All language subtitles for k10e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,117 --> 00:01:27,633 = The King's Avatar = 2 00:01:27,874 --> 00:01:30,093 = Episode 10 = 3 00:01:35,240 --> 00:01:36,320 Brothers of Jia Shi, 4 00:01:37,200 --> 00:01:38,560 get ready to encircle and suppress Jun Moxiao. 5 00:01:39,200 --> 00:01:40,360 Don't let go of any of them. 6 00:01:40,360 --> 00:01:41,520 Get rid of them all. 7 00:01:41,840 --> 00:01:42,400 Go ahead. 8 00:01:49,560 --> 00:01:50,400 Oh, my! 9 00:01:50,720 --> 00:01:51,520 How come so many people! 10 00:01:52,040 --> 00:01:53,160 Lao Ye, you've stabbed the ant nest. 11 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 Lao Ye, you rats! 12 00:02:03,080 --> 00:02:03,960 You go back on me. 13 00:02:04,680 --> 00:02:05,440 Wait, wait for me! 14 00:02:32,840 --> 00:02:33,480 Nobody here. 15 00:02:33,720 --> 00:02:34,840 Be honest with me, Lao Ye. 16 00:02:34,840 --> 00:02:36,000 Have you done something bad? 17 00:02:36,880 --> 00:02:37,840 Did you blow up his equipments, 18 00:02:38,080 --> 00:02:39,200 or steal his girlfriend? 19 00:02:39,280 --> 00:02:40,160 Let me see. 20 00:02:40,280 --> 00:02:40,600 Is it because 21 00:02:40,600 --> 00:02:42,000 Lao Han knows you download Glory, 22 00:02:42,120 --> 00:02:43,040 and he's incapabe of beat you, 23 00:02:43,040 --> 00:02:44,080 so he had to do this. 24 00:02:44,480 --> 00:02:45,080 No? 25 00:02:45,200 --> 00:02:46,040 Shh, shh. 26 00:02:46,040 --> 00:02:46,640 Give me one more time. 27 00:02:47,480 --> 00:02:48,120 I got it. 28 00:02:48,120 --> 00:02:49,080 It must be that 29 00:02:49,200 --> 00:02:50,200 you are brewing a great conspiracy, 30 00:02:50,200 --> 00:02:50,960 and it was discovered by them, 31 00:02:50,960 --> 00:02:51,760 so everyone was hunting you. 32 00:02:51,760 --> 00:02:52,440 Right? 33 00:03:04,960 --> 00:03:05,640 Shh. 34 00:03:16,560 --> 00:03:18,160 That tree. Follow me down there. 35 00:03:35,920 --> 00:03:36,800 Captain, nothing. 36 00:03:37,240 --> 00:03:38,480 Captain, nothing here, either. 37 00:03:45,800 --> 00:03:46,600 Let's go there. 38 00:03:46,880 --> 00:03:47,800 Team one go left, team two go right. 39 00:03:48,240 --> 00:03:48,760 Copy that. 40 00:03:54,800 --> 00:03:56,800 Rarely to see you grow up. 41 00:03:57,720 --> 00:03:58,640 You've learned to restrain. 42 00:03:59,520 --> 00:04:00,800 Jun Moxiao is mean and having no sense of shame. 43 00:04:01,120 --> 00:04:02,120 I'm ready to PK with you, 44 00:04:02,120 --> 00:04:03,120 then it turned out to be a fight. 45 00:04:12,800 --> 00:04:13,440 Text bubble. 46 00:04:13,480 --> 00:04:14,120 It's here. 47 00:04:29,280 --> 00:04:31,480 Follow me, follow me closely. 48 00:04:33,400 --> 00:04:34,200 Can you let your teammates down 49 00:04:34,880 --> 00:04:36,160 in a more direct way? 50 00:04:36,960 --> 00:04:38,280 Don't blame on me. 51 00:04:38,440 --> 00:04:40,560 You don't let me talk, I have no other way. 52 00:04:40,560 --> 00:04:41,840 I have cooperated with you very well. 53 00:04:42,120 --> 00:04:43,720 Don't you know who's there target? 54 00:04:43,960 --> 00:04:45,440 I'm the rubbish one, and you are the trouble maker. 55 00:04:45,960 --> 00:04:47,280 Fine, now I have to stay away from you. 56 00:04:47,640 --> 00:04:48,720 I'm gonna dump you. 57 00:04:50,160 --> 00:04:50,920 They want to run away. 58 00:04:51,040 --> 00:04:52,520 Outflank them separately. 59 00:05:14,720 --> 00:05:15,360 Who are you? 60 00:05:15,960 --> 00:05:16,880 How did you find this place? 61 00:05:22,280 --> 00:05:23,080 Mei Guang. 62 00:05:24,280 --> 00:05:26,240 I appear to have seen this account somewhere. 63 00:05:26,680 --> 00:05:27,600 Mei Guang. 64 00:05:28,600 --> 00:05:29,480 How can you be here. 65 00:05:30,160 --> 00:05:30,880 Don't bother me. 66 00:05:32,240 --> 00:05:34,160 This is the perfect blind spot I found 67 00:05:34,160 --> 00:05:35,360 after many times of data analysis. 68 00:05:35,960 --> 00:05:38,600 In theory, it will never be discovered by anyone else. 69 00:05:39,640 --> 00:05:40,400 Oh yeah, can you tell me that 70 00:05:41,240 --> 00:05:44,240 how to get to the leveling area of central Kongzhi Forest? 71 00:05:44,800 --> 00:05:45,560 First tell me 72 00:05:45,560 --> 00:05:46,560 how you found it here. 73 00:05:49,120 --> 00:05:50,000 Let me tell you. 74 00:05:50,080 --> 00:05:50,840 Don't be scared, 75 00:05:51,720 --> 00:05:53,960 but I'm avoiding 76 00:05:54,120 --> 00:05:56,600 a mysterious hunt. 77 00:06:01,600 --> 00:06:02,680 A psycho. 78 00:06:03,840 --> 00:06:04,680 Bao Zi, the Invader... 79 00:06:05,800 --> 00:06:07,520 Are you the Bao Zi, the Invader of 80 00:06:07,680 --> 00:06:08,680 Jun Moxiao team? 81 00:06:11,040 --> 00:06:11,840 Bingo. 82 00:06:12,400 --> 00:06:12,840 Why? 83 00:06:13,280 --> 00:06:16,040 Am I so famous in 10th District now? 84 00:06:16,480 --> 00:06:17,480 It's really you. 85 00:06:18,160 --> 00:06:19,160 Are you my fan? 86 00:06:20,000 --> 00:06:21,440 Come here, I'll show you around. 87 00:06:21,600 --> 00:06:23,680 Have a look at my equipments. 88 00:06:24,000 --> 00:06:24,560 Are they awesome? 89 00:06:24,960 --> 00:06:25,800 Are they cool? 90 00:06:28,960 --> 00:06:30,280 How about the claws? 91 00:06:31,120 --> 00:06:32,080 Orange weapon draw blood claws. 92 00:06:32,480 --> 00:06:33,280 Equipment. 93 00:06:36,480 --> 00:06:37,280 Purple equipment. 94 00:06:37,720 --> 00:06:39,040 How come a purple equipment? 