Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,524 --> 00:00:02,460
[music continues]
2
00:00:02,374 --> 00:00:07,245
(coach) Alright.
Take a drive..
3
00:00:07,245 --> 00:00:11,950
Get past.
Back in and get going, come on.
4
00:00:11,950 --> 00:00:13,886
Get the ball.
Get the ball.
5
00:00:13,886 --> 00:00:14,606
Hello.
6
00:00:16,421 --> 00:00:18,257
No, it's Jack Nicolas.
7
00:00:18,257 --> 00:00:20,025
Of course this is
Lex Luthor.
8
00:00:20,025 --> 00:00:23,595
Two thousand from [indistinct]
and three thousand
9
00:00:23,595 --> 00:00:27,066
from the archaeology
department.
10
00:00:27,066 --> 00:00:30,970
Well, they should have been
able to dig up more than that.
11
00:00:30,970 --> 00:00:33,272
[chuckles]
12
00:00:33,272 --> 00:00:37,342
Med school, 1500.
Great!
13
00:00:37,342 --> 00:00:39,411
Who'll they think
is betting all this money
14
00:00:39,411 --> 00:00:42,547
against our glorious
Shuster basketball team?
15
00:00:42,547 --> 00:00:46,184
A bookie from Cleveland.
16
00:00:46,184 --> 00:00:48,320
Great.
Great.
17
00:00:55,227 --> 00:00:58,496
Well, Mr. Superstar, first pick
in the basketball draft.
18
00:00:58,496 --> 00:01:00,232
I'll drove you again.
19
00:01:00,232 --> 00:01:02,133
And do you why?
20
00:01:02,133 --> 00:01:03,234
No.
21
00:01:03,234 --> 00:01:06,171
'Cause golf takes brains.
22
00:01:06,171 --> 00:01:08,340
Just like making money
takes brains.
23
00:01:08,340 --> 00:01:11,510
So you leave it to me
and we'll both come out okay.
24
00:01:11,510 --> 00:01:14,413
Please, Lex.
Don't make me do it.
25
00:01:14,413 --> 00:01:15,513
Make you do it?
26
00:01:15,513 --> 00:01:16,848
Make you do what?
27
00:01:16,848 --> 00:01:19,084
- Lose.
- Lose?
28
00:01:19,084 --> 00:01:21,152
You call winning
the money losing?
29
00:01:21,152 --> 00:01:22,353
[Lex chuckles]
30
00:01:22,353 --> 00:01:23,888
You call thrilling
all those people
31
00:01:23,888 --> 00:01:26,057
with your dribbling
and passing..
32
00:01:26,057 --> 00:01:28,159
...shooting
and rebounding losing?
33
00:01:28,159 --> 00:01:30,362
You call
missing a few extra shots
34
00:01:30,362 --> 00:01:33,065
or dropping a key pass
or-or committing
35
00:01:33,065 --> 00:01:34,966
a silly foul
losing?
36
00:01:34,966 --> 00:01:36,401
I call it human.
37
00:01:36,401 --> 00:01:38,504
You keep the money,
I don't want it.
38
00:01:38,504 --> 00:01:39,971
Splendid.
39
00:01:39,971 --> 00:01:43,375
- Then I can play to win?
- You can do what I tell you.
40
00:01:43,375 --> 00:01:47,612
State beats our
heroic Shuster in the big game.
41
00:01:47,612 --> 00:01:50,148
Giving you a chance
to control your own destiny.
42
00:01:50,148 --> 00:01:53,318
If I tell what I know...you'll
be out of the game.
43
00:01:53,318 --> 00:01:55,521
Out of luck..
44
00:01:55,521 --> 00:01:59,391
...and out of school.
45
00:01:59,391 --> 00:02:02,961
And then...I'm
going to kill you.
46
00:02:02,961 --> 00:02:04,964
[dramatic music]
47
00:02:06,798 --> 00:02:09,901
(coach) Get under
that. Hit it! Alright!
48
00:02:09,901 --> 00:02:11,904
Alright.
Come on, Stretch.
49
00:02:15,474 --> 00:02:17,542
That's the way.
That's the way to go.
50
00:02:17,542 --> 00:02:21,213
Get on him.
Get on him, Stretch.
