Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:03,060
[pleasant music]
2
00:00:31,440 --> 00:00:34,400
[music continues]
3
00:00:42,200 --> 00:00:44,040
Miss Dare?
Uh, Pamela Dare?
4
00:00:48,120 --> 00:00:49,400
Yes?
5
00:00:49,400 --> 00:00:51,600
Morris Spearbaum.
6
00:00:51,600 --> 00:00:54,120
My wife, she's one
of your biggest fans.
7
00:00:54,120 --> 00:00:57,720
And I was wondering,
could you sign this for her?
8
00:00:57,720 --> 00:01:01,400
My pleasure, Morris.
Just give me a moment.
9
00:01:14,800 --> 00:01:16,200
Sorry.
10
00:01:16,200 --> 00:01:18,440
Oh, no-no problem.
11
00:01:18,440 --> 00:01:20,520
So much more
peaceful here.
12
00:01:20,520 --> 00:01:23,160
Uh, yes.
Uh, Elaine..
13
00:01:23,160 --> 00:01:25,160
Would you make it
out to Elaine?
14
00:01:25,160 --> 00:01:27,680
[eerie music]
15
00:01:27,680 --> 00:01:30,200
That takes care of Elaine.
16
00:01:30,200 --> 00:01:33,240
Now then, Morris..
17
00:01:33,240 --> 00:01:36,520
...I wonder, would you
do a favor for me?
18
00:01:36,520 --> 00:01:38,520
Well...sure.
19
00:01:40,800 --> 00:01:41,960
Be afraid.
20
00:01:41,960 --> 00:01:43,960
[gasps]
21
00:01:46,800 --> 00:01:49,120
(boy # 1) Mommy, mommy
what's wrong with that man?
22
00:01:49,120 --> 00:01:51,120
He looks dead.
23
00:01:54,440 --> 00:01:56,920
So if this Dare woman
is such a big deal
24
00:01:56,920 --> 00:01:58,960
how come I've never read
anything about her?
25
00:01:58,960 --> 00:02:01,600
Maybe heavy reading for you
is a big package label.
26
00:02:01,600 --> 00:02:05,200
Can I help it if my chosen field
happens to be a visual medium?
27
00:02:05,200 --> 00:02:07,760
Oh, remember, I'm taking one
shot of this blue-haired vidi
28
00:02:07,760 --> 00:02:10,320
for The Herald and that's it,
I'm out of here.
29
00:02:10,320 --> 00:02:12,320
Okay, T.J.,
have it your way.
30
00:02:16,920 --> 00:02:18,720
On behalf
of our literary review
31
00:02:18,720 --> 00:02:20,760
we welcome you to
Shuster, Miss Dare.
32
00:02:20,760 --> 00:02:23,200
You must be Lana.
A pleasure.
33
00:02:23,200 --> 00:02:24,400
And you are?
34
00:02:24,400 --> 00:02:29,160
White. Uh, Trevor
Jenkins White, the third.
35
00:02:29,160 --> 00:02:31,960
The Herald brought me in
to do some coverage on you.
36
00:02:31,960 --> 00:02:33,520
I'm doing an in-depth
photo essay
37
00:02:33,520 --> 00:02:35,160
of your first week
at Shuster.
38
00:02:35,160 --> 00:02:36,880
How lovely!
39
00:02:36,880 --> 00:02:38,880
Shall we go?
40
00:02:44,400 --> 00:02:47,360
[imitating Pamela] Come, Trevor,
your blue-hair video waits.
41
00:02:54,600 --> 00:02:57,840
"But the flames of revolution
couldn't begin to compare
42
00:02:57,840 --> 00:03:01,480
"with the inner fire
of their hidden passion.
43
00:03:01,480 --> 00:03:04,640
"Betsy knew this was the night
44
00:03:04,640 --> 00:03:06,400
"the night she would
finally surrender
45
00:03:06,400 --> 00:03:07,840
"to the brawny redcoat
46
00:03:07,840 --> 00:03:12,520
"who could cast a spell over her
with his smoldering eyes
47
00:03:12,520 --> 00:03:14,960
"the night she would
finally surrender
48
00:03:14,960 --> 00:03:18,080
to his kisses
and his.."
