Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,200 --> 00:00:12,766
(♪ ♪)
2
00:00:12,800 --> 00:00:15,333
That's it, very good, very good!
3
00:00:15,366 --> 00:00:17,866
Uncover your hair a little bit, from your right shoulder.
4
00:00:17,900 --> 00:00:19,966
That, that, over there.
5
00:00:20,000 --> 00:00:21,100
There it goes.
6
00:00:21,133 --> 00:00:23,233
Come a little closer and lower your face to me.
7
00:00:23,266 --> 00:00:24,566
Let's see.
8
00:00:24,600 --> 00:00:27,200
Girls, I really need you to loosen up a bit...
9
00:00:27,233 --> 00:00:28,400
...I feel them as very tense.
10
00:00:28,433 --> 00:00:29,733
You with your right shoulder...
11
00:00:29,766 --> 00:00:30,733
...exact.
12
00:00:30,766 --> 00:00:32,200
Good, very good.
13
00:00:32,233 --> 00:00:34,900
Give me more fun, okay?
14
00:00:34,933 --> 00:00:37,133
I need to see something else. Does that sound good to you?
15
00:00:37,166 --> 00:00:39,666
Move your left shoulder a little bit.
16
00:00:39,700 --> 00:00:41,000
(click/camera)
17
00:00:42,133 --> 00:00:43,333
Dog.
18
00:00:43,366 --> 00:00:44,666
(exhalation)
19
00:00:46,266 --> 00:00:48,000
Ernesto, you can go now.
20
00:00:50,133 --> 00:00:51,833
The girls are a little self-conscious.
21
00:00:51,866 --> 00:00:52,866
You're making me inhibited...
22
00:00:52,900 --> 00:00:55,066
...I need them to be looser, more...
23
00:00:55,100 --> 00:00:56,066
...eh, fresh.
24
00:00:56,100 --> 00:00:57,100
Please go away.
25
00:00:57,133 --> 00:00:58,833
Am I holding them back?
26
00:00:58,866 --> 00:01:00,266
Yeah.
27
00:01:00,300 --> 00:01:01,533
Go away, cat!
28
00:01:02,533 --> 00:01:07,533
(♪ ♪)
29
00:01:10,800 --> 00:01:12,300
Let's see, let's see.
30
00:01:12,333 --> 00:01:15,033
Let your hair down a bit, that's it.
31
00:01:15,066 --> 00:01:18,266
That's right, sensuality.
32
00:01:18,300 --> 00:01:21,066
If you keep being nice to me like this...
33
00:01:21,100 --> 00:01:23,400
...I'll get you the whole campaign...
34
00:01:23,433 --> 00:01:26,200
...just for you two, eh?
35
00:01:26,233 --> 00:01:27,566
You two...
36
00:01:28,600 --> 00:01:29,766
...they look very good...
37
00:01:30,666 --> 00:01:33,166
...but I like threesomes.
38
00:01:35,100 --> 00:01:40,100
(♪ ♪)
39
00:01:45,800 --> 00:01:46,700
(exhalation)
40
00:01:46,733 --> 00:01:49,333
(dialing/phone)
41
00:01:49,366 --> 00:01:52,766
(♪ ♪)
42
00:01:52,800 --> 00:01:55,300
You fell all by yourself, you idiot.
43
00:01:58,433 --> 00:02:01,500
(environment / street)
44
00:02:03,266 --> 00:02:04,366
Thank you, Manuel.
45
00:02:04,400 --> 00:02:06,100
Miss, are you going to take long here?
46
00:02:06,133 --> 00:02:08,233
The thing is that I had to tell your dad...
47
00:02:08,266 --> 00:02:09,233
...any change of plans.
48
00:02:09,266 --> 00:02:11,766
Look, Manuel, my dad isn't even my boss...
49
00:02:11,800 --> 00:02:13,333
...neither my guard, nor my owner.
50
00:02:13,366 --> 00:02:16,133
So woe betide you if you dare call him...
51
00:02:16,166 --> 00:02:17,633
...and tell him where we came from.
52
00:02:17,666 --> 00:02:19,900
For God's sake, young lady! But what if you ask me?
53
00:02:19,933 --> 00:02:21,300
If I don't answer the phone...
54
00:02:21,333 --> 00:02:22,800
...he's going to send the entire security escort.
55
00:02:22,833 --> 00:02:24,066
You know him.
56
00:02:24,100 --> 00:02:26,000
Well, yes, you're right about that.
57
00:02:26,033 --> 00:02:28,633
And that, he just took the pigs away from us.
58
00:02:28,666 --> 00:02:30,100
Look, I know.
59
00:02:30,133 --> 00:02:32,100
If he calls, tell him I'm with my friend...
60
00:02:32,133 --> 00:02:33,100
...Bibi Serrano, right?
61
00:02:33,133 --> 00:02:34,900
Well, then, just get lost, okay?
62
00:02:34,933 --> 00:02:36,666
Hey, I'll call you in a bit when I'm done.
63
00:02:39,766 --> 00:02:42,200
This time I have to find out why he comes here so often...
64
00:02:43,200 --> 00:02:44,866
...if she doesn't even know how to swim.
65
00:02:47,066 --> 00:02:48,066
(aspiration)
66
00:02:50,033 --> 00:02:51,066
(exhalation)
67
00:02:52,200 --> 00:02:57,200
(♪ ♪)
68
00:03:01,866 --> 00:03:03,866
(groans)
69
00:03:04,866 --> 00:03:09,200
(♪ ♪)
70
00:03:17,200 --> 00:03:22,200
(♪ ♪)
71
00:03:29,033 --> 00:03:30,033
Franco...
72
00:03:31,600 --> 00:03:33,266
...what's this all about, huh?
73
00:03:33,300 --> 00:03:35,066
What the hell are you doing?
74
00:03:35,100 --> 00:03:37,600
Miroslava, my love, how are you?
75
00:03:37,633 --> 00:03:39,933
You don't know how good... (kiss)
76
00:03:39,966 --> 00:03:42,033
...that the photos have been left for the...
77
00:03:42,066 --> 00:03:45,033
...that, the lingerie photo shoot you wanted.
78
00:03:45,066 --> 00:03:46,800
They turned out phenomenal.
79
00:03:46,833 --> 00:03:48,433
Yes, yes, of course...
80
00:03:48,466 --> 00:03:49,600
...I guess so.
81
00:03:49,633 --> 00:03:51,200
Let me tell you something...
82
00:03:51,233 --> 00:03:53,600
...this, this is not a brothel.
83
00:03:53,633 --> 00:03:55,000
So you take me out immediately...
84
00:03:55,033 --> 00:03:57,033
...to these prostitutes here!
85
00:03:57,066 --> 00:03:59,433
And I'll expect you in my office in five minutes, do you hear me?
86
00:03:59,466 --> 00:04:01,333
Five minutes!
87
00:04:01,366 --> 00:04:02,433
Long!
88
00:04:04,200 --> 00:04:05,766
Come on, let's go.
89
00:04:05,800 --> 00:04:06,400
That's it.
90
00:04:06,433 --> 00:04:07,666
Okay, get out of here.
91
00:04:07,700 --> 00:04:09,100
The check is cashed there at your agency.
92
00:04:09,133 --> 00:04:10,633
Come on, come on, Lárguense!
93
00:04:11,533 --> 00:04:13,000
(exhalation)
94
00:04:13,033 --> 00:04:15,033
(aspiration)
95
00:04:16,533 --> 00:04:17,733
(exhalation)
96
00:04:23,033 --> 00:04:24,933
Edmundo, what's wrong?
97
00:04:24,966 --> 00:04:27,100
You spend more time on each workout.
98
00:04:27,133 --> 00:04:29,333
You don't go to the gym, you don't do cardio.
99
00:04:29,366 --> 00:04:30,366
What is it about?
100
00:04:30,400 --> 00:04:32,533
If you continue like this, things are not going to improve...
101
00:04:32,566 --> 00:04:33,666
...and I keep risking my job...
102
00:04:33,700 --> 00:04:35,600
...here in the very exclusive club, for letting you in.
103
00:04:35,633 --> 00:04:38,066
You better go train at the Olympic Pool.
104
00:04:38,100 --> 00:04:40,100
Please, coach, stop preaching to me.
105
00:04:40,133 --> 00:04:42,733
In a few days I'll recover and that's it, I'm angry, period.
106
00:04:42,766 --> 00:04:44,466
Yes, those fights must be about money...
107
00:04:44,500 --> 00:04:46,433
...because your business doesn't even provide enough to make ends meet.
108
00:04:46,466 --> 00:04:48,766
Yes, they are made of wool because you can't get a sponsor...
109
00:04:48,800 --> 00:04:49,833
...if not, it would be something else.
110
00:04:49,866 --> 00:04:51,166
Boy, don't be mistaken, eh?
111
00:04:51,200 --> 00:04:52,166
I'm your coach...
112
00:04:52,200 --> 00:04:54,066
...I am neither your agent nor your representative.
113
00:04:54,100 --> 00:04:56,066
It's a few weeks are the competitions.
114
00:04:56,100 --> 00:04:58,900
If you don't improve, I'm going to have to leave you, do you understand?
115
00:04:59,900 --> 00:05:01,533
-Okay, coach. -Let's go!
116
00:05:02,533 --> 00:05:05,533
(sound / water)
117
00:05:07,033 --> 00:05:08,000
(close / door)
118
00:05:08,033 --> 00:05:09,200
(inhalation)
119
00:05:09,966 --> 00:05:11,733
At your service, Mrs. Romani.
120
00:05:11,766 --> 00:05:12,933
(exhalation)
121
00:05:21,100 --> 00:05:22,733
(exhalation)
122
00:05:24,300 --> 00:05:25,666
(exhalation)
123
00:05:27,666 --> 00:05:30,200
You know what this is, right? Your severance pay.
124
00:05:30,233 --> 00:05:32,433
I never want to see you again.
125
00:05:32,466 --> 00:05:35,133
Now get out, you're past your prime.
126
00:05:36,400 --> 00:05:37,900
It's okay, my queen...
127
00:05:37,933 --> 00:05:40,100
...I accept payment for my work...
128
00:05:40,133 --> 00:05:43,266
...but unfortunately we will have to see each other...
129
00:05:43,300 --> 00:05:44,700
-...I'm your lover. -Oh, really?
130
00:05:44,733 --> 00:05:45,900
Did you forget? (laughter)
131
00:05:45,933 --> 00:05:47,366
You're not going to throw me away...
132
00:05:47,400 --> 00:05:49,733
...like your previous adventures.
133
00:05:49,766 --> 00:05:51,100
I have proof...
134
00:05:51,133 --> 00:05:52,733
...photos, videos.
135
00:05:52,766 --> 00:05:54,800
I don't think it would be good for you to...
136
00:05:54,833 --> 00:05:56,766
...fall into the wrong hands.
137
00:05:59,233 --> 00:06:00,266
Let's see...
138
00:06:00,300 --> 00:06:03,333
...what's going on here, huh, that I don't understand?
139
00:06:03,366 --> 00:06:04,833
No starving people for me...
140
00:06:04,866 --> 00:06:06,533
...you come to threaten me, huh?
141
00:06:06,566 --> 00:06:08,866
So get out, I don't want to see you.
142
00:06:08,900 --> 00:06:11,366
Get out before I call security.
143
00:06:11,400 --> 00:06:12,600
¡Lárgate!
144
00:06:12,633 --> 00:06:14,100
Okay, okay.
145
00:06:14,133 --> 00:06:16,133
You want it the hard way...
146
00:06:16,966 --> 00:06:18,300
...it will be by bad means.
147
00:06:19,466 --> 00:06:20,800
(exhalation)
148
00:06:23,700 --> 00:06:24,766
Yes, ma'am?
149
00:06:24,800 --> 00:06:26,233
(exhalation)
150
00:06:26,266 --> 00:06:28,266
You were absolutely right, Ernesto.
151
00:06:29,366 --> 00:06:31,300
Franco is not going to be easy at all...
152
00:06:32,466 --> 00:06:34,466
...but you know what you have to do, right?
153
00:06:35,833 --> 00:06:37,166
I want a clean job.
154
00:06:38,133 --> 00:06:39,200
GOOD?
155
00:06:39,233 --> 00:06:40,500
Safe.