51
00:02:21,213 --> 00:02:24,048
[whistle blowing]
No no no. Time out!
52
00:02:24,048 --> 00:02:26,218
Stretch.
53
00:02:26,218 --> 00:02:28,820
Go sit down.
Take a rest.
54
00:02:28,820 --> 00:02:31,590
Moose, go on for Stretch.
55
00:02:34,426 --> 00:02:36,194
(coach) Okay, guys,
Just keep it going.
56
00:02:36,194 --> 00:02:37,630
[whistle blowing]
57
00:02:42,767 --> 00:02:44,336
What's your problem, son?
58
00:02:44,336 --> 00:02:46,238
No problem.
59
00:02:46,238 --> 00:02:48,273
I can't be perfect
all the time.
60
00:02:48,273 --> 00:02:51,943
Hey, I know that we ask
a lot out of you.
61
00:02:51,943 --> 00:02:53,345
But you always deliver.
62
00:02:53,345 --> 00:02:54,947
Yeah, what if I can't?
63
00:02:54,947 --> 00:02:56,481
What if I'm just playing lousy?
64
00:02:56,481 --> 00:02:58,416
Take it easy, son.
65
00:02:58,416 --> 00:03:01,987
You know, easy for you.
It's not so damn easy for me.
66
00:03:01,987 --> 00:03:04,623
All I ever hear is,
"You can do it, Stretch."
67
00:03:04,623 --> 00:03:08,460
"You can do it, Stretch."
"You can do it, Stretch."
68
00:03:08,460 --> 00:03:10,495
If I can't do it..
69
00:03:10,495 --> 00:03:15,033
Hey, relax.
It's just another game.
70
00:03:15,033 --> 00:03:17,001
Look, forget about
today's practice.
71
00:03:17,001 --> 00:03:19,070
You go home
and get some rest, huh?
72
00:03:19,070 --> 00:03:20,505
I'll talk to you later.
73
00:03:20,505 --> 00:03:22,875
Okay, now look,
I want you to drive, Mikey.
74
00:03:22,875 --> 00:03:24,609
Stretch, what's going on?
75
00:03:24,609 --> 00:03:26,278
Not now, Clark.
You already got
76
00:03:26,278 --> 00:03:29,481
your scoop of the day.
77
00:03:29,481 --> 00:03:32,116
Bit Star's
whining cry baby.
78
00:03:32,116 --> 00:03:34,119
Don't be so hard
on yourself, man.
79
00:03:34,119 --> 00:03:36,655
I mean, you lead
the team all season.
80
00:03:36,655 --> 00:03:39,491
All you have to do is
give it your best shot.
81
00:03:39,491 --> 00:03:42,094
Oh, I shot my best shot
a long time ago.
82
00:03:42,094 --> 00:03:43,928
Hey, I know you.
You'll do great.
83
00:03:43,928 --> 00:03:45,931
Not if I help
that Luthor rat.
84
00:03:49,201 --> 00:03:51,136
[jazz music]
85
00:03:52,571 --> 00:03:54,940
Lex, I'd like to talk to you.
86
00:03:57,075 --> 00:03:59,011
[girls chuckling]
87
00:04:01,713 --> 00:04:02,915
Leo.
88
00:04:16,961 --> 00:04:18,496
I assume
you've come to apologize
89
00:04:18,496 --> 00:04:21,566
for the nasty things you write
about me in the Shuster Herald.
90
00:04:21,566 --> 00:04:23,001
(Clark)
Nasty, but true.
91
00:04:23,001 --> 00:04:25,804
My job's to report the truth,
be it nasty or nice.
92
00:04:25,804 --> 00:04:27,639
That's why I'm here.
93
00:04:32,177 --> 00:04:33,812
What truth
do you seek for?
94
00:04:33,812 --> 00:04:36,047
You are
the resident maker of the odds.
95
00:04:36,047 --> 00:04:37,007
So I am.
96
00:04:39,251 --> 00:04:41,520
Get this down.
97
00:04:41,520 --> 00:04:44,123
Ra-ra-ra.
98
00:04:44,123 --> 00:04:45,290
[chuckles]
99
00:04:45,290 --> 00:04:46,925
Sis-boom-ba.
100
00:04:46,925 --> 00:04:48,160
Go Shuster.
