Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,246 --> 00:00:18,530
Previously on From...
2
00:00:25,830 --> 00:00:27,832
Nicky, stay with me, okay?
3
00:00:27,832 --> 00:00:30,626
Sheriff Boyd,
I can't take back what I did.
4
00:00:30,626 --> 00:00:32,335
- You killed someone!
- I...
5
00:00:32,337 --> 00:00:34,380
And you left two people
to die in that ambulance!
6
00:00:34,381 --> 00:00:36,298
- I know!
- One of whom
7
00:00:36,299 --> 00:00:38,301
you handcuffed
to a fucking wall!
8
00:00:38,301 --> 00:00:39,719
I am sorry.
9
00:00:39,719 --> 00:00:41,470
Miranda started seeing things.
10
00:00:41,472 --> 00:00:43,305
She said it was like
11
00:00:43,307 --> 00:00:47,560
she'd been chosen
to free the children.
12
00:00:47,561 --> 00:00:49,896
I guess you've
been chosen now, too.
13
00:00:49,896 --> 00:00:51,731
Miranda...
she's the only one who had
14
00:00:51,731 --> 00:00:53,442
a connection to this place
long before she arrived.
15
00:00:54,651 --> 00:00:55,692
What is this?
16
00:00:55,694 --> 00:00:58,320
Did you see three red stones?
17
00:00:58,322 --> 00:00:59,988
How did you...
18
00:00:59,990 --> 00:01:01,908
When I was a little girl,
19
00:01:01,908 --> 00:01:06,245
I would have the same
nightmare over and over again.
20
00:01:06,245 --> 00:01:09,414
It wasn't just Miranda.
I saw this place, too.
21
00:01:14,420 --> 00:01:15,754
If you'd seen
the things I've seen...
22
00:01:15,756 --> 00:01:17,423
What are you talking about?
23
00:01:17,424 --> 00:01:19,174
What do you think
I'm talking about, Boyd?
24
00:01:19,176 --> 00:01:22,844
When me, Julie and Marielle,
wherever we were...
25
00:01:22,846 --> 00:01:26,015
Everybody here just talks about
how afraid they are of dying.
26
00:01:26,015 --> 00:01:27,099
Well, I don't think
that's the worst thing
27
00:01:27,099 --> 00:01:28,518
that can happen to you here.
28
00:01:28,519 --> 00:01:31,269
I feel like something
is watching me.
29
00:01:31,271 --> 00:01:33,271
Is that her?
She looks scary.
30
00:01:36,192 --> 00:01:40,195
Help me, Elgin.
I can save all of you.
31
00:01:40,197 --> 00:01:42,615
Donna, I was told
I can't have kids.
32
00:01:42,615 --> 00:01:44,366
What's happening right now
is medically impossible.
33
00:01:44,367 --> 00:01:46,034
You're gonna have a baby
34
00:01:46,036 --> 00:01:49,037
that you were told
you could never have!
35
00:01:49,039 --> 00:01:51,667
With all you've seen, you can't
wrap your head around a miracle?
36
00:02:00,634 --> 00:02:01,801
I don't see anything.
37
00:02:01,802 --> 00:02:03,052
That's impossible.
38
00:02:03,052 --> 00:02:05,471
You barely looked!
Just keep looking!
39
00:02:05,471 --> 00:02:07,932
You're not pregnant.
40
00:02:10,727 --> 00:02:12,978
And how long have these
cravings been going on for?
41
00:02:12,979 --> 00:02:18,150
Um, about a week maybe?
42
00:02:18,151 --> 00:02:21,570
Guys, what is happening to me?
43
00:02:21,572 --> 00:02:24,240
Um, well, I mean,
if we were anywhere else,
44
00:02:24,240 --> 00:02:26,116
I'd say your body's
exhibiting signs
45
00:02:26,117 --> 00:02:28,286
of a psychosomatic pregnancy.
46
00:02:28,287 --> 00:02:30,496
And what is that?
47
00:02:30,497 --> 00:02:31,997
It's a fairly rare condition
48
00:02:31,998 --> 00:02:35,501
where your body
believes it's pregnant.
49
00:02:35,502 --> 00:02:37,502
It shows all the early
signs and symptoms of...
50
00:02:37,503 --> 00:02:39,296
"Hysterical pregnancy."
51
00:02:39,298 --> 00:02:42,008
Isn't that what
they used to call it?
52
00:02:42,009 --> 00:02:46,177
Hey, no one here thinks
you're being hysterical.
53
00:02:46,179 --> 00:02:48,430
It wasn't so long ago
54
00:02:48,432 --> 00:02:51,308
that Boyd had worms under his
skin that no one else could see.
55
00:02:51,310 --> 00:02:53,644
We're not ruling
anything out here.
56
00:02:53,645 --> 00:02:56,521
And, I mean, you very well
could have been pregnant...
57
00:02:56,522 --> 00:03:00,776
I am pregnant.
It's still there! I can feel it.
58
00:03:00,776 --> 00:03:02,861
Here.
Just take a sip of this.
59
00:03:02,862 --> 00:03:04,322
I don't fucking want that!
60
00:03:04,323 --> 00:03:05,698
Okay...
61
00:03:05,699 --> 00:03:07,115
Sorry. I'm sorry.
62
00:03:07,116 --> 00:03:08,533
It's been a long day.
63
00:03:08,534 --> 00:03:10,201
Your body's been
under a lot of stress.
64
00:03:11,872 --> 00:03:14,205
How about you stay the night?
Ellis can stay, too, and...
65
00:03:14,206 --> 00:03:15,457
- I wanna go home.
- Fatima...
66
00:03:15,459 --> 00:03:17,209
I just wanna go back to my room.
67
00:03:17,210 --> 00:03:18,794
It's raining outside, okay?
I don't want you walking...
68
00:03:18,795 --> 00:03:20,962
You're worried about
the fucking rain?!
69
00:03:20,963 --> 00:03:22,424
Okay.
70
00:03:23,634 --> 00:03:25,550
- Hey.
- Fatima!
71
00:03:25,551 --> 00:03:27,844
Hey, you go. You should go.
72
00:03:27,846 --> 00:03:29,847
Fatima!
73
00:03:29,848 --> 00:03:31,473
I wanna go home!
74
00:03:31,474 --> 00:03:33,308
I'm gonna go stay
the night at Colony House.
75
00:03:33,310 --> 00:03:34,727
At least I can
get an IV started.
76
00:03:34,728 --> 00:03:37,605
Yeah.
77
00:03:40,275 --> 00:03:42,526
You should've told me about all
of that before the ultrasound.
78
00:03:42,526 --> 00:03:44,736
- It wasn't my place.
- Really, Boyd?
79
00:03:44,737 --> 00:03:46,906
Now you wanna stand on ceremony?
80
00:03:46,906 --> 00:03:49,991
That was information I could
have used before the exam.
81
00:03:49,992 --> 00:03:51,743
I can't help,
if I'm in the dark!
82
00:03:51,745 --> 00:03:53,829
You wanna yell at me?
83
00:03:53,829 --> 00:03:55,997
Fine, but once you're done,
can we maybe figure out
84
00:03:55,998 --> 00:03:57,207
what we're gonna do now?
85
00:03:57,209 --> 00:03:58,668
I don't know
what we're gonna do.
86
00:03:58,668 --> 00:04:01,252
I don't know what's wrong.
Either way, she...
87
00:04:01,253 --> 00:04:03,756
she has something growing inside
of her that we can't see,
88
00:04:03,757 --> 00:04:05,591
or this place has
finally gotten to her head
89
00:04:05,592 --> 00:04:07,217
and made her believe
she's pregnant.
