Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,300 --> 00:00:51,300
www.titlovi.com
2
00:00:54,300 --> 00:00:56,113
You can see the temperatures
3
00:00:56,137 --> 00:00:58,360
are chilly this morning,
a lot of 20's...
4
00:01:54,932 --> 00:01:57,913
Hey, you!
5
00:01:57,937 --> 00:01:59,847
Of course I'm gonna be there.
6
00:01:59,871 --> 00:02:01,918
Have I ever missed one before?
7
00:02:03,501 --> 00:02:05,413
Well, if I told you,
it wouldn't be a surprise,
8
00:02:05,437 --> 00:02:07,283
now would it?
Hey, Sam, ask your mother
9
00:02:07,307 --> 00:02:08,559
if she needs me
to bring anything
10
00:02:08,583 --> 00:02:10,022
wine, beer, whatever.
11
00:02:10,046 --> 00:02:14,007
Yeah, just...
make sure she knows I asked.
12
00:02:14,479 --> 00:02:16,009
A hint?
13
00:02:16,987 --> 00:02:18,397
You want a hint?
14
00:02:18,421 --> 00:02:20,131
All right, here's a hint.
15
00:02:20,155 --> 00:02:21,330
You ready?
16
00:02:21,354 --> 00:02:24,677
It has a neck,
but no arms or legs.
17
00:02:26,161 --> 00:02:28,777
Yeah, I got you a snake.
Highly venomous, too.
18
00:02:28,801 --> 00:02:30,321
You crazy?
19
00:02:30,669 --> 00:02:32,789
Look, you're gonna be happy,
I promise.
20
00:02:41,539 --> 00:02:43,121
You're gonna need
to slow down, Shaw.
21
00:02:43,145 --> 00:02:45,161
You're gonna get us
in trouble again.
22
00:02:45,185 --> 00:02:46,888
You got Barnett, right?
23
00:02:46,912 --> 00:02:48,689
Didn't even need
a warrant for him.
24
00:02:48,713 --> 00:02:50,131
He's off the streets.
25
00:02:50,155 --> 00:02:52,295
Yeah, he is,
but so were we, almost.
26
00:02:52,319 --> 00:02:55,597
For doing our job. Fuck IA.
27
00:02:55,621 --> 00:02:57,201
Hey, a job
I can't afford to lose
28
00:02:57,225 --> 00:02:59,603
'cause you wanna go
play fucking cowboy again.
29
00:02:59,627 --> 00:03:00,842
Think it's up there.
30
00:03:00,866 --> 00:03:02,239
I got the boat to pay off.
Yeah.
31
00:03:02,263 --> 00:03:03,504
I got the twins in BU this fall.
32
00:03:03,528 --> 00:03:04,912
You got any idea
how much that cost?
33
00:03:04,936 --> 00:03:06,342
No, I do. I know. I hear you.
34
00:03:06,366 --> 00:03:07,541
Do you?
Yeah.
35
00:03:07,565 --> 00:03:09,048
I don't know that you do.
No, I do. I just...
36
00:03:09,072 --> 00:03:11,380
I hope Dent's still there,
that's all.
37
00:03:11,404 --> 00:03:12,788
He'll be here. Christ!
38
00:03:12,812 --> 00:03:14,284
Didn't the foreman
just tell us that?
39
00:03:14,308 --> 00:03:16,994
Stop being Super Cop.
Super Cop?
40
00:03:17,018 --> 00:03:19,270
Fuck me, 58 grand.
41
00:03:19,519 --> 00:03:21,830
That's just for tuition.
What? They don't have, like,
42
00:03:21,854 --> 00:03:24,096
-a two-for-one deal or something?
-That's funny.
43
00:03:24,120 --> 00:03:25,394
Just send them to the academy.
44
00:03:25,418 --> 00:03:26,901
It's like three grand, total.
45
00:03:26,925 --> 00:03:28,364
So, they can have
a glorious career,
46
00:03:28,388 --> 00:03:29,697
chasing down the bad guys,
47
00:03:29,721 --> 00:03:32,170
while serving a community
that hates their guts?
48
00:03:32,194 --> 00:03:33,945
Yeah, don't forget
that gold watch.
49
00:03:33,969 --> 00:03:35,470
Forgot about the gold watch.
50
00:03:35,494 --> 00:03:38,256
Hey, if you need help, dude,
you know I got your back.
51
00:03:38,705 --> 00:03:41,014
You're drowning in alimony, pal.
What are you gonna do,
52
00:03:41,038 --> 00:03:42,378
sell your precious
record collection?
53
00:03:42,402 --> 00:03:45,021
Fuck you.
I'm serious, though, you know?
54
00:03:45,680 --> 00:03:47,123
I know you are.
55
00:03:47,147 --> 00:03:48,728
Thanks, but we're good.
56
00:03:51,752 --> 00:03:54,560
Foreman didn't say anything
about him being on a break.
57
00:03:54,584 --> 00:03:56,029
Could've taken him alone
at his spot,
58
00:03:56,053 --> 00:03:57,558
if that fucking warrant
came in sooner.
59
00:03:57,582 --> 00:03:58,669
Should have brought back-up.
60
00:03:58,693 --> 00:04:00,462
Let's...
let's just take it easy.
61
00:04:00,486 --> 00:04:02,706
Jimmy!
62
00:04:02,730 --> 00:04:04,072
There he is.
63
00:04:04,096 --> 00:04:06,237
Hey, I'm Frank Shaw.
This is Dougie Slater.
64
00:04:06,261 --> 00:04:08,220
We're from Homicide.
How are you?
65
00:04:09,264 --> 00:04:11,044
You mind taking a break
from that ham sandwich
66
00:04:11,068 --> 00:04:12,749
and stepping over here
for a sec?
67
00:04:12,773 --> 00:04:14,443
Sorry to interrupt
your break, fellas.
68
00:04:14,467 --> 00:04:16,148
This will just take a minute.
69
00:04:16,172 --> 00:04:17,790
I'm eating my lunch.
70
00:04:20,880 --> 00:04:23,796
Come on Jimmy, jump to it.
Let's go. Step over here.
71
00:04:33,992 --> 00:04:35,402
Weapon!
72
00:04:35,426 --> 00:04:36,872
Whoa, whoa, whoa!
Whoa, whoa, whoa!
73
00:04:36,896 --> 00:04:39,270
Get back! Move.
Whoa! Whoa! Hey, hey, hey!
74
00:04:39,294 --> 00:04:41,705
I said put the gun down
and get the fuck back!
75
00:04:41,729 --> 00:04:43,307
Glock 42, six rounds.
76
00:04:43,331 --> 00:04:45,949
Just take a breath!
Shut up! Put it down!
77
00:04:45,973 --> 00:04:48,752
Just do it, Frank, put it down.
I said put the gun down!
78
00:04:48,776 --> 00:04:50,116
-Put it down.
-Get the fuck back!
79
00:04:50,140 --> 00:04:51,249
Let me take the shot.
80
00:04:51,273 --> 00:04:53,562
-Frank...
-Fuck you, pig!
81
00:04:56,674 --> 00:04:57,827
Watch out!
82
00:04:57,851 --> 00:05:00,206
-Frank!
-Move!
83
00:05:00,255 --> 00:05:03,605
Frank!
84
00:05:06,090 --> 00:05:07,610
That's four, Jimmy!
85
00:05:42,192 --> 00:05:45,614
Fuck. That'd be five.
86
00:06:22,199 --> 00:06:23,784
Hey, Jimmy!
87
00:06:26,137 --> 00:06:27,755
Nice shooting, Jimmy.
88
00:06:28,171 --> 00:06:31,022
But you're out,
so get on your fucking knees.
89
00:06:58,235 --> 00:07:00,741
Frank!
90
00:07:00,765 --> 00:07:02,526
Frank!
91
00:09:06,968 --> 00:09:09,422
Hey, you!
92
00:09:13,205 --> 00:09:16,759
Sam... What are you doing?
93
00:09:18,672 --> 00:09:20,862
Hey, listen,
you don't need to...
94
00:09:21,741 --> 00:09:24,635
Okay, all right,
I'm reading. Yeah.
95
00:09:25,184 --> 00:09:27,671
"Eat my...
96
00:09:28,286 --> 00:09:30,962
shorts." Okay.
97
00:09:30,986 --> 00:09:34,238
Ha-ha, Dad, very funny.
98
00:09:34,353 --> 00:09:36,039
-I asked if you were...
-Yeah, I know,
99
00:09:36,063 --> 00:09:39,881
coming to the recital.
Yeah, I got it, I got it.
100
00:09:40,063 --> 00:09:43,313
I got one for you. You ready?
Okay.
101
00:09:50,473 --> 00:09:54,225
"Please, bear with me."
102
00:09:55,346 --> 00:10:01,630
"I'm an old dog
learning new tricks."
103
00:10:01,654 --> 00:10:02,958
That was good, Dad.
104
00:10:02,982 --> 00:10:05,829
Yeah, you like that?
I learned that one just for you.
105
00:10:05,853 --> 00:10:09,515
I'm happy you're practicing.
It's good. You need to.
106
00:10:10,262 --> 00:10:12,310
So?
107
00:10:12,334 --> 00:10:14,784
You are coming, right?
Next Friday.
108
00:10:15,300 --> 00:10:17,641
Come on, Dad.
You never missed one before.
109
00:10:17,665 --> 00:10:18,807
So, Sam...
110
00:10:18,831 --> 00:10:20,116
You don't need to sit with Mom.
111
00:10:20,140 --> 00:10:22,085
Um...
It's fine. I don't care anymore.
112
00:10:22,109 --> 00:10:23,746
-I'm so over that.
-No, no. It's... it's...
113
00:10:23,770 --> 00:10:27,192
it's not about that.
You know, I'm not...
114
00:10:27,939 --> 00:10:31,768
I'm not good in...
in crowds, and...
115
00:10:32,482 --> 00:10:33,558
I just don't know how much
116
00:10:33,582 --> 00:10:34,922
I'd be able
to really appreciate...
117
00:10:34,946 --> 00:10:36,594
The school can arrange
for a hearing assistant,
118
00:10:36,618 --> 00:10:38,138
it's not a problem.