49
00:03:18,080 --> 00:03:19,160
And his what?
50
00:03:19,160 --> 00:03:21,720
Uh, this is too much.
51
00:03:21,720 --> 00:03:22,960
Tell me about it.
52
00:03:22,960 --> 00:03:25,760
I still have I don't know
how much more research left
53
00:03:25,760 --> 00:03:28,040
on my Herald profile
with Pamela Dare.
54
00:03:28,040 --> 00:03:30,080
You're not the only one
who's doing research.
55
00:03:30,080 --> 00:03:32,120
You know, he's been
coming in so late
56
00:03:32,120 --> 00:03:33,920
and he leaves
early in the morning.
57
00:03:33,920 --> 00:03:35,040
Forgot about The Herald.
58
00:03:35,040 --> 00:03:38,200
I haven't even him seen him
there all week long.
59
00:03:38,200 --> 00:03:41,560
Maybe something hot
and heavy is going on.
60
00:03:41,560 --> 00:03:44,920
I mean, after all
this is...Pamela Dare.
61
00:03:44,920 --> 00:03:48,840
Please! Come on. The woman has
written 21 best-selling novels
62
00:03:48,840 --> 00:03:50,320
she's made
millions of dollars
63
00:03:50,320 --> 00:03:51,640
she dates princes
and sheikhs.
64
00:03:51,640 --> 00:03:54,720
Don't you think she's
a little out of T.J.'s league?
65
00:03:54,720 --> 00:03:56,360
Don't underestimate, T.J..
66
00:03:56,360 --> 00:03:58,640
I happened to know
a lot of older women
67
00:03:58,640 --> 00:04:01,800
who find him
absolutely adorable.
68
00:04:01,800 --> 00:04:03,800
Really?
69
00:04:05,040 --> 00:04:06,960
Like who?
70
00:04:11,560 --> 00:04:13,480
[camera clicking]
71
00:04:20,840 --> 00:04:22,440
What a fantastic house!
72
00:04:22,440 --> 00:04:24,240
And that was really wild
finding out
73
00:04:24,240 --> 00:04:26,920
that your relatives had
built it over 200 years ago.
74
00:04:26,920 --> 00:04:28,200
And expensive.
75
00:04:28,200 --> 00:04:30,800
The current owner tried
to drive the price up.
76
00:04:30,800 --> 00:04:32,800
I had to wear him down.
77
00:04:34,840 --> 00:04:37,440
These past few days
have been so great, Pamela.
78
00:04:37,440 --> 00:04:40,000
I mean, life
with you is a kick!
79
00:04:40,000 --> 00:04:43,400
Life is a wondrous gift.
80
00:04:43,400 --> 00:04:47,920
Respect it, cherish it,
devour it.
81
00:04:47,920 --> 00:04:49,920
But most of all,
enjoy it.
82
00:04:52,600 --> 00:04:53,320
Enjoy.
83
00:05:00,800 --> 00:05:02,760
I practice what I preach.
84
00:05:08,520 --> 00:05:10,440
Come, Trevor.
85
00:05:18,440 --> 00:05:19,720
That first day we met
86
00:05:19,720 --> 00:05:22,000
you told me you were
a friend of Superboy's.
87
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
[dramatic music]
88
00:05:23,000 --> 00:05:24,560
Yeah.
89
00:05:24,560 --> 00:05:28,040
- I want you to prove it.
- Yeah?
90
00:05:32,240 --> 00:05:34,360
[crowd cheering]
91
00:05:34,360 --> 00:05:37,720
(male announcer) And now, let's have
a big round of applause, shall we?
92
00:05:37,720 --> 00:05:41,160
For the team,
the Superboy Team.
93
00:05:41,160 --> 00:05:42,680
That's right,
ladies and gentlemen.
94
00:05:42,680 --> 00:05:44,440
For today's special event
95
00:05:44,440 --> 00:05:46,840
proceeds are
all going to charity.
