All language subtitles for k14e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,600 --> 00:01:27,730 = The King's Avatar = 2 00:01:28,100 --> 00:01:32,360 = Episode 14 = 3 00:01:33,850 --> 00:01:36,890 = Glory = 4 00:01:45,310 --> 00:01:46,540 Did you try your best this time? 5 00:01:49,690 --> 00:01:52,020 I spare no efforts in each competition. 6 00:01:57,920 --> 00:01:59,340 Are you really going to give up like this? 7 00:02:01,400 --> 00:02:03,780 Giving up does not mean admitting defeat. 8 00:02:07,180 --> 00:02:08,900 Fine 9 00:02:09,460 --> 00:02:10,540 Don't be a deserter then. 10 00:02:11,660 --> 00:02:12,900 see you in the All-star Game next year. 11 00:02:13,780 --> 00:02:18,400 Dragon Head Raising! Dragon Head Raising! 12 00:02:19,200 --> 00:02:21,180 After you bottom out, you'll definitely rebound. 13 00:02:23,690 --> 00:02:26,490 Never ever give up. 14 00:02:34,464 --> 00:02:36,000 = Huang Shaotian = 15 00:02:37,260 --> 00:02:38,340 = Han Wenqing = 16 00:02:38,340 --> 00:02:39,888 = Game to Win = 17 00:02:41,180 --> 00:02:41,260 = Su Cheng Huang Shaotian= 18 00:02:41,260 --> 00:02:42,100 Master Ye Qiu! = Su Cheng Huang Shaotian= 19 00:02:46,180 --> 00:02:47,420 - Master! - Master Ye Qiu! 20 00:02:48,220 --> 00:02:49,500 Where is Master Ye Qiu? 21 00:02:49,950 --> 00:02:50,940 Where is Master Ye Qiu? 22 00:02:50,940 --> 00:02:51,900 - Tell us! - Where is he? 23 00:02:51,900 --> 00:02:52,640 Just now... 24 00:02:55,200 --> 00:02:55,780 He left. 25 00:02:55,780 --> 00:02:56,340 Hurry up! 26 00:03:05,070 --> 00:03:06,448 Each time I leave unwillingly, 27 00:03:07,940 --> 00:03:08,880 what I expect is... 28 00:03:09,920 --> 00:03:10,860 ...the final return. 29 00:03:11,290 --> 00:03:13,550 = Glory All-star Game = 30 00:03:21,180 --> 00:03:22,340 Ye Qiu is back! 31 00:03:23,940 --> 00:03:24,880 = Name: Ye Xiu Gender: Male = Ye Xiu. 32 00:03:24,880 --> 00:03:24,900 Ye Xiu. 33 00:03:26,940 --> 00:03:28,510 Your name sounds like the master's. 34 00:03:28,820 --> 00:03:30,030 Know about the computer management? 35 00:03:31,810 --> 00:03:32,300 No. 36 00:03:32,720 --> 00:03:33,860 What do you know about? 37 00:03:34,700 --> 00:03:35,380 I know about... 38 00:03:38,390 --> 00:03:38,980 ...how to play Glory. 39 00:03:41,580 --> 00:03:44,380 I'm the one who's been with Ye Qiu in his entire Glory career. 40 00:03:44,810 --> 00:03:47,440 Since the replacement failed, why did you do it? 41 00:03:47,740 --> 00:03:49,330 Exactly. Why? 42 00:03:49,830 --> 00:03:50,960 Ye Qiu could do it. 43 00:03:51,120 --> 00:03:52,020 Why replaced him with Sun Xiang? 44 00:03:52,350 --> 00:03:52,920 Why? 45 00:03:53,420 --> 00:03:54,460 The answer is: 46 00:03:55,020 --> 00:03:55,060 he decided to retire and replace him with Sun Xiang. 47 00:03:55,060 --> 00:03:59,020 = Ye Qiu has retired. = he decided to retire and replace him with Sun Xiang. 48 00:04:00,340 --> 00:04:02,370 Those were his own decisions. 49 00:04:03,670 --> 00:04:04,480 A glass has turned into a vase. 50 00:04:05,230 --> 00:04:07,220 I start over on a new path. 51 00:04:07,860 --> 00:04:10,740 Ye Xiu... Ye Qiu... 52 00:04:11,100 --> 00:04:16,432 = Jia Shi Team Leaf of Autumn = - You're the most amazing person in my heart. - 53 00:04:17,550 --> 00:04:18,780 He really is Ye Qiu. 54 00:04:19,640 --> 00:04:21,970 - Some of the days when we were together - 55 00:04:21,970 --> 00:04:23,990 - fleeted in the blink of an eye, - 56 00:04:24,290 --> 00:04:27,560 - while some of them were slowing down. - 57 00:04:28,620 --> 00:04:35,540 - You're the dearest person in my heart. - 58 00:04:36,940 --> 00:04:38,180 He really has come back. 59 00:04:39,900 --> 00:04:43,140 Whether he is Ye Xiu or Ye Qiu... 60 00:04:44,340 --> 00:04:45,130 It doesn't matter. 61 00:04:46,940 --> 00:04:50,340 Whether he never left or he has returned, 62 00:04:51,180 --> 00:04:52,620 there is no difference. 63 00:04:53,780 --> 00:04:57,660 The most important is he has always been with you. 64 00:05:03,220 --> 00:05:04,540 Didn't expect Ye Qiu would come back. 65 00:05:04,540 --> 00:05:05,620 He's as good as he was. 66 00:05:05,620 --> 00:05:06,920 - That's a 10-game win streak. - Exactly. 67 00:05:15,190 --> 00:05:16,300 Our nemesis has come back. 68 00:05:16,660 --> 00:05:17,860 Go on the PK. 69 00:05:18,280 --> 00:05:19,580 = Glory All-star Game = No one is scared. 70 00:05:19,940 --> 00:05:20,500 See you next year. 71 00:05:24,490 --> 00:05:27,240 = Glory All-star Game = 72 00:05:27,910 --> 00:05:28,580 Tang. 73 00:05:29,180 --> 00:05:29,700 What's up? 74 00:05:49,490 --> 00:05:50,420 Guoguo, what are you doing... 75 00:05:56,570 --> 00:05:58,980 I'll throw away everything from the past. 76 00:06:01,070 --> 00:06:04,380 And then walk with the master to the peak. 77 00:06:07,330 --> 00:06:09,980 Now we'll call ourselves "Jun Moxiao". 78 00:06:11,980 --> 00:06:15,700 Then what is your plan to walk on the path to the peak? 79 00:06:19,320 --> 00:06:20,280 Go back to the hotel now. 80 00:06:21,390 --> 00:06:23,152 I'll get to know the master all over again. 81 00:06:29,220 --> 00:06:31,660 Why don't you stay inside to enjoy the cheer for longer? 82 00:06:33,260 --> 00:06:33,900 It's cold outside. 83 00:06:34,700 --> 00:06:35,424 I'm worried you might catch cold. 84 00:06:36,960 --> 00:06:38,290 Who said I was here to wait for you? 85 00:06:38,700 --> 00:06:39,940 I'm here to see... 86 00:06:40,780 --> 00:06:42,620 how you will thank me for the three tickets. 87 00:06:44,430 --> 00:06:45,460 You gave me three tickets as a gift. 88 00:06:46,210 --> 00:06:47,040 What do you want in return? 89 00:06:50,260 --> 00:06:50,940 Same as usual . 90 00:06:54,200 --> 00:06:55,450 But it's still cold. 91 00:06:56,660 --> 00:06:57,780 It's the best. 92 00:06:58,020 --> 00:06:58,940 I can eat slowly. 93 00:06:59,010 --> 00:06:59,728 It won't melt rapidly. 