119
00:10:38,191 --> 00:10:40,040
I... I'm not...
120
00:10:40,754 --> 00:10:43,010
-I would not want that.
-Dad!
121
00:10:43,159 --> 00:10:45,669
This is important to me.
You gave me that guitar.
122
00:10:45,693 --> 00:10:47,671
I want you to see how good I am.
123
00:10:47,695 --> 00:10:49,720
Fuck!
124
00:10:53,808 --> 00:10:55,858
Wait, wait, wait. I...
125
00:10:56,110 --> 00:10:58,289
I... I can't hear you. Um.
126
00:11:38,009 --> 00:11:39,789
There was
a Wi-Fi connector loose
127
00:11:39,813 --> 00:11:41,695
in this one. I fixed it.
128
00:11:41,719 --> 00:11:43,774
I knew something was wrong.
129
00:11:44,190 --> 00:11:47,230
Yeah, but it's not just
the hearing aids, Frank.
130
00:11:47,254 --> 00:11:50,275
The damage to your cochlea,
it's becoming more progressive.
131
00:11:50,357 --> 00:11:52,373
Back in July,
you got 50 percent,
132
00:11:52,397 --> 00:11:55,687
and now you're down
to 30 percent.
133
00:11:56,036 --> 00:11:58,372
-Thirty?
-It's been, what?
134
00:11:58,396 --> 00:11:59,875
Ten months since your accident?
135
00:11:59,899 --> 00:12:02,275
Eleven.
Eleven.
136
00:12:02,299 --> 00:12:06,255
Well, in another eleven,
I can't say with any certainty
137
00:12:06,279 --> 00:12:08,898
how much ability
you'll have left.
138
00:12:36,408 --> 00:12:38,188
Very good.
139
00:12:38,212 --> 00:12:39,816
I have a very...
140
00:12:39,840 --> 00:12:41,425
insistent daughter.
141
00:12:41,449 --> 00:12:44,329
You should listen to her.
She's smart.
142
00:12:45,109 --> 00:12:47,596
I don't see much point myself.
143
00:12:49,080 --> 00:12:51,234
Look, this isn't
the first time I'm saying this,
144
00:12:51,258 --> 00:12:54,402
but... because of the nature
of your injury,
145
00:12:54,426 --> 00:12:56,572
implants may not be an option.
146
00:12:56,654 --> 00:12:58,934
And more exposure to loud noises
147
00:12:58,958 --> 00:13:01,310
could lead
to even further damage.
148
00:13:01,334 --> 00:13:03,477
You need to start
preparing yourself
149
00:13:03,501 --> 00:13:06,480
for the possibility of a more
profound loss in the future.
150
00:13:06,504 --> 00:13:09,279
Yeah. I hear you.
151
00:13:09,303 --> 00:13:12,291
"Hear you." Means I'm not deaf.
152
00:13:13,874 --> 00:13:15,624
All right, thank you.
153
00:13:59,788 --> 00:14:01,373
Frank!
154
00:14:01,757 --> 00:14:04,112
Frank!
155
00:14:04,859 --> 00:14:06,672
Hey, good to see you
back, my man. Hey, hey, hey.
156
00:14:06,696 --> 00:14:08,336
Been too long.
Yeah.
157
00:14:08,360 --> 00:14:09,609
What do we got?
158
00:14:09,633 --> 00:14:11,809
Two mid-level dealers...
159
00:14:11,833 --> 00:14:14,449
Hey. You don't need
to shout, all right?
160
00:14:14,473 --> 00:14:16,817
I'm sorry. I'm sorry.
161
00:14:16,841 --> 00:14:20,217
Okay, we got two mid-level
dealers, late twenties,
162
00:14:20,241 --> 00:14:22,526
single shots to the head,
execution style.
163
00:14:23,174 --> 00:14:24,770
Probably a hit.
164
00:14:25,781 --> 00:14:27,858
This guy stumbled upon 'em
about an hour ago,
165
00:14:27,882 --> 00:14:29,893
but the medical examiner thinks
that the hit happened
166
00:14:29,917 --> 00:14:31,469
sometime last night.
167
00:14:35,395 --> 00:14:37,098
Excuse me, sir.
I got this.
168
00:14:37,122 --> 00:14:38,465
Sure.
169
00:14:38,489 --> 00:14:40,904
Frank Shaw. Homicide.
How you doing?
170
00:14:40,928 --> 00:14:43,379
Okay. Good. Can you tell
me what happened here?
171
00:14:43,403 --> 00:14:46,877
I was going,
looking for a place to sleep...
172
00:14:46,901 --> 00:14:48,846
and I...
I came across this guy.
173
00:14:48,870 --> 00:14:51,885
Sorry, sir, can you, um,
speak up a little bit?
174
00:14:51,909 --> 00:14:54,723
They were in my spot,
these guys were...
175
00:14:55,448 --> 00:14:57,297
I... What?
176
00:15:06,393 --> 00:15:08,701
They're there,
they shouldn't be there.
177
00:15:08,725 --> 00:15:12,444
This isn't... It's my spot.
That's where I have to be.
178
00:15:13,400 --> 00:15:15,986
Frank! Frank?
179
00:15:45,498 --> 00:15:48,150
You okay, buddy?
180
00:15:59,446 --> 00:16:00,966
Hey.
181
00:16:01,778 --> 00:16:03,298
Hey.
182
00:16:04,110 --> 00:16:05,838
This your new office?
183
00:16:08,279 --> 00:16:09,908
How did you find me?
184
00:16:09,984 --> 00:16:11,536
Well, I'm a detective.
185
00:16:11,623 --> 00:16:12,833
What?
186
00:16:12,857 --> 00:16:17,443
I'm a detective. I detect.
Can I get a beer?
187
00:16:23,030 --> 00:16:26,551
So, how's the new beat
with the narc squad?
188
00:16:28,035 --> 00:16:29,895
I don't know.
189
00:16:30,510 --> 00:16:32,458
Less bodies, more drugs.
190
00:16:34,712 --> 00:16:36,232
Can't complain.
191
00:16:36,814 --> 00:16:38,923
Kind of miss the view
from the sixth floor, though.
192
00:16:38,947 --> 00:16:40,906
Come on up anytime.
193
00:16:41,246 --> 00:16:42,731
Or you could come down.
194
00:16:42,755 --> 00:16:44,877
It's on the house, Detective.
195
00:16:46,922 --> 00:16:48,540
How you doing?
196
00:16:51,157 --> 00:16:52,742
Wonderful.
197
00:16:54,501 --> 00:16:57,450
Come on, Frank, there's plenty
of handicapped off...
198
00:16:57,603 --> 00:16:59,551
disabled off...
199
00:16:59,867 --> 00:17:02,719
I don't know. What the
fuck do you call... Deaf.
200
00:17:03,169 --> 00:17:04,454
Doug, deaf is good.
201
00:17:04,478 --> 00:17:05,521
You know what I'm trying to say.
202
00:17:05,545 --> 00:17:06,720
There's plenty of them
on the force.
203
00:17:06,744 --> 00:17:08,264
Yeah.
204
00:17:08,339 --> 00:17:09,659
Hell, even like this,
205
00:17:09,683 --> 00:17:10,823
you're better than half
the assholes out there.
206
00:17:10,847 --> 00:17:12,399
Just half?
207
00:17:13,047 --> 00:17:15,567
Why? What are you gonna do?
You going to walk away?
208
00:17:17,458 --> 00:17:19,109
Shit, are you?
209
00:17:19,258 --> 00:17:21,702
The gold watch?
Fuck that, that's not you.
210
00:17:21,726 --> 00:17:24,345
You'd go crazy.
Police is in your blood.
211
00:17:27,259 --> 00:17:29,875
Fuck am I going to do?
212
00:17:29,899 --> 00:17:31,484
Fucking useless.
213
00:17:45,409 --> 00:17:48,435
Might have a lead
on those Hyde Park hits.
214
00:17:48,621 --> 00:17:50,503
A witness.
Yeah?
215
00:17:53,120 --> 00:17:54,804
What'd they see?
216
00:17:54,924 --> 00:17:56,444
We don't know yet.
217
00:17:58,323 --> 00:17:59,843
She's deaf.
218
00:17:59,891 --> 00:18:02,647
Official interpreter's off duty
till next week.
219
00:18:05,264 --> 00:18:06,882
So, that's why you're here?
220
00:18:07,772 --> 00:18:09,962
I'm not
a fucking interpreter, Doug.
221
00:18:10,211 --> 00:18:12,621
Brass says it can't wait.
It'll only take half an hour.
222
00:18:12,645 --> 00:18:15,184
And look, this isn't me
just looking for help on a case.
223
00:18:15,208 --> 00:18:17,153
This is a way for us
to get you back out there,
224
00:18:17,177 --> 00:18:18,451
get you back
on your feet, you know,
225
00:18:18,475 --> 00:18:19,628
so you get your feet wet again.
226
00:18:19,652 --> 00:18:21,292
I don't want your pity.
227
00:18:21,316 --> 00:18:22,865
I ain't giving you any.
228
00:18:23,788 --> 00:18:26,767
You help me, I help you.
That's what partners do.
229
00:18:26,791 --> 00:18:29,179
We were partners once, right?
230
00:18:33,424 --> 00:18:35,383
I don't know, maybe I miss that.
231
00:18:39,331 --> 00:18:41,026
Maybe I miss you.
232
00:18:44,237 --> 00:18:47,197
I don't even have my weapon.
I'm off-duty.
233
00:18:51,981 --> 00:18:54,996
My signing's a shit show.
234
00:18:56,282 --> 00:18:57,834
It's better than mine.
235
00:18:59,021 --> 00:19:00,541
Fuck.
236
00:19:02,629 --> 00:19:05,050
All right, you got me.
237
00:19:05,099 --> 00:19:07,569
So, what's... what's the deal?
238
00:19:07,593 --> 00:19:09,810
Okay.
239
00:19:09,834 --> 00:19:11,354
Ava Fremont,
240
00:19:11,535 --> 00:19:13,506
Thirty-three years old.