95 00:06:41,920 --> 00:06:43,880 The attack point is three hundred. 96 00:06:45,560 --> 00:06:46,680 Three hundred is too low. 97 00:06:51,720 --> 00:06:53,080 Are you not wearing your 98 00:06:53,280 --> 00:06:54,320 full set of orange suit today? 99 00:06:54,800 --> 00:06:56,480 Why do I need a full set of orange suit? 100 00:06:56,640 --> 00:06:57,880 My boss and I depend on our technique, 101 00:06:57,880 --> 00:06:59,240 flatten the enemy with bare hands, 102 00:06:59,640 --> 00:07:01,240 It's no use equipping anything. 103 00:07:01,240 --> 00:07:02,000 Your boss. 104 00:07:06,240 --> 00:07:07,000 Jun Moxiao. 105 00:07:07,240 --> 00:07:07,960 Is your boss Jun Moxiao? 106 00:07:07,960 --> 00:07:08,920 Ok, leave me alone. 107 00:07:09,040 --> 00:07:09,880 I'm heading to my boss. 108 00:07:09,880 --> 00:07:10,200 Bye. 109 00:07:10,200 --> 00:07:11,080 Jun Moxiao. 110 00:07:12,640 --> 00:07:13,440 Wait for me. 111 00:07:15,880 --> 00:07:17,240 Can you do it? 112 00:07:17,240 --> 00:07:17,880 One more time. 113 00:07:22,560 --> 00:07:23,800 Such a rookie. 114 00:07:23,800 --> 00:07:25,320 I'll give you a hand. 115 00:07:26,440 --> 00:07:27,000 Come on. 116 00:07:38,640 --> 00:07:39,240 Thanks a lot. 117 00:07:40,280 --> 00:07:41,120 Bao Zi, the Invader comes out. 118 00:07:41,280 --> 00:07:42,040 Beside the dry well. 119 00:07:43,440 --> 00:07:44,240 Guys, 120 00:07:44,640 --> 00:07:46,520 You are really everywhere. 121 00:07:50,080 --> 00:07:51,840 Litttle brother,ready? 122 00:07:52,800 --> 00:07:53,640 Run. 123 00:08:00,200 --> 00:08:00,920 Are they nuts? 124 00:08:01,000 --> 00:08:02,000 Why are they chasing me? 125 00:08:02,800 --> 00:08:03,280 Fine. 126 00:08:03,440 --> 00:08:04,680 Chase if you like. 127 00:08:04,760 --> 00:08:06,240 Want to chase me, no way. 128 00:08:06,360 --> 00:08:06,920 Little friends, 129 00:08:06,920 --> 00:08:07,800 You didn't know where the boot button was 130 00:08:07,800 --> 00:08:09,240 when Daddy started to play Glory. 131 00:08:09,360 --> 00:08:10,480 Didn't you check almanac before hunting? 132 00:08:11,360 --> 00:08:12,000 Wait. 133 00:08:12,400 --> 00:08:13,280 Liu Mu is only level 27. 134 00:08:13,800 --> 00:08:14,720 No need to chase on 135 00:08:14,720 --> 00:08:15,440 a useless swordsman. 136 00:08:15,560 --> 00:08:16,440 It's a waste of time, 137 00:08:16,560 --> 00:08:17,360 ignore that shit. 138 00:08:17,360 --> 00:08:18,160 Let's hunt Jun Moxiao. 139 00:08:18,160 --> 00:08:19,440 What? Shit? 140 00:08:20,040 --> 00:08:20,480 Stop! 141 00:08:21,360 --> 00:08:23,040 Which one just said I was shit? 142 00:08:23,120 --> 00:08:24,080 Step forward, 143 00:08:24,440 --> 00:08:26,360 I'll let you know how to spell "shit"! 144 00:08:33,920 --> 00:08:36,120 One, two, three, four. 145 00:08:36,720 --> 00:08:37,720 Four piece of shit. 146 00:08:37,720 --> 00:08:38,800 Well arranged. 147 00:08:39,240 --> 00:08:40,000 What are you intending? 148 00:08:40,120 --> 00:08:40,960 Lining up for recycling? 149 00:08:40,960 --> 00:08:42,040 I'm sorry, 150 00:08:42,040 --> 00:08:43,200 but you are all non-recyclable! 151 00:08:43,200 --> 00:08:43,800 So be a lamb, 152 00:08:43,800 --> 00:08:44,720 dig a hole and bury yourself, 153 00:08:45,040 --> 00:08:47,000 stop polluting the environment! 154 00:08:51,760 --> 00:08:53,240 You said those word just now, right? 155 00:08:54,720 --> 00:08:55,880 Yeah, it's me. 156 00:08:56,160 --> 00:08:56,720 Good. 157 00:08:56,720 --> 00:08:58,440 It seems like you're looking for a fight. 158 00:08:58,640 --> 00:09:00,280 Are you the legendary 159 00:09:00,680 --> 00:09:09,320 Cheap man, cheap man, cheap man. 160 00:09:10,800 --> 00:09:14,240 Have at you, have at you, have at you! 161 00:09:14,240 --> 00:09:16,360 At you, at you, at you. 162 00:09:26,040 --> 00:09:27,080 What happened? 163 00:09:32,440 --> 00:09:33,640 Cheap man, 164 00:09:34,880 --> 00:09:35,680 let's have a talk. 165 00:09:36,560 --> 00:09:37,000 Stop! 166 00:09:37,520 --> 00:09:38,640 Enough. 167 00:09:39,120 --> 00:09:39,960 Cheap man. 168 00:09:40,840 --> 00:09:42,080 Are you happy to repeat my words? 169 00:09:42,440 --> 00:09:43,120 You have to explain 170 00:09:43,120 --> 00:09:44,120 yourself for me, 171 00:09:44,120 --> 00:09:44,920 what did you call me again? 172 00:09:49,480 --> 00:09:50,400 Come here and meet up. 173 00:09:50,400 --> 00:09:51,720 Wait, I'm short of a sword. 174 00:09:51,720 --> 00:09:52,640 Let me find a sword. 175 00:09:53,840 --> 00:09:56,000 Cheap man finds swords, so cheap. 176 00:09:56,800 --> 00:09:57,760 The cheap man ahead, 177 00:09:57,760 --> 00:09:58,520 don't run away. 178 00:09:58,720 --> 00:09:59,960 Would you like to use a weapon instead? 179 00:09:59,960 --> 00:10:00,640 Don't run away. 180 00:10:00,640 --> 00:10:01,400 You'll be caught up with me 181 00:10:01,400 --> 00:10:02,440 even if you blow up all your equipments. 182 00:10:02,840 --> 00:10:04,480 Why is this man so rude? 183 00:10:04,880 --> 00:10:05,360 But, 184 00:10:05,360 --> 00:10:06,880 If you lend me your sword, 185 00:10:07,120 --> 00:10:09,000 I can forgive you. 186 00:10:10,320 --> 00:10:11,680 How would you like to borrow it? 187 00:10:16,520 --> 00:10:17,240 Guess. 188 00:10:25,800 --> 00:10:26,760 This way. 189 00:10:26,902 --> 00:10:28,415 = You've got a weapon, Lightsaber. = 190 00:10:29,880 --> 00:10:31,000 So lucky. 191 00:10:31,360 --> 00:10:33,880 I can get an orange weapon by beating a random person. 