Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,800 --> 00:01:28,100
("TU SEI L'UNICA DONNA PER ME"
ALAN SORRENTI)
2
00:01:32,100 --> 00:01:35,366
MAX: "Quando l'Inter
ha vinto lo scudetto del 1988-89,
3
00:01:35,400 --> 00:01:39,233
ho capito che esistono due tipi
di persone: quelle che esultano
4
00:01:39,266 --> 00:01:41,633
per una settimana di seguito
e quelli come me.
5
00:01:47,400 --> 00:01:50,633
E sono onesto, quando Matthaus
la buttava dentro su punizione
6
00:01:50,666 --> 00:01:54,266
al 38esimo della ripresa
e tutti cantavano e si abbracciavano,
7
00:01:54,300 --> 00:01:57,066
io ero davvero la persona
più felice della Terra,
8
00:01:57,100 --> 00:01:58,666
ma non l'ho detto a nessuno."
9
00:01:58,700 --> 00:02:00,366
Allora, signor Cupperi,
10
00:02:00,400 --> 00:02:02,700
adesso per stare più tranquilli
andiamo in ospedale.
11
00:02:02,733 --> 00:02:05,233
Ha avuto semplicemente
un'aritmia, niente di che,
12
00:02:05,266 --> 00:02:07,700
peraltro comprensibilissima.
13
00:02:09,100 --> 00:02:11,500
GIANNI: No, perché
non è né il primo e né l'ultimo
14
00:02:11,533 --> 00:02:14,300
a cui il cuore accelera
in presenza di una star.
15
00:02:14,333 --> 00:02:15,533
MAX: Allora, ma veramente?
16
00:02:15,566 --> 00:02:17,666
Ma a tutte le chiamate
dobbiamo farla questa gag?
17
00:02:17,700 --> 00:02:18,733
Guardi, non è vero niente.
18
00:02:18,766 --> 00:02:21,133
Sono soltanto andato una volta
su Italia Uno come ospite.
19
00:02:21,166 --> 00:02:24,100
Ascolti me, meno male che lei
ha infartato oggi, perché domani
20
00:02:24,133 --> 00:02:26,066
quello lì va di nuovo in televisione.
21
00:02:26,100 --> 00:02:27,433
Veramente vado in radio, domani.
22
00:02:27,466 --> 00:02:29,700
Te l'ho detto,
ho un appuntamento di lavoro.
23
00:02:29,733 --> 00:02:31,233
Se dico che è lavoro va meglio?
24
00:02:31,266 --> 00:02:33,033
La smettete di prendere per il culo?
25
00:02:33,066 --> 00:02:34,566
Scusa, ma non è questo
il tuo lavoro?
26
00:02:34,600 --> 00:02:37,533
No, questo è volontariato. Il
Servizio Civile è finito da un po'.
27
00:02:38,400 --> 00:02:40,733
Io sto ancora qua
perché inspiegabilmente
28
00:02:40,766 --> 00:02:42,366
mi state simpatici voi due.
29
00:02:43,566 --> 00:02:46,333
"Perché se le lasci
troppo spazio, alla felicità,
30
00:02:46,366 --> 00:02:47,766
poi finisce che ci credi.
31
00:02:49,233 --> 00:02:51,766
E invece l'inculata
è sempre dietro l'angolo."
32
00:02:52,800 --> 00:02:55,633
("CON UN DECA" 883)
33
00:03:37,300 --> 00:03:38,300
UOMO: Gli 883!
34
00:03:59,700 --> 00:04:02,033
DONNA: Max Pezzali e Mauro Repetto!
35
00:04:14,066 --> 00:04:16,233
UOMO: 883!
36
00:04:24,400 --> 00:04:26,066
ALBA: Massimo?
- Eh.
37
00:04:26,100 --> 00:04:28,600
Ma non è che poi magari
ti chiedono dei soldi?
38
00:04:29,566 --> 00:04:32,400
Mamma, i soldi dovrebbero
offrirceli, in realtà.
39
00:04:32,433 --> 00:04:34,766
Ma per che cosa? Per cantare?
40
00:04:35,466 --> 00:04:38,133
E poi perché non prendete
il treno, Massimo?
41
00:04:38,166 --> 00:04:40,733
Mamma, quelli ci hanno riservato
un posto nel parcheggio interno.
42
00:04:40,766 --> 00:04:42,466
E noi che facciamo,
arriviamo in treno?
43
00:04:42,500 --> 00:04:44,366
- Ma che figura di merda ci facciamo?
- Massimo!
44
00:04:44,400 --> 00:04:46,566
Che figura, che figura ci facciamo?
Che cazzo!
45
00:04:46,600 --> 00:04:47,800
- Massimo.
- Papà, ma...
46
00:04:48,000 --> 00:04:49,500
Tu lo sai quanto l'ho pagato
il radiatore
47
00:04:49,533 --> 00:04:51,166
l'ultima volta
che sei andato a Milano?
48
00:04:51,566 --> 00:04:54,566
Papà, ma scusa, è colpa mia se
compri un furgone che cade a pezzi?
49
00:04:54,600 --> 00:04:56,466
Ragazzi, ma qua, cioè, ma che cazzo!
50
00:04:56,500 --> 00:04:59,100
Ma io già mi sento un coglione
ad andare in giro con un furgone
51
00:04:59,133 --> 00:05:01,033
che c'ha scritto il mio cognome
su una fiancata,
52
00:05:01,066 --> 00:05:04,633
poi se devo pure implorare per
averlo, siamo al paradosso, ragazzi!
53
00:05:08,033 --> 00:05:09,666
Dai, mangiamo in silenzio
che è meglio.
54
00:05:12,600 --> 00:05:14,266
"Nessuno ci credeva.
55
00:05:15,300 --> 00:05:18,500
Era quindi normale che io e Mauro
fossimo quantomeno scettici
56
00:05:18,533 --> 00:05:20,166
rispetto a questa cosa di Cecchetto."
57
00:05:20,200 --> 00:05:22,133
MAX: Potrebbe anche essere
solo un saluto, eh.
58
00:05:22,166 --> 00:05:23,533
Max, appena hai spazio, sorpassa.
59
00:05:23,566 --> 00:05:25,600
Beh, ha sentito la cassetta,
non gli è piaciuta,
60
00:05:25,633 --> 00:05:28,800
però magari non gli ha neanche
fatto così schifo e vuole vederci,
61
00:05:29,000 --> 00:05:30,533
capire cosa facciamo, cose così.
62
00:05:30,566 --> 00:05:31,666
Max, sorpassa però.
63
00:05:32,233 --> 00:05:34,000
Magari non ci ha neanche
riconosciuto.
64
00:05:34,633 --> 00:05:37,333
Cioè, forse dovevamo scriverlo
che prima eravamo gli I Pop.
65
00:05:37,366 --> 00:05:39,633
- Dai, supera, Max! Vai, vai, su.
- Sì, sì, sì, sì.
66
00:05:44,133 --> 00:05:46,366
(FOLLA ACCLAMA)
67
00:05:51,500 --> 00:05:52,500
E questi?
68
00:05:53,366 --> 00:05:56,000
Non lo so, non penso
siano qui per noi, però.
69
00:05:56,700 --> 00:05:59,033
MAURO: O sì?
Funziona così? Non lo so.
70
00:06:00,500 --> 00:06:01,500
- Mauro?
- Eh?
71
00:06:01,533 --> 00:06:04,766
Tu sei sicuro che ti ha detto che ci
facevano usare il parcheggio interno?
72
00:06:05,266 --> 00:06:07,166
Ah, Max, per l'ultima volta,
mi ha detto:
73
00:06:07,200 --> 00:06:09,333
"Ciao, avete bisogno
del parcheggio interno?"
74
00:06:09,366 --> 00:06:11,533
Io ho risposto: "Ciao!
Sì, ci farebbe molto piacere".
75
00:06:11,566 --> 00:06:13,100
Me lo sono inventato, Max?
76
00:06:13,433 --> 00:06:15,033
- Mi invento le cose?
- Non lo so, Mauro.
77
00:06:15,066 --> 00:06:17,200
- Possiamo entrate
nel parcheggio interno? - Va bene.
78
00:06:17,233 --> 00:06:18,733
- Andiamo nel parcheggio interno.
- Sì.
79
00:06:35,066 --> 00:06:36,133
(citofono) Sì, chi è?
80
00:06:36,166 --> 00:06:40,033
Sì, buongiorno,
siamo Max Pezzali e Mauro Repetto.
81
00:06:41,633 --> 00:06:43,433
(SILENZIO)
82
00:06:44,733 --> 00:06:45,733
Di Pavia.
83
00:06:45,766 --> 00:06:47,200
(SEGNALE ACUSTICO)
84
00:06:47,233 --> 00:06:48,800
Ah! Eh?
85
00:06:50,233 --> 00:06:51,233
Te l'avevo detto.
86
00:06:55,100 --> 00:06:57,700
Che coglioni, guarda.
Ma dove stai andando?
87
00:06:58,200 --> 00:07:01,700
Piano! Fermi, fermi,
accosta lì, accosta lì!
88
00:07:02,266 --> 00:07:04,000
- Fermati!
- Sì, sì, sì, sì, sì.
89
00:07:04,033 --> 00:07:05,300
Spegni 'sta macchina!
90
00:07:05,333 --> 00:07:09,066
Accostate lì che stanno arrivando
40 stronzi con tre pulmini
91
00:07:09,100 --> 00:07:11,466
e due macchine,
ma neanche fosse Cossiga, oh!
92
00:07:11,500 --> 00:07:13,100
No, non ho capito.
Chi sta arrivando?
93
00:07:13,133 --> 00:07:15,266
Ma non li hai visti fuori
con le magliette?
94
00:07:15,566 --> 00:07:17,433
Stanno arrivando i Metallica, no?
95
00:07:41,566 --> 00:07:45,333
"Eravamo nello stesso
parcheggio dei Metallica."
96
00:07:45,366 --> 00:07:48,033
Siamo nello stesso
parcheggio dei Metallica.
97
00:08:00,200 --> 00:08:02,400
(PARLANO IN INGLESE)
98
00:08:10,466 --> 00:08:11,466
Sono i Metallica.
99
00:08:15,566 --> 00:08:19,133
"Ora, per chi non lo ricordasse,
negli anni '90 Radio Deejay
100
00:08:19,166 --> 00:08:23,266
era l'Olimpo della musica,
la cazzo di Tower Records italiana.
101
00:08:23,300 --> 00:08:27,266
Il sogno di ogni cantante,
aspirante cantante o giovane artista.
102
00:08:27,566 --> 00:08:31,666
Quel posto era l'ombelico del mondo,
una fabbrica dei sogni
103
00:08:31,700 --> 00:08:34,300
in cui tutto diventava possibile."
104
00:08:34,333 --> 00:08:35,766
A me questi mi hanno già
rotto il cazzo.