156
00:06:43,300 --> 00:06:44,466
(close / door)
157
00:06:45,466 --> 00:06:46,466
(exhalation)
158
00:06:47,966 --> 00:06:48,933
Love!
159
00:06:48,966 --> 00:06:50,800
My love! How are you?
160
00:06:50,833 --> 00:06:51,966
(noise / mouth)
161
00:06:52,000 --> 00:06:54,300
I already loved you, I already wanted to see you, beautiful.
162
00:06:54,333 --> 00:06:56,700
Let me take this off because it's horrible...
163
00:06:56,733 --> 00:06:58,066
-...you don't know how uncomfortable it is. -You look gorgeous.
164
00:06:58,100 --> 00:07:00,166
You look super cute. Where did you go?
165
00:07:01,700 --> 00:07:03,700
Well, I got pretty for you.
166
00:07:05,933 --> 00:07:08,366
Ah, the comb is out!
167
00:07:09,266 --> 00:07:11,133
Now I understand why Miss...
168
00:07:11,166 --> 00:07:12,600
...he wants to come to the club so much.
169
00:07:12,633 --> 00:07:14,566
I have to find out who her boyfriend is.
170
00:07:14,600 --> 00:07:16,400
Hey, hey, hey! You can't be here.
171
00:07:16,433 --> 00:07:18,266
I am Miss Mendizábal's driver.
172
00:07:18,300 --> 00:07:20,800
I just came to bring some things. Hey, a question...
173
00:07:20,833 --> 00:07:23,066
...do you know who the young man she is with is?
174
00:07:23,100 --> 00:07:24,166
I can't give that information.
175
00:07:24,200 --> 00:07:25,166
Please wait outside.
176
00:07:25,200 --> 00:07:26,433
Okay, okay, okay, don't touch me.
177
00:07:26,466 --> 00:07:27,600
-Let me go! -Okay, but get out.
178
00:07:27,633 --> 00:07:28,600
Yes, I'm going out now.
179
00:07:28,633 --> 00:07:30,100
- Jump, please. - Don't just push me.
180
00:07:31,833 --> 00:07:32,966
(shout)
181
00:07:33,966 --> 00:07:36,933
(risa)
182
00:07:36,966 --> 00:07:39,200
-Well, get out, please. -That's why you shouldn't touch me!
183
00:07:39,233 --> 00:07:40,333
Put mattresses.
184
00:07:41,033 --> 00:07:42,100
Well, my love, dry yourself well...
185
00:07:42,133 --> 00:07:43,400
...so you don't catch a cold.
186
00:07:43,433 --> 00:07:44,700
Yes, love, don't make things up.
187
00:07:44,733 --> 00:07:46,200
I'll tell my driver right now...
188
00:07:46,233 --> 00:07:48,266
...to take me to buy new clothes and that's it.
189
00:07:48,300 --> 00:07:49,600
I envy your driver so much.
190
00:07:49,633 --> 00:07:51,666
I would love to be your driver and take you there.
191
00:07:51,700 --> 00:07:54,500
Oh, love, I know! I swear I do too, but...
192
00:07:54,533 --> 00:07:56,633
...but I have to find a way...
193
00:07:56,666 --> 00:07:58,600
...how to introduce yourself to my parents.
194
00:07:58,633 --> 00:07:59,866
Besides, you don't know...
195
00:07:59,900 --> 00:08:02,400
...my dad is super jealous and distrustful.
196
00:08:02,433 --> 00:08:03,566
Well, my love, yes...
197
00:08:03,600 --> 00:08:05,666
...because I'm very serious with you, eh?
198
00:08:05,700 --> 00:08:07,666
I know, I know, love, I'm sorry...
199
00:08:07,700 --> 00:08:10,300
...but we can't risk it...
200
00:08:10,333 --> 00:08:12,066
...until I introduce you to them.
201
00:08:12,100 --> 00:08:13,066
Alright.
202
00:08:13,100 --> 00:08:14,066
Ah...
203
00:08:14,100 --> 00:08:16,666
...and remember about Bibi's house, ok?
204
00:08:16,700 --> 00:08:17,866
Yeah.
205
00:08:17,900 --> 00:08:19,933
Well then, I'll call you later, okay?
206
00:08:19,966 --> 00:08:21,600
-We talk. -Of course.
207
00:08:21,633 --> 00:08:23,600
Well, honey, I'm going to stay here training.
208
00:08:23,633 --> 00:08:25,566
-Go. -Well, I love you.
209
00:08:25,600 --> 00:08:26,866
I do more.
210
00:08:26,900 --> 00:08:27,900
Bye.
211
00:08:28,900 --> 00:08:31,000
(♪ ♪)
212
00:08:31,033 --> 00:08:32,033
(inhalation)
213
00:08:33,800 --> 00:08:34,800
(close / door)
214
00:08:34,833 --> 00:08:36,833
Our little problem is now solved.
215
00:08:38,133 --> 00:08:39,333
(exhalation)
216
00:08:39,366 --> 00:08:41,733
Franco will no longer need the camera or the memories.
217
00:08:41,766 --> 00:08:44,300
And the videos and files on your computer...
218
00:08:45,300 --> 00:08:46,733
...a virus destroyed them.
219
00:08:48,033 --> 00:08:49,666
The poor thing was assaulted.
220
00:08:49,700 --> 00:08:51,300
He has already passed on to a better life.
221
00:08:54,133 --> 00:08:55,800
You are efficient and loyal.
222
00:08:55,833 --> 00:08:57,800
You are actually the only loyal man...
223
00:08:57,833 --> 00:08:59,600
...that I actually know, huh?
224
00:08:59,633 --> 00:09:01,966
Do me a favor, why don't you...?
225
00:09:02,000 --> 00:09:04,800
Why don't you get rid of this...
226
00:09:04,833 --> 00:09:06,400
...black bag?
227
00:09:06,433 --> 00:09:08,333
Cleanly, just the way I like it.
228
00:09:08,366 --> 00:09:09,466
¿Mhm?
229
00:09:09,500 --> 00:09:12,266
And on second thought, I think I'm going to...
230
00:09:12,300 --> 00:09:14,000
...to take all afternoon.
231
00:09:14,033 --> 00:09:17,033
So if you need me, call me at home or on my cell phone.
232
00:09:19,433 --> 00:09:21,433
Marcela, I'm not here for anyone...
233
00:09:21,466 --> 00:09:22,833
...I'm not receiving calls.
234
00:09:25,633 --> 00:09:27,033
GOOD!
235
00:09:27,066 --> 00:09:28,433
Very good!
236
00:09:30,733 --> 00:09:31,733
(exhalation)
237
00:09:34,033 --> 00:09:35,666
(noise / fire)
238
00:09:35,700 --> 00:09:38,666
(heartbeats)
239
00:09:38,700 --> 00:09:43,700
(♪ ♪)
240
00:09:58,500 --> 00:10:03,500
(♪ ♪)
241
00:10:13,533 --> 00:10:16,533
(noise / fire)
242
00:10:17,533 --> 00:10:22,533
(♪ ♪)
243
00:10:37,533 --> 00:10:42,533
(♪ ♪)
244
00:10:49,900 --> 00:10:52,900
(noise / fire)
245
00:10:53,900 --> 00:10:56,900
(heartbeats)
246
00:11:00,033 --> 00:11:01,500
Miss, a question...
247
00:11:01,533 --> 00:11:02,700
...this, don't take it the wrong way...
248
00:11:02,733 --> 00:11:04,566
...but the boy she was kissing is her boyfriend?
249
00:11:06,033 --> 00:11:08,466
Is it real, Manuel? Were you spying on me?
250
00:11:08,500 --> 00:11:09,933
-No, no, no. -Look, look, look...
251
00:11:09,966 --> 00:11:11,166
...you are my driver...
252
00:11:11,200 --> 00:11:12,633
...you are not even my bodyguard...
253
00:11:12,666 --> 00:11:13,900
...and my vigilante.
254
00:11:13,933 --> 00:11:16,266
And if you mention any of this to my mom...
255
00:11:16,300 --> 00:11:18,100
...or my dad, myself...
256
00:11:18,133 --> 00:11:19,733
...I'm going to make sure you get fired, okay?
257
00:11:19,766 --> 00:11:22,300
You forget where your place is, don't you?
258
00:11:22,333 --> 00:11:24,133
You are just a cat and that's it.
259
00:11:24,166 --> 00:11:26,433
And you know what? Take me home.
260
00:11:26,466 --> 00:11:28,666
I lost the desire to go shopping.
261
00:11:28,700 --> 00:11:30,533
I do not forget what my place is.
262
00:11:30,566 --> 00:11:32,600
His father entrusted me with his surveillance as well...
263
00:11:32,633 --> 00:11:33,866
...that's why I asked him, simply...
264
00:11:33,900 --> 00:11:36,600
...to have communication, but it won't happen again, okay?
265
00:11:36,633 --> 00:11:37,633
Figure.
266
00:11:38,633 --> 00:11:43,633
(♪ ♪)
267
00:11:45,366 --> 00:11:48,366
(engine / car)
268
00:11:55,633 --> 00:11:56,966
Violet!
269
00:11:57,466 --> 00:11:59,433
Oh, but for God's sake, what happened to you?
270
00:11:59,466 --> 00:12:00,833
Why are you so wet?
271
00:12:00,866 --> 00:12:02,833
Oh, mom, you just don't know...
272
00:12:02,866 --> 00:12:04,500
...it rained really hard at the university...
273
00:12:04,533 --> 00:12:06,700
...and well, I had no choice but to soak myself.
274
00:12:07,533 --> 00:12:10,066
Madam, Mr. Leonardo called...
275
00:12:10,100 --> 00:12:11,700
...which is five minutes away...
276
00:12:11,733 --> 00:12:14,233
...and that he had to leave in two hours for a meeting.
277
00:12:14,266 --> 00:12:16,266
And the food is now ready.
278
00:12:17,200 --> 00:12:20,000
Thank you. Ah, look, blessed is your father.
279
00:12:20,033 --> 00:12:22,366
How lucky that he's going to take two hours of his time...
280
00:12:22,400 --> 00:12:24,600
...to share with us, huh?
281
00:12:24,633 --> 00:12:25,766
-Go change. -Yes...
282
00:12:25,800 --> 00:12:27,200
...I'm going to take a bath, ma, excuse me.
283
00:12:27,233 --> 00:12:28,300
I'm soaked.
284
00:12:29,300 --> 00:12:30,766
Mhm, what do you mean it rained...
285
00:12:30,800 --> 00:12:33,000
...and you didn't take the umbrella to the lady?
286
00:12:33,033 --> 00:12:34,400
You're going to be in trouble...
287
00:12:34,433 --> 00:12:36,533
...if the boss finds out, what do you think?
288
00:12:36,566 --> 00:12:38,433
Let's see, let's see, Ramona, did it rain?
289
00:12:38,466 --> 00:12:39,533
What time, when?
290
00:12:39,566 --> 00:12:41,966
Oh, don't act funny.
291
00:12:42,000 --> 00:12:43,666
That's what the lady said.
292
00:12:44,533 --> 00:12:45,833
And if you want to eat...
293
00:12:45,866 --> 00:12:47,600
...help yourself well, there is the food...
294
00:12:47,633 --> 00:12:50,400
...you have two little hands, because I...
295
00:12:50,433 --> 00:12:52,133
...I'm going to serve the family.
296
00:12:52,166 --> 00:12:53,833
There you look!
297
00:12:55,900 --> 00:12:57,966
(exhalation)
298
00:12:58,000 --> 00:12:59,533
So it rained, huh?
299
00:13:01,300 --> 00:13:03,033
Oh, what a Romani lady!
300
00:13:04,033 --> 00:13:05,333
I've got your back covered so much...
301
00:13:05,366 --> 00:13:06,700
...and you are not able to reciprocate my feelings...
302
00:13:06,733 --> 00:13:08,000
...like the others...
303
00:13:10,466 --> 00:13:12,000
...but it doesn't matter...
304
00:13:12,033 --> 00:13:14,366
...my love for you is greater than your indifference.
305
00:13:15,466 --> 00:13:17,733
(♪ ♪)
306
00:13:17,766 --> 00:13:20,233
(inhalation)
307
00:13:20,266 --> 00:13:22,400
(exhalation)
308
00:13:26,100 --> 00:13:27,066
Have...
309
00:13:27,100 --> 00:13:29,600
...I have a meeting with some new clients...
