00:06:38,880 --> 00:06:40,920 *Zugsignal* 108 00:06:51,720 --> 00:06:55,560 (Off): Vom Zuckerkrieg blieb lediglich ein Ruinenfeld. 109 00:07:01,600 --> 00:07:03,120 Von den 250 Zuckerfabriken, 110 00:07:03,400 --> 00:07:06,320 die es hier Ende des 19. Jahrhunderts gab, 111 00:07:06,640 --> 00:07:08,840 sind heute nur noch zwei in Betrieb. 112 00:07:22,800 --> 00:07:25,680 2017 graben die Archäologen des INRAP 113 00:07:25,920 --> 00:07:30,560 in Anse-Bertrand die Überreste der Zuckerplantage Saint-Jaques aus. 114 00:07:33,880 --> 00:07:35,960 Eine Mühle, mehrere Schuppen 115 00:07:36,120 --> 00:07:38,560 und drei Reihen sogenannter Negerhütten, 116 00:07:38,760 --> 00:07:41,160 in denen Sklaven zusammengepfercht sind. 117 00:07:42,840 --> 00:07:46,600 In diesem Arbeitslager ist der Mensch nur Werkzeug unter vielen. 118 00:07:46,760 --> 00:07:49,960 Er ist ein mechanisierter, ausgemergelter Körper, 119 00:07:50,160 --> 00:07:53,360 von der Arbeit aufgezehrt bis zum letzten Atemzug. 120 00:07:55,920 --> 00:07:58,520 Die Zeit, in der Sklaven Zuckerrohr pflanzten, 121 00:07:58,800 --> 00:08:01,880 und die Ernte waren Arbeitsspitzen auf der Plantage. 122 00:08:02,160 --> 00:08:05,120 Wir können uns gut vorstellen, wie Sklaven verfielen, 123 00:08:05,400 --> 00:08:07,280 während sie Pflanzlöcher gruben, 124 00:08:07,640 --> 00:08:10,520 denn es war anstrengend und sie bekamen wenig Essen. 125 00:08:18,560 --> 00:08:22,160 Frauen mussten oft die härteste, schmutzigste Arbeit verrichten. 126 00:08:22,360 --> 00:08:25,840 Zusammen mit den Männern oder sogar noch vor ihnen. 127 00:08:27,400 --> 00:08:29,800 Diese kräftezehrende Arbeit hatte zur Folge, 128 00:08:30,040 --> 00:08:31,800 dass die Geburtenrate niedrig 129 00:08:32,040 --> 00:08:34,840 und die Kindersterblichkeit erschreckend hoch war. 130 00:08:35,160 --> 00:08:37,960 Während des 18. Jahrhunderts starben auf Jamaika 131 00:08:38,200 --> 00:08:40,280 90 Prozent aller Kinder von Sklavinnen 132 00:08:40,560 --> 00:08:42,400 im ersten Jahr nach der Geburt. 133 00:08:42,640 --> 00:08:45,560 So konnte sich der Sklavenbestand einer Plantage 134 00:08:45,880 --> 00:08:47,920 also unmöglich reproduzieren. 135 00:08:55,400 --> 00:08:58,520 (Myriam): Die Plantagen werden von Verwaltern geleitet, 136 00:08:58,800 --> 00:09:01,440 für die allein der Nutzen der Sklaven zählt. 137 00:09:01,720 --> 00:09:05,160 Die Arbeitskräfte werden daher gnadenlos ausgebeutet. 138 00:09:06,560 --> 00:09:09,520 Es handelt sich um eine sehr spezielle Gesellschaft, 139 00:09:09,760 --> 00:09:12,120 denn die Lebenserwartung auf einer Plantage 140 00:09:12,440 --> 00:09:13,920 ist extrem niedrig. 141 00:09:14,360 --> 00:09:16,440 Sie liegt bei acht bis zehn Jahren. 142 00:09:22,880 --> 00:09:25,800 (Jean-Pierre): Die Logik der Sklaverei liegt in der 143 00:09:26,120 --> 00:09:29,000 unbeschränkten, ständig verfügbaren Arbeitskraft. 144 00:09:29,280 --> 00:09:33,080 Damit das so ist, gelten Menschen als eine Art Zubehör zum Boden. 145 00:09:33,400 --> 00:09:36,600 So erscheinen sie auch in Inventarlisten der Plantagen. 146 00:09:36,880 --> 00:09:38,560 Die Sklaven sind dort genauso 147 00:09:38,840 --> 00:09:41,680 wie Viehbestand oder Werkzeuge aufgeführt. 148 00:09:47,480 --> 00:09:50,040 Das ist der archaische Aspekt dieses Systems. 149 00:09:50,320 --> 00:09:52,320 Aber dieser Archaismus steht auch 150 00:09:52,640 --> 00:09:55,280 im Dienst eines kapitalistischen Systems, 151 00:09:55,560 --> 00:09:58,000 das auf Angebot und Nachfrage des Marktes 152 00:09:58,280 --> 00:10:00,600 mit seinen Schwankungen, Bedürfnissen 153 00:10:00,880 --> 00:10:03,000 und freien Wettbewerb reagiert. 154 00:10:05,480 --> 00:10:07,400 (Off): Mit der Zuckerproduktion 155 00:10:07,600 --> 00:10:09,840 tritt die Sklaverei in eine neue Ära ein. 156 00:10:10,120 --> 00:10:12,440 Je höher die Nachfrage nach Zucker steigt, 157 00:10:12,680 --> 00:10:16,240 desto stärker boomt Sklavenhandel und desto mehr Sklavenhändler 158 00:10:16,480 --> 00:10:19,880 brauchen Unterstützung der Banken, um Reisen zu finanzieren. 159 00:10:22,160 --> 00:10:25,920 London ist eines der ältesten Finanzzentren der Welt. Die Stadt 160 00:10:26,200 --> 00:10:27,720 hat die erste Warenbörse, 161 00:10:28,000 --> 00:10:31,280 ein Kreditwesen und druckt Unmengen von Banknoten. 162 00:10:32,320 --> 00:10:34,880 Der Boom des Sklavenhandels im 17. Jahrhundert 163 00:10:35,120 --> 00:10:38,280 hätte ohne zentralisiertes Bankensystem nie funktioniert. 164 00:10:39,760 --> 00:10:42,440 Die Ausrüstung eines Sklavenschiffs ist teuer, 165 00:10:42,680 --> 00:10:45,480 aber sein Bankensystem verschafft Großbritannien 166 00:10:45,760 --> 00:10:49,040 gegenüber der Konkurrenz einen entscheidenden Vorteil. 167 00:10:51,880 --> 00:10:54,080 (Marcus): Wir dürfen nicht vergessen, 168 00:10:54,200 --> 00:10:57,360 dass der Staat enorme Einkünfte aus Plantagen bezieht 169 00:10:57,560 --> 00:11:00,920 und daher ein starkes Interesse am Sklavenhandel hat. 170 00:11:02,400 --> 00:11:05,640 Wenn Sie 1680 zum König von England gegangen wären 171 00:11:05,840 --> 00:11:08,280 und gesagte hätten: "Sie haben die Wahl. 172 00:11:08,520 --> 00:11:11,600 Sie können entweder diese 13 Kolonien in Nordamerika 173 00:11:11,840 --> 00:11:14,120 oder die kleine Insel Barbados haben", 174 00:11:14,240 --> 00:11:17,200 dann hätte er sich sofort für Barbados entschieden 175 00:11:17,440 --> 00:11:20,160 wegen der Einkünfte aus der Zuckerproduktion. 176 00:11:20,400 --> 00:11:23,120 Dieses starke Interesse der europäischen Staaten 177 00:11:23,400 --> 00:11:26,480 wird bis zum Ende der Sklaverei bestehen bleiben. 178 00:11:33,360 --> 00:11:35,880 (Off): Um den Zuckerkrieg zu unterstützen, 179 00:11:36,120 --> 00:11:38,440 wirft London mit Krediten nur so um sich. 180 00:11:38,640 --> 00:11:42,480 Hier beherrschen die beiden Säulen der britischen Wirtschaft, 181 00:11:42,720 --> 00:11:44,720 die den Sklavenhandel finanzierten, 182 00:11:44,960 --> 00:11:46,880 bis heute die Skyline von London. 183 00:11:47,280 --> 00:11:51,040 Auf der einen Seite die höchstehrenwerte Bank of England, 184 00:11:51,320 --> 00:11:53,360 die erste Zentralbank der Welt. 185 00:11:54,960 --> 00:11:58,160 Auf der anderen die mächtigste Versicherungsgesellschaft 186 00:11:58,400 --> 00:12:02,080 des Vereinigten Königreichs - die angesehene Lloyds of London. 187 00:12:02,280 --> 00:12:04,080 Um ihre Schiffe zu chartern, 188 00:12:04,280 --> 00:12:06,480 müssen sich Sklavenhändler verschulden. 189 00:12:06,760 --> 00:12:08,880 Ohne Versicherung würden sie riskieren, 190 00:12:09,120 --> 00:12:11,880 schon auf ihrer ersten Reise ruiniert zu werden. 191 00:12:15,920 --> 00:12:18,040 (Filipa): Es drohten hohe Verluste. 