105
00:08:35,800 --> 00:08:37,566
Com'è si chiama quello basso?
106
00:08:37,600 --> 00:08:39,133
(PARLA IN INGLESE)
107
00:08:39,166 --> 00:08:41,100
Quello basso, il batterista.
108
00:08:41,133 --> 00:08:42,200
Lars Ulrich.
109
00:08:42,600 --> 00:08:46,333
Lars Ulrich? Ecco, quello è uno
scassacazzo che non ne avete idea.
110
00:08:46,366 --> 00:08:48,166
Una spremuta di melograno
mi ha chiesto.
111
00:08:48,200 --> 00:08:49,566
Ma perché, il melograno si spreme?
112
00:08:52,300 --> 00:08:54,133
Ale, questi due chi cazzo sono?
113
00:08:55,166 --> 00:08:57,200
Eh, sono gli 883.
114
00:08:57,800 --> 00:08:59,800
Me l'hai chiesto tu l'appuntamento.
115
00:09:00,000 --> 00:09:01,433
Niente, vuoto completo.
116
00:09:01,800 --> 00:09:03,466
SEGRETARIA: Pezzali Massimo...
117
00:09:04,233 --> 00:09:05,333
..i ragazzi di Pavia.
118
00:09:05,366 --> 00:09:07,133
Ah, ma certo!
119
00:09:07,166 --> 00:09:09,566
I miei ragazzi di Pavia,
ma perché non me l'avete detto prima?
120
00:09:09,600 --> 00:09:12,033
Allora, Ale, tu adesso
mi fermi tutte le telefonate
121
00:09:12,066 --> 00:09:14,133
che io a questi due
voglio fare un bel discorso
122
00:09:14,166 --> 00:09:16,233
e non voglio essere disturbato.
123
00:09:16,266 --> 00:09:18,033
Andiamo nel mio ufficio?
- Sì.
124
00:09:19,566 --> 00:09:21,500
Allora ragazzi, fermi tutti.
125
00:09:24,133 --> 00:09:27,800
Ho sentito la cassetta.
Il pezzo è mitico, bellissimo.
126
00:09:28,700 --> 00:09:31,700
"Non me la menare"
è una cazzo di canzone di rottura,
127
00:09:31,733 --> 00:09:33,766
sia pop che rock,
viene dallo stomaco.
128
00:09:33,800 --> 00:09:36,300
Però, se posso dire,
la svolta sapete qual è stata?
129
00:09:37,266 --> 00:09:38,266
L'italiano.
130
00:09:38,300 --> 00:09:41,200
E infatti che cosa vi ho ripetuto io
quella volta che ci siamo visti?
131
00:09:41,233 --> 00:09:44,533
"Cantate in italiano, cantate
in italiano, cantate in italiano",
132
00:09:44,566 --> 00:09:46,066
Cento volte ve l'ho ripetuto
133
00:09:46,100 --> 00:09:48,066
e voi a dire: "No, no,
cantiamo in inglese".
134
00:09:48,100 --> 00:09:49,366
L'inglese fa fighi.
135
00:09:49,766 --> 00:09:52,366
Lo capisco, eh,
che poi tu sei mezzo americano
136
00:09:52,400 --> 00:09:53,766
e purtroppo qua siamo in Italia.
137
00:09:53,800 --> 00:09:55,700
No, non sono americano.
138
00:09:56,433 --> 00:09:57,433
Sei inglese?
139
00:09:58,100 --> 00:09:59,100
Australiano?
140
00:09:59,133 --> 00:10:00,133
Sudafricano?
141
00:10:00,166 --> 00:10:01,433
Di dove cazzo sei?
142
00:10:01,733 --> 00:10:02,733
Io sono di Pavia.
143
00:10:03,433 --> 00:10:06,333
Ecco perché 883, è il CAP di Pavia?
144
00:10:06,666 --> 00:10:08,400
MAX: No, no, no.
- No.
145
00:10:08,433 --> 00:10:09,566
Oppure è il prefisso?
146
00:10:09,600 --> 00:10:10,766
Veramente è una moto.
147
00:10:10,800 --> 00:10:14,633
E' il nome del nostro sogno,
una Harley Davidson.
148
00:10:15,133 --> 00:10:16,133
Una Harley Davidson.
149
00:10:16,500 --> 00:10:17,500
Ok.
150
00:10:19,366 --> 00:10:21,766
Sono confuso, di 'sta storia
del nome poi ne riparliamo.
151
00:10:21,800 --> 00:10:23,200
Comunque "Non me la menare"...
152
00:10:23,566 --> 00:10:24,800
..è una bomba.
153
00:10:25,000 --> 00:10:27,100
E noi la buttiamo fuori
fra qualche giorno,
154
00:10:27,133 --> 00:10:29,266
ma noi qui dobbiamo fare
subito un album.
155
00:10:29,300 --> 00:10:32,300
L'estate è dietro l'angolo e voi
da giugno mi dovete fare il panico.
156
00:10:32,333 --> 00:10:33,533
La domanda quindi è...
157
00:10:38,733 --> 00:10:40,500
..ce li avete i pezzi
per fare un album?
158
00:10:41,033 --> 00:10:43,166
"Non è vero che i treni
che ti cambiano la vita
159
00:10:43,200 --> 00:10:47,266
passano una volta sola, ne passano
tanti e sono tutti diversi:
160
00:10:47,300 --> 00:10:51,233
regionali, interregionali, pendolini,
intercity, intercity notte.
161
00:10:51,266 --> 00:10:52,266
La verità?
162
00:10:52,300 --> 00:10:55,533
Non avevamo niente, ma questo
era il cazzo di treno giapponese
163
00:10:55,566 --> 00:10:57,266
che va a 700 all'ora."
164
00:10:58,233 --> 00:10:59,500
Certo che ce li abbiamo.
165
00:11:00,800 --> 00:11:02,800
(PAROLE NON UDIBILI)
166
00:11:13,533 --> 00:11:18,100
"Era passato senza soluzione di
continuità da 883 a Harley Davidson,
167
00:11:18,133 --> 00:11:19,633
da Harley Davidson a Honda.
168
00:11:19,666 --> 00:11:21,766
Honda, Giappone. Giappone, sushi.
169
00:11:21,800 --> 00:11:25,000
E quando aveva scoperto
che non avevamo mai mangiato sushi,
170
00:11:25,033 --> 00:11:26,566
era impazzito."
171
00:11:28,300 --> 00:11:31,600
Io sono stato il terzo cliente
di Minoru quando ha aperto nel '77.
172
00:11:31,633 --> 00:11:34,300
Nell'84 ci ho portato a cena
Claudio Villa.
173
00:11:34,333 --> 00:11:37,000
Era seduto a questo stesso tavolo
dove siete seduti voi.
174
00:11:37,033 --> 00:11:39,800
Se penso alla sua faccia quando gli
hanno portato il sashimi di otoro...
175
00:11:40,500 --> 00:11:42,100
..cazzo, ho riso di brutto.
176
00:11:42,133 --> 00:11:44,300
Ma parlatemi di voi,
in pratica non so nulla.
177
00:11:44,333 --> 00:11:47,566
So che siete di Pavia.
Tu c'hai tipo origini strane?
178
00:11:48,466 --> 00:11:51,100
No, io sono sempre di Pavia.
179
00:11:51,133 --> 00:11:52,300
Vi ho detto una cazzata.
180
00:11:52,333 --> 00:11:54,466
Claudio Villa non era l'84, era l'82,
181
00:11:54,500 --> 00:11:57,266
quando ho presentato Sanremo,
edizione incredibile!
182
00:11:57,300 --> 00:12:00,266
Sono riuscito a portare i Kiss su
Rai Uno in prima serata. Hai capito?
183
00:12:00,300 --> 00:12:03,166
I Kiss! Quella manica di vecchi
manco sapeva chi fossero.
184
00:12:03,200 --> 00:12:05,766
Mi dicono: "Eh, ma come li portiamo?
Quelli non si spostano".
185
00:12:05,800 --> 00:12:08,466
E io dico: "Tranquillo,
quelli si spostano, si spostano".
186
00:12:08,500 --> 00:12:10,033
Ma il sakè l'avete mai provato?
187
00:12:10,700 --> 00:12:11,700
No.
188
00:12:12,166 --> 00:12:15,500
Scusi, le posso chiedere un sakè
caldo, che i miei amici qua
189
00:12:15,533 --> 00:12:17,033
non l'hanno mai provato?
190
00:12:19,433 --> 00:12:23,766
"Dopo Sanremo 1982, è stato il turno
della passione per l'Inter
191
00:12:23,800 --> 00:12:26,666
che ci accomunava, per arrivare
a come con i soldi di 'Gioca Jouer'
192
00:12:26,700 --> 00:12:30,400
aveva fondato una radio,
che poi era un progetto artistico,
193
00:12:30,433 --> 00:12:33,733
e di come noi, per qualche motivo
che non sapeva razionalizzare,
194
00:12:33,766 --> 00:12:35,600
rientravamo in quel progetto."
195
00:12:36,266 --> 00:12:38,633
CECCHETTO: Raga,
è stata una serata divertentissima.
196
00:12:38,666 --> 00:12:41,233
Sono molto contento di avervi
conosciuto un po' meglio.
197
00:12:42,700 --> 00:12:44,733
Allora grazie per la cena.
198
00:12:44,766 --> 00:12:49,733
Ci mancherebbe, le cene sono sempre
a carico mio. Talents never pay.
199
00:12:49,766 --> 00:12:52,166
Vi faccio chiamare un taxi?
Dov'è che siete a Milano?
200
00:12:52,566 --> 00:12:53,566
(insieme) No.
201
00:12:53,600 --> 00:12:55,633
- Eh, in realtà
adesso torniamo a Pavia. - A Pavia.
202
00:12:55,666 --> 00:12:57,200
In che senso tornate a Pavia?
203
00:12:57,233 --> 00:12:59,633
No, scusate, ma questa cosa
non va bene per niente.
204
00:12:59,666 --> 00:13:02,133
Mica si può incidere
un album a distanza, ma no!
205
00:13:02,166 --> 00:13:05,133
No, facciamo così, vi diamo
un appartamento noi, uno figo,
206
00:13:05,166 --> 00:13:07,566
ne abbiamo vari dove teniamo
i ragazzi che lavorano per noi.
207
00:13:07,600 --> 00:13:09,800
Vi lascio lo studio
di registrazione a disposizione
208
00:13:10,000 --> 00:13:12,033
per una quindicina di giorni.
Vi bastano?
209
00:13:12,066 --> 00:13:14,333
- Sì, sì, sì, sì, sì.
Eh? Mi sembra un ottimo piano.
210
00:13:14,366 --> 00:13:16,366
Scrivete e registrate,
scrivete e registrate,
211
00:13:16,400 --> 00:13:19,266
e in due settimane mi tirate fuori
il primo album dei... Com'era?
212
00:13:19,300 --> 00:13:20,300
883.