101
00:04:48,160 --> 00:04:50,062
[Leo laughs]
102
00:04:50,062 --> 00:04:52,798
(Lex)
Is that enough?
103
00:04:52,798 --> 00:04:55,166
How about the game where
you're predicting a victory?
104
00:04:55,166 --> 00:04:57,169
There's no doubt
as to the outcome.
105
00:04:57,169 --> 00:04:59,304
- Did you bet on it?
- I never gamble.
106
00:04:59,304 --> 00:05:01,840
What are I do
is invest capital.
107
00:05:01,840 --> 00:05:03,909
And only when
a large return is assured.
108
00:05:03,909 --> 00:05:07,512
What about the game?
Is that a good investment?
109
00:05:07,512 --> 00:05:10,682
That, my dear fellow Shuster,
is privileged information.
110
00:05:10,682 --> 00:05:13,084
It is available
only to the paid up subscribers
111
00:05:13,084 --> 00:05:14,385
to The Lex Luthor Letter.
112
00:05:14,385 --> 00:05:18,189
My financial advisory service.
113
00:05:18,189 --> 00:05:19,525
[telephone ringing]
114
00:05:22,327 --> 00:05:23,996
Hello.
115
00:05:23,996 --> 00:05:26,164
Who?
Lex?
116
00:05:26,164 --> 00:05:27,466
Eh, hold on.
117
00:05:30,135 --> 00:05:33,338
Lex Luthor here.
118
00:05:33,338 --> 00:05:34,058
Well..
119
00:05:35,340 --> 00:05:37,308
Would you excuse me
for just a second?
120
00:05:37,308 --> 00:05:40,245
This is a personal call.
121
00:05:40,245 --> 00:05:43,014
Wait around,
if you'd like.
122
00:05:43,014 --> 00:05:45,017
[music continues]
123
00:06:01,999 --> 00:06:04,569
(Lex) What else can I
tell you, my dear boy?
124
00:06:04,569 --> 00:06:05,409
[click]
125
00:06:06,905 --> 00:06:09,474
No, I think I got
what I came for, Lex.
126
00:06:09,474 --> 00:06:12,444
Good. Well, then, just to show
that there are no grudges
127
00:06:12,444 --> 00:06:14,279
what juicy tit-bit
would you like me
128
00:06:14,279 --> 00:06:15,847
to pass on to your readers?
129
00:06:15,847 --> 00:06:17,515
Perhaps a little
something about..
130
00:06:17,515 --> 00:06:21,452
...your friend
Lana's love life.
131
00:06:21,452 --> 00:06:22,921
[Clark laughs]
132
00:06:22,921 --> 00:06:25,023
You crack me up.
That's a joke right.
133
00:06:25,023 --> 00:06:26,958
[Leo laughs]
134
00:06:26,958 --> 00:06:29,928
How'd you get
to be such a jerk?
135
00:06:29,928 --> 00:06:32,663
Great genes, hard work and..
136
00:06:32,663 --> 00:06:34,800
...very, very
rich father, Clark.
137
00:06:39,003 --> 00:06:40,205
[Lana clears throat]
138
00:06:40,205 --> 00:06:43,408
Um, Clark...remember
we're playin' a game.
139
00:06:43,408 --> 00:06:45,377
I know.
We have trouble.
140
00:06:45,377 --> 00:06:46,912
Lex and Stretch.
141
00:06:46,912 --> 00:06:49,981
Well, Mr. Hot Shot.
142
00:06:49,981 --> 00:06:51,483
Getting psyched
for the game.
143
00:06:51,483 --> 00:06:53,485
Yeah, the odd couple.
144
00:06:53,485 --> 00:06:55,186
Make that
the odds couple.
145
00:06:55,186 --> 00:06:57,322
Look at me
when I'm talking to you.
146
00:06:57,322 --> 00:07:00,191
Look, man,
just leave me alone.
147
00:07:00,191 --> 00:07:02,060
(Stretch)
Enough's enough.
148
00:07:02,060 --> 00:07:04,128
(Lex)
You will do what I tell you.
149
00:07:04,128 --> 00:07:06,598
Can you stop it!
Do you want to play?
150
00:07:06,598 --> 00:07:09,334
Please. God forbid
I get in your way.