192 00:12:18,280 --> 00:12:21,600 Sie könnten ihr Schiff verlieren, wenn es ihr Schiff wäre. 193 00:12:21,800 --> 00:12:25,360 Sie könnten die Mannschaft oder mitgeführte Waren verlieren, 194 00:12:25,640 --> 00:12:29,240 die in Afrika gegen Sklaven eingetauscht werden sollten. 195 00:12:29,440 --> 00:12:31,680 Und sie könnten auch Vorräte einbüßen, 196 00:12:31,920 --> 00:12:34,720 die sich für die Reise an Bord befanden. 197 00:12:34,960 --> 00:12:37,920 Damals wurde die meiste Zeit Krieg geführt. 198 00:12:38,240 --> 00:12:40,520 Selbst wenn auf der Reise alles gut ging, 199 00:12:41,080 --> 00:12:43,440 sie nichts verloren, war das Risiko hoch, 200 00:12:43,760 --> 00:12:46,800 dass Piraten oder feindliche Schiffe angreifen könnten 201 00:12:47,120 --> 00:12:49,720 und sie die Ladung so verlieren würden. 202 00:12:50,920 --> 00:12:54,040 (Off): In diesem Geschäft ist ein Sklave nur eine Ware. 203 00:12:54,400 --> 00:12:56,960 Davon zeugt ein Brief aus dem Jahre 1686. 204 00:12:58,000 --> 00:13:00,840 Ein Sklavenhändler schreibt an seinen Partner: 205 00:13:02,560 --> 00:13:06,320 "Die Geleitzüge, die ihr Land am 21. Februar mit der Orangetree 206 00:13:06,600 --> 00:13:09,560 und am 1. März mit der Mary verlassen haben, 207 00:13:09,760 --> 00:13:12,240 sind hier am 29. Juni eingetroffen. 208 00:13:12,680 --> 00:13:16,280 Jedes Schiff hatte über 100 seiner geladenen Neger verloren. 209 00:13:19,680 --> 00:13:21,320 Der Rest hatte die Grippe, 210 00:13:21,480 --> 00:13:23,880 ist in schlechter körperlicher Verfassung, 211 00:13:24,240 --> 00:13:26,520 was ihren Verkauf behindern wird. 212 00:13:26,760 --> 00:13:29,840 Wir fürchten, sie zu niedrigem Preis abgeben zu müssen, 213 00:13:30,120 --> 00:13:32,840 wenn wir sie überhaupt verkaufen können. 214 00:13:35,160 --> 00:13:38,040 Wir wissen nicht, was wir mit Negern anfangen sollen, 215 00:13:38,320 --> 00:13:41,200 deren Zustand so schlecht ist, dass sich kein Käufer 216 00:13:41,480 --> 00:13:42,440 an Bord wagt. 217 00:13:45,960 --> 00:13:48,600 Für die Zukunft empfehlen wir dringend, 218 00:13:48,920 --> 00:13:51,880 uns auch viel gute Neger von der Goldküste zu schicken, 219 00:13:52,200 --> 00:13:56,240 die in guter Verfassung eintreffen und hier gern akzeptiert werden. 220 00:13:57,440 --> 00:14:00,480 Aber wir bitten Sie, uns keine Allampoes zu schicken. 221 00:14:00,680 --> 00:14:03,920 Sie sind so voller Hautflechten und hier so gut bekannt, 222 00:14:04,160 --> 00:14:07,040 dass sie in dem Zustand schwer verkäuflich sind - 223 00:14:07,320 --> 00:14:08,760 egal zu welchem Preis." 224 00:14:24,240 --> 00:14:27,000 (Off): Der Sklavenhandel ist eine Art Pokerspiel. 225 00:14:27,280 --> 00:14:28,600 Das Risiko ist groß, 226 00:14:28,840 --> 00:14:31,800 aber im Erfolgsfall ist der Kapitalertrag so hoch, 227 00:14:32,040 --> 00:14:35,320 dass er alle anderen Geldanlagen in den Schatten stellt. 228 00:14:35,600 --> 00:14:39,600 Versicherer wie Lloyd's können bei diesem Glücksspiel nur gewinnen. 229 00:14:39,880 --> 00:14:43,760 Eine erfolgreiche Reise kann ihre Investition verdreifachen. 230 00:14:43,960 --> 00:14:45,680 In den Archiven von Lloyd's 231 00:14:46,000 --> 00:14:49,400 sind wenige Belege für Gewinne dieser gefährlichen Reisen. 232 00:14:49,680 --> 00:14:53,360 Die meisten Rechnungsbücher verbrannten 1838. 233 00:14:53,680 --> 00:14:55,200 Das Jahr, in dem Sklaverei 234 00:14:55,480 --> 00:14:58,480 auf den britischen Karibikinseln abgeschafft wurde. 235 00:15:00,880 --> 00:15:04,080 Die Häfen stellen sich auf dieses Wettrennen nach Afrika 236 00:15:04,320 --> 00:15:05,920 und in die Karibik ein. 237 00:15:06,200 --> 00:15:10,400 In London wird Blackwall zur Drehscheibe des Sklavenhandels. 238 00:15:11,640 --> 00:15:13,840 Hier werden kostbare Stoffe, Juwelen, 239 00:15:14,080 --> 00:15:16,120 Porzellan, Waffen und Brandwein 240 00:15:16,360 --> 00:15:19,080 mit dem Geld der Banken auf Kredit gekauft. 241 00:15:20,280 --> 00:15:23,480 Rund um die Becken entsteht ein riesiger Hafenkomplex. 242 00:15:23,800 --> 00:15:27,840 Eine Stadt in der Stadt, die nur diesem neuen Handel gewidmet ist. 243 00:15:29,320 --> 00:15:33,400 Nach London im Jahr 1663 stürzen sich alle großen Seehäfen 244 00:15:33,760 --> 00:15:36,480 nacheinander in dieses einträgliche Geschäft. 245 00:15:36,760 --> 00:15:38,840 Lorient, Kopenhagen, 246 00:15:39,080 --> 00:15:41,000 La Rochelle, Bristol, 247 00:15:41,200 --> 00:15:42,680 Nantes, Liverpool, 248 00:15:42,880 --> 00:15:44,360 Bordeaux, Antwerpen - 249 00:15:45,560 --> 00:15:48,520 überall nehmen Sklavenschiffe Kurs auf Afrika. 250 00:15:49,520 --> 00:15:53,320 (David): Sklavenschiffe stachen nicht nur in Liverpool und Nantes 251 00:15:53,560 --> 00:15:56,160 sondern von allen Atlantikhäfen aus in See. 252 00:15:57,560 --> 00:16:01,320 Sobald ein Hafen groß genug war, um Überseereisen zu erwägen, 253 00:16:01,720 --> 00:16:05,560 diente die erste Reise sehr wahrscheinlich dem Sklavenhandel. 254 00:16:05,800 --> 00:16:08,280 Insgesamt gab es 170 kleine Häfen. 255 00:16:09,640 --> 00:16:11,320 Heute weiß dort niemand mehr, 256 00:16:11,600 --> 00:16:14,680 dass sie Heimathäfen von Sklavenschiffen waren. 257 00:16:14,880 --> 00:16:19,000 Saint Peter's Port auf den Channel Islands ist eine bezaubernde Stadt 258 00:16:19,280 --> 00:16:22,240 und doch wurde dort Sklavenhandel betrieben. 259 00:16:28,600 --> 00:16:32,160 (Off): In zwei Jahrhunderten starten von französischen Häfen 260 00:16:32,480 --> 00:16:34,360 über 3500 Reisen. 261 00:16:34,440 --> 00:16:37,120 Mehr als die Hälfte davon beginnen in Nantes, 262 00:16:37,360 --> 00:16:40,280 dem Spitzenreiter des Dreieckshandels in Frankreich. 263 00:16:40,520 --> 00:16:43,800 Die sogenannten Afrikanerköpfe am Quai de la Fosse 264 00:16:44,080 --> 00:16:47,640 oder auf der Ile Feydeau erinnern an reiche Sklavenhändler. 265 00:16:47,840 --> 00:16:51,240 Sie rühmten sich, am meisten zum Wohlstand beizutragen 266 00:16:51,600 --> 00:16:55,200 und Nantes zum wichtigsten Hafen Frankreichs gemacht zu haben. 267 00:17:00,440 --> 00:17:04,000 (Frederic): Reichtum wurde durch die Sklaverei erworben. 268 00:17:04,280 --> 00:17:06,200 Da waren Händler, Schiffsausrüster, 269 00:17:06,400 --> 00:17:09,120 Lebensmittelproduzenten, Winzer, 270 00:17:09,400 --> 00:17:12,640 Produzenten von Mehl, Stoffen und Eisenwaren. 271 00:17:16,480 --> 00:17:19,800 Alle Atlantikhäfen ernähren ein sehr großes Hinterland, 272 00:17:20,000 --> 00:17:22,960 das im Falle von Nantes bis nach Orleans reicht. 273 00:17:25,320 --> 00:17:28,240 Auf allen Flüssen werden Waren transportiert. 