94 00:07:04,880 --> 00:07:05,220 Hi! 95 00:07:05,290 --> 00:07:05,660 Hi! 96 00:07:05,830 --> 00:07:07,648 I'll have this one, this one, and this one. 97 00:07:17,820 --> 00:07:22,060 = Ice Cream = 98 00:07:22,060 --> 00:07:22,500 Boss. = Ice Cream = 99 00:07:22,500 --> 00:07:23,500 = Ice Cream = 100 00:07:23,500 --> 00:07:24,500 One more thing. = Ice Cream = 101 00:07:32,752 --> 00:07:35,888 = Fresh Fruits = 102 00:07:39,540 --> 00:07:40,100 Wait... 103 00:07:41,020 --> 00:07:42,460 Why are you dressing like Brown Bear? 104 00:07:43,330 --> 00:07:44,250 The shop assistant had to go. 105 00:07:44,650 --> 00:07:45,660 She asked me to help her for a while. 106 00:07:48,020 --> 00:07:49,020 A 5-minute part time job. 107 00:07:49,250 --> 00:07:50,020 Thanks for coming. 108 00:07:51,540 --> 00:07:53,220 Balloons are only for kids. 109 00:07:54,720 --> 00:07:55,380 What about ice cream? 110 00:07:57,680 --> 00:07:59,860 Ice cream is for me to heal myself. 111 00:08:01,180 --> 00:08:02,420 Have a bite, please. 112 00:08:03,540 --> 00:08:06,500 New life experience from your first bite of ice cream. 113 00:08:23,140 --> 00:08:23,500 Run! 114 00:08:30,250 --> 00:08:31,610 Running away like this after causing trouble? 115 00:08:32,710 --> 00:08:33,430 Or what? 116 00:08:37,460 --> 00:08:37,910 See? 117 00:08:38,350 --> 00:08:39,380 Feeling good after doing something bad? 118 00:08:41,380 --> 00:08:42,180 You feeling good? 119 00:08:44,480 --> 00:08:46,060 I had bought all of the balloons. 120 00:08:49,400 --> 00:08:51,060 Why did you buy the balloons and tease me? 121 00:08:51,580 --> 00:08:52,620 I told you. 122 00:08:52,920 --> 00:08:54,900 Balloons are only for kids. 123 00:08:56,940 --> 00:08:58,460 Feeling good after teasing me? 124 00:09:01,580 --> 00:09:02,980 You... Why you still keep the ice cream? 125 00:09:03,830 --> 00:09:04,460 You want it? 126 00:09:05,500 --> 00:09:06,560 If you don't want it, I'll eat it. 127 00:09:06,560 --> 00:09:07,340 Come get it! 128 00:09:08,100 --> 00:09:08,480 Come on! 129 00:09:09,580 --> 00:09:10,260 Stop! 130 00:09:37,020 --> 00:09:38,380 Guoguo, what are you doing? 131 00:09:41,120 --> 00:09:43,210 The master has been in his room for a long time. 132 00:09:44,480 --> 00:09:45,800 What is he doing? 133 00:09:47,340 --> 00:09:49,340 If you wanna find out, go knock on his door. 134 00:09:51,840 --> 00:09:53,230 It's not proper. 135 00:09:54,380 --> 00:09:55,570 The boss visiting her employee. 136 00:09:55,570 --> 00:09:56,710 Nothing improper. 137 00:09:57,440 --> 00:09:57,940 Go. 138 00:10:01,710 --> 00:10:02,380 Sounds plausible. 139 00:10:03,200 --> 00:10:03,660 I'm going. 140 00:10:06,740 --> 00:10:10,380 - From today, you'll do the network management. - OK. 141 00:10:10,770 --> 00:10:12,100 You'll do the cleaning. 142 00:10:12,780 --> 00:10:14,640 And hard labor? You'll do it, too. 143 00:10:16,420 --> 00:10:17,830 Meals and accommodation are included. 144 00:10:18,120 --> 00:10:19,870 But I won't pay you any money. 145 00:10:23,950 --> 00:10:25,920 No money... 146 00:10:27,620 --> 00:10:29,510 I was way too mean. 147 00:10:30,190 --> 00:10:32,180 He's the master. 148 00:10:32,470 --> 00:10:34,690 How can I just treat him like trash? 149 00:10:35,150 --> 00:10:36,890 I even criticized him for he couldn't change the light bulb. 150 00:10:36,940 --> 00:10:37,880 I thought he was a loser. 151 00:10:41,360 --> 00:10:43,320 How could he be a loser? 152 00:10:45,060 --> 00:10:47,100 Look how cute he is! 153 00:10:49,500 --> 00:10:52,180 Will I never meet Ye Qiu again? 154 00:10:54,620 --> 00:10:57,140 You're not eligible to say so. 155 00:11:02,620 --> 00:11:03,860 The master was right. 156 00:11:04,500 --> 00:11:05,740 I'm not eligible to say so. 157 00:11:09,940 --> 00:11:12,980 I was closely associated with him for so long. 158 00:11:12,980 --> 00:11:14,570 He cared about me so much. 159 00:11:14,590 --> 00:11:16,010 But I didn't know anything. 160 00:11:18,860 --> 00:11:24,140 Tang, do you think it's my blessing? 161 00:11:25,500 --> 00:11:28,420 I don't think it's blessing. 162 00:11:30,780 --> 00:11:31,660 It's revenge. 163 00:11:33,200 --> 00:11:35,780 It's the revenge for your ignorance 164 00:11:35,860 --> 00:11:39,130 when the master was there but you knew nothing. 165 00:11:40,700 --> 00:11:41,870 - Boss. - Yes? 166 00:11:42,030 --> 00:11:43,410 You picked a very good poster. 167 00:11:43,410 --> 00:11:43,430 = Xing Xin Net Cafe = You picked a very good poster. 168 00:11:43,430 --> 00:11:44,090 = Xing Xin Net Cafe = 169 00:11:44,090 --> 00:11:45,060 It's unique and incisive. = Xing Xin Net Cafe = 170 00:11:45,060 --> 00:11:45,350 = Xing Xin Net Cafe = 171 00:11:45,350 --> 00:11:45,420 The cardboard cut-out is great, too. = Xing Xin Net Cafe = 172 00:11:45,420 --> 00:11:46,420 The cardboard cut-out is great, too. 173 00:11:46,980 --> 00:11:48,020 Even taller than Ye Qiu himself. 174 00:11:48,860 --> 00:11:49,900 The garage kit video is amazing. 175 00:11:51,540 --> 00:11:52,940 Why not be more thorough? 176 00:11:53,540 --> 00:11:55,010 Let's change the password of the network. 177 00:11:55,380 --> 00:11:59,820 How about "Ye Qiu is the most handsome and invincible"? 178 00:12:03,950 --> 00:12:06,660 "Ye Qiu is the most handsome and invincible." 179 00:12:08,860 --> 00:12:10,050 That sounds great. 180 00:12:10,900 --> 00:12:13,300 I feel my net cafe has been upgraded so much. 181 00:12:14,660 --> 00:12:16,970 You should have known I was using a rhetorical device. 182 00:12:17,590 --> 00:12:19,940 It is called "irony". 183 00:12:20,530 --> 00:12:24,090 It's "irony". The master is satirizing me. 184 00:12:26,120 --> 00:12:29,776 Why would I always push him so hard? 185 00:12:30,210 --> 00:12:33,050 I was baring my heart as a fan while scolding him as a boss. 186 00:12:34,120 --> 00:12:36,740 Look how quickly I switched my mode! 187 00:12:38,520 --> 00:12:40,970 Tang, what should I do? 188 00:12:41,440 --> 00:12:42,890 What if the master leaves? 189 00:12:43,620 --> 00:12:45,790 What if he doesn't leave today but departs tomorrow? 190 00:12:46,080 --> 00:12:48,540 What if it's not tomorrow but the day after tomorrow? 