All language subtitles for Superboy - 1x15 - Stand Up and Get Knocked Downq

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,600 [music continues] 2 00:00:00,020 --> 00:00:02,820 [music continues] 3 00:00:01,620 --> 00:00:03,860 [dramatic music] 4 00:00:19,740 --> 00:00:21,620 [phone ringing] 5 00:00:21,620 --> 00:00:25,460 (female on voicemail) I can't come to the phone right now. Leave your name and-- 6 00:00:32,180 --> 00:00:34,500 [phone ringing] 7 00:00:38,060 --> 00:00:39,220 Hello. 8 00:00:39,220 --> 00:00:43,060 T.J., Michael. T.J., I'm in big trouble. 9 00:00:43,060 --> 00:00:45,420 What? The joke I gave you bombed? 10 00:00:45,420 --> 00:00:48,980 - T.J., they're after me. - Michael, relax. 11 00:00:48,980 --> 00:00:51,580 Give me ten minutes. I'll see you at the club. 12 00:00:51,580 --> 00:00:54,740 I'm not at Bonkerz. I'll be dead in ten minutes. 13 00:00:54,740 --> 00:00:57,900 I'm at...Tenthon Hill. 14 00:01:02,220 --> 00:01:04,380 Michael? 15 00:01:04,380 --> 00:01:07,460 (T.J. on phone) Michael? Michael? 16 00:01:13,060 --> 00:01:15,300 [dramatic music] 17 00:01:27,780 --> 00:01:30,020 [music continues] 18 00:01:46,860 --> 00:01:51,380 So, Mr. Funnyman, thinking of doing some more moonlighting? 19 00:01:51,380 --> 00:01:53,060 The only moonlighting I'm doing is 20 00:01:53,060 --> 00:01:55,220 is working at your club, Mr. Dexter. 21 00:01:55,220 --> 00:01:57,580 You've got it all wrong. 22 00:01:57,580 --> 00:02:00,060 No, college boy. I got it right. 23 00:02:00,060 --> 00:02:04,140 You bought yourself a one-way ticket to the fast lane. 24 00:02:04,140 --> 00:02:06,020 What's that? 25 00:02:07,780 --> 00:02:11,140 It's something that'll help you go bye-bye. 26 00:02:14,900 --> 00:02:17,540 [dramatic music] 27 00:02:23,620 --> 00:02:25,940 Michael? 28 00:02:34,180 --> 00:02:37,300 Hey, hey, Michael. 29 00:02:37,300 --> 00:02:40,540 Great place for a coffee break here. 30 00:02:40,540 --> 00:02:42,820 [intense music] 31 00:02:42,820 --> 00:02:44,700 Michael? 32 00:02:45,980 --> 00:02:48,060 [all applauding] 33 00:02:57,020 --> 00:03:00,140 How about that for a start for this evening, folks? 34 00:03:00,140 --> 00:03:02,540 He's got a real laugh or not, huh? 35 00:03:02,540 --> 00:03:04,860 Big dude, a real big dude, I'm telling you. 36 00:03:04,860 --> 00:03:06,700 Don't quite your day job. 37 00:03:06,700 --> 00:03:10,180 I used to date a girl that was at the.. 38 00:03:12,180 --> 00:03:14,260 [all applauding] 39 00:03:15,620 --> 00:03:20,100 Angel...you never heard of public relations? 40 00:03:20,100 --> 00:03:22,340 There's not much I ain't heard of, Dexter. 41 00:03:22,340 --> 00:03:23,900 Maybe, you've never heard of this. 42 00:03:23,900 --> 00:03:26,300 A smile won't crack your face. 43 00:03:26,300 --> 00:03:29,500 That way you won't scare away the customers. 44 00:03:33,300 --> 00:03:34,980 [upbeat music] 45 00:03:34,980 --> 00:03:36,340 The police will handle this. 46 00:03:36,340 --> 00:03:38,140 You should tell them about the club. 47 00:03:38,140 --> 00:03:40,180 Michael was my friend. 