213
00:13:20,333 --> 00:13:21,633
883.
- Sì.
214
00:13:21,666 --> 00:13:22,666
883.
215
00:13:23,400 --> 00:13:24,600
Mi comincia a piacere.
216
00:13:25,266 --> 00:13:26,266
Carino.
217
00:13:27,266 --> 00:13:29,700
Ci vediamo lunedì in radio.
- Mh-mh, va bene.
218
00:13:29,733 --> 00:13:30,733
883.
219
00:13:31,533 --> 00:13:33,100
883, 883.
220
00:14:07,033 --> 00:14:08,233
Oh, allora...
221
00:14:09,100 --> 00:14:10,100
Mh?
222
00:14:11,400 --> 00:14:12,400
Buonanotte.
223
00:14:14,300 --> 00:14:15,300
A domani.
224
00:14:19,700 --> 00:14:21,700
Ma adesso, lo so che è tardi,
225
00:14:21,733 --> 00:14:24,000
però giusto per essere sicuri
che abbia capito.
226
00:14:25,500 --> 00:14:27,800
Noi siamo partiti
da questo stesso punto qualche ora fa
227
00:14:28,000 --> 00:14:30,600
che eravamo due stronzi qualsiasi
che avevano fatto una canzone
228
00:14:30,633 --> 00:14:32,200
in una tavernetta, giusto?
229
00:14:32,233 --> 00:14:33,233
Giusto.
230
00:14:33,266 --> 00:14:34,433
E qualche ora dopo...
231
00:14:36,433 --> 00:14:39,366
..siamo sempre due stronzi che hanno
fatto una canzone in una tavernetta,
232
00:14:39,400 --> 00:14:41,100
per l'amor di Dio, però...
- Mh.
233
00:14:41,666 --> 00:14:45,133
..mangiano giapponese, vivono
a Milano e devono fare un album
234
00:14:45,166 --> 00:14:47,733
prodotto dal più grande produttore
italiano, giusto?
235
00:14:48,400 --> 00:14:50,500
Sì, questo...
questa cosa delle canzoni...
236
00:14:51,233 --> 00:14:53,166
..potrebbe essere un problema,
però sì.
237
00:14:54,066 --> 00:14:55,733
Eh, vabbè, allora buonanotte.
238
00:14:57,000 --> 00:14:58,366
- Buonanotte.
- Buonanotte.
239
00:15:02,700 --> 00:15:04,100
Che poi, adesso...
240
00:15:05,066 --> 00:15:07,166
..proprio per essere sicuri
che io abbia capito...
241
00:15:07,200 --> 00:15:08,200
Mh.
242
00:15:08,233 --> 00:15:11,000
..quando Cecchetto diceva che
"Non me la menare" la butta fuori...
243
00:15:11,333 --> 00:15:12,333
Mh.
244
00:15:12,800 --> 00:15:14,166
..fuori intendeva...
245
00:15:15,066 --> 00:15:16,066
..in radio?
246
00:15:18,333 --> 00:15:19,666
Non ci ho capito un cazzo.
247
00:15:20,633 --> 00:15:21,633
Ottimo.
248
00:15:22,100 --> 00:15:23,266
Sì.
249
00:15:23,300 --> 00:15:24,733
Mi sembra un ottimo inizio.
250
00:15:28,533 --> 00:15:31,033
- Buonanotte.
- Buonanotte. - Buonanotte.
251
00:16:52,466 --> 00:16:53,500
ALBA: Massimo.
252
00:16:53,533 --> 00:16:56,800
Mamma, ma che cazzo fai? Mi fai
prendere un infarto al miocardio!
253
00:16:57,000 --> 00:16:58,466
- Ma te hai visto che ore sono?
- Massimo?
254
00:16:58,500 --> 00:16:59,766
Saranno le 02:00. Che ore sono?
255
00:16:59,800 --> 00:17:02,133
- No, sono quasi le 04:00,
roba da matti! - Massimo?
256
00:17:02,166 --> 00:17:04,666
Guarda che te non è che puoi fare
i porci comodi tuoi, eh. - Massi?
257
00:17:04,700 --> 00:17:07,266
Papà, il furgone sta bene,
l'ho parcheggiato al solito posto.
258
00:17:07,300 --> 00:17:08,300
Buonanotte.
259
00:17:08,333 --> 00:17:10,600
Ma poi te cos'è che hai fatto
a Milano tutto questo tempo?
260
00:17:10,633 --> 00:17:13,600
Mamma, ho fatto un appuntamento
di lavoro, come ti avevo già detto.
261
00:17:13,633 --> 00:17:16,800
E se proprio lo vuoi sapere, se ti
interessa, è andato anche molto bene.
262
00:17:17,000 --> 00:17:19,300
Questo produttore ci ha detto
che possiamo andare a Milano
263
00:17:19,333 --> 00:17:21,700
a fare il mio primo disco.
Mamma, capito?
264
00:17:21,733 --> 00:17:24,400
Tuo figlio fa un disco,
dovresti essere felice, invece no.
265
00:17:24,433 --> 00:17:26,800
Io da lunedì me ne vado a vivere
a Milano. Ci vediamo.
266
00:17:27,000 --> 00:17:29,033
Io me ne vado
da questa casa di vecchi.
267
00:17:29,066 --> 00:17:30,766
- E con la Croce Rossa
come la mettiamo? - Eh!
268
00:17:30,800 --> 00:17:33,066
Che già hai deciso di non fare
l'università e va bene.
269
00:17:33,100 --> 00:17:34,800
Cioè, "va bene",
ce la facciamo andare bene!
270
00:17:35,000 --> 00:17:36,566
Adesso vuoi mollare
anche la Croce Rossa?
271
00:17:36,600 --> 00:17:39,000
Guarda, Massimo, che queste cose qui
non si decidono così
272
00:17:39,033 --> 00:17:40,100
da un giorno con l'altro.
273
00:17:40,133 --> 00:17:42,500
Mamma, a parte che non ho mai parlato
di mollare la Croce Rossa,
274
00:17:42,533 --> 00:17:45,666
ma poi che cazzo ti devo dire?
Ma lo capisci che devo fare un disco?
275
00:17:45,700 --> 00:17:47,600
Cazzo, un disco vero, mamma!
276
00:17:47,633 --> 00:17:50,100
Non mi fare impazzire,
per favore, devo riposare.
277
00:17:50,133 --> 00:17:51,133
Massimo!
278
00:17:51,700 --> 00:17:54,266
ALBA: Guarda che questa storia
di Milano non mi piace.
279
00:17:55,033 --> 00:17:57,000
Guarda che qua
non puoi fare come ti pare.
280
00:17:57,566 --> 00:18:00,600
Massimo, questa casa
non è un albergo!
281
00:18:15,666 --> 00:18:19,666
(Domani vado a vivere a Milano
e a fare il mio primo disco.)
282
00:18:20,500 --> 00:18:24,366
(Domani vado a vivere a Milano
e a fare il mio primo disco.)
283
00:18:25,033 --> 00:18:29,000
(Domani vado a vivere a Milano
e a fare il mio primo disco.)
284
00:18:29,033 --> 00:18:30,033
Niente.
285
00:18:30,066 --> 00:18:32,400
In pratica domani
vado a vivere a Milano...
286
00:18:33,166 --> 00:18:35,300
..e a fare il mio primo disco.
287
00:18:37,000 --> 00:18:38,266
Max, ma che cazzo dici?
288
00:18:39,333 --> 00:18:40,333
No, te lo giuro.
289
00:18:41,100 --> 00:18:44,266
Cioè, poi Cecchetto dice che
"Non me la menare" la manda fuori.
290
00:18:44,600 --> 00:18:45,633
Cosa vuol dire "fuori"?
291
00:18:45,666 --> 00:18:46,666
Non lo so.
292
00:18:47,200 --> 00:18:48,800
Cioè, devo ancora capire.
293
00:18:49,000 --> 00:18:50,300
Deve essere un termine tecnico.
294
00:18:50,333 --> 00:18:53,666
Però, scusa, come fai?
Cioè, molli tutto e vai lì?
295
00:18:54,733 --> 00:18:56,400
Con la Croce Rossa come fai?
296
00:18:56,433 --> 00:18:58,300
Stai avendo
la stessa reazione di mia madre.
297
00:18:58,333 --> 00:18:59,333
Vabbè, ma io...
298
00:19:02,066 --> 00:19:03,066
Cioè...
299
00:19:03,800 --> 00:19:05,300
..in effetti è una roba grossa.
300
00:19:05,333 --> 00:19:06,333
No, sì.
301
00:19:08,366 --> 00:19:10,466
Il mio amico diventa famoso!
302
00:19:11,333 --> 00:19:12,700
Ma che famoso!
303
00:19:13,366 --> 00:19:14,366
No, no.
304
00:19:20,566 --> 00:19:21,566
C'hai...
305
00:19:27,266 --> 00:19:29,333
CISCO: Ah, tu mi costringi
a prenderti per il culo.
306
00:19:29,366 --> 00:19:30,600
Cisco, ma che cazzo vuoi?
307
00:19:30,633 --> 00:19:33,366
Se insisti con 'sta cosa degli amici,
a cui tra l'altro non crede
308
00:19:33,400 --> 00:19:36,266
assolutamente nessuno, allora
mi costringi a prenderti per il culo.
309
00:19:36,800 --> 00:19:37,800
Max...
310
00:19:38,333 --> 00:19:39,666
..quella vuole scopare.
311
00:19:39,700 --> 00:19:41,566
E' un'occasione, tu la devi prendere.
312
00:19:42,166 --> 00:19:43,733
C'è gente, poverina,
che non scopa mai.
313
00:19:43,766 --> 00:19:45,566
Sarebbe sbagliato nei loro confronti.
314
00:19:47,300 --> 00:19:49,233
Cisco, ma che cazzo di consiglio è?
315
00:19:52,333 --> 00:19:53,333
Dai.
316
00:19:54,600 --> 00:19:57,500
Vabbè, visto che non segui nessun
consiglio, almeno prendi quello.
317
00:19:58,266 --> 00:19:59,433
Che roba è?
318
00:19:59,466 --> 00:20:01,200
E' il tuo kit
di sopravvivenza per Milano.
319
00:20:01,500 --> 00:20:03,133
Lì dentro c'è tutto
quello che ti serve.
320
00:20:07,000 --> 00:20:08,766
Cisco, sono tutti barattoli di pesto.
321
00:20:09,566 --> 00:20:12,200
Il pesto è fondamentale
per sopravvivere fuori casa,
322
00:20:12,233 --> 00:20:14,166
è la prima fonte di sostentamento.
323
00:20:14,200 --> 00:20:17,133
- Poi, vabbè, ti ho messo
anche un preservativo... - Sì.
324
00:20:17,166 --> 00:20:19,033
..perché sono un inguaribile
ottimista io.