191 00:12:50,280 --> 00:12:51,260 Turn right. The second room. 192 00:12:51,420 --> 00:12:52,380 Go inside and "kidnap" him now. 193 00:12:52,580 --> 00:12:54,900 Or wait for him quietly at his door until he's touched. 194 00:13:00,800 --> 00:13:01,136 Wait. 195 00:13:04,740 --> 00:13:06,260 "Kidnapping" isn't a good option. 196 00:13:06,810 --> 00:13:08,180 It'd made me look crude. 197 00:13:11,510 --> 00:13:13,120 But waiting isn't a good option, either. 198 00:13:13,890 --> 00:13:15,000 It'd make me look stupid. 199 00:13:16,450 --> 00:13:18,250 Then what do you want? 200 00:13:30,820 --> 00:13:31,910 I heard some noise. 201 00:13:36,540 --> 00:13:37,810 He's throwing things. 202 00:13:39,120 --> 00:13:40,390 Is he mad? 203 00:13:43,710 --> 00:13:44,570 He just closed the closet. 204 00:13:46,880 --> 00:13:47,540 He's coming. 205 00:13:51,130 --> 00:13:51,540 Boss. 206 00:13:54,820 --> 00:13:55,460 What are you doing? 207 00:14:05,190 --> 00:14:07,180 Boss, move aside, please. 208 00:14:08,200 --> 00:14:09,100 You are in my way. 209 00:14:17,010 --> 00:14:17,530 This way, please. 210 00:14:18,980 --> 00:14:19,620 Are you OK? 211 00:14:21,660 --> 00:14:22,220 Yes. 212 00:14:29,250 --> 00:14:29,740 Really? 213 00:14:32,170 --> 00:14:33,180 Yes. 214 00:14:41,190 --> 00:14:43,010 Did he just smile at me? 215 00:14:45,650 --> 00:14:47,230 - Did he? - Yes. 216 00:14:49,280 --> 00:14:51,100 And the smile was creepy. 217 00:14:53,330 --> 00:14:55,630 Is he going to part ways with me? 218 00:15:00,640 --> 00:15:04,010 I may look domineering at work, but I don't mean it. 219 00:15:06,440 --> 00:15:07,380 Tang! Tang! 220 00:15:07,780 --> 00:15:08,260 Come back! 221 00:15:08,500 --> 00:15:09,020 Tang! 222 00:15:10,960 --> 00:15:11,340 Don't. 223 00:15:15,420 --> 00:15:15,900 Need anything? 224 00:15:17,580 --> 00:15:18,780 Could be something or nothing. 225 00:15:19,300 --> 00:15:20,220 Depends on what you'll say. 226 00:15:20,720 --> 00:15:22,020 Could say something or nothing. 227 00:15:22,860 --> 00:15:23,670 Depends on what you'll ask. 228 00:15:28,240 --> 00:15:28,660 Want something to drink? 229 00:15:31,340 --> 00:15:31,860 Anything. 230 00:15:34,420 --> 00:15:34,740 Then, tea. 231 00:15:37,420 --> 00:15:39,040 Dragon Head Raising is so amazing. 232 00:15:39,500 --> 00:15:41,010 Why is it not in the strategy guide you gave me? 233 00:15:41,660 --> 00:15:43,570 If it's not there, you'll never learn about it? 234 00:15:44,840 --> 00:15:45,580 I'm not saying it. 235 00:15:46,290 --> 00:15:47,380 I can always steal from others. 236 00:15:52,420 --> 00:15:53,420 To steal? 237 00:15:55,780 --> 00:15:57,820 You'd value skills that are stolen. 238 00:15:58,700 --> 00:15:59,220 Right? 239 00:16:06,260 --> 00:16:06,970 So... 240 00:16:08,260 --> 00:16:12,210 You'd value a name that is stolen, right? 241 00:16:14,450 --> 00:16:15,660 I'd value my salary more. 242 00:16:16,970 --> 00:16:19,260 Please ask the boss when the payday will be. 243 00:16:21,380 --> 00:16:22,580 Didn't Guoguo tell you? 244 00:16:23,030 --> 00:16:24,580 She never pays the salary each month. 245 00:16:25,100 --> 00:16:26,320 It's a 10-year contract. 246 00:16:26,340 --> 00:16:27,220 Salaries are paid every other 6 months. 247 00:16:32,670 --> 00:16:35,340 It's a contract of selling myself. 248 00:16:37,510 --> 00:16:38,140 Wanna breach it? 249 00:16:39,260 --> 00:16:40,220 That contract means... 250 00:16:41,320 --> 00:16:44,340 I could never leave even if I wanted to. 251 00:16:47,940 --> 00:16:48,432 Have a good rest. 252 00:16:58,860 --> 00:16:59,540 Did you hear everything? 253 00:17:01,130 --> 00:17:01,700 Go to bed. 254 00:17:03,740 --> 00:17:05,060 "He could never leave even if he wanted to." 255 00:17:05,060 --> 00:17:06,020 What does it mean? 256 00:17:08,390 --> 00:17:09,330 Did he mean he wanted to go? 257 00:17:10,490 --> 00:17:11,300 Or he couldn't leave? 258 00:17:12,030 --> 00:17:12,420 Wait. 259 00:17:12,890 --> 00:17:15,440 Would he leave or not? 260 00:17:57,410 --> 00:17:58,120 Put it here. 261 00:18:06,820 --> 00:18:07,380 Guoguo. 262 00:18:09,250 --> 00:18:10,560 What is your plan? 263 00:18:14,260 --> 00:18:17,970 Holding his luggage equals to holding him in my hands. 264 00:18:21,590 --> 00:18:22,690 - Beauty. - Yes? 265 00:18:22,790 --> 00:18:24,220 Well, it's my seat. 266 00:18:27,470 --> 00:18:29,340 - We're friends. We're just chatting. - Friends? 267 00:18:29,340 --> 00:18:30,580 - Yes. - It's OK. Take my seat. 268 00:18:30,720 --> 00:18:31,750 - I'm sorry. - It's OK. 269 00:18:36,860 --> 00:18:39,420 Handsome, you look kinda familiar. 270 00:18:40,060 --> 00:18:40,750 Do I know you? 271 00:18:41,850 --> 00:18:42,650 Now I remember. 272 00:18:43,620 --> 00:18:45,940 You look like someone who is playing eSports. 273 00:18:48,290 --> 00:18:48,740 Really? 274 00:18:49,600 --> 00:18:50,420 People say it often. 275 00:18:50,620 --> 00:18:51,180 See? 276 00:18:51,410 --> 00:18:52,450 Handsome, we're done chatting. 277 00:18:52,450 --> 00:18:53,710 Wait a sec. You are Trou... 278 00:18:53,710 --> 00:18:55,060 You can go back to your own seat. 279 00:18:55,220 --> 00:18:55,780 Troubling Rain. 280 00:18:56,690 --> 00:18:57,140 Exactly. 281 00:18:58,820 --> 00:18:59,420 Am I right? 282 00:19:00,410 --> 00:19:01,460 He does look like him. 283 00:19:02,400 --> 00:19:02,980 He does. 284 00:19:15,540 --> 00:19:18,020 If I didn't remember it wrong, one month has passed 285 00:19:18,020 --> 00:19:19,580 since Master Ye Qiu announced his retirement. 286 00:19:19,900 --> 00:19:21,340 Lots of fans are very curious about 287 00:19:21,650 --> 00:19:24,220 what the master has been doing during the entire month. 288 00:19:24,460 --> 00:19:27,900 If I were him, after the seven-year career of Glory, 289 00:19:27,900 --> 00:19:29,420 competing in the field for such a long time, 290 00:19:29,420 --> 00:19:30,820 I would take a long vacation. 291 00:19:30,820 --> 00:19:31,150 Yes. 292 00:19:31,330 --> 00:19:34,250 Going to a remote island, enjoying the sunshine and the beach. 