48 00:03:40,180 --> 00:03:42,860 I'm gonna find out what happened to him. 49 00:03:42,860 --> 00:03:44,460 Paramedics said it was his heart. 50 00:03:44,460 --> 00:03:45,700 But that was last night. 51 00:03:45,700 --> 00:03:47,740 This afternoon the police pathologist said 52 00:03:47,740 --> 00:03:49,940 "Drugs induced the heart attack." 53 00:03:49,940 --> 00:03:51,340 This is nuts. 54 00:03:51,340 --> 00:03:53,540 Maybe, but we're after information. 55 00:03:53,540 --> 00:03:56,580 You be the straight man. I'll be the comedian. 56 00:03:56,580 --> 00:03:58,140 Okay. 57 00:03:58,140 --> 00:04:00,500 So, you don't mind if I call Lieutenant Harris? 58 00:04:00,500 --> 00:04:03,300 Just in case he needs a little advice from an expert. 59 00:04:03,300 --> 00:04:07,860 Clark, we're investigative reporters, aren't we? 60 00:04:07,860 --> 00:04:12,060 I don't ever wanna be standing in the way of common sense. 61 00:04:18,940 --> 00:04:21,060 [indistinct announcement] 62 00:04:22,540 --> 00:04:24,260 Be right back. 63 00:04:24,260 --> 00:04:26,740 [upbeat music] 64 00:04:37,940 --> 00:04:39,540 Hey, there. Table? 65 00:04:39,540 --> 00:04:42,580 Yes, for a friend and a scared to death contestant. 66 00:04:42,580 --> 00:04:44,060 Come on. 67 00:04:46,380 --> 00:04:49,020 [indistinct chatter] 68 00:04:54,620 --> 00:04:56,340 I just did. I didn't know. 69 00:04:56,340 --> 00:04:57,900 [laughing] 70 00:05:03,340 --> 00:05:05,300 Well, stand up and give it to 'em. 71 00:05:05,300 --> 00:05:07,460 Thanks a lot, Angel. 72 00:05:09,100 --> 00:05:11,060 Michael told me you were an angel. 73 00:05:11,060 --> 00:05:14,300 - You knew Michael? - Yeah, we were classmates. 74 00:05:15,620 --> 00:05:19,140 That's too bad. He was a nice kid. 75 00:05:19,140 --> 00:05:20,900 Yeah, everybody liked him. 76 00:05:20,900 --> 00:05:24,460 Never made an enemy his whole life that I knew of. 77 00:05:27,660 --> 00:05:30,940 - Do you know of anyone? - No, no. 78 00:05:32,980 --> 00:05:36,220 Somebody tell you you're anything more than a waitress? 79 00:05:36,220 --> 00:05:38,860 I don't take orders from anybody but you, Dexter. 80 00:05:38,860 --> 00:05:42,020 Okay, then just clean up the tables, fill up the glasses. 81 00:05:42,020 --> 00:05:45,220 No need to hang out with some college boy. 82 00:05:49,060 --> 00:05:50,820 Who does that creep think he is? 83 00:05:50,820 --> 00:05:55,580 Just stay out of it, okay? I mean, for your own sake. 84 00:05:55,580 --> 00:05:58,460 It can be life threatening. 85 00:06:02,020 --> 00:06:04,860 That's what I said, Lana. We're at Bonkerz. 86 00:06:04,860 --> 00:06:06,180 You must be kidding. 87 00:06:06,180 --> 00:06:08,900 I knew you were gonna say that. 88 00:06:08,900 --> 00:06:12,020 Look, it's amateur night, and T.J. is a contestant. 89 00:06:12,020 --> 00:06:16,300 T.J.? Oh, I would not miss this for the world. 90 00:06:16,300 --> 00:06:17,820 - I'm on my way. - Okay. 91 00:06:17,820 --> 00:06:19,340 Can you do me a favor? 