241
00:19:13,530 --> 00:19:15,409
She was in the alley that night.
242
00:19:15,433 --> 00:19:17,150
Apparently,
she witnessed the hit.
243
00:19:17,174 --> 00:19:19,647
Called it in via the 911 relay
this morning.
244
00:19:19,671 --> 00:19:20,986
-This morning?
-Yeah.
245
00:19:21,010 --> 00:19:22,416
But the hit
was on Wednesday night.
246
00:19:22,440 --> 00:19:24,000
Why'd she wait this long?
247
00:19:24,308 --> 00:19:27,109
Well, that's what we're
going there to find out, partner.
248
00:19:36,058 --> 00:19:37,805
Jesus Christ,
she's lucky she's deaf.
249
00:19:37,829 --> 00:19:39,173
Yeah.
250
00:19:39,197 --> 00:19:41,105
Doesn't have to listen
to that noise all day long.
251
00:19:41,129 --> 00:19:42,714
What a fucking racket.
252
00:19:44,066 --> 00:19:46,211
This new clown
they've saddled me with,
253
00:19:46,235 --> 00:19:48,489
she's a fucking millennial.
254
00:19:48,675 --> 00:19:50,477
Can't stay off her phone.
255
00:19:50,501 --> 00:19:51,544
Her?
256
00:19:51,568 --> 00:19:53,051
That's the only upside.
257
00:19:53,075 --> 00:19:54,924
Hey! Hold the elevator!
258
00:19:55,748 --> 00:19:57,319
Jesus.
259
00:19:57,343 --> 00:19:59,321
-Fucking asshole!
-That's cute.
260
00:19:59,345 --> 00:20:01,337
It's a fucking death trap.
261
00:20:05,857 --> 00:20:07,706
How do you say "cute ass"?
262
00:20:07,925 --> 00:20:10,709
Come on, man, relax.
263
00:20:10,862 --> 00:20:12,777
I'm not an interpreter.
264
00:20:13,161 --> 00:20:14,270
Just do your best.
265
00:20:14,294 --> 00:20:16,074
You've been back
in the field, what? A month?
266
00:20:16,098 --> 00:20:18,288
Fucking liability out here, D.
267
00:20:19,068 --> 00:20:21,277
Give it time.
268
00:20:21,301 --> 00:20:23,147
Didn't you always say
half of what we do
269
00:20:23,171 --> 00:20:25,050
is like
a sixth sense thing, anyhow?
270
00:20:25,074 --> 00:20:27,264
Like intuition?
271
00:20:28,715 --> 00:20:30,235
You got this.
272
00:20:31,410 --> 00:20:34,304
Apartment 10G.
273
00:21:18,655 --> 00:21:23,111
Hi.
274
00:21:24,067 --> 00:21:26,488
And, this is Detective...
275
00:21:27,334 --> 00:21:29,609
Yeah. Yeah.
276
00:21:29,633 --> 00:21:34,086
So, we, um, need to take your...
277
00:21:34,110 --> 00:21:36,465
No, wait. This is the...
278
00:21:38,719 --> 00:21:42,537
Sorry. Slower.
I don't understand.
279
00:21:44,857 --> 00:21:46,934
Bullshit?
No, ma'am.
280
00:21:46,958 --> 00:21:49,299
He had an accident
about a year ago.
281
00:21:49,323 --> 00:21:52,637
The official interpreter's
not available.
282
00:21:52,661 --> 00:21:55,044
Hey.
283
00:22:17,054 --> 00:22:18,672
Thank you, ma'am.
284
00:22:22,895 --> 00:22:25,976
So, it...
it looks like you're moving out.
285
00:22:32,069 --> 00:22:33,244
Sorry.
286
00:22:33,268 --> 00:22:37,086
I got, "fucking," that's it.
287
00:22:44,983 --> 00:22:48,490
Everyone got evicted.
288
00:22:48,514 --> 00:22:50,704
Sorry.
289
00:22:54,421 --> 00:22:56,875
So, Ms. Fremont?
290
00:22:57,864 --> 00:23:00,252
Um, Hyde Park?
291
00:23:00,691 --> 00:23:02,407
Do you... do you read lips?
292
00:23:02,431 --> 00:23:04,737
Does she... does she read lips?
293
00:23:04,761 --> 00:23:06,423
Yeah, I got it.
294
00:23:07,599 --> 00:23:09,855
Okay, so, what did you see?
295
00:23:16,146 --> 00:23:19,271
She was out,
taking photos Wednesday night.
296
00:23:20,546 --> 00:23:21,754
She saw
297
00:23:21,778 --> 00:23:24,738
a... a fight, an argument.
298
00:23:26,893 --> 00:23:28,544
And she filmed it.
299
00:23:29,060 --> 00:23:31,448
Okay.
300
00:23:39,103 --> 00:23:42,049
Just a little more time.
Man 2: A little more time?
301
00:23:42,073 --> 00:23:43,384
Man 1: That's it.
302
00:23:43,408 --> 00:23:44,887
Man 2: Can we talk about this?
Man 1: All right.
303
00:23:44,911 --> 00:23:46,218
Just need
a little more time, man.
304
00:23:46,242 --> 00:23:48,432
Man 2:
Let's give him some more time.
305
00:23:52,314 --> 00:23:54,669
Man 3: Now, can we get
the fuck out of here?
306
00:23:59,585 --> 00:24:02,545
You often out this late
at night, taking photos?
307
00:24:08,330 --> 00:24:12,181
It was a full moon.
It's... pretty.
308
00:24:13,671 --> 00:24:16,185
Ever seen these guys?
309
00:24:20,947 --> 00:24:22,467
No.
310
00:24:23,543 --> 00:24:26,129
Do you know any of these people?
311
00:24:26,513 --> 00:24:28,033
No.
312
00:24:37,128 --> 00:24:40,517
We, need to...
313
00:24:41,165 --> 00:24:43,520
take your statement.
314
00:24:48,469 --> 00:24:51,957
Sorry. Again.
315
00:24:56,807 --> 00:24:58,327
Yeah.
316
00:24:58,809 --> 00:25:00,329
Yeah.
317
00:25:01,053 --> 00:25:03,540
Now, we're going to need
to take your phone.
318
00:25:04,551 --> 00:25:06,133
D, she can't see
your fucking face.
319
00:25:06,157 --> 00:25:07,497
Yeah. Sorry.
320
00:25:07,521 --> 00:25:12,450
Ms. Fremont,
we'll need to take your phone
321
00:25:12,499 --> 00:25:14,108
because that video file
is evidence,
322
00:25:14,132 --> 00:25:15,672
but you'll get the phone back.
323
00:25:15,696 --> 00:25:19,775
It's evidence,
but we'll get it back to you.
324
00:25:19,799 --> 00:25:21,511
Now, I'm going to write down
325
00:25:21,535 --> 00:25:23,447
everything you've told us
here today,
326
00:25:23,471 --> 00:25:25,878
and then you can read through it
and tell me
327
00:25:25,902 --> 00:25:28,617
whether it's exactly
as you've described. Okay?
328
00:25:28,641 --> 00:25:30,226
Okay.
329
00:26:46,950 --> 00:26:49,236
I like them.
330
00:26:49,260 --> 00:26:51,780
It's... Dark.
331
00:26:56,498 --> 00:26:58,083
Yep.
332
00:27:05,103 --> 00:27:06,630
Yeah.
333
00:27:07,443 --> 00:27:09,487
I told you, you were great.
334
00:27:09,511 --> 00:27:11,654
While you were pissing,
I had the boys run her file.
335
00:27:11,678 --> 00:27:12,955
She's got a record.
336
00:27:12,979 --> 00:27:15,499
A couple of minors
for possession, stints in rehab.
337
00:27:15,745 --> 00:27:17,627
Found a Naloxone kit
in her bathroom.
338
00:27:17,651 --> 00:27:18,960
No shit.
Yeah.
339
00:27:18,984 --> 00:27:21,466
So, she was not out
taking pretty photos that night.
340
00:27:21,490 --> 00:27:23,064
Not in this neighborhood.
341
00:27:23,088 --> 00:27:24,681
No, sir.
342
00:27:25,857 --> 00:27:28,146
This place
must have been nice once.
343
00:27:28,827 --> 00:27:30,918
I wonder what these units
will go for.
344
00:27:31,234 --> 00:27:33,478
When I hear about those perps,
I'll hit you up, okay?
345
00:27:33,502 --> 00:27:35,814
Yeah.
Teamwork.
346
00:27:35,838 --> 00:27:38,728
I missed this.
Say again?
347
00:27:39,277 --> 00:27:40,862
You did good.
348
00:28:14,213 --> 00:28:16,832
You gotta be fucking kidding me.
349
00:28:29,921 --> 00:28:31,473
Wait right there.
350
00:29:44,798 --> 00:29:46,724
-'Sup.
-What's up, man?
351
00:30:33,814 --> 00:30:37,665
I do not want to hurt you.
352
00:30:38,390 --> 00:30:39,942
You understand?
353
00:30:40,392 --> 00:30:42,241
What is this? Fucking Charades?
354
00:30:42,724 --> 00:30:43,965
She saw us do it.
355
00:30:43,989 --> 00:30:45,607
-Let's just...
-Angel,
356
00:30:45,722 --> 00:30:48,134
shut up. All right? Be cool.
357
00:30:48,158 --> 00:30:50,381
Can't you see
the lady is disabled?
358
00:30:50,501 --> 00:30:52,086
Give her a chance.
359
00:30:52,371 --> 00:30:53,989
Fuck.
360
00:31:05,846 --> 00:31:07,553
No, no, it's okay.
361
00:31:07,577 --> 00:31:10,566
We know that. It's okay.
Just calm down.
362
00:31:10,815 --> 00:31:13,745
I just have
a couple of questions for you.
363
00:31:14,118 --> 00:31:15,638
One...
364
00:31:20,696 --> 00:31:23,348
Any copies of the video?
365
00:31:24,469 --> 00:31:25,710
Any copies?
366
00:31:25,734 --> 00:31:28,145
No.
No? No copies?
367
00:31:28,169 --> 00:31:32,258
Okay. Okay. Okay.