293 00:19:34,250 --> 00:19:35,640 - And enjoying sea waves and views. - Boss. 294 00:19:35,640 --> 00:19:37,470 - The sunshine and the beach... - Boss. 295 00:19:37,470 --> 00:19:42,060 - ...On the past weekend... - That's my seat belt. 296 00:19:42,060 --> 00:19:44,780 Master Ye Qiu has a unique skill: "Dragon Head Raising". 297 00:19:45,060 --> 00:19:46,940 It's something that many people don't expect. 298 00:19:47,150 --> 00:19:50,860 Yes. We want to hear what players in other teams would say. 299 00:19:53,510 --> 00:19:54,220 No comment. 300 00:19:55,460 --> 00:19:57,940 Our captain means we don't know what's going on with Ye Qiu. 301 00:19:58,420 --> 00:19:59,940 = All-star Game = But if he wants to come back to the league, 302 00:19:59,940 --> 00:20:00,310 = All-star Game = 303 00:20:00,310 --> 00:20:01,060 we'll definitely support him. = All-star Game = 304 00:20:01,060 --> 00:20:01,400 = All-star Game = 305 00:20:01,400 --> 00:20:01,890 In my opinion... = All-star Game = 306 00:20:01,890 --> 00:20:02,590 = All-star Game = 307 00:20:02,590 --> 00:20:03,700 We don't know what's going on with Jia Shi and Ye Qiu. = All-star Game = 308 00:20:03,700 --> 00:20:04,940 We don't know what's going on with Jia Shi and Ye Qiu. 309 00:20:05,120 --> 00:20:05,980 But as his friends, 310 00:20:06,320 --> 00:20:09,180 we believe there must be some reason behind what he's done. 311 00:20:09,220 --> 00:20:11,580 Every profession has its best skill. 312 00:20:11,940 --> 00:20:13,660 The key is the person who's performing it. 313 00:20:14,980 --> 00:20:17,200 Xiao Luo, on the weekend of All-star Game, 314 00:20:17,200 --> 00:20:19,090 you were invited to be the live host. 315 00:20:19,460 --> 00:20:21,100 Any inside information you can share with us? 316 00:20:21,100 --> 00:20:22,820 Actually, nope. I was very surprised, too. 317 00:20:23,060 --> 00:20:26,980 The Samsara Team planned to invite Master Ye Qiu as our VIP 318 00:20:26,980 --> 00:20:28,440 to attend the live event. 319 00:20:28,620 --> 00:20:30,300 But after the master retired, 320 00:20:30,620 --> 00:20:32,860 all his contact info didn't work anymore. 321 00:20:32,970 --> 00:20:35,580 We couldn't reach him and invite him to join us. 322 00:20:35,780 --> 00:20:37,540 But I have a concern. 323 00:20:37,770 --> 00:20:41,140 Why did Mater Ye Qiu announce his retirement suddenly? 324 00:20:41,340 --> 00:20:44,300 Back then, Jia Shi announced the reason why Ye Qiu retired. 325 00:20:44,420 --> 00:20:45,980 It was because his mental status was decreasing. 326 00:20:45,980 --> 00:20:47,140 So he decided to stay behind the scenes. 327 00:20:47,400 --> 00:20:50,180 Since he still could perform "Dragon Head Raising", 328 00:20:50,530 --> 00:20:53,220 the "decreased mental status" seems not true. 329 00:20:53,520 --> 00:20:55,620 What you just said sent a chill down my spine. 330 00:20:55,740 --> 00:20:57,860 We know nothing about any inside info. 331 00:20:57,860 --> 00:20:59,230 But what I do know is: 332 00:20:59,390 --> 00:21:03,300 no one in media has an access to interviewing anyone in Jia Shi. 333 00:21:03,570 --> 00:21:04,380 What's going on? 334 00:21:04,600 --> 00:21:06,330 Let's wait for more first-hand information. 335 00:21:06,650 --> 00:21:07,720 That's bullshit. 336 00:21:08,900 --> 00:21:10,170 A chill down his spine? 337 00:21:10,550 --> 00:21:11,640 It's a chill in my heart. 338 00:21:12,740 --> 00:21:14,700 One minute Jia Shi kicked Master Ye Qiu out, 339 00:21:15,170 --> 00:21:17,050 the next minute they replaced him with the rookie Sun Xiang. 340 00:21:17,590 --> 00:21:18,240 What the heck? 341 00:21:19,060 --> 00:21:20,780 Sun Xiang is quite competitive. 342 00:21:20,780 --> 00:21:21,710 - After all... - Wait, wait... 343 00:21:21,710 --> 00:21:23,350 Was that just a total coincidence? 344 00:21:24,410 --> 00:21:25,480 A rookie replaced him like that. 345 00:21:25,620 --> 00:21:28,420 Jia Shi must be calculating everything covertly. 346 00:21:29,100 --> 00:21:31,140 Earlier on he didn't perform well in Yue Yun Team. 347 00:21:31,530 --> 00:21:33,380 Going to Jia Shi will bring him a promising future. 348 00:21:33,460 --> 00:21:35,140 Damn! A new talent? 349 00:21:35,970 --> 00:21:38,900 No matter how competitive he is, he's at most a rookie. 350 00:21:39,860 --> 00:21:41,470 How could he ever compare to Mater Ye Qiu? 351 00:21:41,660 --> 00:21:42,380 You saw that, too. 352 00:21:42,810 --> 00:21:43,940 He logged in Mater Ye Qiu's account. 353 00:21:43,940 --> 00:21:44,880 Could he handle it? 354 00:21:45,060 --> 00:21:46,780 He was defeated by Smoke Alone. 355 00:21:46,940 --> 00:21:47,420 Right? 356 00:21:48,460 --> 00:21:50,110 - You are new, right? - Yes. 357 00:21:50,410 --> 00:21:51,850 - Just starting interviewing? - Yes. 358 00:21:52,400 --> 00:21:53,860 When you are in this for long enough, you would know. 359 00:21:54,330 --> 00:21:55,780 Rookies are laughing while retirees are weeping. 360 00:21:56,360 --> 00:21:57,220 The laws of nature. 361 00:21:58,990 --> 00:22:00,060 I only believe in my master. 362 00:22:00,810 --> 00:22:01,580 Keep doing that. 363 00:22:04,720 --> 00:22:05,700 Look! Look! 364 00:22:08,450 --> 00:22:09,220 They are back! 365 00:22:09,780 --> 00:22:10,980 Hurry up! Follow them! 366 00:22:12,220 --> 00:22:13,810 I'll protect the master! 367 00:22:16,140 --> 00:22:17,060 You! Hurry up! 368 00:22:21,730 --> 00:22:22,280 Don't come closer! 369 00:22:22,500 --> 00:22:23,900 Don't come closer! 370 00:22:24,190 --> 00:22:25,000 Don't come closer! 371 00:22:26,390 --> 00:22:26,940 Don't come closer! 372 00:22:30,640 --> 00:22:33,300 He's not the master they were waiting for. 373 00:22:34,530 --> 00:22:35,280 = Adults only. = Guoguo. 374 00:22:35,280 --> 00:22:36,370 = Adults only. = 375 00:22:36,370 --> 00:22:38,020 You were going too far. = Adults only. = 376 00:22:38,300 --> 00:22:40,360 - What happened? - Who knows? 