192 00:10:34,480 --> 00:10:36,240 It's different not to login Glory so long. 193 00:10:36,240 --> 00:10:37,880 I'm so lucky. 194 00:10:38,960 --> 00:10:39,800 This fella, 195 00:10:39,800 --> 00:10:41,000 Don't worry too much, 196 00:10:41,320 --> 00:10:42,520 I'm just borrowing it, 197 00:10:42,800 --> 00:10:43,760 I'll give it back to you soon. 198 00:10:44,240 --> 00:10:44,880 Bye. 199 00:10:48,640 --> 00:10:49,240 So happy. 200 00:10:49,640 --> 00:10:50,840 They're here. Keep low. 201 00:11:14,080 --> 00:11:14,880 They come out. 202 00:11:14,880 --> 00:11:15,440 They come out. Attack. 203 00:11:15,440 --> 00:11:16,560 Ok. Go. 204 00:12:08,800 --> 00:12:09,600 Feng Liu Yan Mu disappeared, 205 00:12:09,880 --> 00:12:11,520 Everyone stores cannons' force, 206 00:12:12,000 --> 00:12:12,880 Pursue individually. 207 00:12:15,960 --> 00:12:17,760 Everyone keeps a close watch. 208 00:12:18,280 --> 00:12:19,720 Get the Green guns ready. 209 00:12:20,120 --> 00:12:21,600 Hit her hard as soon as she appeared. 210 00:12:21,800 --> 00:12:22,240 Copy. 211 00:12:26,480 --> 00:12:28,160 Yifan, inflammation array cooperate with heavy artillery. 212 00:12:28,560 --> 00:12:29,040 Ok. 213 00:12:32,280 --> 00:12:35,320 Three, two, one. 214 00:12:41,960 --> 00:12:43,920 Fire. Fight hard! 215 00:12:49,480 --> 00:12:50,560 Senior, sorry. 216 00:12:50,880 --> 00:12:51,840 I was slow just now. 217 00:12:52,800 --> 00:12:53,400 Don't worry. 218 00:12:54,960 --> 00:12:56,640 See when they can hold out. 219 00:13:04,800 --> 00:13:05,440 Feng Liu Yan Mu and Yi Cunhui 220 00:13:05,440 --> 00:13:06,120 have no way out. 221 00:13:06,800 --> 00:13:08,440 Bao Zi, the Invader is under control. 222 00:13:08,840 --> 00:13:10,280 There's a passer-by. 223 00:13:10,680 --> 00:13:12,440 Han Yanrou is also besieged in Kongji City. 224 00:13:13,520 --> 00:13:14,720 She's dying. 225 00:13:15,120 --> 00:13:16,400 Jun Moxiao is nothing. 226 00:13:17,120 --> 00:13:18,360 He's already a salted fish on the chopping board. 227 00:13:20,200 --> 00:13:23,400 Comrades, time to finish up. 228 00:13:23,800 --> 00:13:25,080 Copy. 229 00:13:26,240 --> 00:13:27,640 How are you doing, Yifan? 230 00:13:28,200 --> 00:13:28,920 How about you, Tang? 231 00:13:30,760 --> 00:13:31,240 Bao Zi? 232 00:13:56,320 --> 00:13:57,640 Lao Ye, I got it, I got it! 233 00:13:58,760 --> 00:13:59,440 See this. 234 00:13:59,560 --> 00:14:00,520 A swords of orange weapon, 235 00:14:00,680 --> 00:14:01,560 Look at my luck, 236 00:14:01,720 --> 00:14:02,320 Am I good? 237 00:14:02,560 --> 00:14:04,600 Yes, go ahead, my hero. 238 00:14:04,960 --> 00:14:06,040 What are you talking about? 239 00:14:06,440 --> 00:14:07,320 Don't you want to PK? 240 00:14:07,960 --> 00:14:09,080 Typical wilderness PK, 241 00:14:09,640 --> 00:14:10,600 Those who kill more people win. 242 00:14:12,240 --> 00:14:13,960 I'm stuck with you again, right? 243 00:14:14,440 --> 00:14:15,680 Fine, I'll go. 244 00:14:15,840 --> 00:14:17,320 I'm not afraid. 245 00:14:53,480 --> 00:14:54,120 Today, daddy will show you 246 00:14:54,120 --> 00:14:55,600 what it's called "Three-knife flow". 247 00:14:55,920 --> 00:14:56,960 Cut three with one knife, 248 00:14:57,200 --> 00:14:59,520 One, two, three-knife flow. 249 00:15:00,720 --> 00:15:02,680 Chop, chop, chop. 250 00:15:03,800 --> 00:15:04,600 Why is it a little hypoxic? 251 00:15:05,040 --> 00:15:06,240 Talk too much to be hypoxic, 252 00:15:06,480 --> 00:15:07,800 What a idiot! 253 00:15:13,040 --> 00:15:13,920 Don't laugh at me, 254 00:15:14,160 --> 00:15:16,160 I'm just out of HP. 255 00:15:16,360 --> 00:15:17,280 Don't be too complacent, 256 00:15:17,280 --> 00:15:18,400 I guess you're out of MP, too. 257 00:15:18,840 --> 00:15:20,280 Are there any rookies to bully now? 258 00:15:20,800 --> 00:15:21,560 Wait till I'm full of MP. 259 00:15:21,760 --> 00:15:22,720 I'll fight you to the end. 260 00:15:24,680 --> 00:15:25,520 Let's go and replenish it. 261 00:15:26,200 --> 00:15:26,720 There are children 262 00:15:27,360 --> 00:15:28,240 waiting for us to save. 263 00:15:29,040 --> 00:15:30,240 Want to trick me again? 264 00:15:31,120 --> 00:15:31,840 Well, 265 00:15:32,120 --> 00:15:33,240 For the sake of children, 266 00:15:33,600 --> 00:15:34,560 I'll go with you. 267 00:15:34,920 --> 00:15:35,640 Let's go. 268 00:16:06,800 --> 00:16:07,680 Nice. 269 00:16:08,600 --> 00:16:09,520 No doubt you're a master. 270 00:16:10,560 --> 00:16:11,920 You can hold it till now. 271 00:16:12,600 --> 00:16:14,480 It's a pity that you are still so self-righteous. 272 00:16:15,920 --> 00:16:16,680 Do you know 273 00:16:16,680 --> 00:16:18,320 many people hated you so much? 274 00:16:19,640 --> 00:16:21,240 Now you've offended everyone. 275 00:16:22,600 --> 00:16:24,960 You aren't aware that a great calamity is at hand. 276 00:16:26,840 --> 00:16:29,000 It seems like he knows you. 277 00:16:30,400 --> 00:16:33,960 Little fella, if you lose to me today, 278 00:16:34,960 --> 00:16:37,080 you have to blame yousef for making friends carelessly. 279 00:16:37,840 --> 00:16:38,880 You've all fallen into the trap. 280 00:16:39,960 --> 00:16:42,000 Ye Qiu, do you know 281 00:16:42,080 --> 00:16:43,880 why I let you escape many times? 282 00:16:44,560 --> 00:16:46,520 I'm just wasting your HP. 283 00:16:47,560 --> 00:16:50,040 You like to fight, come on. 284 00:16:51,160 --> 00:16:52,680 Now you have no MP, 285 00:16:53,040 --> 00:16:54,360 you can't release one unique skill, 286 00:16:55,080 --> 00:16:56,640 you are now a level zero player. 