Just one last question.
368
00:31:32,939 --> 00:31:36,394
Did anyone else see the video?
369
00:31:45,556 --> 00:31:46,731
No.
370
00:31:46,755 --> 00:31:48,275
No?
371
00:31:49,395 --> 00:31:52,575
Okay, okay, okay.
372
00:31:52,827 --> 00:31:54,412
I believe...
373
00:31:59,339 --> 00:32:01,056
Move her to the couch.
374
00:32:02,775 --> 00:32:04,752
Come on, let's go.
375
00:32:07,941 --> 00:32:09,217
Get on there!
376
00:32:09,241 --> 00:32:12,837
-Lie down!
-No!
377
00:32:12,986 --> 00:32:18,271
Leave me!
378
00:32:18,314 --> 00:32:20,195
No! Please! No!
379
00:32:20,219 --> 00:32:22,044
-Stop moving!
-No!
380
00:32:22,285 --> 00:32:24,145
Please! Stop!
381
00:32:24,661 --> 00:32:27,115
-Hold her down!
-Do it!
382
00:32:28,258 --> 00:32:31,317
I really am sorry about this.
383
00:32:32,864 --> 00:32:34,515
It'd be so much better
for you...
384
00:32:34,539 --> 00:32:36,081
No! Please!
385
00:32:36,105 --> 00:32:37,829
if you were blind.
386
00:32:40,941 --> 00:32:42,523
What the fuck?
387
00:32:42,547 --> 00:32:44,118
Get back!
All right! Whoa! Whoa! Whoa!
388
00:32:44,142 --> 00:32:45,526
Get the fuck back.
Gun on the floor.
389
00:32:45,550 --> 00:32:48,023
All right! All right!
Whoa! Whoa! Whoa!
390
00:32:48,047 --> 00:32:50,597
Whoa! Jesus! Fuck! Hey! Hey!
391
00:32:50,621 --> 00:32:52,797
-All right!
-Put the fucking gun down.
392
00:32:52,821 --> 00:32:54,326
I'm putting it down. Okay?
393
00:32:54,350 --> 00:32:56,570
Back up.
See? It's down.
394
00:32:56,594 --> 00:32:57,905
Come here.
395
00:32:57,929 --> 00:32:59,642
Look, this ain't your
business. Get behind me.
396
00:32:59,666 --> 00:33:01,509
Hey.
Put the fucking gun down!
397
00:33:01,533 --> 00:33:03,173
Whoa! Whoa!
398
00:33:03,197 --> 00:33:05,549
Fuck me! Hold on.
399
00:33:05,999 --> 00:33:08,860
Get down! Get down!
400
00:33:09,739 --> 00:33:11,423
Fuck!
401
00:33:12,335 --> 00:33:13,950
Mason! Mason! I'm hit.
402
00:33:13,974 --> 00:33:15,494
Come on!
403
00:33:17,175 --> 00:33:18,520
Go, go, go, go!
404
00:33:18,544 --> 00:33:21,169
Where's the fucking gun?
Where is the gun?!
405
00:33:22,917 --> 00:33:25,258
Simms! Simms, get in here!
Shit!
406
00:33:25,282 --> 00:33:26,402
Who the fuck was that?
407
00:33:26,426 --> 00:33:28,836
South side! Take the stairs!
Go down, now!
408
00:33:30,122 --> 00:33:32,246
Sal! East side fire escape!
409
00:33:32,355 --> 00:33:33,541
Copy that. I'm on it.
410
00:33:33,565 --> 00:33:35,678
Got two of 'em
coming down to you!
411
00:33:38,570 --> 00:33:40,509
Come on, come on, come on.
412
00:33:40,533 --> 00:33:42,143
Sal, we're coming down!
Fire escape, east side!
413
00:33:42,167 --> 00:33:43,584
I got 'em.
414
00:33:43,608 --> 00:33:45,051
Fuck!
415
00:33:45,075 --> 00:33:46,048
Do not shoot.
416
00:33:46,072 --> 00:33:48,229
You understand me? Do not shoot.
417
00:33:51,484 --> 00:33:53,004
Shit.
418
00:33:53,915 --> 00:33:55,893
They're on six!
They're on six! Go to six!
419
00:33:55,917 --> 00:33:58,029
No, no, no, no! Come on!
No!
420
00:33:58,053 --> 00:34:00,109
Come on, we gotta go!
421
00:34:08,061 --> 00:34:09,581
Shit.
422
00:34:17,576 --> 00:34:19,447
All right, Sal,
get back to the lobby.
423
00:34:19,471 --> 00:34:20,755
-The lobby?
-Yeah.
424
00:34:20,779 --> 00:34:23,139
Cover the elevator
at the bottom of the stairs.
425
00:35:00,678 --> 00:35:02,058
They ain't on the stairs.
Shit.
426
00:35:02,082 --> 00:35:03,392
I didn't see 'em.
427
00:35:03,416 --> 00:35:04,657
All right, listen.
428
00:35:04,681 --> 00:35:06,293
They didn't have time
to make it to the lobby,
429
00:35:06,317 --> 00:35:08,177
so they're still
in this building.
430
00:35:08,226 --> 00:35:10,066
There's so many goddamn places
to hide in here.
431
00:35:10,090 --> 00:35:12,469
Look, they're in the building.
432
00:35:12,493 --> 00:35:14,235
I'm just saying,
if that dude has a phone,
433
00:35:14,259 --> 00:35:15,769
then we are fucked.
434
00:35:15,793 --> 00:35:17,582
We might need more guys.
435
00:35:17,669 --> 00:35:19,079
Okay.
436
00:35:19,103 --> 00:35:21,642
Just take that elevator down
to the lobby, all right?
437
00:35:21,666 --> 00:35:23,244
Go help Sal keep watch
or something.
438
00:35:23,268 --> 00:35:24,311
All right.
Go!
439
00:35:24,335 --> 00:35:26,063
All right.
440
00:35:28,240 --> 00:35:31,629
Hey, Angel,
I'm on my way up to you.
441
00:35:43,222 --> 00:35:45,643
Hey, hey. Shh.
442
00:36:08,654 --> 00:36:10,833
Hey. Hey. Hey.
443
00:36:23,834 --> 00:36:25,077
Okay?
444
00:36:25,101 --> 00:36:27,718
I don't give a shit.
I need both of you now.
445
00:36:27,934 --> 00:36:30,886
Yeah. Call me as soon
as you get here.
446
00:36:30,973 --> 00:36:32,493
Fuckers.
447
00:36:32,876 --> 00:36:34,216
How you hanging
in there, brother?
448
00:36:34,240 --> 00:36:36,449
I need a hospital, Mase.
449
00:36:36,473 --> 00:36:39,334
Come on now,
you know that can't happen.
450
00:36:41,181 --> 00:36:43,800
-Yeah, I need the medic.
-You believe this shit?
451
00:36:43,882 --> 00:36:46,195
Both stairwells, fire escapes,
and a fucking elevator.
452
00:36:46,219 --> 00:36:47,669
How are we supposed
to cover all that?
453
00:36:47,693 --> 00:36:49,344
Sal's got a plan.
454
00:36:49,585 --> 00:36:51,544
Come check it out. Look.
455
00:36:51,593 --> 00:36:53,303
They got every exit point.
456
00:36:53,327 --> 00:36:55,402
The elevator,
what floor it's on,
457
00:36:55,426 --> 00:36:56,843
everything except
the fire escape.
458
00:36:56,867 --> 00:36:58,009
Okay, nice.
459
00:36:58,033 --> 00:36:59,406
Look, I'll stay here
and hold point.
460
00:36:59,430 --> 00:37:01,375
-No, no, no.
-Take the fire escapes outside.
461
00:37:01,399 --> 00:37:02,742
-Fuck off, dickhead.
-The fuck?
462
00:37:02,766 --> 00:37:04,246
It's my plan.
463
00:37:04,270 --> 00:37:05,888
You fucking go.
464
00:37:07,243 --> 00:37:09,199
Greaseball fuck.
465
00:37:09,572 --> 00:37:11,630
Don't let 'em hear you coming.
466
00:37:23,091 --> 00:37:24,611
Hey!
467
00:37:28,360 --> 00:37:30,011
What?
468
00:37:34,333 --> 00:37:36,949
They have to have someone
that's working for them
469
00:37:36,973 --> 00:37:38,723
on the inside.
470
00:37:42,011 --> 00:37:43,320
Yeah.
471
00:37:43,344 --> 00:37:44,950
Did you report it...
472
00:37:44,974 --> 00:37:48,436
You called it in
this morning, right?
473
00:37:49,249 --> 00:37:50,457
Yeah, they have someone there,
474
00:37:50,481 --> 00:37:51,891
a fucking mole.
475
00:37:51,915 --> 00:37:53,669
Probably in dispatch,
just waiting to let them know
476
00:37:53,693 --> 00:37:56,345
if anyone reports anything
about those murders.
477
00:37:58,555 --> 00:38:00,613
They knew about me.
478
00:38:04,462 --> 00:38:05,912
Yeah, because my partner
479
00:38:05,936 --> 00:38:08,413
ran your file,
so they got a look at it too.
480
00:38:08,437 --> 00:38:10,194
They knew what you were into.
481
00:38:10,501 --> 00:38:12,021
Yeah.
482
00:38:12,635 --> 00:38:14,165
That night...
483
00:38:14,637 --> 00:38:17,025
you weren't out taking photos.
484
00:38:17,981 --> 00:38:19,962
You went out looking to score.
485
00:38:24,850 --> 00:38:27,494
I saw your overdose kit
in your bathroom,
486
00:38:27,518 --> 00:38:29,180
so don't bullshit me.
487
00:38:32,021 --> 00:38:35,549
Hey, I'm risking
my fucking ass here for you.
488
00:38:45,470 --> 00:38:47,825
Slow down.
489
00:38:52,180 --> 00:38:56,504
So, why did you wait two days
before you called it in?
490
00:39:09,197 --> 00:39:11,816
Okay.
491
00:39:34,156 --> 00:39:36,236
All right.
492
00:39:40,899 --> 00:39:42,419
I know.
