Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,580 --> 00:00:03,540
[music continues]
2
00:00:01,580 --> 00:00:03,540
[music continues]
3
00:00:02,260 --> 00:00:03,540
[engine revving]
4
00:00:05,220 --> 00:00:07,740
Henderson Culture in this
area is in a deep depression..
5
00:00:07,740 --> 00:00:10,700
...despite the prosperity the
rest of the country has enjoyed.
6
00:00:10,700 --> 00:00:12,820
Mr. Henderson,
would you tell me then why
7
00:00:12,820 --> 00:00:15,220
you wanna buy
our farm land, hm?
8
00:00:15,220 --> 00:00:18,460
When agriculture here
is in such a depressed state?
9
00:00:18,460 --> 00:00:20,900
My combine
has large cash reserves.
10
00:00:20,900 --> 00:00:23,540
You farmers can't last
until the good times come back.
11
00:00:23,540 --> 00:00:25,940
- But I can.
- He's right.
12
00:00:25,940 --> 00:00:27,940
I can't last another season.
13
00:00:27,940 --> 00:00:29,580
[indistinct chatter]
14
00:00:29,580 --> 00:00:32,700
Don't panic now.
You've been hanging in so long.
15
00:00:32,700 --> 00:00:35,060
Give it some more time.
16
00:00:35,060 --> 00:00:37,660
You still work
for the bank, Ms. Jenson?
17
00:00:37,660 --> 00:00:41,220
You know I do, Mr. Kenderson.
In the mortgage department.
18
00:00:41,220 --> 00:00:44,900
Can you guarantee that your
bank president Mr. Benington
19
00:00:44,900 --> 00:00:46,660
will extend the mortgages?
20
00:00:46,660 --> 00:00:49,660
I don't think anyone can
guarantee that at this point.
21
00:00:49,660 --> 00:00:51,620
Well, then.
If you're ready to deal
22
00:00:51,620 --> 00:00:53,660
my colleagues
in the back of the room
23
00:00:53,660 --> 00:00:56,300
have contracts
ready to be signed.
24
00:00:56,300 --> 00:00:58,820
Now, hold it, everybody.
Just hold it.
25
00:00:58,820 --> 00:01:00,940
He's not interested
in any farming.
26
00:01:00,940 --> 00:01:03,300
He's interested in what
lays below our land.
27
00:01:03,300 --> 00:01:06,820
Might be uranium, gold,
oil, we don't know.
28
00:01:06,820 --> 00:01:08,460
Give me a couple of days.
29
00:01:08,460 --> 00:01:11,260
I'll go to the State Capital
first thing in the morning
30
00:01:11,260 --> 00:01:14,700
and I'll check it out
with the geology people, hm.
31
00:01:14,700 --> 00:01:17,740
Alright then, Mr. Kent.
You do what you have to do.
32
00:01:19,420 --> 00:01:22,700
I'll give you all one week...
and then you sign.
33
00:01:22,700 --> 00:01:24,260
Alright?
Go on.
34
00:01:26,380 --> 00:01:27,740
[indistinct chatter]
35
00:01:33,100 --> 00:01:36,220
About old man Kent
and the State Capital.
36
00:01:36,220 --> 00:01:38,260
See the he doesn't get there.
37
00:01:40,860 --> 00:01:42,540
[rooster crowing]
38
00:01:43,620 --> 00:01:45,340
[birds chirping]
39
00:01:46,060 --> 00:01:47,780
[engine droning]
40
00:01:48,980 --> 00:01:50,940
[trumpet music]
41
00:02:15,460 --> 00:02:17,340
[birds chirping]
42
00:02:19,780 --> 00:02:21,820
[engine sputtering]
43
00:02:32,980 --> 00:02:33,940
Ah!
44
00:02:36,140 --> 00:02:37,380
Jonathan.
45
00:02:38,660 --> 00:02:40,260
[intense music]
46
00:02:47,380 --> 00:02:50,140
Oh, dear God.
Oh, Lord.
47
00:02:50,140 --> 00:02:52,340
Oh, Jonathan.