310
00:13:29,633 --> 00:13:32,766
...for the campaign...
311
00:13:32,800 --> 00:13:35,166
...of lingerie, but I'm a little worried...
312
00:13:35,200 --> 00:13:37,366
...because I haven't been able to find a photographer.
313
00:13:37,400 --> 00:13:38,566
Almost all...
314
00:13:38,600 --> 00:13:41,266
...almost all of them are out of the country or in Los Angeles.
315
00:13:41,300 --> 00:13:43,000
They will find it.
316
00:13:43,033 --> 00:13:45,533
I have much more worrying things on my agenda.
317
00:13:45,566 --> 00:13:47,933
We are about to close the acquisition...
318
00:13:47,966 --> 00:13:49,533
...of the transnational.
319
00:13:51,966 --> 00:13:53,533
Hey!
320
00:13:53,566 --> 00:13:55,466
I guess we're going to celebrate.
321
00:13:55,500 --> 00:13:56,933
Obvious.
322
00:13:56,966 --> 00:13:59,666
Well, I don't think so. You and Violeta will celebrate it...
323
00:13:59,700 --> 00:14:02,433
...because I have a very important commitment...
324
00:14:02,466 --> 00:14:05,433
...to initiate the bidding process for another project...
325
00:14:05,466 --> 00:14:06,766
...in the United States.
326
00:14:06,800 --> 00:14:09,100
Are you going on a trip again, daddy?
327
00:14:09,133 --> 00:14:10,166
I don't know, daughter.
328
00:14:10,200 --> 00:14:11,766
It all depends on how the business goes...
329
00:14:11,800 --> 00:14:13,000
...but don't worry...
330
00:14:13,033 --> 00:14:14,666
...your cruise to Europe is paid for.
331
00:14:14,700 --> 00:14:16,300
Oh no, how incredible!
332
00:14:16,333 --> 00:14:18,100
Yes, yes, yes, they just don't know...
333
00:14:18,133 --> 00:14:19,500
...my friend Bibi Serrano...
334
00:14:19,533 --> 00:14:21,666
...he's going to take his girl away.
335
00:14:21,700 --> 00:14:23,066
-Imagine. -Yes.
336
00:14:23,100 --> 00:14:24,366
Uh, uh, a ver...
337
00:14:24,400 --> 00:14:26,433
...why do you have to walk all the time...
338
00:14:26,466 --> 00:14:28,800
...eh, imitating that...
339
00:14:28,833 --> 00:14:30,266
...Bibi Serrano, huh?
340
00:14:30,300 --> 00:14:32,233
Don't you realize what you're doing?
341
00:14:32,266 --> 00:14:35,133
His family, those new rich, huh?
342
00:14:35,166 --> 00:14:37,033
They're like, how can we say it...
343
00:14:37,066 --> 00:14:39,633
...like, like, like a scourge of society.
344
00:14:39,666 --> 00:14:42,500
Oh, mommy, but my friend Bibi Serrano's parents...
345
00:14:42,533 --> 00:14:44,433
...they are super cool, you don't know!
346
00:14:44,466 --> 00:14:46,566
Oh yeah, "super cool"! I can imagine.
347
00:14:46,600 --> 00:14:48,366
Ramona, Ramona, please...
348
00:14:48,400 --> 00:14:50,333
...bring some more sauce.
349
00:14:51,333 --> 00:14:52,333
Thank you.
350
00:14:52,366 --> 00:14:53,766
Besides...
351
00:14:53,800 --> 00:14:56,100
...I'm already old enough to have a boyfriend...
352
00:14:56,133 --> 00:14:57,533
...don't you think?
353
00:14:59,900 --> 00:15:01,166
(exhalation)
354
00:15:01,200 --> 00:15:02,966
I already imagined that all this...
355
00:15:03,000 --> 00:15:04,833
...was coming from somewhere.
356
00:15:04,866 --> 00:15:06,766
Sure, that was it, wasn't it?
357
00:15:06,800 --> 00:15:08,666
That's why you all the time...
358
00:15:08,700 --> 00:15:10,066
...you walk up and down...
359
00:15:10,100 --> 00:15:12,400
...with that Bibi Serrano, right?
360
00:15:12,433 --> 00:15:15,400
Look, Violeta, I'm on your mother's side.
361
00:15:15,433 --> 00:15:18,400
When people start talking bad about a person...
362
00:15:18,433 --> 00:15:20,100
-Mhm. -...it's for a reason.
363
00:15:20,966 --> 00:15:22,866
You have to take care of your friendships.
364
00:15:22,900 --> 00:15:23,933
And above all...
365
00:15:23,966 --> 00:15:25,866
...when a man wants to court you...
366
00:15:25,900 --> 00:15:27,733
...has to do it right.
367
00:15:27,766 --> 00:15:29,333
First you have to come and talk...
368
00:15:29,366 --> 00:15:31,433
...with your mother and me here.
369
00:15:31,466 --> 00:15:32,500
(exhalation)
370
00:15:32,533 --> 00:15:33,500
Yeah.
371
00:15:33,533 --> 00:15:35,433
The thing is that today's youth...
372
00:15:35,466 --> 00:15:37,466
...is spoiled.
373
00:15:37,500 --> 00:15:39,566
Let's see, what's wrong with you, huh?
374
00:15:39,600 --> 00:15:41,533
You are so, so desperate...
375
00:15:41,566 --> 00:15:42,966
...looking for men, or what?
376
00:15:44,133 --> 00:15:45,900
Meet men, mom?
377
00:15:45,933 --> 00:15:48,100
Is what you're telling me real?
378
00:15:48,133 --> 00:15:50,800
Obviously I know thousands of men.
379
00:15:50,833 --> 00:15:52,266
Hellooo!
380
00:15:52,300 --> 00:15:54,266
We are not in the 19th century.
381
00:15:54,300 --> 00:15:56,566
Look, I'm not irresponsible at all...
382
00:15:56,600 --> 00:15:58,566
...but not a sanctimonious one either.
383
00:15:58,600 --> 00:15:59,766
I mean, you know...
384
00:16:00,866 --> 00:16:03,400
...obviously it can't be like that.
385
00:16:03,433 --> 00:16:04,566
Ramona...
386
00:16:04,600 --> 00:16:07,133
...can you bring my food up to my room, please?
387
00:16:08,033 --> 00:16:10,433
Hey, hey, don't even get up, no way, okay?
388
00:16:10,466 --> 00:16:12,500
This is not how you talk to your mother...
389
00:16:12,533 --> 00:16:14,300
...and you're not going to do whatever you want.
390
00:16:14,333 --> 00:16:17,200
You're sitting down to eat with us, okay?
391
00:16:17,233 --> 00:16:18,933
Because as long as you're under this roof...
392
00:16:18,966 --> 00:16:21,200
...you will abide by the rules of this house.
393
00:16:21,233 --> 00:16:23,333
And one very important thing...
394
00:16:23,366 --> 00:16:25,500
...you're not going to talk to your mother like that again!
395
00:16:25,533 --> 00:16:26,633
Oh no, well!
396
00:16:27,466 --> 00:16:29,100
We are getting worse and worse.
397
00:16:29,133 --> 00:16:31,766
Now even rules, wow!
398
00:16:31,800 --> 00:16:33,833
Leonardo, Leonardo, really...
399
00:16:33,866 --> 00:16:34,866
(exhalation)
400
00:16:34,900 --> 00:16:36,600
...I thank you, I thank you for your words.
401
00:16:36,633 --> 00:16:39,433
I really feel bad about this whole situation...
402
00:16:39,466 --> 00:16:40,933
...but, but if...
403
00:16:40,966 --> 00:16:43,366
...Violet wants to go eat in her room...
404
00:16:43,400 --> 00:16:44,600
...I don't have any problem.
405
00:16:44,633 --> 00:16:45,900
Ramona.
406
00:16:45,933 --> 00:16:47,600
Ramona, please accompany the girl...
407
00:16:47,633 --> 00:16:49,500
...bring his food to his room.
408
00:16:51,733 --> 00:16:52,733
That?
409
00:16:52,766 --> 00:16:53,733
(exhalation)
410
00:16:53,766 --> 00:16:55,266
Miroslava...
411
00:16:55,300 --> 00:16:58,266
...how do you expect the girl not to be rude...
412
00:16:58,300 --> 00:17:01,333
...if you start contradicting me in front of her?
413
00:17:01,366 --> 00:17:03,833
I mean, first you criticize me, on the one hand...
414
00:17:03,866 --> 00:17:05,166
...that I am very hard on her...
415
00:17:05,200 --> 00:17:07,966
...and on the other hand, you speak badly of his friends.
416
00:17:08,000 --> 00:17:10,900
Look, I'm taking your side without knowing his friends...
417
00:17:10,933 --> 00:17:13,333
...just because I let myself be guided by you.
418
00:17:13,366 --> 00:17:14,833
Let's see, let's see, let's see!
419
00:17:14,866 --> 00:17:15,933
What are you talking about?
420
00:17:15,966 --> 00:17:18,033
It's just that, it's that you have no idea.
421
00:17:18,066 --> 00:17:20,333
I mean, the, the family of that...
422
00:17:20,366 --> 00:17:21,600
...Bibi Serrano.
423
00:17:21,633 --> 00:17:22,866
The mom!
424
00:17:22,900 --> 00:17:25,466
It's just that I see her there at the club all the time...
425
00:17:25,500 --> 00:17:28,400
...trying to win over the boys...
426
00:17:28,433 --> 00:17:30,466
...to the janitors, to the employees.
427
00:17:30,500 --> 00:17:31,900
She's a slut.
428
00:17:32,800 --> 00:17:33,966
Miroslava...
429
00:17:35,033 --> 00:17:36,800
...do you forget where you come from?
430
00:17:36,833 --> 00:17:39,000
-Oh, let's see, let's see, let's see! -Please!
431
00:17:39,033 --> 00:17:40,433
Let's see, just a moment, okay?
432
00:17:40,466 --> 00:17:42,900
What, what are you talking about, huh?
433
00:17:42,933 --> 00:17:44,700
I was an aide-de-camp, yes it's true...
434
00:17:44,733 --> 00:17:45,933
...I was a hostess, but I was the best...
435
00:17:45,966 --> 00:17:48,433
...of the most prestigious company in this country.
436
00:17:48,466 --> 00:17:49,600
Also, I don't understand.
437
00:17:49,633 --> 00:17:51,133
I mean, why are you coming up with this?
438
00:17:51,166 --> 00:17:54,100
Hey, after so many years of marriage!
439
00:17:54,133 --> 00:17:55,566
(exhalation)
440
00:17:55,600 --> 00:17:57,000
Oh, look, Miroslava, please...
441
00:17:57,033 --> 00:17:58,633
...I'm not in the mood for scenes right now, okay?
442
00:17:58,666 --> 00:18:00,766
I have very important things on my mind.
443
00:18:00,800 --> 00:18:03,000
Didn't I fulfill your little whim that...
444
00:18:03,033 --> 00:18:05,866
...that your advertising agency would finance you?
445
00:18:06,533 --> 00:18:08,066
Well, then take care of her.
446
00:18:09,166 --> 00:18:10,333
(exhalation)
447
00:18:10,366 --> 00:18:11,900
¡Leonardo...
448
00:18:11,933 --> 00:18:14,700
...it's just that you don't understand me!
449
00:18:14,733 --> 00:18:16,433
Oh, my love!
450
00:18:16,466 --> 00:18:18,700
It's not about that, it's about...
451
00:18:18,733 --> 00:18:21,466
...it's that you have completely forgotten about me.
452
00:18:21,500 --> 00:18:24,066
It's not just an old man's ring...
453
00:18:24,100 --> 00:18:25,566
...or a complete wardrobe...
454
00:18:25,600 --> 00:18:28,366
...no, that's not the point, don't you realize?
455
00:18:28,400 --> 00:18:29,766
-Please! -Look, I...
456
00:18:29,800 --> 00:18:32,533
...I have needs as a woman.
457
00:18:32,566 --> 00:18:34,466
Please, Miroslava...
458
00:18:34,500 --> 00:18:36,600
...let's not fall into this again, okay?
459
00:18:37,600 --> 00:18:38,766
Please.
460
00:18:40,966 --> 00:18:42,366
(exhalation)
461
00:18:42,400 --> 00:18:44,133
Tell me, tell me something.