96
00:05:46,840 --> 00:05:51,120
Superboy has graciously agreed
to play a practice game..
97
00:05:51,120 --> 00:05:53,560
...all by himself.
98
00:05:53,560 --> 00:05:56,360
It's the ultimate
playoffs sports fans.
99
00:05:56,360 --> 00:05:58,320
Who else, but the boy of steel
100
00:05:58,320 --> 00:06:02,800
can play all nine positions
at the same time?
101
00:06:07,160 --> 00:06:11,080
Okay, folks, watch closely,
and let's play ball.
102
00:06:15,880 --> 00:06:17,800
[theme music]
103
00:06:19,680 --> 00:06:21,600
[spectators cheering]
104
00:06:29,440 --> 00:06:31,280
[eerie music]
105
00:06:31,280 --> 00:06:33,640
Only then, when
you have achieved
106
00:06:33,640 --> 00:06:37,800
that rarest of plateaus
all writers aspire to.
107
00:06:37,800 --> 00:06:40,680
Your words will have
a life of their own.
108
00:06:40,680 --> 00:06:45,240
They will have transcribed
the spirit of another age.
109
00:06:45,240 --> 00:06:46,840
Thank you,
ladies and gentlemen.
110
00:06:46,840 --> 00:06:49,640
I hope you've enjoyed this
afternoon as much as I have.
111
00:06:49,640 --> 00:06:51,640
[audience applauding]
112
00:06:54,760 --> 00:06:56,680
[indistinct chatter]
113
00:06:59,680 --> 00:07:02,720
Pamela.
Pamela Dare, Clark Kent.
114
00:07:02,720 --> 00:07:04,280
What a pleasure
this is Clark
115
00:07:04,280 --> 00:07:08,200
to be finally
meeting you..
116
00:07:08,200 --> 00:07:10,320
...in the flesh.
117
00:07:10,320 --> 00:07:13,600
It-It's my pleasure
for sure, Miss Dare..
118
00:07:13,600 --> 00:07:16,200
...uh, to meet you.
119
00:07:16,200 --> 00:07:18,000
Trevor's told me
so much about you
120
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
I feel as if
I've met you before.
121
00:07:23,720 --> 00:07:25,480
- Oh..
- Mr. White.
122
00:07:25,480 --> 00:07:27,520
Hey there,
Professor Myers!
123
00:07:27,520 --> 00:07:29,080
Didn't see you
taking any notes
124
00:07:29,080 --> 00:07:30,880
or maybe you figure
The Shuster Herald
125
00:07:30,880 --> 00:07:32,920
has no use for
Pamela's kind of writing?
126
00:07:32,920 --> 00:07:35,360
I'm going to ignore
that remark, Mr. White.
127
00:07:35,360 --> 00:07:37,640
You're in enough
trouble as it is.
128
00:07:37,640 --> 00:07:41,440
I expect the prints you owe me
on my desk tomorrow morning.
129
00:07:41,440 --> 00:07:44,440
Then you and I...are going
to have a little talk.
130
00:07:47,160 --> 00:07:49,160
[indistinct chattering]
131
00:07:49,160 --> 00:07:50,560
I don't believe it!
132
00:07:50,560 --> 00:07:53,920
She actually had the nerve
to ask you to go home with her?
133
00:07:53,920 --> 00:07:55,440
I'm glad,
T.J. didn't hear.
134
00:07:55,440 --> 00:07:58,920
Hey, guys! So, Clark, what do
you think of my woman, huh?
135
00:07:58,920 --> 00:08:00,280
- Ooh!
- Ha ha ha.
136
00:08:00,280 --> 00:08:01,600
I'll catch you two later.
137
00:08:01,600 --> 00:08:05,280
- His woman?
- I have to talk to him tonight.
138
00:08:06,360 --> 00:08:08,320
Pamela!
139
00:08:08,320 --> 00:08:10,320
Hey, what's going on?
140
00:08:14,480 --> 00:08:16,920
I'll always smile
when I think of you, Trevor.