287 00:17:04,360 --> 00:17:07,440 Fine, I'll fight with you, 288 00:17:08,160 --> 00:17:09,920 then these unimportant followers. 289 00:17:11,000 --> 00:17:11,520 OK. 290 00:17:12,280 --> 00:17:13,560 You may try it first. 291 00:17:14,360 --> 00:17:15,280 No, no, no. 292 00:17:15,680 --> 00:17:17,400 I haven't won you yet, 293 00:17:17,520 --> 00:17:18,800 This kind of garbage is not worth fighting, 294 00:17:18,800 --> 00:17:20,000 and your umbrella 295 00:17:20,120 --> 00:17:21,320 is too precious to give away. 296 00:17:21,520 --> 00:17:23,080 Do you want me to kill him for you? 297 00:18:05,520 --> 00:18:06,520 Boss, we are here. 298 00:18:07,320 --> 00:18:08,600 Senior, are you all right? 299 00:18:10,720 --> 00:18:12,080 Did the cannon work? 300 00:18:14,720 --> 00:18:15,800 What are you doing? 301 00:18:15,920 --> 00:18:16,640 Why are you standing there? 302 00:18:16,640 --> 00:18:17,600 Replenish MP for boss. 303 00:18:18,720 --> 00:18:20,600 Bao zi, how did ou come here? 304 00:18:21,080 --> 00:18:23,000 Not in a normal way. 305 00:18:41,520 --> 00:18:42,360 How about it, boss? 306 00:18:42,400 --> 00:18:44,080 Am I good? Praise me. 307 00:18:45,120 --> 00:18:45,840 Very clever. 308 00:18:47,600 --> 00:18:49,120 How about you guys? Violent breakthrough? 309 00:18:49,640 --> 00:18:51,360 No, it was a pleasant cooperation. 310 00:18:52,160 --> 00:18:54,760 Senior, I want to try again. 311 00:19:07,120 --> 00:19:07,760 Very good. 312 00:19:10,520 --> 00:19:12,560 I told you to wait in the city. 313 00:19:13,440 --> 00:19:14,160 I don't know how to wait. 314 00:19:15,560 --> 00:19:17,320 I only know how to fight. 315 00:19:23,800 --> 00:19:26,680 Your 180-degree sweep is still working well. 316 00:19:32,000 --> 00:19:32,520 Master, 317 00:19:32,800 --> 00:19:34,120 20 position units at two o'clock, 318 00:19:34,120 --> 00:19:35,040 there's a blind spot to go offline. 319 00:19:36,520 --> 00:19:38,440 All right, everyone retreats. 320 00:19:46,520 --> 00:19:47,080 They're escaping. 321 00:19:47,360 --> 00:19:48,160 Deploy troops for defence at two o'clock. 322 00:19:48,440 --> 00:19:48,920 Guild master, 323 00:19:49,160 --> 00:19:50,520 two o'clock is our blind spot. 324 00:20:04,680 --> 00:20:06,000 Tang, don't stick with it. 325 00:20:07,000 --> 00:20:07,680 My lance... 326 00:20:08,440 --> 00:20:09,920 I'm gonna take it back myself. 327 00:20:11,400 --> 00:20:15,160 - The starry fireflies from the ordinary - 328 00:20:15,680 --> 00:20:16,440 Guys, do you wanna help Tang 329 00:20:17,400 --> 00:20:18,920 take her lance back? 330 00:20:19,160 --> 00:20:20,440 Sure thing. 331 00:20:20,563 --> 00:20:21,360 C'mon. 332 00:20:21,633 --> 00:20:22,440 Let's go. 333 00:20:22,600 --> 00:20:23,160 Alright. 334 00:20:23,160 --> 00:20:27,080 - We will regain our glory - 335 00:20:28,840 --> 00:20:32,400 - Push the clouds aside and shine the light - 336 00:20:32,680 --> 00:20:36,240 - Break the ice and cross the mountains - 337 00:20:36,240 --> 00:20:39,800 - At this peak moment - 338 00:20:40,280 --> 00:20:43,840 - The past overlaps the present - 339 00:20:44,280 --> 00:20:47,840 - The glory we've missed - 340 00:20:48,080 --> 00:20:51,640 - The pride in the future - 341 00:20:51,720 --> 00:20:55,280 - Intertwined between the fingers - 342 00:20:55,480 --> 00:20:59,040 - Composing the great song of battlefield - 343 00:20:59,280 --> 00:21:03,080 - The only light during the long night - 344 00:21:03,240 --> 00:21:07,040 - Is us from the ordinary - 345 00:21:07,080 --> 00:21:10,880 - Above the cloud, in the dust - 346 00:21:10,880 --> 00:21:13,160 - We are the brightest fireflies - 347 00:21:13,160 --> 00:21:13,760 Disperse. 348 00:21:14,760 --> 00:21:18,520 - I came from the past and will write the furture - 349 00:21:18,520 --> 00:21:22,320 - The rising wave of our ten years' effort - 350 00:21:22,320 --> 00:21:26,120 - This fight, we will it memorable - 351 00:21:26,240 --> 00:21:30,040 - The glorious moment of coronation - 352 00:21:45,760 --> 00:21:49,320 - The only light during the long night - 353 00:21:49,320 --> 00:21:52,920 - Is us from the ordinary life - 354 00:21:53,240 --> 00:21:56,840 - Above the cloud, in the dust - 355 00:21:57,040 --> 00:22:00,640 - We are the brightest fireflies - 356 00:22:00,800 --> 00:22:04,400 - We are the brightest fireflies - 357 00:22:44,880 --> 00:22:45,560 You guys did a great job. 358 00:22:45,777 --> 00:22:46,880 This is the end of our adventure. 359 00:22:51,829 --> 00:22:52,760 I'm exhausted. 360 00:22:54,280 --> 00:22:55,200 Such a gap between capacities. 361 00:22:55,200 --> 00:22:56,400 Who the heck is that Jun Moxiao? 362 00:22:58,040 --> 00:22:59,960 - Our strategy's wrong. - Yeah. 363 00:23:00,476 --> 00:23:01,665 = Message: all team members are out. = 364 00:23:02,800 --> 00:23:06,040 Chen Yehui, was that your brilliant plan? 365 00:23:07,440 --> 00:23:09,840 You gathered people from all over the place, 366 00:23:10,440 --> 00:23:13,280 and brothers from seven guilds were all under your control. 367 00:23:13,880 --> 00:23:15,080 Before, you swore to god 368 00:23:15,080 --> 00:23:16,560 that nothing would go wrong. 369 00:23:16,560 --> 00:23:17,240 But what now? 370 00:23:17,839 --> 00:23:19,160 How do you explain it? 371 00:23:20,480 --> 00:23:23,440 Chen Yehui, how do you want to take the responsibility... 372 00:23:23,720 --> 00:23:24,480 of the sacrifice of our brothers? 