493
00:39:46,267 --> 00:39:48,325
We need to find a phone.
494
00:39:50,337 --> 00:39:51,857
Hey.
495
00:39:52,006 --> 00:39:57,301
How many people
still in the building?
496
00:40:05,517 --> 00:40:07,278
"Dante."
497
00:40:11,864 --> 00:40:13,647
Yeah, yeah. I hear him.
498
00:40:13,789 --> 00:40:16,320
But I meant on this floor.
499
00:40:22,468 --> 00:40:23,988
What?
500
00:40:31,015 --> 00:40:35,362
Hey, sweetheart.
You here for the party?
501
00:40:35,386 --> 00:40:36,906
Which room?
502
00:40:37,450 --> 00:40:38,970
10G.
503
00:40:39,287 --> 00:40:40,807
Elevator's that way.
504
00:40:44,787 --> 00:40:47,372
-Mother Teresa's on her way up.
-Good.
505
00:40:47,396 --> 00:40:48,437
Farrell's on his way, too.
506
00:40:48,461 --> 00:40:50,406
Have them sweep
from the ground up,
507
00:40:50,430 --> 00:40:51,982
flush 'em out!
508
00:40:53,697 --> 00:40:55,708
Angel, enough already,
all right?
509
00:40:55,732 --> 00:40:57,394
Help is on the way.
510
00:40:57,602 --> 00:41:00,023
Fuck this fucking guy, man.
511
00:41:09,614 --> 00:41:11,199
All right.
512
00:41:16,852 --> 00:41:19,207
I'll be back. But lock the door.
513
00:41:24,167 --> 00:41:26,016
Fuck.
514
00:41:41,316 --> 00:41:42,836
Lock.
515
00:41:48,719 --> 00:41:50,381
Right over there.
516
00:41:53,995 --> 00:41:55,834
Got a gunshot wound
to the left...
517
00:41:55,858 --> 00:41:58,389
First, three rules.
518
00:41:58,471 --> 00:42:02,714
No, I... I know the rules.
One, no names.
519
00:42:02,738 --> 00:42:04,513
Two, no details
520
00:42:04,537 --> 00:42:07,321
of any illegal activities
are to be discussed.
521
00:42:07,470 --> 00:42:09,386
Three. I would
only participate in a job
522
00:42:09,410 --> 00:42:10,684
that was agreed
through the broker.
523
00:42:10,708 --> 00:42:11,993
Yes, I understand that.
524
00:42:12,017 --> 00:42:14,688
In return, I will not reveal
any details of the job
525
00:42:14,712 --> 00:42:18,156
to any third parties,
including law enforcement.
526
00:42:18,180 --> 00:42:19,495
Do you agree to these rules?
527
00:42:19,519 --> 00:42:22,168
Yes, yes, I agree to your rules.
528
00:42:22,192 --> 00:42:24,338
Now, would you please
help the man?
529
00:42:25,030 --> 00:42:26,747
Help me get him up.
530
00:42:50,880 --> 00:42:52,400
Hey!
531
00:42:56,292 --> 00:42:57,866
Hold this up.
What?
532
00:42:57,890 --> 00:42:59,549
Up.
Me?
533
00:43:07,897 --> 00:43:09,460
Hey!
534
00:43:10,207 --> 00:43:11,825
Look!
535
00:43:44,604 --> 00:43:46,917
Hey, the fucking
infantry's arrived.
536
00:43:46,941 --> 00:43:48,221
They armed?
Negative.
537
00:43:48,245 --> 00:43:49,585
Other tenants?
Not many.
538
00:43:49,609 --> 00:43:51,326
You get the north stairwell.
539
00:44:16,372 --> 00:44:17,646
Yeah, that's good.
540
00:44:17,670 --> 00:44:19,321
Get me a wet towel.
541
00:44:19,771 --> 00:44:21,488
Yeah, sure thing.
542
00:44:31,222 --> 00:44:32,774
Holy shit.
543
00:44:33,455 --> 00:44:35,161
All right, everybody listen up.
544
00:44:35,185 --> 00:44:36,797
They got no phone,
545
00:44:36,821 --> 00:44:38,667
but you better believe
they're looking for one
546
00:44:38,691 --> 00:44:40,309
or the internet.
547
00:44:40,625 --> 00:44:42,671
Find out which of these
apartments are still occupied
548
00:44:42,695 --> 00:44:44,336
and you hit those first.
549
00:44:44,360 --> 00:44:46,378
Jake, Farrell,
clear the building.
550
00:44:46,402 --> 00:44:48,710
Make this clean.
We don't want any witnesses.
551
00:44:48,734 --> 00:44:50,118
BPD. Open up.
552
00:44:50,142 --> 00:44:51,746
Simms, you watch the back exit
553
00:44:51,770 --> 00:44:53,319
and those fire escapes.
554
00:44:53,343 --> 00:44:55,093
Yeah, yeah, I'm here.
555
00:44:55,208 --> 00:44:57,191
Sal, you contact dispatch.
556
00:44:57,215 --> 00:44:59,193
You make sure that any 911 call
557
00:44:59,217 --> 00:45:02,097
connected to this building
is rerouted to us.
558
00:45:02,121 --> 00:45:03,364
Now, listen to me.
559
00:45:03,388 --> 00:45:06,161
If any of them get out,
if they talk to anyone,
560
00:45:06,185 --> 00:45:09,613
then we are fucked.
You understand that, right?
561
00:45:10,096 --> 00:45:12,030
Everyone's got everything
on the line here,
562
00:45:12,054 --> 00:45:14,211
so do not fuck this up.
563
00:45:41,457 --> 00:45:43,537
Police? They here?
564
00:45:44,724 --> 00:45:46,573
Thank fucking God.
565
00:45:51,269 --> 00:45:53,250
I don't understand. Wha...
566
00:45:55,801 --> 00:45:57,321
The police?
567
00:45:57,638 --> 00:45:59,158
Working with them?
568
00:45:59,805 --> 00:46:01,423
Fuck.
569
00:46:02,910 --> 00:46:05,460
That means they're police.
570
00:46:07,384 --> 00:46:09,937
That means they're gonna
control every exit point,
571
00:46:10,253 --> 00:46:12,775
the lobby, stairwells,
572
00:46:12,983 --> 00:46:14,711
search every floor.
573
00:46:23,092 --> 00:46:25,084
Where does this connect?
574
00:46:32,772 --> 00:46:34,288
Elevator? No.
575
00:46:34,312 --> 00:46:36,620
They'll have someone down there.
They'll see us.
576
00:46:36,644 --> 00:46:38,262
Just look.
577
00:46:57,093 --> 00:46:58,613
Batteries.
578
00:47:33,338 --> 00:47:35,022
Elevator's going up.
579
00:47:37,342 --> 00:47:39,026
Second.
580
00:47:40,675 --> 00:47:42,260
Third.
581
00:47:42,677 --> 00:47:44,262
Fourth.
582
00:47:44,976 --> 00:47:46,518
Fifth.
583
00:47:46,542 --> 00:47:48,838
Sixth.
584
00:47:50,553 --> 00:47:52,699
Sixth. They're on six.
585
00:47:52,753 --> 00:47:54,371
Let's go.
586
00:48:03,533 --> 00:48:05,415
My name...
587
00:48:08,538 --> 00:48:10,945
Shit, he's on a phone.
It's an intercom.
588
00:48:10,969 --> 00:48:12,554
He's calling out.
589
00:48:16,546 --> 00:48:18,527
Thank you for calling.
590
00:48:23,916 --> 00:48:26,367
hostage situation
at the York Building in Roxbury.
591
00:48:26,391 --> 00:48:27,665
All our operators
592
00:48:27,689 --> 00:48:29,198
are busy at the moment,
593
00:48:29,222 --> 00:48:31,531
please, hold... I can't
hear anything, so just listen.
594
00:48:31,555 --> 00:48:33,638
Please contact
Detective Doug Slater,
595
00:48:33,662 --> 00:48:36,267
Department C6,
and tell him to send units
596
00:48:36,291 --> 00:48:38,379
to the York Building
in Roxbury, sixth floor.
597
00:48:38,403 --> 00:48:40,681
are busy at the moment.
598
00:48:44,200 --> 00:48:45,716
Thank you for call...
599
00:48:45,740 --> 00:48:48,279
Bedford Security,
how can we help you? Hello?
600
00:48:48,303 --> 00:48:49,786
Anyone there?
601
00:48:49,810 --> 00:48:50,886
Stop!
602
00:48:50,910 --> 00:48:52,627
Drop your weapon!
603
00:48:54,947 --> 00:48:56,631
Get the fuck down!
604
00:49:05,155 --> 00:49:06,675
Fuck.
605
00:49:08,994 --> 00:49:10,338
You okay?
606
00:49:10,362 --> 00:49:11,742
Elevator, they're going up.
607
00:49:11,766 --> 00:49:13,549
He's going up to seven.
608
00:49:21,006 --> 00:49:22,313
Fuck, he's got a weapon.
609
00:49:22,337 --> 00:49:23,556
He's got a gun.
610
00:49:23,580 --> 00:49:25,052
No, the mag is spent.
611
00:49:25,076 --> 00:49:26,319
That is my gun!
612
00:49:26,343 --> 00:49:28,795
Motherfucker,
he took out the fucking camera.
613
00:49:30,015 --> 00:49:32,139
Okay, I got him on ten.
614
00:49:35,955 --> 00:49:37,595
What the fuck are you doing?
615
00:49:44,535 --> 00:49:46,238
Nine! They're getting off
at nine!
616
00:49:46,262 --> 00:49:47,858
Everyone go to nine!
617
00:50:12,563 --> 00:50:14,511
I'm on nine.
618
00:50:32,176 --> 00:50:35,958
What the fuck?
I said no gunfire.
619
00:50:35,982 --> 00:50:37,124
There's no one here.
620
00:50:37,148 --> 00:50:38,998
Yeah, but we don't
know that yet.
621
00:50:39,022 --> 00:50:40,732
We're going to check
every goddamn apartment
622
00:50:40,756 --> 00:50:43,573
on this floor. Now, go, go.