92 00:06:19,340 --> 00:06:22,060 Call Lt. Harris and have him send a patrol car 93 00:06:22,060 --> 00:06:23,660 down to the club. 94 00:06:23,660 --> 00:06:24,900 Sure, no problem. 95 00:06:24,900 --> 00:06:26,940 I'll see you there. Bye. 96 00:06:35,980 --> 00:06:38,660 [dramatic music] 97 00:07:05,660 --> 00:07:07,900 [intense music] 98 00:07:16,100 --> 00:07:19,780 Ah, that's a nice car. Who, who owns that? 99 00:07:21,060 --> 00:07:22,740 You've got a long nose, pal. 100 00:07:22,740 --> 00:07:25,460 - I was thinking, it's like-- - What're you doing back here? 101 00:07:25,460 --> 00:07:26,980 I've got a van parked somewhere. 102 00:07:26,980 --> 00:07:29,300 You don't see van one parked in this lot. 103 00:07:29,300 --> 00:07:30,380 Now.. 104 00:07:30,380 --> 00:07:33,340 [dramatic music] 105 00:07:36,660 --> 00:07:37,820 You're up next, kid. 106 00:07:37,820 --> 00:07:39,620 You wanna prepare yourself, there's a spot 107 00:07:39,620 --> 00:07:41,980 behind that curtain. 108 00:07:41,980 --> 00:07:44,420 [indistinct chatter] 109 00:07:49,740 --> 00:07:53,980 (male #1) Enjoying yourself? Have a good time. 110 00:07:53,980 --> 00:07:57,260 O-oh, hang on to your patience for another few minutes. 111 00:07:57,260 --> 00:07:59,260 We'll be right back. 112 00:08:00,500 --> 00:08:02,460 I've already got a yata-yata-yata. 113 00:08:02,460 --> 00:08:04,060 Really lucky I never had acne. 114 00:08:04,060 --> 00:08:06,900 Never had facial hair. Just give and take in every situation. 115 00:08:06,900 --> 00:08:08,900 Red light.. 116 00:08:08,900 --> 00:08:10,220 [intense music] 117 00:08:10,220 --> 00:08:12,460 Red light you're seeing.. 118 00:08:14,060 --> 00:08:16,380 (T.J.) You always pretend that.. 119 00:08:25,100 --> 00:08:27,420 So, I'll have one of my boys transfer 120 00:08:27,420 --> 00:08:28,780 what's outside in your car. 121 00:08:28,780 --> 00:08:32,380 No. We don't wanna transport it. 122 00:08:32,380 --> 00:08:34,660 Deliver that when you deliver the rest of it. 123 00:08:34,660 --> 00:08:36,060 Okay. 124 00:08:36,060 --> 00:08:39,100 I understand you had a problem with your boy last night. 125 00:08:39,100 --> 00:08:40,940 No boy of mine. 126 00:08:40,940 --> 00:08:42,500 A college kid and part-time comic 127 00:08:42,500 --> 00:08:44,540 had dreams of going into business for himself. 128 00:08:44,540 --> 00:08:46,580 So we put him to sleep. 129 00:08:46,580 --> 00:08:48,500 Permanently. 130 00:08:51,420 --> 00:08:54,100 Hey, you! 131 00:08:54,100 --> 00:08:56,740 I guess, uh, can't read this line. 132 00:08:56,740 --> 00:08:58,780 He was listening at the door. 133 00:08:58,780 --> 00:09:01,580 Don't you recognize a comic rehearsing his routine here? 134 00:09:01,580 --> 00:09:04,660 And now, in a few moments the fantastic new talent 135 00:09:04,660 --> 00:09:05,900 Mr. T.J. White. 136 00:09:05,900 --> 00:09:06,940 He was listening. 137 00:09:06,940 --> 00:09:08,740 Guess you don't like my jokes, huh? 138 00:09:08,740 --> 00:09:11,580 You'll be on stage in a few minutes, kid. 139 00:09:11,580 --> 00:09:13,100 You better be funny. 