462
00:18:45,200 --> 00:18:46,200
Have you already...
463
00:18:46,966 --> 00:18:48,133
...did you call Dr. Smith?
464
00:18:48,166 --> 00:18:51,133
Have you already asked him what happened to your...
465
00:18:51,166 --> 00:18:53,666
...what little problem do you have?
466
00:18:54,466 --> 00:18:55,833
Violet is right...
467
00:18:55,866 --> 00:18:58,033
...you can't eat in this house.
468
00:18:58,066 --> 00:18:59,700
See you tonight.
469
00:19:02,400 --> 00:19:04,000
And now what did I say?
470
00:19:04,033 --> 00:19:06,800
Aren't we supposed to be the happy family?
471
00:19:07,700 --> 00:19:08,966
Hello, Edmundo, how are you?
472
00:19:09,000 --> 00:19:10,533
Well, how are you? What a miracle, Manuel!
473
00:19:10,566 --> 00:19:12,000
Are you coming or what?
474
00:19:12,033 --> 00:19:13,500
Because with that you are already a driver...
475
00:19:13,533 --> 00:19:16,133
...of high society, so you eat only caviar, right?
476
00:19:16,166 --> 00:19:18,100
No, don't make things up.
477
00:19:18,133 --> 00:19:19,866
If we are lifelong friends.
478
00:19:19,900 --> 00:19:22,166
Hey, by the way, uh...
479
00:19:22,200 --> 00:19:24,166
...you told me you were going to get...
480
00:19:24,200 --> 00:19:26,700
...that they would let you into the exclusive club where...
481
00:19:26,733 --> 00:19:28,266
...well where do my bosses go...
482
00:19:28,300 --> 00:19:30,066
...what happened, did you get in?
483
00:19:30,100 --> 00:19:31,833
Yeah, well, you know...
484
00:19:31,866 --> 00:19:33,533
...well sometimes I do manage to get in.
485
00:19:33,566 --> 00:19:35,666
A friend lets me in and all that, but...
486
00:19:35,700 --> 00:19:37,066
...but well, why?
487
00:19:37,100 --> 00:19:39,366
I need you to help me get some information.
488
00:19:39,400 --> 00:19:40,433
My boss's daughter...
489
00:19:40,466 --> 00:19:42,466
...eh, the girl I'm driving...
490
00:19:43,400 --> 00:19:44,633
...pus seems to be walking...
491
00:19:44,666 --> 00:19:47,333
...with someone very important there and...
492
00:19:47,366 --> 00:19:49,366
...and well, if I investigate who it is...
493
00:19:49,400 --> 00:19:51,066
...well I'm going to make good with my boss.
494
00:19:51,100 --> 00:19:53,633
Well, why don't you ask that girl?
495
00:19:53,666 --> 00:19:55,433
I tried to find out and...
496
00:19:55,466 --> 00:19:57,000
...no, well I got into trouble.
497
00:19:57,033 --> 00:19:58,766
Well, watch out, huh? Watch out.
498
00:19:58,800 --> 00:20:00,733
You're going to get into trouble and you could lose your job.
499
00:20:00,766 --> 00:20:02,466
Yes, yes, you are right.
500
00:20:02,500 --> 00:20:05,366
I need to stop poking my nose where it doesn't concern me.
501
00:20:05,400 --> 00:20:07,133
Yes, don't get involved in things that don't concern you.
502
00:20:07,166 --> 00:20:08,866
Well then...
503
00:20:08,900 --> 00:20:10,466
...yeah, make me some tacos, will you?
504
00:20:10,500 --> 00:20:11,933
I'll get to you right now.
505
00:20:11,966 --> 00:20:13,700
Well, okay, I'll wait for you here then.
506
00:20:13,733 --> 00:20:14,700
A hug, Manuel.
507
00:20:14,733 --> 00:20:16,500
A hug, yes, bye.
508
00:20:18,566 --> 00:20:19,633
(noise / mouth)
509
00:20:20,900 --> 00:20:23,566
(chirping/birds)
510
00:20:23,600 --> 00:20:25,833
Mhm! (exhalation)
511
00:20:28,733 --> 00:20:30,166
Mmm! (exhalation)
512
00:20:31,500 --> 00:20:33,233
(exhalation)
513
00:20:33,266 --> 00:20:35,100
Good morning love.
514
00:20:35,133 --> 00:20:36,600
(exhalation)
515
00:20:36,633 --> 00:20:38,433
How do you feel?
516
00:20:38,466 --> 00:20:41,400
Oh, well, the truth is, I'm still very tired.
517
00:20:41,433 --> 00:20:42,433
¿Mmm?
518
00:20:43,333 --> 00:20:45,433
My flight leaves at noon...
519
00:20:45,466 --> 00:20:47,333
...I can still sleep for a while longer.
520
00:20:49,400 --> 00:20:51,366
So what does that mean?
521
00:20:51,400 --> 00:20:54,266
What, I won't see you again until tomorrow?
522
00:20:54,300 --> 00:20:57,266
Oh, you know what that means, huh?
523
00:20:57,300 --> 00:21:00,366
Oh, Miroslava, don't you have to go to work or do something?
524
00:21:02,233 --> 00:21:03,433
(exhalation)
525
00:21:03,466 --> 00:21:05,433
I remind you that I am the boss...
526
00:21:05,466 --> 00:21:07,233
...and I can arrive whenever I want.
527
00:21:07,266 --> 00:21:09,533
Well, if you're going to stay in bed...
528
00:21:09,566 --> 00:21:12,300
...please go do something and let me rest, okay?
529
00:21:12,333 --> 00:21:13,300
(exhalation)
530
00:21:13,333 --> 00:21:14,866
Don't worry...
531
00:21:14,900 --> 00:21:17,466
...I'm not going to bother you again.
532
00:21:19,033 --> 00:21:21,800
Miroslava, don't be angry.
533
00:21:21,833 --> 00:21:23,933
You know there is nothing in this life...
534
00:21:23,966 --> 00:21:26,100
...I would like nothing more than to please you.
535
00:21:26,133 --> 00:21:28,000
Please don't make things more complicated.
536
00:21:28,033 --> 00:21:29,433
I don't complicate anything!
537
00:21:32,333 --> 00:21:33,566
Good morning, mom.
538
00:21:33,600 --> 00:21:34,600
Mhm...
539
00:21:34,633 --> 00:21:36,266
...good morning, daughter.
540
00:21:36,300 --> 00:21:37,300
And my daddy?
541
00:21:38,300 --> 00:21:40,966
Well, he is, he is asleep.
542
00:21:41,000 --> 00:21:42,500
He is still very tired.
543
00:21:42,533 --> 00:21:43,700
You know, you already know him.
544
00:21:43,733 --> 00:21:44,400
He has to travel at noon.
545
00:21:46,700 --> 00:21:48,433
Ramona, Ramona, please...
546
00:21:48,466 --> 00:21:50,433
...Pour me a strong coffee...
547
00:21:50,466 --> 00:21:52,466
...and brings me a small plate for the fruit.
548
00:21:53,533 --> 00:21:56,266
Are you still in a bad mood because of what happened yesterday, mom?
549
00:21:56,300 --> 00:21:57,300
Thank you.
550
00:21:58,300 --> 00:21:59,533
(exhalation)
551
00:21:59,566 --> 00:22:00,766
She...
552
00:22:01,766 --> 00:22:03,833
...listen carefully to what I'm going to tell you.
553
00:22:03,866 --> 00:22:05,033
Mira...
554
00:22:05,066 --> 00:22:07,500
...I, I am not your enemy...
555
00:22:07,533 --> 00:22:09,166
...it's quite the opposite...
556
00:22:09,200 --> 00:22:12,166
...but I want you to believe a little in what I tell you.
557
00:22:12,200 --> 00:22:14,600
But I really think that...
558
00:22:14,633 --> 00:22:17,600
...your friend Bibi Serrano is...
559
00:22:17,633 --> 00:22:19,966
...I don't know, I feel like it's an inappropriate friendship.
560
00:22:20,000 --> 00:22:21,433
Oh no, well, mom!
561
00:22:21,466 --> 00:22:24,066
Obviously you and I speak two languages...
562
00:22:24,100 --> 00:22:25,600
...hyperdistinct.
563
00:22:25,633 --> 00:22:28,066
I don't understand why you're so mean to him...
564
00:22:28,100 --> 00:22:30,266
...to my friend Bibi, she is super cool.
565
00:22:30,300 --> 00:22:32,433
Let's see, let's see, let's see, let's see, look, you know what?
566
00:22:32,466 --> 00:22:34,766
Let's not start arguing about the same thing...
567
00:22:34,800 --> 00:22:36,566
...same old, same old, right?
568
00:22:36,600 --> 00:22:38,533
Look, I'm going to propose something to you.
569
00:22:38,566 --> 00:22:40,600
Why don't you invite your friend...
570
00:22:40,633 --> 00:22:42,366
...Bibi Serrano with her family?
571
00:22:42,400 --> 00:22:44,500
-And so, well, we share. -Yes, yes, ok, ma.
572
00:22:44,533 --> 00:22:46,500
Look, that sounds perfect to me.
573
00:22:46,533 --> 00:22:48,933
Plus, you don't know, her mom is super easy-going...
574
00:22:48,966 --> 00:22:50,766
...you're going to fall incredibly.
575
00:22:50,800 --> 00:22:52,266
Sure, I imagine.
576
00:22:52,300 --> 00:22:55,033
Well, ma, you know what? I'm going to brush my teeth...
577
00:22:55,066 --> 00:22:57,566
...and run to get to the university.
578
00:22:57,600 --> 00:22:58,966
-See you. -Take care.
579
00:22:59,000 --> 00:23:00,533
-Yes, ma, bye. -Have a nice trip!
580
00:23:00,566 --> 00:23:01,566
Yeah.
581
00:23:03,500 --> 00:23:04,766
(exhalation)
582
00:23:04,800 --> 00:23:06,633
Let's see if that slut...
583
00:23:06,666 --> 00:23:08,933
...will continue to overlap with his daughter's current...
584
00:23:08,966 --> 00:23:09,966
...with my daughter.
585
00:23:11,100 --> 00:23:13,100
(chirping/birds)
586
00:23:14,100 --> 00:23:16,300
(environment / street)
587
00:23:17,300 --> 00:23:19,133
Miss, I ask you, please...
588
00:23:19,166 --> 00:23:20,433
...that she doesn't stay angry with me.
589
00:23:20,466 --> 00:23:22,533
The only thing I was missing, Manuel...
590
00:23:22,566 --> 00:23:25,400
...is that an employee in my service tried to control me.
591
00:23:25,433 --> 00:23:28,333
In other words, you just focus on your work and that's it.
592
00:23:28,366 --> 00:23:29,966
That's what I'm doing.
593
00:23:30,000 --> 00:23:31,433
-I just want your safety. -Violi...
594
00:23:31,466 --> 00:23:32,933
-Oh, hello! -Hello.
595
00:23:32,966 --> 00:23:34,933
-How are you, beautiful? -How are you?
596
00:23:34,966 --> 00:23:35,933
-Good. -Hey, yesterday...
597
00:23:35,966 --> 00:23:37,500
...you didn't even answer a single message, huh?
598
00:23:37,533 --> 00:23:39,266
Oh, no, sorry, I was just crazy...
599
00:23:39,300 --> 00:23:40,533
-...you don't know. -Ok, that's fine.
600
00:23:40,566 --> 00:23:42,933
Okay, Manuel, you can go home or wherever you want, okay?
601
00:23:42,966 --> 00:23:44,900
When I leave, I'm going to Bibi's house.
602
00:23:44,933 --> 00:23:47,366
I'll call you later to give you the address.
603
00:23:47,400 --> 00:23:48,900
As you say.
604
00:23:48,933 --> 00:23:51,366
Your driver needs a girlfriend or something, right?
605
00:23:51,400 --> 00:23:52,366
(noise / vomit)
606
00:23:52,400 --> 00:23:53,633
How horrible, dude!
607
00:23:53,666 --> 00:23:54,666
(laughs)
608
00:23:56,233 --> 00:23:58,166
Our clients were...
609
00:23:58,200 --> 00:24:00,600
...delighted with us.
610
00:24:00,633 --> 00:24:02,700
They want to make a lot of commercials...
611
00:24:02,733 --> 00:24:04,933
...for Internet, television.