Oh..
48
00:02:53,500 --> 00:02:55,460
Someone help.
Please.
49
00:02:57,860 --> 00:03:00,100
No, I tried
the Siegel Center.
50
00:03:00,100 --> 00:03:02,100
Please, try his dorm.
51
00:03:02,100 --> 00:03:03,940
[telephone ringing]
52
00:03:05,900 --> 00:03:09,660
- Hello?
- May I speak to Clark?
53
00:03:09,660 --> 00:03:11,660
Yeah, just a minute.
54
00:03:12,580 --> 00:03:14,380
Lovely voice.
55
00:03:18,260 --> 00:03:19,380
Hello?
56
00:03:19,380 --> 00:03:21,100
(Ellen)
Clark, this is Ellen.
57
00:03:21,100 --> 00:03:22,740
It's Ellen.
58
00:03:22,740 --> 00:03:25,660
- Hi, what's going on?
- Pa's in the hospital.
59
00:03:25,660 --> 00:03:27,380
What happened?
60
00:03:27,380 --> 00:03:30,180
(Ellen) His tractor went
wild and he went into a ditch.
61
00:03:30,180 --> 00:03:32,980
I told him to get rid
of that piece of junk.
62
00:03:32,980 --> 00:03:34,500
It was due for an accident.
63
00:03:34,500 --> 00:03:36,420
There's been many
similar accidents
64
00:03:36,420 --> 00:03:38,260
since the Kenderson
people came to town.
65
00:03:38,260 --> 00:03:40,300
If it keeps up,
somebody's gonna get killed.
66
00:03:40,300 --> 00:03:43,100
(Clark) Okay, I'm gonna be
on a plane within an hour.
67
00:03:43,100 --> 00:03:45,580
I'll be on the one o'clock
bus to Smallville.
68
00:03:45,580 --> 00:03:47,580
I'll pick you up
at the depot.
69
00:03:48,620 --> 00:03:50,300
[dramatic music]
70
00:04:18,540 --> 00:04:20,820
(Ellen)
Clark. Clark!
71
00:04:22,780 --> 00:04:24,020
Clark.
72
00:04:27,580 --> 00:04:30,260
Uh, my jeep's
across the street.
73
00:04:30,260 --> 00:04:31,620
(Clark)
Great.
74
00:04:34,700 --> 00:04:36,220
How's Pa doing?
75
00:04:36,220 --> 00:04:39,260
Um, he checked himself
out of the hospital.
76
00:04:39,260 --> 00:04:42,220
Well, that's great.
That means he's feeling better.
77
00:04:42,220 --> 00:04:44,220
Yeah, he is much better.
78
00:04:45,500 --> 00:04:46,860
And you?
79
00:04:46,860 --> 00:04:49,980
Well, I'd be feeling a lot
better if you wrote more often.
80
00:04:51,260 --> 00:04:54,060
Speaking of not writing,
how's Lana?
81
00:04:54,060 --> 00:04:55,620
Will you stop
worrying about Lana?
82
00:04:55,620 --> 00:04:57,620
Is she still
so gorgeous?
83
00:05:01,100 --> 00:05:03,300
Lana is just a friend.
That's it.
84
00:05:09,780 --> 00:05:11,740
Hey, hey,
that was some clinch.
85
00:05:11,740 --> 00:05:15,220
We didn't know you college boys
had that much red blood in ya.
86
00:05:15,220 --> 00:05:17,980
You are a college boy,
aren't you, boy?
87
00:05:17,980 --> 00:05:20,340
They're Kenderson's thugs,
Clark, don't fight them.
88
00:05:20,340 --> 00:05:22,980
- That's exactly what they want.
- I'm not gonna fight them.
89
00:05:22,980 --> 00:05:26,020
Hey, Jarvis.
What about the kid's sweater?
90
00:05:26,020 --> 00:05:27,860
It'll look better on you.
91
00:05:27,860 --> 00:05:32,060
Good idea, Borkner buddy.
Take this sweater off, kid.
