Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,181 --> 00:00:20,981
{\an8}♪♪
2
00:00:21,061 --> 00:00:30,821
{\an8}♪♪
3
00:00:30,901 --> 00:00:32,901
Man: Yo!
4
00:00:36,461 --> 00:00:38,661
He cut me!
5
00:00:41,901 --> 00:00:44,301
Hey!
He's been stabbed!
6
00:00:45,581 --> 00:00:48,501
- Help!
- What's going on.
7
00:00:50,221 --> 00:00:54,061
Help! Help!
He's been stabbed!
8
00:00:54,141 --> 00:00:58,741
{\an8}♪♪
9
00:01:03,981 --> 00:01:07,221
Sarah Collins.
10
00:01:07,301 --> 00:01:09,541
Yep. 20 minutes.
On my way.
11
00:01:10,501 --> 00:01:13,061
Sorry.
A stabbing. Another kid.
12
00:01:14,421 --> 00:01:16,461
{\an8}- I'll make you a cup of tea.
No time.
13
00:01:16,541 --> 00:01:18,541
{\an8}
14
00:01:28,701 --> 00:01:32,461
Shh, shh, shh.
Shh, shh, shh.
15
00:01:32,541 --> 00:01:34,661
Come, baba.
Come on, come on, come on.
16
00:01:49,301 --> 00:01:51,301
{\an8}
17
00:01:56,461 --> 00:01:58,941
- Sarah.
- Hi, Elaine.
18
00:02:02,661 --> 00:02:05,221
- We couldn't get a tent?
- No, none available.
19
00:02:05,301 --> 00:02:06,901
- Sarah: Any ID?
- No, nothing on him.
20
00:02:06,981 --> 00:02:08,981
No phone either.
21
00:02:11,021 --> 00:02:13,501
There was
an off-duty paramedic?
22
00:02:13,581 --> 00:02:17,021
Yeah, Owen Pierce.
He went to get milk at Yilmaz.
23
00:02:17,101 --> 00:02:20,621
No, the shop CCTV
isn't working.
24
00:02:20,701 --> 00:02:22,621
Owen heard someone
calling for help,
25
00:02:22,701 --> 00:02:23,781
saw two kids.
26
00:02:23,861 --> 00:02:25,261
- Two?
- Yep.
27
00:02:25,341 --> 00:02:28,061
He did what he could.
It wasn't enough.
28
00:02:28,141 --> 00:02:30,981
He's all yours. I'm still
debriefing first on scene.
29
00:02:32,421 --> 00:02:34,501
Woman: Can you stay back,
please?
30
00:02:34,581 --> 00:02:40,581
{\an8}♪♪
31
00:02:40,661 --> 00:02:43,141
Owen.
32
00:02:43,221 --> 00:02:46,461
I'm DI Sarah Collins,
homicide command.
33
00:02:46,541 --> 00:02:49,421
Hey. I'm sorry
I couldn't stop the bleeding.
34
00:02:49,501 --> 00:02:51,501
I'm sure you did your best.
35
00:02:54,541 --> 00:02:55,861
There was
another boy with him?
36
00:02:55,941 --> 00:02:58,141
Yeah, his friend.
He stole my phone.
37
00:02:58,221 --> 00:02:59,581
- What?
- He said he didn't have one.
38
00:02:59,661 --> 00:03:02,301
So I gave him mine
to call 999,
39
00:03:02,381 --> 00:03:04,861
I told him what to say,
and then he just vanished.
40
00:03:04,941 --> 00:03:06,901
Why did you think he was
a friend?
41
00:03:06,981 --> 00:03:08,901
How he was, I guess.
42
00:03:08,981 --> 00:03:10,981
Like he was about
to burst into tears.
43
00:03:11,501 --> 00:03:14,661
Woman: Okay.
Lift on "three."
44
00:03:14,741 --> 00:03:16,101
One, two...
45
00:03:16,181 --> 00:03:18,621
He said,
"Please don't let me die."
46
00:03:18,701 --> 00:03:21,661
I told him,
"You're gonna be okay."
47
00:03:22,981 --> 00:03:24,981
When are
you gonna stop this?
48
00:03:27,221 --> 00:03:29,461
I will arrest whoever did this,
I promise.
49
00:03:29,541 --> 00:03:31,661
That wasn't my question.
50
00:03:31,741 --> 00:03:39,861
{\an8}♪♪
51
00:03:39,941 --> 00:03:48,021
{\an8}♪♪
52
00:03:48,101 --> 00:03:50,101
{\an8}
53
00:03:51,021 --> 00:03:53,021
{\an8}Man: Alright, children.
Gather round.
54
00:03:56,221 --> 00:03:58,341
{\an8}- Hey, Ash.
Hey, Lizzie.
55
00:04:01,101 --> 00:04:03,461
{\an8}Early bird catches
the best desk?
56
00:04:03,541 --> 00:04:06,101
{\an8}Well, I've only got childcare
till 4:00.
57
00:04:06,181 --> 00:04:07,821
{\an8}The GBH you're investigating,
58
00:04:07,901 --> 00:04:09,381
{\an8}Friday night's brawl
in the mall.
59
00:04:09,461 --> 00:04:10,501
{\an8}I might have an ID
on one of the little sods.
60
00:04:10,581 --> 00:04:12,301
{\an8}Who from?
61
00:04:12,381 --> 00:04:14,741
{\an8}One of the lids downstairs,
so I don't know what it's worth.
62
00:04:14,821 --> 00:04:16,581
{\an8}I was a lid downstairs, Ash.
Who?
63
00:04:16,661 --> 00:04:18,981
{\an8}Arif Johar.
64
00:04:22,141 --> 00:04:24,421
{\an8}- Hey...
Detective Adama.
65
00:04:24,501 --> 00:04:25,901
- Hello, stranger.
- Are you alright?
66
00:04:25,981 --> 00:04:28,541
- Yeah.
- Oh, nice. I didn't know.
67
00:04:28,621 --> 00:04:30,301
- Sergeant.
- It's only acting up.
68
00:04:30,381 --> 00:04:32,301
I got volunteered for
the Safer Neighbourhoods team.
69
00:04:32,381 --> 00:04:34,981
- Mm.
- You here about Friday night?
70
00:04:35,061 --> 00:04:37,781
Yeah, I got your statement.
Can we go through the CCTV?
71
00:04:37,861 --> 00:04:39,181
Yeah.
72
00:04:45,301 --> 00:04:47,101
Arif: Did the guy
they beat up give you anything?
73
00:04:47,181 --> 00:04:50,181
Lizzie: Nope.
Refused to talk to me.
74
00:04:50,261 --> 00:04:52,261
Here we go.
75
00:04:53,381 --> 00:04:55,381
Then all it kicks off.
76
00:04:58,261 --> 00:04:59,661
Lizzie: They broke
two of his ribs.
77
00:04:59,741 --> 00:05:01,661
He still wouldn't talk.
What about your ID?
78
00:05:01,741 --> 00:05:03,181
Arif: Rewind.
79
00:05:03,261 --> 00:05:04,741
Watch the one in the grey hoodie
who starts it.
80
00:05:04,821 --> 00:05:06,621
One punch, and he walks off.
81
00:05:06,701 --> 00:05:08,181
So, it was like, what,
some kind of gang initiation?
82
00:05:08,261 --> 00:05:10,501
Maybe.
Our violence is right up.
83
00:05:10,581 --> 00:05:12,621
Looks like a turf war
between the Eardsley Bluds
84
00:05:12,701 --> 00:05:14,261
and the Soldiers.
85
00:05:14,341 --> 00:05:17,661
Anyway, I checked
all the other camera's and...
86
00:05:21,021 --> 00:05:23,021
There goes grey hoodie.
87
00:05:27,581 --> 00:05:29,501
As soon as I saw this,
I knew.
88
00:05:29,581 --> 00:05:32,221
Ryan Kennedy.
He's from the Deakin estate.
89
00:05:32,301 --> 00:05:34,021
What do you know about him?
90
00:05:34,101 --> 00:05:36,781
He's starting to show up a bit,
but he's -- he's not a bad kid.
91
00:05:36,861 --> 00:05:38,461
He put someone in hospital.
92
00:05:38,541 --> 00:05:40,861
He threw a punch
and then walked away.
93
00:05:40,941 --> 00:05:42,181
Well, we'll pull Ryan in,
94
00:05:42,261 --> 00:05:44,941
and see how tough he is
in an interview.
95
00:05:45,021 --> 00:05:46,541
Hang on,
I haven't seen you in ages.
96
00:05:46,621 --> 00:05:48,421
How's things?
How's the baby?
97
00:05:48,501 --> 00:05:51,661
Yeah, he's good. Uh, he's --
he's walking already.
98
00:05:51,741 --> 00:05:53,741
Show me.
99
00:05:56,781 --> 00:05:59,541
Oh, he's...
100
00:05:59,621 --> 00:06:02,781
He's lovely.
I was worried he'd have a beard.
101
00:06:04,861 --> 00:06:06,861
Shut up, Arif.
