Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,580 --> 00:00:02,340
[music continues]
2
00:00:00,820 --> 00:00:02,420
[telephone ringing]
3
00:00:06,860 --> 00:00:08,860
[ringing continues]
4
00:00:11,860 --> 00:00:13,140
Hello.
5
00:00:14,940 --> 00:00:17,180
I'd like to talk
to Johnathan Kent.
6
00:00:17,180 --> 00:00:21,020
(female on telephone) He is not here
right now, can I ask who is calling?
7
00:00:21,020 --> 00:00:24,260
An old army buddy. We were in
the Korean war together.
8
00:00:24,260 --> 00:00:27,540
Oh, well, this is Mrs. Kent.
9
00:00:27,540 --> 00:00:28,820
When will he be back?
10
00:00:28,820 --> 00:00:31,620
He went to the bus depot
to pick up our son.
11
00:00:31,620 --> 00:00:33,540
He'll be back soon.
12
00:00:33,540 --> 00:00:35,660
Can I ask who is calling?
13
00:00:35,660 --> 00:00:37,780
I'm sure he'd love to see you.
14
00:00:39,300 --> 00:00:42,180
[dramatic music]
15
00:01:04,020 --> 00:01:06,220
[engine rumbling]
16
00:01:12,860 --> 00:01:14,460
It's about time, Bill.
17
00:01:14,460 --> 00:01:17,540
Or should I say it's about
time to get a new carburetor.
18
00:01:17,540 --> 00:01:18,860
[chuckles]
Yeah.
19
00:01:20,580 --> 00:01:22,380
[engine rumbling]
20
00:01:35,340 --> 00:01:37,340
Are you sure Sunny's
gonna pick us up?
21
00:01:37,340 --> 00:01:40,020
No, we like standing around
here looking at empty busses.
22
00:01:40,020 --> 00:01:41,700
He should be here.
23
00:01:41,700 --> 00:01:43,380
I'll give him a call.
24
00:01:43,380 --> 00:01:47,100
It'd be nice if we picked up
some flowers for Mrs. Kent.
25
00:01:47,100 --> 00:01:48,900
Oh, yeah,
I don't see any flowers.
26
00:01:48,900 --> 00:01:51,020
I meant the florist
over there.
27
00:01:53,860 --> 00:01:55,660
- Uh-oh.
- What? What is it?
28
00:01:55,660 --> 00:01:57,700
It's my bag
with all my comedy routines.
29
00:01:57,700 --> 00:01:59,500
I must've left it
on the bus.
30
00:01:59,500 --> 00:02:01,300
I've heard them.
Nobody's gonna take them.
31
00:02:01,300 --> 00:02:03,820
At least nobody
with a brain.
32
00:02:03,820 --> 00:02:05,380
Lana, I'll make the jokes.
33
00:02:05,380 --> 00:02:06,700
Okay.
34
00:02:09,460 --> 00:02:10,820
[engine rumbling]
35
00:02:25,220 --> 00:02:26,780
[male #1]
Hey, beautiful.
36
00:02:26,780 --> 00:02:28,620
How about a ride?
37
00:02:28,620 --> 00:02:31,460
The best ride
you've never had, sweetheart.
38
00:02:31,460 --> 00:02:33,300
[engines roaring]
39
00:02:36,020 --> 00:02:37,300
Hey!
40
00:02:37,300 --> 00:02:40,580
Guys, I think we got
our self another passenger here.
41
00:02:40,580 --> 00:02:43,660
- Leave me alone.
- Leave her alone, uh?
42
00:02:47,100 --> 00:02:51,260
Well, looks like the girl's
got a bodyguard here.
43
00:02:52,900 --> 00:02:54,100
Bingo.
44
00:02:54,100 --> 00:02:56,900
You should have kept
you're big mouth shut.
45
00:02:56,900 --> 00:02:58,580
Leave him alone!
46
00:03:01,140 --> 00:03:02,540
Come on, man!
47
00:03:04,100 --> 00:03:05,980
Another big mouth,
that's heard from.
48
00:03:05,980 --> 00:03:07,380
We don't want
any trouble.