325
00:20:19,066 --> 00:20:22,033
Bravo, ti ringrazio. Ora partiamo
che c'è Mauro che ci aspetta.
326
00:20:22,066 --> 00:20:24,333
Ah, prima di partire
volevo farti vedere una cosa.
327
00:20:32,100 --> 00:20:36,466
CISCO: Boh, dicono che coi vari
Nintendo, Super Nintendo,
328
00:20:36,500 --> 00:20:38,366
Sega Master, che cazzo ne so...
329
00:20:38,700 --> 00:20:40,466
..i ragazzi non ci vanno più...
330
00:20:41,100 --> 00:20:42,200
..e l'hanno chiuso.
331
00:20:48,233 --> 00:20:50,266
Cazzo, ci passavamo le giornate qua.
332
00:20:51,133 --> 00:20:53,200
CISCO: I tempi cambiano, noi no.
333
00:20:56,033 --> 00:20:57,633
Sto pensando
di prenderla in gestione.
334
00:21:01,600 --> 00:21:03,100
Cisco, ma che cazzo dici?
335
00:21:03,633 --> 00:21:06,433
Hai appena detto che non ci va più
nessuno, tutto il discorso del Sega.
336
00:21:06,466 --> 00:21:07,600
Adesso la prendi in gestione?
337
00:21:07,633 --> 00:21:10,533
I giochi vanno solo aggiornati,
non sono la cosa più importante.
338
00:21:10,566 --> 00:21:13,700
Tu per esempio eri negato,
però ci venivi lo stesso, perché?
339
00:21:14,733 --> 00:21:15,733
Non ero così male.
340
00:21:15,766 --> 00:21:18,366
Perché i ragazzi del muretto a Pavia
si congelerebbero il culo.
341
00:21:18,400 --> 00:21:20,733
Hanno bisogno di un posto
chiuso in cui svernare.
342
00:21:20,766 --> 00:21:22,600
E chi siamo noi per negarglielo?
343
00:21:24,533 --> 00:21:26,566
Cisco, ma sei sicuro
che sia la cosa giusta?
344
00:21:26,600 --> 00:21:29,233
Max, certe cose non cambiano,
non cambieranno mai.
345
00:21:29,266 --> 00:21:32,500
Anche il fatto che adesso te ne vai
a Milano a cantare le tue canzoni,
346
00:21:32,533 --> 00:21:34,233
non significa che non sei più di qui.
347
00:21:38,000 --> 00:21:39,033
E la fabbrica?
348
00:21:39,566 --> 00:21:42,633
E magari la mollo, la fabbrica.
Ma fatemi sognare anche a me, cazzo!
349
00:21:47,200 --> 00:21:50,166
Dai, andiamo, va', che sennò il tuo
amico villaggio vacanze va in sbatta.
350
00:21:58,300 --> 00:22:00,100
MAURO: Oh, ma vi rendete
conto di che ora è?
351
00:22:00,133 --> 00:22:01,466
Lo so, lo so, siamo in ritardo, dai.
352
00:22:01,500 --> 00:22:03,166
Ma quanto cazzo
di tempo ci avete messo?
353
00:22:03,200 --> 00:22:05,600
- Sì, vai, vai. - Ma si può
fare tardi il primo giorno di lavoro?
354
00:22:05,633 --> 00:22:08,200
Eh, il primo giorno di lavoro!
E' arrivato Elton John.
355
00:22:10,133 --> 00:22:11,233
Di chi sono 'ste scarpe?
356
00:22:11,266 --> 00:22:13,500
Non sono scarpe,
è un kit di sopravvivenza a Milano.
357
00:22:13,533 --> 00:22:15,233
Hai chiamato la segretaria
di Cecchetto?
358
00:22:15,266 --> 00:22:16,633
E per sopravvivere ci serve il pesto?
359
00:22:16,666 --> 00:22:18,433
Il pesto è fondamentale
per sopravvivere.
360
00:22:18,466 --> 00:22:20,700
Fuori casa, sì. Hai chiamato
la segretaria di Cecchetto?
361
00:22:20,733 --> 00:22:22,700
Ho messo anche un preservativo.
A te non l'ho preso
362
00:22:22,733 --> 00:22:25,333
perché mi sembrava uno spreco
inutile. - Ragazzi, per favore.
363
00:22:25,366 --> 00:22:27,600
- Senti, non mi piace 'sto tono
che hai, eh. - Cisco, parti.
364
00:22:27,633 --> 00:22:30,233
E invece te lo fai piacere perché
ce l'avrò per tutto il viaggio.
365
00:22:30,266 --> 00:22:32,433
Hai chiamato la segretaria
per l'appartamento, sì o no?
366
00:22:32,466 --> 00:22:35,100
Sì, l'ho chiamata.
Dice che a casa c'è sempre qualcuno,
367
00:22:35,133 --> 00:22:38,000
che abbiamo una camera nostra, che
domani mattina ci aspettano in radio,
368
00:22:38,033 --> 00:22:39,666
che vogliono registrare
"Non me la menare",
369
00:22:39,700 --> 00:22:42,500
per mandarla fuori in settimana.
- Cazzo vuol dire "mandare fuori"?
370
00:22:42,533 --> 00:22:44,600
- Ne possiamo parlare andando?
- E' un gergo tecnico.
371
00:22:44,633 --> 00:22:46,466
Non sei un musicista,
non puoi capire, dai.
372
00:22:46,500 --> 00:22:49,166
Max, tu sei sicuro di voler salire
a Milano col biondino qua dietro?
373
00:22:49,200 --> 00:22:50,433
Cisco, non ti ci mettere pure te.
374
00:22:50,466 --> 00:22:52,433
Te l'ho detto mille volte
che sono castano chiaro.
375
00:22:52,466 --> 00:22:54,766
-Partiamo con 'sta cazzo di macchina?
-Partiamo, partiamo.
376
00:22:54,800 --> 00:22:56,700
Però prima ci serve la benzina.
377
00:23:00,033 --> 00:23:03,300
("CENERENTOLA INNAMORATA"
MARCO MASINI DALL'AUTORADIO)
378
00:23:13,466 --> 00:23:16,466
"Un'ora e 10 minuti di Marco Masini."
379
00:23:18,100 --> 00:23:21,200
("CENERENTOLA INNAMORATA"
CONTINUA DALL'AUTORADIO)
380
00:23:39,366 --> 00:23:40,533
Cisco, grazie mille.
381
00:23:41,733 --> 00:23:42,733
Figurati.
382
00:23:47,800 --> 00:23:48,800
CISCO: Massimo?
383
00:23:55,300 --> 00:23:56,300
Comunque vada...
384
00:23:57,400 --> 00:23:59,033
..qualsiasi cosa accada...
385
00:23:59,600 --> 00:24:02,200
..non azzardarti a tornare a casa
con quel preservativo.
386
00:24:13,366 --> 00:24:15,566
"Tutto quello che avevamo
era un indirizzo,
387
00:24:15,600 --> 00:24:17,133
una targhetta su un citofono
388
00:24:17,166 --> 00:24:20,566
e un nome evidentemente inventato:
Rosario Fiorello."
389
00:24:21,066 --> 00:24:22,066
Oplà!
390
00:24:22,466 --> 00:24:23,733
- Buongiorno.
Buongiorno.
391
00:24:24,633 --> 00:24:25,800
Mica tanto.
392
00:24:26,700 --> 00:24:27,700
Andiamo.
393
00:24:31,533 --> 00:24:32,700
Eh, qua...
394
00:24:33,266 --> 00:24:34,266
DONNA: Hey!
395
00:24:34,300 --> 00:24:35,400
Wait, wait, wait!
396
00:24:35,433 --> 00:24:36,433
Hi!
397
00:24:42,800 --> 00:24:44,566
C'è il corridoio pieno di fumo!
398
00:24:49,300 --> 00:24:51,066
(PARLA IN INGLESE)
399
00:24:54,733 --> 00:24:55,733
Sì.
400
00:24:57,000 --> 00:24:58,100
Thank you.
401
00:24:59,266 --> 00:25:00,266
Terza stanza.
402
00:25:00,300 --> 00:25:01,300
Merci.
403
00:25:01,333 --> 00:25:03,066
Hi! Hello.
404
00:25:03,100 --> 00:25:05,433
E' che forse sta dormendo, eh.
Anzi, non c'è proprio, forse.
405
00:25:05,466 --> 00:25:06,766
E se non c'è, ve ne dovete andare.
406
00:25:12,566 --> 00:25:15,166
E allora, ragazzi, sono sicuro
che vi troverete benissimo.
407
00:25:15,200 --> 00:25:18,366
Questo è un posto pazzesco, però
come tutte le case da condividere,
408
00:25:18,400 --> 00:25:20,466
ci sono delle regole
che vanno rispettate. - Sì.
409
00:25:20,500 --> 00:25:24,333
- Allora, le ragazze, se Alexander
non c'è, non possono rimanere. - Ok.
410
00:25:24,366 --> 00:25:26,700
Perché se non le cacciate è
un casino. Neanche ve lo sto a dire.
411
00:25:26,733 --> 00:25:28,233
Oh! No smoke!
412
00:25:28,266 --> 00:25:29,500
(PARLA IN LINGUA STRANIERA)
413
00:25:29,533 --> 00:25:30,700
I told you! No smoke!
414
00:25:31,633 --> 00:25:34,100
L'ultima volta hanno talmente
tanto intasato il corridoio
415
00:25:34,133 --> 00:25:36,066
che io ci ho messo mezz'ora
per arrivare al bagno.
416
00:25:36,100 --> 00:25:38,500
Ok, allora se Alexander non c'è,
le ragazze devono andare via.
417
00:25:38,533 --> 00:25:39,666
- Esatto.
- Ricevuto, va bene.
418
00:25:39,700 --> 00:25:42,100
- Che poi è un peccato, se ci pensi.
- Eh, lo so. - Capisco.
419
00:25:42,133 --> 00:25:43,133
Poi?
420
00:25:45,233 --> 00:25:46,233
No, poi basta.
421
00:25:46,266 --> 00:25:47,300
Ah! Ah.
422
00:25:47,333 --> 00:25:49,366
E no, in effetti questa
è l'unica regola della casa.
423
00:25:52,166 --> 00:25:54,066
Vabbè, amunì, dai, venite. Forza.
424
00:25:54,100 --> 00:25:55,800
Eh? Non ho capito.
425
00:25:56,000 --> 00:25:58,400
Che poi queste regole
ci sono da quando hanno sgamato
426
00:25:58,433 --> 00:26:01,533
dove abitava Alexander, perché prima
era un viavai abbastanza gestibile.
427
00:26:01,566 --> 00:26:04,200
Comunque, io sono Rosario,
ma gli amici mi chiamano Fiorello.
428
00:26:04,233 --> 00:26:05,500
- Ciao.
- Posa...
429
00:26:05,533 --> 00:26:06,533
Ah.
430
00:26:07,266 --> 00:26:08,466
Sì. Max.