623
00:50:45,860 --> 00:50:47,475
Checking nine, checking nine.
624
00:50:47,499 --> 00:50:50,052
BPD.
Anyone home? Open up.
625
00:51:06,012 --> 00:51:08,056
Shit. Don't fucking move.
626
00:51:08,080 --> 00:51:09,797
Don't fucking move.
627
00:51:12,084 --> 00:51:14,724
Don't fucking move. I'll blow
your fucking brains out.
628
00:51:15,791 --> 00:51:17,541
All right.
629
00:51:27,264 --> 00:51:29,124
Just look everywhere.
630
00:51:32,302 --> 00:51:33,887
Don't fucking move.
631
00:51:34,612 --> 00:51:36,296
Don't fucking move.
632
00:51:37,879 --> 00:51:40,168
Put the gun down.
633
00:51:41,080 --> 00:51:43,258
Put your fucking gun down!
634
00:51:43,282 --> 00:51:44,622
Put it down.
635
00:51:44,646 --> 00:51:45,896
Gun down!
636
00:51:45,920 --> 00:51:47,802
His gun is empty.
637
00:51:49,385 --> 00:51:51,231
Get on the floor or she's dead.
638
00:51:51,255 --> 00:51:53,006
Wait.
All right.
639
00:51:53,030 --> 00:51:54,102
His gun is empty.
640
00:51:54,126 --> 00:51:55,202
It's empty.
641
00:51:55,226 --> 00:51:57,515
Kick it away.
642
00:51:59,296 --> 00:52:02,993
You dumb, deaf fuck
with an empty gun.
643
00:52:03,465 --> 00:52:05,655
Shoot his fucking ass!
644
00:52:10,978 --> 00:52:12,827
Not part of the job.
645
00:52:13,145 --> 00:52:14,386
What? What do you mean?
646
00:52:14,410 --> 00:52:16,930
Where are you going?
Motherfucker.
647
00:52:17,116 --> 00:52:18,493
Hey! Hey!
648
00:52:18,517 --> 00:52:20,491
They're here right now!
Both of them are here right now!
649
00:52:20,515 --> 00:52:21,767
They're here now!
650
00:52:21,791 --> 00:52:24,113
Right now! Right...
651
00:52:24,992 --> 00:52:27,182
Angel,
come in. What'd you say?
652
00:52:28,127 --> 00:52:29,647
Angel, repeat.
653
00:52:33,033 --> 00:52:36,059
Angel, can't hear you.
654
00:52:40,139 --> 00:52:41,889
Angel!
655
00:52:43,208 --> 00:52:44,925
Get his eyes.
656
00:52:47,179 --> 00:52:48,995
I'm coming to you!
657
00:52:52,019 --> 00:52:54,473
Got it.
658
00:53:10,004 --> 00:53:11,820
What the fuck?
659
00:53:11,969 --> 00:53:14,184
Hey, where the hell are they?
660
00:53:14,208 --> 00:53:16,386
Where are they?
What?
661
00:53:16,410 --> 00:53:18,827
What happened?
Where are they?
662
00:53:19,178 --> 00:53:20,221
I don't know.
663
00:53:20,245 --> 00:53:22,025
You don't know?
664
00:53:22,049 --> 00:53:25,372
Fuck. They were here
and then they...
665
00:53:25,514 --> 00:53:27,525
I guess they're gone.
666
00:53:27,549 --> 00:53:29,362
Jesus Christ.
667
00:53:29,386 --> 00:53:31,939
Shit.
668
00:53:41,937 --> 00:53:43,885
Why'd they leave my gun?
669
00:53:44,434 --> 00:53:46,185
Why is my gun here?
670
00:53:46,209 --> 00:53:48,920
Hey, hey! What were
they doing in here?
671
00:53:48,944 --> 00:53:51,090
Why did they leave my gun?
672
00:53:53,245 --> 00:53:54,765
Hey, Angel,
673
00:53:54,946 --> 00:53:57,060
what the fuck
were they doing in here?
674
00:53:57,084 --> 00:53:59,175
I don't... I don't know.
675
00:54:02,958 --> 00:54:05,643
My phone.
676
00:54:05,892 --> 00:54:08,709
Fuck, man!
And I just bought that, too.
677
00:54:08,733 --> 00:54:11,484
-Here, take this fucking gun.
-All right.
678
00:54:19,271 --> 00:54:21,395
I'm gonna call your cell.
679
00:54:37,729 --> 00:54:40,503
No, no. Wait.
He can't hear anything.
680
00:54:40,527 --> 00:54:43,604
The medic was talking to him,
but he didn't hear a thing.
681
00:54:43,628 --> 00:54:45,947
The man wears
hearing aids, Angel.
682
00:54:50,269 --> 00:54:53,083
He's gonna call 911 and dispatch
is gonna lead us right to him.
683
00:54:53,107 --> 00:54:55,198
Well,
maybe he's smarter than that.
684
00:54:56,715 --> 00:54:58,366
You know what?
685
00:55:01,148 --> 00:55:04,264
Yes, this is Lynch. Narcotics.
686
00:55:04,288 --> 00:55:07,462
Yeah, I need you to run
a trace on a cell. Yes, now.
687
00:55:07,486 --> 00:55:09,006
Now!
688
00:55:14,458 --> 00:55:17,385
Shh! Shh!
689
00:55:19,496 --> 00:55:21,147
Did you hear that?
690
00:55:21,171 --> 00:55:23,358
All I hear is that music, man.
691
00:55:25,843 --> 00:55:27,216
Just go that way. Go, go.
692
00:55:27,240 --> 00:55:28,316
Really?
Go, go.
693
00:55:28,340 --> 00:55:29,892
Fuck. All right.
694
00:55:31,574 --> 00:55:33,159
Just...
695
00:55:35,985 --> 00:55:39,506
Fuck off, will you?
696
00:55:43,387 --> 00:55:46,267
You want me to get the fuck
out of the way? Why don't you...
697
00:56:03,947 --> 00:56:07,160
Get the fuck out
of the truck, asshole.
698
00:56:16,993 --> 00:56:20,071
Come on, get out the truck.
Get this bullshit out of here.
699
00:56:20,095 --> 00:56:22,876
Simms, stop playing
goddamn traffic cop
700
00:56:22,900 --> 00:56:25,045
and do your goddamn job.
701
00:56:25,069 --> 00:56:27,884
Where in the fuck
are these people?
702
00:56:27,999 --> 00:56:30,411
Does anyone have
anything at all?
703
00:56:30,435 --> 00:56:32,116
One through three are clear.
704
00:56:32,140 --> 00:56:34,660
Heading up to four.
Good.
705
00:56:34,876 --> 00:56:36,857
And can someone
please find the asshole
706
00:56:36,881 --> 00:56:38,353
who keeps blasting that music
707
00:56:38,377 --> 00:56:40,699
and clear him
the fuck out of here?
708
00:57:29,758 --> 00:57:31,278
Okay.
709
00:57:45,114 --> 00:57:47,092
Frank, what the hell?
710
00:57:47,116 --> 00:57:49,457
What the hell is going on?
Doug, wait, listen.
711
00:57:49,481 --> 00:57:51,657
I... I can't hear shit.
My hearing aids are toast.
712
00:57:51,681 --> 00:57:53,343
Wait.
713
00:57:53,925 --> 00:57:56,035
Listen, Doug,
I'm with Ava Fremont,
714
00:57:56,059 --> 00:57:57,762
the witness, in her building.
715
00:57:57,786 --> 00:58:00,336
Look, she's in danger.
And I am too.
716
00:58:00,360 --> 00:58:03,174
I can't hear a fucking thing,
so I need you to put your face
717
00:58:03,198 --> 00:58:05,209
close to the screen
when you're talking,
718
00:58:05,233 --> 00:58:07,046
Ava's gonna try
to... to read your lips
719
00:58:07,070 --> 00:58:08,773
and tell me what you're saying.
720
00:58:08,797 --> 00:58:10,349
Okay.
721
00:58:13,342 --> 00:58:15,189
What the fuck, man?
722
00:58:17,014 --> 00:58:19,226
This shit's falling apart, man.
723
00:58:20,446 --> 00:58:21,896
What if someone
reports gunshots?
724
00:58:21,920 --> 00:58:23,656
What if they send units?
No, no, no.
725
00:58:23,680 --> 00:58:25,427
Farrell and Potter,
they'll pull rank,
726
00:58:25,451 --> 00:58:27,495
let everybody know that
we have it all under control,
727
00:58:27,519 --> 00:58:30,006
which we do, okay?
728
00:58:30,155 --> 00:58:31,829
The overdose story
don't work no more.
729
00:58:31,853 --> 00:58:33,105
Angel, we're gonna be the ones
730
00:58:33,129 --> 00:58:34,834
that do the investigation.
731
00:58:34,858 --> 00:58:38,077
Whatever we say is
the story is the story.
732
00:58:38,101 --> 00:58:40,841
Yeah, well, what if we just
threaten them instead?
733
00:58:40,865 --> 00:58:42,675
What if, you know, we tell them,
734
00:58:42,699 --> 00:58:44,545
if they talk, we'll come
after them and their family?
735
00:58:44,569 --> 00:58:49,187
You really think that this guy
is intimidated by us?
736
00:58:49,211 --> 00:58:50,925
-I don't know.
-If someone here talks,
737
00:58:50,949 --> 00:58:52,258
we are done.
738
00:58:52,282 --> 00:58:54,753
And someone will break,
you better believe that.
739
00:58:54,777 --> 00:58:56,892
Someone will cut a deal.
740
00:58:56,916 --> 00:59:00,026
You really think that Simms
is gonna keep his mouth shut,
741
00:59:00,050 --> 00:59:01,331
if it means covering
his own ass?
742
00:59:01,355 --> 00:59:03,333
What about Potter?
743
00:59:03,357 --> 00:59:06,138
You really wanna bet
your future on some patrol cop?
744
00:59:06,162 --> 00:59:07,682
No.
745
00:59:08,297 --> 00:59:10,373
All right, then, look, brother,
listen to me, listen to me.
746
00:59:10,397 --> 00:59:11,607
Yeah.
