All language subtitles for Superboy - 1x23 - Black Flamingqo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,460 [music continues] 2 00:00:00,660 --> 00:00:03,620 [dramatic music] 3 00:00:15,860 --> 00:00:18,860 (male #1) ...the way to function.. 4 00:00:18,860 --> 00:00:20,860 ..to think. 5 00:00:23,820 --> 00:00:26,460 Open your mind.. 6 00:00:26,460 --> 00:00:30,060 ...and let me in. 7 00:00:30,060 --> 00:00:31,700 I'm your guide. 8 00:00:31,700 --> 00:00:33,820 [indistinct chatter] 9 00:00:33,820 --> 00:00:36,820 [clamoring] 10 00:00:43,020 --> 00:00:44,460 Senator.. 11 00:00:47,540 --> 00:00:51,820 (male #1 on recorder) I'm your guide. Let me show you. 12 00:00:54,380 --> 00:00:56,340 [cocks gun] 13 00:01:00,620 --> 00:01:03,340 - Senator Roker, look out. - Whoa! 14 00:01:03,340 --> 00:01:04,340 [gunshot] 15 00:01:04,340 --> 00:01:06,340 [all screaming] 16 00:01:10,820 --> 00:01:12,460 - I'm sorry. - Sorry? 17 00:01:12,460 --> 00:01:14,500 Son, you may have just saved my life. 18 00:01:16,260 --> 00:01:17,300 [gunshot] 19 00:01:18,340 --> 00:01:19,260 [screaming continues] 20 00:01:22,060 --> 00:01:23,020 [gunshot] 21 00:01:27,100 --> 00:01:29,020 [theme music] 22 00:01:37,940 --> 00:01:39,860 [laughing] 23 00:01:45,660 --> 00:01:48,060 (male #1 on recorder) I'm your guide. 24 00:01:48,060 --> 00:01:50,980 Let me show you the way.. 25 00:01:57,500 --> 00:01:59,460 [dramatic music] 26 00:02:02,100 --> 00:02:04,020 [upbeat music] 27 00:02:07,100 --> 00:02:10,020 [indistinct chatter] 28 00:02:27,700 --> 00:02:30,380 What do you mean we're not dressed right? 29 00:02:30,380 --> 00:02:32,420 [crowd booing] 30 00:02:38,540 --> 00:02:40,020 Try to lighten up Lana, huh. 31 00:02:40,020 --> 00:02:42,540 You might decide this is the real you. 32 00:02:42,540 --> 00:02:45,340 If Clark saw me, I wouldn't hear the end of it. 33 00:02:45,340 --> 00:02:46,580 What do you expect? 34 00:02:46,580 --> 00:02:47,620 Clark's radical fashion statement's 35 00:02:47,620 --> 00:02:49,820 a pair of socks that don't match. 36 00:02:49,820 --> 00:02:52,220 At least he's not here with frizzed out hair. 37 00:02:52,220 --> 00:02:53,780 I feel like such a dork. 38 00:02:53,780 --> 00:02:56,220 We're not dorks, we're punks. 39 00:02:56,220 --> 00:02:57,940 And don't forget why we're here. 40 00:02:57,940 --> 00:03:00,460 Because somebody opened up his big mouth 41 00:03:00,460 --> 00:03:03,860 and promised the Shuster Herald a photo spread.. 42 00:03:03,860 --> 00:03:07,460 ...about what goes on in the mysterious Black Flamingo. 43 00:03:07,460 --> 00:03:10,260 Who knew they'll make a big deal out of three words 44 00:03:10,260 --> 00:03:11,500 "No cameras allowed?" 45 00:03:11,500 --> 00:03:14,340 That Monster bouncers were frisking people at the door? 46 00:03:14,340 --> 00:03:16,860 Or blue hair would make my scalp itch? 47 00:03:16,860 --> 00:03:18,940 You know, you ask a lot of questions. 