612
00:24:04,966 --> 00:24:06,300
They want to make magazines.
613
00:24:06,333 --> 00:24:09,433
Gloria, you know exactly what you have to do, right?
614
00:24:09,466 --> 00:24:11,700
We have to prepare the casting soon...
615
00:24:11,733 --> 00:24:13,766
...and, Marcelita, everything's fine, huh?
616
00:24:13,800 --> 00:24:16,266
I want everything to be perfect, okay?
617
00:24:16,300 --> 00:24:18,700
We need to get a good photographer...
618
00:24:18,733 --> 00:24:19,700
...to the best.
619
00:24:19,733 --> 00:24:21,400
We have to become...
620
00:24:22,400 --> 00:24:25,133
...in the best agency in this country...
621
00:24:25,166 --> 00:24:26,200
...of the world!
622
00:24:26,233 --> 00:24:27,700
Oh, I'm delighted!
623
00:24:27,733 --> 00:24:28,900
Madam, excuse me for interrupting you...
624
00:24:28,933 --> 00:24:31,366
...but there's a police detective who wants to see her.
625
00:24:31,400 --> 00:24:33,466
A detective? Me?
626
00:24:34,466 --> 00:24:35,633
And so?
627
00:24:37,633 --> 00:24:39,300
Please leave me alone.
628
00:24:40,166 --> 00:24:41,166
-Do you want me to let you in? -Go away.
629
00:24:41,200 --> 00:24:43,033
Yes, please let him in.
630
00:24:43,966 --> 00:24:46,966
(♪ ♪)
631
00:24:47,800 --> 00:24:50,933
(siren / ambulance)
632
00:24:50,966 --> 00:24:53,333
And well, finally, what was the result?
633
00:24:53,366 --> 00:24:54,600
What happened? What's wrong with me?
634
00:24:54,633 --> 00:24:56,166
What can I say, Leonardo...
635
00:24:56,200 --> 00:24:58,900
...all your tests came out very well.
636
00:24:58,933 --> 00:25:01,000
There's nothing abnormal about you.
637
00:25:01,033 --> 00:25:02,833
It can't be, Smith, something's wrong...
638
00:25:02,866 --> 00:25:03,966
...it's a, there's an error.
639
00:25:04,000 --> 00:25:05,333
Well yes...
640
00:25:05,366 --> 00:25:07,066
...your illness must be due to stress...
641
00:25:07,100 --> 00:25:08,500
...due to tensions...
642
00:25:09,500 --> 00:25:11,333
...the psychological.
643
00:25:11,366 --> 00:25:13,866
Now it turns out that I flew to Houston...
644
00:25:13,900 --> 00:25:16,133
...to come and see the best urologist...
645
00:25:16,166 --> 00:25:17,866
...specialist in these conditions...
646
00:25:17,900 --> 00:25:20,200
...so you can tell me I'm crazy?
647
00:25:21,733 --> 00:25:23,066
-Go ahead. -Thank you.
648
00:25:23,800 --> 00:25:25,066
Ah!
649
00:25:25,100 --> 00:25:26,700
Good morning, Mrs. Romani.
650
00:25:26,733 --> 00:25:29,066
Detective, it's a pleasure to meet you!
651
00:25:29,100 --> 00:25:30,900
Please, please, sit down.
652
00:25:30,933 --> 00:25:31,933
Thank you.
653
00:25:32,800 --> 00:25:33,766
Would you like something to drink?
654
00:25:33,800 --> 00:25:35,300
Uh, yes, a coffee, thank you very much.
655
00:25:36,133 --> 00:25:37,433
I'm Detective Kevin Lopez...
656
00:25:37,466 --> 00:25:39,166
...I work for the homicide division...
657
00:25:39,200 --> 00:25:40,500
...of the Judicial Police.
658
00:25:40,533 --> 00:25:41,500
Mhm.
659
00:25:41,533 --> 00:25:42,633
Ernesto...
660
00:25:42,666 --> 00:25:45,066
...bring a coffee here, to the detective...
661
00:25:45,100 --> 00:25:47,100
...and another one for me because this one is terrible.
662
00:25:47,133 --> 00:25:48,333
Yes, ma'am.
663
00:25:52,666 --> 00:25:54,466
Tell me, how can I help you?
664
00:25:54,500 --> 00:25:57,266
Yesterday they murdered a person who works, well...
665
00:25:57,300 --> 00:25:58,866
...who worked for you...
666
00:25:58,900 --> 00:25:59,900
...Franco Urbina.
667
00:26:00,866 --> 00:26:01,866
That?
668
00:26:03,100 --> 00:26:05,266
Wow... what are you talking about?
669
00:26:06,133 --> 00:26:08,200
How? I don't understand, for God's sake!
670
00:26:08,233 --> 00:26:10,233
What, what, what happened?
671
00:26:10,966 --> 00:26:12,233
Apparently it was a robbery...
672
00:26:12,266 --> 00:26:14,766
...but we have to do the relevant investigations.
673
00:26:14,800 --> 00:26:16,433
Did Franco Urbina work for you?
674
00:26:16,466 --> 00:26:19,100
Oh, I don't know, I don't know what I can say to him!
675
00:26:19,133 --> 00:26:21,966
Until yesterday, until yesterday he worked with me.
676
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
(exhalation)
677
00:26:23,933 --> 00:26:25,833
He was doing a photo shoot.
678
00:26:25,866 --> 00:26:28,133
Ernesto, please leave, leave.
679
00:26:28,166 --> 00:26:29,766
I was doing...
680
00:26:29,800 --> 00:26:31,433
...eh, some photographs.
681
00:26:31,466 --> 00:26:33,866
Hey, he asked for my resignation, I got rid of him.
682
00:26:33,900 --> 00:26:36,866
And well, I thought he was going to regret it, but...
683
00:26:36,900 --> 00:26:38,700
Oh my God!
684
00:26:38,733 --> 00:26:40,733
What kind of relationship do you have with the deceased?
685
00:26:40,766 --> 00:26:42,300
No, no, no, no...
686
00:26:42,333 --> 00:26:45,566
...purely work-related, professional.
687
00:26:45,600 --> 00:26:47,266
He was an excellent photographer...
688
00:26:47,300 --> 00:26:49,533
...the best in the agency, actually, huh?
689
00:26:49,566 --> 00:26:50,533
(exhalation)
690
00:26:50,566 --> 00:26:51,833
Sorry...
691
00:26:51,866 --> 00:26:53,433
...I just don't know what to tell you.
692
00:26:53,466 --> 00:26:56,733
I feel very mortified about this.
693
00:26:56,766 --> 00:26:58,366
Excuse me, please.
694
00:26:58,400 --> 00:27:00,566
I am shocked by this news...
695
00:27:00,600 --> 00:27:01,933
...I can't believe it!
696
00:27:01,966 --> 00:27:04,633
Look, they stole all his photography equipment...
697
00:27:04,666 --> 00:27:06,133
...everything he had in his car...
698
00:27:06,166 --> 00:27:07,766
...but that's what surprises us.
699
00:27:07,800 --> 00:27:10,333
They didn't take his watch or his wallet.
700
00:27:10,366 --> 00:27:11,933
We are not one hundred percent sure...
701
00:27:11,966 --> 00:27:13,533
...that it was a robbery.
702
00:27:13,566 --> 00:27:16,266
Oh no, the news is terrible!
703
00:27:16,300 --> 00:27:19,266
Excuse me, I'm just so mortified about this.
704
00:27:19,300 --> 00:27:20,500
Sorry.
705
00:27:20,533 --> 00:27:21,500
Well...
706
00:27:21,533 --> 00:27:23,600
...I think that's all, Mrs. Miroslava.
707
00:27:23,633 --> 00:27:25,600
-Eh, yes. -In case you have any more information...
708
00:27:25,633 --> 00:27:28,500
...or someone who was with the victim...
709
00:27:28,533 --> 00:27:30,033
...I would appreciate it if you would call me right away.
710
00:27:30,066 --> 00:27:33,100
Of course I do, I'm very sorry about this.
711
00:27:33,133 --> 00:27:34,133
Excuse me.
712
00:27:35,166 --> 00:27:36,766
-Detective... -Yes.
713
00:27:36,800 --> 00:27:38,133
(exhalation)
714
00:27:38,166 --> 00:27:39,833
Excuse me.
715
00:27:39,866 --> 00:27:42,500
This is with all due respect, but...
716
00:27:43,500 --> 00:27:46,133
...now that I look at you...
717
00:27:46,166 --> 00:27:48,233
...you have a very good body.
718
00:27:48,266 --> 00:27:49,233
(risa)
719
00:27:49,266 --> 00:27:51,233
Thank you, I have dedicated my whole life to exercise.
720
00:27:51,266 --> 00:27:52,900
Well, yes, of course.
721
00:27:52,933 --> 00:27:54,200
Yes, I do notice it.
722
00:27:54,233 --> 00:27:55,800
(risa)
723
00:27:55,833 --> 00:27:57,866
Eh, what happens is that...
724
00:27:57,900 --> 00:27:59,933
...I'm about to launch a new one...
725
00:27:59,966 --> 00:28:01,833
...men's underwear line.
726
00:28:01,866 --> 00:28:03,900
I'm looking for models, men...
727
00:28:03,933 --> 00:28:06,266
...that they have a body like, like yours...
728
00:28:06,300 --> 00:28:07,700
...I don't know...
729
00:28:07,733 --> 00:28:09,733
...if you dare, maybe...
730
00:28:09,766 --> 00:28:11,500
...can work with me.
731
00:28:11,533 --> 00:28:13,500
I appreciate it, but my duties...
732
00:28:13,533 --> 00:28:15,366
...as a public servant, I would be prevented...
733
00:28:15,400 --> 00:28:16,766
...to do a job like that.
734
00:28:16,800 --> 00:28:17,766
Ah.
735
00:28:17,800 --> 00:28:19,700
-Excuse me. -Of course, I understand.
736
00:28:19,733 --> 00:28:20,700
(inhalation)
737
00:28:20,733 --> 00:28:23,000
Oh, what a pity!
738
00:28:23,033 --> 00:28:24,533
(click / mouth)
739
00:28:24,566 --> 00:28:26,333
What a waste.
740
00:28:27,233 --> 00:28:28,233
(close/door) (exhalation)
741
00:28:29,600 --> 00:28:30,766
What did the policeman want?
742
00:28:31,666 --> 00:28:33,733
You are an idiot.
743
00:28:33,766 --> 00:28:35,833
What did you do, huh?
744
00:28:35,866 --> 00:28:37,833
Did you try to simulate a robbery?
745
00:28:37,866 --> 00:28:40,266
But you didn't even steal the money or the watch.
746
00:28:40,300 --> 00:28:43,266
You're a complete idiot!
747
00:28:43,300 --> 00:28:45,700
Do you know what the detective came for, do you know what he came for?
748
00:28:46,700 --> 00:28:48,200
Let's find out about the...
749
00:28:48,233 --> 00:28:50,200
...the homicide...
750
00:28:50,233 --> 00:28:51,366
...of Franco.
751
00:28:51,400 --> 00:28:54,400
(engine / motorcycle)
752
00:28:56,900 --> 00:28:58,233
(squealing/tires)
753
00:28:59,300 --> 00:29:01,600
(♪ ♪)
754
00:29:01,633 --> 00:29:04,200
(shots)
755
00:29:04,233 --> 00:29:07,766
(engine / motorcycle)
756
00:29:07,800 --> 00:29:09,933
(squealing/tires)
757
00:29:09,966 --> 00:29:11,500
(shout)
758
00:29:11,533 --> 00:29:13,033
Aid!
759
00:29:13,066 --> 00:29:15,066
They killed him, help!
760
00:29:17,966 --> 00:29:19,200
Idiot!
761
00:29:20,033 --> 00:29:23,000
I can't, doctor, and I'm going crazy.
762
00:29:23,033 --> 00:29:25,600
Nothing works for me, I feel terrible.
763
00:29:25,633 --> 00:29:28,300
I mean, I can't fulfill my promise to my wife...
764
00:29:28,333 --> 00:29:30,000
...in bed.
765
00:29:30,033 --> 00:29:31,400
Let's see, Leonardo...
766
00:29:31,433 --> 00:29:34,466
...the first thing you have to do is calm down.
767
00:29:34,500 --> 00:29:37,066
I had already told you that stress...