90
00:04:07,218 --> 00:04:08,593
Okay. Then, how do we
figure out which one it is?
91
00:04:08,594 --> 00:04:10,930
I don't know, Boyd.
92
00:04:10,931 --> 00:04:12,348
Then how do we help her?
93
00:04:12,348 --> 00:04:14,224
I have no fucking clue
how to help her.
94
00:04:14,225 --> 00:04:18,896
Okay. Then, do your fucking job
and figure it out!
95
00:06:32,913 --> 00:06:36,207
I'm not scared.
You need to talk.
96
00:06:36,209 --> 00:06:40,629
You... talk!
I know you can talk!
97
00:06:40,629 --> 00:06:43,215
You need to talk to me!
98
00:06:45,884 --> 00:06:48,345
Uh, Victor?
99
00:06:48,346 --> 00:06:50,430
It's... it's me.
Can I come in?
100
00:07:18,000 --> 00:07:24,047
Victor,
you can't keep doing this.
101
00:07:24,048 --> 00:07:27,593
You were up all night.
You've been in here all morning.
102
00:07:27,593 --> 00:07:31,973
I could hear you yelling
at that thing from downstairs.
103
00:07:35,268 --> 00:07:37,103
Son...
104
00:07:40,314 --> 00:07:42,566
Now, this isn't healthy.
105
00:07:42,567 --> 00:07:45,526
He needs... he needs to talk,
and he needs to tell me...
106
00:07:45,528 --> 00:07:46,903
- Hey...
- ...tell me what he said.
107
00:07:46,904 --> 00:07:49,113
Yeah, but it's...
it's a doll.
108
00:07:49,115 --> 00:07:52,033
Right? I mean you...
109
00:07:52,034 --> 00:07:54,745
You don't understand.
110
00:07:54,745 --> 00:07:57,038
You weren't there.
111
00:07:57,040 --> 00:07:59,917
Look, Victor,
maybe just take a break...
112
00:07:59,918 --> 00:08:01,459
- I can't do this here!
- No. Why don't...
113
00:08:01,461 --> 00:08:03,127
- I can't do this.
- Victor!
114
00:08:03,129 --> 00:08:04,672
Victor!
115
00:08:06,007 --> 00:08:07,882
Hey. Whatcha workin' on?
116
00:08:07,884 --> 00:08:11,595
Oh, it's just a little...
117
00:08:11,596 --> 00:08:12,721
I'm making this for Fatima.
118
00:08:12,721 --> 00:08:16,475
Oh!
119
00:08:16,475 --> 00:08:18,894
You know, I thought,
she's been pretty down lately,
120
00:08:18,894 --> 00:08:20,812
and I thought maybe
this might cheer her up.
121
00:08:20,812 --> 00:08:24,649
Well, that's just adorable.
122
00:08:24,651 --> 00:08:27,319
I'm sure she'll love it.
123
00:08:27,319 --> 00:08:28,403
I hope so.
124
00:08:28,403 --> 00:08:30,447
Mm.
125
00:09:08,193 --> 00:09:12,364
You're lucky that
new ambulance came in.
126
00:09:12,365 --> 00:09:15,701
All Kristi had before
was saline in glass bottles.
127
00:09:15,701 --> 00:09:17,828
Yeah, so lucky.
128
00:09:21,749 --> 00:09:23,292
Hey.
129
00:09:23,293 --> 00:09:25,043
I know last night was a lot.
130
00:09:25,043 --> 00:09:27,671
- Do you?
- I do.
131
00:09:27,672 --> 00:09:32,049
I also know what it's like to
feel violated by this place.
132
00:09:32,051 --> 00:09:34,802
What happened to me
and Julie and Randall,
133
00:09:34,803 --> 00:09:36,888
there are still times
I can feel those bugs
134
00:09:36,889 --> 00:09:38,222
crawling around inside me.
135
00:09:38,224 --> 00:09:40,057
And what do you do?
136
00:09:40,058 --> 00:09:43,352
I remind myself it isn't real,
that it's just fear,
137
00:09:43,354 --> 00:09:45,855
and fear can only
break me if I let it.
138
00:09:45,856 --> 00:09:47,524
This is different.
139
00:09:47,524 --> 00:09:48,984
You don't know that.
140
00:09:48,985 --> 00:09:50,695
Yes, I do!
141
00:09:53,865 --> 00:09:56,408
Maybe you could just try
eating regular food again,
142
00:09:56,408 --> 00:09:57,908
just small bites.
143
00:09:57,909 --> 00:09:59,536
I'm not eating garbage
144
00:09:59,537 --> 00:10:03,081
because I'm afraid or...
or broken.
145
00:10:03,081 --> 00:10:06,376
It's... it's happening
because it's... it's making me.
146
00:10:09,629 --> 00:10:11,631
Is everything okay?
147
00:10:14,594 --> 00:10:16,260
Yeah, I was just finishing up.
148
00:10:23,602 --> 00:10:25,730
I'll see you tomorrow, okay?
149
00:10:40,787 --> 00:10:42,953
She just cares about you.
150
00:10:42,955 --> 00:10:47,125
Why isn't anybody
listening to me?
151
00:10:47,125 --> 00:10:50,796
It's happening inside of me.
I'm the one experiencing this!
152
00:10:50,797 --> 00:10:52,547
Why is my fucking point of view
153
00:10:52,548 --> 00:10:54,466
the only one everybody
assumes is wrong?
154
00:10:54,466 --> 00:10:56,802
Nobody's assuming
that you're wrong. Okay?
155
00:10:56,802 --> 00:10:59,388
We're... We're just trying
to see this
156
00:10:59,389 --> 00:11:00,931
from every possible angle
we can.
157
00:11:00,932 --> 00:11:04,393
And you? Do you think this
is all in my head?
158
00:11:06,144 --> 00:11:10,440
Look, ever since that night
at the Sheriff's Station,
159
00:11:10,441 --> 00:11:13,567
when the bus pulled into town,
you... you broke down in my arms.
160
00:11:13,568 --> 00:11:15,153
Do you remember that? You said
you couldn't take it anymore...
161
00:11:15,153 --> 00:11:16,779
This has nothing
to do with that!
162
00:11:16,780 --> 00:11:18,615
Okay, so then tell me
what am I supposed to do?
163
00:11:18,615 --> 00:11:20,325
Believe me!
164
00:11:20,326 --> 00:11:21,659
Look, look, okay.
165
00:11:21,661 --> 00:11:23,327
Just... Ow!
166
00:11:23,328 --> 00:11:24,495
Ugh!
167
00:11:24,496 --> 00:11:25,831
Look!
168
00:11:25,831 --> 00:11:27,666
Just...
169
00:11:27,667 --> 00:11:30,626
I have been measuring every
single day since I found out.
170
00:11:30,628 --> 00:11:32,169
- You just need to stop.
- And my stomach...
171
00:11:32,171 --> 00:11:33,963
And my stomach
is getting bigger!
172
00:11:33,965 --> 00:11:36,341
- Baby, it's not...
- Look! Look at it! Look!
173
00:11:36,341 --> 00:11:37,926
If this is in my head,
how do you...
174
00:11:37,927 --> 00:11:40,095
how do you explain
my body changing?
175
00:11:40,096 --> 00:11:41,471
- I don't know.
- Ellis...
176
00:11:41,471 --> 00:11:45,350
whatever is inside me,
it's getting stronger.