151
00:07:09,334 --> 00:07:10,936
[Lana laughs]
152
00:07:17,275 --> 00:07:19,210
You better not
screw this up.
153
00:07:19,210 --> 00:07:21,213
Because if you do..
154
00:07:30,622 --> 00:07:32,524
[all students laughing]
155
00:07:36,294 --> 00:07:37,563
What happened to Lex?
156
00:07:37,563 --> 00:07:40,064
Oho! Lex. He tried out
the Olympic team.
157
00:07:40,064 --> 00:07:42,834
[all laughing]
158
00:07:42,834 --> 00:07:44,269
Men's synchronized swimming
or what?
159
00:07:44,269 --> 00:07:45,404
You look good, Lex.
160
00:07:47,639 --> 00:07:49,675
Let's go talk
to Stretch first.
161
00:07:57,982 --> 00:08:01,019
- Hey.
- Hi.
162
00:08:01,019 --> 00:08:03,622
(Clark) We're here as friends,
this is an unofficial visit.
163
00:08:03,622 --> 00:08:05,223
Not reporters.
164
00:08:05,223 --> 00:08:07,559
You know, I could use some.
165
00:08:07,559 --> 00:08:09,127
Okay, friends, speak to me.
166
00:08:09,127 --> 00:08:10,795
Don't do it.
167
00:08:10,795 --> 00:08:12,096
Don't do what?
168
00:08:12,096 --> 00:08:14,332
Luthor, man.
He'll never let you go.
169
00:08:14,332 --> 00:08:15,601
How'd you find out?
170
00:08:15,601 --> 00:08:17,402
You were careless.
I-i-it's always as if
171
00:08:17,402 --> 00:08:18,903
you wanted
to be stopped.
172
00:08:18,903 --> 00:08:20,605
Yeah and now I am.
173
00:08:20,605 --> 00:08:22,607
Stopped, finished
and washed up.
174
00:08:22,607 --> 00:08:25,010
Well, can you
tell us about it?
175
00:08:25,010 --> 00:08:26,645
I mean, maybe
we can help.
176
00:08:26,645 --> 00:08:29,347
He kept inviting me
to his parties.
177
00:08:29,347 --> 00:08:32,084
And Lex, he doesn't take
no for an answer.
178
00:08:32,084 --> 00:08:34,152
So I went.
179
00:08:34,152 --> 00:08:37,189
But, you know,
it was fun.
180
00:08:37,189 --> 00:08:39,057
So he started
passing around a joint
181
00:08:39,057 --> 00:08:42,226
and everybody
was taking hits on it.
182
00:08:42,226 --> 00:08:45,097
So what, right? I mean,
even the big judges do it.
183
00:08:45,097 --> 00:08:48,399
Uh, not if they want to be
bigger judges.
184
00:08:48,399 --> 00:08:49,934
I took a few drags..
185
00:08:49,934 --> 00:08:52,570
It's not like you're
trying out for the Supreme Court
186
00:08:52,570 --> 00:08:54,940
well, he showed me some
eight by ten glossies.
187
00:08:54,940 --> 00:08:56,307
Pictures of me
getting stoned.
188
00:08:56,307 --> 00:08:57,342
That's Lex for you.
189
00:08:57,342 --> 00:08:58,810
Never without
his hidden camera.
190
00:08:58,810 --> 00:09:00,611
Yeah. Well, my host,
Mr. Luthor, promised
191
00:09:00,611 --> 00:09:02,146
to make me
front page news.
192
00:09:02,146 --> 00:09:04,950
If I didn't mess up enough
to have State beat Shuster.
193
00:09:04,950 --> 00:09:06,717
Yeah, he always
keeps a promise.
194
00:09:06,717 --> 00:09:09,253
Except when he lies.
195
00:09:09,253 --> 00:09:11,255
Tell me what to do, Clark.
196
00:09:11,255 --> 00:09:13,425
It's your future,
it's your life.
197
00:09:13,425 --> 00:09:15,427
You gotta make
the call.
198
00:09:21,399 --> 00:09:23,902
I'm going to make this Stretch
hotshot look real bad.
199
00:09:23,902 --> 00:09:26,237
I'm fed up with him
getting all the credit.