431
00:26:09,000 --> 00:26:10,400
Vabbè, ditemi di voi, no?
432
00:26:10,433 --> 00:26:12,666
- Domani incidete,
farete il vostro primo album. - Sì.
433
00:26:12,700 --> 00:26:14,733
Minchia, ragazzi,
è una figata pazzesca questa!
434
00:26:14,766 --> 00:26:16,066
Come si chiama la canzone?
435
00:26:17,166 --> 00:26:18,166
Eh, niente...
436
00:26:21,800 --> 00:26:23,800
(CANTANO "NON ME LA MENARE")
437
00:26:32,766 --> 00:26:36,733
Ah, questa intro è bellissima.
I cori mi piacciono un casino.
438
00:26:37,600 --> 00:26:39,666
CECCHETTO: Anzi,
tutto il pezzo mi piace da matti.
439
00:26:39,700 --> 00:26:41,666
Incredibile
che l'abbiano tirato fuori 'sti due.
440
00:26:42,300 --> 00:26:44,666
(CONTINUANO A CANTARE
"NON ME LA MENARE")
441
00:26:44,700 --> 00:26:47,266
Dagli una mano a mettere
insieme le idee, sistemate i testi
442
00:26:47,300 --> 00:26:49,166
e tiriamo fuori un album
da Superclassifica.
443
00:26:52,433 --> 00:26:56,033
Mi raccomando, questa chiudila
presto che la mandiamo fuori subito.
444
00:26:56,466 --> 00:26:57,766
Ah, così?
445
00:26:58,333 --> 00:27:00,200
Senza promozione, senza lancio?
446
00:27:00,500 --> 00:27:04,033
- Le canzoni devono parlare da sole.
- Ok. - Mai come in questo caso.
447
00:27:05,433 --> 00:27:08,266
(CONTINUANO A CANTARE
"NON ME LA MENARE")
448
00:27:12,166 --> 00:27:13,533
Va bene, ragazzi, grazie.
449
00:27:13,566 --> 00:27:17,366
Eh, ripartiamo dall'inizio
e adesso facciamo le voci di Max.
450
00:27:17,666 --> 00:27:18,666
Ok.
451
00:27:29,533 --> 00:27:31,266
E "Non me la menare" è andata.
452
00:27:32,766 --> 00:27:34,266
Ora cominciano i cazzi.
453
00:27:34,666 --> 00:27:37,300
Io ho un sacco di appunti
anche buoni, che praticamente
454
00:27:37,333 --> 00:27:40,766
sono canzoni finite, però dobbiamo
stare attenti, perché se noi cadiamo
455
00:27:40,800 --> 00:27:44,566
nella trappola di "va bene, abbiamo
delle canzoni pronte", cioè...
456
00:27:45,600 --> 00:27:46,600
Cosa?
457
00:27:48,066 --> 00:27:49,566
Cosa ha detto Cecchetto?
458
00:27:50,333 --> 00:27:52,133
Noi perché piacciamo, Max?
459
00:27:53,766 --> 00:27:54,766
Te lo dico io.
460
00:27:54,800 --> 00:27:55,800
Noi piacciamo...
461
00:27:56,700 --> 00:27:58,166
..perché siamo incazzati.
462
00:27:58,700 --> 00:28:00,133
Facciamo un pezzo incazzato.
463
00:28:00,733 --> 00:28:02,066
"Incazzato"...
464
00:28:02,766 --> 00:28:03,766
..come Masini?
465
00:28:05,300 --> 00:28:07,400
No, Max, non come Masini.
No, come Masini, no.
466
00:28:07,433 --> 00:28:08,566
Masini però è incazzato.
467
00:28:08,600 --> 00:28:11,566
Sì, però Masini è incazzato
col mondo, noi incazziamoci con...
468
00:28:15,100 --> 00:28:17,466
..con... non lo so, con qualcuno.
Incazziamoci con qualcuno.
469
00:28:17,500 --> 00:28:19,466
- Con chi ci...?
- Non lo so, incazziamoci con...
470
00:28:19,500 --> 00:28:21,400
..qualcuno. Vai! Tu sei incazzato?
471
00:28:22,000 --> 00:28:24,066
- No.
- No, no, male.
472
00:28:24,100 --> 00:28:27,433
Incazzati, fammi vedere che sei
incazzato, fammi... Sei incazzato?
473
00:28:27,466 --> 00:28:29,566
- Oh, perché non ti incazzi?
- Va bene. - Incazzati!
474
00:28:29,600 --> 00:28:31,400
Un pezzo incazzato,
facciamolo incazzato.
475
00:28:31,433 --> 00:28:34,033
- Facciamolo incazzato!
- Eh, facciamolo incazzato! - Posso?
476
00:28:34,066 --> 00:28:35,066
- Sì.
- Certo.
477
00:28:35,800 --> 00:28:37,533
La penna. Scusami.
478
00:28:37,566 --> 00:28:39,333
MAURO: Grazie.
Grazie. - Bibita?
479
00:28:40,266 --> 00:28:42,166
La tengo, grazie.
480
00:28:42,200 --> 00:28:43,666
Buon lavoro, grazie.
481
00:28:47,100 --> 00:28:48,233
Con chi ti vuoi incazzare?
482
00:28:48,266 --> 00:28:51,633
Con uno... uno che ti vuole
fregare la ragazza, eh?
483
00:28:54,233 --> 00:28:55,466
- Bello!
- Bello sì.
484
00:28:55,500 --> 00:28:56,500
Dai! Bello.
485
00:28:57,400 --> 00:28:58,400
Dai!
486
00:29:06,333 --> 00:29:09,166
("ALL DAY AND ALL OF THE NIGHT"
THE KINKS)
487
00:29:21,000 --> 00:29:23,766
# Ehi, tu, ragazzino, #
488
00:29:23,800 --> 00:29:28,633
# magari non ti rendi conto... #
489
00:29:30,333 --> 00:29:33,300
# ..se ci provi con lei #
490
00:29:33,333 --> 00:29:37,333
# una gran brutta fine
stai rischiando... #
491
00:29:37,366 --> 00:29:40,300
"Cose che ricordo
di quelle cinque settimane a Milano."
492
00:29:40,333 --> 00:29:43,266
(CONTINUA A CANTARE "LASCIALA STARE")
493
00:29:48,166 --> 00:29:51,200
"Il fastidiosissimo
rumore del tram notturno."
494
00:29:51,500 --> 00:29:53,766
FIORELLO: Alexander non c'è,
dovete aspettare.
495
00:29:53,800 --> 00:29:56,066
Alexander non c'è, dovete aspettare.
496
00:29:56,100 --> 00:29:59,066
-Alexander non c'è, dovete aspettare.
-Buonasera. -Buonasera, ragazzi.
497
00:29:59,100 --> 00:30:01,500
"La casa piena di modelle
a ogni ora."
498
00:30:02,300 --> 00:30:04,366
883 from Pavia.
499
00:30:04,400 --> 00:30:05,800
883 from Pavia.
500
00:30:06,000 --> 00:30:07,033
(PARLA IN INGLESE)
501
00:30:10,700 --> 00:30:12,400
Era abbastanza incazzata?
502
00:30:12,433 --> 00:30:15,600
"Un letto matrimoniale di merda
che io e Mauro dividevamo."
503
00:30:15,633 --> 00:30:17,000
Possiamo fare meglio.
504
00:30:17,433 --> 00:30:18,633
Domani facciamo meglio.
505
00:30:19,433 --> 00:30:20,433
Buonanotte.
506
00:30:22,400 --> 00:30:25,500
# Ehi, tu, ragazzino, #
507
00:30:25,533 --> 00:30:30,000
# lo sai che io
nella tasca interna... #
508
00:30:30,633 --> 00:30:34,033
# ..mi porto sempre uno Uzi, #
509
00:30:34,066 --> 00:30:38,800
# ti conviene sparire
prima che io lo prenda. #
510
00:30:40,200 --> 00:30:45,000
# Con una sola raffica ti posso... #
511
00:30:45,033 --> 00:30:48,400
No, aspetta, aspetta, aspetta, no.
Ragazzi, ragazzi!
512
00:30:48,433 --> 00:30:49,466
Scusate un attimo.
513
00:30:50,400 --> 00:30:52,200
Che cazzo è uno "Uzi"?
514
00:30:53,300 --> 00:30:55,133
- Beh.
- Sì, è un...
515
00:30:55,166 --> 00:30:58,033
- Per capire.
- Sì, è una mitraglietta, Pierpa.
516
00:30:58,400 --> 00:31:00,700
Eh, però forse la gente non lo sa.
517
00:31:01,400 --> 00:31:05,200
Cioè, magari lo dobbiamo spiegare
un po' meglio che cos'è questo Uzi.
518
00:31:05,233 --> 00:31:06,433
Sì, sì, sì, sì, va bene.
519
00:31:08,466 --> 00:31:10,766
Sì, però ora basta
con 'ste minchia di sigarette, ah!
520
00:31:10,800 --> 00:31:13,233
PIERPAOLO: Non sto dicendo
questa cosa.
521
00:31:13,266 --> 00:31:16,300
Sto dicendo che forse
è un po' troppo violenta ancora, no?
522
00:31:16,333 --> 00:31:19,033
Infatti non incazzati in generale
col mondo, siamo incazzati
523
00:31:19,066 --> 00:31:21,200
con quello che ci ha rubato
la ragazza nella canzone.
524
00:31:21,700 --> 00:31:24,466
MAURO: Forse la gente
non lo sa cos'è uno Uzi.
525
00:31:24,766 --> 00:31:26,366
E infatti specifichiamo.
526
00:31:26,400 --> 00:31:29,433
MAURO: Come va?
Noi oggi abbiamo lavorato bene.
527
00:31:29,466 --> 00:31:31,500
Pierpaolo non ha capito
questa cosa della violenza.
528
00:31:31,533 --> 00:31:33,233
Parlare di violenza oggi, Max...
529
00:31:33,266 --> 00:31:35,066
Cambiate mezza parola!
- Scusa, Pierpaolo.
530
00:31:35,100 --> 00:31:36,700
Cioè, incazzati sì, ma mai volgari.
531
00:31:36,733 --> 00:31:40,166
Il massimo della violenza verbale,
il minimo della violenza fisica.
532
00:31:42,466 --> 00:31:44,100
(PAROLE NON UDIBILI)
533
00:31:44,133 --> 00:31:46,366
- Pasta?
- Mauro, andiamo.
534
00:31:48,033 --> 00:31:51,033
("ALL DAY AND ALL OF THE NIGHT"
THE KINKS CONTINUA)
535
00:31:52,066 --> 00:31:54,333
(PAROLE INDISTINTE)
536
00:32:09,266 --> 00:32:12,266
("LASCIALA STARE" DAL REGISTRATORE)
537
00:32:24,466 --> 00:32:26,466
A me sembra... bene.