141
00:08:16,920 --> 00:08:18,280
And who knows?
142
00:08:18,280 --> 00:08:21,120
Maybe you'll find yourself
in one of my books someday.
143
00:08:21,120 --> 00:08:22,800
What do you mean?
That's it?
144
00:08:22,800 --> 00:08:25,160
I mean, it's over
just like that?
145
00:08:25,160 --> 00:08:29,160
Ciao, darling. And do try
and enjoy the rest of your life.
146
00:08:31,480 --> 00:08:34,440
[melancholic music]
147
00:08:49,120 --> 00:08:52,040
[dramatic music]
148
00:09:22,560 --> 00:09:24,520
[music continues]
149
00:09:54,920 --> 00:09:56,840
[music continues]
150
00:10:19,440 --> 00:10:21,440
You must be afraid.
151
00:10:21,440 --> 00:10:23,760
It doesn't work for me
unless you're afraid.
152
00:10:29,160 --> 00:10:31,120
[music continues]
153
00:10:31,120 --> 00:10:32,280
Ah!
154
00:10:39,480 --> 00:10:43,440
[indistinct chattering]
155
00:10:46,920 --> 00:10:48,880
[telephone ringing]
156
00:10:48,880 --> 00:10:51,560
Have a seat, Mr. White.
157
00:10:51,560 --> 00:10:55,160
You have a lot
of explaining to do.
158
00:10:55,160 --> 00:10:56,160
[clattering]
159
00:11:11,160 --> 00:11:12,240
Yeah. Mm.
160
00:11:15,200 --> 00:11:17,920
Can you hold on a second?
Thanks.
161
00:11:17,920 --> 00:11:19,520
Where have you been, man?
162
00:11:19,520 --> 00:11:22,600
I was looking all over for you.
I've been so worried sick.
163
00:11:22,600 --> 00:11:24,240
I'll be through
in five minutes.
164
00:11:24,240 --> 00:11:25,760
Wanna get some lunch
or something?
165
00:11:25,760 --> 00:11:26,920
Are you okay?
166
00:11:28,880 --> 00:11:30,800
[intense music]
167
00:11:35,480 --> 00:11:38,440
[dramatic music]
168
00:11:59,040 --> 00:12:01,960
What you did to my
friends was really low.
169
00:12:03,400 --> 00:12:05,360
What are you talking about?
170
00:12:08,000 --> 00:12:09,760
T.J., you dumped him
171
00:12:09,760 --> 00:12:13,000
and then you turned him
and Clark against each other.
172
00:12:13,000 --> 00:12:18,520
What if I told you I have plans
for Trevor...and your Clark?
173
00:12:18,520 --> 00:12:21,360
I'm warning you.
Leave them alone.
174
00:12:26,000 --> 00:12:29,800
I wish I could.
175
00:12:29,800 --> 00:12:33,280
Is that all you want?
For me to leave them alone?
176
00:12:34,680 --> 00:12:36,600
Yeah.
177
00:12:39,000 --> 00:12:41,760
Now you're gonna
find out what I want.
178
00:12:46,520 --> 00:12:50,400
Forget it, Simon.
No way, lady.
179
00:12:50,400 --> 00:12:56,240
You have no hold...
over...m-me.
180
00:12:59,400 --> 00:13:02,000
[eerie music]
181
00:13:11,320 --> 00:13:15,360
(Pamela) I have had
better days, Simon.
182
00:13:15,360 --> 00:13:19,240
I know, I know,
don't dwell in the past.
183
00:13:19,240 --> 00:13:22,920
Look ahead.
Only ahead.
184
00:13:24,320 --> 00:13:26,760
I trust you've made
our guests comfortable.
185
00:13:35,000 --> 00:13:39,320
That extraordinary creature
could be my salvation.
186
00:13:39,320 --> 00:13:44,000
He is as potent as we believe.
I may never have to feed again.
187
00:13:45,600 --> 00:13:49,840
Then...only then, will all
this have been worth it.
188
00:13:53,080 --> 00:13:58,000
After all this time, you'd think
I'd know how to say goodbye.