92
00:05:32,060 --> 00:05:34,180
I'm not taking
the sweater off, come on.
93
00:05:34,180 --> 00:05:35,380
[laughs]
94
00:05:35,380 --> 00:05:37,580
- You shouldn't do that.
- Why not?
95
00:05:37,580 --> 00:05:41,380
Your mommy will be mad if she
has to sew on some buttons, son?
96
00:05:41,380 --> 00:05:45,460
Does the college boy think
he's big enough to play with us?
97
00:05:45,460 --> 00:05:48,140
- Forget it, kid.
- Stop it. What'd ya doing?
98
00:05:48,140 --> 00:05:50,660
You shouldn't be
playing with garbage.
99
00:05:58,860 --> 00:06:00,020
[laughs]
100
00:06:01,860 --> 00:06:03,940
[dramatic music]
101
00:06:07,540 --> 00:06:10,140
[metal creaking]
102
00:06:15,580 --> 00:06:17,620
He's not worth it.
103
00:06:17,620 --> 00:06:19,540
College boy.
104
00:06:21,020 --> 00:06:24,260
- Are you okay, Clark?
- Uh, I'm fine.
105
00:06:26,140 --> 00:06:28,500
I'm fine.
I'm fine.
106
00:06:34,940 --> 00:06:36,860
Come on,
let's get outta here.
107
00:06:37,780 --> 00:06:39,020
[car door closes]
108
00:06:39,020 --> 00:06:40,740
[engine revving]
109
00:06:50,980 --> 00:06:52,860
Clark.
110
00:06:52,860 --> 00:06:54,820
I'm proud of you.
111
00:06:54,820 --> 00:06:57,660
That you didn't let them
force you into a fight.
112
00:06:57,660 --> 00:07:01,180
That's great. Can you take the
kick me sign off my back now?
113
00:07:14,540 --> 00:07:15,620
Oh.
114
00:07:17,380 --> 00:07:20,220
Oh, no.
There he is.
115
00:07:20,220 --> 00:07:21,620
Oh, no, no.
116
00:07:24,620 --> 00:07:27,900
Oh. It's so good
to have you home.
117
00:07:28,940 --> 00:07:31,260
(Clark)
It's nice to be home.
118
00:07:31,260 --> 00:07:33,260
Good to see you, son.
119
00:07:34,780 --> 00:07:37,260
Ma, should he be walking?
You just left the hospital.
120
00:07:37,260 --> 00:07:40,100
Oh, hold it, now.
You're sounding like your ma.
121
00:07:40,100 --> 00:07:42,980
Well, goodbye, everybody.
I have to get back to the bank.
122
00:07:42,980 --> 00:07:45,300
Oh, won't you stay
for some fresh apple pie?
123
00:07:45,300 --> 00:07:47,820
I really can't.
Thanks anyway, Mrs. Kent.
124
00:07:49,140 --> 00:07:50,340
(Clark)
Thanks for the lift.
125
00:07:50,340 --> 00:07:52,100
I'll, ah...see you tonight?
126
00:07:52,100 --> 00:07:55,340
You'll be in
big trouble if you don't.
127
00:07:55,340 --> 00:07:56,500
[chuckles]
128
00:07:58,460 --> 00:08:00,940
Did I mention
how good it is to be home?
129
00:08:00,940 --> 00:08:03,060
I never tire
of hearing it.
130
00:08:03,060 --> 00:08:05,820
What's happened
to your glasses, Clark?
131
00:08:05,820 --> 00:08:08,500
I ran into a couple of
Kenderson's boys in town.
132
00:08:09,620 --> 00:08:11,540
Tell me about him, Pa.
133
00:08:12,300 --> 00:08:13,860
Well..
134
00:08:13,860 --> 00:08:15,940
Well, you know
you're still pretty young.
135
00:08:15,940 --> 00:08:18,580
I wouldn't want you to do
anything foolish that might
136
00:08:18,580 --> 00:08:20,940
tip off who you really are.
137
00:08:20,940 --> 00:08:23,300
I don't want any more
accidents happening to you.