200
00:09:26,237 --> 00:09:27,839
Let him take all the blame.
201
00:09:27,839 --> 00:09:29,907
They'll be enough blame
for everybody.
202
00:09:29,907 --> 00:09:31,510
What's that supposed to mean?
203
00:09:31,510 --> 00:09:34,779
Nothing for you
to trouble your tiny brain over.
204
00:09:34,779 --> 00:09:37,215
You just play normally
until you get my signal.
205
00:09:37,215 --> 00:09:39,017
Okay.
Great. Great.
206
00:09:39,017 --> 00:09:42,987
Eh, say, how much do you suppose
a corvette goes for nowadays?
207
00:09:42,987 --> 00:09:44,356
[intense music]
208
00:09:47,291 --> 00:09:48,393
[spectators cheering]
209
00:09:48,393 --> 00:09:50,729
(male announcer)
Shuster, 29. State, 32.
210
00:09:53,965 --> 00:09:55,400
Two more points
for Russell.
211
00:09:55,400 --> 00:09:58,470
Shuster, 31.
State, 32.
212
00:09:58,470 --> 00:09:59,871
[spectators cheering]
213
00:10:10,548 --> 00:10:12,617
Basket.
Russell.
214
00:10:15,220 --> 00:10:16,722
- Alright.
- Alright.
215
00:10:19,223 --> 00:10:23,061
- We're dead, Lex.
- Don't be stupid, Leo.
216
00:10:23,061 --> 00:10:25,063
[spectators cheering]
217
00:10:27,199 --> 00:10:30,469
Come on, you Shuster boosters,
let's hear it for the Moose.
218
00:10:30,469 --> 00:10:32,704
(Lex)
Moose! Let's go!
219
00:10:35,306 --> 00:10:37,275
Now Lex is rooting
for Moose in Shuster?
220
00:10:37,275 --> 00:10:39,210
Against his own money?
221
00:10:39,210 --> 00:10:40,545
[spectators cheering]
222
00:10:43,614 --> 00:10:44,750
[spectators gasping]
223
00:10:47,585 --> 00:10:49,154
(male announcer)
Basket. State.
224
00:10:51,957 --> 00:10:54,159
Defense, down, down,
down court. Down court.
225
00:11:00,365 --> 00:11:02,434
(male announcer)
Basket is good.
226
00:11:02,434 --> 00:11:04,469
[spectators cheering]
227
00:11:14,179 --> 00:11:15,580
- Oh, God!
- Moose!
228
00:11:18,750 --> 00:11:21,052
(male announcer)
Basket. Murrow.
229
00:11:21,052 --> 00:11:22,486
State leads.
230
00:11:22,486 --> 00:11:24,455
Okay.
Okay.
231
00:11:24,455 --> 00:11:26,591
Twenty-six.
Twenty-six. Twenty-six.
232
00:11:31,696 --> 00:11:33,398
(male announcer)
Basket. State.
233
00:11:36,935 --> 00:11:39,270
(coach) Oh, take care
of the basket properly.
234
00:11:39,270 --> 00:11:41,239
Take care of the ball!
235
00:11:41,239 --> 00:11:43,241
[spectators cheering]
236
00:11:47,144 --> 00:11:49,848
There's no doubt, T.J.
Moose is in Lex's pocket.
237
00:11:53,918 --> 00:11:56,821
[whistle blowing]
238
00:11:56,821 --> 00:11:58,824
(male announcer)
Bad pass by Moose.
239
00:12:08,633 --> 00:12:10,068
[buzzer buzzing]
240
00:12:10,068 --> 00:12:13,071
There is the buzzer
ending the first half.
241
00:12:13,071 --> 00:12:14,372
[spectators cheering]
242
00:12:17,108 --> 00:12:18,443
We're not playing team ball.
243
00:12:18,443 --> 00:12:20,277
We're not looking
for the open man.
244
00:12:20,277 --> 00:12:22,146
We're not hitting
those offensive boards.
245
00:12:22,146 --> 00:12:23,948
We're not hustling
like we're supposed to.
246
00:12:23,948 --> 00:12:25,183
We look like..
247
00:12:25,183 --> 00:12:28,453
T.J., I'm trying to give
a pep talk here.