373 00:23:26,880 --> 00:23:29,440 Guild leaders, please calm down. 374 00:23:31,189 --> 00:23:32,546 It was a mistake, really. 375 00:23:33,320 --> 00:23:33,880 I admit it. 376 00:23:34,680 --> 00:23:36,640 My plan tonight was not thorough enough. 377 00:23:37,160 --> 00:23:38,440 But I would never know that 378 00:23:38,520 --> 00:23:40,840 Liu Mu and Mei Guang would appear so randomly. 379 00:23:41,600 --> 00:23:42,440 Or, he would never be able 380 00:23:42,440 --> 00:23:44,120 to break the first layer of encirclement. 381 00:23:44,880 --> 00:23:45,880 If he had escaped, 382 00:23:46,400 --> 00:23:48,360 he would not have the chance to boost his points. 383 00:23:48,600 --> 00:23:50,160 Damn, you're not thorough enough? 384 00:23:50,160 --> 00:23:51,440 It seems to me that you have thought about everything. 385 00:23:51,640 --> 00:23:52,600 Our players from Ambitions were dead. 386 00:23:52,600 --> 00:23:53,240 But look at you, 387 00:23:53,960 --> 00:23:55,000 you didn't lose anything important. 388 00:23:56,160 --> 00:23:57,320 Chen Yehui, 389 00:23:57,880 --> 00:23:58,960 you made the rest of us 390 00:23:58,960 --> 00:23:59,680 the vanguard units in this game. 391 00:24:00,160 --> 00:24:01,760 But Praisage only participated in the suppress at last. 392 00:24:02,880 --> 00:24:03,760 Were you just... 393 00:24:04,960 --> 00:24:05,880 making use of us? 394 00:24:07,120 --> 00:24:07,880 You're right. 395 00:24:08,800 --> 00:24:09,600 I feel the same. 396 00:24:11,360 --> 00:24:13,280 You must explain everything to us. 397 00:24:13,880 --> 00:24:14,640 People from the six guilds... 398 00:24:14,640 --> 00:24:15,600 are all here. 399 00:24:16,960 --> 00:24:19,040 Just paying the hotels and flights for us 400 00:24:21,320 --> 00:24:22,400 will not cover you scheme. 401 00:24:23,120 --> 00:24:25,040 Right, also, 402 00:24:25,560 --> 00:24:27,080 I already told Captain Jiexi 403 00:24:27,280 --> 00:24:28,560 that we could win. 404 00:24:28,840 --> 00:24:31,320 And I have to give the report of the 10th District to him tomorrow. 405 00:24:31,520 --> 00:24:33,640 The levels of our guild elites 406 00:24:33,640 --> 00:24:35,520 had decreased because of today's encirclement. 407 00:24:36,440 --> 00:24:38,600 How should I explain it to Captain Jiexi? 408 00:24:40,760 --> 00:24:43,560 Guys, it was just a mistake. 409 00:24:44,440 --> 00:24:45,880 How could I have any selfish scheme? 410 00:24:46,760 --> 00:24:49,040 We lost a lot, too. Can't you see? 411 00:24:50,960 --> 00:24:51,480 Never mind. 412 00:24:52,240 --> 00:24:54,120 I knew Chen was not reliable. 413 00:24:55,120 --> 00:24:55,680 Let's go. 414 00:25:00,040 --> 00:25:01,080 We have a common goal 415 00:25:01,640 --> 00:25:03,120 that is to defeat Jun Moxiao and his team. 416 00:25:03,760 --> 00:25:04,680 As long as the league exists... 417 00:25:04,680 --> 00:25:05,480 Damned league! 418 00:25:05,960 --> 00:25:07,480 We are the league, 419 00:25:07,480 --> 00:25:10,040 and you are damned. 420 00:25:14,240 --> 00:25:15,400 Ye Qiu. 421 00:25:58,146 --> 00:25:59,725 What have you done after you joined the guild? 422 00:26:00,560 --> 00:26:01,840 How many records of the dundegon did you break? 423 00:26:02,188 --> 00:26:03,268 How much did the size of the guild grow? 424 00:26:04,200 --> 00:26:05,320 You are just bad at management. 425 00:26:05,720 --> 00:26:06,400 There's no use of it even if you ask 426 00:26:06,400 --> 00:26:09,000 the whole team to play Glory with you. 427 00:26:10,320 --> 00:26:11,360 What the hell are you thinking about, 428 00:26:11,960 --> 00:26:13,920 asking profession team to raid for you? 429 00:26:14,800 --> 00:26:16,720 If you lose the competition, can you be responsible for that? 430 00:26:18,222 --> 00:26:20,920 Mr. Tao, I confess, 431 00:26:21,760 --> 00:26:23,440 I am selfish sometimes. 432 00:26:24,880 --> 00:26:25,720 But I swear 433 00:26:25,720 --> 00:26:27,760 that I will never do anything to hurt Jia Shi. 434 00:26:28,440 --> 00:26:30,120 You are indeed on the decline. 435 00:26:32,418 --> 00:26:34,200 Only the top ones can decline, 436 00:26:34,599 --> 00:26:35,920 The ones in low, 437 00:26:36,040 --> 00:26:37,479 they have nowhere to go. 438 00:26:47,583 --> 00:26:51,041 = Xing Xin Net Cafe = 439 00:27:02,200 --> 00:27:03,080 Manager, manager. 440 00:27:03,480 --> 00:27:05,520 I'm the guest from VIP Room 214. 441 00:27:05,661 --> 00:27:07,040 I want a pen and a pile of paper. 442 00:27:07,440 --> 00:27:08,520 Don't mess up this time. 443 00:27:08,640 --> 00:27:10,480 For the pen, the point width must be 0.45 millimeter. 444 00:27:10,720 --> 00:27:12,360 The weight of the paper must be 4.39 grams. 445 00:27:15,520 --> 00:27:16,080 Got it. 446 00:27:16,240 --> 00:27:16,800 Please hold on. 447 00:27:20,720 --> 00:27:22,000 Is this guy a paper shredder? 448 00:27:22,912 --> 00:27:23,760 Why does he need so much paper? 449 00:27:34,512 --> 00:27:35,160 Here's your pen and paper. 450 00:27:35,440 --> 00:27:36,320 Come in, the door's unlocked. 451 00:27:39,680 --> 00:27:40,360 I'll leave the things here. 452 00:27:40,680 --> 00:27:41,320 It's the last one. 453 00:27:41,720 --> 00:27:42,520 If you want more, 454 00:27:42,800 --> 00:27:44,080 I'll have to go to the store. 455 00:27:44,560 --> 00:27:46,400 We don't have these in the net cafe. 456 00:27:47,040 --> 00:27:48,336 Jun Moxiao must lied to me. 457 00:27:48,336 --> 00:27:48,856 It must be. 458 00:27:50,480 --> 00:27:51,800 17'20"17 459 00:27:53,040 --> 00:27:53,680 It matches my result perfectly. 