102
00:06:08,661 --> 00:06:11,461
How's, um...
how's that going?
103
00:06:11,541 --> 00:06:14,341
DI Shaw?
104
00:06:14,421 --> 00:06:18,061
He's with his family,
I'm with mine, so...
105
00:06:20,501 --> 00:06:21,821
Elaine: Sarah.
106
00:06:21,901 --> 00:06:23,341
Sarah.
107
00:06:23,421 --> 00:06:25,621
Got an ID on the victim
off his fingerprints.
108
00:06:25,701 --> 00:06:28,261
Spencer Cardoso,
15 years old.
109
00:06:28,341 --> 00:06:30,581
Prints.
So, he had a record?
110
00:06:30,661 --> 00:06:32,421
Yeah. Low end.
Cannabis possession.
111
00:06:32,501 --> 00:06:33,541
Have you got an address
for the family?
112
00:06:33,621 --> 00:06:35,261
There is no family.
113
00:06:35,341 --> 00:06:37,341
Mum died seven years ago,
and there was never a dad.
114
00:06:37,421 --> 00:06:39,421
Yeah, apart from
one useless sperm.
115
00:06:39,501 --> 00:06:41,701
Jesus, Elaine.
116
00:06:41,781 --> 00:06:43,061
Anyway, we've got an address
117
00:06:43,141 --> 00:06:44,461
and the key worker's
phone number.
118
00:06:44,541 --> 00:06:46,101
Okay, talk to them.
119
00:06:46,181 --> 00:06:47,421
And search
Spencer's place.
120
00:06:47,501 --> 00:06:48,701
Social media.
Is anyone posting?
121
00:06:48,781 --> 00:06:50,661
- No.
- He didn't have a phone.
122
00:06:50,741 --> 00:06:52,901
Neither, allegedly, did the kid
who made the 999 call.
123
00:06:52,981 --> 00:06:54,341
Lee: So, it's a drug deal
gone wrong.
124
00:06:54,421 --> 00:06:56,141
I mean people are scared
and staying quiet.
125
00:06:56,221 --> 00:06:57,781
We need the kid
who made the call.
126
00:06:57,861 --> 00:06:59,981
He was probably there
when Spencer was stabbed.
127
00:07:00,061 --> 00:07:01,781
Elaine, get hold
of the recording.
128
00:07:01,861 --> 00:07:04,021
Lee, they've cell-sited a second
call from the stolen mobile.
129
00:07:04,101 --> 00:07:06,981
Prioritise a CCTV check
in that area.
130
00:07:07,061 --> 00:07:08,301
I'll be at the mortuary.
131
00:07:08,381 --> 00:07:16,901
{\an8}♪♪
132
00:07:16,981 --> 00:07:25,461
{\an8}♪♪
133
00:07:25,541 --> 00:07:27,781
Man on radio: A teenager
hospitalised on Friday
134
00:07:27,861 --> 00:07:29,461
after a fight in a mall.
135
00:07:29,541 --> 00:07:31,501
Another teenager
knifed to death last night.
136
00:07:31,581 --> 00:07:33,901
The 14th fatal stabbing this year.
137
00:07:33,981 --> 00:07:36,981
What is behind this
rising tide of gang violence,
138
00:07:37,061 --> 00:07:40,381
and why are the police
so helpless to stop --
139
00:07:40,461 --> 00:07:42,021
Angel?
140
00:07:42,101 --> 00:07:43,821
Angel: One of Shakiel's
road men got killed last night.
141
00:07:43,901 --> 00:07:46,101
Spencer Cardoso.
142
00:07:46,181 --> 00:07:48,941
Homicide command are looking
for the kid who was with him.
143
00:07:49,021 --> 00:07:50,861
They don't have an ID.
144
00:07:50,941 --> 00:07:53,941
Almost certain it was
his mate Ryan Kennedy.
145
00:07:54,021 --> 00:07:57,021
- Do I give 'em his name.
- No, not Ryan.
146
00:07:57,101 --> 00:07:59,661
Seriously, gov?
147
00:07:59,741 --> 00:08:02,781
We're going after the king.
Ryan's too close.
148
00:08:02,861 --> 00:08:04,661
He could
jeopardise everything.
149
00:08:15,581 --> 00:08:19,061
- DS Curren.
- DC Adama.
150
00:08:19,141 --> 00:08:21,661
- Is it Ryan?
- Afraid so.
151
00:08:21,741 --> 00:08:24,181
- You his mum?
- Yeah. Loretta.
152
00:08:28,861 --> 00:08:31,181
You okay to come down to
the station with him?
153
00:08:31,261 --> 00:08:33,581
Yeah, yeah. What are you saying
he's done this time?
154
00:08:33,661 --> 00:08:35,661
Ryan:
What's going on?
155
00:08:36,621 --> 00:08:38,021
You guys the feds?
156
00:08:38,101 --> 00:08:39,461
Lizzie: Ryan Kennedy,
157
00:08:39,541 --> 00:08:41,261
I am arresting you
on suspicion of assault,
158
00:08:41,341 --> 00:08:44,101
at the Lonsdale Mall
on the 26th of August.
159
00:08:44,181 --> 00:08:47,381
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
160
00:08:47,461 --> 00:08:49,021
if you do not mention
when questioned
161
00:08:49,101 --> 00:08:51,661
something which you may later
rely on in court.
162
00:08:51,741 --> 00:08:53,941
Anything you do say
may be given in evidence.
163
00:08:54,021 --> 00:08:55,541
I'm sorry to do this,
164
00:08:55,621 --> 00:08:57,061
but you're probably
a bit quick on your feet.
165
00:08:57,141 --> 00:08:58,821
I'm not gonna run away, am I?
I'm not stupid.
166
00:08:58,901 --> 00:09:01,461
Well, stupid never stopped
anyone trying.
167
00:09:01,541 --> 00:09:03,301
What the hell
are you doing with him?
168
00:09:03,381 --> 00:09:05,181
Ash: We're taking him in
for questioning.
169
00:09:05,261 --> 00:09:07,221
In handcuffs?
He's just a kid.
170
00:09:07,301 --> 00:09:09,301
Just leave it, Tia.
171
00:09:12,501 --> 00:09:15,621
Now, I won't know
till I take sections,
172
00:09:15,701 --> 00:09:17,901
but the knife hit
the femoral artery.
173
00:09:17,981 --> 00:09:22,621
When it's punctured, the artery
retracts into the body.
174
00:09:22,701 --> 00:09:24,301
There's nothing
a paramedic could have done
175
00:09:24,381 --> 00:09:25,901
to stop the bleeding.
176
00:09:25,981 --> 00:09:28,941
Not with a fit young man,
a strong heart pumping.
177
00:09:29,021 --> 00:09:30,941
Elaine: Sarah?
178
00:09:31,021 --> 00:09:33,261
Sarah.
179
00:09:33,341 --> 00:09:34,461
Got the 999 call.
180
00:09:34,541 --> 00:09:36,861
You need to listen.
181
00:09:45,021 --> 00:09:46,501
Operator: Caller,
what's your emergency?
182
00:09:46,581 --> 00:09:48,461
Ryan:
He's been stabbed.
183
00:09:48,541 --> 00:09:50,461
- Operator: What's your name?
- Spencer, he's been stabbed.
184
00:09:50,541 --> 00:09:52,301
Spencer.
So they were friends.
185
00:09:52,381 --> 00:09:54,101
Operator: I've got that.
186
00:09:54,181 --> 00:09:55,861
I need to know where you are
so I can send an ambulance.
187
00:09:55,941 --> 00:09:58,781
Gallowstree Lane.
There's a shop. Yilmaz.
188
00:09:58,861 --> 00:10:01,141
Yilmaz. Got it.
And what's your name?
189
00:10:01,221 --> 00:10:02,741
Just -- Just come, please!
190
00:10:02,821 --> 00:10:04,781
He's -- He's bleeding too much.
Guy can't stop it.
191
00:10:04,861 --> 00:10:06,661
Alright, caller,
ambulance is on its way.
192
00:10:06,741 --> 00:10:08,301
- Just tell me your name.
- Just come.
193
00:10:08,381 --> 00:10:10,701
Just come please.
Please!
194
00:10:10,781 --> 00:10:17,221
{\an8}♪♪
195
00:10:17,301 --> 00:10:19,461
That was
the last thing he said.
196
00:10:19,541 --> 00:10:21,741
So he must've seen
who did it.
197
00:10:21,821 --> 00:10:24,341
We need to find him, or he'll
try to sort this himself
198
00:10:24,421 --> 00:10:25,661
and we'll have
another dead kid.
199
00:10:25,741 --> 00:10:27,541
- Let's get back to base.
- No, not me.
200
00:10:27,621 --> 00:10:28,981
I've been on the go
24 hours.
201
00:10:29,061 --> 00:10:30,781
I'm gonna pick up my kids
from school.
202
00:10:30,861 --> 00:10:32,861
Pete's sake,
get your husband -- - He's working.