248
00:12:28,453 --> 00:12:32,757
And we are making
far too many mental errors.
249
00:12:34,258 --> 00:12:36,294
I don't know what
you're gettin' at Moose.
250
00:12:36,294 --> 00:12:38,897
You're going to be sitting down
during the second half.
251
00:12:38,897 --> 00:12:43,901
Nonetheless, we're only
three points behind.
252
00:12:43,901 --> 00:12:46,738
Now, let's get out there
and play like we can play
253
00:12:46,738 --> 00:12:48,806
and let's do better
this second half, right?
254
00:12:48,806 --> 00:12:51,075
(all players)
That's right!
255
00:12:51,075 --> 00:12:52,143
Right?
256
00:12:52,143 --> 00:12:53,211
(all players)
Right!
257
00:12:53,211 --> 00:12:55,280
Alright, let's get together.
258
00:12:55,280 --> 00:12:57,081
(all)
One. Two. Three.
259
00:12:57,081 --> 00:12:59,984
Team [indistinct].
Let's go.
260
00:12:59,984 --> 00:13:01,386
[players shouting]
261
00:13:16,233 --> 00:13:18,503
[spectators cheering]
262
00:13:18,503 --> 00:13:20,304
What about Stretch?
263
00:13:20,304 --> 00:13:23,208
Nobody defies Lex Luthor.
264
00:13:23,208 --> 00:13:26,143
Not without
paying the price.
265
00:13:26,143 --> 00:13:27,979
Why didn't Moose start there?
266
00:13:27,979 --> 00:13:29,981
- I don't--
- Go check the locker room.
267
00:13:33,985 --> 00:13:35,286
(male announcer)
Basket. Murrow.
268
00:13:35,286 --> 00:13:37,756
State 52.
Shuster 50.
269
00:13:39,591 --> 00:13:40,958
[whistle blowing]
270
00:13:40,958 --> 00:13:43,327
Offensive foul, 23.
271
00:13:43,327 --> 00:13:44,287
Oh, God!
272
00:13:46,330 --> 00:13:48,866
Moose is in there sleeping
like he never was before.
273
00:13:48,866 --> 00:13:50,535
A bomb wouldn't wake him up.
274
00:13:50,535 --> 00:13:52,570
I knew we couldn't depend
on that Neanderthal.
275
00:13:52,570 --> 00:13:55,440
- So we go with the sure thing.
- Got another backup?
276
00:13:55,440 --> 00:13:57,842
Keep your eye
on the referee.
277
00:13:57,842 --> 00:13:59,076
[whistle blowing]
278
00:13:59,076 --> 00:14:02,112
No basket.
Charge him. 23.
279
00:14:02,112 --> 00:14:04,582
How can you tell me that?
280
00:14:04,582 --> 00:14:05,917
Robbery.
Highway robbery.
281
00:14:05,917 --> 00:14:08,219
Why don't you go sell
a mask, huh, ref?
282
00:14:08,219 --> 00:14:10,221
[whistle blowing]
Time.
283
00:14:10,221 --> 00:14:12,590
(male announcer)
Time out. Shuster.
284
00:14:12,590 --> 00:14:14,593
[cheer girls cheering]
285
00:14:23,068 --> 00:14:24,768
[inhales deeply]
286
00:14:24,768 --> 00:14:26,137
[clink]
287
00:14:29,807 --> 00:14:32,377
If I were a gambler,
I'd have a safe bet.
288
00:14:32,377 --> 00:14:34,212
You're on Lex's payroll
to make sure
289
00:14:34,212 --> 00:14:37,081
State beats Shuster.
290
00:14:37,081 --> 00:14:40,051
- Where'd you get that?
- I can't reveal my source.
291
00:14:40,051 --> 00:14:42,119
But I'll keep it out
of the Herald
292
00:14:42,119 --> 00:14:45,489
if you take that money Lex
gave you to start a new life
293
00:14:45,489 --> 00:14:48,860
and never ever referee another
game in any sport, anywhere.
294
00:14:48,860 --> 00:14:52,363
- Deal?
- Yeah.
295
00:14:52,363 --> 00:14:53,632
Deal.