274 00:17:32,200 --> 00:17:34,800 Die Sklaverei erzeugt also einen Reichtum, 275 00:17:35,040 --> 00:17:37,400 der für Frankreich unentbehrlich ist. 276 00:17:40,040 --> 00:17:42,280 (Off): 1669, Nantes, 277 00:17:42,520 --> 00:17:44,560 Bordeaux, La Rochelle, Le Havre - 278 00:17:44,840 --> 00:17:47,960 über die Flüsse gelangt das Geld aus dem Sklavenhandel 279 00:17:48,200 --> 00:17:50,560 bis nach Rouen, Orleans und Angouleme. 280 00:17:50,840 --> 00:17:54,000 Das Binnenland ist von ihm abhängig geworden. 281 00:17:54,280 --> 00:17:56,960 Ludwig XIV. erkennt, dass er den Zuckerkrieg 282 00:17:57,160 --> 00:18:00,200 nur mit einer schlagkräftigen Flotte gewinnen kann. 283 00:18:02,560 --> 00:18:05,840 Der König befiehlt den Bau von 500 Galionen. 284 00:18:06,920 --> 00:18:09,360 Der Atlantik wird Schauplatz eines Seekriegs 285 00:18:09,640 --> 00:18:11,960 zwischen Frankreich, England und Holland. 286 00:18:12,200 --> 00:18:15,240 Ein verbissener Kampf, bei dem jedes versenkte Schiff 287 00:18:15,480 --> 00:18:18,600 ein schwerer Verlust für die Wirtschaft des Landes ist. 288 00:18:21,760 --> 00:18:25,680 (Frederic): Es ist kostspielig, ein Schiff mit 74 Kanonen zu bauen 289 00:18:25,960 --> 00:18:28,000 und die Mannschaft zu bezahlen. 290 00:18:29,800 --> 00:18:32,440 Und wer trägt letztendlich diese Kosten? 291 00:18:32,640 --> 00:18:35,760 Diese Kriege, diese Kriegsschiffe und Waffenarsenale 292 00:18:36,040 --> 00:18:39,200 werden vor allem von den französischen Bauern bezahlt. 293 00:18:43,720 --> 00:18:47,080 (Off): Die Sklavenschiffe werden von der Marine begleitet. 294 00:18:47,280 --> 00:18:50,760 16.000 Galionen schützen die holländischen Handelsschiffe, 295 00:18:51,040 --> 00:18:55,280 3000 Kreuzer der Royal Navy schrecken die Gegner Englands ab. 296 00:18:55,560 --> 00:18:58,760 Angesichts dieser Flotten steht Frankreich schlecht da. 297 00:19:02,440 --> 00:19:06,280 Jede Nation muss außerdem über eine Festung in Afrika verfügen, 298 00:19:06,480 --> 00:19:09,400 wenn sie im atlantischen Wettbewerb mitthalten will. 299 00:19:09,680 --> 00:19:12,680 Genau wie die karibischen Inseln sind diese Festungen 300 00:19:12,960 --> 00:19:15,200 wichtige Bastionen des Dreieckshandels. 301 00:19:15,440 --> 00:19:17,280 Auf diesen Militärstützpunkten 302 00:19:17,480 --> 00:19:19,760 werden vor Abreise Waren zwischengelagert 303 00:19:20,040 --> 00:19:21,840 und Gefangene interniert. 304 00:19:23,080 --> 00:19:26,880 In weniger als 80 Jahren werden vom Senegal bis zum Niger-Delta 305 00:19:27,160 --> 00:19:29,040 43 Festungen errichtet. 306 00:19:29,280 --> 00:19:33,200 Jeder Stein, jeder Balken kommen mit dem Schiff aus Europa. 307 00:19:39,280 --> 00:19:42,480 Die meisten dieser Festungen wurden vom Staat gebaut. 308 00:19:42,680 --> 00:19:45,600 Einzelne Investoren oder sogar Gruppen von Händlern 309 00:19:45,800 --> 00:19:48,760 hatten nicht genügend Geld für solche Bauwerke. 310 00:19:51,760 --> 00:19:54,520 (Off): 1684 erstattet Jean Baptise Ducasse, 311 00:19:54,760 --> 00:19:58,080 Direktor der Compagnie du Sénégal, Ludwig XIV. Bericht 312 00:19:58,520 --> 00:20:02,000 über den Fortschritt bei der Errichtung der Forts. 313 00:20:09,400 --> 00:20:11,680 Der König kontrolliert die Ausgaben. 314 00:20:11,920 --> 00:20:14,400 Jeder in den Sklavenhandel investierte Sou 315 00:20:14,640 --> 00:20:16,120 muss Gewinn bringen. 316 00:20:17,760 --> 00:20:21,160 "In erster Linie muss man klären, wie groß die Festungen 317 00:20:21,480 --> 00:20:23,520 und wie hoch die Bollwerke sein sollen. 318 00:20:23,800 --> 00:20:25,920 Und welche Mengen an Ziegelsteinen 319 00:20:26,240 --> 00:20:28,480 und Kalk transportiert werden müssen. 320 00:20:28,760 --> 00:20:31,280 Da diese Ausgaben beträchtlich sein werden, 321 00:20:31,520 --> 00:20:35,040 kann ein Teil davon durch Handel hereingeholt werden. 322 00:20:36,480 --> 00:20:40,320 Holländer haben acht Festungen und zwei Kontore an der Goldküste. 323 00:20:40,600 --> 00:20:43,440 Dies hat ihnen beträchtliche Summen eingebracht, 324 00:20:43,720 --> 00:20:46,280 seit sie 6000 Neger pro Jahr liefern. 325 00:20:47,160 --> 00:20:50,240 Unsere Festung wird noch mehr an die Kolonien liefern, 326 00:20:50,480 --> 00:20:52,880 wo die Nachfrage nach Negern sehr hoch ist. 327 00:20:53,120 --> 00:20:56,600 Dies wird die Zuckerproduktion ins Unendliche steigern." 328 00:21:12,920 --> 00:21:16,600 (Off): Frankreich verfügt zu dem Zeitpunkt nur über eine Festung 329 00:21:16,880 --> 00:21:20,840 an der sogenannten Goldküste und muss diesen Rückstand aufholen. 330 00:21:26,560 --> 00:21:30,720 Die Engländer haben bereits 13, Holländer zehn, die Dänen fünf. 331 00:21:31,000 --> 00:21:33,240 Selbst Preußen mit ihren drei Festungen 332 00:21:33,480 --> 00:21:35,400 sind den Franzosen überlegen. 333 00:21:35,600 --> 00:21:38,560 An der Goldküste auf dem Gebiet des heutigen Ghana 334 00:21:38,800 --> 00:21:41,880 verpachten die Fanti und die Aschanti Land an Europäer, 335 00:21:42,200 --> 00:21:44,240 damit diese dort Forts bauen können. 336 00:21:44,480 --> 00:21:47,360 Die Europäer errichten entlang der Atlantikküste 337 00:21:47,640 --> 00:21:50,400 Kontore und Festungen, vom Land der Ewe 338 00:21:50,640 --> 00:21:53,080 bis hinunter zum Königreich Kongo. 339 00:21:53,280 --> 00:21:54,920 So wird Äquatorialafrika 340 00:21:55,160 --> 00:21:58,560 zur weltweit wichtigsten Herkunftsregion für Sklaven. 341 00:22:03,920 --> 00:22:07,400 Aus diesem Rechnungsbuch der britischen Royal African Company 342 00:22:07,720 --> 00:22:09,680 von 1688 geht hervor, 343 00:22:09,920 --> 00:22:14,320 dass sie in acht Jahren 60.783 Sklaven verschifft hat. 344 00:22:14,640 --> 00:22:17,560 Jeder kostete acht bis zehn Pfund Sterling, 345 00:22:17,800 --> 00:22:21,880 nach heutigem Wert 950 bis 1500 Euro. 346 00:22:22,160 --> 00:22:25,200 Alle wurden im Tausch gegen Handelswaren erworben. 347 00:22:25,440 --> 00:22:28,680 Die Nachfrage ist so hoch, dass die Europäer ihre Partner 348 00:22:29,000 --> 00:22:32,680 in Afrika zur Planung, Rationali- sierung und Industrialisierung 349 00:22:32,960 --> 00:22:37,000 ihrer Methoden drängen, um diese Massendeportation zu organisieren. 350 00:22:40,720 --> 00:22:43,480 (Paul): Sklaven wurden oft auf Kredit gekauft. 351 00:22:44,960 --> 00:22:48,440 Europäische Schiffe kamen mit einer ganzen Ladung von Stoffen, 352 00:22:48,600 --> 00:22:51,440 verschiedenen Eisenwaren, Rum und Tabak. 353 00:22:55,120 --> 00:22:58,960 Diese Waren wurden auf Kredit an einheimische Händler abgegeben, 354 00:22:59,240 --> 00:23:01,760 damit diese dafür im Inland Sklaven kaufen 355 00:23:02,000 --> 00:23:03,680 und zurückbringen konnten. 356 00:23:06,240 --> 00:23:09,840 (Edward): Die schlimmsten Folgen waren der Anstieg der Gewalt 357 00:23:10,080 --> 00:23:11,840 und die wachsende Unsicherheit 358 00:23:12,120 --> 00:23:14,560 innerhalb der afrikanischen Gesellschaften. 