203
00:10:32,941 --> 00:10:34,381
My kids are gonna sit down
and have dinner
204
00:10:34,461 --> 00:10:35,861
and tell me about their day,
205
00:10:35,941 --> 00:10:37,261
and I don't care
if they bitch and moan about it,
206
00:10:37,341 --> 00:10:38,741
that's what they're doing.
207
00:10:38,821 --> 00:10:40,061
They are not ending up
like that
208
00:10:40,141 --> 00:10:41,501
poor motherless child
in there.
209
00:10:41,581 --> 00:10:43,541
- That's hardly likely.
- Why not?
210
00:10:43,621 --> 00:10:45,981
They're on the same streets,
the same schools as these boys.
211
00:10:46,061 --> 00:10:47,301
There are knives
fucking everywhere,
212
00:10:47,381 --> 00:10:49,621
and we're not stopping them,
are we?
213
00:10:49,701 --> 00:10:50,901
Are we?
214
00:10:50,981 --> 00:10:56,501
{\an8}♪♪
215
00:10:56,581 --> 00:10:57,821
Lizzie:
Didn't give me a thing.
216
00:10:57,901 --> 00:10:59,661
No comment. No comment.
No comment.
217
00:10:59,741 --> 00:11:01,701
Ash:
Another wannabe gangster.
218
00:11:01,781 --> 00:11:04,861
The ID off the CCTV
won't be enough for a charge.
219
00:11:04,941 --> 00:11:07,061
We'll take him to the
Viper Suite, put him on film,
220
00:11:07,141 --> 00:11:08,301
show it to other people
who were at the mall,
221
00:11:08,381 --> 00:11:09,741
security guards, et cetera.
222
00:11:09,821 --> 00:11:12,541
- You got a baby problem?
- I'll sort it.
223
00:11:15,181 --> 00:11:18,461
This kid's
not a gangster, Ash.
224
00:11:18,541 --> 00:11:20,501
Why don't you have a word?
225
00:11:20,581 --> 00:11:22,781
Book him out,
take him to the car.
226
00:11:22,861 --> 00:11:25,261
I'll talk to his mum, buy you
a few minutes alone. Okay?
227
00:11:25,341 --> 00:11:27,901
Okay.
Lend me your cigarettes.
228
00:11:27,981 --> 00:11:30,661
- Clever.
- Thanks.
229
00:11:32,101 --> 00:11:34,141
Loretta.
230
00:11:37,621 --> 00:11:39,781
What's going on?
231
00:11:39,861 --> 00:11:41,381
Honestly?
232
00:11:41,461 --> 00:11:43,421
I don't like a kid sitting
in a cell any longer
233
00:11:43,501 --> 00:11:45,501
than he needs too.
234
00:11:48,061 --> 00:11:50,861
And I can't smoke in there.
235
00:11:56,021 --> 00:11:58,021
Can I have the cuffs off
at least?
236
00:12:13,341 --> 00:12:16,181
I'd offer you one
but I'm not allowed.
237
00:12:21,901 --> 00:12:24,101
You got a problem?
238
00:12:24,181 --> 00:12:27,181
- No, no, it's nothing.
- Don't seem like nothing.
239
00:12:27,261 --> 00:12:30,701
Here, let me have some.
I won't tell anyone.
240
00:12:36,581 --> 00:12:39,781
Hey, miss, you should be careful
next time. I'm on camera.
241
00:12:42,301 --> 00:12:44,821
I'm just messing with you.
242
00:12:44,901 --> 00:12:46,901
Oh, just give it back.
243
00:12:50,501 --> 00:12:52,421
What are you gonna do, Ryan?
244
00:12:52,501 --> 00:12:55,021
Like, with your life.
245
00:12:55,101 --> 00:12:59,501
Just fights and gangs
and shit?
246
00:12:59,581 --> 00:13:00,981
Tell me
there's more than that.
247
00:13:01,061 --> 00:13:02,461
Of course there is.
248
00:13:02,541 --> 00:13:04,381
Me and my guy Spence
we're gonna be...
249
00:13:04,461 --> 00:13:06,101
You're gonna be what?
250
00:13:06,181 --> 00:13:09,061
No, I know what you're doing.
251
00:13:09,141 --> 00:13:11,861
You're trying to get me
to spill info,
252
00:13:11,941 --> 00:13:13,421
acting all nice.
253
00:13:13,501 --> 00:13:17,381
But you're still a fed.
So no comment.
254
00:13:18,701 --> 00:13:21,741
{\an8}Only image of 999 boy
we have so far,
255
00:13:21,821 --> 00:13:23,421
{\an8}taken from a camera here.
256
00:13:23,501 --> 00:13:25,461
How do we know it's our guy?
257
00:13:25,541 --> 00:13:27,981
The paramedic said
he was wearing an orange anorak,
258
00:13:28,061 --> 00:13:29,661
not a pale hoodie.
259
00:13:29,741 --> 00:13:31,701
Lee: Because the next call
after the 999 call
260
00:13:31,781 --> 00:13:33,301
was made
from under this bridge.
261
00:13:33,381 --> 00:13:34,941
Which is where
the signal disappeared,
262
00:13:35,021 --> 00:13:36,741
probably because he chucked
the phone in the canal.
263
00:13:36,821 --> 00:13:38,661
So he called his handler,
264
00:13:38,741 --> 00:13:42,381
was told to dump his top
and his phone.
265
00:13:42,461 --> 00:13:45,061
What do we know about
the number he called?
266
00:13:45,141 --> 00:13:46,581
Only been active a month,
267
00:13:46,661 --> 00:13:48,661
and everything about it
says trap line.
268
00:13:48,741 --> 00:13:52,661
No texts, no Internet.
Just calls, usually short.
269
00:13:52,741 --> 00:13:54,421
Mostly moving round.
270
00:13:54,501 --> 00:13:56,901
From the distances travelled,
probably in a car.
271
00:13:56,981 --> 00:13:58,821
Lee:
Definitely a drug dealer.
272
00:13:58,901 --> 00:14:00,341
Lee's right.
273
00:14:00,421 --> 00:14:02,261
Spencer and his mates
went to Gallowstree Lane
274
00:14:02,341 --> 00:14:04,301
to do a drug deal,
the deal went bad,
275
00:14:04,381 --> 00:14:06,701
Spencer's friend ran.
276
00:14:06,781 --> 00:14:09,341
He only makes one call
after the 999,
277
00:14:09,421 --> 00:14:10,741
which is to his boss.
278
00:14:10,821 --> 00:14:12,461
So who is his boss?
279
00:14:12,541 --> 00:14:15,981
And which gang is it?
Soldiers, Bluds, the Squad?
280
00:14:16,061 --> 00:14:17,981
Still nothing
on social media?
281
00:14:18,061 --> 00:14:19,981
- No gang has claimed it?
- Nothing.
282
00:14:20,061 --> 00:14:22,381
In fact, nothing on any media.
283
00:14:22,461 --> 00:14:24,741
Usually there'd be a song
on fucking TikTok.
284
00:14:24,821 --> 00:14:27,741
I'm on my way out now.
I've got to stop off at the lab.
285
00:14:27,821 --> 00:14:29,541
Sarah:
I'll be right back.
286
00:14:29,621 --> 00:14:31,621
But I'll be home
straight after.
287
00:14:33,141 --> 00:14:35,341
Excuse me, Jim,
can I have a word?
288
00:14:36,461 --> 00:14:39,461
- Sarah.
- Sir.
289
00:14:39,541 --> 00:14:41,261
It's about
last night's stabbing.
290
00:14:41,341 --> 00:14:44,181
Spencer Cardoso,
Gallowstree Lane?
291
00:14:44,261 --> 00:14:45,981
- You're the SIO?
- Yes.
292
00:14:46,061 --> 00:14:49,781
I've got a dead kid and
a missing witness, also a kid,
293
00:14:49,861 --> 00:14:53,701
who may well be at risk,
and not a peep out of anyone.
294
00:14:53,781 --> 00:14:55,941
I want to set up
a press conference.
295
00:14:56,021 --> 00:14:58,501
Have you exhausted CCTV, ANPR,
door-to-door?
296
00:14:58,581 --> 00:15:00,021
Not exhausted, no,
297
00:15:00,101 --> 00:15:01,861
but this is my fourth stabbing
in two years
298
00:15:01,941 --> 00:15:03,701
and I cracked the others
299
00:15:03,781 --> 00:15:05,821
because people were talking
about them, posting about them.
300
00:15:05,901 --> 00:15:07,781
But this time nothing,
just a wall of silence.
301
00:15:07,861 --> 00:15:09,421
And I don't know if that's
a drugs thing or a gang thing
302
00:15:09,501 --> 00:15:12,101
or both,
but we are nowhere.
303
00:15:12,181 --> 00:15:13,901
Well, you know,
if you do involve the media
304
00:15:13,981 --> 00:15:15,541
you'll be putting the Met
on offer.
305
00:15:15,621 --> 00:15:18,301
Maybe we should put the Met
on offer.