460 00:27:53,680 --> 00:27:54,800 My strategy can't be wrong. 461 00:27:56,040 --> 00:27:56,680 Liar! 462 00:28:07,079 --> 00:28:08,189 = Player ID: Junmoxiao; Profession: Freelancer;Level: 34 = 463 00:28:13,360 --> 00:28:14,040 You are Mei Guang. 464 00:28:15,796 --> 00:28:16,436 You know me? 465 00:28:18,560 --> 00:28:19,360 I've read your strategies. 466 00:28:20,160 --> 00:28:22,520 So you have a great interest in Jun Moxiao, huh? 467 00:28:23,640 --> 00:28:25,000 He's my research topic. 468 00:28:25,482 --> 00:28:26,722 Can't believe I met himself today. 469 00:28:28,000 --> 00:28:29,000 But to my surprise, 470 00:28:29,520 --> 00:28:30,920 His team is totally unprofessional. 471 00:28:31,360 --> 00:28:32,960 One is terrible with directions, another is a newbie girl. 472 00:28:33,479 --> 00:28:34,239 The whole team... 473 00:28:36,480 --> 00:28:38,640 They are equipped poorly and crazy. 474 00:28:40,601 --> 00:28:41,628 What's more, I don't think 475 00:28:43,731 --> 00:28:44,811 that guy is a decent man. 476 00:28:50,560 --> 00:28:51,320 Is that so? 477 00:28:51,520 --> 00:28:52,240 It must be. 478 00:28:52,840 --> 00:28:54,360 Or how could so many players want to kill him? 479 00:28:54,720 --> 00:28:56,240 Also, there was only 0.01% of HP left 480 00:28:56,240 --> 00:28:57,400 of him. 481 00:28:58,200 --> 00:28:59,200 0.01%. 482 00:29:01,310 --> 00:29:02,430 That's not what an expert will do. 483 00:29:09,648 --> 00:29:10,148 So... 484 00:29:10,680 --> 00:29:12,320 why did you help that guy boost his HP? 485 00:29:13,240 --> 00:29:14,840 He's so unreliable and has an awful character. 486 00:29:18,240 --> 00:29:19,308 How did you know? 487 00:29:21,880 --> 00:29:22,720 Because... 488 00:29:23,240 --> 00:29:25,640 I am "that guy". 489 00:29:34,640 --> 00:29:35,400 Wish you a happy life. 490 00:29:37,360 --> 00:29:38,160 Don't use too much. 491 00:29:46,760 --> 00:29:49,760 Look, you are my underling 492 00:29:50,720 --> 00:29:52,600 He's my boss. 493 00:29:53,280 --> 00:29:54,240 What should I call... 494 00:29:54,720 --> 00:29:55,560 my boss's boss? 495 00:29:57,080 --> 00:29:57,880 Superboss? 496 00:30:00,120 --> 00:30:01,920 Does it sound weird? 497 00:30:03,154 --> 00:30:04,640 Then how about the big chief? 498 00:30:05,165 --> 00:30:06,680 Why does it sound so rustic? 499 00:30:08,040 --> 00:30:08,754 I got one. I got one. 500 00:30:08,840 --> 00:30:11,160 Chief, how about boss? 501 00:30:11,537 --> 00:30:12,440 Boss is cool. 502 00:30:13,120 --> 00:30:14,920 Do we have to turn our relations like this? 503 00:30:15,480 --> 00:30:16,120 Right. 504 00:30:16,200 --> 00:30:17,480 I never say I want to be your little brother. 505 00:30:18,017 --> 00:30:18,920 Don't try to run away. 506 00:30:19,160 --> 00:30:20,120 I saved your life. 507 00:30:20,154 --> 00:30:20,680 According to my level, 508 00:30:20,680 --> 00:30:21,480 I would only lose 875 EXP, 509 00:30:21,480 --> 00:30:22,560 if I lost. 510 00:30:22,880 --> 00:30:23,520 Not a big deal. 511 00:30:24,480 --> 00:30:25,160 I don't care. 512 00:30:25,320 --> 00:30:26,120 In the future, you are 513 00:30:26,280 --> 00:30:27,360 my little brother Mei Guang online, 514 00:30:27,360 --> 00:30:29,120 And little brother Luo Ji offline. 515 00:30:29,120 --> 00:30:30,040 Wait. 516 00:30:50,411 --> 00:30:50,960 Here you are. 517 00:30:53,480 --> 00:30:54,120 Hotpot. 518 00:30:54,165 --> 00:30:56,160 Are you really the senior Su Mucheng? 519 00:30:56,674 --> 00:30:57,520 Come here. 520 00:30:57,617 --> 00:30:59,280 Mu Cheng, this is Yi Fan. 521 00:31:00,280 --> 00:31:00,840 Nice to meet you. 522 00:31:01,800 --> 00:31:02,560 Nice to meet you, senior. 523 00:31:02,662 --> 00:31:03,120 Have a seat, please. 524 00:31:05,760 --> 00:31:07,920 So, this is Tang Rou. 525 00:31:08,800 --> 00:31:09,280 Luo Ji. 526 00:31:10,360 --> 00:31:10,920 Bao Zi. 527 00:31:13,320 --> 00:31:14,880 Chief, I am so hungry. 528 00:31:14,880 --> 00:31:15,760 Can we eat now? 529 00:31:16,080 --> 00:31:16,600 Of course. 530 00:31:17,040 --> 00:31:17,840 It's on her. 531 00:31:18,080 --> 00:31:18,840 Help yourselves. 532 00:31:19,691 --> 00:31:20,480 Great. 533 00:31:20,480 --> 00:31:21,240 Let's eat. 534 00:31:35,811 --> 00:31:37,040 Cheers. 535 00:31:46,400 --> 00:31:48,040 I can see the master finally. 536 00:31:48,560 --> 00:31:51,280 What will the retired life of the master be? 537 00:31:51,760 --> 00:31:54,120 I never thought that the first time I see the master 538 00:31:54,120 --> 00:31:55,600 is on his retirement ceremony. 539 00:31:57,560 --> 00:32:00,440 {\an8}= Jia Shi Fan Meeting = 540 00:32:00,560 --> 00:32:02,440 Ye Qiu. The Battle God. 541 00:32:02,760 --> 00:32:06,640 Ye Qiu. The Battle God. 542 00:32:06,640 --> 00:32:07,440 Come. Be quick. 543 00:32:09,560 --> 00:32:10,160 Boss, 544 00:32:10,560 --> 00:32:12,200 Ye Qiu. The Battle God. 545 00:32:12,600 --> 00:32:15,200 The Battle God. Ye Qiu The Battle God. 546 00:32:19,960 --> 00:32:21,880 Manager Tao, well done. 547 00:32:23,240 --> 00:32:25,000 Jia Shi lost the game again last night. 548 00:32:27,930 --> 00:32:29,754 Brought in a new guy, Wang Sunxiang. 549 00:32:29,800 --> 00:32:31,560 And then? three losses in a row. 550 00:32:32,640 --> 00:32:33,960 Do you know how these journalists 551 00:32:33,960 --> 00:32:34,840 wrote about it? 552 00:32:35,560 --> 00:32:36,400 You are so bully. 