140 00:09:13,100 --> 00:09:15,780 Make sure he meets his commitment. 141 00:09:19,340 --> 00:09:20,580 Now, folks, coming up next 142 00:09:20,580 --> 00:09:23,180 the fresh new talent, Mr. T.J. White. 143 00:09:23,180 --> 00:09:26,340 (male #1) He's hot, he's funny, he's hilarious. 144 00:09:26,340 --> 00:09:31,940 That college boy you were talking to.. 145 00:09:31,940 --> 00:09:34,020 ...yeah, T.J. White. 146 00:09:34,020 --> 00:09:36,620 Seems kind of nervous backstage. 147 00:09:36,620 --> 00:09:41,980 So, I want you to bring him a coke, and load it with this. 148 00:09:41,980 --> 00:09:43,380 All of it. 149 00:09:43,380 --> 00:09:45,140 What, are you crazy, Dexter? 150 00:09:45,140 --> 00:09:48,900 That stuff packs twice the wallop of PCP. 151 00:09:48,900 --> 00:09:51,540 He won't live long enough to put the glass down. 152 00:09:51,540 --> 00:09:53,340 You'll do it. 153 00:09:53,340 --> 00:09:57,860 Or I'll sting you like very very much. 154 00:09:57,860 --> 00:09:59,860 And that can kill you too. 155 00:09:59,860 --> 00:10:03,140 Please, Dexter. Please don't make me do it. 156 00:10:03,140 --> 00:10:05,060 Please. 157 00:10:11,580 --> 00:10:14,980 Alright. T.J., the audience is ready. Are you ready? 158 00:10:14,980 --> 00:10:17,220 - Yeah! - Are you ready? 159 00:10:17,220 --> 00:10:18,460 Alright, this guy is funny. 160 00:10:18,460 --> 00:10:20,260 He's funnier than that tie you're wearing. 161 00:10:20,260 --> 00:10:21,540 We're gonna bring him out. 162 00:10:21,540 --> 00:10:24,580 - Here, this might help. - Thanks, Angel. 163 00:10:26,580 --> 00:10:29,100 Guy that came in with me, tell him something, okay. 164 00:10:29,100 --> 00:10:31,020 Tell him that.. 165 00:10:33,620 --> 00:10:35,740 [people laughing] 166 00:10:36,820 --> 00:10:38,540 (male #1) Here's the big moment. 167 00:10:38,540 --> 00:10:40,580 Now, how about a nice round of applause 168 00:10:40,580 --> 00:10:42,860 for my man, Mr. T.J. White. 169 00:10:42,860 --> 00:10:44,900 Come on, give it up. 170 00:10:50,500 --> 00:10:51,500 Hi, everyone. 171 00:10:51,500 --> 00:10:52,620 (all) Hi. 172 00:10:52,620 --> 00:10:54,940 It's great to be here. I feel very lucky. 173 00:10:54,940 --> 00:10:56,980 Actually, I'm a very lucky person in general. 174 00:10:56,980 --> 00:11:03,260 I...I never had facial hair or acne. 175 00:11:16,380 --> 00:11:18,860 [intense music] 176 00:11:20,620 --> 00:11:23,100 Hey, I like your shirt, guy. 177 00:11:24,420 --> 00:11:27,500 That brings to mind, cheap oil paintings. 178 00:11:27,500 --> 00:11:28,700 [music continues] 179 00:11:28,700 --> 00:11:30,100 And black light. 180 00:11:30,100 --> 00:11:33,300 No reason to get upset. We're in a comedy club, right? 181 00:11:33,300 --> 00:11:36,220 Aren't we lucky? 182 00:11:36,220 --> 00:11:39,300 (Michael) T.J., I'm in big trouble. 183 00:11:39,300 --> 00:11:42,060 Well, here we all are. 184 00:11:45,380 --> 00:11:49,860 And the bad. Ugly, I mean ugly. 185 00:11:53,980 --> 00:11:56,540 (Michael) T.J., they're after me. 186 00:11:57,500 --> 00:12:00,620 I'll be dead in ten minutes. 