177
00:11:45,350 --> 00:11:48,186
The... the fucking cravings,
they're getting stronger.
178
00:11:48,187 --> 00:11:49,520
Please.
179
00:11:49,522 --> 00:11:51,773
- I'm angry all the time.
- It's okay.
180
00:11:51,774 --> 00:11:54,024
If there's nothing there,
181
00:11:54,025 --> 00:12:00,115
if the baby isn't real,
that means that it's me.
182
00:12:02,701 --> 00:12:06,203
I told her it was a miracle.
183
00:12:06,205 --> 00:12:09,039
Yeah, we all, uh...
184
00:12:09,041 --> 00:12:10,875
We all got a little excited.
185
00:12:12,336 --> 00:12:15,297
You're sure there's no way
Kristi missed anything?
186
00:12:15,298 --> 00:12:18,716
Donna, there was nothing there.
187
00:12:18,717 --> 00:12:21,052
Nothing that showed up
on that machine anyway.
188
00:12:21,052 --> 00:12:24,722
So, the way Kristi sees it,
either there's something there,
189
00:12:24,724 --> 00:12:26,850
like the worms
that were under my skin,
190
00:12:26,850 --> 00:12:30,562
or this place
finally got to her.
191
00:12:31,730 --> 00:12:33,024
Like Abby.
192
00:12:34,984 --> 00:12:36,402
Yeah, like Abby.
193
00:12:37,778 --> 00:12:40,529
Look, if you're thinking about
194
00:12:40,530 --> 00:12:42,573
things you could
have done different...
195
00:12:42,575 --> 00:12:45,911
- No, it's not that.
- Well, it should be.
196
00:12:45,912 --> 00:12:49,413
Look, if it's
some kind of fucked-up
197
00:12:49,414 --> 00:12:51,582
worms-under-the-skin type thing,
198
00:12:51,584 --> 00:12:53,961
then that's a bridge
we're gonna have to cross.
199
00:12:55,504 --> 00:12:58,380
But if it's psychological,
200
00:12:58,381 --> 00:13:01,884
if she's anywhere
near the place Abby was in,
201
00:13:01,885 --> 00:13:04,763
then we need to figure out
a way to bring her back.
202
00:13:04,764 --> 00:13:08,517
Okay, well, let's just...
203
00:13:08,518 --> 00:13:11,769
make sure this stays between us.
204
00:13:11,770 --> 00:13:14,355
And then what?
205
00:13:14,356 --> 00:13:16,524
I'm gonna have a talk
with Kristi later.
206
00:13:16,525 --> 00:13:18,943
Hopefully,
she'll have had time to, uh...
207
00:13:18,945 --> 00:13:20,321
To what?
208
00:13:21,530 --> 00:13:24,032
I don't know. Look.
209
00:13:24,033 --> 00:13:26,534
Look, I...
I'm just telling you
210
00:13:26,536 --> 00:13:29,370
'cause you and I promised not
to keep secrets from each other,
211
00:13:29,371 --> 00:13:31,121
and she's
living under your roof.
212
00:13:31,123 --> 00:13:33,167
Yeah, yeah.
213
00:13:34,793 --> 00:13:38,212
About that...
While we're figuring it out,
214
00:13:38,213 --> 00:13:41,633
I don't think it's a good idea
that they stay at Colony House.
215
00:13:41,634 --> 00:13:42,967
What?!
216
00:13:42,969 --> 00:13:44,760
Look, I am gonna
be there for them,
217
00:13:44,761 --> 00:13:47,556
for you, every step of the way.
218
00:13:47,557 --> 00:13:51,308
But the truth is, there are
two possibilities here,
219
00:13:51,309 --> 00:13:53,562
and each one poses
a different kind of threat
220
00:13:53,562 --> 00:13:55,772
to the people of that house.
221
00:13:55,773 --> 00:13:58,984
I have to think about
everyone here, Boyd,
222
00:13:58,985 --> 00:14:00,902
no matter how much
I wanna help you guys.
223
00:14:00,903 --> 00:14:04,280
Okay, I, uh...
I guess I can, uh...
224
00:14:04,282 --> 00:14:06,575
make some space at
the Sheriff's Station.
225
00:14:06,576 --> 00:14:08,409
- I gotta...
- Oh, Boyd, come on.
226
00:14:08,410 --> 00:14:09,577
No, we're good!
We're good!
227
00:14:09,578 --> 00:14:12,121
I'm not saying
it has to be today.
228
00:14:12,123 --> 00:14:14,291
I'm just saying it's something
we have to consider.
229
00:14:14,292 --> 00:14:17,126
I get it!
You're not wrong! Okay?
230
00:14:17,128 --> 00:14:19,921
You and me, we're okay.
Just... I just...
231
00:14:19,922 --> 00:14:22,133
Yeah, yeah, yeah.
I know. I know.
232
00:14:32,225 --> 00:14:33,519
This one's all right.
233
00:14:36,522 --> 00:14:39,941
Let me help you.
If we get going soon,
234
00:14:39,942 --> 00:14:42,485
we should be able to make
pretty good time back to town.
235
00:14:42,485 --> 00:14:44,863
Whatever was
banging around last night
236
00:14:44,864 --> 00:14:48,115
sure as hell didn't sound like
those things back in town.
237
00:14:48,116 --> 00:14:49,993
Whatever it was,
238
00:14:49,994 --> 00:14:52,162
I'll be glad when
this place is in the rearview.
239
00:14:52,163 --> 00:14:53,830
Is this what was in your dream?
240
00:14:53,831 --> 00:14:54,831
Yeah.
241
00:14:58,418 --> 00:14:59,879
What the hell?
242
00:15:00,962 --> 00:15:02,672
Tabitha?
243
00:15:02,673 --> 00:15:04,174
Dad!
244
00:15:05,967 --> 00:15:08,052
Hey. What happened?
245
00:15:08,053 --> 00:15:10,554
- Nothing.
- Where's Julie?
246
00:15:10,556 --> 00:15:12,724
Oh, she's... she's fine.
Everything's okay.
247
00:15:12,725 --> 00:15:14,183
What the hell's going on?
248
00:15:14,184 --> 00:15:15,894
Listen, it's okay.
249
00:15:15,894 --> 00:15:18,480
All right? It was my idea.
She needed to come out here.
250
00:15:18,480 --> 00:15:19,730
Why?
251
00:15:19,731 --> 00:15:21,816
Mom saw this place
when she was little,
252
00:15:21,817 --> 00:15:23,735
just like Victor's mom.
253
00:15:23,735 --> 00:15:24,985
What?
254
00:15:24,986 --> 00:15:27,072
Jim!
You coming or staying?
255
00:15:27,072 --> 00:15:32,034
Uh, you guys go on ahead.
We'll... we'll catch up.
256
00:15:32,036 --> 00:15:33,370
Suit yourself.
257
00:15:33,370 --> 00:15:34,828
Come on.
Let's go look around.
258
00:15:34,830 --> 00:15:36,624
Let's go.
259
00:15:44,506 --> 00:15:47,049
Hey.
260
00:15:47,051 --> 00:15:48,759
You moving in?
261
00:15:48,760 --> 00:15:50,761
Yeah, I asked Kristi
if I could spend the night.
262
00:15:50,763 --> 00:15:52,054
Why?
263
00:15:52,056 --> 00:15:53,347
My whole family's
at the settlement.
264
00:15:53,349 --> 00:15:55,015
So?
265
00:15:55,017 --> 00:15:57,226
So, it's fucking creepy
in that house by myself.
266
00:15:57,227 --> 00:15:58,436
What's wrong with you?