377 00:22:46,420 --> 00:22:46,810 Boss. 378 00:22:50,350 --> 00:22:51,420 You ruined my hair. 379 00:23:00,670 --> 00:23:01,700 Chu. 380 00:23:02,580 --> 00:23:04,460 = Adults only. = You did a good job. 381 00:23:24,000 --> 00:23:25,060 Mr. Tao! Mr. Tao! 382 00:23:25,500 --> 00:23:26,720 Please open the window! Please! 383 00:23:26,780 --> 00:23:28,700 Mr. Tao! 384 00:23:28,700 --> 00:23:30,460 Why could Ye Qiu perform Dragon Head Raising at All-star Game yesterday? 385 00:23:30,620 --> 00:23:32,060 You were saying his mental status decreased. 386 00:23:32,270 --> 00:23:34,350 But if it was not the story, why did he retire? 387 00:23:34,620 --> 00:23:36,680 Captain Sun, as the account owner of Leaf of Autumn, 388 00:23:36,770 --> 00:23:37,840 you don't have the skill of Dragon Head Raising. 389 00:23:38,010 --> 00:23:39,340 Do you think you are under-qualified? 390 00:23:39,640 --> 00:23:40,940 Captain Sun, any explanation? 391 00:23:41,080 --> 00:23:41,620 Captain Sun, you... 392 00:23:42,420 --> 00:23:43,420 Who asked the question? Step up! 393 00:23:43,420 --> 00:23:43,860 Shut up! 394 00:23:44,020 --> 00:23:45,100 Watch out! 395 00:23:46,020 --> 00:23:46,960 Thanks for your attention. 396 00:23:47,260 --> 00:23:48,540 We'll hold a press conference soon. 397 00:23:48,730 --> 00:23:49,630 All of you are welcome to come. 398 00:23:49,810 --> 00:23:50,640 Thank you. Thank you. 399 00:23:50,760 --> 00:23:51,180 Drive. 400 00:23:52,370 --> 00:23:55,420 Don't go. Answer the question. 401 00:24:04,860 --> 00:24:07,800 Boss, do you still need the exercise book on the front desk? 402 00:24:13,450 --> 00:24:14,730 Is it so scary? 403 00:24:22,460 --> 00:24:23,620 Dragon Head Raising! 404 00:24:23,840 --> 00:24:25,620 Han Yanrou successfully performed 405 00:24:25,620 --> 00:24:28,700 Master Ye Qiu's unique skill "Dragon Head Raising"! 406 00:24:28,780 --> 00:24:30,860 The appearance of "Dragon Head Raising" has caused a sensation. 407 00:24:31,210 --> 00:24:33,900 Players in other teams say they'll support Ye Qiu to come back. 408 00:24:34,360 --> 00:24:36,220 The "Dragon Head Raising" event keeps heating up. 409 00:24:36,340 --> 00:24:38,220 Today, lots of media flooded into Jia Shi Building. 410 00:24:38,460 --> 00:24:39,340 See? 411 00:24:40,180 --> 00:24:42,300 All the media are focusing on Jia Shi. 412 00:24:44,300 --> 00:24:46,420 After your three successive championships, 413 00:24:47,580 --> 00:24:49,280 you haven't seen such a big crowd. 414 00:24:52,780 --> 00:24:55,180 You don't have to worry about the media. 415 00:24:55,940 --> 00:24:57,100 I have sent someone from the public relations arena. 416 00:24:57,500 --> 00:24:59,220 The reporters waiting at the gate won't stay for long. 417 00:24:59,550 --> 00:25:03,020 Once the press conference is held, everything will go away soon. 418 00:25:05,100 --> 00:25:08,620 Don't tell me you knew nothing about Ye Qiu showing up at All-star. 419 00:25:10,540 --> 00:25:11,280 Ye Qiu... 420 00:25:13,580 --> 00:25:14,500 He didn't show up at All-star. 421 00:25:14,560 --> 00:25:15,040 Really? 422 00:25:15,900 --> 00:25:17,740 So what the media said was fake news? 423 00:25:17,940 --> 00:25:18,700 It could be true. 424 00:25:19,180 --> 00:25:20,060 It could be fake. 425 00:25:21,050 --> 00:25:23,420 Ye Qiu has never showed up in public. 426 00:25:24,330 --> 00:25:26,890 No media took a single photo of him this time. 427 00:25:27,730 --> 00:25:31,800 No one has ever seen who performed Dragon Head Raising. 428 00:25:32,260 --> 00:25:35,160 So if we say it was not Ye Qiu, it's not hard to believe. 429 00:25:35,970 --> 00:25:37,620 Mr. Tao, you're really something. 430 00:25:38,260 --> 00:25:40,380 Being so calm when deceiving others as well as yourself. 431 00:25:40,740 --> 00:25:41,770 It's Dragon Head Raising. 432 00:25:42,440 --> 00:25:43,970 Only Ye Qiu can perform it. 433 00:25:45,240 --> 00:25:46,750 The fans are not blind. 434 00:25:47,420 --> 00:25:48,220 About all this, 435 00:25:49,300 --> 00:25:50,220 you don't have to worry. 436 00:25:50,900 --> 00:25:52,020 Just spend more money. 437 00:25:52,100 --> 00:25:53,170 When the PR works, 438 00:25:53,840 --> 00:25:55,450 I'll send someone to lubricate relations with fans. 439 00:25:56,370 --> 00:25:57,760 Things are going to be different soon. 440 00:25:58,200 --> 00:25:58,900 = Jia Shi Guild Report = 441 00:25:58,900 --> 00:25:59,210 I care nothing about the media or the fans. = Jia Shi Guild Report = 442 00:25:59,210 --> 00:26:01,860 I care nothing about the media or the fans. 443 00:26:02,460 --> 00:26:04,600 What I'm expecting is a good market valuation of Jia Shi. 444 00:26:05,010 --> 00:26:07,340 It could make it possible for the next round of financing. 445 00:26:08,170 --> 00:26:12,250 Mr. Tao, we are both clear eSports is just business. 446 00:26:12,440 --> 00:26:15,540 I've invested in it because I can see its commercial prospect. 447 00:26:16,290 --> 00:26:17,580 But a month ago, 448 00:26:17,580 --> 00:26:19,690 the market valuation went down to the bottom of two years. 449 00:26:20,200 --> 00:26:21,680 You said the key was to find a new talent. 450 00:26:21,780 --> 00:26:23,280 You named Sun Xiang. Fine. 451 00:26:23,560 --> 00:26:24,020 What now? 452 00:26:25,220 --> 00:26:26,250 No improvement in market valuation. 453 00:26:26,780 --> 00:26:28,480 Instead, Jia Shi has ruined its reputation. 454 00:26:29,450 --> 00:26:31,870 Sun Xiang has more commercial value than Ye Qiu. 455 00:26:32,190 --> 00:26:33,680 You and I both know it clearly. 456 00:26:34,460 --> 00:26:36,360 They are just having a run-in period. 457 00:26:36,650 --> 00:26:38,160 We need to be patient. 458 00:26:41,300 --> 00:26:44,180 I'll try my best to deal with this emergency. 459 00:26:44,910 --> 00:26:45,880 Hoping for a smooth transition. 460 00:26:51,180 --> 00:26:51,730 Don't worry. 461 00:26:53,090 --> 00:26:55,820 Jia Shi will bounce back soon. 462 00:26:57,900 --> 00:26:58,460 Mr. Tao. 463 00:27:03,700 --> 00:27:05,860 I hope you are not making empty promises. 464 00:27:06,060 --> 00:27:08,180 Show me something real. 465 00:27:09,820 --> 00:27:11,840 Or... With all the opportunities in the market, 466 00:27:13,820 --> 00:27:15,300 I still could weigh my options. 