187 00:12:00,620 --> 00:12:02,540 What are you staring at? 188 00:12:02,540 --> 00:12:05,420 (Angel) Just stay out of it, okay? 189 00:12:06,700 --> 00:12:10,380 Beam me up, Scotty. Beam me up. 190 00:12:10,380 --> 00:12:12,740 Uh, jokes, jokes. We need some comedy. 191 00:12:12,740 --> 00:12:15,380 Tell some jokes here. Got to be funny. 192 00:12:15,380 --> 00:12:18,140 I got my jokes here. Ha ha. Jokes. 193 00:12:20,500 --> 00:12:22,660 A refrigerator. Think about a refrigerator. 194 00:12:22,660 --> 00:12:26,740 I, I have guacamole and it's green now. 195 00:12:28,900 --> 00:12:30,540 And.. 196 00:12:30,540 --> 00:12:32,940 [blabbering] 197 00:12:43,380 --> 00:12:47,740 How come the college boy isn't taking his final bow? 198 00:12:47,740 --> 00:12:49,740 I don't know, Dexter. 199 00:12:49,740 --> 00:12:52,900 Gave it to him just like you told me. 200 00:13:00,740 --> 00:13:03,020 Just what I thought. 201 00:13:03,020 --> 00:13:06,420 Don't be mad. I'll make it up to you. 202 00:13:06,420 --> 00:13:07,780 Not this time, sweets. 203 00:13:07,780 --> 00:13:11,420 Put here in the storeroom. I'll take care of her later. 204 00:13:11,420 --> 00:13:14,020 [intense music] 205 00:13:24,060 --> 00:13:28,780 Nurse. Nurse, nurse, nurse! 206 00:13:30,260 --> 00:13:33,660 (Michael) I'll be dead in ten minutes. 207 00:13:33,660 --> 00:13:38,940 (Angel) It can be life threatening, life threatening. 208 00:13:38,940 --> 00:13:42,260 And you have a familiar face. 209 00:13:42,260 --> 00:13:45,020 Aren't you here to save my act? 210 00:13:45,020 --> 00:13:47,980 (Dexter) So we put him to sleep...permanently. 211 00:13:47,980 --> 00:13:50,460 Oh, take my life, please. 212 00:13:50,460 --> 00:13:52,660 (Michael) T.J., they're after me. 213 00:13:52,660 --> 00:13:54,940 (Dexter) Permanently, permanently. 214 00:14:03,340 --> 00:14:05,580 [screaming] 215 00:14:11,380 --> 00:14:14,580 Come on, T.J., I'm gonna get you out of here. 216 00:14:16,460 --> 00:14:18,660 Man in the mirror. I saw the man. 217 00:14:18,660 --> 00:14:21,140 Don't try to talk. Don't talk. 218 00:14:23,380 --> 00:14:25,700 [heart beating] 219 00:14:25,700 --> 00:14:28,300 I saw the man and the two and everything. 220 00:14:28,300 --> 00:14:29,820 Gotta get you to a hospital. 221 00:14:29,820 --> 00:14:32,220 Since you're so curious, college boy, I'll show you. 222 00:14:32,220 --> 00:14:35,180 Show you the whole operation. 223 00:14:41,860 --> 00:14:43,660 After you. 224 00:14:54,380 --> 00:14:57,020 [dramatic music] 225 00:15:04,660 --> 00:15:06,580 Take a good look, college boy. 226 00:15:06,580 --> 00:15:09,900 It's the last thing you'll ever see. 227 00:15:09,900 --> 00:15:12,420 Now, put him in a chair. 228 00:15:23,860 --> 00:15:26,620 So, that's how you did it to Michael? 229 00:15:26,620 --> 00:15:28,140 Wicked stuff. 230 00:15:28,140 --> 00:15:30,020 Two minutes after contact with the skin 231 00:15:30,020 --> 00:15:33,300 it's absorbed into the blood stream. 