138
00:08:23,300 --> 00:08:24,620
What's he after?
139
00:08:24,620 --> 00:08:27,220
Well, he's been grabbing up
all the land around here
140
00:08:27,220 --> 00:08:28,900
claiming he wants to farm it.
141
00:08:28,900 --> 00:08:31,060
He doesn't wanna farm it,
I know that.
142
00:08:31,060 --> 00:08:33,940
Your pa thinks there's something
valuable under our land.
143
00:08:33,940 --> 00:08:36,180
Well, you can bet on that.
144
00:08:36,180 --> 00:08:39,420
Uranium, gold, oil,
maybe even platinum.
145
00:08:39,420 --> 00:08:41,780
I was going over
to the Bureau of Mines
146
00:08:41,780 --> 00:08:43,940
to check it out
this morning when, uh..
147
00:08:45,220 --> 00:08:47,220
You don't need
the Bureau of Mines, Pa.
148
00:08:47,220 --> 00:08:50,140
- I'll check it out for you.
- How you gonna do that?
149
00:08:50,140 --> 00:08:53,340
I've been developing
my x-ray vision.
150
00:08:53,340 --> 00:08:56,420
Well, now you know
the apple pie is waiting.
151
00:08:56,420 --> 00:08:58,220
[chuckles]
152
00:09:00,420 --> 00:09:02,300
[Superboy theme music]
153
00:09:17,820 --> 00:09:19,780
[orchestral music]
154
00:09:27,820 --> 00:09:29,780
[music continues]
155
00:09:42,140 --> 00:09:44,060
[music continues]
156
00:10:00,900 --> 00:10:02,260
(Jarvis)
Give me a jam.
157
00:10:05,460 --> 00:10:06,740
Pa.
158
00:10:06,740 --> 00:10:09,580
- Yeah?
- I don't understand it.
159
00:10:09,580 --> 00:10:12,100
I checked from
Pete Owens property
160
00:10:12,100 --> 00:10:13,900
all the way down
by dry river.
161
00:10:13,900 --> 00:10:15,540
I didn't see
any mineral deposits.
162
00:10:15,540 --> 00:10:18,780
Yeah, we gotta
find something, Clark.
163
00:10:18,780 --> 00:10:21,380
We gotta find what Kenderson
wants before it's too late.
164
00:10:23,300 --> 00:10:24,620
[engine revving]
165
00:10:27,420 --> 00:10:28,660
[engine revving]
166
00:10:30,860 --> 00:10:33,140
[intense music]
167
00:10:41,620 --> 00:10:42,780
[explosion]
168
00:10:49,020 --> 00:10:50,380
[tires screeching]
169
00:11:06,140 --> 00:11:08,140
(Kenderson) I've got
the contract in my hand.
170
00:11:08,140 --> 00:11:10,780
I know what's in it.
171
00:11:10,780 --> 00:11:13,860
Wait until the end of the week
and I'll deliver as promised.
172
00:11:13,860 --> 00:11:17,900
Look, I lowered the price
from 20 cents a gallon to 15.
173
00:11:17,900 --> 00:11:19,940
You can't buy water
any cheaper than that
174
00:11:19,940 --> 00:11:21,940
anywhere else
I know of.
175
00:11:21,940 --> 00:11:24,540
I got the farmers
in the palm of my hand.
176
00:11:24,540 --> 00:11:27,100
By the end of the week
everything will be signed
177
00:11:27,100 --> 00:11:29,100
sealed and delivered.
178
00:11:31,060 --> 00:11:32,460
I'll call you back later.
179
00:11:34,300 --> 00:11:37,460
If it isn't the poor college
boy who lost his buttons.
180
00:11:37,460 --> 00:11:39,140
Well, well, well.
181
00:11:39,140 --> 00:11:42,220
I gotta hunch the kid
might be ready to sell. Huh?
182
00:11:42,220 --> 00:11:44,060
Have a seat.
183
00:11:46,380 --> 00:11:48,380
If one more accident
happens to a Kent.