747
00:59:11,631 --> 00:59:14,380
We all got our reasons
for being here, right?
748
00:59:14,896 --> 00:59:17,842
Sal, he's got that...
that house on the Cape, right?
749
00:59:17,866 --> 00:59:20,727
Yeah.
You got those Ducatis.
750
00:59:22,871 --> 00:59:24,731
And me, I got Gemma.
751
00:59:27,051 --> 00:59:29,868
All those medical bills,
her therapy...
752
00:59:30,714 --> 00:59:33,608
So, you really think,
for one second,
753
00:59:33,657 --> 00:59:36,138
that I would give up
on my daughter
754
00:59:36,520 --> 00:59:39,944
because of this...
this fucking hiccup? Do you?
755
00:59:40,922 --> 00:59:43,552
No. No, I don't.
756
00:59:43,694 --> 00:59:45,378
All right.
757
00:59:47,302 --> 00:59:49,382
Then let's go get this prick.
758
00:59:55,208 --> 00:59:56,881
Names? No, I didn't get
their fucking names.
759
00:59:56,905 --> 00:59:59,455
They were shooting at us.
Gotta be some undercover unit
760
00:59:59,479 --> 01:00:00,588
from a different district.
761
01:00:00,612 --> 01:00:02,329
Frank, you got your piece?
762
01:00:06,354 --> 01:00:10,103
No. And they're all armed.
Six of them, two unis.
763
01:00:10,127 --> 01:00:11,799
Dougie, bring backup.
764
01:00:11,823 --> 01:00:13,364
Hold on.
765
01:00:13,388 --> 01:00:15,848
I'm coming to you
right fucking now.
766
01:00:25,703 --> 01:00:27,420
I'm trying.
767
01:00:31,940 --> 01:00:33,701
We got a ping.
768
01:00:34,008 --> 01:00:35,463
Holy shit.
769
01:00:35,487 --> 01:00:37,625
Farrell, Potter,
get your asses up to ten.
770
01:00:37,649 --> 01:00:39,759
Grab your coat. Let's roll.
Yeah.
771
01:00:39,783 --> 01:00:41,808
We got him now.
772
01:00:51,729 --> 01:00:54,084
Money. It's always money.
773
01:00:54,333 --> 01:00:57,777
They take a cut of every deal
that goes down on their turf.
774
01:00:57,801 --> 01:00:59,760
He probably got greedy.
775
01:01:01,035 --> 01:01:03,533
It sends a message
that they're in charge.
776
01:01:03,982 --> 01:01:07,560
They justify it by saying
that they're underpaid,
777
01:01:07,584 --> 01:01:11,431
that it's a necessary perk
of the job.
778
01:01:11,647 --> 01:01:15,403
They say that they're actually
keeping the crime levels down.
779
01:01:15,427 --> 01:01:16,499
Hey, hey.
780
01:01:16,523 --> 01:01:17,698
They're just brothers in blue,
781
01:01:17,722 --> 01:01:19,606
keeping the streets safe.
782
01:01:19,630 --> 01:01:21,537
Let's make it look amateur.
783
01:01:21,561 --> 01:01:24,686
These guys, they aren't cops.
784
01:01:24,968 --> 01:01:27,986
They're just gangsters
with badges.
785
01:01:29,206 --> 01:01:31,220
Door.
786
01:01:40,580 --> 01:01:42,100
Clear!
787
01:01:44,188 --> 01:01:46,103
Goddamn it!
788
01:01:48,423 --> 01:01:49,943
Fuck!
789
01:01:50,854 --> 01:01:53,305
All right, move, goddamn it!
Move out the fucking way!
790
01:01:53,329 --> 01:01:55,244
They're going for the stairs!
791
01:01:58,499 --> 01:02:00,348
Yeah, I need another ping.
792
01:02:12,414 --> 01:02:13,934
Fuck.
793
01:02:23,326 --> 01:02:25,205
Sal, got a ping
in the north stairwell.
794
01:02:25,229 --> 01:02:27,650
They're coming down.
Get in there.
795
01:02:37,637 --> 01:02:39,950
Sal, you got 'em?
796
01:02:39,974 --> 01:02:42,456
Sal! You got 'em?
797
01:02:46,976 --> 01:02:49,460
Hey, sweet. It still works.
798
01:02:49,484 --> 01:02:51,957
Fucking phone!
Hey, fuck!
799
01:02:51,981 --> 01:02:53,398
They dropped it from up there,
800
01:02:53,422 --> 01:02:56,404
so they're still
in the goddamn building!
801
01:02:56,755 --> 01:02:59,640
All right, look.
802
01:02:59,664 --> 01:03:02,407
Angel and me, we're gonna start
from the top and come down.
803
01:03:02,431 --> 01:03:05,806
You two, you start down here
and go all the way up,
804
01:03:05,830 --> 01:03:08,413
kicking every goddamn door
until you find 'em.
805
01:03:08,437 --> 01:03:10,022
You got it?
806
01:03:10,071 --> 01:03:11,515
The fuck you still standing
here for?
807
01:03:11,539 --> 01:03:13,322
Go!
Move! Move!
808
01:04:07,496 --> 01:04:11,512
I... I can't
do what I used to.
809
01:04:13,436 --> 01:04:17,419
I... I can't be a cop anymore.
810
01:06:39,675 --> 01:06:42,234
It's Doug.
811
01:06:42,519 --> 01:06:44,731
What? He's alone?
812
01:06:44,950 --> 01:06:46,526
He didn't bring backup.
813
01:06:46,550 --> 01:06:48,759
He's walking into
a fucking ambush.
814
01:06:48,783 --> 01:06:51,177
We... we need to get down there.
815
01:07:36,199 --> 01:07:37,784
Okay.
816
01:07:38,267 --> 01:07:42,591
Grab there. Grab there.
Grab there. Climb down.
817
01:07:45,648 --> 01:07:48,069
Or we can jump.
818
01:08:06,966 --> 01:08:09,288
Hands up, motherfucker.
819
01:08:10,134 --> 01:08:13,113
I got both of them.
The elevator on the sixth floor.
820
01:08:13,137 --> 01:08:15,280
Keep 'em right there.
I'm coming to you now.
821
01:08:15,304 --> 01:08:17,593
Put your hands up now.
822
01:08:18,175 --> 01:08:20,318
Hands up! Now!
823
01:08:20,342 --> 01:08:21,528
Jump.
824
01:08:21,552 --> 01:08:23,830
Hey, I said step back and put...
825
01:09:38,728 --> 01:09:40,709
What the fuck was that?
826
01:10:06,888 --> 01:10:08,968
All right, go ahead, hit six.
827
01:10:51,163 --> 01:10:52,837
Where the fuck are they?
828
01:10:52,861 --> 01:10:54,505
Well, not here, fuck stick.
829
01:10:54,529 --> 01:10:56,785
The stairwell's clear.
830
01:10:57,101 --> 01:11:00,261
Farrell, where the fuck are you?
831
01:11:05,648 --> 01:11:08,093
Farrell?
832
01:11:12,118 --> 01:11:14,624
They're in the shaft,
833
01:11:14,648 --> 01:11:17,344
going down to the fucking lobby.
834
01:12:22,320 --> 01:12:26,138
Gun, put it down,
slow, slow, slow.
835
01:12:26,588 --> 01:12:27,873
Your gun, slow.
836
01:12:27,897 --> 01:12:30,318
I'm doing it now.
I'm doing it slow.
837
01:12:37,434 --> 01:12:40,677
Where the fuck is your
partner? I'm unarmed. I got no...
838
01:12:40,701 --> 01:12:42,112
! Drop the gun!
839
01:12:42,136 --> 01:12:44,536
Drop the fuckin' gun,
asshole. I will fucking...
840
01:12:47,916 --> 01:12:50,560
-Drop the fuckin' gun!
-Fuck. All right.
841
01:12:50,584 --> 01:12:52,164
Frank, do it.
842
01:12:57,223 --> 01:12:58,743
Kick it over.
843
01:13:02,756 --> 01:13:04,286
Don't fucking move.
844
01:13:22,512 --> 01:13:24,372
I'm so sorry, Frank.
845
01:13:37,725 --> 01:13:39,783
You weren't
supposed to come back.
846
01:13:41,663 --> 01:13:43,985
Why the fuck did you come back?
847
01:13:45,700 --> 01:13:48,283
You had to go cowboy,
didn't you?
848
01:13:48,307 --> 01:13:51,894
Well, this is on you, Frank.
All of this is on you!
849
01:13:54,284 --> 01:13:56,701
Grab her. Get her!
850
01:13:57,921 --> 01:14:02,429
Don't! No! Please!
851
01:14:02,453 --> 01:14:05,512
Show me her arm.
Let me see her arm.
852
01:14:05,661 --> 01:14:08,449
Motherfucker.
853
01:14:21,010 --> 01:14:23,956
All right, you two,
you get out of here, all right?
854
01:14:23,980 --> 01:14:28,095
The less of us here,
the better. Go, go, go.
855
01:14:29,183 --> 01:14:30,999
Let's finish this shit.
856
01:14:42,328 --> 01:14:44,210
Don't look at me like that.
857
01:14:46,563 --> 01:14:49,556
I saw an opportunity
to help my family...
858
01:14:50,798 --> 01:14:52,526
the boys.
859
01:14:52,943 --> 01:14:54,759
So, I took it.
860
01:14:55,506 --> 01:14:56,783
And I'd do it again...
861
01:14:56,807 --> 01:14:59,797
Why are you talking to him?
He can't hear you.
862
01:15:02,183 --> 01:15:03,999
He knows what I'm saying.
863
01:15:05,021 --> 01:15:07,200
Go ahead, put her
in the bedroom.
864
01:15:09,718 --> 01:15:11,479
This way.
865
01:15:12,721 --> 01:15:15,667
Sit. Sit!
866
01:15:15,691 --> 01:15:17,243
Hey, Angel.
867
01:15:17,297 --> 01:15:18,817
Here.
868
01:15:19,332 --> 01:15:21,046
You know what to do with this.
Spread this around.
869
01:15:21,070 --> 01:15:22,509
-Make it look real.
-I know what to do.