189
00:13:58,000 --> 00:14:00,400
I'll make sure
you linger, son.
190
00:14:00,400 --> 00:14:01,760
Just long enough.
191
00:14:01,760 --> 00:14:05,280
But first,
I need your adrenaline.
192
00:14:06,360 --> 00:14:08,320
I need to make you afraid.
193
00:14:12,960 --> 00:14:15,880
You, I am going to miss.
194
00:14:18,320 --> 00:14:20,240
Be afraid.
195
00:14:23,080 --> 00:14:25,040
Oh, my! Well, if you
see Lana around
196
00:14:25,040 --> 00:14:27,840
will you please have her call me
as soon as possible?
197
00:14:27,840 --> 00:14:29,840
Okay, thanks.
198
00:14:34,080 --> 00:14:36,320
[knocking on door]
199
00:14:37,320 --> 00:14:38,920
T.J.?
200
00:14:40,880 --> 00:14:41,600
Simon!
201
00:14:48,120 --> 00:14:50,040
Lay down.
202
00:14:50,680 --> 00:14:51,440
Ah!
203
00:14:53,200 --> 00:14:55,280
- Oh!
- What happened?
204
00:14:55,280 --> 00:14:56,480
[gasping]
Oh..
205
00:15:04,760 --> 00:15:05,520
Oh!
206
00:15:06,480 --> 00:15:08,400
[whirring]
207
00:15:12,080 --> 00:15:15,040
[theme music]
208
00:15:31,520 --> 00:15:33,240
(Pamela) I've always
loved that portrait.
209
00:15:33,240 --> 00:15:36,080
I posed for it the same year
this house was built.
210
00:15:36,080 --> 00:15:37,880
What'd you say if I told you
211
00:15:37,880 --> 00:15:39,560
the artist and I
were introduced
212
00:15:39,560 --> 00:15:42,120
at Andrew Jackson's
inaugural ball?
213
00:15:42,120 --> 00:15:45,640
Andrew Jackson? I'd say
you were very well preserved.
214
00:15:46,800 --> 00:15:48,760
I'll take that
as a compliment.
215
00:15:48,760 --> 00:15:51,840
I suppose this artist ended up
the same way Simon did, huh?
216
00:15:51,840 --> 00:15:55,160
Simon was...nothing unique.
217
00:15:55,160 --> 00:15:57,080
All men wither
and die, Superboy.
218
00:15:57,080 --> 00:15:58,480
It's nature's way.
219
00:15:58,480 --> 00:16:00,000
When I feed on a victim
220
00:16:00,000 --> 00:16:02,360
I merely accelerate
the process a bit.
221
00:16:02,360 --> 00:16:05,400
That's really sick.
222
00:16:05,400 --> 00:16:07,200
So tell me,
what sort of creature
223
00:16:07,200 --> 00:16:09,640
stays young by stealing
the youth of others?
224
00:16:09,640 --> 00:16:12,120
A Succubus.
225
00:16:12,120 --> 00:16:15,160
And you're right, Superboy.
It is a sickness.
226
00:16:15,160 --> 00:16:18,160
Sickness that brings with it
a curse of immortality.
227
00:16:20,840 --> 00:16:22,960
How long have you
been like this?
228
00:16:22,960 --> 00:16:27,160
Ha! For so long, the answer
is beyond remembering.
229
00:16:27,160 --> 00:16:30,280
And what I do remember
is in my books.
230
00:16:30,280 --> 00:16:31,840
The slaves that built
the pyramids
231
00:16:31,840 --> 00:16:34,280
in ancient Egypt,
all worshipped me.
232
00:16:34,280 --> 00:16:37,200
Pirate ships sailed the high
seas of the sixteenth century
233
00:16:37,200 --> 00:16:40,440
searching for treasure
to appease me.
234
00:16:40,440 --> 00:16:42,840
I was the secret lover
Napoleon surrender to
235
00:16:42,840 --> 00:16:45,560
long before
he fell at Waterloo.
236
00:16:45,560 --> 00:16:48,640
Now, you know the secret
of Pamela Dare's success.