467 00:27:24,140 --> 00:27:25,460 Ye Qiu is really something. 468 00:27:26,580 --> 00:27:27,540 Think about Dragon Head Raising. 469 00:27:28,020 --> 00:27:28,860 Really interesting. 470 00:27:29,420 --> 00:27:31,100 A single move of Dragon Soaring. 471 00:27:31,630 --> 00:27:33,980 If you missed, you could reverse it. 472 00:27:36,010 --> 00:27:37,300 Making a bad move doesn't matter. 473 00:27:38,090 --> 00:27:39,660 A timely remedy would be good. 474 00:27:40,340 --> 00:27:41,100 So in my eyes, 475 00:27:41,890 --> 00:27:45,260 whether it's Dragon Head "Raising" or "Lowering", 476 00:27:46,520 --> 00:27:48,944 it'll be a good move if you win. 477 00:27:55,560 --> 00:27:59,580 = Xing Xin Net Cafe = 478 00:27:59,580 --> 00:27:59,630 Boss, something wrong with the computer. = Xing Xin Net Cafe = 479 00:27:59,630 --> 00:28:01,620 Boss, something wrong with the computer. 480 00:28:02,980 --> 00:28:04,460 Go fix it. 481 00:28:14,460 --> 00:28:15,160 - Boss. - Chu. 482 00:28:17,010 --> 00:28:18,670 Chu, what's wrong with the computer? 483 00:28:18,670 --> 00:28:19,500 Did you check it? 484 00:29:03,460 --> 00:29:03,800 Boss. 485 00:29:10,030 --> 00:29:11,020 The jacket needs washing. 486 00:29:18,750 --> 00:29:20,560 Why is Guoguo avoiding you as she's avoiding virus? 487 00:29:21,550 --> 00:29:23,860 I'd say she's encountered a big problem. 488 00:29:26,640 --> 00:29:27,380 What's wrong? 489 00:29:28,380 --> 00:29:29,340 She's being socially awkward. 490 00:29:32,670 --> 00:29:33,290 For that reason, 491 00:29:36,140 --> 00:29:37,580 we have to take "drastic" measures. 492 00:29:38,060 --> 00:29:38,940 = The Best Net Cafe = Director Cao, listen to me. 493 00:29:39,100 --> 00:29:40,420 Though I didn't take any pictures of Sun Xiang, 494 00:29:40,420 --> 00:29:41,340 I did get inside info. 495 00:29:41,420 --> 00:29:44,460 Master Ye Qiu had left Jia Shi the day before the press conference. 496 00:29:44,860 --> 00:29:45,780 Something fishy going on here. 497 00:29:52,380 --> 00:29:53,340 Sun Xiang is just a small potato. 498 00:29:53,340 --> 00:29:54,740 Who really matters is Master Ye Qiu. 499 00:29:56,450 --> 00:29:57,100 Don't ... Director... 500 00:29:57,100 --> 00:29:58,280 Why are you taking Jia Shi's side suddenly? 501 00:30:01,160 --> 00:30:02,770 I'm not splitting hairs. 502 00:30:02,780 --> 00:30:03,780 You've told us: 503 00:30:03,860 --> 00:30:05,620 "News reporting must be true, objective and fair." 504 00:30:05,850 --> 00:30:06,460 That's what I've been doing. 505 00:30:08,480 --> 00:30:09,664 What about this? 506 00:30:09,744 --> 00:30:11,740 Director, grant me some business trip fund. 507 00:30:11,900 --> 00:30:13,460 I'll wait at Jia Shi's gate. 508 00:30:13,600 --> 00:30:14,820 And I'll find Master Ye Qiu. 509 00:30:14,940 --> 00:30:16,500 Then we can interview him. 510 00:30:16,780 --> 00:30:18,060 Hello... Hello... 511 00:30:19,950 --> 00:30:20,620 What? 512 00:30:21,580 --> 00:30:22,780 Hung up on me again? 513 00:30:23,456 --> 00:30:24,528 = Xing Xin Net Cafe = 514 00:30:26,260 --> 00:30:29,140 Master Ye Qiu, where are you? 515 00:30:43,020 --> 00:30:45,380 It's near Jia Shi. What if... 516 00:30:54,720 --> 00:30:57,140 Hey, manager. Nice mask! 517 00:30:57,740 --> 00:30:59,380 Is it? Thank you! 518 00:30:59,920 --> 00:31:01,660 May I know your last name? 519 00:31:02,840 --> 00:31:03,220 Ye. 520 00:31:03,470 --> 00:31:04,100 Exactly! 521 00:31:05,170 --> 00:31:05,660 Why? 522 00:31:07,380 --> 00:31:07,970 To tell you the truth, 523 00:31:08,060 --> 00:31:10,460 I... I'm a reporter. 524 00:31:10,720 --> 00:31:12,060 May I ask you a few questions? 525 00:31:13,780 --> 00:31:14,900 I have nothing to say. 526 00:31:15,500 --> 00:31:17,390 People say you have the same style as Ye Qiu. 527 00:31:19,000 --> 00:31:19,780 My boss says so. 528 00:31:20,860 --> 00:31:22,060 How do you view Ye Qiu? 529 00:31:23,260 --> 00:31:24,140 He's my boss' idol. 530 00:31:24,740 --> 00:31:25,820 Do you know about Dragon Head Raising? 531 00:31:28,340 --> 00:31:29,140 My boss does. 532 00:31:29,820 --> 00:31:32,300 Why do you keep talking your boss? 533 00:31:35,400 --> 00:31:36,300 Because I'm just the network manager. 534 00:31:37,140 --> 00:31:39,500 If you want to interview me, you need to get her consent. 535 00:31:40,540 --> 00:31:41,530 Where is your boss? 536 00:31:46,440 --> 00:31:47,420 Sleeping on the second floor. 537 00:31:47,810 --> 00:31:48,300 Thank you. 538 00:31:55,580 --> 00:31:57,980 Boss, time to get up. 539 00:32:01,380 --> 00:32:01,900 Boss. 540 00:32:04,700 --> 00:32:06,620 I'll sleep more. Don't disturb me. 541 00:32:07,000 --> 00:32:08,820 Boss. Boss. 542 00:32:08,990 --> 00:32:09,860 What are you doing? 543 00:32:11,960 --> 00:32:13,520 Boss, congrats! 544 00:32:13,740 --> 00:32:15,940 Xing Xin Net Cafe will rise to fame soon. 545 00:32:17,340 --> 00:32:18,440 Don't press me with your big belly. 546 00:32:19,420 --> 00:32:20,060 Sure. 547 00:32:21,540 --> 00:32:22,990 What the heck? 548 00:32:24,490 --> 00:32:27,380 Boss, the day when the 10th district of Glory opened, 549 00:32:28,580 --> 00:32:30,340 I was attacking Night Evil Cat right here. 550 00:32:38,340 --> 00:32:39,540 Everything was fine just now. 551 00:32:42,300 --> 00:32:42,810 Turn over the screen. 552 00:32:44,500 --> 00:32:44,880 Fixed. 553 00:32:45,780 --> 00:32:46,580 You're in the same trade? 554 00:32:46,940 --> 00:32:47,700 = Xing Xin Net Cafe = A bottle of water, please. 555 00:32:47,700 --> 00:32:48,180 = Xing Xin Net Cafe = 556 00:32:48,180 --> 00:32:48,190 I'll get it for you. = Xing Xin Net Cafe = 557 00:32:48,190 --> 00:32:48,760 I'll get it for you. 558 00:32:54,940 --> 00:32:56,860 Do you make good money in your net cafe? 559 00:32:57,450 --> 00:32:58,020 Is it recruiting? 560 00:32:59,330 --> 00:33:00,980 I'm not in the same trade with you! 561 00:33:01,300 --> 00:33:04,060 Was the day when Manager Ye first started working here? 562 00:33:05,840 --> 00:33:06,750 Yes. 563 00:33:07,290 --> 00:33:08,190 Exactly right! 