49
00:03:07,380 --> 00:03:10,460
- Look--
- I'll handle this.
50
00:03:10,460 --> 00:03:12,500
You see these hands?
These are real weapons.
51
00:03:12,500 --> 00:03:14,060
I've had them registered.
52
00:03:14,060 --> 00:03:15,380
Where?
53
00:03:15,380 --> 00:03:16,940
At the public library
under eight.
54
00:03:16,940 --> 00:03:19,220
This is no time for your jokes.
Come on.
55
00:03:19,220 --> 00:03:20,540
No, no.
Don't stop him.
56
00:03:20,540 --> 00:03:21,780
He is a real joker.
57
00:03:21,780 --> 00:03:23,580
See if you think
this is funny.
58
00:03:23,580 --> 00:03:25,860
Come on, leave her alone.
59
00:03:25,860 --> 00:03:27,700
- Don't do that man.
- What about this?
60
00:03:29,220 --> 00:03:30,340
[upbeat music]
61
00:03:33,420 --> 00:03:34,620
[grunting]
62
00:03:40,900 --> 00:03:42,780
[grunting continues]
63
00:03:49,300 --> 00:03:50,260
Hey!
64
00:03:51,740 --> 00:03:53,020
Hey, wait!
65
00:03:56,340 --> 00:03:57,580
How are you?
You alright?
66
00:03:57,580 --> 00:04:00,380
It's good you got here. I had
him on the ropes.
67
00:04:00,380 --> 00:04:02,380
Oh, yeah, yeah.
Sure you did.
68
00:04:06,380 --> 00:04:07,580
Clark,
what's this all about?
69
00:04:07,580 --> 00:04:09,060
Nothing much, Pa.
70
00:04:09,060 --> 00:04:11,380
These guys were just passing
through town, weren't ya?
71
00:04:11,380 --> 00:04:13,460
Well, just keep going
right through town.
72
00:04:13,460 --> 00:04:15,740
You know that sign that
welcomes you to Smallville?
73
00:04:15,740 --> 00:04:19,220
You keep going till you see
it in you're mirrors.
74
00:04:19,220 --> 00:04:20,820
[engines rumbling]
75
00:04:23,380 --> 00:04:24,380
Everybody here okay?
76
00:04:24,380 --> 00:04:25,780
- Yeah.
- We are now.
77
00:04:28,460 --> 00:04:30,980
Sorry I'm late.
78
00:04:30,980 --> 00:04:32,980
What happen?
79
00:04:32,980 --> 00:04:35,220
My carburator broke down.
80
00:04:35,220 --> 00:04:37,740
Willie's gonna
lend me his station wagon.
81
00:04:37,740 --> 00:04:40,540
Ma's cookin' up a big feast.
82
00:04:40,540 --> 00:04:42,820
So let's go put
the feed bag on, uh?
83
00:04:42,820 --> 00:04:44,900
Oh, yeah, I can almost
smell the turkey.
84
00:04:44,900 --> 00:04:47,820
She has turkey
on my first day back.
85
00:04:47,820 --> 00:04:49,340
[chuckles]
86
00:04:51,180 --> 00:04:53,460
[dramatic music]
87
00:04:54,740 --> 00:04:56,100
[reminiscing
Korean war screams]
88
00:05:03,900 --> 00:05:05,980
Just need it for one week, uh?
89
00:05:05,980 --> 00:05:10,460
Well, that's the strangest
deal I ever made.
90
00:05:10,460 --> 00:05:12,100
It's all I want it for.
91
00:05:16,100 --> 00:05:19,060
Darn thing's been
deserted for 15 years
92
00:05:19,060 --> 00:05:24,020
then a man comes and offers me
a thousand dollars for one week.
93
00:05:24,020 --> 00:05:28,900
I would have rented it to for
six months for that kinda money.
94
00:05:28,900 --> 00:05:32,060
You don't mind my askin',
what do you need it for?
95
00:05:34,100 --> 00:05:35,220
I mind.