306
00:15:18,381 --> 00:15:19,981
Have the conference
in the community,
307
00:15:20,061 --> 00:15:22,741
invite the community,
say we want to solve this crime,
308
00:15:22,821 --> 00:15:24,381
but we can only do it
with your help.
309
00:15:24,461 --> 00:15:26,421
Then we run the risk
of people using the opportunity
310
00:15:26,501 --> 00:15:28,301
to attack us,
grandstand for the cameras.
311
00:15:28,381 --> 00:15:30,621
Yes, but we could also find
that vital piece of intel
312
00:15:30,701 --> 00:15:32,701
that helps us
arrest a murderer.
313
00:15:35,821 --> 00:15:37,781
You both know
if this were a white girl
314
00:15:37,861 --> 00:15:40,581
you wouldn't be hesitating.
315
00:15:40,661 --> 00:15:44,101
Same old Sarah,
playing the race card.
316
00:15:46,981 --> 00:15:48,661
But you're right.
317
00:15:48,741 --> 00:15:50,821
I'll tell the press office
to set it up. I'll be there.
318
00:15:50,901 --> 00:15:53,661
Find who the Safer Neighbourhood
officer is for that area.
319
00:15:53,741 --> 00:15:56,781
Have them there too.
320
00:15:56,861 --> 00:15:59,741
Let's hope it doesn't blow up
in our faces.
321
00:15:59,821 --> 00:16:01,821
Jim.
322
00:16:06,261 --> 00:16:09,221
Hi. Yeah it's Lizzie.
I'm off now.
323
00:16:09,301 --> 00:16:11,781
I'm home in 20. Yeah.
I'm really grateful.
324
00:16:11,861 --> 00:16:13,861
Bye.
325
00:16:41,541 --> 00:16:43,341
What'd they nick you for?
326
00:16:43,421 --> 00:16:46,101
That guy that I punched
at the mall.
327
00:16:46,181 --> 00:16:48,181
- Did you snitch?
- No.
328
00:16:48,661 --> 00:16:50,781
I went "no comment."
329
00:16:55,541 --> 00:16:57,541
Did they ask you
about that other thing?
330
00:16:57,621 --> 00:16:59,621
You mean Spence?
331
00:17:02,301 --> 00:17:03,501
No.
332
00:17:03,581 --> 00:17:04,981
You called Shakiel
off a phone
333
00:17:05,061 --> 00:17:06,781
you stole
of a fucking ambulance driver.
334
00:17:06,861 --> 00:17:08,141
The feds will have traced
the call.
335
00:17:08,221 --> 00:17:09,901
You put him in it.
336
00:17:09,981 --> 00:17:13,181
I'm sorry, I panicked.
337
00:17:13,261 --> 00:17:15,341
Shakiel: You know so much
about me, Ryan.
338
00:17:15,421 --> 00:17:18,981
I hope I can trust you.
339
00:17:19,061 --> 00:17:21,381
We gotta get 'em back,
Shaks.
340
00:17:21,461 --> 00:17:23,461
For Spence.
341
00:17:26,301 --> 00:17:29,101
One step at a time.
342
00:17:34,901 --> 00:17:38,021
Josh! Mummy's not paying you
enough attention, is she?
343
00:17:38,101 --> 00:17:39,621
Josh: Mama!
344
00:17:39,701 --> 00:17:41,901
Come on,
let's go take a bath.
345
00:17:43,781 --> 00:17:45,781
Mummy'll be right back,
okay?
346
00:17:47,421 --> 00:17:48,781
Hey.
347
00:17:48,861 --> 00:17:50,701
Sorry I couldn't help out
this afternoon.
348
00:17:50,781 --> 00:17:51,901
I didn't get your message.
349
00:17:51,981 --> 00:17:53,341
No, it's fine.
I've sorted it.
350
00:17:53,421 --> 00:17:55,461
I got Sandy to take him.
My neighbour.
351
00:17:55,541 --> 00:17:57,061
- I told you about her.
- Right.
352
00:17:57,141 --> 00:17:59,021
I've got a little something
for Josh.
353
00:17:59,101 --> 00:18:01,541
Ew. Yeah.
354
00:18:01,621 --> 00:18:03,621
Let's get you cleaned up
a little, shall we?
355
00:18:05,701 --> 00:18:07,061
Heh.
356
00:18:07,141 --> 00:18:10,061
Hey, you're working?
357
00:18:10,141 --> 00:18:11,621
Yeah.
358
00:18:11,701 --> 00:18:12,941
You know you shouldn't
be doing that off-duty.
359
00:18:13,021 --> 00:18:14,541
I want to clear my caseload,
360
00:18:14,621 --> 00:18:16,381
which is hard with
only six hours of childcare,
361
00:18:16,461 --> 00:18:18,941
and especially if, like today,
I get stuck with a prisoner,
362
00:18:19,021 --> 00:18:22,141
so please just,
you know, don't...
363
00:18:22,221 --> 00:18:23,821
Lizzie, I get it, okay?
364
00:18:23,901 --> 00:18:25,141
You care about your job.
I get it.
365
00:18:25,221 --> 00:18:26,581
But this
isn't good for you,
366
00:18:26,661 --> 00:18:28,021
and it's obviously
not good for Joshua.
367
00:18:28,101 --> 00:18:29,861
I'll decide what's good
for me and my son.
368
00:18:29,941 --> 00:18:34,581
Hey, did you know that, uh,
Sandy has a criminal caution?
369
00:18:34,661 --> 00:18:36,901
Possession of Class B
with intent to supply.
370
00:18:36,981 --> 00:18:41,141
You ran her through the PNC?
You know that's against the law.
371
00:18:41,221 --> 00:18:42,661
You left our kid
with a drug dealer.
372
00:18:42,741 --> 00:18:45,581
That caution was 10 years old,
when she was 19.
373
00:18:45,661 --> 00:18:47,741
So, please, just fuck off.
374
00:18:47,821 --> 00:18:49,061
Ohhhh.
375
00:18:49,141 --> 00:18:51,701
Did mummy say a bad word?
Yes.
376
00:18:51,781 --> 00:18:55,541
Kieran, please.
377
00:18:55,621 --> 00:18:57,621
Go.
378
00:19:01,221 --> 00:19:03,581
Yeah. No. Yeah.
379
00:19:03,661 --> 00:19:06,381
I'm sorry.
380
00:19:06,461 --> 00:19:08,461
Hey.
381
00:19:17,381 --> 00:19:26,261
{\an8}♪♪
382
00:19:26,341 --> 00:19:35,221
{\an8}♪♪
383
00:19:35,301 --> 00:19:44,181
{\an8}♪♪
384
00:19:44,261 --> 00:19:53,141
{\an8}♪♪
385
00:19:53,221 --> 00:19:55,381
Hey, you little shit!
386
00:19:55,461 --> 00:20:01,341
{\an8}♪♪
387
00:20:01,421 --> 00:20:07,261
{\an8}♪♪
388
00:20:07,341 --> 00:20:13,221
{\an8}♪♪
389
00:20:13,301 --> 00:20:19,141
{\an8}♪♪
390
00:20:26,661 --> 00:20:29,381
Yo, Steve.
391
00:20:29,821 --> 00:20:31,821
I've got something
for you.
392
00:20:35,781 --> 00:20:37,581
I've made some
brown stew chicken.
393
00:20:37,661 --> 00:20:39,701
- You want some?
- No, it's yours.
394
00:20:39,781 --> 00:20:41,781
Got plenty.
395
00:20:43,941 --> 00:20:46,021
Shouldn't be eating
this late anyway.
396
00:20:46,101 --> 00:20:48,101
Heartburn, you know?
397
00:20:52,581 --> 00:20:55,701
- You okay, Ry?
- You heard about that thing?
398
00:20:55,781 --> 00:20:58,301
- What thing?
- The boy that was shanked.
399
00:20:58,381 --> 00:21:00,381
I knew him.
400
00:21:01,941 --> 00:21:05,461
- Me and him ran.
- Yeah.
401
00:21:05,541 --> 00:21:07,741
I'm sorry.
402
00:21:07,821 --> 00:21:11,101
It was that bitch Lexi.
403
00:21:11,181 --> 00:21:14,381
Set us up, man.
404
00:21:14,461 --> 00:21:17,541
Me and Spence, we went
down there to meet her.
405
00:21:29,781 --> 00:21:31,741
Hey.
406
00:21:31,821 --> 00:21:34,101
It's okay, man.
407
00:21:42,701 --> 00:21:46,221
You, uh,
said you had something for me?
408
00:21:54,741 --> 00:21:56,941
Grabbed it off
of this posh neek.
409
00:21:57,021 --> 00:22:00,781
Nice! My guy.
410
00:22:00,861 --> 00:22:03,861
For that
you get three Ayrtons.
411
00:22:03,941 --> 00:22:06,261
What?
412
00:22:06,341 --> 00:22:10,141
Oh, of course, you're too
young to know about them things.
413
00:22:10,221 --> 00:22:12,221
Ayrton Senna -- tenner.
414
00:22:14,581 --> 00:22:16,581
Thanks.
415
00:22:18,581 --> 00:22:21,101
Thanks for the stew.