768
00:29:37,100 --> 00:29:38,866
...it was going to bring repercussions...
769
00:29:38,900 --> 00:29:41,700
...that would affect your sexual functioning.
770
00:29:41,733 --> 00:29:44,500
The mind is linked to sex.
771
00:29:44,533 --> 00:29:46,866
Why don't you go with your family...
772
00:29:46,900 --> 00:29:48,766
...on vacation, with your wife?
773
00:29:48,800 --> 00:29:51,000
Because I already did that and it didn't work.
774
00:29:51,033 --> 00:29:52,333
Understand...
775
00:29:52,366 --> 00:29:54,433
...and have you already tried with another woman?
776
00:29:55,433 --> 00:29:58,033
Are you proposing that I cheat on my wife?
777
00:29:59,500 --> 00:30:01,500
Well, as a doctor...
778
00:30:02,466 --> 00:30:05,033
...I already gave you my diagnosis.
779
00:30:05,066 --> 00:30:06,266
Now as a friend...
780
00:30:06,300 --> 00:30:09,233
...I'm going to tell you no, it's not weird...
781
00:30:09,266 --> 00:30:11,333
...with the stress you're carrying...
782
00:30:11,366 --> 00:30:13,700
...that affects your dysfunction.
783
00:30:13,733 --> 00:30:16,066
I can't believe you made me come all the way here...
784
00:30:16,100 --> 00:30:17,833
...with all the workload I have...
785
00:30:17,866 --> 00:30:20,366
...to tell me to be unfaithful to Miroslava.
786
00:30:20,400 --> 00:30:23,266
I wasn't going to tell you over the phone...
787
00:30:23,300 --> 00:30:24,333
...Imagine.
788
00:30:24,366 --> 00:30:26,433
I know, Smith, I'm sorry, it's not your fault...
789
00:30:26,466 --> 00:30:27,966
...but I'm desperate.
790
00:30:28,000 --> 00:30:30,733
This has me, it's affecting me a lot, bro.
791
00:30:30,766 --> 00:30:32,833
The only thing I recommend to you...
792
00:30:32,866 --> 00:30:35,533
...is that you continue with the same situation.
793
00:30:35,566 --> 00:30:37,866
Yes, like you're wearing it now.
794
00:30:37,900 --> 00:30:39,666
Look, talk to your wife...
795
00:30:39,700 --> 00:30:41,866
...explain the problem to him.
796
00:30:41,900 --> 00:30:43,100
Let's see...
797
00:30:43,133 --> 00:30:44,600
...how do you think...
798
00:30:44,633 --> 00:30:47,366
...what am I going to say to a woman like mine...
799
00:30:47,400 --> 00:30:49,133
...that I am not a man...
800
00:30:49,166 --> 00:30:51,766
...that I cannot fulfill, that I cannot satisfy her?
801
00:30:51,800 --> 00:30:52,933
As?
802
00:30:52,966 --> 00:30:54,066
Mira...
803
00:30:54,100 --> 00:30:56,866
...most patients with the same problem as you...
804
00:30:56,900 --> 00:30:58,533
...they heal over time...
805
00:30:58,566 --> 00:31:01,433
...but if you don't see a psychologist...
806
00:31:01,466 --> 00:31:03,833
...to a sex therapist...
807
00:31:03,866 --> 00:31:05,700
...it's not going to do anything to you.
808
00:31:06,633 --> 00:31:09,066
(♪ ♪)
809
00:31:09,100 --> 00:31:11,666
Thank you very much, Smith, see you soon.
810
00:31:11,700 --> 00:31:13,566
I have to catch my flight back.
811
00:31:13,600 --> 00:31:14,766
(inhalation)
812
00:31:14,800 --> 00:31:16,400
Have a good trip.
813
00:31:18,933 --> 00:31:21,366
(bell / school)
814
00:31:21,400 --> 00:31:24,133
It seems incredible to me, huh? Really.
815
00:31:24,166 --> 00:31:25,966
It's just that your guy is the nicest.
816
00:31:26,000 --> 00:31:27,233
-Mmm. - Si.
817
00:31:27,266 --> 00:31:28,900
And do you know where he lives?
818
00:31:28,933 --> 00:31:29,900
Mhm.
819
00:31:29,933 --> 00:31:31,900
Look, that's a good question.
820
00:31:31,933 --> 00:31:33,366
I really don't know...
821
00:31:33,400 --> 00:31:34,966
...because we always see each other at the club...
822
00:31:35,000 --> 00:31:37,966
...but obviously he lives in one of the best areas of the country.
823
00:31:38,000 --> 00:31:39,400
It has all its own kind, doesn't it?
824
00:31:39,433 --> 00:31:41,466
You really don't know where he lives?
825
00:31:41,500 --> 00:31:42,733
Oh, Bibi...
826
00:31:42,766 --> 00:31:44,966
...I mean, it's not like I have to investigate it!
827
00:31:45,000 --> 00:31:47,333
Plus, with what club membership costs...
828
00:31:47,366 --> 00:31:49,466
...must be a millionaire at least.
829
00:31:49,500 --> 00:31:52,066
And so we've been dating for a week...
830
00:31:52,100 --> 00:31:54,400
...and I don't really want that...
831
00:31:54,433 --> 00:31:56,366
...my parents still find out.
832
00:31:56,400 --> 00:31:57,866
Why not?
833
00:31:57,900 --> 00:32:00,466
I would have already shouted it from the rooftops.
834
00:32:00,500 --> 00:32:01,433
Well, me too...
835
00:32:01,466 --> 00:32:03,100
...I would like to shout it from the rooftops...
836
00:32:03,133 --> 00:32:06,366
...but my dad and my mom are in a bad mood...
837
00:32:06,400 --> 00:32:07,800
...you don't know, I mean.
838
00:32:09,866 --> 00:32:11,000
Mr. Tanaka...
839
00:32:11,033 --> 00:32:13,866
...it's always a pleasure talking to you.
840
00:32:14,800 --> 00:32:16,200
Of course!
841
00:32:16,233 --> 00:32:17,966
We are ready to launch...
842
00:32:18,000 --> 00:32:20,466
...the entire lingerie campaign you asked for.
843
00:32:20,500 --> 00:32:21,633
You know what?
844
00:32:21,666 --> 00:32:24,200
Rather, let me schedule it so that I can...
845
00:32:24,233 --> 00:32:25,300
As?
846
00:32:26,300 --> 00:32:27,366
Ah!
847
00:32:27,400 --> 00:32:30,066
You prefer that, that, that we see each other at the club.
848
00:32:31,400 --> 00:32:33,866
I think it's a wonderful idea...
849
00:32:33,900 --> 00:32:36,133
...and above all, talk business with you.
850
00:32:36,166 --> 00:32:37,166
Of course!
851
00:32:38,066 --> 00:32:39,300
See you later.
852
00:32:39,333 --> 00:32:42,333
It's a pleasure, Mr. Tanaka, see you soon.
853
00:32:43,733 --> 00:32:45,066
(exhalation)
854
00:32:45,966 --> 00:32:47,933
Well, what are you waiting for?
855
00:32:47,966 --> 00:32:49,266
Let's get to work now!
856
00:32:49,300 --> 00:32:52,200
Let's get moving, we have to launch that campaign!
857
00:32:52,233 --> 00:32:53,266
(murmurs)
858
00:32:53,300 --> 00:32:54,666
(exhalation)
859
00:32:54,700 --> 00:32:56,233
You stress me out, huh?
860
00:32:56,266 --> 00:32:58,000
How is it possible...
861
00:32:58,033 --> 00:33:00,433
...that you did what you did, Ernesto, huh?
862
00:33:00,466 --> 00:33:02,633
I asked you to do a good job.
863
00:33:02,666 --> 00:33:04,800
I asked you to kill him, huh?
864
00:33:04,833 --> 00:33:06,533
That you did a clean job, but no...
865
00:33:06,566 --> 00:33:07,933
...no, no, no.
866
00:33:07,966 --> 00:33:09,066
Now look, look...
867
00:33:09,100 --> 00:33:11,266
...just now that we are about to...
868
00:33:11,300 --> 00:33:13,000
...to launch the lingerie campaign.
869
00:33:13,033 --> 00:33:14,300
I can't believe it!
870
00:33:14,333 --> 00:33:15,400
(exhalation)
871
00:33:15,433 --> 00:33:17,500
Don't worry, I've got everything under control.
872
00:33:17,533 --> 00:33:19,666
Don't tell me you have everything under control!
873
00:33:19,700 --> 00:33:20,666
Don't tell me...
874
00:33:20,700 --> 00:33:22,566
...because it stresses me out, huh?
875
00:33:22,600 --> 00:33:23,966
Back off, back off!
876
00:33:24,000 --> 00:33:26,833
Look, and put that whole bunch of nacos to work.
877
00:33:26,866 --> 00:33:28,666
-Look, I can't stand them. -Yes, ma'am.
878
00:33:28,700 --> 00:33:31,200
They're a bunch of inept people, all of them!
879
00:33:31,233 --> 00:33:32,300
Yes, ma'am.
880
00:33:34,400 --> 00:33:35,433
(exhalation)
881
00:33:35,466 --> 00:33:38,000
Because I swear that if there is any fight...
882
00:33:38,033 --> 00:33:39,666
...can I ask you for the keys...
883
00:33:39,700 --> 00:33:41,333
...of any of the properties...
884
00:33:41,366 --> 00:33:42,233
No.
885
00:33:42,266 --> 00:33:43,233
...to my dad, yes.
886
00:33:43,266 --> 00:33:45,233
Although obviously, I would ask myself a thousand questions.
887
00:33:45,266 --> 00:33:46,366
Ok what...
888
00:33:46,400 --> 00:33:48,566
...I already told you that my parents are coming back from New York...
889
00:33:48,600 --> 00:33:50,533
...tomorrow or later.
890
00:33:50,566 --> 00:33:51,533
-Ok. -Ok.
891
00:33:51,566 --> 00:33:53,300
So I invite my "friend"...
892
00:33:53,333 --> 00:33:55,500
...that I met at the club, yeah.
893
00:33:55,533 --> 00:33:58,000
And then you invite Edmundo, right?
894
00:33:58,033 --> 00:33:59,366
And then some drinks...
895
00:33:59,400 --> 00:34:00,533
...and then everyone goes their own way.
896
00:34:00,566 --> 00:34:02,800
Oh, Bibi, the truth is, you...
897
00:34:03,800 --> 00:34:05,966
I'm a little nervous because...
898
00:34:06,000 --> 00:34:08,066
-...you know, Edmund and I... -No!
899
00:34:08,100 --> 00:34:10,066
...we haven't gotten there yet...
900
00:34:10,100 --> 00:34:11,066
...that.
901
00:34:11,100 --> 00:34:13,100
Oh, Violet, I can't believe it!
902
00:34:13,966 --> 00:34:16,100
No wonder you're doing so badly with men, huh?
903
00:34:16,133 --> 00:34:18,200
I don't know, I mean...
904
00:34:18,233 --> 00:34:20,066
Look, the important thing, okay, now.
905
00:34:20,100 --> 00:34:21,500
The important thing is that you take care of yourself.
906
00:34:21,533 --> 00:34:22,700
No hat, no party...
907
00:34:22,733 --> 00:34:23,866
-...and... -Ok.
908
00:34:23,900 --> 00:34:25,033
And then...
909
00:34:25,066 --> 00:34:26,900
Well, your mom probably never told you anything, right?
910
00:34:26,933 --> 00:34:28,433
-Why am I talking? -I mean...
911
00:34:28,466 --> 00:34:30,300
...really, are you serious?
912
00:34:30,333 --> 00:34:31,766
My mommy, just as you see her...
913
00:34:31,800 --> 00:34:33,433
...she is more sanctimonious than a nun.
914
00:34:33,466 --> 00:34:35,266
Look, if it were up to her...
915
00:34:35,300 --> 00:34:37,700
...I wasn't going to do anything until I got married, okay?
916
00:34:37,733 --> 00:34:38,866
-No, okay. -Yeah.
917
00:34:38,900 --> 00:34:41,033
Yeah, well, tonight...
918
00:34:41,066 --> 00:34:42,900
...we are going to solve that.
919
00:34:42,933 --> 00:34:44,300
¡Uh, uh!
920
00:34:46,400 --> 00:34:47,800
-I'm sorry. -Leave me alone, give me a chance.