96
00:05:35,220 --> 00:05:37,580
[dramatic music]
97
00:05:56,980 --> 00:05:58,780
[music continues]
98
00:06:02,380 --> 00:06:04,060
[sighs]
Everything was so delicious.
99
00:06:04,060 --> 00:06:05,460
Oh, thank you, Lana.
100
00:06:05,460 --> 00:06:07,780
No, TJ and I can take care
of these.
101
00:06:07,780 --> 00:06:10,300
- We will?
- That's the least we can do.
102
00:06:10,300 --> 00:06:11,940
Yes, the least.
103
00:06:19,180 --> 00:06:23,020
Martha, no one can put
a Turkey together like you can.
104
00:06:24,340 --> 00:06:27,420
That's the second time
you've said that since dessert.
105
00:06:27,420 --> 00:06:29,220
And, I'm gonna
keep on saying that
106
00:06:29,220 --> 00:06:32,980
until you stop all this
unnecessary worryin'.
107
00:06:32,980 --> 00:06:34,380
What worryin'?
108
00:06:34,380 --> 00:06:37,460
Apparently, we got a call
from this X army buddy of mine.
109
00:06:37,460 --> 00:06:40,620
All of a sudden you're mom's
building a case about it.
110
00:06:40,620 --> 00:06:42,780
Well, why wouldn't
he tell me his name?
111
00:06:42,780 --> 00:06:44,380
Now, who knows?
112
00:06:44,380 --> 00:06:46,220
I don't like
the way he sounded
113
00:06:46,220 --> 00:06:49,540
and don't you tell me it was
because we had a bad connection.
114
00:06:49,540 --> 00:06:52,500
There was hate in his voice.
115
00:06:52,500 --> 00:06:54,900
Now, Martha..
116
00:06:54,900 --> 00:06:56,500
[glass shattering]
117
00:06:58,540 --> 00:07:01,420
I better get in there
before we run out of dishes.
118
00:07:01,420 --> 00:07:04,220
And, don't you,
"Now Martha" me.
119
00:07:06,380 --> 00:07:07,860
[mumbling]
120
00:07:09,420 --> 00:07:11,660
I don't know, Pa. She's got
pretty good instincts.
121
00:07:11,660 --> 00:07:13,060
Well, she does that.
122
00:07:13,060 --> 00:07:15,340
But, it was just
an army friend of mine
123
00:07:15,340 --> 00:07:19,100
who was passing
through town, that's all.
124
00:07:19,100 --> 00:07:21,140
Your ma chased
us out of the kitchen.
125
00:07:21,140 --> 00:07:22,740
But, with a smile.
126
00:07:22,740 --> 00:07:24,780
What are you kids
gonna do this afternoon?
127
00:07:24,780 --> 00:07:26,580
I have to
get our house ready.
128
00:07:26,580 --> 00:07:28,180
My mom's comin'
in tomorrow mornin'.
129
00:07:28,180 --> 00:07:30,980
Can you give her a ride TJ?
I can hang out.
130
00:07:30,980 --> 00:07:32,460
No, Clark..
131
00:07:32,460 --> 00:07:36,180
...why don't you guys take the
pick-up and go in into town?
132
00:07:36,180 --> 00:07:38,860
Don't let your mother start
a worry epidemic around here.
133
00:07:38,860 --> 00:07:40,900
You know how she
frets over me?
134
00:07:40,900 --> 00:07:43,380
You go have a good time.
135
00:07:43,380 --> 00:07:45,980
When you're in town,
check on the carburator.
136
00:07:45,980 --> 00:07:47,420
Will do.
137
00:07:50,580 --> 00:07:51,660
[sighs]
138
00:08:15,500 --> 00:08:18,300
[dramatic music]
139
00:08:31,460 --> 00:08:33,220
[music continues]
140
00:08:40,740 --> 00:08:43,580
[telephone ringing]
141
00:08:43,580 --> 00:08:45,180
Hello.
142
00:08:45,180 --> 00:08:47,940
Ms. Kent..
143
00:08:47,940 --> 00:08:49,700
...this is Dr. Williams
144
00:08:49,700 --> 00:08:54,060
calling from the emergency room
of Smallville County Hospital.