It was nice.
416
00:22:21,181 --> 00:22:23,181
No problem.
417
00:22:28,221 --> 00:22:30,981
Hey.
418
00:22:31,061 --> 00:22:34,501
You ever wanna talk about
that thing...
419
00:22:34,581 --> 00:22:36,621
your boy...
420
00:22:36,701 --> 00:22:38,581
Spence --
421
00:22:38,661 --> 00:22:40,901
I'm here, anytime.
422
00:22:44,701 --> 00:22:46,741
- Hiya.
- Hi. Morning.
423
00:22:46,821 --> 00:22:49,461
Ash, if the mall brawl
is a gang thing, then --
424
00:22:49,541 --> 00:22:52,101
Hold your horses.
This just came from upstairs.
425
00:22:52,181 --> 00:22:55,901
You are officially
temporarily transferred.
426
00:22:55,981 --> 00:22:57,421
What?
427
00:22:57,501 --> 00:23:00,181
But what about Ryan Kennedy,
the GBH?
428
00:23:00,261 --> 00:23:02,621
I'll take it.
Address is on the e-mail.
429
00:23:02,701 --> 00:23:05,461
Look, Lizzie,
I don't know how or why,
430
00:23:05,541 --> 00:23:07,021
but this is a break
for you.
431
00:23:07,101 --> 00:23:09,381
Go on. We'll still be here
when you get back.
432
00:23:10,381 --> 00:23:12,381
Go.
433
00:23:17,381 --> 00:23:19,981
Bye, sweetheart.
Mwah.
434
00:23:20,061 --> 00:23:22,141
Bye, other sweetheart.
Mwah.
435
00:23:23,821 --> 00:23:26,181
Bailie.
I'll see you tonight.
436
00:23:26,261 --> 00:23:28,261
- Mary: Yeah, bye.
- Anya: Bye, daddy.
437
00:23:30,261 --> 00:23:31,901
Kieran: Sir?
438
00:23:31,981 --> 00:23:33,981
Murder two nights ago
in Perseus's operational area.
439
00:23:34,061 --> 00:23:35,461
You know about it?
440
00:23:35,541 --> 00:23:37,461
Spencer Cardoso,
15 years of age.
441
00:23:37,541 --> 00:23:39,821
What's the word
on the street?
442
00:23:41,461 --> 00:23:42,861
Nothing that I've heard of.
443
00:23:42,941 --> 00:23:44,501
I'm about to go into
a community meeting
444
00:23:44,581 --> 00:23:46,421
to ask them about the boy
who was with Spencer.
445
00:23:46,501 --> 00:23:47,581
He might be key.
446
00:23:47,661 --> 00:23:50,261
- Who's the SIO?
- Sarah Collins.
447
00:23:50,341 --> 00:23:53,101
The DAC feels
that with Perseus in place
448
00:23:53,181 --> 00:23:54,621
we should have more information
449
00:23:54,701 --> 00:23:56,261
about what's happening
on the ground, not less.
450
00:23:56,341 --> 00:23:58,701
So do you know anything
about the murder?
451
00:23:58,781 --> 00:24:00,981
That's a direct question,
and I am noting your answer.
452
00:24:01,061 --> 00:24:03,461
No, I don't know
anything specific.
453
00:24:03,541 --> 00:24:05,981
Listen, sir,
Perseus is on its last lap.
454
00:24:06,061 --> 00:24:08,141
Arrests are imminent,
including Shakiel.
455
00:24:08,221 --> 00:24:10,501
If I start tasking
our undercover officers
456
00:24:10,581 --> 00:24:12,941
to start gathering intelligence
about specific crimes,
457
00:24:13,021 --> 00:24:14,381
the targets are gonna
start asking
458
00:24:14,461 --> 00:24:15,781
where that information
is coming from.
459
00:24:15,861 --> 00:24:17,701
You know the stakes.
460
00:24:17,781 --> 00:24:19,741
If we don't stop Shakiel,
461
00:24:19,821 --> 00:24:21,101
these kids won't be killing
each other with knives,
462
00:24:21,181 --> 00:24:22,781
they'll be using
machine guns.
463
00:24:22,861 --> 00:24:25,381
Because that is Shakiel's plan,
and you know it, sir.
464
00:24:25,461 --> 00:24:27,261
You hear anything,
tell me.
465
00:24:27,341 --> 00:24:28,381
Yes, sir.
466
00:24:38,021 --> 00:24:41,061
In. Just through there
on the right.
467
00:24:51,581 --> 00:24:54,061
I need you to sign this.
Official Secrets Act.
468
00:24:54,141 --> 00:24:55,941
Um, I've already signed it.
469
00:24:56,021 --> 00:24:58,421
This is specific
to Operation Perseus.
470
00:24:58,501 --> 00:25:00,941
Don't talk about Perseus
to anyone,
471
00:25:01,021 --> 00:25:02,581
not even your mates
back at Farlow.
472
00:25:02,661 --> 00:25:04,661
We need transcriptions,
and we're behind.
473
00:25:06,861 --> 00:25:09,381
Now, watch.
474
00:25:09,461 --> 00:25:12,141
Type up what's happening
and everything that's said.
475
00:25:12,221 --> 00:25:13,941
Copy the format in these.
476
00:25:14,021 --> 00:25:15,901
And if you don't know
who's who,
477
00:25:15,981 --> 00:25:18,661
they're probably over there
on the board.
478
00:25:20,261 --> 00:25:22,781
Okay.
Are you the boss?
479
00:25:22,861 --> 00:25:25,381
No. He's not here.
I'm DS Mark Angel.
480
00:25:25,461 --> 00:25:27,461
Like I said,
we are behind.
481
00:25:33,741 --> 00:25:35,381
Bailie: Thank you all
for being here.
482
00:25:35,461 --> 00:25:38,421
The reason we're here,
officers from homicide command
483
00:25:38,501 --> 00:25:41,061
and the Safer Neighbourhood
team,
484
00:25:41,141 --> 00:25:43,901
is this young man.
485
00:25:43,981 --> 00:25:47,541
This boy, I should say.
Spencer Cardoso.
486
00:25:47,621 --> 00:25:50,141
Detective Inspector
Sarah Collins is leading the case,
487
00:25:50,221 --> 00:25:51,781
and she's looking
for information about someone
488
00:25:51,861 --> 00:25:53,861
who we believe was with Spencer
when he was killed.
489
00:25:53,941 --> 00:25:56,781
Now, he's not a suspect.
He's a witness.
490
00:25:56,861 --> 00:25:59,141
And we're concerned
about his safety.
491
00:25:59,221 --> 00:26:00,741
So, I'll hand you
over to Sarah
492
00:26:00,821 --> 00:26:02,861
and she can tell you
where her investigation is
493
00:26:02,941 --> 00:26:05,021
and what she and her team
are doing to solve the case.
494
00:26:05,101 --> 00:26:07,381
Sarah.
495
00:26:07,461 --> 00:26:10,101
♪ Happy birthday to you ♪
496
00:26:10,181 --> 00:26:13,821
♪ Happy birthday,
dear Dad ♪
497
00:26:13,901 --> 00:26:16,941
♪ Happy birthday to you ♪
498
00:26:17,021 --> 00:26:18,781
- Woman: Hip hip!
- Children: Hooray!
499
00:26:18,861 --> 00:26:21,501
Don't forget
to make a wish.
500
00:26:27,901 --> 00:26:31,701
Thanks.
I appreciate that.
501
00:26:31,781 --> 00:26:33,981
Getting to see my boys,
it means a lot.
502
00:26:34,061 --> 00:26:36,541
They're smart kids.
503
00:26:36,621 --> 00:26:40,301
Speaking of kids,
how's yours?
504
00:26:40,381 --> 00:26:42,501
The one by the woman
you're not married to.
505
00:26:42,581 --> 00:26:44,941
He's beautiful.
506
00:26:45,021 --> 00:26:48,021
Just started walking,
507
00:26:48,101 --> 00:26:49,701
Lizzie's a great mum,
508
00:26:49,781 --> 00:26:53,181
and, um, she lets me see him
every two weeks.
509
00:26:53,261 --> 00:26:55,341
And your wife still
lets you sleep at home?
510
00:26:55,421 --> 00:26:58,541
You don't know
how lucky you are.
511
00:26:58,621 --> 00:27:00,421
Can we get some fresh air?
512
00:27:00,501 --> 00:27:02,661
We clear to come out?
513
00:27:02,741 --> 00:27:04,741
Man: All clear.
514
00:27:09,261 --> 00:27:11,381
Steve: Had a visit
from Ryan Kennedy last night.
515
00:27:11,461 --> 00:27:13,741
Kieran:
Say anything about Shakiel?
516
00:27:13,821 --> 00:27:16,101
Steve: He was more upset
about his mate Spencer.
517
00:27:16,181 --> 00:27:17,741
Kieran:
Shakiel's losing his road men.
518
00:27:17,821 --> 00:27:19,261
No wonder he wants guns.
519
00:27:19,341 --> 00:27:20,741
You got any news on those?