48 00:03:20,780 --> 00:03:22,140 [bike engine revving] 49 00:03:28,940 --> 00:03:30,860 [dramatic music] 50 00:03:32,140 --> 00:03:34,100 [engine idling] 51 00:03:45,580 --> 00:03:47,820 Back on the bike, slick. We don't like you. 52 00:03:47,820 --> 00:03:49,940 You or your ugly snake. 53 00:03:51,700 --> 00:03:53,940 I don't care what you say to me, alright. 54 00:03:53,940 --> 00:03:56,300 My snake here, he's kind of sensitive. 55 00:03:56,300 --> 00:03:58,180 You have to apologize to him. 56 00:03:58,180 --> 00:04:01,140 Slick, we'll make you eat that snake. 57 00:04:01,140 --> 00:04:02,460 You're out of here. 58 00:04:11,940 --> 00:04:14,340 Apology accepted, I think. 59 00:04:14,340 --> 00:04:17,340 [music continues] 60 00:04:30,220 --> 00:04:32,140 [punk rock music] 61 00:04:36,380 --> 00:04:40,220 # Into the fire # 62 00:04:40,220 --> 00:04:44,580 # Yesterday's news # 63 00:04:44,580 --> 00:04:48,780 # One more desire # 64 00:04:48,780 --> 00:04:51,740 # Walk in my shoes # 65 00:04:51,740 --> 00:04:56,380 # No understanding # 66 00:04:56,380 --> 00:05:00,100 # Lost in his soul # 67 00:05:00,100 --> 00:05:01,150 # Once is forgotten # 68 00:05:05,500 --> 00:05:09,380 # Twice is the cold # 69 00:05:09,380 --> 00:05:13,340 # Come into my world # 70 00:05:13,340 --> 00:05:17,620 # Sets as the dawn # 71 00:05:17,620 --> 00:05:21,500 # Got out of their world # 72 00:05:21,500 --> 00:05:24,820 # Sanity's gone # 73 00:05:24,820 --> 00:05:30,020 # No one can see you # 74 00:05:30,020 --> 00:05:33,180 # Time to be more # 75 00:05:33,180 --> 00:05:38,180 # No one can hurt you # 76 00:05:38,180 --> 00:05:42,180 # You're out in the cold # 77 00:05:44,740 --> 00:05:46,700 Let's dance. 78 00:05:49,060 --> 00:05:52,540 # In the cold # 79 00:05:52,540 --> 00:05:56,060 # You're out in the cold # 80 00:05:58,860 --> 00:06:02,780 # Let's goose the choir # 81 00:06:02,780 --> 00:06:07,060 # Right in their pews # 82 00:06:07,060 --> 00:06:10,900 # It's my desire # 83 00:06:10,900 --> 00:06:14,260 # Walk in my shoes # 84 00:06:14,260 --> 00:06:15,260 # No understanding # 85 00:06:19,380 --> 00:06:21,500 # Lost in his soul # 86 00:06:21,500 --> 00:06:23,500 Hey, I wonder who that is? 87 00:06:24,620 --> 00:06:27,060 He walks around like he owns the place. 88 00:06:27,060 --> 00:06:29,820 # Twice is the cold # 89 00:06:29,820 --> 00:06:31,860 That's the screen I was telling you about. 90 00:06:34,100 --> 00:06:36,060 Very impressive, Mr. Dane. 91 00:06:40,380 --> 00:06:44,740 # Get out of their world # 92 00:06:44,740 --> 00:06:47,380 Follow me. 93 00:06:47,380 --> 00:06:52,460 # No one can see you # 94 00:06:52,460 --> 00:06:54,700 # You're out in the cold # 95 00:06:54,700 --> 00:06:56,700 [people applauding] 96 00:07:02,300 --> 00:07:04,220 [speaking in Russian] 97 00:07:08,300 --> 00:07:11,220 As a matter of fact, I am Russian. 98 00:07:11,220 --> 00:07:13,260 Those two men that just walked through here 99 00:07:13,260 --> 00:07:14,740 one of them knew you. 100 00:07:14,740 --> 00:07:16,060 Who were they? 101 00:07:16,060 --> 00:07:19,340 That was Rocker Dane. He owns the Black Flamingo. 