538
00:32:34,066 --> 00:32:38,300
Vabbè comunque, dai, direi bene.
Cioè, è una bella canzone.
539
00:32:38,333 --> 00:32:41,400
Ci abbiamo messo un po' a trovarla,
però il pezzo ci sta.
540
00:32:41,433 --> 00:32:44,433
Magari domani
parliamo delle altre, che dite?
541
00:32:45,000 --> 00:32:46,033
- Sì.
Ok? - Va bene.
542
00:32:49,266 --> 00:32:50,266
Ok.
543
00:32:50,300 --> 00:32:52,800
- Grazie, Pierpaolo.
Ciao ragazzi. - Grazie, ciao.
544
00:32:53,600 --> 00:32:55,233
- A domani.
- Ciao. - Ciao.
545
00:32:55,266 --> 00:32:56,766
"Eravamo fottuti."
546
00:33:08,800 --> 00:33:11,800
Io poi quelli come Pierpaolo
guarda come mi fanno incazzare.
547
00:33:13,433 --> 00:33:16,233
Quando ti dicono che è ok,
vuol dire che gli ha fatto cacare.
548
00:33:17,000 --> 00:33:19,666
Quando ti dicono che gli ha fatto
cacare, allora forse possono anche...
549
00:33:19,700 --> 00:33:20,700
Max...
550
00:33:24,033 --> 00:33:25,033
..dov'è la figa?
551
00:33:25,600 --> 00:33:27,600
(MUSICA DALLA RADIO)
552
00:33:29,633 --> 00:33:30,633
Cos'è?
553
00:33:32,600 --> 00:33:35,300
("PEOPLE FROM IBIZA"
SANDY MARTON DALLA RADIO)
554
00:33:44,166 --> 00:33:47,000
("PEOPLE FROM IBIZA" CONTINUA)
555
00:33:50,566 --> 00:33:52,500
Voi siete i ragazzi di Pavia?
556
00:33:53,700 --> 00:33:55,700
Claudio mi ha detto
grandi cose di voi.
557
00:33:56,266 --> 00:33:58,700
Io sono Alexander,
piacere di conoscervi.
558
00:33:59,400 --> 00:34:01,333
(MAX: Oh, mio Dio!)
559
00:34:02,766 --> 00:34:06,200
"Il misterioso Alexander, il motivo
di tutte quelle modelle in casa,
560
00:34:06,233 --> 00:34:08,066
era in realtà Sandy Marton.
561
00:34:08,366 --> 00:34:11,133
Avevamo dormito
per due settimane senza saperlo
562
00:34:11,166 --> 00:34:14,400
in casa con Sandy Marton,
quello di 'People from Ibiza',
563
00:34:14,433 --> 00:34:18,500
'Love Synchronicity', il Dio assoluto
della musica di Radio Deejay."
564
00:34:19,366 --> 00:34:20,600
Volete un po' di pasta?
565
00:34:22,533 --> 00:34:24,700
Non so perché qui
è sempre pieno di pesto.
566
00:34:29,500 --> 00:34:33,366
"Sandy Marton, la leggenda,
era lì davanti a noi
567
00:34:33,400 --> 00:34:36,433
e ci stava facendo
la pasta al pesto."
568
00:34:38,200 --> 00:34:42,733
SANDY: E al momento di pagare mi
guardano tutti e li vedo che pensano:
569
00:34:42,766 --> 00:34:45,533
"Oh, ma questo è quello
di 'People from Ibiza',"
570
00:34:45,566 --> 00:34:47,666
"figurati se non ha il grano", no?
571
00:34:47,700 --> 00:34:51,333
Solo che sinceramente, ragazzi,
il periodo è quello che è, no?
572
00:34:51,766 --> 00:34:54,633
- E quindi dico: "Mi faccio
fare la fattura". - Sì.
573
00:34:54,666 --> 00:34:55,766
Almeno scarico.
574
00:34:56,633 --> 00:34:58,566
Lì, oh...
575
00:34:59,133 --> 00:35:01,066
..si consuma la tragedia.
576
00:35:01,766 --> 00:35:02,766
Perché?
577
00:35:03,233 --> 00:35:05,266
Perché sulla fattura
c'è il mio indirizzo.
578
00:35:05,300 --> 00:35:06,300
Ah!
579
00:35:06,333 --> 00:35:08,000
E il cassiere
se l'è venduta a chissà chi.
580
00:35:08,500 --> 00:35:10,300
Lì non si capisce più niente.
581
00:35:11,000 --> 00:35:14,466
Ragazze a ogni ora del giorno,
a ogni ora della notte, sempre!
582
00:35:15,466 --> 00:35:17,733
- Un inferno, no?
- Un inferno.
583
00:35:17,766 --> 00:35:21,800
Eh! Che poi io mi conosco,
alla fine a questa ragazza
584
00:35:22,000 --> 00:35:23,600
non è che gli dico di no.
- Eh, no.
585
00:35:23,633 --> 00:35:25,300
Cazzo, mi sembra anche brutto, no?
586
00:35:25,333 --> 00:35:27,266
C'è gente che, poverina,
non scopa mai.
587
00:35:27,300 --> 00:35:29,666
No. Poi passare da maleducato...
588
00:35:30,733 --> 00:35:31,733
..è brutto.
589
00:35:34,433 --> 00:35:37,766
Ma Sandy, ma il borsone
è perché vai in vacanza?
590
00:35:39,066 --> 00:35:40,066
No, ragazzi.
591
00:35:41,266 --> 00:35:42,266
Mi ritiro.
592
00:35:45,466 --> 00:35:46,466
Ma sì, dai!
593
00:35:47,366 --> 00:35:49,266
"La paloma blanca" è andata una merda
594
00:35:49,300 --> 00:35:52,233
e anche "Love Synchronicity"
non è che abbia sbancato, eh.
595
00:35:53,800 --> 00:35:56,400
Mi sa che la mia carriera
da cantante è finita.
596
00:35:57,333 --> 00:35:58,333
Mollo tutto.
597
00:35:59,566 --> 00:36:01,800
Vado a Ibiza e sono anche in ritardo.
598
00:36:02,000 --> 00:36:03,100
Ah, torni a casa?
599
00:36:06,733 --> 00:36:08,200
Non ci sono mai stato.
600
00:36:10,100 --> 00:36:13,733
Ma lo sapete che il turismo a Ibiza
è aumentato del 70% grazie a me?
601
00:36:14,600 --> 00:36:17,000
E ogni volta tutti mi chiedono:
"Ma scusa, Sandy,"
602
00:36:17,033 --> 00:36:20,266
"a Ibiza è tutto così incredibile
come racconti nelle canzoni?"
603
00:36:20,300 --> 00:36:22,266
E io dico di sì, ma non lo so.
604
00:36:24,300 --> 00:36:27,700
Forse per avere davvero successo
bisogna essere sinceri.
605
00:36:30,266 --> 00:36:32,300
Volete un consiglio, ragazzi?
- Sì.
606
00:36:32,600 --> 00:36:33,600
Nelle canzoni...
607
00:36:35,000 --> 00:36:36,400
..parlate di cose che conoscete.
608
00:36:37,400 --> 00:36:40,600
Parlate dei posti e le esperienze
che avete veramente vissuto.
609
00:36:44,433 --> 00:36:46,000
Va bene, ragazzi, adesso scappo.
610
00:36:46,566 --> 00:36:48,066
Grazie per tutti i pesti, eh.
611
00:36:48,633 --> 00:36:49,633
- Ciao.
- Ciao.
612
00:36:53,733 --> 00:36:57,400
"Non lo rivedemmo mai più,
ma posso dire che Sandy Marton
613
00:36:57,433 --> 00:36:58,733
ci ha cambiato la vita.
614
00:37:04,500 --> 00:37:07,533
E che forse era arrivato
il momento di ripartire
615
00:37:07,566 --> 00:37:09,566
da quello
che avevamo lasciato a casa."
616
00:37:16,033 --> 00:37:18,000
Io te lo dico,
tua madre è incazzata nera.
617
00:37:18,300 --> 00:37:22,566
No, no, Cisco, fermo, fermo, fermo,
fermo! Uno alla volta, per favore.
618
00:37:22,600 --> 00:37:24,433
Pesano, dai, su. C'ha ragione.
619
00:37:24,466 --> 00:37:26,333
Sono entrato in casa
nel cuore della notte,
620
00:37:26,366 --> 00:37:28,500
ho fatto un mezzo trasloco
dalla tavernetta. - Sì.
621
00:37:28,533 --> 00:37:30,166
Tu non potevi aspettare domani, no?
622
00:37:30,200 --> 00:37:31,333
Cisco, grazie mille.
623
00:37:31,366 --> 00:37:33,633
Davvero, non possiamo lavorare
senza la nostra roba.
624
00:37:33,666 --> 00:37:35,700
Abbiamo capito
che dobbiamo essere sinceri.
625
00:37:36,700 --> 00:37:38,066
In che senso?
626
00:37:38,100 --> 00:37:39,700
Te hai mai sparato con un mitra?
627
00:37:43,400 --> 00:37:45,200
Vabbè, però la casa non è male, dai.
628
00:37:45,700 --> 00:37:49,200
Sì, sì. Noi adesso allestiamo un po',
quindi se vuoi andare, vai pure,
629
00:37:49,233 --> 00:37:51,733
che domani attacchi presto
al lavoro, immagino. - No, non...
630
00:37:52,533 --> 00:37:54,033
..non vado più in fabbrica.
631
00:37:57,633 --> 00:37:59,133
Me ne sono andato stamattina.
632
00:38:01,133 --> 00:38:02,700
E' per quella cosa della Jolly Blue?
633
00:38:04,366 --> 00:38:05,366
No.
634
00:38:06,166 --> 00:38:09,266
No, cioè, nel senso,
non vado più e basta.
635
00:38:09,700 --> 00:38:10,733
La Jolly Blue?
636
00:38:12,433 --> 00:38:14,700
Cazzo, ci abbiamo passato una vita
in quel posto.
637
00:38:17,300 --> 00:38:19,466
Max, cosa ha detto
Sandy Marton a cena?
638
00:38:19,500 --> 00:38:20,633
Sandy Marton?
639
00:38:21,500 --> 00:38:24,700
Ha detto: "Siate onesti, parlate
di quello che conoscete", Max.
640
00:38:24,733 --> 00:38:26,500
Sandy Marton era qua a cena?
641
00:38:26,533 --> 00:38:28,733
Max, la Jolly Blue
è quello che conosciamo.
642
00:38:29,700 --> 00:38:32,366
Quello di cui dobbiamo parlare,
la Jolly Blue.
643
00:38:32,400 --> 00:38:36,033
Non i mitra, non i cazzo di Uzi,
la Jolly Blue, Max!
644
00:38:36,066 --> 00:38:38,100
Tu ci avevi scritto
anche qualcosa su quel quaderno.