520
00:27:20,821 --> 00:27:22,141
The shipment
has either arrived in Rotterdam
521
00:27:22,221 --> 00:27:24,181
or it is already here.
522
00:27:24,261 --> 00:27:26,021
You mean we don't know?
523
00:27:26,101 --> 00:27:28,621
I mean we don't want to risk the
Bulgarians warning off Shakiel.
524
00:27:28,701 --> 00:27:31,621
We got to rely on this end,
which we can control.
525
00:27:32,861 --> 00:27:35,261
We do not control Shakiel.
526
00:27:35,341 --> 00:27:37,581
He's about to go to war,
and if he wins,
527
00:27:37,661 --> 00:27:38,901
it's goodbye
South London,
528
00:27:38,981 --> 00:27:40,661
hello big house
in the country.
529
00:27:40,741 --> 00:27:42,981
And if he loses, he goes to
jail for a very long time,
530
00:27:43,061 --> 00:27:45,101
so he's jumpy as hell,
paranoid.
531
00:27:45,181 --> 00:27:47,181
Is he looking at you?
532
00:27:49,021 --> 00:27:51,101
His guy Jarral
keeps sniffing.
533
00:27:51,181 --> 00:27:54,061
"Where you from, bro?
Why we never seen you before?"
534
00:27:54,141 --> 00:27:55,461
Shit like that.
535
00:27:55,541 --> 00:28:00,061
- My cover better hold.
- It'll hold.
536
00:28:00,141 --> 00:28:03,461
Hey, it'll hold.
537
00:28:03,541 --> 00:28:05,301
But if you don't feel safe,
I'll pull you out now.
538
00:28:05,381 --> 00:28:06,861
I'll drive you back
to your boys.
539
00:28:06,941 --> 00:28:09,181
I mean it, Steve.
Right now.
540
00:28:14,781 --> 00:28:16,261
No.
541
00:28:16,341 --> 00:28:20,541
It's taken me two years
to get this close.
542
00:28:20,621 --> 00:28:22,621
I'm not wasting it.
543
00:28:22,701 --> 00:28:27,461
Someone must have seen
this boy come home that night.
544
00:28:27,541 --> 00:28:31,141
He'd just seen a friend killed.
He'd have been upset.
545
00:28:31,221 --> 00:28:35,381
So, if you saw anything
or think you saw anything,
546
00:28:35,461 --> 00:28:37,861
then either tell us
or call us.
547
00:28:37,941 --> 00:28:39,301
But we need your help.
548
00:28:39,381 --> 00:28:41,021
Without it
we cannot solve this crime.
549
00:28:41,101 --> 00:28:43,941
You don't solve any crimes
because you're never here.
550
00:28:44,021 --> 00:28:46,901
I'm often here.
My team is here.
551
00:28:46,981 --> 00:28:48,661
Man:
I've never seen you.
552
00:28:48,741 --> 00:28:52,581
I see dealers doing deals
and 10-year-olds selling drugs,
553
00:28:52,661 --> 00:28:54,661
but do I see you?
554
00:28:54,741 --> 00:28:55,901
The Safer Neighbourhoods
initiative --
555
00:28:55,981 --> 00:28:57,501
Khady:
Safer Neighbourhoods?
556
00:28:57,581 --> 00:28:59,901
All that means is
cops harassing more Black boys.
557
00:28:59,981 --> 00:29:03,261
Arif: Our number one
priority is to stop knife crime,
558
00:29:03,341 --> 00:29:06,501
which is mostly Black kids
killing other Black kids.
559
00:29:06,581 --> 00:29:09,581
Khady: So, you're saying whoever
killed Spencer must be Black.
560
00:29:09,661 --> 00:29:11,901
No, we're not saying that.
We don't know.
561
00:29:11,981 --> 00:29:13,581
That's why
we need your help.
562
00:29:13,661 --> 00:29:14,701
Khady: Let's be honest.
This is just window-dressing.
563
00:29:14,781 --> 00:29:16,741
You invite the cameras.
564
00:29:16,821 --> 00:29:19,261
You wheel him out,
the token Asian.
565
00:29:19,341 --> 00:29:21,941
Why? Couldn't you find
any Black officers?
566
00:29:22,021 --> 00:29:24,101
Fact is, when a Black boy
gets stabbed,
567
00:29:24,181 --> 00:29:27,261
you don't give it the manpower
or the resources
568
00:29:27,341 --> 00:29:28,821
because you don't care.
569
00:29:28,901 --> 00:29:31,101
Shakiel: What did you say
to your guy?
570
00:29:31,181 --> 00:29:34,461
I told him everything
you told me.
571
00:29:34,541 --> 00:29:35,821
So, where is he?
572
00:29:35,901 --> 00:29:37,621
Mitko:
He's busy.
573
00:29:37,701 --> 00:29:39,581
Shakiel:
Is he fucking with me?
574
00:29:39,661 --> 00:29:41,861
Mitko: Nobody's fucking
with you, Shakiel.
575
00:29:45,541 --> 00:29:46,901
...with you, Shakiel.
576
00:29:46,981 --> 00:29:55,941
{\an8}♪♪
577
00:29:56,021 --> 00:30:04,941
{\an8}♪♪
578
00:30:06,701 --> 00:30:09,061
Leave it.
You don't have clearance.
579
00:30:22,501 --> 00:30:25,101
Right, put that on hold.
580
00:30:25,181 --> 00:30:27,021
This is priority.
581
00:30:27,101 --> 00:30:30,861
We've got an undercover officer
on it. Just enter him as UC1.
582
00:30:30,941 --> 00:30:32,941
Okay.
583
00:30:37,541 --> 00:30:39,021
Steve: Made some
brown stew chicken.
584
00:30:39,101 --> 00:30:41,661
- You want some?
- Ryan: No, it's yours.
585
00:30:41,741 --> 00:30:48,021
{\an8}♪♪
586
00:30:48,101 --> 00:30:49,781
Shouldn't be eating
this late anyway.
587
00:30:49,861 --> 00:30:51,981
Heartburn, you know?
588
00:30:55,221 --> 00:30:56,981
You okay, right?
589
00:30:57,061 --> 00:30:59,501
{\an8}♪♪
590
00:31:00,701 --> 00:31:04,941
{\an8}♪♪
591
00:31:05,021 --> 00:31:06,821
Kieran:
Angel, got a sec?
592
00:31:06,901 --> 00:31:13,701
{\an8}♪♪
593
00:31:13,781 --> 00:31:20,061
{\an8}♪♪
594
00:31:20,141 --> 00:31:21,541
Ryan:
Did you hear about that thing?
595
00:31:21,621 --> 00:31:23,141
Steve:
What thing?
596
00:31:23,221 --> 00:31:26,301
The boy that got shanked.
597
00:31:26,381 --> 00:31:28,981
I knew him.
598
00:31:29,061 --> 00:31:30,981
Me and him ran.
599
00:31:31,061 --> 00:31:33,861
It was that bitch Lexi.
600
00:31:33,941 --> 00:31:35,381
Set us up, man.
601
00:31:35,461 --> 00:31:39,701
Me and Spence,
we went to go meet her.
602
00:31:42,781 --> 00:31:44,221
Bailie: Well, we know what
the story's gonna be.
603
00:31:44,301 --> 00:31:45,501
The Black community
doesn't trust the Met,
604
00:31:45,581 --> 00:31:47,901
the Met is
institutionally racist.
605
00:31:47,981 --> 00:31:51,341
I told you this might blow up
in our faces, and it has.
606
00:31:51,421 --> 00:31:53,381
A major embarrassment.
And for what?
607
00:31:53,461 --> 00:31:55,381
What, so we shouldn't
investigate murders
608
00:31:55,461 --> 00:31:56,981
in case
we get embarrassed?
609
00:31:57,061 --> 00:31:58,541
I don't care. I care
about getting information.
610
00:31:58,621 --> 00:32:00,301
Bailie: You didn't
get information, did you?
611
00:32:00,381 --> 00:32:02,221
You got nothing.
Nothing.
612
00:32:02,301 --> 00:32:06,021
Excuse me. Sarah, that was
Loretta Kennedy.
613
00:32:06,101 --> 00:32:08,141
She knew Spencer well because
her son was best mates with him.
614
00:32:08,221 --> 00:32:10,021
She says he came home
very late two nights ago
615
00:32:10,101 --> 00:32:11,701
and he's been behaving
oddly ever since.
616
00:32:11,781 --> 00:32:13,381
- What's his name?
- Ryan Kennedy.
617
00:32:13,461 --> 00:32:14,541
If you wanna know more
about him,
618
00:32:14,621 --> 00:32:15,821
you should talk
to Lizzie Adama.
619
00:32:15,901 --> 00:32:17,301
She arrested him
for GBH yesterday.
620
00:32:17,381 --> 00:32:19,381
Kieran: Come in
621
00:32:23,741 --> 00:32:25,741
- You arranged this.
- Yes.
622
00:32:25,821 --> 00:32:27,381
You didn't
think about asking me first?