184
00:11:48,380 --> 00:11:50,380
You're gonna be running
your rotten business
185
00:11:50,380 --> 00:11:52,220
from a hospital
bed, Kenderson.
186
00:11:52,220 --> 00:11:55,540
What'd you do, college boy?
Take some get-tuff pills?
187
00:11:55,540 --> 00:11:57,580
Now, hold it, son.
188
00:11:57,580 --> 00:11:59,860
I'm here to help
any farmer who wants to
189
00:11:59,860 --> 00:12:01,940
get out from
under his debts.
190
00:12:01,940 --> 00:12:04,780
Like I said, any more
attempts on the farm house..
191
00:12:04,780 --> 00:12:06,780
...you're gonna be sorry.
192
00:12:11,940 --> 00:12:14,860
You blew it, you fools!
193
00:12:14,860 --> 00:12:16,980
Nobody talks to me
like that. Nobody!
194
00:12:19,140 --> 00:12:22,180
See that he can't talk at all
for the next six months.
195
00:12:23,820 --> 00:12:26,580
Hey, you didn't
say goodbye, kid.
196
00:12:26,580 --> 00:12:29,180
We're gonna have to teach you
some manners, college boy.
197
00:12:29,180 --> 00:12:31,260
Don't you!
What are you doing?
198
00:12:33,580 --> 00:12:34,820
(Clark)
No.
199
00:12:37,460 --> 00:12:39,100
I don't want any trouble.
200
00:12:40,540 --> 00:12:41,500
[screaming]
201
00:12:50,340 --> 00:12:51,860
[screaming]
202
00:12:51,860 --> 00:12:55,700
I forgot to say, this college
boy is into pumping iron.
203
00:13:00,300 --> 00:13:01,740
[tires screeching]
204
00:13:06,220 --> 00:13:08,340
What you told me
this afternoon, Clark.
205
00:13:08,340 --> 00:13:11,100
- You sure about that?
- I'm sure of it, Pa.
206
00:13:11,100 --> 00:13:13,940
I was using my x-ray vision
to look for minerals.
207
00:13:13,940 --> 00:13:16,940
When I saw that river,
it didn't mean anything to me.
208
00:13:16,940 --> 00:13:18,980
But when I found out
about Kenderson's deal
209
00:13:18,980 --> 00:13:20,980
to sell the water,
it made sense.
210
00:13:20,980 --> 00:13:22,780
[chuckles]
211
00:13:22,780 --> 00:13:25,140
Come with me.
212
00:13:25,140 --> 00:13:28,300
Everybody would you please
take a seat and settle down?
213
00:13:33,700 --> 00:13:36,780
Mr. Benington from our bank
was good enough to accept
214
00:13:36,780 --> 00:13:39,220
our invitation to come here.
215
00:13:39,220 --> 00:13:40,860
[audience applaud]
216
00:13:43,740 --> 00:13:47,420
My son has got some information
about those land grabbers
217
00:13:47,420 --> 00:13:49,700
and what they
really want. Son.
218
00:13:49,700 --> 00:13:52,180
There's a river
running under our land.
219
00:13:53,420 --> 00:13:55,380
Kenderson doesn't
want our farms.
220
00:13:55,380 --> 00:13:56,860
He wants what's under 'em.
221
00:13:56,860 --> 00:13:58,300
[indistinct chatter]
222
00:13:58,300 --> 00:13:59,860
He has a contract
223
00:13:59,860 --> 00:14:02,700
with the City of Benford
to sell water.
224
00:14:04,820 --> 00:14:06,060
Thanks, son.
225
00:14:07,660 --> 00:14:09,620
Mr. Benington
226
00:14:09,620 --> 00:14:14,220
our Government and the Soviets
are negotiating a contract..
227
00:14:14,220 --> 00:14:16,140
...to sell 'em grain.
228
00:14:16,140 --> 00:14:18,580
Now, we've got
a lot of that grain
229
00:14:18,580 --> 00:14:20,940
stored in our community silo.
230
00:14:20,940 --> 00:14:25,220
Now, soon as that deal is cut
we can pay off all our loans.