921
00:34:47,833 --> 00:34:49,266
I'm sorry, sir, you can't come in.
922
00:34:49,300 --> 00:34:51,366
If you are not a member, you cannot enter.
923
00:34:51,400 --> 00:34:53,533
Yes, well, I'm not a member here, but I train here.
924
00:34:53,566 --> 00:34:55,933
If you don't have your ID, you can't go through, sir.
925
00:34:55,966 --> 00:34:58,133
Please, if you are so kind...
926
00:35:00,600 --> 00:35:05,600
(♪ ♪)
927
00:35:12,600 --> 00:35:13,766
Good afternoon, Mrs. Miroslava.
928
00:35:13,800 --> 00:35:15,000
Hello.
929
00:35:15,033 --> 00:35:16,266
Hey, my coach...
930
00:35:16,300 --> 00:35:18,266
...that annoying guy at the entrance didn't let me in.
931
00:35:18,300 --> 00:35:19,833
Look, yesterday he got in...
932
00:35:19,866 --> 00:35:21,233
...a partner's driver.
933
00:35:21,266 --> 00:35:22,933
You should have seen the scandal they created.
934
00:35:22,966 --> 00:35:24,600
-Why am I telling you? -Oh, really?
935
00:35:24,633 --> 00:35:26,433
Hey, what I will tell you...
936
00:35:26,466 --> 00:35:28,400
...I'm going to let you in through the back door.
937
00:35:28,433 --> 00:35:30,700
I'm risking my job for you...
938
00:35:30,733 --> 00:35:32,266
...I hope you qualify for the championship, huh?
939
00:35:32,300 --> 00:35:34,100
Oh, you know that's a piece of cake, Coach.
940
00:35:34,133 --> 00:35:35,133
So let's go, shall we?
941
00:35:35,166 --> 00:35:37,300
I'm sorry I can't accompany you to training.
942
00:35:37,333 --> 00:35:38,866
I have to deliver some reports...
943
00:35:38,900 --> 00:35:41,066
...but I ask you to train with everything, please, okay?
944
00:35:41,100 --> 00:35:42,066
What happened, my coach?
945
00:35:42,100 --> 00:35:43,533
-Come on, come this way. -Come on, come on.
946
00:35:46,733 --> 00:35:48,366
I really don't understand why you came back...
947
00:35:48,400 --> 00:35:49,900
...today from Houston.
948
00:35:51,400 --> 00:35:53,366
You could have gone to Colorado or Las Vegas...
949
00:35:53,400 --> 00:35:56,133
...with your family and thus slow down your work pace a bit.
950
00:35:56,166 --> 00:35:57,200
(exhalation)
951
00:35:57,233 --> 00:35:59,700
That's exactly what the doctor told me, Humberto...
952
00:35:59,733 --> 00:36:01,433
...and the truth is I don't believe in that...
953
00:36:01,466 --> 00:36:02,933
...and I don't think I'm crazy either.
954
00:36:02,966 --> 00:36:04,133
In good vibes...
955
00:36:05,233 --> 00:36:07,766
...we have all the workload in the world.
956
00:36:07,800 --> 00:36:09,700
The new tender, the new projects.
957
00:36:09,733 --> 00:36:11,366
I can't give myself vacations.
958
00:36:11,400 --> 00:36:14,400
It seems to me that what you need...
959
00:36:15,900 --> 00:36:17,133
...is a lover.
960
00:36:19,033 --> 00:36:21,266
I have a little friend, I can introduce you to her.
961
00:36:21,300 --> 00:36:22,466
Or better yet...
962
00:36:23,300 --> 00:36:25,366
...we can go to one of those places...
963
00:36:25,400 --> 00:36:27,533
...where they can pamper you.
964
00:36:27,566 --> 00:36:28,866
(risa)
965
00:36:28,900 --> 00:36:30,600
What, what, what's wrong with you?
966
00:36:30,633 --> 00:36:33,266
What are you thinking about? You're kind of crazy, bro.
967
00:36:33,300 --> 00:36:34,766
I mean...
968
00:36:34,800 --> 00:36:36,200
...what if I can't?
969
00:36:36,233 --> 00:36:38,600
What do you want all of Mexico, all of the world to know?
970
00:36:38,633 --> 00:36:41,366
...that the great lawyer Mendizábal...
971
00:36:41,400 --> 00:36:43,133
...is impotent, dude?
972
00:36:43,166 --> 00:36:44,166
No.
973
00:36:45,133 --> 00:36:50,133
(♪ ♪)
974
00:37:05,200 --> 00:37:10,200
(♪ ♪)
975
00:37:25,133 --> 00:37:30,133
(♪ ♪)
976
00:37:45,133 --> 00:37:50,133
(♪ ♪)
977
00:38:04,933 --> 00:38:06,600
Sorry, sorry...
978
00:38:06,633 --> 00:38:09,400
...we don't know each other, we've never met before...
979
00:38:09,433 --> 00:38:11,266
...but anyway, I wanted to introduce myself.
980
00:38:11,300 --> 00:38:13,533
I am Miroslava Romani.
981
00:38:13,566 --> 00:38:15,500
Edmundo Huerta, at your feet, madam.
982
00:38:15,533 --> 00:38:16,533
Ah...
983
00:38:16,566 --> 00:38:19,100
...I don't know, really, I've never seen you before...
984
00:38:19,133 --> 00:38:21,866
...here in this club. This club is private.
985
00:38:21,900 --> 00:38:23,066
You're not a member, are you?
986
00:38:23,100 --> 00:38:25,166
No, I'm not a member, they let me train here in the mornings...
987
00:38:25,200 --> 00:38:26,966
...but today I was a little late...
988
00:38:27,000 --> 00:38:28,166
...and that's why I came at this time.
989
00:38:28,200 --> 00:38:30,766
Ah, well, in that case...
990
00:38:30,800 --> 00:38:32,266
...I'm going to have to call security...
991
00:38:32,300 --> 00:38:33,866
...to the administration because...
992
00:38:33,900 --> 00:38:35,400
Please, ma'am, don't do that...
993
00:38:35,433 --> 00:38:36,433
...please.
994
00:38:36,466 --> 00:38:38,566
Ok, I'm kidding!
995
00:38:38,600 --> 00:38:40,066
No, yes, of course!
996
00:38:40,100 --> 00:38:41,266
Look, all I want is...
997
00:38:41,300 --> 00:38:43,300
...is that you give me some information about yourself.
998
00:38:43,333 --> 00:38:46,100
No, no, no, don't imagine anything, okay? No.
999
00:38:46,133 --> 00:38:48,766
I am a decent woman.
1000
00:38:48,800 --> 00:38:50,166
Yes, yes, you see, ma'am.
1001
00:38:50,200 --> 00:38:52,000
I own one of the modeling agencies...
1002
00:38:52,033 --> 00:38:53,566
...more important, so...
1003
00:38:53,600 --> 00:38:54,733
...I'm preparing a campaign...
1004
00:38:54,766 --> 00:38:56,266
...of men's underwear.
1005
00:38:56,300 --> 00:38:58,100
I don't know, I saw you, I see you now...
1006
00:38:58,133 --> 00:39:01,166
...and I think you're perfect for the campaign.
1007
00:39:01,200 --> 00:39:02,733
Would you like?
1008
00:39:02,766 --> 00:39:04,866
Yes, yes, I would love to, thank you.
1009
00:39:05,700 --> 00:39:06,700
GOOD.
1010
00:39:07,833 --> 00:39:09,666
(claxon)
1011
00:39:09,700 --> 00:39:11,233
(siren/patrol)
1012
00:39:11,266 --> 00:39:13,100
Don't give it another thought...
1013
00:39:13,133 --> 00:39:14,966
...it was a vile robbery.
1014
00:39:16,366 --> 00:39:18,266
What theft, what a nothing, Yepes!
1015
00:39:18,300 --> 00:39:21,233
They didn't take his wallet and he had a lot of money in it.
1016
00:39:21,266 --> 00:39:22,566
¡Mhm!
1017
00:39:22,600 --> 00:39:23,966
And what does the coroner say?
1018
00:39:26,500 --> 00:39:28,666
His blood had a high percentage...
1019
00:39:28,700 --> 00:39:30,200
...of alcohol and drugs.
1020
00:39:30,233 --> 00:39:31,833
Why am I telling you?
1021
00:39:31,866 --> 00:39:33,466
You see? It was his turn.
1022
00:39:33,500 --> 00:39:35,433
Look, you know what, Yepes?
1023
00:39:35,466 --> 00:39:36,800
Let's go to the apartment.
1024
00:39:36,833 --> 00:39:38,533
Something tells me I have to get there...
1025
00:39:38,566 --> 00:39:40,166
...to the bottom of this matter.
1026
00:39:40,200 --> 00:39:41,600
Come on, let's go!
1027
00:39:42,800 --> 00:39:44,266
-Come on, come on! -No way...
1028
00:39:44,300 --> 00:39:45,600
...I was going to reach level eight!
1029
00:39:45,633 --> 00:39:47,400
Now you pay for my tacos.
1030
00:39:49,566 --> 00:39:50,833
No.
1031
00:39:51,800 --> 00:39:54,433
Oh, what delicious massages you give!
1032
00:39:54,466 --> 00:39:57,033
Seriously, you should do this, huh?
1033
00:39:57,066 --> 00:39:58,266
-You are good. -Thanks for the compliment...
1034
00:39:58,300 --> 00:40:00,533
-...Madam, thank you. -You are very good, very good.
1035
00:40:00,566 --> 00:40:01,833
Let me see, let me see you.
1036
00:40:01,866 --> 00:40:02,966
Let me see you.
1037
00:40:04,633 --> 00:40:05,766
No, no, no.
1038
00:40:05,800 --> 00:40:06,800
I'm telling you...
1039
00:40:06,833 --> 00:40:08,966
...you are perfect for the campaign.
1040
00:40:09,000 --> 00:40:10,000
Really!
1041
00:40:10,033 --> 00:40:11,566
You have to go to the casting.
1042
00:40:11,600 --> 00:40:12,800
Yes that's fine.
1043
00:40:12,833 --> 00:40:14,166
Excuse me, please.
1044
00:40:15,066 --> 00:40:16,733
Ah, Mr. Tanaka.
1045
00:40:18,300 --> 00:40:20,733
Sure, I was waiting for your call, how are you?
1046
00:40:21,666 --> 00:40:22,766
Yeah.
1047
00:40:23,800 --> 00:40:25,900
Of course, of course.
1048
00:40:25,933 --> 00:40:27,766
Wait for me about fifteen minutes.
1049
00:40:27,800 --> 00:40:30,600
Of course, we will meet there, in the same place.
1050
00:40:30,633 --> 00:40:32,366
Of course, Mr. Tanaka.
1051
00:40:32,400 --> 00:40:34,000
See you soon.
1052
00:40:34,966 --> 00:40:37,100
(♪ ♪)
1053
00:40:37,133 --> 00:40:38,600
Of course.
1054
00:40:38,633 --> 00:40:40,100
Do I make you nervous?
1055
00:40:40,133 --> 00:40:42,666
Lady, why do I say no, if yes.
1056
00:40:44,133 --> 00:40:46,366
-Look, do me a favor. -Yes.
1057
00:40:46,400 --> 00:40:47,666
Here on my phone...
1058
00:40:48,566 --> 00:40:49,933
...write down your phone number.
1059
00:40:49,966 --> 00:40:52,966
(dialing/phone)
1060
00:40:54,266 --> 00:40:55,233
GOOD.
1061
00:40:55,266 --> 00:40:57,100
Now, a smile...
1062
00:40:57,133 --> 00:40:58,133
...smiles.
1063
00:40:59,566 --> 00:41:00,666
Yeah?
1064
00:41:01,933 --> 00:41:03,066
What's the photo for?
1065
00:41:03,100 --> 00:41:04,533
Well, because...
1066
00:41:05,533 --> 00:41:06,800
...I want to remember you.
1067
00:41:07,566 --> 00:41:10,000
Well, impossible to forget you, huh?
1068
00:41:10,033 --> 00:41:11,533
(risa)
1069
00:41:11,566 --> 00:41:14,000
Duty calls, so I have to go, huh?
1070
00:41:14,033 --> 00:41:15,100
Alright.
1071
00:41:16,900 --> 00:41:19,000
It's a pleasure to meet you.