232 00:15:45,660 --> 00:15:48,380 Too bad, T.J. 233 00:15:48,380 --> 00:15:51,140 We'll never know what you could've done up there. 234 00:15:51,140 --> 00:15:53,380 Alright, move them. 235 00:16:12,020 --> 00:16:14,220 [alarm ringing] 236 00:16:17,340 --> 00:16:19,780 [dramatic music] 237 00:16:24,460 --> 00:16:26,540 [ringing continues] 238 00:16:46,780 --> 00:16:49,500 - Are you alright? - I think so. 239 00:16:51,900 --> 00:16:55,620 - T.J., T.J., I'm so sorry. - He'll be alright. 240 00:16:55,620 --> 00:16:57,860 I checked him out earlier. 241 00:17:02,740 --> 00:17:05,980 I need you to take him out front and wait for me. 242 00:17:10,420 --> 00:17:12,420 [dramatic music] 243 00:17:21,940 --> 00:17:24,460 Please, please, everyone, there's no need to panic. 244 00:17:24,460 --> 00:17:27,100 The fire has been contained. 245 00:17:37,980 --> 00:17:39,020 Hey. 246 00:17:40,620 --> 00:17:43,260 [saxophone music] 247 00:17:54,780 --> 00:17:56,980 Run him down! 248 00:18:04,060 --> 00:18:07,180 T.J., look out! 249 00:18:15,020 --> 00:18:17,740 [dramatic music] 250 00:18:22,020 --> 00:18:24,060 Ah, why did I do that? 251 00:18:24,060 --> 00:18:26,380 [siren blaring] 252 00:18:38,740 --> 00:18:42,100 You'll find all the evidence you need in the trunk, officer. 253 00:18:42,100 --> 00:18:46,060 T.J., T.J. You okay? 254 00:18:53,020 --> 00:18:55,340 [upbeat music] 255 00:18:55,340 --> 00:18:58,100 Clark didn't tell me why he couldn't be here tonight. 256 00:18:58,100 --> 00:19:01,380 But you know how Clark is sometimes. 257 00:19:01,380 --> 00:19:03,500 - I wish Angel were here. - I know. 258 00:19:03,500 --> 00:19:04,980 She's on the way back. 259 00:19:04,980 --> 00:19:08,900 In a couple of weeks you can visit her at the rehab clinic. 260 00:19:08,900 --> 00:19:10,540 Yeah. 261 00:19:12,940 --> 00:19:15,860 Now, go out there and break a leg. 262 00:19:15,860 --> 00:19:17,180 [all applauding] 263 00:19:17,180 --> 00:19:20,260 I'd like to introduce to you one of the newer upstart here. 264 00:19:20,260 --> 00:19:24,260 Please put your hand together for my man, Mr. T.J. White. 265 00:19:26,060 --> 00:19:28,060 Thank you, man. 266 00:19:28,060 --> 00:19:32,140 Hi, everybody. I'm really luck to be here at Bonkerz tonight. 267 00:19:32,140 --> 00:19:35,700 In fact, I'm lucky to be anywhere, any night. 268 00:19:35,700 --> 00:19:39,620 You are looking at a young man who has been land mined 269 00:19:39,620 --> 00:19:42,860 trash compacted, dropped off a 20 storied building 270 00:19:42,860 --> 00:19:45,380 sniper attacked, hurricane abused 271 00:19:45,380 --> 00:19:49,820 mowed over by a limo, drugged and beat unconscious. 272 00:19:49,820 --> 00:19:53,340 And I'm not complaining or anything, but I am learning. 273 00:19:53,340 --> 00:19:55,620 [all applauding] 274 00:20:05,380 --> 00:20:07,580 ["Adventures of Superman" theme by Leon Klatzkin] 275 00:20:22,860 --> 00:20:24,980 Captioned by Grant Brown 19585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.