359 00:23:18,280 --> 00:23:20,840 Neue, starke Männer nutzten die Gelegenheit, 360 00:23:21,160 --> 00:23:23,360 um zu mächtigen Führern aufzusteigen. 361 00:23:23,600 --> 00:23:26,640 Wer über mehr Waffen verfügte und aggressiver war, 362 00:23:26,880 --> 00:23:29,160 konnte sich als Anführer durchsetzen 363 00:23:29,520 --> 00:23:31,360 und plötzlich Macht gewinnen. 364 00:23:40,680 --> 00:23:43,280 (Off): Einer dieser Anführer ist Antera Duke, 365 00:23:43,520 --> 00:23:46,920 ein bedeutender afrikanischer Sklavenhändler aus Calabar. 366 00:23:47,120 --> 00:23:49,720 In seinem Tagebuch schreibt er über Methoden, 367 00:23:49,960 --> 00:23:52,560 mit denen er Furcht und Schrecken verbreitete. 368 00:23:52,920 --> 00:23:55,640 Entführungen, Freiheitsberaubungen, Morde. 369 00:24:04,240 --> 00:24:07,360 "Gegen vier Uhr früh stand ich auf. Furchtbarer Regen. 370 00:24:10,520 --> 00:24:14,640 Ich ging zum Handelshaus der Stadt, wo ich alle Männer vorfand. 371 00:24:14,760 --> 00:24:18,360 Wir bereiteten uns darauf vor, Köpfe abzuschneiden. 372 00:24:21,720 --> 00:24:24,720 Um fünf Uhr früh begannen wir, die Sklaven zu enthaupten. 373 00:24:26,160 --> 00:24:28,480 An diesem Tag fielen 50 Köpfe." 374 00:24:32,440 --> 00:24:33,800 *Klirren* 375 00:24:52,760 --> 00:24:55,680 Diese Opferungen waren eine Form von Terrorismus, 376 00:24:55,920 --> 00:24:58,880 mit dem der Bevölkerung klar gemacht werden sollte, 377 00:24:59,080 --> 00:25:01,200 wer der Boss war und wer nicht. 378 00:25:02,520 --> 00:25:04,960 So gehen alle mafiösen Organisationen vor, 379 00:25:05,160 --> 00:25:06,920 wenn sie sicherstellen wollen, 380 00:25:07,200 --> 00:25:09,720 dass ihre Mitglieder dem Paten gehorchen. 381 00:25:12,200 --> 00:25:15,680 Wer aus der Reihe tanzt, läuft Gefahr, ermordet zu werden. 382 00:25:16,960 --> 00:25:19,400 Also tanzt natürlich niemand aus der Reihe. 383 00:25:23,360 --> 00:25:25,920 (Off): Zum Vorteil einiger gieriger Häuptlinge 384 00:25:26,200 --> 00:25:27,640 und skrupelloser Ausbeuter 385 00:25:27,920 --> 00:25:31,680 wird die Wirtschaft des ganzen Kontinents auf den Kopf gestellt. 386 00:25:31,920 --> 00:25:34,760 An den Küsten kennen afrikanische Sklavenhändler 387 00:25:35,000 --> 00:25:37,800 nun das gesamte Räderwerk der Zuckerproduktion. 388 00:25:38,800 --> 00:25:42,040 Ein Sklavenschiff aus Saint-Malo, die "Marie Séraphique", 389 00:25:42,320 --> 00:25:44,040 legt in Loango im Kongo an. 390 00:25:50,680 --> 00:25:54,400 Zeichnungen des Kapitäns zeigen alle Details der Verhandlungen 391 00:25:54,680 --> 00:25:58,280 zwischen Europäern und Afrikanern. Händler an der Küste wissen, 392 00:25:58,560 --> 00:26:01,480 dass der Kapitän der "Marie Séraphique" es eilig hat. 393 00:26:01,760 --> 00:26:04,880 Er muss unbedingt vor der Ernte auf den Antillen sein. 394 00:26:06,400 --> 00:26:09,520 Zu dieser Jahreszeit verkaufen sich Sklaven am besten. 395 00:26:09,680 --> 00:26:12,160 Also ziehen sie Verhandlungen in die Länge, 396 00:26:12,480 --> 00:26:14,560 um den Preis in die Höhe zu treiben. 397 00:26:14,880 --> 00:26:18,680 Es dauert 116 Tage, um 312 Gefangene zusammenzubekommen. 398 00:26:22,160 --> 00:26:25,360 Die afrikanische Reaktion auf die Ausweitung des Handels 399 00:26:25,640 --> 00:26:28,680 hing damit zusammen, dass Menschen an den Anlegestellen 400 00:26:29,000 --> 00:26:31,720 entlang der afrikanischen Küste genau wussten, 401 00:26:32,000 --> 00:26:34,280 was in Amerika vor sich ging. 402 00:26:36,760 --> 00:26:40,480 Sie kannten sich mit dem dortigen Plantagensystem gut aus. 403 00:26:42,000 --> 00:26:45,680 Einige von ihnen waren sogar über Amerika nach Europa gereist. 404 00:26:47,400 --> 00:26:49,520 Sie hatten das alles selbst gesehen, 405 00:26:49,800 --> 00:26:52,120 denn dies war die Route der Sklavenschiffe 406 00:26:52,400 --> 00:26:54,080 auf dem Weg nach Europa. 407 00:26:55,480 --> 00:26:58,320 Diese Händler riskierten nicht, an Bord der Schiffe 408 00:26:58,560 --> 00:27:02,080 in die Sklaverei verkauft zu werden, da sich alle kannten. 409 00:27:03,600 --> 00:27:07,240 Schließlich beruhte Sklavenhandel auf den persönlichen Beziehungen 410 00:27:07,520 --> 00:27:11,520 zwischen afrikanischen Händlern und Kapitänen der Sklavenschiffe. 411 00:27:18,000 --> 00:27:20,920 (Off): Die "Marie Séraphique" erreicht Saint-Domingue 412 00:27:21,240 --> 00:27:23,920 ein Jahr nach ihrer Abreise aus Frankreich. 413 00:27:24,240 --> 00:27:25,880 Nur neun Sklaven starben. 414 00:27:26,120 --> 00:27:28,040 Eine gute Quote für die Mannschaft, 415 00:27:28,320 --> 00:27:30,000 die ihren Erfolg feiert. 416 00:27:30,280 --> 00:27:32,040 Die Zeichnungen des Kapitäns 417 00:27:32,320 --> 00:27:34,840 geben vom Elend der Gefangenen nichts preis. 418 00:27:36,760 --> 00:27:39,520 Sie sind nur abgezählte, entmenschlichte Schatten 419 00:27:39,840 --> 00:27:41,800 wie Fässer im Laderaum verstaut. 420 00:27:43,280 --> 00:27:46,960 Doch in vielen Fällen gleicht die Reise einem Albtraum. 421 00:27:53,800 --> 00:27:55,440 Es ist wichtig zu verstehen, 422 00:27:55,720 --> 00:27:57,920 dass Gewalt an Bord der Sklavenschiffe 423 00:27:58,160 --> 00:28:00,240 sehr gezielt angewandt wurde. 424 00:28:00,520 --> 00:28:04,120 Anders gesagt: Kein Kapitän wollte alle Gefangenen töten, 425 00:28:04,360 --> 00:28:07,680 sonst hätte die Reise keinen Gewinn abgeworfen. 426 00:28:07,920 --> 00:28:09,640 Wenn es also Widerstand gab, 427 00:28:09,840 --> 00:28:12,920 veranstalteten Kapitäne eine öffentliche Hinrichtung, 428 00:28:13,240 --> 00:28:14,640 bei der wenige Sklaven 429 00:28:14,880 --> 00:28:18,520 auf besonders grausame und schreckliche Art getötet wurden, 430 00:28:18,840 --> 00:28:22,200 um alle anderen in Furcht und Schrecken zu versetzen. 431 00:28:26,800 --> 00:28:28,880 Alle Sklaven mussten an Deck kommen, 432 00:28:29,120 --> 00:28:31,520 um diese Exekutionen mit anzusehen. 433 00:28:31,800 --> 00:28:33,200 Ein Schiffsarzt schrieb, 434 00:28:33,440 --> 00:28:36,520 dass das Hauptdeck nach solch gescheiterten Revolten 435 00:28:36,760 --> 00:28:39,240 oft vollkommen mit Blut überschwemmt war. 436 00:28:41,120 --> 00:28:45,120 Aufstände waren häufig und wurden fast immer niedergeschlagen. 437 00:28:45,400 --> 00:28:48,560 Aber Kapitäne nutzen sie, um Sklaven einzuschüchtern. 438 00:28:50,040 --> 00:28:51,240 Die Botschaft lautete: 439 00:28:51,560 --> 00:28:54,360 So werdet ihr enden, wenn ihr euch widersetzt. 440 00:29:09,320 --> 00:29:12,520 Ich vermute, dass auf Sklavenschiffen erstmals Menschen 441 00:29:12,840 --> 00:29:15,400 nach sogenannten Rassen kategorisiert wurden. 442 00:29:15,640 --> 00:29:17,320 Die multiethnischen Afrikaner 443 00:29:17,600 --> 00:29:20,680 wurden als Ebo, Fante oder Mende an Bord gebracht. 