267
00:15:58,437 --> 00:16:00,437
- Nothing.
- So, we got high on the bus
268
00:16:00,438 --> 00:16:01,940
together and now you're
gonna be all weird towards me?
269
00:16:01,941 --> 00:16:04,109
I'm not being weird.
270
00:16:04,110 --> 00:16:05,360
Where you going?
271
00:16:05,360 --> 00:16:06,903
For a walk.
272
00:16:06,903 --> 00:16:08,446
- Want some company?
- Nope.
273
00:16:08,447 --> 00:16:09,740
'Kay, let me put my bag inside.
274
00:20:00,429 --> 00:20:02,221
Oh, hey. Uh...
275
00:20:03,848 --> 00:20:05,726
Sorry, we're not, uh...
276
00:20:07,519 --> 00:20:09,519
We don't really
serve food here anymore,
277
00:20:09,520 --> 00:20:11,521
if that's what
you're hoping for.
278
00:20:11,522 --> 00:20:12,941
Why is there a diner here?
279
00:20:12,942 --> 00:20:14,525
Sorry?
280
00:20:14,526 --> 00:20:16,277
And why is there
a Sheriff's Station
281
00:20:16,278 --> 00:20:18,028
that looks like a post office?
282
00:20:18,029 --> 00:20:20,865
Or a goddamn, uh,
travel agency sign?
283
00:20:20,865 --> 00:20:23,701
I mean, what kind of psycho
built this place?
284
00:20:23,701 --> 00:20:25,869
You want... you want me to
go over them one at a time
285
00:20:25,871 --> 00:20:27,372
or you want me...
286
00:20:27,373 --> 00:20:30,040
I wanna know why no one's
asking those questions.
287
00:20:30,041 --> 00:20:33,252
We did.
288
00:20:34,797 --> 00:20:36,507
And?
289
00:20:40,635 --> 00:20:42,886
Want some tea?
290
00:20:42,887 --> 00:20:46,517
This place is creepy.
291
00:20:47,601 --> 00:20:49,394
Yeah, it certainly is.
292
00:20:52,730 --> 00:20:54,607
Who do you think lived out here?
293
00:20:57,111 --> 00:20:58,819
I don't know.
294
00:20:58,820 --> 00:21:01,448
What do you think
happened to them?
295
00:21:03,075 --> 00:21:04,409
Maybe, uh...
maybe they got out.
296
00:21:04,410 --> 00:21:06,661
You know, maybe they went home.
297
00:21:06,662 --> 00:21:09,497
Just careful where
you're stepping, 'kay?
298
00:21:09,498 --> 00:21:10,748
Why?
299
00:21:10,749 --> 00:21:12,375
Bear traps.
300
00:21:12,375 --> 00:21:14,085
Seriously.
301
00:21:14,086 --> 00:21:17,087
I'm just saying, given
everything that's happened,
302
00:21:17,088 --> 00:21:18,548
there might be a part of you
303
00:21:18,548 --> 00:21:22,384
that wants so badly
for all of this to make sense.
304
00:21:22,385 --> 00:21:24,095
Do you think I'm making this up?
305
00:21:24,096 --> 00:21:26,013
Of course not.
306
00:21:26,015 --> 00:21:28,766
You had a dream,
a terrifying dream,
307
00:21:28,767 --> 00:21:30,018
when you were little.
308
00:21:30,019 --> 00:21:32,894
This wasn't just
a random nightmare, Jim.
309
00:21:32,895 --> 00:21:38,608
This was a dream I had,
over and over again, for months,
310
00:21:38,609 --> 00:21:41,945
and every night,
I would wake up screaming.
311
00:21:41,947 --> 00:21:45,199
So, when I tell you
that the totems here
312
00:21:45,200 --> 00:21:48,368
are the same ones
that I saw in my dream...
313
00:21:48,369 --> 00:21:50,788
what do you want me to do?
Give up? Stop trying?
314
00:21:50,788 --> 00:21:52,414
I don't know.
315
00:21:53,709 --> 00:21:56,752
Look, Tabby, this place,
316
00:21:56,753 --> 00:21:58,628
I thought
I had it all figured out,
317
00:21:58,630 --> 00:22:01,382
and I almost got Donna killed.
318
00:22:01,383 --> 00:22:04,384
Sara? She heard voices,
319
00:22:04,385 --> 00:22:06,054
and she tried
to murder our child.
320
00:22:06,055 --> 00:22:09,265
- But that's different.
- Why?
321
00:22:09,266 --> 00:22:12,769
Those things happened once
we got here, but my dream...
322
00:22:12,769 --> 00:22:15,645
I was a kid!
323
00:22:15,646 --> 00:22:18,732
I know you're scared.
324
00:22:18,733 --> 00:22:20,942
I'm scared, too.
325
00:22:20,943 --> 00:22:22,612
But these things
are happening to me.
326
00:22:22,613 --> 00:22:25,323
I-I can't pretend they're not.
327
00:22:25,324 --> 00:22:26,949
One way or another,
328
00:22:26,950 --> 00:22:28,951
I need to know.
329
00:22:33,749 --> 00:22:39,337
Okay.
330
00:22:42,090 --> 00:22:43,799
So, my mom is convinced
331
00:22:43,800 --> 00:22:46,426
that these creepy children
she keeps seeing need her help.
332
00:22:46,427 --> 00:22:48,846
And my dad's all,
like, freaked out
333
00:22:48,846 --> 00:22:50,807
'cause the last time
he went down a rabbit hole
334
00:22:50,807 --> 00:22:54,143
about this place,
he almost got everyone killed,
335
00:22:54,144 --> 00:22:56,186
including this one
complete idiot
336
00:22:56,188 --> 00:22:59,481
who tied Donna to a tree
in the middle of the woods.
337
00:22:59,482 --> 00:23:01,192
Yeah.
338
00:23:01,192 --> 00:23:02,777
Are you listening?
339
00:23:02,778 --> 00:23:04,028
Yeah, of course. Yeah.
340
00:23:04,028 --> 00:23:06,321
Your mom and the kids,
rabbit stuff...
341
00:23:06,323 --> 00:23:09,491
What are you looking for?
342
00:23:09,492 --> 00:23:12,369
What? Uh... chaga.
It's a mushroom.
343
00:23:12,371 --> 00:23:14,204
Grows in cold weather.
344
00:23:14,205 --> 00:23:17,040
Marielle and Kristi are on some
holistic foraging trip.
345
00:23:17,041 --> 00:23:19,126
So, where were you going,
on the bus?
346
00:23:19,127 --> 00:23:22,212
Detroit.
Like everyone else.
347
00:23:22,213 --> 00:23:24,214
Why?
348
00:23:24,215 --> 00:23:27,551
To buy a car, so I didn't have
to ride the fucking bus anymore.
349
00:23:27,553 --> 00:23:30,887
- That true?
- No.
350
00:23:30,888 --> 00:23:32,807
I never even got
my learner's permit.
351
00:23:32,807 --> 00:23:34,683
What?
352
00:23:34,684 --> 00:23:37,394
Yeah, you're supposed
to get it when you're 15.
353
00:23:37,395 --> 00:23:39,897
Everything kinda stopped
after Thomas died.
354
00:23:41,316 --> 00:23:42,732
That's your brother?
355
00:23:42,733 --> 00:23:45,819
Yeah. My dad was supposed
to take me to the DMV,
356
00:23:45,820 --> 00:23:48,574
but we never
got back from our trip.
357
00:23:50,075 --> 00:23:52,160
Uh...