237
00:16:48,640 --> 00:16:52,840
She doesn't write novels,
she writes memoirs.
238
00:16:52,840 --> 00:16:55,520
The lives of my
heroines all belong to me.
239
00:16:58,520 --> 00:17:01,000
And you destroyed how many
others to lead those lives?
240
00:17:01,000 --> 00:17:04,880
My books dwell in the past,
I look to the future.
241
00:17:04,880 --> 00:17:08,080
That was me in your room
the other night, Superboy.
242
00:17:08,080 --> 00:17:10,560
My magic made you think
it was a dream.
243
00:17:15,320 --> 00:17:16,800
What do you want from me?
244
00:17:16,800 --> 00:17:20,480
Don't you know, Superboy?
I want you.
245
00:17:24,840 --> 00:17:26,760
[T.J. grunting]
246
00:17:33,080 --> 00:17:34,960
Fascinating with
a house this old
247
00:17:34,960 --> 00:17:37,400
what one can find
locked away in the basement.
248
00:17:37,400 --> 00:17:39,840
You may have noticed
both of those death devices
249
00:17:39,840 --> 00:17:41,280
are in perfect working order
250
00:17:41,280 --> 00:17:44,040
and set to kill your friends
within seconds.
251
00:17:44,040 --> 00:17:46,040
[eerie music]
252
00:17:55,720 --> 00:17:58,440
The first time was no good.
There was no fear.
253
00:17:58,440 --> 00:18:03,120
But now, now, you are afraid.
Afraid for them.
254
00:18:03,120 --> 00:18:05,120
Now, you are mine!
255
00:18:07,720 --> 00:18:10,000
[music continues]
256
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
[both grunting]
257
00:18:20,000 --> 00:18:22,480
Ah, what a life!
258
00:18:22,480 --> 00:18:27,000
So much more. So much more
than I ever imagined.
259
00:18:29,760 --> 00:18:30,840
It's mine!
260
00:18:30,840 --> 00:18:32,840
Ah-ha! Aaah!
261
00:18:32,840 --> 00:18:34,840
[laser beam sputtering]
262
00:18:34,840 --> 00:18:36,840
[theme music]
263
00:18:41,440 --> 00:18:42,800
[sighs]
264
00:18:42,800 --> 00:18:45,800
[groaning]
265
00:18:47,640 --> 00:18:50,960
(Lana)
What's happening?
266
00:18:50,960 --> 00:18:53,000
(Clark) She thought she
could preserve her youth
267
00:18:53,000 --> 00:18:54,680
by stealing
my super life force.
268
00:18:54,680 --> 00:18:56,600
(T.J.) Must've been
too much, Superboy.
269
00:18:56,600 --> 00:18:58,680
She's not only staying young,
she's getting younger.
270
00:18:58,680 --> 00:18:59,640
Help me!
271
00:19:01,720 --> 00:19:02,880
Help me!
272
00:19:04,040 --> 00:19:06,040
Help me!
273
00:19:06,040 --> 00:19:08,200
(Lana)
Oh, my God! Look!
274
00:19:09,680 --> 00:19:11,600
[crackling]
275
00:19:11,600 --> 00:19:13,640
[somber music]
276
00:19:17,640 --> 00:19:20,920
There's nothing you
could have done, Superboy.
277
00:19:20,920 --> 00:19:23,080
I was in love with that?
278
00:19:23,080 --> 00:19:25,160
(Clark)
It wasn't love, T.J..
279
00:19:25,160 --> 00:19:29,120
It was a power beyond
anything we've ever known.
280
00:19:29,120 --> 00:19:31,280
I'd like to think
that it's gone forever.
281
00:19:32,880 --> 00:19:35,120
[music continues]
282
00:19:35,120 --> 00:19:36,120
[camera clicking]
283
00:19:44,440 --> 00:19:46,400
[slow music]
284
00:20:01,080 --> 00:20:03,000
[crackling]
285
00:20:11,160 --> 00:20:13,080
Captioned by Grant Brown
20201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.