623
00:32:27,461 --> 00:32:29,501
- You would have said no.
- But I would have had a choice.
624
00:32:29,581 --> 00:32:30,781
But would you have made
the right choice?
625
00:32:30,861 --> 00:32:33,981
Lizzie, stop.
626
00:32:34,061 --> 00:32:35,621
I'm sorry.
627
00:32:35,701 --> 00:32:39,261
But this is the job
I told you about, remember?
628
00:32:39,341 --> 00:32:41,101
The op I left Farlow for?
629
00:32:41,181 --> 00:32:44,101
I said I was gonna bring you on
as soon as I could, and I did.
630
00:32:44,181 --> 00:32:47,661
You'll get to work the hours
that suit you, that suit Joshua.
631
00:32:47,741 --> 00:32:49,701
Plus, you're at the sharp end
of a two-year operation.
632
00:32:49,781 --> 00:32:51,381
If you don't want it,
you can go back to Farlow.
633
00:32:51,461 --> 00:32:52,901
I just thought that...
634
00:32:52,981 --> 00:32:54,381
That you knew what was best
for me.
635
00:32:54,461 --> 00:32:57,021
No.
I just...
636
00:32:59,421 --> 00:33:01,581
I just thought it'd be good
to work with you again.
637
00:33:09,261 --> 00:33:11,781
One of the drives
I was asked to transcribe,
638
00:33:11,861 --> 00:33:13,221
Steve Bradshaw's on it.
639
00:33:13,301 --> 00:33:14,861
Well, most of what we've got
640
00:33:14,941 --> 00:33:17,501
and how close we are to a result
is because of Steve.
641
00:33:17,581 --> 00:33:19,061
But how?
How did he do it?
642
00:33:19,141 --> 00:33:21,581
Well, he revived
an old undercover legend
643
00:33:21,661 --> 00:33:24,301
he had from Manchester
during an op seven years ago.
644
00:33:24,381 --> 00:33:26,101
It was never blown.
645
00:33:26,181 --> 00:33:29,061
He even served six months
in Strangeways to preserve it.
646
00:33:29,141 --> 00:33:30,821
He's the best.
647
00:33:30,901 --> 00:33:32,941
And that's the type of people
you'd be working with.
648
00:33:33,021 --> 00:33:35,581
The best.
649
00:33:35,661 --> 00:33:38,101
And you'd be bringing down
a really bad guy.
650
00:33:38,181 --> 00:33:41,141
- Shakiel Oliver.
- Yeah.
651
00:33:41,221 --> 00:33:43,981
Another thing --
I know the kid Steve's with.
652
00:33:44,061 --> 00:33:46,461
Ryan Kennedy.
Ryan mentioned a stabbing.
653
00:33:46,541 --> 00:33:49,901
Someone called Spencer.
He said it was a setup.
654
00:33:49,981 --> 00:33:51,901
- He blamed someone called Lexi.
- Okay, listen --
655
00:33:51,981 --> 00:33:53,981
And Sarah Collins
has been ringing me.
656
00:33:54,061 --> 00:33:56,861
She's SIO on the Spencer case,
and that was her third call.
657
00:33:56,941 --> 00:33:58,221
Have you talked to her?
658
00:33:58,301 --> 00:33:59,781
No,
but she's left messages saying
659
00:33:59,861 --> 00:34:01,701
that she wants to
talk about Ryan.
660
00:34:01,781 --> 00:34:03,541
Lizzie, you can't
talk about anything
661
00:34:03,621 --> 00:34:05,781
that you heard
or learned here.
662
00:34:05,861 --> 00:34:08,221
One slip, and that is two years'
work right down the drain.
663
00:34:08,301 --> 00:34:11,661
Worse than that, lives -- well,
Steve's life -- will be at risk.
664
00:34:13,501 --> 00:34:15,021
Yeah.
665
00:34:15,101 --> 00:34:17,101
Wait.
666
00:34:20,981 --> 00:34:23,581
Let me tell you
about Ryan.
667
00:34:23,661 --> 00:34:25,701
The child minder clocks off
at 5:00.
668
00:34:25,781 --> 00:34:27,341
I've gotta go.
669
00:34:27,421 --> 00:34:29,421
Will you be here
in the morning?
670
00:34:31,341 --> 00:34:33,021
Yeah.
671
00:34:33,101 --> 00:34:39,101
{\an8}♪♪
672
00:34:41,701 --> 00:34:47,301
{\an8}♪♪
673
00:34:47,381 --> 00:34:52,941
{\an8}♪♪
674
00:34:53,021 --> 00:34:55,341
It's Lexi.
675
00:35:00,621 --> 00:35:02,821
Gotcha!
Whoa! Whoa! Whoa!
676
00:35:02,901 --> 00:35:04,781
Easy, man.
I'm only messing.
677
00:35:04,861 --> 00:35:07,421
What do you want, Jarral?
678
00:35:07,501 --> 00:35:09,101
Shakiel wants to talk.
679
00:35:09,181 --> 00:35:11,421
I don't know what about,
but he wants to talk.
680
00:35:13,821 --> 00:35:15,821
Car's this way.
681
00:35:17,141 --> 00:35:20,141
- Ready?
- I need a hit first.
682
00:35:20,221 --> 00:35:22,261
You gotta pay it back.
683
00:35:22,341 --> 00:35:24,341
Duh.
684
00:35:29,901 --> 00:35:31,661
Danny:
Just picked up your girl.
685
00:35:31,741 --> 00:35:33,741
Shakiel:
Okay. Good job.
686
00:35:39,101 --> 00:35:41,101
- Steve.
- Shakiel.
687
00:35:41,661 --> 00:35:44,701
That thing's on.
What we said.
688
00:35:44,781 --> 00:35:46,781
- No, no, we --
- So go do it.
689
00:36:09,181 --> 00:36:11,181
Jarral doesn't like you.
690
00:36:13,541 --> 00:36:16,661
The reason Jarral
doesn't like you is,
691
00:36:16,741 --> 00:36:20,141
one minute you didn't exist,
the next minute
692
00:36:20,221 --> 00:36:22,661
here you are in my office
drinking my beer.
693
00:36:24,421 --> 00:36:27,301
- What do you think about that?
- Not much.
694
00:36:27,381 --> 00:36:29,141
Are you stoned?
695
00:36:29,221 --> 00:36:32,821
No, man.
But I'd like to be.
696
00:36:32,901 --> 00:36:34,901
What else you got
in that desk?
697
00:36:38,781 --> 00:36:41,021
What's up, man?
698
00:36:41,101 --> 00:36:43,261
You don't look happy.
699
00:36:43,341 --> 00:36:45,341
No, I'm not happy.
700
00:36:47,741 --> 00:36:50,581
All the shit going on.
701
00:36:50,661 --> 00:36:53,101
Soldiers making moves
on my turf.
702
00:36:53,181 --> 00:36:55,421
Just killed one of my guys.
703
00:36:55,501 --> 00:36:57,101
But you know what
really bugs me?
704
00:36:57,181 --> 00:37:00,621
Where are the police?
705
00:37:00,701 --> 00:37:03,941
It's like they just gave up
706
00:37:04,021 --> 00:37:07,941
and said,
"You can have South London.
707
00:37:08,021 --> 00:37:10,381
We don't give a fuck.
708
00:37:10,461 --> 00:37:13,381
Fight it out between you."
709
00:37:13,461 --> 00:37:16,821
Or -- Or...
710
00:37:16,901 --> 00:37:18,981
they got
a thing going on themselves.
711
00:37:19,061 --> 00:37:22,501
What sort of thing?
712
00:37:22,581 --> 00:37:27,381
Cops love operations.
713
00:37:27,461 --> 00:37:30,061
They give them stupid names.
714
00:37:30,141 --> 00:37:32,581
They gather "intelligence."
715
00:37:34,861 --> 00:37:37,021
And they send in snitches.
716
00:37:41,461 --> 00:37:44,861
And they wait
and wait and...
717
00:37:47,741 --> 00:37:49,381
Easy, man.
718
00:37:49,461 --> 00:37:51,701
I got a dodgy heart,
you know?
719
00:37:51,781 --> 00:37:54,741
Look, Shakiel,
720
00:37:54,821 --> 00:37:58,421
if you're worried,
maybe just back off a bit.
721
00:37:58,501 --> 00:38:00,421
Back off?
722
00:38:00,501 --> 00:38:02,501
And let them think
they have these ends?
723
00:38:07,221 --> 00:38:09,221
No.
724
00:38:11,821 --> 00:38:14,381
Now's when we hit them back
even harder.
725
00:38:14,461 --> 00:38:19,261
I don't back off.
I go forward.
726
00:38:19,341 --> 00:38:23,701
Thing is, Steve,
727
00:38:23,781 --> 00:38:25,781
do you want to come with?
728
00:38:32,621 --> 00:38:35,061
You want to step up?
729
00:38:40,221 --> 00:38:42,621
I'm sorry to stop by like this.
I know you're off duty.
730
00:38:42,701 --> 00:38:44,581
But I did call.