358
00:23:52,161 --> 00:23:55,328
All right, uh...
Come with me.
359
00:23:55,329 --> 00:23:56,873
Where are you going?
360
00:23:56,874 --> 00:23:58,791
Can you just come on?
361
00:24:02,253 --> 00:24:06,257
You have to understand,
uh, things are...
362
00:24:06,258 --> 00:24:09,009
things are a little different
when you first get here.
363
00:24:09,010 --> 00:24:12,430
I mean, you show up,
and you think to yourself,
364
00:24:12,431 --> 00:24:15,557
"I'm gonna figure this out.
All these other people,
365
00:24:15,558 --> 00:24:19,060
they may have given up,
they may have accepted it.
366
00:24:19,061 --> 00:24:22,898
But me?
I'm gonna figure this out.
367
00:24:22,900 --> 00:24:25,192
I'm gonna be the one
who gets to go home."
368
00:24:25,193 --> 00:24:27,112
- And what's wrong with that?
- Nothing.
369
00:24:28,446 --> 00:24:31,949
Completely normal. But, uh...
370
00:24:31,950 --> 00:24:35,619
given some time, it'll pass.
371
00:24:35,621 --> 00:24:37,704
Pass.
372
00:24:37,705 --> 00:24:39,582
Sorry. No, that's the thing.
373
00:24:39,583 --> 00:24:41,041
The whole idea of just
throwing up your hands
374
00:24:41,042 --> 00:24:45,296
and saying, "Oh, well, I tried"?
That's not how I'm built.
375
00:24:45,297 --> 00:24:49,175
Right. You're not the type to
just accept the world as it is.
376
00:24:50,635 --> 00:24:51,635
What?
377
00:24:51,636 --> 00:24:54,137
I've had this
conversation before,
378
00:24:54,138 --> 00:24:56,265
and I've been
on the other side of it.
379
00:24:56,266 --> 00:25:00,144
The thing you come
to realize is that...
380
00:25:00,144 --> 00:25:04,606
every...
question you're asking
381
00:25:04,607 --> 00:25:06,483
has been asked before.
382
00:25:06,484 --> 00:25:08,443
Every theory that you have,
383
00:25:08,444 --> 00:25:12,531
someone else has had
before you, and at some point,
384
00:25:14,242 --> 00:25:17,453
...you either adapt
or you lose your mind.
385
00:25:18,747 --> 00:25:22,415
So, that's what you did?
You adapted?
386
00:25:22,416 --> 00:25:24,669
Well, me,
I didn't really have a choice.
387
00:25:24,670 --> 00:25:26,336
When I first got here,
388
00:25:26,337 --> 00:25:28,798
I was so busy taking care
of my dad that I was just...
389
00:25:28,798 --> 00:25:30,840
Your... dad?
390
00:25:30,842 --> 00:25:35,179
He passed away.
391
00:25:35,180 --> 00:25:37,597
And your mom... she...
392
00:25:37,598 --> 00:25:39,642
she used to run the diner?
393
00:25:39,643 --> 00:25:42,103
Mm-hmm.
394
00:25:42,104 --> 00:25:44,145
You lost both your parents here?
395
00:25:44,146 --> 00:25:46,315
Yeah.
396
00:25:46,316 --> 00:25:48,692
I'm really sorry.
397
00:25:48,693 --> 00:25:50,528
Thanks.
398
00:25:52,280 --> 00:25:53,364
You're... welcome.
399
00:25:53,365 --> 00:25:55,991
Um, what about, uh,
what about you?
400
00:25:55,992 --> 00:25:58,827
You have any... you have
a family back home?
401
00:25:58,828 --> 00:26:00,162
Uh, no, not...
402
00:26:00,163 --> 00:26:02,539
Um... not really.
403
00:26:02,540 --> 00:26:03,834
Right.
404
00:26:05,376 --> 00:26:09,713
Um, the good news is that
we have the talismans,
405
00:26:09,714 --> 00:26:11,382
and they keep us safe at night.
406
00:26:11,383 --> 00:26:14,134
So, you know... I mean,
that wasn't always the case.
407
00:26:14,135 --> 00:26:16,636
What the hell did
people do before?
408
00:26:16,637 --> 00:26:18,221
They just...
409
00:26:18,222 --> 00:26:20,348
tried to hide
as best they could.
410
00:26:20,349 --> 00:26:22,058
Jesus.
411
00:26:22,059 --> 00:26:23,894
Yeah. I wasn't here then.
412
00:26:23,894 --> 00:26:27,523
There aren't
many people left who were.
413
00:26:28,650 --> 00:26:31,067
Where did they come from?
The talismans.
414
00:26:31,068 --> 00:26:32,319
Uh...
415
00:26:32,320 --> 00:26:34,864
Boyd. He, uh...
416
00:26:34,865 --> 00:26:38,241
found 'em out
in the forest one night.
417
00:26:38,242 --> 00:26:40,411
So, that's why he acts like
the God king of the world.
418
00:26:40,412 --> 00:26:42,704
It's, uh, not like that.
419
00:26:42,705 --> 00:26:44,414
You sure?
420
00:26:44,415 --> 00:26:46,250
I mean, no offense,
the guy's kind of a dick.
421
00:26:46,250 --> 00:26:48,085
You, uh, didn't exactly
422
00:26:48,086 --> 00:26:51,881
meet him under the best
of circumstances.
423
00:26:51,882 --> 00:26:53,548
He took my gun.
424
00:26:53,549 --> 00:26:55,425
Can you blame him?
425
00:26:55,426 --> 00:26:57,595
You know, I'm gonna have to
carry the weight of that...
426
00:26:57,596 --> 00:27:00,722
of what I did,
for the rest of my life.
427
00:27:00,723 --> 00:27:03,059
I know that.
But for him to f...
428
00:27:07,939 --> 00:27:10,691
Hey, you know they have
429
00:27:10,692 --> 00:27:12,359
tons of fresh clothes
up at Colony House.
430
00:27:12,361 --> 00:27:14,444
You'd be a lot
more comfortable, if you...
431
00:27:14,445 --> 00:27:18,074
You know, I don't want your
fucking fresh clothes, okay?!
432
00:27:18,075 --> 00:27:21,285
No offense, really!
I don't want your tea.
433
00:27:21,286 --> 00:27:24,454
And I don't want
your adapt-or-die philosophy.
434
00:27:24,455 --> 00:27:28,291
I don't plan on getting
comfortable here, okay?
435
00:27:28,292 --> 00:27:30,294
I'm gonna figure the...
436
00:27:34,840 --> 00:27:37,384
Yeah, they uh...
They do that sometimes.
437
00:27:41,972 --> 00:27:43,807
Is that something else
you get comfortable with?
438
00:27:46,644 --> 00:27:49,814
Look, thanks for the tea.
439
00:27:49,815 --> 00:27:52,566
Uh, you didn't even...
440
00:27:52,567 --> 00:27:54,234
Excuse me.
441
00:27:58,406 --> 00:27:59,824
She's taking it well.
442
00:28:01,326 --> 00:28:03,743
Yeah.
Uh, you need something?
443
00:28:05,830 --> 00:28:08,665
Yeah.
444
00:28:08,666 --> 00:28:10,250
Yeah, actually.
445
00:28:10,251 --> 00:28:15,005
Um, I was hoping
I could talk to you
446
00:28:15,006 --> 00:28:17,633
about reopening the diner.
447
00:29:03,971 --> 00:29:06,266
Is this really where it happens?
448
00:29:18,444 --> 00:29:19,569
Hi.