444 00:29:25,120 --> 00:29:30,000 Aber bei Ankunft wurden sie zu Mitgliedern der "Negerrasse". 445 00:29:34,000 --> 00:29:37,640 Derselbe Prozess spielt sich parallel bei den Seeleuten ab. 446 00:29:37,880 --> 00:29:39,800 Diese bunt gemischten Mannschaften 447 00:29:40,040 --> 00:29:43,640 bestehen aus Engländern, Iren und manchmal auch Afrikanern. 448 00:29:43,920 --> 00:29:45,760 Sie verlassen europäische Häfen, 449 00:29:46,080 --> 00:29:48,640 aber wenn sie die Westküste Afrikas erreichen, 450 00:29:48,880 --> 00:29:50,640 werden sie zu "den Weißen". 451 00:29:57,840 --> 00:30:01,760 (Off): An den Stränden der Karibik landen die Gefangenen als Schwarze 452 00:30:02,040 --> 00:30:04,360 in einer von Weißen dominierten Welt. 453 00:30:09,280 --> 00:30:12,280 Als Ventil für eine Gesellschaft, die auf Gewalt und 454 00:30:12,600 --> 00:30:15,320 Rassismus aufgebaut wurde, erinnert der Karneval 455 00:30:15,600 --> 00:30:19,440 an die Zuckerindustrie, die mit ihrem Arbeitstakt, 456 00:30:19,680 --> 00:30:23,640 Regeln und Jahreszeiten das Leben auf der Insel bestimmte. 457 00:30:24,000 --> 00:30:26,360 (Menge singt): "Die Neger sind zornig! 458 00:30:27,840 --> 00:30:29,680 Die Neger sind zornig!" 459 00:30:31,760 --> 00:30:35,080 (Off): Eine Zeit, in der Trommler das Ende der Winterpause 460 00:30:35,360 --> 00:30:38,120 und die Wiederaufnahme des Schnitts ankündigten 461 00:30:38,360 --> 00:30:41,960 und in der geflohene Sklaven ihre Körper mit Melasse einrieben, 462 00:30:42,240 --> 00:30:44,400 um ihre Ergreifung zu erschweren. 463 00:30:49,400 --> 00:30:51,280 Was die atlantische Sklaverei 464 00:30:51,520 --> 00:30:54,400 von anderen Systemen der Sklaverei unterscheidet, 465 00:30:54,680 --> 00:30:57,600 ist die Entstehung von rassistischen Vorstellungen. 466 00:31:01,280 --> 00:31:04,880 Hier wird erstmals ein körperliches Erscheinungsbild, 467 00:31:05,080 --> 00:31:08,960 für das es einen Begriff gibt, mit einem Status gleichgesetzt. 468 00:31:13,120 --> 00:31:15,440 Das Kontinuum von Status und Farbe 469 00:31:15,760 --> 00:31:17,720 hat also jetzt zwei Extreme: 470 00:31:18,880 --> 00:31:21,640 der weiße Herr und der schwarze Sklave. 471 00:31:26,920 --> 00:31:28,560 Den Ausdruck "Weißer" gab es 472 00:31:28,800 --> 00:31:31,480 vor Sklavenhaltergesellschaften nicht. 473 00:31:34,640 --> 00:31:38,120 Der Ausdruck "Weißer" kommt erst auf den Antillen auf. 474 00:31:38,360 --> 00:31:41,640 Wir sehen also, wie wesentlich die atlantische Sklaverei 475 00:31:41,880 --> 00:31:44,480 zur Konstruktion unserer heutigen Kategorien 476 00:31:44,760 --> 00:31:46,560 von sogenannten Rassen beitrug. 477 00:31:48,080 --> 00:31:50,280 Kategorien, die wir heute verwenden, 478 00:31:50,480 --> 00:31:53,680 und von denen wir glauben, dass es sie schon immer gab, 479 00:31:53,880 --> 00:31:55,440 aber das stimmt nicht. 480 00:31:58,680 --> 00:32:01,600 (Off): Rassismus ist ein Mittel zur Unterdrückung. 481 00:32:01,800 --> 00:32:05,200 Er dient dazu, die angebliche Minderwertigkeit der einen, 482 00:32:05,520 --> 00:32:09,720 und die unendliche Überlegenheit der andren in die Haut zu brennen. 483 00:32:09,960 --> 00:32:12,040 Entwurzelt und von Familien getrennt, 484 00:32:12,280 --> 00:32:14,320 bilden Schwarze nur eine namen- 485 00:32:14,640 --> 00:32:17,080 und orientierungslose unterwürfige Masse. 486 00:32:29,240 --> 00:32:31,200 Die Plantage ist eine Maschine, 487 00:32:31,440 --> 00:32:33,520 die ihre Arbeitskräfte verschlingt. 488 00:32:33,680 --> 00:32:36,840 Sie muss ständig mit neuen Arbeitern gefüttert werden. 489 00:32:37,080 --> 00:32:40,560 Landbesitzer wollen Sklaven zu lebendigen Werkzeugen machen. 490 00:32:40,880 --> 00:32:42,800 Peitsche und Folter dienen dazu, 491 00:32:43,040 --> 00:32:45,280 ihnen jede Menschlichkeit zu nehmen. 492 00:32:53,640 --> 00:32:56,360 In diesem Garten der Qualen verfügt der Besitzer 493 00:32:56,720 --> 00:32:58,560 über die absolute Macht. 494 00:33:05,960 --> 00:33:08,680 Nehmen wir einen Mann wie Thomas Thistlewood. 495 00:33:08,920 --> 00:33:12,080 Sein Tagebuch führt uns die zunehmende Gewalt vor Augen, 496 00:33:12,400 --> 00:33:14,680 die er glaubt, Sklaven zufügen zu müssen, 497 00:33:15,040 --> 00:33:17,760 um sie zur Arbeit auf der Plantage anzuhalten. 498 00:33:20,600 --> 00:33:23,640 (Off): "Ich kam vor kaum zwei Wochen als Vorarbeiter 499 00:33:23,880 --> 00:33:25,440 auf der neuen Plantage an 500 00:33:25,760 --> 00:33:29,320 und wir mussten schon einen flüchtigen Neger bestrafen. 501 00:33:33,320 --> 00:33:35,600 Wir schlugen ihn hart mit der Peitsche 502 00:33:35,920 --> 00:33:39,440 und rieben ihm Pfeffer, Salz und Zitronensaft in die Wunden. 503 00:33:41,920 --> 00:33:44,080 Drei Tage später wurde uns die Leiche 504 00:33:44,320 --> 00:33:46,760 eines anderen geflohenen Sklaven gebracht. 505 00:33:47,960 --> 00:33:49,960 Ich ließ ihm den Kopf abschneiden. 506 00:33:51,000 --> 00:33:53,800 Wir haben die Leiche öffentlich verbrannt. 507 00:33:55,760 --> 00:33:58,680 Nur so können wir die Neger unter Kontrolle halten. 508 00:34:02,800 --> 00:34:07,320 In der Angelegenheit vertrete ich die Interessen aller Kolonisten. 509 00:34:08,360 --> 00:34:09,800 Die elende Lage der Neger 510 00:34:10,000 --> 00:34:12,920 führt natürlich dazu, dass sie uns hassen. 511 00:34:13,200 --> 00:34:16,880 Wir können sie nur mit Stärke und Gewalt in Schach halten." 512 00:34:40,480 --> 00:34:42,040 Folter und brutale Strafen 513 00:34:42,400 --> 00:34:45,640 waren nichts Ungewöhnliches auf den Plantagen. 514 00:34:45,880 --> 00:34:47,000 Die wenigen Weißen, 515 00:34:47,280 --> 00:34:49,920 die inmitten einer Armee von Sklaven arbeiteten, 516 00:34:50,200 --> 00:34:52,520 fürchteten die Kontrolle zu verlieren. 517 00:34:52,800 --> 00:34:55,840 Schmerzensschreie und Gestank der brennenden Leichen 518 00:34:56,080 --> 00:34:58,400 wurden zum typischen Merkmal von Jamaika. 519 00:34:58,600 --> 00:35:00,960 Dies ist der Alltag auf einer Plantage. 520 00:35:01,280 --> 00:35:04,400 Der Gestank, die Schreie, die Angst und der Schrecken 521 00:35:04,600 --> 00:35:08,480 bringen die Menschen zum Arbeiten und zum Gehorchen. 522 00:35:08,720 --> 00:35:12,080 Dieser Terror ist untrennbar mit Arbeit auf Plantagen 523 00:35:12,280 --> 00:35:14,760 und Profiten aus dieser Arbeit verbunden. 524 00:35:17,720 --> 00:35:19,360 (Off): Doch Pflanzer dürfen 525 00:35:19,640 --> 00:35:22,640 die auf Kredit gekauften Sklaven nicht verschwenden. 526 00:35:22,920 --> 00:35:26,840 Der Staat, der ihren Transport finanzierte, will Gewinne sehen. 527 00:35:29,000 --> 00:35:33,440 1685 erlässt Ludwig XIV. in Frankreich den "Code noir", 528 00:35:33,720 --> 00:35:37,440 ein Dekret zur Regelung des Umgangs mit schwarzen Sklaven. 