564 00:33:09,600 --> 00:33:10,660 What are you talking about? 565 00:33:11,540 --> 00:33:12,300 I have an assumption. 566 00:33:13,020 --> 00:33:16,880 Manager Ye could be Mater Ye Qiu. 567 00:33:19,380 --> 00:33:20,490 How is it possible? 568 00:33:21,460 --> 00:33:21,900 Listen to me. 569 00:33:22,490 --> 00:33:23,390 According to my investigation, 570 00:33:24,040 --> 00:33:25,700 the day when the 10th district of Glory opened, 571 00:33:25,970 --> 00:33:28,180 Master Ye Qiu left Jia Shi. 572 00:33:28,340 --> 00:33:28,940 Think about it. 573 00:33:30,050 --> 00:33:31,900 When he left Jia Shi, 574 00:33:33,080 --> 00:33:34,580 the master looked around. 575 00:33:35,970 --> 00:33:37,180 He had nowhere to go. 576 00:33:37,700 --> 00:33:39,140 So he crossed the street, 577 00:33:40,080 --> 00:33:42,000 and walked in your net cafe. 578 00:33:42,360 --> 00:33:44,060 He ended up being your network manager. 579 00:33:46,480 --> 00:33:47,200 You're checking out? 580 00:33:48,850 --> 00:33:49,620 I'm here for the job. 581 00:33:51,070 --> 00:33:53,550 = Want Ad = 582 00:33:54,800 --> 00:33:56,640 It's impossible. 583 00:33:56,940 --> 00:33:58,570 Surprised? 584 00:33:58,800 --> 00:33:59,940 I am, too. 585 00:34:00,540 --> 00:34:03,180 But at one moment just now, it suddenly dawned on me. 586 00:34:03,360 --> 00:34:05,020 My assumption is perfect. 587 00:34:05,140 --> 00:34:06,940 How is it perfect? 588 00:34:07,040 --> 00:34:08,060 Wait. Think about it. 589 00:34:08,200 --> 00:34:09,700 The "lesser hermit" lives in seclusion in the country, 590 00:34:09,700 --> 00:34:11,120 while the "greater hermit" does so in the city. 591 00:34:11,370 --> 00:34:15,700 But unexpectedly, the master has been hidden here! 592 00:34:16,860 --> 00:34:17,940 He seems to tell all: 593 00:34:18,830 --> 00:34:20,380 "Look. I'll be back again. 594 00:34:20,650 --> 00:34:21,420 I'm right here." 595 00:34:21,700 --> 00:34:23,710 You're just hallucinating! 596 00:34:23,710 --> 00:34:24,590 It's impossible. 597 00:34:24,890 --> 00:34:26,980 But I do think what I said is quite plausible. Right? 598 00:34:29,090 --> 00:34:30,100 You're Ye Qiu's fan, right? 599 00:34:30,890 --> 00:34:33,880 I can tell it from what you do with the decorations here. 600 00:34:35,420 --> 00:34:36,340 Think about it. 601 00:34:36,880 --> 00:34:39,660 Look, our idol is in front of us. 602 00:34:40,360 --> 00:34:42,250 Nobody else knows about it except for you and me. 603 00:34:42,530 --> 00:34:43,780 Now we're kinda on the same boat. 604 00:34:44,330 --> 00:34:46,660 Wait here. I'll do more investigation about him. 605 00:34:46,810 --> 00:34:47,540 Don't stop me. 606 00:34:47,860 --> 00:34:48,380 No way! 607 00:34:49,380 --> 00:34:49,940 What? 608 00:34:50,120 --> 00:34:50,780 He isn't Ye Qiu. 609 00:34:51,940 --> 00:34:54,060 He isn't Ye Qiu. 610 00:34:54,700 --> 00:34:55,660 Look at him. 611 00:34:57,120 --> 00:34:58,370 He is mean and clumsy. 612 00:34:58,690 --> 00:35:00,110 He knows nothing about handling things or casting accounts. 613 00:35:00,450 --> 00:35:02,700 How could he be Ye Qiu? 614 00:35:03,010 --> 00:35:03,540 Right? 615 00:35:03,860 --> 00:35:04,220 Really? 616 00:35:04,670 --> 00:35:05,370 Yes. 617 00:35:06,320 --> 00:35:09,360 If it's true, why are you willing to keep him here? 618 00:35:14,340 --> 00:35:15,180 None of your business. 619 00:35:16,370 --> 00:35:17,580 Do you have an agenda? 620 00:35:19,230 --> 00:35:19,700 Nope. 621 00:35:19,940 --> 00:35:20,800 You know it's him. 622 00:35:20,800 --> 00:35:21,740 So you want to keep him here. 623 00:35:21,840 --> 00:35:22,590 False. 624 00:35:22,590 --> 00:35:23,980 You kidnapped, threatened and house-arrested him. 625 00:35:24,410 --> 00:35:24,990 Not true. 626 00:35:24,990 --> 00:35:25,860 Then let me investigate him. 627 00:35:26,500 --> 00:35:26,920 Thank you. 628 00:35:30,750 --> 00:35:31,620 Stop! 629 00:35:33,260 --> 00:35:33,710 Bro! 630 00:35:36,980 --> 00:35:37,540 Bro! Bro! 631 00:35:37,660 --> 00:35:38,680 Your boss gave me the consent. 632 00:35:38,920 --> 00:35:40,180 I didn't! 633 00:35:40,270 --> 00:35:40,970 You did! 634 00:35:41,100 --> 00:35:43,570 Bro, are you doing well here? 635 00:35:44,050 --> 00:35:44,500 I... 636 00:35:44,660 --> 00:35:45,940 Meals, accommodation and network are included. 637 00:35:46,010 --> 00:35:46,900 He's doing very well. 638 00:35:47,260 --> 00:35:48,260 Yes. My boss is right. 639 00:35:48,780 --> 00:35:50,020 It's my dream job. 640 00:35:51,090 --> 00:35:51,630 Bro! 641 00:35:52,450 --> 00:35:55,020 Are you still doing the training regularly? 642 00:35:55,250 --> 00:35:57,220 Cleaning tables, moving chairs and fixing computers. 643 00:35:57,640 --> 00:35:58,980 He's doing the training every day. 644 00:35:59,570 --> 00:36:00,360 - Is that right? - Yes. 645 00:36:00,800 --> 00:36:01,980 I'm the best network manager. 646 00:36:09,520 --> 00:36:10,780 Do you still play Glory? 647 00:36:10,780 --> 00:36:11,380 In which district? 648 00:36:11,380 --> 00:36:12,780 Are you performing amazingly? 649 00:36:13,790 --> 00:36:14,940 A rookie in District 10. 650 00:36:15,020 --> 00:36:15,940 Just as a pastime. 651 00:36:16,500 --> 00:36:17,340 - Amateur. - Yes. 652 00:36:18,340 --> 00:36:18,960 Very amateur. 653 00:36:20,160 --> 00:36:21,300 You are in District 10, too. 654 00:36:21,900 --> 00:36:22,780 What is your user name? 655 00:36:22,920 --> 00:36:23,570 Are you in any guild? 656 00:36:23,570 --> 00:36:24,820 That's something private. 657 00:36:25,080 --> 00:36:25,490 Bro! 658 00:36:27,140 --> 00:36:27,790 Boss! Boss! 659 00:36:28,110 --> 00:36:29,470 It's stuck. Come fix it! 660 00:36:29,470 --> 00:36:31,700 I'm Yue Zhongmian, the master of Yue Lun Guild. 661 00:36:36,670 --> 00:36:37,740 It's you! 662 00:36:38,940 --> 00:36:40,020 Bro, you've heard about me? 663 00:36:41,010 --> 00:36:42,900 I was on the Record List! 664 00:36:43,130 --> 00:36:43,710 No big deal. 665 00:36:45,360 --> 00:36:46,180 You were on the Record List? 666 00:36:46,990 --> 00:36:47,860 You are amazing! 