449
00:29:19,570 --> 00:29:20,863
Can I go in your basement?
450
00:29:20,864 --> 00:29:22,490
Why?
451
00:29:22,490 --> 00:29:25,951
Because I need him
to tell me a secret.
452
00:29:32,791 --> 00:29:34,667
'Kay, isn't this,
like, for emergencies?
453
00:29:34,669 --> 00:29:38,756
This is an emergency.
Just get in. Come on.
454
00:29:38,757 --> 00:29:40,049
Let's go.
455
00:29:43,845 --> 00:29:44,886
All right.
456
00:29:44,887 --> 00:29:47,390
Ahh. Okay.
457
00:29:50,101 --> 00:29:52,685
All right. Bingo.
458
00:29:52,686 --> 00:29:56,065
What you wanna do...
You gotta pay attention.
459
00:29:57,567 --> 00:30:01,194
You turn it on,
you press in the clutch, okay?
460
00:30:01,195 --> 00:30:03,571
Make sure this has been shifted,
461
00:30:03,573 --> 00:30:05,907
then you're gonna
ease off the clutch, right?
462
00:30:07,618 --> 00:30:08,662
Voilà.
463
00:30:33,185 --> 00:30:34,770
Henry.
464
00:30:36,021 --> 00:30:37,480
You need something?
465
00:30:37,481 --> 00:30:39,817
I... could use a drink.
466
00:30:41,736 --> 00:30:43,822
You know what?
467
00:30:46,740 --> 00:30:49,536
So could I.
468
00:30:52,079 --> 00:30:53,205
Let's go.
469
00:31:09,263 --> 00:31:11,682
Who's in there?
470
00:31:15,185 --> 00:31:17,063
Hello?
471
00:31:28,032 --> 00:31:29,866
What the fuck are you doing?
472
00:31:29,867 --> 00:31:32,201
You took my gun.
I want it back.
473
00:31:32,202 --> 00:31:34,748
You... Get out.
474
00:31:36,415 --> 00:31:38,666
Fine. Give me my gun,
and I'll be on my way.
475
00:31:38,667 --> 00:31:41,170
Hey, hey, hey! I don't
have time for this today!
476
00:31:41,171 --> 00:31:43,547
I don't give a shit
what you have time for!
477
00:31:43,548 --> 00:31:45,340
You shot someone!
478
00:31:45,342 --> 00:31:47,718
A girl is dead
because you panicked!
479
00:31:47,719 --> 00:31:50,054
Yeah, I panicked because
I was being chased in the dark
480
00:31:50,055 --> 00:31:53,015
by things that should only
exist in a fucking nightmare!
481
00:31:53,016 --> 00:31:54,892
Well, they exist here,
482
00:31:54,893 --> 00:31:57,894
and they're going to
continue to exist.
483
00:31:57,895 --> 00:32:00,021
So, until you prove
that you can handle that,
484
00:32:00,022 --> 00:32:01,397
there is not a chance in hell
485
00:32:01,398 --> 00:32:03,651
you're getting anywhere
close to a loaded gun!
486
00:32:05,653 --> 00:32:09,030
I don't have to
prove shit to you.
487
00:32:09,031 --> 00:32:10,740
You see this?
488
00:32:10,741 --> 00:32:12,826
I'm a cop.
489
00:32:12,826 --> 00:32:14,411
A real one,
490
00:32:14,412 --> 00:32:16,747
not just walking around
in some hand-me-down blazer,
491
00:32:16,748 --> 00:32:18,414
playing make-believe.
492
00:32:18,415 --> 00:32:22,461
Right. And when did you
get out of the academy?
493
00:32:23,797 --> 00:32:26,256
Two days? Three?
494
00:32:26,257 --> 00:32:27,925
That's none of your business.
495
00:32:29,344 --> 00:32:32,096
That's where you are wrong.
496
00:32:32,096 --> 00:32:34,431
Everything about you
is my business.
497
00:32:34,432 --> 00:32:36,432
This place is my business.
You know why?
498
00:32:36,433 --> 00:32:37,934
Why?
499
00:32:37,935 --> 00:32:40,770
Because I'm the one who
makes sure people stay safe.
500
00:32:40,771 --> 00:32:44,441
I am the one who
keeps people alive!
501
00:32:44,442 --> 00:32:48,112
Wow. Well, from what I hear,
502
00:32:48,113 --> 00:32:50,948
you've been doing a pretty
shit job of that lately.
503
00:32:50,949 --> 00:32:53,992
Get the fuck out!
504
00:32:58,205 --> 00:33:00,958
Fucking place...
505
00:33:00,959 --> 00:33:02,000
Hey...
506
00:33:05,880 --> 00:33:09,259
Give me... my gun.
507
00:33:14,012 --> 00:33:15,556
You want your gun?
508
00:33:15,557 --> 00:33:17,433
Correct.
509
00:33:24,857 --> 00:33:27,109
You want your gun.
510
00:33:50,258 --> 00:33:51,800
There's your gun.
511
00:33:54,011 --> 00:33:56,890
You get your bullets when
I think you deserve them.
512
00:34:05,315 --> 00:34:06,648
Hey!
513
00:34:09,443 --> 00:34:15,199
The next time you come in here
without my permission,
514
00:34:15,199 --> 00:34:16,867
you and me
are gonna have a problem.
515
00:34:16,867 --> 00:34:20,496
Whatever you say, "Sheriff."
516
00:34:28,086 --> 00:34:29,588
This fucking kid...
517
00:34:31,298 --> 00:34:33,800
I'd ask you what
you were drinking,
518
00:34:33,802 --> 00:34:35,844
but the menu here's
kinda limited.
519
00:34:42,601 --> 00:34:44,311
Everything going
all right with Victor?
520
00:34:44,311 --> 00:34:47,440
Things are going, um...
521
00:34:51,485 --> 00:34:53,445
No, I don't think they are.
522
00:34:58,576 --> 00:34:59,909
You okay?
523
00:34:59,911 --> 00:35:01,911
Yeah.
524
00:35:04,414 --> 00:35:08,418
I stood there today in his room,
525
00:35:08,418 --> 00:35:11,505
and I...
526
00:35:11,505 --> 00:35:14,842
...I had a thought I'll never
forgive myself for.
527
00:35:14,842 --> 00:35:18,846
I wished I had never come here,
528
00:35:18,847 --> 00:35:22,557
I wished Tabitha
had never found me,
529
00:35:22,559 --> 00:35:27,563
because it was easier
when I thought he was dead.
530
00:35:28,940 --> 00:35:32,568
It was only for a second.
531
00:35:32,568 --> 00:35:35,320
What kind of father
thinks that about his child?
532
00:35:41,994 --> 00:35:44,288
Here.
533
00:35:44,289 --> 00:35:45,789
Yeah.
534
00:35:53,715 --> 00:35:55,173
Mm.
535
00:35:59,304 --> 00:36:01,597
Are these the same ones
from your dream?
536
00:36:05,684 --> 00:36:08,021
It's not just the stones;
it's everything. It's...
537
00:36:10,356 --> 00:36:12,108
It's how it feels.
538
00:36:15,527 --> 00:36:18,197
I still remember the fear
when I was running.
539
00:36:24,077 --> 00:36:27,998
I started over there
540
00:36:27,998 --> 00:36:32,085
and came to hide
behind the rocks.
541
00:36:32,085 --> 00:36:33,503
Which one?
542
00:36:37,925 --> 00:36:39,967
This one.
543
00:36:39,969 --> 00:36:42,012
And then what?