145
00:08:54,060 --> 00:08:56,980
I'm afraid you're
son's been in an accident.
146
00:08:56,980 --> 00:08:58,300
An accident?
147
00:08:58,300 --> 00:08:59,940
He is askin' for his father.
148
00:08:59,940 --> 00:09:01,260
What kind of an accident?
149
00:09:01,260 --> 00:09:02,580
Automobile.
150
00:09:05,900 --> 00:09:08,220
Oh, that tractor of mine.
151
00:09:08,220 --> 00:09:11,300
First it was the jeep
and now it's the tractor.
152
00:09:11,300 --> 00:09:12,860
Must be something in the air.
153
00:09:12,860 --> 00:09:14,860
That was a call
for the emergency room
154
00:09:14,860 --> 00:09:16,460
of the Smallville hospital.
155
00:09:16,460 --> 00:09:17,740
There's been a car accident.
156
00:09:17,740 --> 00:09:19,780
Oh, Ma,
there's nothing to worry about.
157
00:09:19,780 --> 00:09:22,260
We know that nothing
can happen to Clark.
158
00:09:22,260 --> 00:09:24,300
He said that Clark
was asking for you.
159
00:09:24,300 --> 00:09:26,980
Lana or TJ must be hurt.
160
00:09:26,980 --> 00:09:29,620
You stay by the phone.
I'll go to the hospital.
161
00:09:34,140 --> 00:09:35,580
[siren blaring]
162
00:09:49,220 --> 00:09:50,220
(male #1)
Jonathan.
163
00:09:50,220 --> 00:09:51,740
[dramatic music]
164
00:09:51,740 --> 00:09:53,860
Jonathan over here.
165
00:09:53,860 --> 00:09:55,740
[music continues]
166
00:10:05,580 --> 00:10:08,460
It's been a long time, Jonathan.
167
00:10:09,340 --> 00:10:10,940
[music continues]
168
00:10:19,300 --> 00:10:21,740
[siren blaring]
169
00:10:23,780 --> 00:10:25,340
[tires screeching]
170
00:10:26,660 --> 00:10:27,940
[blaring continues]
171
00:10:38,340 --> 00:10:41,100
[car honking]
172
00:10:49,460 --> 00:10:51,140
[sighs]
173
00:10:51,140 --> 00:10:54,100
Thank heavens you're alright.
174
00:10:54,100 --> 00:10:57,340
- Of course we're alright.
- I was worried sick about you.
175
00:10:57,340 --> 00:10:59,740
Why would you be
worried sick, ma?
176
00:10:59,740 --> 00:11:03,300
Someone called and said
there was an accident.
177
00:11:03,300 --> 00:11:04,780
There wasn't any accident.
178
00:11:04,780 --> 00:11:07,980
There were three guys at
town but that was this morning
179
00:11:07,980 --> 00:11:11,860
and that was no accident,
that was deliberate, huh.
180
00:11:11,860 --> 00:11:14,060
Now, that is the
second odd call.
181
00:11:14,060 --> 00:11:15,860
He said, he was a Dr. Williams
182
00:11:15,860 --> 00:11:17,660
and that you were
askin' for Pa.
183
00:11:17,660 --> 00:11:20,540
- Where is pa now?
- He went to the hospital.
184
00:11:20,540 --> 00:11:23,620
Will you guys stay with her
I'm gonna run to the hospital.
185
00:11:23,620 --> 00:11:26,500
Why don't you take Tj?
I'll take care of your mom.
186
00:11:26,500 --> 00:11:28,780
I'm okay.
I'll be right back.
187
00:11:33,340 --> 00:11:35,460
[dramatic music]
188
00:11:49,140 --> 00:11:51,060
[music continues]
189
00:12:07,500 --> 00:12:09,660
You left me to die, Jonathan.
190
00:12:09,660 --> 00:12:12,260
Pay off is long
overdue.
191
00:12:12,260 --> 00:12:13,740
You know
they tortured me?
192
00:12:13,740 --> 00:12:15,860
They cut me.
They burned me.