667 00:36:48,220 --> 00:36:49,500 Not bad. 668 00:36:49,740 --> 00:36:51,640 I'm a veteran in three districts. 669 00:36:52,160 --> 00:36:53,780 Making some record is no big deal. 670 00:36:54,360 --> 00:36:56,540 Wasn't it because someone helped you? 671 00:36:58,050 --> 00:36:59,160 That's true. 672 00:36:59,240 --> 00:37:00,300 But it's not important. 673 00:37:00,930 --> 00:37:02,780 Bro, what profession do you have in Glory? 674 00:37:02,860 --> 00:37:03,820 The battlemage? 675 00:37:04,580 --> 00:37:05,220 I'm... 676 00:37:05,440 --> 00:37:07,140 - Done. Sorry for that. - Thanks! 677 00:37:08,180 --> 00:37:08,740 ... the Freelancer. 678 00:37:09,490 --> 00:37:11,220 What? The Freelancer? 679 00:37:11,420 --> 00:37:12,420 What is it? 680 00:37:14,340 --> 00:37:16,460 Stop it, Little Moon. 681 00:37:16,530 --> 00:37:18,860 Little... Moon... 682 00:37:19,260 --> 00:37:21,630 Are you Jun... 683 00:37:21,760 --> 00:37:22,420 Your benefactor. 684 00:37:24,520 --> 00:37:25,040 Jun Moxiao. 685 00:37:25,460 --> 00:37:26,300 I've told you. 686 00:37:26,300 --> 00:37:27,240 It's not him. 687 00:37:27,240 --> 00:37:27,700 It's impossible! 688 00:37:28,290 --> 00:37:29,010 It's not possible at all. 689 00:37:30,090 --> 00:37:30,910 Sorry. I have things to do. 690 00:37:30,910 --> 00:37:31,340 I need to go. 691 00:37:32,580 --> 00:37:33,820 You think about it thoroughly. 692 00:37:33,820 --> 00:37:35,580 - He's definitely not Leaf of Autumn! - He's gone. 693 00:37:41,880 --> 00:37:43,540 Don't you ever expose your identity easily. 694 00:37:48,530 --> 00:37:49,460 You are finally talking to me. 695 00:37:50,730 --> 00:37:51,100 Boss. 696 00:37:55,260 --> 00:37:56,060 Talking about what? 697 00:37:56,680 --> 00:37:57,260 Go on working! 698 00:38:09,460 --> 00:38:11,650 Due to our internal inspection, = Termination Notice = 699 00:38:11,650 --> 00:38:12,900 we'll close the net cafe from today. = Termination Notice = 700 00:38:12,900 --> 00:38:13,800 we'll close the net cafe from today. 701 00:38:13,800 --> 00:38:14,900 If there is any inconvenience... 702 00:38:17,130 --> 00:38:18,660 If there is any inconvenience... 703 00:38:20,380 --> 00:38:22,540 = Termination Notice = Do whatever as you see fit. 704 00:38:23,170 --> 00:38:23,630 Guoguo. 705 00:38:24,820 --> 00:38:25,630 What are you doing? 706 00:38:26,580 --> 00:38:27,530 You scared me. 707 00:38:27,760 --> 00:38:29,380 Why were you walking without any sound? 708 00:38:30,340 --> 00:38:32,060 The net cafe will close suddenly. 709 00:38:32,280 --> 00:38:33,020 What happened? 710 00:38:35,950 --> 00:38:37,710 I'm worried something bad would happen. 711 00:38:39,170 --> 00:38:41,970 Have you seen the reporter coming and going every day? 712 00:38:42,380 --> 00:38:43,920 If he did the same again, what should we do? 713 00:38:44,240 --> 00:38:45,950 The master would expose his identity. 714 00:38:46,140 --> 00:38:47,640 If he did so, 715 00:38:49,000 --> 00:38:50,830 he could not stay here anymore. 716 00:38:51,310 --> 00:38:53,620 If he couldn't stay here, where would he go? 717 00:38:53,980 --> 00:38:55,460 He'd be homeless. 718 00:38:58,840 --> 00:38:59,340 No way. 719 00:39:00,420 --> 00:39:01,540 I must keep him here. 720 00:39:06,140 --> 00:39:09,500 I'd rather close the net cafe. 721 00:39:11,260 --> 00:39:11,980 Closing it? 722 00:39:13,500 --> 00:39:16,860 But have you ever thought if you closed it, 723 00:39:17,480 --> 00:39:18,900 the reporter would be more suspicious. 724 00:39:19,330 --> 00:39:19,780 Right? 725 00:39:20,750 --> 00:39:21,140 Yes. 726 00:39:22,610 --> 00:39:25,040 - I'd make a confession without duress. - Exactly! 727 00:39:30,850 --> 00:39:31,660 Canceled your plan? 728 00:39:36,860 --> 00:39:37,860 Where is it? 729 00:39:41,660 --> 00:39:42,360 What are you looking for? 730 00:39:43,240 --> 00:39:44,380 If I can't prevent others coming in, 731 00:39:45,840 --> 00:39:47,710 I need to make changes inside. 732 00:39:50,750 --> 00:39:53,210 How many locks should I put on the attic? 733 00:39:53,940 --> 00:39:55,500 What? Locks? 734 00:39:57,260 --> 00:39:57,800 Or... 735 00:39:59,500 --> 00:40:01,450 I could demolish the stairs up there. 736 00:40:02,660 --> 00:40:03,720 He's indoorsy. 737 00:40:04,240 --> 00:40:06,120 There should be no problem if he was up there for over 10 days. 738 00:40:06,220 --> 00:40:07,380 Wait, Guoguo. 739 00:40:07,640 --> 00:40:09,330 That's outrageous. 740 00:40:13,090 --> 00:40:14,700 I'll deliver him his computer. 741 00:40:15,480 --> 00:40:18,130 In his entire world, Glory is more than enough. 742 00:40:18,830 --> 00:40:21,380 As long as he didn't show up, the reporter would never know. 743 00:40:23,440 --> 00:40:24,140 Perfect. 744 00:40:24,860 --> 00:40:26,190 How is it perfect? 745 00:40:26,220 --> 00:40:28,340 Even though the reporter didn't come, the police would. 746 00:40:29,980 --> 00:40:31,540 Seems nothing would work. 747 00:40:31,540 --> 00:40:32,840 What should I do? 748 00:40:33,580 --> 00:40:34,880 I'm running out options. 749 00:40:35,530 --> 00:40:35,920 Guoguo. 750 00:40:37,170 --> 00:40:38,440 If you really wanna keep him here, 751 00:40:38,760 --> 00:40:40,840 it's not very complicated. 752 00:40:41,660 --> 00:40:42,500 How should I do it? 753 00:40:48,140 --> 00:40:50,040 You're not suggesting I break his legs? 754 00:40:53,080 --> 00:40:53,940 It could be one option. 755 00:40:55,070 --> 00:40:56,220 He would only need his hands. 756 00:40:56,340 --> 00:40:57,360 Of course not. 757 00:40:57,780 --> 00:40:59,780 What the heck are you thinking? 758 00:41:01,500 --> 00:41:02,380 I mean... 759 00:41:03,070 --> 00:41:07,340 If you want to keep someone, win his heart first. 760 00:41:11,940 --> 00:41:12,580 How? 761 00:41:13,310 --> 00:41:13,900 Two words. 762 00:41:14,970 --> 00:41:15,780 Spoil him. 763 00:41:20,640 --> 00:41:22,130 Spoil him? 51963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.