645
00:38:38,133 --> 00:38:40,333
Io te l'ho chiuso come uno stupido.
Dov'è il quaderno?
646
00:38:40,366 --> 00:38:43,533
Sandy Marton, scusate,
è il cantante, quello biondino?
647
00:38:43,566 --> 00:38:44,700
Lui? Cioè, era qua con voi?
648
00:38:44,733 --> 00:38:48,400
Qua, Max, qua. Qua ci sono le nostre
canzoni, quelle che mancavano.
649
00:38:48,433 --> 00:38:50,266
Sono sempre state qua.
650
00:38:50,300 --> 00:38:52,533
- Dobbiamo buttarle giù subito.
- Subito, subito.
651
00:38:52,566 --> 00:38:55,233
Prima che torni Fiorello perché si
incazza. Cisco, tu sei un genio.
652
00:38:55,266 --> 00:38:56,766
- Grazie!
Bravo! - Ci vediamo a Pavia.
653
00:38:56,800 --> 00:38:58,266
Vedi che non sei inutile? Bravo!
654
00:39:01,800 --> 00:39:04,000
Ragazzi, però non potete
farmi venire qua di notte
655
00:39:04,033 --> 00:39:05,366
e poi farmene andare via.
656
00:39:05,400 --> 00:39:07,266
Cioè, è quasi un'ora di strada!
657
00:39:14,400 --> 00:39:16,700
(METRONOMO)
658
00:39:21,733 --> 00:39:23,766
(CHITARRA CAMPIONATA)
659
00:39:29,300 --> 00:39:33,166
# E' passato tanto tempo
però io c'ho tutto dentro, #
660
00:39:33,200 --> 00:39:37,166
# a Ticino a far le foto
e le corse con le moto, #
661
00:39:37,200 --> 00:39:40,733
# con il 125
per il Corso a far le lingue, #
662
00:39:40,766 --> 00:39:44,600
# Radioloni sempre a palla,
per un pelo stare a galla. #
663
00:39:44,633 --> 00:39:48,600
# Anche con 50 lire
ti sentivi un gran signore, #
664
00:39:48,633 --> 00:39:52,533
# tra di noi ci si aiutava,
una colletta e ti passava. #
665
00:39:52,566 --> 00:39:56,500
# In discoteca ci si andava
il pomeriggio e si ballava #
666
00:39:56,533 --> 00:40:00,333
# in un modo da sfigati
ma lo siamo sempre stati. #
667
00:40:01,366 --> 00:40:03,766
FIORELLO: Sì, ragazzi, ragazzi!
Ragazzi!
668
00:40:08,400 --> 00:40:10,533
A parte che dobbiamo stabilire
un orario per le prove.
669
00:40:10,566 --> 00:40:12,333
Sì, scusa.
670
00:40:12,733 --> 00:40:15,333
Sì. - Ma poi perché
dovete sempre buttarvi giù?
671
00:40:16,200 --> 00:40:18,733
La canzone è figa,
però quel finale sulla discoteca
672
00:40:18,766 --> 00:40:20,700
dove voi ballate da sfigati,
ma che è?
673
00:40:21,733 --> 00:40:24,100
No, è la cosa meno rock
che abbia mai sentito in vita mia.
674
00:40:24,500 --> 00:40:26,100
- Ah.
- Vabbè, è vera, è...
675
00:40:26,766 --> 00:40:29,300
Cioè, perché poi alla fine
ci divertivamo, non...
676
00:40:29,333 --> 00:40:30,766
Sì, cioè, bello.
677
00:40:32,033 --> 00:40:33,133
E allora diciamolo.
678
00:40:33,500 --> 00:40:34,600
Specifichiamolo.
679
00:40:34,633 --> 00:40:36,233
No, perché altrimenti non si capisce.
680
00:40:36,566 --> 00:40:37,566
Ah.
681
00:40:37,600 --> 00:40:39,766
Dai, leggete, leggete, su.
Vai avanti.
682
00:40:41,100 --> 00:40:44,766
# In discoteca ci si andava
il pomeriggio e si ballava #
683
00:40:44,800 --> 00:40:49,000
# in un modo da sfigati
ma ci siamo divertiti. #
684
00:40:51,166 --> 00:40:54,266
(CONTINUANO A CANTARE "JOLLY BLUE")
685
00:41:07,266 --> 00:41:10,133
"E all'improvviso tutti i pensieri
scritti su quel quaderno
686
00:41:10,166 --> 00:41:12,366
negli ultimi due anni,
tutte le menate con i miei,
687
00:41:12,400 --> 00:41:14,666
i pomeriggi buttati a Pavia
con Cisco, la Jolly Blue,
688
00:41:14,700 --> 00:41:16,800
le nostre estati di merda,
i sogni irraggiungibili,
689
00:41:17,000 --> 00:41:19,300
tutto stava diventando musica."
690
00:41:20,000 --> 00:41:22,166
- Silvana?
Sì, Silvana da Perugia.
691
00:41:22,200 --> 00:41:23,600
- Benvenuta, Silvana.
Grazie.
692
00:41:23,633 --> 00:41:26,600
FIORELLO: Ragazzi, in due giorni
avete registrato tre canzoni:
693
00:41:26,633 --> 00:41:29,400
"Jolly Blue", che è la migliore
grazie al mio contributo.
694
00:41:29,433 --> 00:41:30,433
Ah!
695
00:41:30,466 --> 00:41:35,066
Poi c'è "S'inkazza" e quella lì,
quella su Pavia, come si chiama?
696
00:41:35,100 --> 00:41:36,366
- "Il problema".
- "Il problema"!
697
00:41:36,400 --> 00:41:37,400
Direi che ci siamo, no?
698
00:41:37,433 --> 00:41:38,433
Avete l'album.
699
00:41:39,600 --> 00:41:40,800
Dobbiamo festeggiare.
700
00:41:41,366 --> 00:41:42,766
Ma non cu 'stu minchia di pesto però.
701
00:41:42,800 --> 00:41:44,166
(CAMPANELLO)
Vado io.
702
00:41:44,766 --> 00:41:46,733
FIORELLO: Ma chi è?
- Non lo so. MAX: Boh.
703
00:41:48,633 --> 00:41:52,266
Max, allora, io capisco che tu
non vuoi fare i salti di gioia.
704
00:41:52,633 --> 00:41:55,000
- No, no. - No, però sembra
che stai andando a un funerale.
705
00:41:56,766 --> 00:42:01,300
Sì, sarà perché io e mio padre siamo
andati a tantissimi funerali insieme.
706
00:42:01,800 --> 00:42:03,333
Abbiamo fatto proprio...
707
00:42:05,033 --> 00:42:06,766
..funerali. Cioè, no...
708
00:42:08,200 --> 00:42:09,700
..vabbè.
- Voi siete strani però, eh.
709
00:42:09,733 --> 00:42:11,100
Sì, ma infatti.
710
00:42:11,133 --> 00:42:12,133
MAURO: Max?
711
00:42:12,733 --> 00:42:13,733
E' per te.
712
00:42:26,800 --> 00:42:27,800
FIORELLO: Ciao.
713
00:42:28,000 --> 00:42:29,000
SILVIA: Ciao.
714
00:42:30,600 --> 00:42:32,033
Un po' di pasta al pesto?
715
00:42:36,133 --> 00:42:38,266
E quindi questo
è il letto di Sandy Marton.
716
00:42:38,600 --> 00:42:42,300
Sì, infatti forse
non mi ci siederei, sai, sopra,
717
00:42:42,333 --> 00:42:44,533
perché senza lenzuola è un po'...
718
00:42:45,400 --> 00:42:47,566
..anzi, non...
Stai in piedi, meglio.
719
00:42:49,566 --> 00:42:50,566
Sennò...
720
00:42:52,433 --> 00:42:55,400
Comunque, grazie.
Forse dovevo chiamarti prima.
721
00:42:55,433 --> 00:42:57,666
- Sei impegnato, stai suonando.
- No, no, no, no, no.
722
00:42:57,700 --> 00:42:59,400
No, è che ero qua
per una cosa e ho detto:
723
00:42:59,433 --> 00:43:02,266
"Vabbè, lo passo a salutare solo
un attimo", tanto comunque ho visto
724
00:43:02,300 --> 00:43:03,700
che l'ultimo treno nel caso parte...
725
00:43:03,733 --> 00:43:07,233
Silvia, veramente, veramente, puoi
stare. Non c'è problema, davvero.
726
00:43:09,300 --> 00:43:11,133
E' che stavo
un po' impazzendo a casa.
727
00:43:11,166 --> 00:43:12,166
Mh-mh.
728
00:43:12,800 --> 00:43:13,800
E...
729
00:43:16,300 --> 00:43:17,300
- Allora?
- Per il resto?
730
00:43:17,700 --> 00:43:18,700
Scusa.
731
00:43:19,166 --> 00:43:20,166
- No, cioè...
- Va bene.
732
00:43:20,466 --> 00:43:21,566
Prego.
733
00:43:21,600 --> 00:43:24,333
Ti volevo dire, se vuoi
e hai bisogno di qualsiasi cosa,
734
00:43:24,366 --> 00:43:26,533
sono qua davanti,
nella stanza di fronte.
735
00:43:27,166 --> 00:43:28,166
Ok.
736
00:43:32,000 --> 00:43:33,000
Va bene.
737
00:43:33,333 --> 00:43:34,333
Buonanotte.
738
00:43:34,366 --> 00:43:35,366
Buonanotte.
739
00:43:45,200 --> 00:43:47,400
(MAURO ASCOLTA "IL PROBLEMA")
740
00:44:06,100 --> 00:44:07,600
Adesso lo so che è tardi...
741
00:44:08,500 --> 00:44:11,033
..però è giusto per essere sicuri
che abbia capito.
742
00:44:11,666 --> 00:44:12,766
Mh.
743
00:44:12,800 --> 00:44:15,366
Noi oggi abbiamo registrato
il nostro primo album.
744
00:44:16,633 --> 00:44:17,633
Poi la tipa...
745
00:44:18,466 --> 00:44:21,000
..di cui sei follemente innamorato
da quando ci conosciamo,
746
00:44:21,033 --> 00:44:22,200
che poi è la stessa...
747
00:44:22,500 --> 00:44:24,133
..per cui hai iniziato
a fare musica...
748
00:44:25,333 --> 00:44:26,633
..è nella stanza qui di fianco.
749
00:44:28,766 --> 00:44:31,266
Che poi è anche la stanza
di Sandy Marton, ma vabbè.
750
00:44:32,800 --> 00:44:33,800
E tu sei qui...
751
00:44:34,500 --> 00:44:36,500
..con me... a guardare il soffitto.
752
00:44:40,733 --> 00:44:42,466
Sì, ma non c'entro niente io.
753
00:44:43,700 --> 00:44:46,033
Cioè, lei è venuta qua
per delle cose sue.
754
00:44:48,700 --> 00:44:50,700
- E poi siamo solo amici.