102 00:07:22,220 --> 00:07:23,820 What do you do for him? 103 00:07:23,820 --> 00:07:25,340 I dance for him. 104 00:07:27,820 --> 00:07:31,820 And you? What is your story? 105 00:07:31,820 --> 00:07:33,980 You see, three days ago a punk rocker 106 00:07:33,980 --> 00:07:35,260 tried to kill a senator. 107 00:07:35,260 --> 00:07:36,260 That's unfortunate. 108 00:07:36,260 --> 00:07:39,180 Well, he was brainwashed, the kid was 109 00:07:39,180 --> 00:07:42,340 and he was wearing one of these. 110 00:07:42,340 --> 00:07:44,220 We've dispensed hundreds of these. 111 00:07:44,220 --> 00:07:48,140 So many questions. Are you a policeman or something? 112 00:07:48,140 --> 00:07:50,020 Maybe I'm a friend. 113 00:07:50,020 --> 00:07:54,740 Some free advice, friend. 114 00:07:54,740 --> 00:07:58,300 Go. The Black Flamingo's not a safe place to be. 115 00:08:00,340 --> 00:08:02,620 Dasvidaniya. 116 00:08:02,620 --> 00:08:03,820 Dasvidaniya. 117 00:08:03,820 --> 00:08:06,820 [upbeat music] 118 00:08:45,700 --> 00:08:49,100 Hey, babe, wanna see my van? 119 00:08:49,100 --> 00:08:51,100 Only in your dreams, babe. 120 00:08:51,100 --> 00:08:53,660 Trust me, I grow on a woman. 121 00:08:53,660 --> 00:08:55,660 Then, that makes you a fungus. 122 00:08:57,820 --> 00:08:59,780 Disappear. 123 00:09:05,460 --> 00:09:07,420 Lana, you wanna dance? 124 00:09:07,420 --> 00:09:09,100 Um.. 125 00:09:09,100 --> 00:09:11,060 - Both of you. - Both of us? 126 00:09:11,060 --> 00:09:13,740 - Leave. - Why should we? 127 00:09:17,140 --> 00:09:18,340 Ow! 128 00:09:18,340 --> 00:09:20,140 How did you know about my camera? 129 00:09:20,140 --> 00:09:24,900 You know, you don't belong with these people anymore than we do. 130 00:09:24,900 --> 00:09:27,380 Who are you? And why are you here? 131 00:09:32,340 --> 00:09:35,260 [intense music] 132 00:09:37,780 --> 00:09:39,780 (male #1 on speakers) Welcome to the barrage. 133 00:09:43,380 --> 00:09:45,860 Open your minds.. 134 00:09:47,820 --> 00:09:49,780 ...and let me in. 135 00:09:52,940 --> 00:09:55,580 I will be your guide. 136 00:09:57,460 --> 00:10:00,300 Let me show you the way. 137 00:10:02,340 --> 00:10:06,140 The way to function.. 138 00:10:06,140 --> 00:10:09,820 ...to think.. 139 00:10:09,820 --> 00:10:11,460 ...to feel.. 140 00:10:14,180 --> 00:10:16,100 ...to long.. 141 00:10:18,380 --> 00:10:20,140 ...to hate.. 142 00:10:25,380 --> 00:10:27,660 ...to live.. 143 00:10:29,580 --> 00:10:31,500 ...to die.. 144 00:10:35,620 --> 00:10:37,580 (male #1 on speakers) Welcome to the barrage. 145 00:10:39,060 --> 00:10:41,940 You're listening to eight tracks of my voice 146 00:10:41,940 --> 00:10:44,500 digitally altered by a secret process 147 00:10:44,500 --> 00:10:47,060 that put them on a frequency far beyond the range 148 00:10:47,060 --> 00:10:50,060 the conscious mind is able to comprehend. 149 00:10:53,060 --> 00:10:58,340 The subconscious mind, however, picked up every word. 150 00:10:58,340 --> 00:11:00,940 Had you been trapped like the test subject we sent 151 00:11:00,940 --> 00:11:03,940 after Senator Roker, you too would have become 152 00:11:03,940 --> 00:11:05,460 our mindless slave. 