731
00:38:44,661 --> 00:38:47,181
Yeah.
It was a bad day.
732
00:38:47,261 --> 00:38:49,261
Can I come in?
733
00:38:59,741 --> 00:39:03,621
It's about Ryan Kennedy,
obviously.
734
00:39:03,701 --> 00:39:05,501
I hear you arrested him
for assault.
735
00:39:05,581 --> 00:39:08,741
Uh, yeah.
But we couldn't make it stick.
736
00:39:08,821 --> 00:39:10,341
Did you search his place?
737
00:39:10,421 --> 00:39:12,661
- Yes.
- Did you find an orange anorak?
738
00:39:12,741 --> 00:39:14,261
No. Why?
739
00:39:14,341 --> 00:39:16,901
It was what he was wearing
when Spencer was killed.
740
00:39:16,981 --> 00:39:20,581
- What about phones?
- No. We didn't find any.
741
00:39:20,661 --> 00:39:23,101
You nicked him
the day after his best friend was stabbed to death.
742
00:39:23,181 --> 00:39:24,261
Did you notice anything
about him,
743
00:39:24,341 --> 00:39:25,861
his mood, for example.
744
00:39:25,941 --> 00:39:28,781
Up and down. Um...
745
00:39:28,861 --> 00:39:32,621
Making jokes
and then kind of sad.
746
00:39:32,701 --> 00:39:36,741
But he was
in a police station, so.
747
00:39:36,821 --> 00:39:39,661
- That's all you've got?
- Yes.
748
00:39:40,661 --> 00:39:45,941
I'm investigating a murder,
a dead 15-year-old,
749
00:39:46,021 --> 00:39:51,381
a child,
and no one's giving me a thing.
750
00:39:51,461 --> 00:39:53,461
Including you.
751
00:40:09,621 --> 00:40:14,101
Hi. Should be sleeping, baba.
Why are you awake?
752
00:40:14,181 --> 00:40:15,861
Are you not tired?
753
00:40:15,941 --> 00:40:17,701
Have you found a toy? You
should be sleeping, sweetheart.
754
00:40:17,781 --> 00:40:19,821
Oh, what a beautiful boy.
755
00:40:19,901 --> 00:40:22,781
This is Joshua.
756
00:40:22,861 --> 00:40:25,621
He should be sleeping.
757
00:40:27,981 --> 00:40:29,741
I'll go.
758
00:40:29,821 --> 00:40:34,581
About Ryan, if you think
of anything at all, please call.
759
00:40:34,661 --> 00:40:36,661
I'm desperate.
760
00:40:42,781 --> 00:40:44,781
Um, Sarah.
761
00:40:46,421 --> 00:40:49,501
There is one thing.
Um...
762
00:40:49,581 --> 00:40:51,821
When Ryan and his mum
left the nick,
763
00:40:51,901 --> 00:40:53,661
his mum
went to the bus stop,
764
00:40:53,741 --> 00:40:55,181
but there was a car
waiting for Ryan.
765
00:40:55,261 --> 00:40:57,341
An SUV, high-end.
766
00:40:57,421 --> 00:40:58,781
Did you get
the registration number?
767
00:40:58,861 --> 00:41:02,261
It's probably nothing.
768
00:41:02,341 --> 00:41:04,341
I doubt that very much.
769
00:41:35,821 --> 00:41:37,141
Three Ayrtons.
770
00:41:37,221 --> 00:41:44,901
{\an8}♪♪
771
00:41:49,181 --> 00:41:52,901
Out you get.
Ring us when you got money.
772
00:42:21,861 --> 00:42:24,101
- Yeah?
- Hi. It's Lizzie Adama.
773
00:42:24,181 --> 00:42:25,661
Is Kieran there?
774
00:42:25,741 --> 00:42:27,501
He's in the shower.
775
00:42:27,581 --> 00:42:30,421
Okay, um, can you tell him
I called, please?
776
00:42:30,501 --> 00:42:31,981
Is something up
with the baby?
777
00:42:32,061 --> 00:42:33,581
No, no, no.
Just something at work.
778
00:42:33,661 --> 00:42:35,901
I can talk to him tomorrow.
Bye.
779
00:42:42,581 --> 00:42:44,781
Someone call?
780
00:42:46,221 --> 00:42:48,221
Yeah. Lizzie Adama.
781
00:42:50,741 --> 00:42:54,221
No, not about the baby.
Something at work.
782
00:42:59,421 --> 00:43:03,341
- So she's working with you.
- It's temporary.
783
00:43:03,421 --> 00:43:04,781
Perseus is nearly done.
784
00:43:04,861 --> 00:43:08,021
We just, um,
needed extra bodies.
785
00:43:08,101 --> 00:43:10,141
And she was the only detective
the Met had available.
786
00:43:10,221 --> 00:43:11,981
No.
787
00:43:12,061 --> 00:43:14,301
But she's having issue with her
job and looking after the baby.
788
00:43:14,381 --> 00:43:16,421
On Perseus she gets to choose
her hours, that's all.
789
00:43:19,981 --> 00:43:21,861
You know, part of the agreement
we made,
790
00:43:21,941 --> 00:43:23,741
by which you are still living
in this house,
791
00:43:23,821 --> 00:43:25,901
by which
I swallowed my humiliation
792
00:43:25,981 --> 00:43:27,941
that my husband was having
a child with another woman,
793
00:43:28,021 --> 00:43:29,461
was that you didn't
work with her again.
794
00:43:29,541 --> 00:43:31,541
I said it was temporary.
795
00:43:33,901 --> 00:43:37,181
You'd be an amazing criminal,
Kieran.
796
00:43:37,261 --> 00:43:39,781
You tell lies
as easily as you breathe.
797
00:43:39,861 --> 00:43:41,181
- Mary...
- I warned you.
798
00:43:41,261 --> 00:43:42,701
- I was very clear.
- What do you mean?
799
00:43:42,781 --> 00:43:45,221
We're done.
You can go to the flat.
800
00:43:45,301 --> 00:43:47,781
I'll tell Anya
something came up at work.
801
00:43:47,861 --> 00:43:49,861
Which is of course true.
802
00:44:07,741 --> 00:44:10,501
Julie: Oh! I should've waited.
803
00:44:10,581 --> 00:44:13,341
Sarah: I should've called.
Sorry.
804
00:44:13,421 --> 00:44:14,941
I'm afraid I'm just here
to shower and change.
805
00:44:15,021 --> 00:44:16,301
I have to go back.
806
00:44:16,381 --> 00:44:17,581
Well, at least
eat something first.
807
00:44:17,661 --> 00:44:22,301
I will.
Tell me about your day.
808
00:44:22,381 --> 00:44:25,061
Oh, well, I had a meeting
at school,
809
00:44:25,141 --> 00:44:27,021
getting ready
for the return of the monsters.
810
00:44:27,101 --> 00:44:30,061
Mm, I bet the monsters
love you.
811
00:44:30,141 --> 00:44:31,261
I doubt that.
812
00:44:31,341 --> 00:44:32,861
No, they do,
813
00:44:32,941 --> 00:44:34,341
because they know
you care about them
814
00:44:34,421 --> 00:44:38,621
and you're good
at what you do and...
815
00:44:38,701 --> 00:44:41,421
You're an inspiration
to them.
816
00:44:43,181 --> 00:44:46,061
Oh, sweetie.
Why are you getting upset?
817
00:44:46,141 --> 00:44:48,021
Maybe it's the kids
I'm dealing with.
818
00:44:48,101 --> 00:44:50,781
They're schoolkids too,
but they're so lost.
819
00:44:50,861 --> 00:44:53,221
Woman: ...into the death
of Spencer Cardoso.
820
00:44:53,301 --> 00:44:55,101
Oh, no.
821
00:44:55,181 --> 00:44:57,181
...the 14th teenager to be
stabbed to death in London
822
00:44:57,261 --> 00:44:58,701
this year alone.
823
00:44:58,781 --> 00:45:00,421
At a community meeting
in South London,
824
00:45:00,501 --> 00:45:02,981
members of the public
accused the police
825
00:45:03,061 --> 00:45:04,781
of being
indifferent to the violence
826
00:45:04,861 --> 00:45:07,461
taking so many young lives.
827
00:45:07,541 --> 00:45:09,501
One resident
told our reporter,
828
00:45:09,581 --> 00:45:12,301
"Which of our kids
is going to be next?"
829
00:45:14,741 --> 00:45:20,821
{\an8}♪♪
830
00:45:20,901 --> 00:45:26,421
{\an8}♪♪
831
00:45:26,501 --> 00:45:32,301
{\an8}♪♪
832
00:45:32,381 --> 00:45:38,181
{\an8}♪♪
833
00:45:44,261 --> 00:45:45,861
{\an8}
834
00:45:45,941 --> 00:45:52,421
{\an8}♪♪
835
00:45:52,501 --> 00:45:59,021
{\an8}♪♪
836
00:45:59,101 --> 00:46:05,581
{\an8}♪♪
837
00:46:05,661 --> 00:46:12,221
{\an8}♪♪60213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.