193
00:12:15,860 --> 00:12:19,260
Week after week,
months after months.
194
00:12:19,260 --> 00:12:22,220
The only thing that kept me
alive was thinkin' about you.
195
00:12:26,620 --> 00:12:27,940
[theme music]
196
00:12:36,460 --> 00:12:39,500
No, Superboy, there's no
Dr. Williams on the roster.
197
00:12:39,500 --> 00:12:41,300
But, he did call
from here though.
198
00:12:41,300 --> 00:12:45,500
It wasn't me, and I have been
on the desk all afternoon.
199
00:12:45,500 --> 00:12:46,660
Superboy?
200
00:12:46,660 --> 00:12:49,220
You're breaking
into a conversation, Ted.
201
00:12:49,220 --> 00:12:51,260
- It's okay, nice to meet you.
- Yeah.
202
00:12:51,260 --> 00:12:53,460
Okay, what is it Ted?
203
00:12:53,460 --> 00:12:55,900
Uh, I think someone
stole my ambulance.
204
00:12:55,900 --> 00:12:57,580
May be you just
misplaced it.
205
00:12:57,580 --> 00:13:00,300
Try lookin' in the
lost and found.
206
00:13:00,300 --> 00:13:02,460
Very funny,
no chance I misplaced it.
207
00:13:02,460 --> 00:13:04,780
I went inside
to do my paperwork..
208
00:13:04,780 --> 00:13:06,300
...and when I came out..
209
00:13:06,300 --> 00:13:08,300
...it was gone.
210
00:13:08,300 --> 00:13:10,900
Well, don't drag your feet.
Report it to transportation.
211
00:13:10,900 --> 00:13:13,500
Who would be dumb enough
to steal an ambulance, anyway.
212
00:13:19,180 --> 00:13:20,220
[dramatic music]
213
00:13:30,900 --> 00:13:33,140
Tom, what the hell
is the matter with you?
214
00:13:33,140 --> 00:13:34,660
Now, you better listen to me--
215
00:13:34,660 --> 00:13:38,580
No! Shut up.
You listen to me.
216
00:13:38,580 --> 00:13:40,060
You recognize me, ha?
217
00:13:40,060 --> 00:13:42,940
Even with this-this thing
covering the scars on my face.
218
00:13:42,940 --> 00:13:44,940
Of course, I recognize you.
219
00:13:44,940 --> 00:13:48,260
Why did you do it, Jonathan?
Why did you leave me out there?
220
00:13:48,260 --> 00:13:49,780
I didn't abandon you.
221
00:13:49,780 --> 00:13:51,820
We searched all over for you.
You disappeared.
222
00:13:51,820 --> 00:13:54,620
We lost town men. We were
ordered back to the base.
223
00:13:54,620 --> 00:13:55,940
We still couldn't find you.
224
00:13:55,940 --> 00:13:58,780
Not good enough, Jonathan. Not
after all I have been through.
225
00:13:58,780 --> 00:14:00,500
What are you going to do?
226
00:14:00,500 --> 00:14:04,140
They didn't tell me
so I am not gonna tell you.
227
00:14:04,140 --> 00:14:05,340
[intense music]
228
00:14:05,340 --> 00:14:07,580
Yes, Jonathan.
Look at that.
229
00:14:07,580 --> 00:14:08,940
What's that?
230
00:14:08,940 --> 00:14:12,020
That's what the North Koreans
made me wear as prisoner of war.
231
00:14:12,020 --> 00:14:15,060
I've been saving it so
I can throw it in your face.
232
00:14:15,060 --> 00:14:18,700
I've got something
appropriate for you, too.
233
00:14:18,700 --> 00:14:21,620
- Looks familiar Jonathan?
- Don't be crazy, Tom.
234
00:14:21,620 --> 00:14:24,460
- It wasn't my fault.
- Yes, it was your fault.
235
00:14:24,460 --> 00:14:26,180
Now, put that on.
236
00:14:28,300 --> 00:14:29,060
No!
237
00:14:29,980 --> 00:14:31,180
[bullets ricocheting]
238
00:14:32,420 --> 00:14:34,060
Put in on.