529 00:35:39,640 --> 00:35:43,680 "Artikel 42: Sklaven dürfen nur von ihren Besitzern, 530 00:35:43,960 --> 00:35:46,720 sofern diese meinen, dass sie es verdient hätten, 531 00:35:46,960 --> 00:35:50,640 in Ketten gelegt und mit Stöcken oder Seilen geschlagen werden. 532 00:35:50,880 --> 00:35:54,840 Es ist verboten, sie zu foltern oder ihre Glieder zu verstümmeln." 533 00:36:03,280 --> 00:36:06,320 In allen Rechtssystemen, in denen Sklaverei existiert, 534 00:36:06,560 --> 00:36:08,760 gibt es gesetzlich festgelegte Grenzen 535 00:36:09,040 --> 00:36:11,040 der erlaubten Gewaltanwendung. 536 00:36:12,200 --> 00:36:14,160 Dazu gehört auch der "Code noir". 537 00:36:15,200 --> 00:36:17,480 Es gibt immer spezifische Grenzen. 538 00:36:19,160 --> 00:36:21,640 Aber letztendlich kann einen Sklavenbesitzer 539 00:36:21,840 --> 00:36:23,280 nichts davon abhalten, 540 00:36:23,560 --> 00:36:26,720 seine Sklaven auf die schlimmste Weise zu misshandeln. 541 00:36:28,480 --> 00:36:30,720 Dafür gibt es unzählige Beispiele. 542 00:36:31,720 --> 00:36:34,200 Und sie kommen anschließend straflos davon, 543 00:36:34,400 --> 00:36:38,160 ohne dass der Staat die Opfer dieser Misshandlung schützt. 544 00:36:38,520 --> 00:36:42,240 (Jean-Pierre): Der "Code noir" wurde natürlich zu einem Symbol. 545 00:36:42,480 --> 00:36:45,520 Ein Symbol für eine Zeit, ein Symbol für ein System, 546 00:36:45,800 --> 00:36:48,800 ein Symbol für die gesetzliche Ablehnung des Menschen 547 00:36:49,080 --> 00:36:50,400 durch den Menschen. 548 00:36:50,680 --> 00:36:53,840 Und auch ein starkes und äußerst schmerzliches Symbol 549 00:36:54,040 --> 00:36:56,040 für die Nachkommen der Sklaven. 550 00:36:58,120 --> 00:37:01,040 Ich würde nicht sagen, er wurde nicht angewandt, 551 00:37:01,160 --> 00:37:02,440 denn das wurde er. 552 00:37:02,680 --> 00:37:05,760 Tatsächlich regelte der "Code noir" zwar das System, 553 00:37:06,160 --> 00:37:09,040 doch er wurde überall fast tagtäglich gebrochen. 554 00:37:13,000 --> 00:37:14,920 *Getragene Musik* 555 00:37:37,000 --> 00:37:39,040 (Off): In der Plantagengesellschaft 556 00:37:39,320 --> 00:37:41,480 gelten allein die Gesetze des Marktes. 557 00:37:41,720 --> 00:37:43,800 Gewalt ist ein nötiger Kostenpunkt, 558 00:37:44,040 --> 00:37:46,120 der in die Jahresbilanz eingeht. 559 00:37:46,560 --> 00:37:49,160 Ein Sklave hat sich nach vier Jahren amortisiert. 560 00:37:49,480 --> 00:37:51,520 Danach hat sein Leben nur einen Wert, 561 00:37:51,720 --> 00:37:54,040 solange er noch ein Machete halten kann. 562 00:37:54,360 --> 00:37:58,480 Das ist der Preis dafür, dass die Europäer Zucker essen können. 563 00:38:02,920 --> 00:38:05,080 Ich glaube nicht, dass es möglich ist, 564 00:38:05,280 --> 00:38:08,480 einen Menschen zu einer bloßen Marionette zu degradieren, 565 00:38:08,760 --> 00:38:11,280 die sich nach einem fremden Willen bewegt. 566 00:38:11,560 --> 00:38:13,680 Das ist der Grund für die Spannungen, 567 00:38:13,920 --> 00:38:15,520 Revolten und Aufstände. 568 00:38:15,800 --> 00:38:19,960 Will ich jemanden unterjochen, aber mir gelingt das nie ganz, 569 00:38:20,120 --> 00:38:22,280 wird das stets zu Konflikten führen. 570 00:38:23,960 --> 00:38:26,600 In extremen menschlichen Herrschaftssystemen, 571 00:38:26,720 --> 00:38:29,480 auch in der Sklaverei, gibt es immer Widerstand, 572 00:38:29,720 --> 00:38:31,840 Spannungen und Kämpfe. 573 00:38:33,120 --> 00:38:36,200 (Off): Im "Inselanzeiger" findet sich neben der Rubrik 574 00:38:36,520 --> 00:38:39,920 für verlorene Gegenstände eine Liste der flüchtigen Neger. 575 00:38:40,160 --> 00:38:43,880 "Im Kerker von Point à Pitre sind ein Neger namens Atis, 576 00:38:44,240 --> 00:38:47,080 guineischer Nationalität, Alter 28 Jahre, 577 00:38:47,360 --> 00:38:51,640 ein Neger, der sich Fermont nennt, Größe fünf bis zwei bis drei Zoll. 578 00:38:51,840 --> 00:38:55,000 Ein Neger, Alter etwa 40 Jahre, gehört Monsieur Papin. 579 00:38:55,240 --> 00:38:57,320 Ein kleiner Neger namens Jean-Jean 580 00:38:57,560 --> 00:39:00,200 von kreolischer Nationalität, Alter zehn Jahre. 581 00:39:00,440 --> 00:39:03,360 ...mit schöner Haut gehört Madame Devreuil." 582 00:39:03,560 --> 00:39:07,160 (Off): In der gesamten Karibik flüchten ausgebrochene Sklaven 583 00:39:07,400 --> 00:39:10,240 in entlegenste Wälder. Sie werden Maroons genannt, 584 00:39:10,520 --> 00:39:13,760 nach dem spanischen Wort "cimarron" für verwildertes Vieh. 585 00:39:14,000 --> 00:39:18,400 In diesen abgeschiedenen Gegenden formiert sich der Widerstand. 586 00:39:18,680 --> 00:39:21,440 Auf allen Inseln erheben sich Männer und Frauen 587 00:39:21,720 --> 00:39:23,120 gegen ihre Unterdrücker. 588 00:39:23,320 --> 00:39:24,840 Zu Anführern der Maroons 589 00:39:25,040 --> 00:39:27,960 gehören auf Jamaika Hauptmann Léonard Parkinson 590 00:39:28,240 --> 00:39:32,200 und die Ashanti Grandy Nanni, auch Priesterin der Maroons genannt. 591 00:39:32,400 --> 00:39:35,640 Sowie auf Barbados der Igbo-Warlord Bussa. 592 00:39:35,920 --> 00:39:38,560 Ihre Revolte verleiht den Aufständischen 593 00:39:38,840 --> 00:39:40,800 einen Namen und eine Identität. 594 00:39:52,680 --> 00:39:55,040 Überall in den Bergen von Jamaika gibt es 595 00:39:55,280 --> 00:39:57,440 Gemeinschaften von geflohenen Sklaven. 596 00:39:58,320 --> 00:39:59,880 Sie erkunden ihre Umgebung 597 00:40:00,120 --> 00:40:03,120 und lernen, den Boden zu bestellen und zu kämpfen. 598 00:40:03,400 --> 00:40:06,600 Sie greifen Plantagen an, um an Schießpulver zu kommen, 599 00:40:07,000 --> 00:40:08,520 rekrutieren weitere Mitglieder 600 00:40:08,880 --> 00:40:11,160 und bauen Siedlungen in den Bergen auf. 601 00:40:11,400 --> 00:40:14,800 Für die Briten werden sie zu einem immer größeren Problem. 602 00:40:15,040 --> 00:40:18,320 Zwischen 1720 und 1730 weitet sich der Konflikt 603 00:40:18,560 --> 00:40:20,880 zu einem regelrechten Krieg aus. 604 00:40:21,080 --> 00:40:25,200 Die Briten sind nicht mal sicher, ob sie die Insel halten können. 605 00:40:29,680 --> 00:40:33,360 (Mann singt): "Die Neger-Maroons haben für die Freiheit gekämpft. 606 00:40:33,680 --> 00:40:34,560 Jetzt der Chor! 607 00:40:34,880 --> 00:40:37,040 (Chor): Sie kämpften für die Freiheit. 608 00:40:37,320 --> 00:40:39,320 (Mann): Das Publikum soll klatschen. 609 00:40:39,640 --> 00:40:41,080 *Chor singt und klatscht* 610 00:40:41,400 --> 00:40:43,960 (Mann): Die Trommler sollen den Ka schlagen. 611 00:40:44,200 --> 00:40:45,600 *Chor, Trommelschläge* 612 00:40:45,840 --> 00:40:48,560 (Mann): Das Publikum soll den Takt vorgeben. 