553 00:32:36,800 --> 00:32:38,080 And should still spend the energy on 554 00:32:38,080 --> 00:32:40,360 the retirement ceremony for Ye Qie. 555 00:32:41,560 --> 00:32:42,560 I never realize that 556 00:32:42,760 --> 00:32:44,480 you are so nostalgic. 557 00:32:46,200 --> 00:32:47,360 Due to the three-game losing streak, 558 00:32:48,240 --> 00:32:49,200 it is necessary to 559 00:32:49,200 --> 00:32:50,040 hold an activity like this. 560 00:32:51,440 --> 00:32:52,280 Just like you said, 561 00:32:52,760 --> 00:32:53,760 sometimes, being nostalgic 562 00:32:54,240 --> 00:32:55,560 is not a bad thing. 563 00:33:01,080 --> 00:33:04,720 All right. I hope, 564 00:33:04,840 --> 00:33:06,160 you can still be so confident 565 00:33:06,160 --> 00:33:08,080 when the fans angily question you 566 00:33:08,760 --> 00:33:10,160 why you changed Ye Qiu. 567 00:33:10,880 --> 00:33:12,040 Things like fury, 568 00:33:12,520 --> 00:33:13,480 had better be released. 569 00:33:13,960 --> 00:33:15,240 It's better than repressing it in mind. 570 00:33:16,560 --> 00:33:17,480 The era of Ye Qiu 571 00:33:18,080 --> 00:33:19,320 has passed. 572 00:33:20,000 --> 00:33:21,560 If someone still wants to recall him, 573 00:33:22,400 --> 00:33:24,880 it will be the last time tonight. 574 00:33:25,720 --> 00:33:26,680 I want to tell people, 575 00:33:27,080 --> 00:33:28,560 they have to move forward. 576 00:33:29,640 --> 00:33:30,840 So do Jia Shi. 577 00:33:31,120 --> 00:33:32,240 Manager Tao, it is ready. 578 00:33:33,000 --> 00:33:33,520 OK. 579 00:33:38,040 --> 00:33:40,680 By the way, I will not let you down. 580 00:33:42,080 --> 00:33:52,960 Ye Qiu, Master. 581 00:34:01,280 --> 00:34:08,720 Ye Qiu, Master. 582 00:34:08,720 --> 00:34:09,560 I am angry for real. 583 00:34:10,360 --> 00:34:11,520 And we will not make it up. 584 00:34:12,160 --> 00:34:13,120 Then l make a promise. 585 00:34:13,280 --> 00:34:14,280 Wherever you want to go, 586 00:34:14,280 --> 00:34:14,960 whatever you want to eat, 587 00:34:14,960 --> 00:34:16,760 I promise I will be on call at all times. 588 00:34:17,720 --> 00:34:18,800 I want to drink mike tea. 589 00:34:18,800 --> 00:34:19,480 No problem. 590 00:34:19,480 --> 00:34:20,240 I will queue up and buy it for you. 591 00:34:20,600 --> 00:34:21,520 I want to eat cakes. 592 00:34:21,640 --> 00:34:22,480 I will make it for myself. 593 00:34:22,640 --> 00:34:23,480 I want to eat hot pot. 594 00:34:24,360 --> 00:34:25,160 We can have it 595 00:34:25,160 --> 00:34:26,280 whenever you want. 596 00:34:27,840 --> 00:34:28,560 Don't be angry. 597 00:34:29,405 --> 00:34:29,960 OK? 598 00:34:30,120 --> 00:34:31,440 Then you have to spend more time with me. 599 00:34:31,840 --> 00:34:33,040 You can't always play dungeon. 600 00:34:36,760 --> 00:34:37,800 Will you keep the promise? 601 00:34:38,000 --> 00:34:38,640 Of course. 602 00:34:44,080 --> 00:34:45,400 You broke it after all. 603 00:34:46,520 --> 00:34:50,000 Ye Qiu, Master. 604 00:34:53,800 --> 00:34:54,680 Tang Rou, here. 605 00:34:54,868 --> 00:34:55,720 When it comes to eating meat, 606 00:34:55,851 --> 00:34:57,760 I prefer doing it myself. 607 00:34:57,960 --> 00:34:58,960 Resist all the attacks from you foodies, 608 00:34:58,960 --> 00:35:00,560 on my own. 609 00:35:03,680 --> 00:35:05,880 Tang Rou, you are so gorgeous 610 00:35:05,960 --> 00:35:08,440 in Kongzhi Forest today, 611 00:35:08,600 --> 00:35:09,760 when you resisted so many people on your own. 612 00:35:10,080 --> 00:35:10,800 Thank you. 613 00:35:13,560 --> 00:35:14,760 Eat the meat, senior. 614 00:35:16,640 --> 00:35:17,600 Eating meat, 615 00:35:17,600 --> 00:35:18,360 relies on seizing. 616 00:35:18,594 --> 00:35:19,600 As for courage, 617 00:35:19,920 --> 00:35:20,680 it relies on your heart. 618 00:35:21,291 --> 00:35:22,000 It's better to find out the shortcut keys, 619 00:35:22,491 --> 00:35:23,880 rather than envying others. 620 00:35:27,617 --> 00:35:28,920 The meat has been cooked now. 621 00:35:28,960 --> 00:35:29,720 Time for full output. 622 00:35:29,840 --> 00:35:30,800 Output. Output. 623 00:35:38,120 --> 00:35:39,200 I still don't understand 624 00:35:39,451 --> 00:35:40,520 how could you create 625 00:35:40,520 --> 00:35:41,348 the highest record in the Place of Bones 626 00:35:41,348 --> 00:35:42,360 without orange weapons. 627 00:35:42,880 --> 00:35:44,440 It is the most extreme strategy 628 00:35:44,880 --> 00:35:46,040 that I could calculate. 629 00:35:46,040 --> 00:35:47,280 There will be no other ways. 630 00:35:55,840 --> 00:35:57,200 Little brother, don't nag. 631 00:35:57,400 --> 00:35:59,320 Here, have some meat. 632 00:36:06,920 --> 00:36:08,840 The last meatball that was put in three minutes ago. 633 00:36:08,897 --> 00:36:10,400 According to Archimedes theory, 634 00:36:10,400 --> 00:36:11,520 the meatball will float, 635 00:36:11,520 --> 00:36:12,960 when the buoyancy is greater than the gravity. 636 00:36:12,960 --> 00:36:14,760 Then it shows it's OK. 637 00:36:14,840 --> 00:36:15,720 When we were snatching 638 00:36:15,720 --> 00:36:16,680 the meat just now, 639 00:36:16,680 --> 00:36:17,920 The pot rotated 640 00:36:17,920 --> 00:36:18,880 273 degrees clockwise. 641 00:36:18,880 --> 00:36:19,800 Therefore, 642 00:36:19,800 --> 00:36:21,120 one second later, 643 00:36:21,120 --> 00:36:22,800 the meatball will float on three o'clock. 644 00:36:30,640 --> 00:36:33,000 Sometimes, math is really... 645 00:36:34,520 --> 00:36:35,280 Delicious. 646 00:37:07,400 --> 00:37:09,280 Correct anticipation and exquisite timing. 