153 00:11:05,460 --> 00:11:09,420 Most ingenious, Mr. Dane. Subliminal mind control. 154 00:11:09,420 --> 00:11:12,180 Extremely efficient. 155 00:11:12,180 --> 00:11:15,620 Terrorism is a precise science, Mr. Agar. 156 00:11:15,620 --> 00:11:17,980 To function in today's world 157 00:11:17,980 --> 00:11:20,380 our methods must be efficient. 158 00:11:22,540 --> 00:11:24,620 (male #1 on speakers) Welcome to the barrage. 159 00:11:26,180 --> 00:11:28,820 Open your mind.. 160 00:11:28,820 --> 00:11:32,540 ...and let me in. 161 00:11:32,540 --> 00:11:35,420 I'll will be your guide. 162 00:11:35,420 --> 00:11:38,060 My success rate here improved 163 00:11:38,060 --> 00:11:40,060 once I provided a visual stimulus. 164 00:11:42,220 --> 00:11:45,460 It gives the subject something to focus on 165 00:11:45,460 --> 00:11:48,500 while they're being indoctrinated. 166 00:11:48,500 --> 00:11:50,900 Well, I always found the Flamingo a bit garish. 167 00:11:50,900 --> 00:11:54,140 But...it seems to fulfill the function. 168 00:11:54,140 --> 00:11:56,780 (male #1 on speakers) Whatever I ask.. 169 00:11:56,780 --> 00:11:59,180 ...you will do it. 170 00:11:59,180 --> 00:12:01,460 Because you love me. 171 00:12:01,460 --> 00:12:04,180 Because you are devoted to me. 172 00:12:05,620 --> 00:12:07,700 Because we are family. 173 00:12:07,700 --> 00:12:10,260 That's the beauty of it, you see. 174 00:12:10,260 --> 00:12:13,260 The subjects don't realize they had been indoctrinated. 175 00:12:15,100 --> 00:12:18,020 Everyone on that floor will be mine to command. 176 00:12:19,460 --> 00:12:22,740 Yet, they will leave with no memory of the Flamingo. 177 00:12:26,620 --> 00:12:28,980 Think about it, Agar. 178 00:12:28,980 --> 00:12:31,820 The power to mobilize America's youth 179 00:12:31,820 --> 00:12:35,380 into an army of voice-activated terrorists. 180 00:12:35,380 --> 00:12:36,820 Niet. 181 00:12:36,820 --> 00:12:38,620 We will not let it happen. 182 00:12:39,820 --> 00:12:41,740 Dane, what is the meaning of this? 183 00:12:41,740 --> 00:12:44,620 It seems my dear Natasha's, true loyalties have never been 184 00:12:44,620 --> 00:12:48,500 in my best interests. 185 00:12:48,500 --> 00:12:50,580 I must admit, darling, I was quite surprised 186 00:12:50,580 --> 00:12:52,900 when I was informed by my sources 187 00:12:52,900 --> 00:12:56,220 that I had been compromised by a Russian spy 188 00:12:56,220 --> 00:13:00,860 who was working hand in hand with American intelligence. 189 00:13:00,860 --> 00:13:03,780 Terrorists like you are the enemies of all countries, Dane. 190 00:13:03,780 --> 00:13:05,580 I've seen all I need to see. 191 00:13:05,580 --> 00:13:07,220 [cocks gun] 192 00:13:07,220 --> 00:13:08,780 Shut it down now. 193 00:13:08,780 --> 00:13:12,260 She means it, Dane. She's going to shoot. 194 00:13:12,260 --> 00:13:13,940 No, she won't. 195 00:13:21,580 --> 00:13:23,540 [in digitally altered tone] Natasha.. 