296
00:14:57,602 --> 00:14:59,537
[instrumental music]
297
00:15:15,552 --> 00:15:16,755
[spectators cheering]
298
00:15:21,459 --> 00:15:25,230
(spectators)
Superboy! Superboy! Superboy!
299
00:15:34,305 --> 00:15:37,075
Students, ladies and gentlemen,
forgive the intrusion.
300
00:15:37,075 --> 00:15:40,244
The referee cannot continue
he's got a crook in his back.
301
00:15:40,244 --> 00:15:42,379
Since I've somewhat
of a reputation for fairness
302
00:15:42,379 --> 00:15:44,348
and I'm
relatively fast on my feet
303
00:15:44,348 --> 00:15:47,018
I'm volunteering to referee
the remainder of the game.
304
00:15:47,018 --> 00:15:49,854
[spectators cheering]
305
00:15:49,854 --> 00:15:51,156
Superboy!
306
00:15:53,157 --> 00:15:55,226
Are there any objections
from the coaches
307
00:15:55,226 --> 00:15:58,062
or the players?
308
00:15:58,062 --> 00:15:59,864
No?
Let's play ball.
309
00:15:59,864 --> 00:16:01,799
[whistle blowing]
310
00:16:01,799 --> 00:16:03,401
[spectators cheering]
311
00:16:15,279 --> 00:16:16,648
Alright!
312
00:16:21,352 --> 00:16:22,554
[whistle blowing]
313
00:16:22,554 --> 00:16:23,988
(male announcer)
Basket. State.
314
00:16:23,988 --> 00:16:25,323
State leads by two.
315
00:16:25,323 --> 00:16:26,791
[spectators cheering]
316
00:16:31,261 --> 00:16:33,198
Basket. Russell.
Score tied.
317
00:16:42,507 --> 00:16:45,309
Didn't I tell you?
Didn't I tell you it was okay?
318
00:16:45,309 --> 00:16:47,345
[whistle blowing]
319
00:16:47,345 --> 00:16:48,713
[spectators cheering]
320
00:16:52,049 --> 00:16:53,985
(male announcer)
Basket. Shuster.
321
00:17:01,258 --> 00:17:03,260
(male announcer)
Eleven seconds left to play.
322
00:17:03,260 --> 00:17:05,363
State leads.
71-70.
323
00:17:05,363 --> 00:17:07,498
Yeah.
Yeah.
324
00:17:07,498 --> 00:17:09,066
Now we take care
of Stretch.
325
00:17:09,066 --> 00:17:10,902
Get these down
to the press table
326
00:17:10,902 --> 00:17:13,738
and let the world know
what a doper he really is.
327
00:17:13,738 --> 00:17:15,073
Lex, we're gonna win.
328
00:17:15,073 --> 00:17:16,874
There's only
a couple of seconds left.
329
00:17:16,874 --> 00:17:19,277
- Why not leave Stretch alone?
- Just get going.
330
00:17:19,277 --> 00:17:21,446
(male announcer)
Time out. Shuster.
331
00:17:24,549 --> 00:17:26,484
[intense music]
332
00:17:42,967 --> 00:17:45,836
Must have been
pretty hot pictures, huh, Leo?
333
00:17:45,836 --> 00:17:47,839
[cheering continues]
334
00:17:50,141 --> 00:17:51,309
[whistle blowing]
335
00:17:51,309 --> 00:17:53,344
(male announcer)
Only nine seconds left.
336
00:17:53,344 --> 00:17:56,714
Eight. Seven.
Six. Five.
337
00:17:59,517 --> 00:18:00,752
Stretch gets
this shot off.
338
00:18:00,752 --> 00:18:02,853
He's got the shot off
before the buzzer
339
00:18:02,853 --> 00:18:05,323
so it'll count
if it drops.
340
00:18:05,323 --> 00:18:07,124
[buzzer buzzing]
341
00:18:07,124 --> 00:18:09,927
It's through the hoop.
Basket is good.
342
00:18:09,927 --> 00:18:13,163
Shuster wins!
72-71.
343
00:18:13,163 --> 00:18:15,166
[upbeat music]
344
00:18:17,568 --> 00:18:18,803
[whistle blowing]
345
00:18:23,107 --> 00:18:25,309
Congratulations to State
for a well played
346
00:18:25,309 --> 00:18:26,610
hard fought game.