239
00:14:34,060 --> 00:14:36,140
[theme music]
240
00:14:43,940 --> 00:14:47,140
For god sakes, Tom.
Don't do this.
241
00:14:47,140 --> 00:14:49,940
I've waited too long for
this moment, I can't stop now.
242
00:14:49,940 --> 00:14:53,820
You get that uniform
dirty captain, crawl!
243
00:14:53,820 --> 00:14:55,940
Go on, crawl!
244
00:14:57,460 --> 00:15:02,180
Crawl, Jonathan, crawl.
Crawl for your life.
245
00:15:02,180 --> 00:15:05,540
Go on crawl, Jonathan.
Get down on that dirt.
246
00:15:05,540 --> 00:15:07,700
[bullets ricocheting]
247
00:15:09,380 --> 00:15:11,100
Gettin' tired, Jonathan?
248
00:15:11,100 --> 00:15:12,380
So was I.
249
00:15:15,100 --> 00:15:17,100
[explosion]
250
00:15:17,100 --> 00:15:19,700
[theme music]
251
00:15:21,900 --> 00:15:23,620
[bullets ricocheting]
252
00:15:26,020 --> 00:15:27,620
(Tom) Your luck's
holding out, Jonathan.
253
00:15:27,620 --> 00:15:30,060
But, for how long, huh?
254
00:15:30,060 --> 00:15:31,860
[bullets ricocheting]
255
00:15:35,220 --> 00:15:37,620
Hey, Jonathan, now I've got ya.
256
00:15:41,300 --> 00:15:42,340
(Jonathan)
Go ahead, Tom.
257
00:15:42,340 --> 00:15:43,900
Go ahead, kill me.
258
00:15:43,900 --> 00:15:46,460
That's what I said, Jonathan.
But, they wouldn't do it.
259
00:15:46,460 --> 00:15:48,220
I begged them to do it.
260
00:15:48,220 --> 00:15:50,940
No, they kept
shooting poison arrows at me
261
00:15:50,940 --> 00:15:54,260
just missing me,
trying to drive me crazy.
262
00:15:54,260 --> 00:15:56,580
(Tom)
They all missed, except one.
263
00:15:56,580 --> 00:15:59,220
One, hit me in the face.
264
00:15:59,220 --> 00:16:01,580
And that's why
I want your face now, Jonathan
265
00:16:01,580 --> 00:16:05,500
To scar it like mine, to do
to you, what you did to me.
266
00:16:06,820 --> 00:16:09,100
[theme music]
267
00:16:14,380 --> 00:16:15,300
[music continues]
268
00:16:26,540 --> 00:16:28,020
- You okay?
- Now I am.
269
00:16:28,020 --> 00:16:29,260
Wait. Wait, wait.
270
00:16:31,420 --> 00:16:34,020
[eerie music]
271
00:16:39,180 --> 00:16:42,020
[explosions]
272
00:16:54,500 --> 00:16:58,820
I don't wanna
kill you. Just him.
273
00:16:58,820 --> 00:17:01,500
Once the killing starts,
it gets out of control.
274
00:17:01,500 --> 00:17:02,860
Let me handle this.
275
00:17:02,860 --> 00:17:06,380
Tom, it's me your friend,
Captain Gin.
276
00:17:06,380 --> 00:17:08,940
[dramatic music]
277
00:17:11,380 --> 00:17:14,660
The North Koreans,
they are the enemies, not me.
278
00:17:16,900 --> 00:17:18,460
Captain Gin,
get down.
279
00:17:18,460 --> 00:17:21,060
They're all around us.
We gonna tackle in circle.
280
00:17:21,060 --> 00:17:22,900
Here they come.
281
00:17:22,900 --> 00:17:24,980
They are comin after us..
Oh, hell.
282
00:17:24,980 --> 00:17:26,940
- That's okay, that's okay.
- No..
283
00:17:26,940 --> 00:17:29,580
You can stop shooting.
You can stop shooting.
284
00:17:29,580 --> 00:17:34,460
The war is over.