613 00:40:49,680 --> 00:40:52,040 *Trommelschläge, Klatschen, Gesang* 614 00:40:58,040 --> 00:41:00,480 (Mann): Wenn sie nicht tapfer gewesen wären, 615 00:41:02,080 --> 00:41:04,600 wenn sie nicht stolz gewesen wären, 616 00:41:05,960 --> 00:41:08,760 hätten sie sich nicht aus ihrer Not befreit, 617 00:41:10,120 --> 00:41:12,760 hätten sie sich nicht aus ihrem Elend befreit. 618 00:41:14,640 --> 00:41:17,000 Ehre sei Ignace, der sich erhoben hat, 619 00:41:18,560 --> 00:41:21,320 Ehre sei Massoteau, der sich erhoben hat, 620 00:41:22,840 --> 00:41:25,280 Ehre sei Delgrès, der sich erhoben hat... 621 00:41:39,080 --> 00:41:41,760 *Gesang und Trommelschläge klingen aus* 622 00:41:44,560 --> 00:41:47,920 (Off): Das überhitzte Zuckersystem bricht überall zusammen. 623 00:41:48,200 --> 00:41:52,120 Nach den Inseln greifen Unruhen auf die afrikanische Küste über. 624 00:41:52,320 --> 00:41:56,200 In Jagdgebieten der Sklavenfänger brechen Bürgerkriege aus. 625 00:41:56,440 --> 00:41:59,800 Vor allem in Senegambia, wo die Marabouts der Ansicht sind, 626 00:42:00,000 --> 00:42:02,520 dass Handelswaren die Gesellschaft verderben. 627 00:42:02,840 --> 00:42:07,040 Diese Gewaltausbrüche bewirken Engpässe in der Zuckerindustrie. 628 00:42:08,320 --> 00:42:11,320 Auch Europa bleibt von dieser Krise nicht verschont. 629 00:42:11,680 --> 00:42:13,400 Immer mehr Menschen empören sich 630 00:42:13,680 --> 00:42:16,200 über die Grausamkeit des Sklavenhandels. 631 00:42:18,840 --> 00:42:20,720 In allen großen Handelshäfen 632 00:42:20,960 --> 00:42:23,800 wusste jeder über den Sklavenhandel Bescheid. 633 00:42:27,680 --> 00:42:29,600 Und ich sage Ihnen auch, warum. 634 00:42:29,880 --> 00:42:33,520 Sklavenschiffe strömten einen unverkennbaren Geruch aus, 635 00:42:33,760 --> 00:42:36,440 der nie wieder aus dem Holz zu bekommen war. 636 00:42:38,280 --> 00:42:40,600 In Charleston, in South-Carolina, 637 00:42:40,920 --> 00:42:45,040 dem größten Importhafen für Sklaven in Nordamerika, hieß es: 638 00:42:45,240 --> 00:42:47,800 Wenn der Wind aus einer bestimmten Richtung 639 00:42:48,040 --> 00:42:51,480 vom Meer her wehe, wäre ein Sklavenschiff schon zu riechen, 640 00:42:51,720 --> 00:42:53,440 noch bevor es in Sicht sei. 641 00:42:56,560 --> 00:42:59,920 Das bedeutet, dass die Wahrheit über diese Horrorschiffe, 642 00:43:00,200 --> 00:43:02,880 die nach menschlichem Elend stanken, 643 00:43:03,120 --> 00:43:04,960 in allen Häfen bekannt war. 644 00:43:16,480 --> 00:43:19,080 (Suzanne): Die Wahrheit über den Sklavenhandel 645 00:43:19,280 --> 00:43:21,280 und das, was versklavte Afrikaner 646 00:43:21,560 --> 00:43:23,800 während der Überfahrt erleiden mussten, 647 00:43:24,080 --> 00:43:28,360 wurde Ende der 1780er-Jahre nach und nach öffentlich bekannt. 648 00:43:28,640 --> 00:43:30,760 Die Abolitionisten konzentrierten sich 649 00:43:30,920 --> 00:43:33,120 insbesondere auf die Mittelpassage. 650 00:43:34,560 --> 00:43:37,520 (Catherine): Damit beginnt die Auseinandersetzung 651 00:43:37,800 --> 00:43:41,600 und es werden viele Pamphlete zu diesem Thema veröffentlicht. 652 00:43:41,800 --> 00:43:45,440 Dadurch wird den Sklavenbesitzern zum ersten Mal klar, 653 00:43:45,680 --> 00:43:47,920 dass sie sich für die Rechtmäßigkeit 654 00:43:48,160 --> 00:43:50,920 der kolonialen Sklaverei rechtfertigen müssen. 655 00:43:58,880 --> 00:44:01,840 (Off): In diesem Zusammenhang erregt 1783 in England 656 00:44:02,200 --> 00:44:04,240 ein Prozess große Aufmerksamkeit, 657 00:44:04,480 --> 00:44:07,440 den Lloyds gegen eine Handelsgesellschaft führt. 658 00:44:09,040 --> 00:44:11,560 Gegner der Sklaverei nutzen ihn als Bühne, 659 00:44:11,760 --> 00:44:16,240 um die barbarischen Methoden der Sklavenhändler anzuprangern. 660 00:44:18,440 --> 00:44:20,240 Das sogenannte Zong-Massaker, 661 00:44:20,480 --> 00:44:23,160 das zu Beginn der 1780er-Jahre stattfand, 662 00:44:23,360 --> 00:44:25,520 war ein sehr wichtiges Ereignis. 663 00:44:26,520 --> 00:44:28,480 Der Kapitän eines Sklavenschiffs 664 00:44:28,680 --> 00:44:32,000 ließ eine Gruppe von lebenden Afrikanern über Bord werfen, 665 00:44:32,240 --> 00:44:34,680 um die Versicherungssumme zu kassieren. 666 00:44:38,440 --> 00:44:40,720 Die Reise wurde daraufhin fortgesetzt 667 00:44:40,960 --> 00:44:44,120 und die Sache kam erst einige Jahre später vor Gericht, 668 00:44:44,440 --> 00:44:47,880 weil die Versicherungs- gesellschaften nicht zahlten. . 669 00:44:49,160 --> 00:44:50,720 Bei der Verhandlung war auch 670 00:44:51,000 --> 00:44:53,360 der Abolitionist Granville Sharp anwesend. 671 00:44:53,600 --> 00:44:57,000 Auf die Frage: "Waren die Sklaven als Besitz zu sehen?", 672 00:44:57,240 --> 00:44:59,760 antwortete Granville: "Dies ist Massenmord. 673 00:45:00,120 --> 00:45:02,360 Schlicht und einfach Massenmord. 674 00:45:04,480 --> 00:45:06,640 Hier geht es nicht um Besitzrechte, 675 00:45:06,800 --> 00:45:08,760 sondern um menschliche Wesen." 676 00:45:16,240 --> 00:45:17,400 Der Richter gab 677 00:45:17,680 --> 00:45:19,840 den Versicherungsgesellschaften Recht, 678 00:45:20,040 --> 00:45:23,440 die sich weigerten, für die ermordeten Afrikaner zu zahlen. 679 00:45:23,680 --> 00:45:27,480 Es war Gustavo Vassa, der Granville Sharp davon berichtete. 680 00:45:27,680 --> 00:45:29,800 Sharp machte daraus eine große Sache 681 00:45:30,040 --> 00:45:32,120 und konnte so die öffentliche Meinung 682 00:45:32,360 --> 00:45:34,160 in Großbritannien mobilisieren. 683 00:45:35,800 --> 00:45:37,640 (Off): Gustavo Vassa ist einer 684 00:45:37,920 --> 00:45:40,400 der glühendsten britischen Abolitionisten. 685 00:45:41,480 --> 00:45:45,440 Der gebürtige Nigerianer wird mit 11 in die Karibik verschleppt 686 00:45:45,720 --> 00:45:49,360 und kann sich mit 21 auf einer Reise nach England freikaufen. 687 00:45:51,600 --> 00:45:54,320 Seine 1789 erschienene Autobiographie 688 00:45:54,600 --> 00:45:57,520 über seine Erlebnisse während der Mittelpassage 689 00:45:57,800 --> 00:46:01,640 ist ein leidenschaftliches Plädoyer gegen die Sklaverei. 690 00:46:01,960 --> 00:46:06,080 Er hält Nationen, die ihn zur Ware degradierten, den Spiegel vor. 691 00:46:08,480 --> 00:46:11,360 "Gentlemen, der Sklavenhandel ist dazu angetan, 692 00:46:11,600 --> 00:46:13,960 den Geist der Menschen zu korrumpieren 693 00:46:14,200 --> 00:46:18,200 und sie unempfänglich für jedwedes menschliche Gefühl zu machen. 694 00:46:20,120 --> 00:46:23,800 Genau dies ist das Verhängnis dieser falschen Habsucht. 695 00:46:24,120 --> 00:46:26,680 Die verdirbt die Milch der menschlichen Güte 696 00:46:26,920 --> 00:46:28,640 und verwandelt sie in Galle. 697 00:46:29,680 --> 00:46:31,600 Dieser Handel ist nicht gut, 698 00:46:31,880 --> 00:46:33,960 denn er verbreitet sich wie die Pest 699 00:46:34,160 --> 00:46:36,280 und zerstört alles, was er berührt. 