347
00:18:26,610 --> 00:18:28,379
[spectators cheer]
348
00:18:28,379 --> 00:18:30,948
And congratulations to
Shuster for a well played
349
00:18:30,948 --> 00:18:32,584
hard fought victory.
350
00:18:35,652 --> 00:18:37,888
I've been asked to announce
that the game ball
351
00:18:37,888 --> 00:18:40,291
is going to a non-player.
352
00:18:40,291 --> 00:18:42,193
Lex Luthor.
Where are you, Lex?
353
00:18:42,193 --> 00:18:45,063
For your tireless efforts
in researching the game..
354
00:18:45,063 --> 00:18:48,299
...and for your valuable
numbers and statistics.
355
00:18:48,299 --> 00:18:50,601
Congratulations, Lex.
356
00:18:50,601 --> 00:18:53,037
The students and faculty
would also like to thank
357
00:18:53,037 --> 00:18:55,039
Lex Luthor for his
valuable contribution
358
00:18:55,039 --> 00:18:57,841
of $5000 toward the purchase
of a new computer
359
00:18:57,841 --> 00:19:01,512
to help keep
the team stats.
360
00:19:01,512 --> 00:19:03,013
Thank you, all.
361
00:19:03,013 --> 00:19:05,016
[spectators applauding]
362
00:19:07,218 --> 00:19:08,519
What a parley.
363
00:19:08,519 --> 00:19:10,587
Not only did Lex
lose all that money
364
00:19:10,587 --> 00:19:12,990
but Superboy squeezed
in extra five big ones out.
365
00:19:12,990 --> 00:19:14,291
- What a justice.
- Yeah.
366
00:19:14,291 --> 00:19:16,461
Superboy made it all
come out even.
367
00:19:16,461 --> 00:19:19,931
He has a sense
of symmetry and..
368
00:19:19,931 --> 00:19:22,967
...sense of compassion
and a sense of humor..
369
00:19:22,967 --> 00:19:24,001
...and purpose
and dedication--
370
00:19:24,001 --> 00:19:25,803
If Lana had
a dictionary for once.
371
00:19:25,803 --> 00:19:26,904
Clark, hi!
372
00:19:26,904 --> 00:19:28,072
- We won.
- I know.
373
00:19:28,072 --> 00:19:29,406
Where were you?
374
00:19:29,406 --> 00:19:32,643
I was in the locker room,
I heard it on the radio.
375
00:19:32,643 --> 00:19:34,212
Coach kicked Moose
off the team.
376
00:19:34,212 --> 00:19:36,347
He was asleep
in the dressing room.
377
00:19:36,347 --> 00:19:38,282
Phew!
Ha, that's great.
378
00:19:38,282 --> 00:19:42,086
Lex is going
to take it out on Stretch.
379
00:19:42,086 --> 00:19:43,921
No, I made a deal
with Lex.
380
00:19:43,921 --> 00:19:45,856
He destroys the negatives
that he made
381
00:19:45,856 --> 00:19:47,358
of Stretch's dumb escapade.
382
00:19:47,358 --> 00:19:49,427
And we destroy
the video that you made
383
00:19:49,427 --> 00:19:51,495
of him enlisting Moose
to throw the game.
384
00:19:51,495 --> 00:19:53,030
Hey, what video?
385
00:19:53,030 --> 00:19:56,334
The one you were
going to make, if we needed it.
386
00:19:56,334 --> 00:19:59,370
That's wonderful.
I'm really proud of you, Clark.
387
00:19:59,370 --> 00:20:02,339
Even I can
jump over tall buildings.
388
00:20:02,339 --> 00:20:05,109
Well, I bet Superboy
can do more than that.
389
00:20:05,109 --> 00:20:08,279
Like run faster than
a speeding bullet?
390
00:20:08,279 --> 00:20:10,014
I think you're
jealous of Superboy.
391
00:20:10,014 --> 00:20:11,115
Oh, right.
Me jealous.
392
00:20:11,115 --> 00:20:14,118
- Yeah, you're jealous.
- Nah-h-h!
393
00:20:19,223 --> 00:20:21,159
[theme music]
394
00:20:24,885 --> 00:20:27,961
Captioned by Grant Brown
27592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.