231
00:14:25,220 --> 00:14:27,220
All we need is a little time.
232
00:14:29,380 --> 00:14:30,660
Thank you, Mr. Kent.
233
00:14:33,020 --> 00:14:36,340
It's not the proper way
to run a business.
234
00:14:36,340 --> 00:14:38,740
But I've been your neighbor
for over 20 years.
235
00:14:38,740 --> 00:14:41,260
Sure, I'll extend your loan.
236
00:14:41,260 --> 00:14:42,780
[audience applaud]
237
00:14:46,940 --> 00:14:48,660
Since you got me
into this, Ellen.
238
00:14:48,660 --> 00:14:51,100
I'm gonna give you the
responsibility of checking out
239
00:14:51,100 --> 00:14:53,900
the silo tomorrow morning.
If it's full then I can tell
240
00:14:53,900 --> 00:14:56,980
my board of directors I'm not
out of my head for holding
241
00:14:56,980 --> 00:14:58,420
off on these foreclosures.
242
00:14:58,420 --> 00:15:01,220
Alright, and I'll go with you.
Hey, congratulations.
243
00:15:01,220 --> 00:15:02,860
[audience applaud]
244
00:15:02,860 --> 00:15:04,460
I'm gonna go with ya.
245
00:15:06,500 --> 00:15:09,140
That's what I said.
The bank is extending the loans
246
00:15:09,140 --> 00:15:11,700
until the grain is sold.
247
00:15:11,700 --> 00:15:14,620
Corbin, you're worth
every penny.
248
00:15:14,620 --> 00:15:15,780
[dramatic music]
249
00:15:15,780 --> 00:15:17,340
Every penny.
250
00:15:19,940 --> 00:15:21,900
(Kenderson) You know
what you've to do.
251
00:15:21,900 --> 00:15:23,780
Let's move it.
252
00:15:25,300 --> 00:15:27,140
Come on.
253
00:15:27,140 --> 00:15:28,580
[intense music]
254
00:15:37,460 --> 00:15:38,980
Here they come.
255
00:15:46,620 --> 00:15:48,140
- What's going on?
- I don't know.
256
00:15:48,140 --> 00:15:50,420
Looks like they're getting
ready to bloat the silo.
257
00:15:50,420 --> 00:15:52,060
Hey, get away from there.
258
00:15:52,060 --> 00:15:54,620
We figured.
Who are you, anyway?
259
00:15:59,660 --> 00:16:01,620
Everybody will know
you did this.
260
00:16:01,620 --> 00:16:03,660
Come on!
At least one silo every year
261
00:16:03,660 --> 00:16:06,620
accumulates enough natural gas
to blow itself sky high.
262
00:16:15,180 --> 00:16:18,140
Alright, put the old man
in the jeep with her.
263
00:16:18,140 --> 00:16:20,740
They'll think they drove up
just as the silo blew.
264
00:16:22,420 --> 00:16:24,340
That fields ready
for planting.
265
00:16:24,340 --> 00:16:27,660
Not a rock left on it.
Pa won't have to lift a finger.
266
00:16:27,660 --> 00:16:30,140
I'm worried
about them.
267
00:16:30,140 --> 00:16:31,380
Me too.
268
00:16:31,380 --> 00:16:33,740
Should have been back
an hour ago.
269
00:16:35,340 --> 00:16:37,260
I'm on my way.
270
00:16:41,820 --> 00:16:43,740
[Superboy theme music]
271
00:16:52,420 --> 00:16:54,100
[dramatic music]
272
00:16:56,860 --> 00:16:58,340
You set the firing pin?
273
00:16:58,340 --> 00:17:01,140
All you have to do
is press the little, old button.
274
00:17:01,140 --> 00:17:03,460
Better put some distance
between us and that silo
275
00:17:03,460 --> 00:17:04,780
before she blows.
276
00:17:04,780 --> 00:17:06,860
It's gonna level everything
around within a mile.
277
00:17:16,620 --> 00:17:17,900
[theme music]
278
00:17:33,460 --> 00:17:38,140
- Uh, oh, Clark.