700 00:46:37,880 --> 00:46:41,040 Dieser Handel, der das erste Naturrecht der Menschheit, 701 00:46:41,360 --> 00:46:43,480 Gleichheit und Unabhängigkeit verletzt 702 00:46:43,760 --> 00:46:47,920 und einem Menschen die Herrschaft über seine Mitmenschen gibt, 703 00:46:48,000 --> 00:46:49,560 war nie der Wille Gottes. 704 00:46:51,000 --> 00:46:54,600 Wie falsch ist doch die Habgier dieser Pflanze. 705 00:46:55,680 --> 00:46:57,600 Sind Sklaven wirklich nützlicher, 706 00:46:57,880 --> 00:47:00,160 wenn sie zu Tieren degradiert werden, 707 00:47:00,520 --> 00:47:03,760 als wenn wir ihnen die Rechte von Menschen zugestehen?" 708 00:47:12,360 --> 00:47:16,160 Es ist wichtig, zu wissen, dass Equiano, alias Gustavo Vassa, 709 00:47:16,320 --> 00:47:18,200 ein weitgereister Mann ist. 710 00:47:19,360 --> 00:47:20,560 Er wurde versklavt, 711 00:47:20,880 --> 00:47:23,920 aber hat später erst auf einem Kriegsschiff der Navy 712 00:47:24,160 --> 00:47:26,800 und dann auf einem Handelsschiff gearbeitet. 713 00:47:26,960 --> 00:47:30,320 In London schloss er sich der Abolitionisten-Bewegung an. 714 00:47:30,560 --> 00:47:32,520 Durch ihn wird klar, dass jemand, 715 00:47:32,800 --> 00:47:35,120 der im atlantischen Raum versklavt wurde, 716 00:47:35,400 --> 00:47:39,400 nicht unbedingt kein Bewusstsein für seine Konturen haben konnte. 717 00:47:39,640 --> 00:47:42,760 Sie hatten eine bessere geographische Vorstellung, 718 00:47:43,120 --> 00:47:45,320 als wir es von Sklaven erwarten würden, 719 00:47:45,520 --> 00:47:48,600 die mit gekrümmten Rücken auf einer Plantage schuften. 720 00:47:48,840 --> 00:47:51,240 Das ist für mich ein bewegender Gedanke. 721 00:47:55,240 --> 00:47:58,480 (Off): Als Gustavo Vassa 1789 das Wort ergreift, 722 00:47:58,760 --> 00:48:02,760 sind bereits 7,7 Millionen Afrikaner verschleppt worden. 723 00:48:02,960 --> 00:48:04,960 Eine Million aus Senegambia, 724 00:48:05,240 --> 00:48:07,760 3,4 Millionen aus Benin und Biafra, 725 00:48:09,080 --> 00:48:11,720 3,2 Millionen aus Zentralafrika 726 00:48:11,960 --> 00:48:14,680 und fast 73.000 aus Ostafrika. 727 00:48:25,360 --> 00:48:27,280 Während die Zahl der Deportierten 728 00:48:27,520 --> 00:48:29,960 von David Eltis und seinem Forschungsteam 729 00:48:30,240 --> 00:48:33,640 an der Emory University in Atlanta genau ermittelt wurde, 730 00:48:33,920 --> 00:48:38,120 sind die Einkünfte aus dem Sklavenhandel noch zu berechnen. 731 00:48:39,680 --> 00:48:42,240 Historiker versuchen derzeit abzuschätzen, 732 00:48:42,520 --> 00:48:47,360 wie viel der Sklavenhandel Banken und Versicherungen einbrachte. 733 00:48:52,960 --> 00:48:56,480 Sklavenhandel ist nicht nur ein Grundstein des amerikanischen 734 00:48:56,720 --> 00:49:00,560 sondern auch des europäischen und atlantischen Kapitalismus. 735 00:49:00,720 --> 00:49:04,120 Denn er schuf dieses extrem profitable Wirtschaftssystem, 736 00:49:04,520 --> 00:49:07,560 das Länder Nordwesteuropas durch das Plantagensystem 737 00:49:07,840 --> 00:49:09,480 mit Amerika verbunden hat. 738 00:49:12,000 --> 00:49:15,400 Der große Kulturkritiker und Aktivist C. L. R. James 739 00:49:15,680 --> 00:49:17,920 wies darauf hin, dass die Sklaverei 740 00:49:18,160 --> 00:49:21,280 den bis dahin größten Reichtum der Welt erzeugt hat. 741 00:49:24,720 --> 00:49:28,560 Das trug natürlich wesentlich zum Wohlstand des Westens bei. 742 00:49:38,760 --> 00:49:42,280 (Off): Zwischen 1633 und 1807, dem Jahr der Abschaffung 743 00:49:42,680 --> 00:49:44,920 des Sklavenhandels im britischen Empire, 744 00:49:45,240 --> 00:49:47,080 deportierte dieses 745 00:49:47,360 --> 00:49:51,720 2.755.830 afrikanische Sklaven. 746 00:49:53,480 --> 00:49:55,960 Die meisten von ihnen starben auf Plantagen 747 00:49:56,240 --> 00:49:59,200 nach jahrelanger Schufterei auf Zuckerrohrfeldern. 748 00:49:59,400 --> 00:50:01,480 Und all das nur für den Profit. 749 00:50:02,000 --> 00:50:04,680 Die Feierlichkeiten zum 200. Jahrestags 750 00:50:04,920 --> 00:50:06,960 der Abschaffung des Sklavenhandels, 751 00:50:07,240 --> 00:50:09,480 an denen auch Premierminister Tony Blair 752 00:50:09,720 --> 00:50:11,800 und Königin Elisabeth II. teilnehmen, 753 00:50:12,040 --> 00:50:15,120 werden durch den eingeladenen Menschenrechtsaktivisten 754 00:50:15,320 --> 00:50:16,880 Toyin Agbetu gestört. 755 00:50:20,640 --> 00:50:23,720 (Toyin): Ich fordere alle afrikanischen Christen auf, 756 00:50:23,960 --> 00:50:26,320 mit mir hinauszugehen. 757 00:50:26,560 --> 00:50:29,680 Wenn Sie dies im Namen meiner Vorfahren tun, 758 00:50:29,920 --> 00:50:32,720 sollten Sie den Anstand besitzen, Mr. Blair, 759 00:50:33,080 --> 00:50:35,200 sich zu entschuldigen. 760 00:50:35,360 --> 00:50:38,120 Und Sie, die Königin, Sie sind eine Schande! 761 00:50:38,360 --> 00:50:40,800 Sie entehren unsere Vorfahren. 762 00:50:41,080 --> 00:50:43,520 Millionen von uns sind auf See gestorben. 763 00:50:43,840 --> 00:50:45,560 Kein Wort über Samuel Sharpe, 764 00:50:45,840 --> 00:50:48,560 kein Wort über Nanny oder Königin Nzinga. 765 00:50:48,800 --> 00:50:51,680 Das hätte ich von Engländern erwartet! 766 00:50:52,000 --> 00:50:55,640 Aber ihr Afrikaner sitzt nur da und schaut zu. 767 00:50:55,960 --> 00:50:59,040 Ich muss das allein tun, weil ihr den Mut nicht habt. 768 00:51:02,000 --> 00:51:03,680 Lasst mich los! 769 00:51:03,960 --> 00:51:05,320 Lasst mich... 770 00:51:06,040 --> 00:51:07,600 los! 771 00:51:19,760 --> 00:51:23,360 (Off): Doch der Verlust der teuer erkauften karibischen Inseln, 772 00:51:23,600 --> 00:51:27,360 dem Goldesel des Weltkapitalismus, ist schwer zu akzeptieren. 773 00:51:29,160 --> 00:51:30,840 Anfang des 19. Jahrhunderts 774 00:51:31,160 --> 00:51:33,240 versuchen Pflanzer und Sklavenhändler 775 00:51:33,480 --> 00:51:34,960 der breiten Protestwelle 776 00:51:35,240 --> 00:51:37,560 der Zivilgesellschaft entgegenzuwirken. 777 00:51:38,880 --> 00:51:42,240 Die Sklaverei, die seit Anbeginn der Menschheit existiert, 778 00:51:42,520 --> 00:51:45,080 erscheint jetzt unmoralisch und überholt. 779 00:51:45,320 --> 00:51:48,240 Das hat Großbritannien vor allen anderen verstanden. 780 00:51:48,520 --> 00:51:52,680 Mit dieser Erkenntnis haben Briten anderen Nationen viel voraus. 781 00:51:52,960 --> 00:51:56,040 Und so schicken sie sich an, die Welt zu erobern. 782 00:52:03,000 --> 00:52:04,440 Erzähler: Nikolaj Brucker 783 00:52:04,640 --> 00:52:06,320 Übersetzung: Friederike Geßner 784 00:52:06,520 --> 00:52:08,600 Künstlerische Leitung: Andreas Nagel 785 00:52:08,840 --> 00:52:12,400 Deutsche Bearbeitung: Studio 7 Synchron und Untertitel GmbH 786 00:52:12,600 --> 00:52:14,120 Redaktion: Peter Gottschalk. 787 00:52:14,360 --> 00:52:17,160 *UNTERTITELUNG: Globe tv GmbH, Saarbrücken, 2020* 78879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.