544
00:36:42,012 --> 00:36:43,804
Whatever was
making everyone scream
545
00:36:43,806 --> 00:36:47,016
was on the other side
of this rock.
546
00:36:47,018 --> 00:36:49,019
And I would look up and...
547
00:36:50,438 --> 00:36:52,356
What?
548
00:36:52,356 --> 00:36:54,608
I would wake up
every single time.
549
00:36:54,608 --> 00:36:56,485
Okay, let's say you
550
00:36:56,485 --> 00:36:59,780
actually did see this
place before we came here.
551
00:36:59,780 --> 00:37:02,032
Yeah, like...
like Miranda did.
552
00:37:02,032 --> 00:37:04,784
How does that help?
553
00:37:04,786 --> 00:37:06,496
Maybe Aristotle got it wrong.
554
00:37:08,289 --> 00:37:11,250
You know, free will
and determinism, it's...
555
00:37:13,126 --> 00:37:16,713
Miranda said she was chosen.
556
00:37:16,713 --> 00:37:18,882
Right?
557
00:37:18,882 --> 00:37:23,429
If seeing this place,
you know, visions, dreams...
558
00:37:24,764 --> 00:37:27,306
...if that's the proof...
559
00:37:27,307 --> 00:37:30,228
and you saw this place
as a child?
560
00:37:31,603 --> 00:37:33,355
You never really had
a chance, did you?
561
00:37:33,356 --> 00:37:36,483
What...
What do you mean?
562
00:37:36,483 --> 00:37:41,153
If fate exists,
if you were destined
563
00:37:41,155 --> 00:37:45,076
to come to this place
since you were a child...
564
00:37:46,994 --> 00:37:48,411
...then, one way or another,
565
00:37:48,413 --> 00:37:50,623
you were always gonna come
to that tree in the road.
566
00:38:00,590 --> 00:38:04,260
How's Fatima doing?
567
00:38:04,262 --> 00:38:06,429
Oh.
568
00:38:06,431 --> 00:38:10,434
She's, uh... She's good.
569
00:38:10,434 --> 00:38:13,353
You know, we're just taking
things one step at a time.
570
00:38:13,353 --> 00:38:15,438
You don't have to pretend.
571
00:38:15,440 --> 00:38:19,233
She told me about the rotten
food, about the cravings.
572
00:38:19,235 --> 00:38:23,070
I realize
you don't know me very well.
573
00:38:23,072 --> 00:38:26,324
But if you need anything,
I'm here.
574
00:38:31,956 --> 00:38:34,791
We did an ultrasound last night.
575
00:38:34,791 --> 00:38:37,460
There was a machine
on the ambulance.
576
00:38:37,461 --> 00:38:40,297
And? Is the baby okay?
577
00:38:40,297 --> 00:38:41,630
There is no baby.
578
00:38:41,632 --> 00:38:43,800
When Kristi examined her,
she looked.
579
00:38:43,800 --> 00:38:45,969
There was nothing there.
580
00:38:45,969 --> 00:38:47,971
So, it's either there's
something inside of her
581
00:38:47,972 --> 00:38:51,057
that isn't human,
that a machine can't see,
582
00:38:51,059 --> 00:38:53,476
or this place
has just broken her mind.
583
00:38:54,771 --> 00:38:56,313
I just...
I can't lose her. I just...
584
00:38:57,815 --> 00:38:59,900
You haven't lost her.
585
00:38:59,900 --> 00:39:03,945
She's still here, Ellis.
586
00:39:03,945 --> 00:39:06,280
A good friend once said to me,
587
00:39:06,282 --> 00:39:09,326
"Enjoy every moment,
588
00:39:09,327 --> 00:39:12,661
and don't grieve the living
before they're gone."
589
00:39:12,663 --> 00:39:15,331
And that's what I told my family
590
00:39:15,333 --> 00:39:17,543
when I got my diagnosis.
591
00:39:19,586 --> 00:39:22,422
Are you afraid?
592
00:39:22,422 --> 00:39:23,840
Of dying?
593
00:39:23,840 --> 00:39:27,385
Sure, at first, I was.
594
00:39:28,679 --> 00:39:31,181
And then I got angry.
595
00:39:31,181 --> 00:39:34,266
And one day, I realized
just how small life is,
596
00:39:34,268 --> 00:39:38,021
how it all goes by so fast.
597
00:39:38,021 --> 00:39:40,648
You start to wonder
how it could be anything
598
00:39:40,650 --> 00:39:43,193
but the beginning
of some grand adventure,
599
00:39:43,193 --> 00:39:46,112
or maybe it's the middle,
600
00:39:46,114 --> 00:39:48,197
but I don't think it's the end.
601
00:39:48,199 --> 00:39:51,367
Not anymore.
Once I realized that,
602
00:39:51,369 --> 00:39:53,579
things didn't seem so scary.
603
00:39:54,914 --> 00:39:57,873
None of us get to stay forever.
604
00:39:57,875 --> 00:40:00,626
I don't need forever.
I just...
605
00:40:00,628 --> 00:40:05,215
Whatever I can do,
whatever you need...
606
00:40:05,215 --> 00:40:09,719
well, it may not be much,
but I'm here.
607
00:40:11,054 --> 00:40:12,722
Mm?
608
00:40:14,559 --> 00:40:18,561
I'm sorry, but why?
I mean, you barely know us.
609
00:40:18,563 --> 00:40:20,981
I'm old, and I have cancer.
610
00:40:20,981 --> 00:40:24,402
I like a good love story.
That work for you?
611
00:40:26,487 --> 00:40:30,657
Yeah. Yeah, that...
that works fine.
612
00:40:30,657 --> 00:40:32,534
Hm. Come on.
613
00:41:10,447 --> 00:41:13,574
Help!
614
00:41:13,576 --> 00:41:14,994
Help!
615
00:41:18,414 --> 00:41:20,873
Help. Help.
616
00:41:20,875 --> 00:41:22,250
Help!
617
00:41:23,710 --> 00:41:24,628
Fatima?
618
00:41:26,297 --> 00:41:28,047
Hey, babe, what's wrong?
What happened?
619
00:41:30,092 --> 00:41:31,800
What's...
What's happening to me?
620
00:41:33,804 --> 00:41:35,972
Oh, God...
621
00:41:35,972 --> 00:41:37,724
- I can't...
- Ellis?
622
00:41:37,724 --> 00:41:40,309
It's fine.
623
00:41:42,771 --> 00:41:46,108
Hey. It's okay.
624
00:41:49,237 --> 00:41:51,697
Whoo!
Goddamn, this feels good.
625
00:41:53,407 --> 00:41:54,824
So, am I gonna
get a turn or what?
626
00:41:54,824 --> 00:41:56,909
All right.
627
00:41:56,911 --> 00:41:58,996
Okay, okay.
A promise is a promise.
628
00:42:01,164 --> 00:42:03,666
Fuck.
629
00:42:03,668 --> 00:42:05,626
What's going on?
630
00:42:05,628 --> 00:42:08,420
Nothing, nothing.
631
00:42:08,422 --> 00:42:10,048
Uh, the, um...
632
00:42:11,425 --> 00:42:13,592
Son of a bitch.
633
00:42:18,266 --> 00:42:19,349
Yeah, fuck you!
634
00:42:19,349 --> 00:42:21,016
What are you doing?
635
00:42:21,018 --> 00:42:22,811
- You don't see 'em?
- See what?
636
00:42:22,811 --> 00:42:24,603
It's the fucking...
it's the fucking bugs!
637
00:42:24,605 --> 00:42:26,106
- The ones that...