870
01:15:22,533 --> 01:15:25,350
All right.
871
01:15:30,904 --> 01:15:32,929
Two dead bodies?
872
01:15:33,247 --> 01:15:35,360
How are you going
to explain that?
873
01:15:37,251 --> 01:15:39,166
It doesn't have to be two.
874
01:15:45,193 --> 01:15:46,713
This...
875
01:15:47,393 --> 01:15:49,341
is for your silence.
876
01:15:49,758 --> 01:15:53,114
You understand? Silence.
877
01:15:54,972 --> 01:15:58,284
Think of it as compensation
for your injury.
878
01:15:58,899 --> 01:16:01,383
-You deserve this.
-Yeah, the fuck he does.
879
01:16:01,407 --> 01:16:03,717
Listen, I'm done
with this asshole.
880
01:16:03,741 --> 01:16:07,053
Hey, hey. Read my lips, okay?
881
01:16:07,077 --> 01:16:11,057
It's either this or it's this.
882
01:16:11,081 --> 01:16:12,559
You do understand that, right?
883
01:16:12,583 --> 01:16:14,905
Come on, Frank, do it for Sam.
884
01:16:15,087 --> 01:16:17,333
If anyone, do it for Sam,
give her a better life.
885
01:16:17,357 --> 01:16:18,598
You know
that's all that matters.
886
01:16:18,622 --> 01:16:21,945
You know what?
You got five seconds.
887
01:16:22,060 --> 01:16:28,238
Five, four, three, two...
888
01:16:28,262 --> 01:16:30,987
one!
All right, I'm in. I'm in.
889
01:16:33,571 --> 01:16:36,355
-Yeah?
-But...
890
01:16:37,773 --> 01:16:39,666
I want 50K up front.
891
01:16:39,973 --> 01:16:41,427
Fifty?
892
01:16:41,451 --> 01:16:43,293
What the fuck
is he talking about, 50?
893
01:16:43,317 --> 01:16:44,789
You must be out
of your fucking mind!
894
01:16:44,813 --> 01:16:45,955
Hey, hey, come on,
come on, come on.
895
01:16:45,979 --> 01:16:47,433
Hey, let me tell you something,
if you think
896
01:16:47,457 --> 01:16:50,297
I'm giving this piece of shit
my cut, you're out of your...
897
01:16:56,726 --> 01:16:58,652
Go ahead, deal with him.
898
01:17:02,039 --> 01:17:03,315
Okay. Okay.
899
01:17:03,339 --> 01:17:06,981
Okay.
But you got some balls, Frank.
900
01:17:07,005 --> 01:17:08,912
Let's go. Let's get
the fuck out of here.
901
01:17:08,936 --> 01:17:10,456
Yeah.
902
01:17:11,246 --> 01:17:14,786
You did the right thing.
You did what you could for her.
903
01:17:14,810 --> 01:17:18,001
One less junkie makes
the world a better place.
904
01:17:59,052 --> 01:18:02,716
Hey, hey, hey, hey!
Hey! Hey! Shit!
905
01:18:06,697 --> 01:18:09,690
Fuck!
This fucking guy.
906
01:18:16,344 --> 01:18:19,458
Hey! Hey.
907
01:18:25,254 --> 01:18:26,990
You said he wasn't going
to be a problem!
908
01:18:27,014 --> 01:18:29,465
That he was going to help us
find out what this bitch knew.
909
01:18:29,489 --> 01:18:30,862
Yeah, well, just...
just let me deal with him, okay?
910
01:18:30,886 --> 01:18:32,897
No! Get your ass to the lobby
911
01:18:32,921 --> 01:18:34,668
and make sure no one else
comes in the building.
912
01:18:34,692 --> 01:18:36,618
Now, get the fuck out of here!
913
01:18:38,091 --> 01:18:40,691
What do you want to do, Mase?
What do you want to do?
914
01:18:43,503 --> 01:18:45,074
-Hey, Sal, he got away.
-What?
915
01:18:45,098 --> 01:18:48,025
Yeah, I want you to get
to that fire escape now!
916
01:18:54,250 --> 01:18:55,901
Shit.
917
01:19:01,455 --> 01:19:03,370
Hey. Hey!
918
01:19:04,425 --> 01:19:05,945
Come on.
919
01:19:09,694 --> 01:19:11,214
Come on.
920
01:19:13,236 --> 01:19:15,316
Hey. Hey.
921
01:19:26,645 --> 01:19:28,165
It's okay.
922
01:19:28,779 --> 01:19:30,229
All right, everyone, listen up.
923
01:19:30,253 --> 01:19:33,400
He is going to go back to her.
924
01:19:33,549 --> 01:19:35,795
So, Simms, you get
to the fire escape at 11,
925
01:19:35,819 --> 01:19:38,419
in case they try to climb
to the roof or something.
926
01:19:38,888 --> 01:19:42,079
Angel, you get to ten,
wait outside her door.
927
01:19:43,090 --> 01:19:45,984
No more fucking second chances
for this guy.
928
01:19:54,376 --> 01:19:56,060
Ten minutes?
929
01:20:10,854 --> 01:20:13,110
Sal, you there?
I'm in position.
930
01:20:18,092 --> 01:20:20,172
Just going to point it
right at that window.
931
01:20:20,196 --> 01:20:22,105
Okay.
Gonna point it there.
932
01:20:22,129 --> 01:20:23,649
Okay?
933
01:20:26,705 --> 01:20:28,749
Simms, what's your 20?
934
01:20:28,773 --> 01:20:30,655
I'm on the 11th floor.
935
01:20:30,804 --> 01:20:33,559
Slater?
Yeah, I'm here too...
936
01:20:33,910 --> 01:20:35,453
asshole.
937
01:20:35,477 --> 01:20:37,233
Angel?
I'm in position.
938
01:20:37,315 --> 01:20:39,532
That means
they have nowhere to go.
939
01:20:44,217 --> 01:20:48,310
Nobody move!
I'm gonna finish this myself.
940
01:21:07,977 --> 01:21:10,068
Hey. Matches.
941
01:21:12,916 --> 01:21:15,139
Shit!
942
01:21:23,091 --> 01:21:25,403
Okay.
943
01:21:25,427 --> 01:21:27,907
Hey, man, the bitch
is still alive, man!
944
01:21:27,931 --> 01:21:30,451
-Angel, push in!
-Really?
945
01:21:30,566 --> 01:21:33,388
I need
a distraction. Push in!
946
01:21:36,203 --> 01:21:37,754
The door's not opening.
947
01:21:37,778 --> 01:21:40,230
Then fucking shoot through it!
948
01:21:44,211 --> 01:21:45,731
Fuck!
949
01:21:46,114 --> 01:21:48,601
He just set the place on fire.
950
01:22:02,471 --> 01:22:04,779
Mase! Mase!
951
01:22:04,803 --> 01:22:07,092
Hey, man, you got
a plan here or what?
952
01:22:07,541 --> 01:22:09,278
Just stay put.
They're trapped. Fuck.
953
01:22:09,302 --> 01:22:11,591
The smoke is gonna
push 'em right to me.
954
01:22:16,386 --> 01:22:17,906
Shit.
955
01:22:20,423 --> 01:22:22,863
Hey, man, what's going on?
Fuckin' audience here.
956
01:22:27,056 --> 01:22:28,674
Fuck.
957
01:22:29,498 --> 01:22:32,348
Shit. What are
we doing here, Mase?
958
01:22:37,803 --> 01:22:40,026
Fuck this. I'm out of here.
959
01:22:41,741 --> 01:22:45,196
Mason, the fuck are you...
Fuck it.
960
01:22:50,011 --> 01:22:52,368
Mase, get the fuck out
of there, man.
961
01:23:01,464 --> 01:23:03,478
Enjoy the show, folks.
962
01:23:07,129 --> 01:23:09,957
Mase, what do you
want to do, man?
963
01:23:12,871 --> 01:23:14,654
Mase!
964
01:23:21,308 --> 01:23:23,234
Fuck it.
965
01:23:32,319 --> 01:23:34,047
What the fuck?
966
01:23:46,069 --> 01:23:47,896
Hey, motherfucker!
967
01:23:58,719 --> 01:24:02,174
You okay? Okay, come on.
968
01:24:09,565 --> 01:24:11,037
What the fuck is going on?
969
01:24:11,061 --> 01:24:13,010
This is a shit show.
We're out of here.
970
01:24:13,034 --> 01:24:14,714
It's fallen the fuck apart.
971
01:24:17,067 --> 01:24:18,517
Hey! Hey!
972
01:24:18,541 --> 01:24:21,259
Hey. Just let him go.
Let's get out of here.
973
01:24:50,463 --> 01:24:52,323
Frank!
974
01:24:54,511 --> 01:24:56,555
Holy Christ!
What the fuck are you doing?
975
01:24:56,579 --> 01:24:59,385
Hey! I can't fucking see!
976
01:24:59,409 --> 01:25:00,823
Now, where'd they go?
977
01:25:00,847 --> 01:25:02,894
They're down there, last door!
978
01:25:44,693 --> 01:25:48,577
All right,
all right, finish him.
979
01:25:48,829 --> 01:25:50,270
Fuck you. Why me?
980
01:25:50,294 --> 01:25:54,847
Hey, you got him into this,
so you fucking finish him!
981
01:26:01,578 --> 01:26:03,163
Fuck.
982
01:26:30,167 --> 01:26:31,687
Frank?
983
01:27:09,602 --> 01:27:11,561
You stupid fuck.
984
01:28:11,565 --> 01:28:13,920
Ava! Ava!
985
01:29:11,900 --> 01:29:14,882
Help! Help!
986
01:29:17,774 --> 01:29:19,048
She's OD'ing!
987
01:29:19,072 --> 01:29:21,361
Watch her head!
Watch her head!
988
01:29:26,882 --> 01:29:29,996
Pupils are pinpoint.
Start bagging her right now.
989
01:29:38,322 --> 01:29:39,842
Clear!
990
01:29:44,999 --> 01:29:46,519
Clear!
991
01:29:49,519 --> 01:29:53,519
Preuzeto sa www.titlovi.com
67513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.