Max, ti giuro...
755
00:44:52,500 --> 00:44:55,700
..che se adesso tu non ti alzi e vai
di là a parlarci, io esco dal gruppo.
756
00:44:59,633 --> 00:45:02,233
A parte che tecnicamente
non è un gruppo, è una coppia.
757
00:45:02,266 --> 00:45:03,266
Max.
758
00:45:04,333 --> 00:45:05,466
Oh, mi sembri Cisco.
759
00:45:09,600 --> 00:45:11,200
E con questo mi sono offeso.
760
00:45:12,466 --> 00:45:14,300
Dai, levati del cazzo, vai di là.
761
00:45:19,466 --> 00:45:22,300
("KING AND LIONHEART"
OF MONSTERS AND MEN)
762
00:45:29,533 --> 00:45:32,700
"Erano passati quasi tre anni
da quel giorno al funerale.
763
00:45:33,300 --> 00:45:37,233
Eppure, ogni volta che vedevo Silvia,
mi faceva lo stesso effetto."
764
00:45:37,266 --> 00:45:39,733
Sai che forse la dovevo
accettare quella pasta?
765
00:45:40,266 --> 00:45:41,533
Non ho mangiato niente.
766
00:45:45,266 --> 00:45:47,133
"Di quell'hamburger ricordo...
767
00:45:47,466 --> 00:45:49,766
..il silenzio
del locale tutto per noi
768
00:45:49,800 --> 00:45:52,500
e Silvia che, invece,
non stava zitta un attimo.
769
00:45:53,066 --> 00:45:55,400
Diceva che con Ale
erano ai minimi storici,
770
00:45:55,433 --> 00:45:57,700
che non gliene fregava
più niente di Giurisprudenza
771
00:45:57,733 --> 00:46:00,200
e che ogni volta
che se ne andava da Pavia
772
00:46:00,233 --> 00:46:02,266
era come se tornasse a respirare."
773
00:46:03,266 --> 00:46:05,000
(PAROLE NON UDIBILI)
774
00:46:05,766 --> 00:46:08,100
("KING AND LIONHEART" CONTINUA)
775
00:46:11,400 --> 00:46:13,266
"E poi ricordo che ha aggiunto..."
776
00:46:13,300 --> 00:46:17,000
E tu con quella ragazza
che mi dicevi, ti ci vedi ancora?
777
00:46:17,033 --> 00:46:18,433
Non mi hai più detto niente.
778
00:46:18,466 --> 00:46:21,533
(radio) Si tratta di due ragazzi
che vengono, pensate, da Pavia.
779
00:46:21,566 --> 00:46:22,566
I loro nomi sono...
780
00:46:22,600 --> 00:46:24,666
- "Ma più di tutto, quella sera..."
- Cosa?
781
00:46:24,700 --> 00:46:27,166
- (radio) ..conoscerli come gli 883.
- Aspetta.
782
00:46:27,200 --> 00:46:28,433
(radio) Gli 883, come la moto.
783
00:46:28,466 --> 00:46:29,600
Abbiamo un esperto.
784
00:46:29,633 --> 00:46:33,166
Sì, gli 883, come la moto,
e questo è il loro primo singolo,
785
00:46:33,200 --> 00:46:35,666
pensate, qui in esclusiva
per noi a Radio Deejay...
786
00:46:36,666 --> 00:46:37,666
Scusi.
787
00:46:37,700 --> 00:46:39,233
(radio) .."Non me la menare".
788
00:46:39,766 --> 00:46:41,466
Può alzare un attimo la radio?
789
00:46:45,500 --> 00:46:48,166
("NON ME LA MENARE" DALLA RADIO)
790
00:46:48,600 --> 00:46:52,733
"Ricordo come mi sono sentito, quando
per la prima volta in vita mia..."
791
00:46:53,200 --> 00:46:55,066
Max, che figo!
792
00:46:56,533 --> 00:46:59,600
L'ha fatta lui!
La canzone l'ha fatta lui!
793
00:46:59,633 --> 00:47:02,233
"..qualcuno mi ha guardato
in quel modo lì."
794
00:47:09,333 --> 00:47:11,000
- Devo dirlo a Mauro.
- Eh, sì!
795
00:47:11,033 --> 00:47:12,033
Sì!
796
00:47:15,066 --> 00:47:16,233
MAX: Tenga il resto.
797
00:47:17,566 --> 00:47:20,066
("KING AND LIONHEART"
OF MONSTERS AND MEN)
798
00:47:23,000 --> 00:47:24,000
No, no, no, no!
799
00:47:26,000 --> 00:47:27,200
Vai, Silvia!
800
00:47:27,233 --> 00:47:28,233
Vai piano, oh!
801
00:47:29,233 --> 00:47:30,233
Scusa!
802
00:47:43,600 --> 00:47:45,000
Mauro!
803
00:47:45,033 --> 00:47:46,766
- Oh, cos'è?
- Svegliati! E' uscita!
804
00:47:46,800 --> 00:47:49,000
La radio, la radio,
la radio, prendila. La radio!
805
00:47:49,033 --> 00:47:52,033
MAX: "Non me la menare" è fuori,
l'hanno mandata fuori.
806
00:47:52,333 --> 00:47:56,400
(radio) Questi erano gli 883 con
"Non me la menare", il nuovo singolo
807
00:47:56,433 --> 00:47:58,733
della settimana di Radio Deejay.
Io sono Francesco.
808
00:47:58,766 --> 00:47:59,766
Io sono Andrea.
809
00:47:59,800 --> 00:48:03,066
E vi diamo appuntamento a domani
allo stesso orario e ricordate che...
810
00:48:05,200 --> 00:48:07,466
("KING AND LIONHEART"
CONTINUA IN SOTTOFONDO)
811
00:48:16,533 --> 00:48:18,700
(PAROLE INDISTINTE)
812
00:48:30,500 --> 00:48:34,266
ALESSANDRO: Eh, salve signora.
Sì, sono ancora Ale, Alessandro.
813
00:48:34,600 --> 00:48:37,166
- La Silvia è tornata?
No Ale, non ancora.
814
00:48:37,200 --> 00:48:40,033
ALESSANDRO: Magari comunque aspetto
qui, tanto non ci metterà molto.
815
00:49:17,433 --> 00:49:19,733
("IL PROBLEMA" DAL REGISTRATORE)
816
00:49:35,766 --> 00:49:37,266
Sapete dove sono nato io?
817
00:49:39,200 --> 00:49:40,400
No.
818
00:49:40,433 --> 00:49:43,233
Ceggia, Veneto,
un paesino minuscolo.
819
00:49:45,433 --> 00:49:48,033
Sapete perché non ne ho mai parlato
in nessuna canzone,
820
00:49:48,066 --> 00:49:50,733
in nessun pezzo, in praticamente
nessuna intervista?
821
00:49:52,166 --> 00:49:53,166
No.
822
00:49:53,666 --> 00:49:55,766
Perché non gliene frega
un cazzo a nessuno.
823
00:49:56,300 --> 00:49:58,533
Non gliene frega un cazzo
a nessuno di Ceggia,
824
00:49:58,566 --> 00:50:00,166
delle menate sulla provincia.
825
00:50:01,666 --> 00:50:03,633
Figuriamoci
cosa gliene frega di Pavia,
826
00:50:03,666 --> 00:50:06,300
di vostra madre che si incazza,
della sala giochi.
827
00:50:08,500 --> 00:50:11,000
Quindi, alla fine noi abbiamo...
828
00:50:12,633 --> 00:50:13,666
..cinque canzoni.
829
00:50:14,700 --> 00:50:17,600
Eh! Ma manca quella
che può dare il nome a un disco.
830
00:50:18,300 --> 00:50:20,733
Però se tu ci dai qualche giorno
in più, noi la canzone giusta
831
00:50:20,766 --> 00:50:22,533
la tiriamo fuori. Cioè, non...
832
00:50:23,100 --> 00:50:25,166
..non si può buttar via tutto così,
833
00:50:25,200 --> 00:50:27,233
ma poi noi siamo pieni di idee,
pieni di... - Ma no.
834
00:50:28,066 --> 00:50:29,500
Qua nessuno butta niente.
835
00:50:29,533 --> 00:50:33,666
E' solo che, parliamoci chiaro,
l'estate ce la siamo bruciata,
836
00:50:33,700 --> 00:50:37,733
in inverno un album così non si fa
e già siamo nel 1993,
837
00:50:37,766 --> 00:50:41,266
e il 1993 è il fu-tu-ro.
838
00:50:42,566 --> 00:50:44,066
No, ma guardate anche Sandy.
839
00:50:44,100 --> 00:50:46,100
Lui con una canzone
ci ha campato dieci anni.
840
00:50:46,133 --> 00:50:47,133
No, ma pure io, eh.
841
00:50:47,166 --> 00:50:49,500
Eh, anche io ho fatto
una sola canzone.
842
00:50:49,800 --> 00:50:52,633
Quindi niente tragedie,
non è successo niente di grave.
843
00:50:52,666 --> 00:50:56,266
Adesso ci godiamo il successo
di "Non me la menare" e...
844
00:50:57,266 --> 00:51:01,066
..tra qualche mese capiamo se ci
si sono schiarite le idee, va bene?
845
00:51:01,700 --> 00:51:02,700
"Visto?
846
00:51:03,400 --> 00:51:05,200
L'inculata arriva sempre."
847
00:51:06,233 --> 00:51:07,233
Ok.
848
00:51:08,100 --> 00:51:09,566
Allora grazie.
849
00:51:10,233 --> 00:51:11,233
Ciao ragazzi.
850
00:51:23,166 --> 00:51:26,066
CECCHETTO: Noi invece
i nuovi jingle alle 17:00, 18:00?
851
00:51:26,100 --> 00:51:27,100
17:00.
852
00:51:36,466 --> 00:51:40,200
"Sapete un'altra cosa dei treni,
soprattutto di quelli velocissimi
853
00:51:40,233 --> 00:51:42,266
giapponesi che vanno a 700 all'ora?"
854
00:51:43,433 --> 00:51:44,466
Cioè, quindi?
855
00:51:45,533 --> 00:51:47,200
Non ho capito, niente album?
856
00:51:48,133 --> 00:51:50,700
"A salirci sono la cosa
più bella del mondo."
857
00:51:52,200 --> 00:51:53,566
Andiamo a casa, Mauro.
858
00:51:53,600 --> 00:51:56,400
"Ma a prenderli in faccia
fanno un male della Madonna."
859
00:51:56,433 --> 00:51:59,166
Dobbiamo consegnare le grafiche
dell'altro album, a che punto sei?
860
00:51:59,200 --> 00:52:00,700
Ho bisogno di una settimana.
861
00:52:01,700 --> 00:52:04,000
(PAROLE INDISTINTE)
862
00:52:16,400 --> 00:52:19,400
Sottotitoli a cura di
SKY ITALIA
63843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.