- Take it easy, Mr. Kent.
279
00:17:39,580 --> 00:17:41,620
Ah, sorry, Superboy.
280
00:17:41,620 --> 00:17:44,340
I was praying
that my son would help.
281
00:17:44,340 --> 00:17:47,700
Kenderson and his thugs pumped
hydrogen gas into the silo.
282
00:17:47,700 --> 00:17:49,660
They're gonna blow it up.
283
00:17:49,660 --> 00:17:52,100
Move your truck
outta here fast, uh, Mr. Kent.
284
00:17:57,780 --> 00:17:59,340
[engine revving]
285
00:18:07,460 --> 00:18:08,820
[theme music]
286
00:18:17,380 --> 00:18:19,380
Well, I guess
we've come far enough.
287
00:18:24,940 --> 00:18:26,260
[music continues]
288
00:18:26,260 --> 00:18:29,700
And so we say goodbye
to the farmers of Smallville.
289
00:18:35,100 --> 00:18:36,740
[tires screeching]
290
00:18:40,140 --> 00:18:42,300
(Superboy)
Kenderson.
291
00:18:42,300 --> 00:18:44,900
You can get all the water
you want in prison
292
00:18:44,900 --> 00:18:47,540
and you won't
have to pay a cent for it.
293
00:18:50,420 --> 00:18:53,460
I never dreamed
I'd meet Superboy.
294
00:18:53,460 --> 00:18:57,220
But he saved us and I didn't
even get a chance to thank him.
295
00:18:57,220 --> 00:19:00,660
If I ever run into to him,
I'll thank him for you.
296
00:19:00,660 --> 00:19:04,140
If anybody doesn't want
my chicken, I won't hear it.
297
00:19:05,340 --> 00:19:06,940
[telephone ringing]
298
00:19:06,940 --> 00:19:08,940
Ellen, would you get that?
299
00:19:10,180 --> 00:19:13,900
- Hello?
- Um, who is this?
300
00:19:13,900 --> 00:19:15,540
It's Ellen, who's this?
301
00:19:15,540 --> 00:19:17,780
Oh, hi, Ellen,
this is, uh, Lana.
302
00:19:17,780 --> 00:19:19,740
Is Clark there?
303
00:19:19,740 --> 00:19:22,300
Of course, I mean,
I'm calling his house how dumb.
304
00:19:23,460 --> 00:19:25,420
Just a minute, Lana.
305
00:19:30,540 --> 00:19:31,420
(Clark)
Hello?
306
00:19:31,420 --> 00:19:32,860
Hi, friend.
307
00:19:32,860 --> 00:19:35,140
We're calling to find out
how your dad's doing?
308
00:19:35,140 --> 00:19:36,700
It's Lana.
309
00:19:38,180 --> 00:19:40,860
He's doing great actually.
What's new in at Shuster?
310
00:19:40,860 --> 00:19:43,460
T.J. wants to know
if you'll return by Friday
311
00:19:43,460 --> 00:19:45,460
to make the last edition
of the Herald?
312
00:19:45,460 --> 00:19:48,300
(Clark)
I'll be there.
313
00:19:48,300 --> 00:19:50,500
Give everyone
my best in Smallville.
314
00:19:50,500 --> 00:19:52,580
Okay, I will.
315
00:19:52,580 --> 00:19:55,380
Must be nice renewing
old acquaintances.
316
00:19:57,060 --> 00:19:59,020
You shouldn't
worry about Ellen.
317
00:20:00,060 --> 00:20:02,060
Is she still gorgeous?
318
00:20:02,060 --> 00:20:04,740
She's a gorgeous,
good friend, Lana.
319
00:20:04,740 --> 00:20:06,660
Just like you.
320
00:20:08,460 --> 00:20:09,900
- Bye.
- Bye.
321
00:20:13,180 --> 00:20:14,860
[rooster crowing]
322
00:20:21,300 --> 00:20:23,260
[theme music]
323
00:20:37,980 --> 00:20:39,540
Captioned by Grant Brown
23304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.