647 00:37:09,485 --> 00:37:09,794 See, 648 00:37:10,177 --> 00:37:12,000 this is someone with the big picture and anticipation. 649 00:37:12,114 --> 00:37:12,531 See, 650 00:37:12,891 --> 00:37:15,160 this is someone having the theory but no capacity to practice it. 651 00:37:16,280 --> 00:37:18,680 See, this is the master who doesn't eat the meatball. 652 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 See, there is still kindness in the world. 653 00:37:26,680 --> 00:37:28,720 share the meat with me. True friends. 654 00:37:29,331 --> 00:37:30,000 By the way, senior, 655 00:37:30,400 --> 00:37:31,520 I finished the TV series 656 00:37:31,520 --> 00:37:32,440 that you asked me to watch. 657 00:37:34,257 --> 00:37:35,760 You should recommend TV series. 658 00:37:37,148 --> 00:37:37,765 Which one? 659 00:37:38,874 --> 00:37:42,400 "Evasion is useful, but shameful". 660 00:37:44,640 --> 00:37:45,400 It's called 661 00:37:45,840 --> 00:37:49,720 "Evasion is shameful, but useful". 662 00:37:52,000 --> 00:37:55,360 Senior, is it shameful? 663 00:37:55,880 --> 00:37:57,000 Or useful? 664 00:37:57,177 --> 00:37:57,737 Yes. 665 00:38:00,108 --> 00:38:01,440 You guys have a tacit mutual understanding. 666 00:38:02,068 --> 00:38:04,360 Next time, please go on. 667 00:38:06,697 --> 00:38:07,840 Cheers 668 00:38:08,240 --> 00:38:09,520 Cheers. 669 00:38:12,331 --> 00:38:13,120 Eat that one. 670 00:38:14,491 --> 00:38:15,360 The mushroom is also OK. 671 00:38:16,370 --> 00:38:16,857 This one is good. 672 00:38:16,868 --> 00:38:17,491 So is this. 673 00:38:18,262 --> 00:38:19,108 Hello, Ye? 674 00:38:19,154 --> 00:38:19,800 The sword I borrowed 675 00:38:19,800 --> 00:38:20,800 has given it to you. 676 00:38:20,800 --> 00:38:21,645 Remember to give it back. 677 00:38:22,120 --> 00:38:23,680 As Blade Master, I always keep my words. 678 00:38:23,834 --> 00:38:25,280 You can't ruin my reputation. 679 00:38:26,640 --> 00:38:27,520 Where are you now? 680 00:38:27,920 --> 00:38:28,720 Why is so noisy? 681 00:38:28,782 --> 00:38:29,520 Show up online now. 682 00:38:29,720 --> 00:38:30,720 Let's have a battle. Battle. Battle. 683 00:38:32,114 --> 00:38:33,120 I'm eating hot pot. 684 00:38:33,411 --> 00:38:34,440 Hot pot? 685 00:38:35,160 --> 00:38:37,320 You are so ungrateful. 686 00:38:37,920 --> 00:38:39,480 Leave your hero and go to eat the hot pot. 687 00:38:39,708 --> 00:38:40,440 Who do you eat with? 688 00:38:40,685 --> 00:38:41,480 Where do you eat? 689 00:38:41,525 --> 00:38:42,440 Why don't you invite me? 690 00:38:42,462 --> 00:38:44,034 Invite you? Can you come here? 691 00:38:44,251 --> 00:38:45,520 If you can reimburse me for travel expenses, 692 00:38:45,520 --> 00:38:46,520 I will go. 693 00:38:48,205 --> 00:38:49,160 I finally know 694 00:38:49,160 --> 00:38:50,680 what you are planning for. 695 00:38:50,880 --> 00:38:51,840 No wonder that the captain said 696 00:38:51,840 --> 00:38:52,840 you will come back sooner or later. 697 00:38:53,240 --> 00:38:54,960 Have you already planned to 698 00:38:54,960 --> 00:38:56,320 form a team with the people around, 699 00:38:56,320 --> 00:38:57,480 so that you can come back to the league 700 00:38:57,480 --> 00:38:58,360 with a new team. 701 00:38:58,697 --> 00:38:59,280 Tell me honestly. 702 00:38:59,280 --> 00:38:59,840 Haven't it? 703 00:39:01,005 --> 00:39:01,720 Hello? 704 00:39:02,120 --> 00:39:03,400 Hello? Hello? Hello? 705 00:39:08,400 --> 00:39:11,760 - you, as always, - 706 00:39:14,000 --> 00:39:14,880 Su Mucheng, 707 00:39:16,360 --> 00:39:17,360 The tender girl 708 00:39:17,360 --> 00:39:18,880 who need protection. 709 00:39:20,120 --> 00:39:21,120 After I left Jia Shi, 710 00:39:22,120 --> 00:39:22,920 She hold fast to her position in the Glory 711 00:39:23,520 --> 00:39:26,160 on her own. 712 00:39:29,434 --> 00:39:29,977 Tang Rou, 713 00:39:31,560 --> 00:39:33,400 who has been a winner since she was born, 714 00:39:34,120 --> 00:39:35,240 But doesn't dare to face the failure. 715 00:39:36,440 --> 00:39:37,200 Coming across the Glory, 716 00:39:38,240 --> 00:39:39,600 She learns to accept the setbacks 717 00:39:40,440 --> 00:39:41,760 And embrace the imperfect self. 718 00:39:46,240 --> 00:39:46,760 Bao Zi, 719 00:39:47,840 --> 00:39:49,040 An ordinary person. 720 00:39:50,057 --> 00:39:50,800 Glory is not used 721 00:39:50,800 --> 00:39:51,920 for wasting his time. 722 00:39:53,160 --> 00:39:54,640 Because in Glory, 723 00:39:55,160 --> 00:39:56,760 He finds a new starting point in his life. 724 00:40:00,520 --> 00:40:01,240 Qiao Yifan, 725 00:40:01,880 --> 00:40:03,880 A bench warmer who never played. 726 00:40:04,920 --> 00:40:06,920 But still sticks to his belief of being a professional player. 727 00:40:08,280 --> 00:40:10,000 He changed his role with no hesitation. 728 00:40:11,200 --> 00:40:14,240 Due to the passion for Glory, he dares to deny his past, 729 00:40:15,160 --> 00:40:16,400 and meet the challenge. 730 00:40:22,640 --> 00:40:23,320 Luo Ji, 731 00:40:24,240 --> 00:40:26,440 having endless formulas in his life. 732 00:40:27,800 --> 00:40:29,360 Due to Glory, he met us. 733 00:40:30,320 --> 00:40:32,120 Then he feels another warmth 734 00:40:32,897 --> 00:40:33,720 apart from numbers. 735 00:40:38,120 --> 00:40:40,320 Come. Cheers. 736 00:40:40,520 --> 00:40:41,640 Cheers. 737 00:40:41,680 --> 00:40:42,800 Shall I form 738 00:40:44,560 --> 00:40:46,080 a new team? 47371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.