196 00:13:26,060 --> 00:13:27,980 ...hand me the gun. 197 00:13:34,780 --> 00:13:36,700 You've been very bad. 198 00:13:39,420 --> 00:13:42,860 Go stand over there, and wait to die. 199 00:13:53,180 --> 00:13:55,460 (Dane on speakers) You will do it. 200 00:13:57,940 --> 00:14:00,780 Because you are devoted to me. 201 00:14:02,700 --> 00:14:06,180 Because we are a family. 202 00:14:06,180 --> 00:14:08,140 [intense music] 203 00:14:12,660 --> 00:14:15,300 Open your minds.. 204 00:14:15,300 --> 00:14:17,300 ...and let me in. 205 00:14:19,620 --> 00:14:21,580 Welcome to the barrage 206 00:14:27,060 --> 00:14:29,340 [upbeat music resumes] 207 00:14:42,900 --> 00:14:44,980 Of course she had no inkling. 208 00:14:44,980 --> 00:14:46,900 I processed her several months ago. 209 00:14:46,900 --> 00:14:50,060 In fact, the same day I found out she was a spy. 210 00:14:51,740 --> 00:14:55,220 Amused me no end using her to pass on misinformation 211 00:14:55,220 --> 00:14:58,580 to not one, but two major superpowers. 212 00:14:58,580 --> 00:15:01,860 Naturally, she had no warning tonight was the test 213 00:15:01,860 --> 00:15:03,220 at the Flamingo. 214 00:15:03,220 --> 00:15:05,940 Hmm, your reputation has been well earned, Mr. Dane. 215 00:15:05,940 --> 00:15:09,340 After tonight, my clients will be most anxious 216 00:15:09,340 --> 00:15:10,660 to do business with you. 217 00:15:10,660 --> 00:15:11,700 (Dane) Good. 218 00:15:13,780 --> 00:15:16,060 - Who's he? - I'm trouble. 219 00:15:18,220 --> 00:15:21,020 Only one of us is gonna walk out of here tonight. 220 00:15:21,020 --> 00:15:22,180 You're right. 221 00:15:23,060 --> 00:15:24,340 [gunshot] 222 00:15:31,940 --> 00:15:33,740 Finish him. 223 00:15:33,740 --> 00:15:36,100 [machine gun firing] 224 00:15:45,300 --> 00:15:48,260 [theme music] 225 00:15:49,140 --> 00:15:50,180 You! 226 00:15:50,940 --> 00:15:52,060 Me. 227 00:15:53,140 --> 00:15:56,060 [whooshing] 228 00:15:59,580 --> 00:16:01,420 (Dane) Children. 229 00:16:01,420 --> 00:16:03,660 There's an intruder amongst us. 230 00:16:08,220 --> 00:16:10,380 Superboy. 231 00:16:10,380 --> 00:16:12,060 Welcome to my game. 232 00:16:14,500 --> 00:16:17,500 Superboy is not a member of our family. 233 00:16:17,500 --> 00:16:19,780 He wants to hurt us. 234 00:16:19,780 --> 00:16:22,580 Superboy must be stopped, children. 235 00:16:23,700 --> 00:16:25,980 You must kill him. 236 00:16:27,340 --> 00:16:29,300 Do it for me. 237 00:16:29,300 --> 00:16:31,380 Don't let him destroy our family. 238 00:16:31,380 --> 00:16:32,540 Kill him. 239 00:16:35,780 --> 00:16:37,700 [clamoring] 240 00:16:38,860 --> 00:16:40,780 [upbeat music] 241 00:16:52,260 --> 00:16:54,140 Finish him. 242 00:17:03,460 --> 00:17:05,380 Children, he's over here! 243 00:17:06,740 --> 00:17:08,660 That's right, I'm over here. 244 00:17:12,220 --> 00:17:14,140 [music continues] 245 00:17:22,300 --> 00:17:24,380 Not me, you idiots! 246 00:17:24,380 --> 00:17:26,060 Superboy! 247 00:17:26,060 --> 00:17:27,900 Attack Superboy! 