- No.
638
00:42:26,106 --> 00:42:28,190
No, no, no, no, no.
639
00:42:29,443 --> 00:42:30,943
- Randall!
- Fuck you, man!
640
00:42:30,945 --> 00:42:32,862
Randall, stop!
641
00:42:34,657 --> 00:42:35,990
Randall!
642
00:42:35,992 --> 00:42:37,367
Get the fuck off me!
643
00:42:37,367 --> 00:42:38,659
Randall, hey!
What are you...
644
00:42:38,661 --> 00:42:39,996
Get the fuck off!
645
00:42:41,246 --> 00:42:42,914
What the fuck?
What just happened?
646
00:42:46,293 --> 00:42:48,210
Just go the fuck home.
647
00:42:48,211 --> 00:42:49,672
- Hey!
- Get off me!
648
00:42:51,548 --> 00:42:53,925
- Randall! Come back!
- Go home, Julie!
649
00:42:55,927 --> 00:42:57,469
Hey! Put those back! Ellis!
650
00:42:57,471 --> 00:42:59,681
Look! She's in pain, okay?
I need to do something!
651
00:42:59,681 --> 00:43:01,016
- Ellis! Hey!
- Thank you for all your help...
652
00:43:01,016 --> 00:43:02,726
Hey, hey,
what the hell is going on?
653
00:43:02,726 --> 00:43:05,228
Your son decided to come in here
and root the medicine cabinet!
654
00:43:05,228 --> 00:43:06,563
Yeah, that's because that
ambulance has plenty
655
00:43:06,563 --> 00:43:08,023
of emergency medications!
656
00:43:08,023 --> 00:43:09,398
This isn't fucking aspirin
we're talking about!
657
00:43:09,400 --> 00:43:10,817
Things that can make
her stay calm, okay?
658
00:43:10,818 --> 00:43:12,235
These are powerful
anti-psychotics!
659
00:43:12,235 --> 00:43:14,070
You have no idea what kind
of damage that could cause!
660
00:43:14,070 --> 00:43:16,572
Okay, so what then? What? What?
We're just gonna do nothing?
661
00:43:16,574 --> 00:43:18,074
Okay, you're not the one
that's sitting there,
662
00:43:18,074 --> 00:43:21,077
- watching her go to pieces!
- No, I'm the doctor, okay?
663
00:43:21,077 --> 00:43:23,329
And it is my job to use my brain
and not my emotions
664
00:43:23,331 --> 00:43:25,414
- when making decisions.
- All right.
665
00:43:25,416 --> 00:43:30,210
Ellis, those pills in your hands
could make things a lot worse.
666
00:43:30,211 --> 00:43:32,505
Give them back to me.
667
00:43:32,505 --> 00:43:33,965
Give her the bottle.
668
00:43:36,260 --> 00:43:38,554
Give her the fucking bottle, man.
669
00:43:47,855 --> 00:43:50,398
Ellis! Ellis! Hey!
670
00:43:50,398 --> 00:43:51,608
What?!
671
00:43:51,608 --> 00:43:53,610
Look, I know you're scared, man.
672
00:43:53,610 --> 00:43:55,402
What am I supposed to do?!
673
00:43:55,403 --> 00:43:57,072
Huh?!
674
00:43:57,072 --> 00:43:59,114
Tell me, what the fuck
am I supposed to do?!
675
00:43:59,115 --> 00:44:00,949
- I don't know.
- Okay, I-I saw it!
676
00:44:00,951 --> 00:44:03,369
I saw what happened
with your fucking worms!
677
00:44:03,371 --> 00:44:04,871
And I saw what happened to...
678
00:44:04,871 --> 00:44:06,831
I saw what happened
to Mom when she...
679
00:44:12,213 --> 00:44:15,382
Which fucking nightmare
am I supposed to be afraid of?
680
00:44:15,382 --> 00:44:17,300
Which?
681
00:44:19,052 --> 00:44:21,387
You know,
she's fucking falling apart,
682
00:44:21,389 --> 00:44:23,264
right in front of me,
and I don't know what to do.
683
00:44:23,264 --> 00:44:25,099
I can't do anything to help her.
684
00:44:25,101 --> 00:44:28,061
Dad, I don't know
how to help her.
685
00:44:28,061 --> 00:44:32,815
- It's all right.
- Please...
686
00:44:32,817 --> 00:44:35,652
- Yeah.
- Don't let this happen, Dad.
687
00:44:35,652 --> 00:44:37,487
Okay.
688
00:44:37,487 --> 00:44:39,405
I...
689
00:44:39,407 --> 00:44:41,367
It's just, uh...
690
00:44:51,668 --> 00:44:53,838
Randall?
691
00:45:01,637 --> 00:45:03,556
Randall?!
692
00:45:16,110 --> 00:45:19,027
Julie!
693
00:45:19,028 --> 00:45:20,989
What the hell is that?
694
00:45:23,451 --> 00:45:25,244
I don't know.
695
00:45:28,456 --> 00:45:29,914
I don't know.
696
00:45:32,876 --> 00:45:34,793
What happened to you back there?
697
00:45:34,795 --> 00:45:36,755
Why did you just
run off like that?
698
00:45:38,132 --> 00:45:39,798
I'll tell you on the way back.
699
00:45:39,800 --> 00:45:42,342
- Come on.
- Wait.
700
00:45:42,344 --> 00:45:44,554
Do you feel that?
701
00:45:44,554 --> 00:45:48,601
Julie, we should go.
702
00:45:50,059 --> 00:45:52,061
No.
No, I wanna check it out.
703
00:45:52,061 --> 00:45:53,563
Hey, hey, stop.
704
00:45:54,898 --> 00:45:56,023
Stop.
705
00:45:56,025 --> 00:45:58,235
You do. You feel it.
706
00:46:01,322 --> 00:46:02,780
I don't feel shit.
707
00:46:03,949 --> 00:46:04,907
Okay?
708
00:46:04,909 --> 00:46:07,159
It's gonna be dark soon.
709
00:46:07,161 --> 00:46:10,246
We gotta get that van
back to Colony House.
710
00:46:10,246 --> 00:46:13,208
All right, let's just...
711
00:46:13,208 --> 00:46:14,793
let's just go.
712
00:46:17,003 --> 00:46:18,755
Please?
713
00:47:02,967 --> 00:47:04,925
Fatima?
714
00:47:04,927 --> 00:47:07,135
Ooh, Fatima!
715
00:47:07,137 --> 00:47:08,929
Listen to me.
716
00:47:08,931 --> 00:47:10,389
- You're not alone.
- Please go.
717
00:47:10,391 --> 00:47:12,224
- I'm gonna help you!
- Get off me.
718
00:47:12,226 --> 00:47:15,311
Everything is gonna be okay.
719
00:47:15,311 --> 00:47:16,813
- Just go!
- It's gonna be okay.
720
00:47:16,813 --> 00:47:18,356
I said go!
721
00:47:20,733 --> 00:47:23,945
I'm so...
Tillie, Tillie...
722
00:47:23,945 --> 00:47:27,782
No, no. No, no, Tillie, Tillie,
Tillie! I'm so sorry.
723
00:47:27,782 --> 00:47:29,157
I didn't mean it! I...
724
00:47:29,159 --> 00:47:33,831
Help! Help!
725
00:47:35,416 --> 00:47:37,835
You have to run.
726
00:47:42,590 --> 00:47:45,132
Ellis, what have I done?
727
00:47:45,134 --> 00:47:47,010
What have I done?!
51013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.