It's been over a long time.
285
00:17:34,460 --> 00:17:35,740
It's over?
286
00:17:35,740 --> 00:17:37,660
Yeah, it's over.
287
00:17:41,620 --> 00:17:44,180
Did we win?
288
00:17:44,180 --> 00:17:46,940
War makes losers
of all of us.
289
00:17:46,940 --> 00:17:49,060
[dramatic music]
290
00:17:51,380 --> 00:17:54,140
Specially me.
Jonathan..
291
00:17:54,140 --> 00:17:56,700
...Jonathan,
look what they did to me, look.
292
00:17:56,700 --> 00:17:57,740
Look, look!
293
00:17:58,940 --> 00:18:01,300
[dramatic music continues]
294
00:18:02,500 --> 00:18:03,660
There's no scar.
295
00:18:03,660 --> 00:18:05,740
Of course, there is.
Can't you see it?
296
00:18:05,740 --> 00:18:07,060
It's an inner scar.
297
00:18:07,060 --> 00:18:10,180
We can't see it,
but it's there. A lot deeper.
298
00:18:10,180 --> 00:18:13,500
The pain won't go away.
299
00:18:13,500 --> 00:18:16,220
Tom, it's gonna work out.
300
00:18:16,220 --> 00:18:19,660
Yeah, I promise you
it's all gonna work out.
301
00:18:19,660 --> 00:18:21,900
Come on, now.
Come on.
302
00:18:21,900 --> 00:18:24,340
[reminiscing
Korean war screams]
303
00:18:27,220 --> 00:18:28,980
I am sorry, Jonathan.
304
00:18:31,380 --> 00:18:32,940
I am sorry.
305
00:18:44,980 --> 00:18:48,580
I wont be able to spend
the rest of the day with you.
306
00:18:48,580 --> 00:18:51,300
- It's no problem.
- I wanna thank you.
307
00:18:51,300 --> 00:18:53,580
For showin' up
when you did yesterday.
308
00:18:53,580 --> 00:18:55,380
It's the least I can do, Pa.
309
00:18:55,380 --> 00:18:57,620
Martha, I'll see you
tomorrow at noon.
310
00:18:57,620 --> 00:18:58,340
Oh.
311
00:18:59,260 --> 00:19:01,220
- You be careful
- Oh, yes, I will.
312
00:19:11,500 --> 00:19:12,700
[engine starts]
313
00:19:21,740 --> 00:19:24,020
I've always prided myself on
being a compassionate person
314
00:19:24,020 --> 00:19:27,100
but, I don't see why your
father has to drive him back
315
00:19:27,100 --> 00:19:29,460
to the sanitarium.
316
00:19:29,460 --> 00:19:31,780
That man has lived
a nightmare all these years.
317
00:19:31,780 --> 00:19:33,780
Living in the
terrors of the prison camp.
318
00:19:33,780 --> 00:19:36,860
I guess pa feels they were there
for each other in Korea.
319
00:19:36,860 --> 00:19:38,900
He wants to
be there for him now.
320
00:19:38,900 --> 00:19:41,980
I know but, I just can't
get it out of my mind
321
00:19:41,980 --> 00:19:44,340
that he almost
killed your father.
322
00:19:44,340 --> 00:19:46,940
Ah, I know you're right.
323
00:19:46,940 --> 00:19:49,540
Oh, I just need some time.
324
00:19:50,220 --> 00:19:51,380
[glass shatters]
325
00:19:52,580 --> 00:19:55,620
Oh, my goodness.
326
00:19:55,620 --> 00:19:57,180
Oh, my..
327
00:19:57,180 --> 00:19:59,460
Clark, I think your mother
will be very lucky
328
00:19:59,460 --> 00:20:00,740
to invite us over again.
329
00:20:00,740 --> 00:20:02,540
None the less,
we'll bring our dishes.
330
00:20:02,540 --> 00:20:04,340
[chuckles]
331
00:20:05,020 --> 00:20:07,860
[dramatic music]
332
00:20:11,020 --> 00:20:12,900
Captioned by Grant Brown
23420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.