248 00:17:27,900 --> 00:17:31,420 You programmed them to mindlessly obey. 249 00:17:31,420 --> 00:17:33,460 They'll kill you to get to me. 250 00:17:36,060 --> 00:17:38,180 There's only one way you can save yourself. 251 00:17:42,060 --> 00:17:43,740 Stop, children. 252 00:17:43,740 --> 00:17:45,980 Stop, children. 253 00:17:45,980 --> 00:17:46,980 Stop! 254 00:17:49,620 --> 00:17:51,660 Superboy is not your enemy. 255 00:17:52,860 --> 00:17:55,140 There is no family. 256 00:17:55,140 --> 00:17:57,100 I'm not your guide. 257 00:17:57,100 --> 00:17:58,980 Your mind belongs to you. 258 00:18:03,460 --> 00:18:06,660 Only...to you. 259 00:18:06,660 --> 00:18:07,660 [gasping] 260 00:18:10,380 --> 00:18:13,300 [indistinct chatter] 261 00:18:17,220 --> 00:18:19,500 Excuse me, will you guys watch him for me? 262 00:18:23,580 --> 00:18:25,420 Superboy. 263 00:18:25,420 --> 00:18:27,300 In my country we heard many stories 264 00:18:27,300 --> 00:18:28,940 about your wondrous powers. 265 00:18:28,940 --> 00:18:31,180 Fortunately for all of us, they are true. 266 00:18:32,900 --> 00:18:34,820 [speaking Russian] 267 00:18:36,380 --> 00:18:38,140 [speaking Russian] 268 00:18:39,740 --> 00:18:41,340 I didn't know you spoke Russian. 269 00:18:41,340 --> 00:18:43,620 I didn't know you were into the club scene. 270 00:18:43,620 --> 00:18:45,940 When did you get here? Where's the biker? 271 00:18:45,940 --> 00:18:48,580 Looks like he left his friend behind. 272 00:18:48,580 --> 00:18:50,580 Let me have him. 273 00:18:55,740 --> 00:18:57,500 It's a good bet tonight's entire activities 274 00:18:57,500 --> 00:18:58,580 are on this microcassette. 275 00:18:58,580 --> 00:19:01,540 The snake? Even the snake is here undercover? 276 00:19:01,540 --> 00:19:04,020 He knew no one would search his friend. 277 00:19:04,620 --> 00:19:06,140 Very clever. 278 00:19:06,140 --> 00:19:08,300 I wish I could thank him. 279 00:19:09,860 --> 00:19:11,780 Yeah. Me, too. 280 00:19:16,500 --> 00:19:19,820 Oh, my hair will never be the same again. 281 00:19:19,820 --> 00:19:21,420 What's your problem, T.J.? 282 00:19:21,420 --> 00:19:23,620 A night at the Flamingo wasn't that bad. 283 00:19:23,620 --> 00:19:25,740 You got some great pictures. 284 00:19:25,740 --> 00:19:28,060 (T.J.) You know what your problem is, Lana? 285 00:19:28,060 --> 00:19:29,340 Ever since that biker disappeared 286 00:19:29,340 --> 00:19:31,940 you haven't been able to get him outta your head. 287 00:19:31,940 --> 00:19:33,100 Is that a fact? 288 00:19:36,660 --> 00:19:38,740 He's just a baby, Clark. 289 00:19:38,740 --> 00:19:41,260 Just a baby? You could've fooled me. 290 00:19:43,020 --> 00:19:44,940 Get it off! 291 00:19:46,700 --> 00:19:49,620 - I think he likes you. - Oh! Ugh! 292 00:19:56,620 --> 00:19:59,660 You think his daddy'll come back for him one day? 293 00:19:59,660 --> 00:20:01,660 (Clark) You never know, Lana. 294 00:20:02,700 --> 00:20:04,620 You never know. 295 00:20:10,180 --> 00:20:12,140 Captioned by Grant Brown 19736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.