1072
00:41:19,033 --> 00:41:21,000
Likewise, Miroslava.
1073
00:41:22,000 --> 00:41:23,966
I'll be waiting for you at the casting, don't forget it.
1074
00:41:24,000 --> 00:41:25,366
I'll be there.
1075
00:41:30,200 --> 00:41:31,300
(exhalation)
1076
00:41:31,333 --> 00:41:32,533
No, pus...
1077
00:41:32,566 --> 00:41:34,100
...this is really weird, huh?
1078
00:41:34,133 --> 00:41:35,666
The files on this computer...
1079
00:41:35,700 --> 00:41:37,033
...are missing.
1080
00:41:37,066 --> 00:41:38,533
Surely he has a virus...
1081
00:41:38,566 --> 00:41:40,300
...which destroyed his hard drive.
1082
00:41:40,333 --> 00:41:41,333
Nothing.
1083
00:41:43,166 --> 00:41:44,266
All?
1084
00:41:44,300 --> 00:41:46,800
For some reason my instinct told me that we had to come.
1085
00:41:48,266 --> 00:41:50,533
But someone entered the victim's apartment.
1086
00:41:50,566 --> 00:41:51,933
It didn't suit someone...
1087
00:41:51,966 --> 00:41:53,966
...what the deceased had in the file.
1088
00:41:54,800 --> 00:41:57,766
Well yes, he probably had compromising photos.
1089
00:41:57,800 --> 00:42:00,333
Well, that's what we have to find out.
1090
00:42:01,366 --> 00:42:03,033
Yes, and my tacos?
1091
00:42:03,900 --> 00:42:05,233
Ah, Yepes!
1092
00:42:07,166 --> 00:42:09,400
(♪ ♪)
1093
00:42:09,433 --> 00:42:11,833
Oh, wait!
1094
00:42:11,866 --> 00:42:12,833
Why? Well...
1095
00:42:12,866 --> 00:42:14,200
¡Hey! !Hey, hey!
1096
00:42:14,233 --> 00:42:15,566
I mean, really...
1097
00:42:15,600 --> 00:42:17,966
...if they are going to be in that plan, well...
1098
00:42:18,000 --> 00:42:20,266
...you can go to the bedroom, right? Because...
1099
00:42:20,300 --> 00:42:22,766
Violet, it's not our fault...
1100
00:42:22,800 --> 00:42:24,500
...that your boyfriend stood you up.
1101
00:42:24,533 --> 00:42:25,500
(risa)
1102
00:42:25,533 --> 00:42:26,700
I mean!
1103
00:42:26,733 --> 00:42:28,633
(doorbell / doorbell)
1104
00:42:28,666 --> 00:42:30,133
It must be him.
1105
00:42:30,166 --> 00:42:31,533
Wow, wow, wow!
1106
00:42:31,566 --> 00:42:33,300
-Do you know him? -No.
1107
00:42:35,133 --> 00:42:36,400
Hello.
1108
00:42:36,433 --> 00:42:37,466
What's up?
1109
00:42:37,500 --> 00:42:38,866
Edmund...
1110
00:42:38,900 --> 00:42:40,700
...Bibi, Victor.
1111
00:42:40,733 --> 00:42:41,766
How are you?
1112
00:42:41,800 --> 00:42:43,900
I mean, what a bad plan, my love, huh?
1113
00:42:43,933 --> 00:42:45,266
I thought you stood me up.
1114
00:42:45,300 --> 00:42:46,266
No, my love, how do you think?
1115
00:42:46,300 --> 00:42:47,433
What happens is that I had a problem...
1116
00:42:47,466 --> 00:42:50,300
...my car broke down and I had to take a taxi.
1117
00:42:52,000 --> 00:42:53,400
¿Taxi?
1118
00:42:53,433 --> 00:42:56,000
(them)
1119
00:42:56,033 --> 00:42:57,466
Well, here I am.
1120
00:42:57,500 --> 00:42:58,933
Mjm, yes, love.
1121
00:43:01,333 --> 00:43:03,600
Come on, Manuelito, have a cookie.
1122
00:43:03,633 --> 00:43:05,166
Good night.
1123
00:43:05,200 --> 00:43:06,166
Good evening, sir.
1124
00:43:06,200 --> 00:43:07,266
Don't get up, Manuel.
1125
00:43:07,300 --> 00:43:08,900
Um, do you know where my daughter is?
1126
00:43:08,933 --> 00:43:10,166
Uh, yeah.
1127
00:43:10,200 --> 00:43:12,200
She sent me home and left with...
1128
00:43:12,233 --> 00:43:13,966
...her friend, Bibi Serrano.
1129
00:43:14,000 --> 00:43:14,966
At this time?
1130
00:43:15,000 --> 00:43:16,633
Oh, Manuelito, now yes...
1131
00:43:16,666 --> 00:43:18,266
...you're going to have a big mess!
1132
00:43:18,300 --> 00:43:19,666
¡Ramona!
1133
00:43:19,700 --> 00:43:21,166
Do you know where this little girl lives...
1134
00:43:21,200 --> 00:43:23,200
...is Bibi Serrano here, the friend?
1135
00:43:23,233 --> 00:43:24,433
Yes, sir.
1136
00:43:24,466 --> 00:43:25,800
Well, take me, let's go.
1137
00:43:26,800 --> 00:43:29,000
(♪ ♪)
1138
00:43:29,033 --> 00:43:30,833
Now it's all set.
1139
00:43:30,866 --> 00:43:33,533
Hey, did Violeta tell you she was going to a party?
1140
00:43:34,433 --> 00:43:35,833
What's happening?
1141
00:43:35,866 --> 00:43:37,266
Why are you so upset?
1142
00:43:37,300 --> 00:43:39,433
Of course he didn't tell me he was going to a party.
1143
00:43:39,466 --> 00:43:42,366
You don't care, right? You don't give a damn!
1144
00:43:42,400 --> 00:43:44,000
No, no, no!
1145
00:43:44,033 --> 00:43:46,566
The thing is, I think that, well...
1146
00:43:46,600 --> 00:43:48,200
...it's not my fault that our daughter...
1147
00:43:48,233 --> 00:43:49,633
...be so irresponsible.
1148
00:43:49,666 --> 00:43:51,433
Besides, she is already of legal age.
1149
00:43:51,466 --> 00:43:53,633
You know exactly what you have to do, don't you?
1150
00:43:54,566 --> 00:43:55,600
Of course...
1151
00:43:55,633 --> 00:43:57,766
...how could you care about anything, this?
1152
00:43:57,800 --> 00:43:59,266
(inhalation)
1153
00:43:59,300 --> 00:44:00,466
(exhalation)
1154
00:44:00,500 --> 00:44:02,800
Five, four, three, two...
1155
00:44:02,833 --> 00:44:04,833
Take a deep breath, breathe.
1156
00:44:05,700 --> 00:44:08,266
(♪ ♪)
1157
00:44:08,300 --> 00:44:09,900
Are you sure you want to do this?
1158
00:44:09,933 --> 00:44:11,366
(gasps)
1159
00:44:11,400 --> 00:44:12,900
Of course...
1160
00:44:12,933 --> 00:44:14,333
...I come prepared.
1161
00:44:14,366 --> 00:44:16,066
My love, you are the love of my life.
1162
00:44:16,100 --> 00:44:17,100
Mmm, you mine!
1163
00:44:17,133 --> 00:44:18,300
Mmm, I love you!
1164
00:44:18,333 --> 00:44:19,333
¡Mmm!
1165
00:44:20,300 --> 00:44:25,300
(♪ ♪)
1166
00:44:37,466 --> 00:44:38,466
(moan)
1167
00:44:41,400 --> 00:44:44,400
(groans)
1168
00:44:45,400 --> 00:44:50,400
(♪ ♪)
1169
00:44:51,300 --> 00:44:53,100
(groans)
1170
00:44:53,133 --> 00:44:54,266
So.
1171
00:44:54,300 --> 00:44:56,800
(groans)
1172
00:44:56,833 --> 00:45:01,900
(♪ ♪)
1173
00:45:03,333 --> 00:45:04,333
Yeah.
1174
00:45:05,900 --> 00:45:06,800
Yeah.
1175
00:45:06,833 --> 00:45:09,766
(groans)
1176
00:45:11,633 --> 00:45:14,633
(groans)
1177
00:45:19,766 --> 00:45:22,766
(groans)
1178
00:45:27,966 --> 00:45:30,966
(groans)
1179
00:45:31,966 --> 00:45:36,966
(♪ ♪)
1180
00:45:42,800 --> 00:45:45,800
(groans)
1181
00:45:48,633 --> 00:45:50,233
Oh, Edmundo!
1182
00:45:50,266 --> 00:45:52,366
(exhalation)
1183
00:45:52,400 --> 00:45:54,400
I need you so much.
1184
00:45:55,633 --> 00:45:57,466
Oh, I need you!
1185
00:45:57,500 --> 00:45:58,666
(exhalation)
1186
00:45:59,800 --> 00:46:01,366
You have to be mine.
1187
00:46:04,866 --> 00:46:06,666
You're going to be mine.
1188
00:46:06,700 --> 00:46:08,533
(groans)
1189
00:46:09,833 --> 00:46:11,166
-Hey, my love. -What?
1190
00:46:11,200 --> 00:46:12,300
Did you hear that?
1191
00:46:12,333 --> 00:46:13,900
-No, my love. -Your name, your name!
1192
00:46:13,933 --> 00:46:14,900
-No no?
1193
00:46:14,933 --> 00:46:16,200
It must be the neighbor.
1194
00:46:16,233 --> 00:46:17,266
Fork...
1195
00:46:17,300 --> 00:46:18,833
...don't cut off my inspiration.
1196
00:46:18,866 --> 00:46:19,866
No, not at all, my love.
1197
00:46:21,733 --> 00:46:23,433
(Leonardo:) Violet!
1198
00:46:23,466 --> 00:46:25,033
Violet!
1199
00:46:25,066 --> 00:46:27,066
Graduate, eh...
1200
00:46:28,133 --> 00:46:29,100
Uh...
1201
00:46:29,133 --> 00:46:30,633
...how did he get in? Well...
1202
00:46:30,666 --> 00:46:32,000
You're looking for Violet, right?
1203
00:46:32,033 --> 00:46:33,800
Of course I'm looking for Violeta...
1204
00:46:33,833 --> 00:46:35,066
...where is?
1205
00:46:35,100 --> 00:46:37,766
Please tell her I came for her, okay?
1206
00:46:37,800 --> 00:46:39,433
It's not the time for him to be out of the house...
1207
00:46:39,466 --> 00:46:41,300
...and certainly not without notifying us.
1208
00:46:41,333 --> 00:46:42,466
Yeah, uh...
1209
00:46:42,500 --> 00:46:43,633
...well, what happens is that...
1210
00:46:43,666 --> 00:46:46,300
...we were doing a school project, homework.
1211
00:46:46,333 --> 00:46:47,933
(laughter) Homework.
1212
00:46:47,966 --> 00:46:49,233
Go get it, okay?
1213
00:46:49,266 --> 00:46:50,433
Where is?
1214
00:46:50,466 --> 00:46:52,800
It's in the bathroom of my bedroom.
1215
00:46:52,833 --> 00:46:54,233
Well, come on.
1216
00:46:55,233 --> 00:47:00,300
(♪ ♪)
1217
00:47:04,900 --> 00:47:06,233
(called / door)
1218
00:47:07,200 --> 00:47:08,900
-Violet. -¡Oh, Bibi!
1219
00:47:08,933 --> 00:47:09,900
-Ok, sorry, I'm sorry. -What a bad plan.
1220
00:47:09,933 --> 00:47:11,166
-Your dad is outside. -What?
1221
00:47:11,200 --> 00:47:13,500
Your dad is outside. I told him you're in my bedroom bathroom.
1222
00:47:13,533 --> 00:47:15,133
Hurry up, get dressed, get out now!
1223
00:47:15,166 --> 00:47:17,000
Let me, let me put on my shoes, okay?
1224
00:47:19,266 --> 00:47:22,200
(singing / crickets)
1225
00:47:24,166 --> 00:47:25,766
Look, I wanted to tell you...
1226
00:47:25,800 --> 00:47:27,500
...I think your mom is right...
1227
00:47:27,533 --> 00:47:29,366
...with respect to your little friend Bibi, eh?
1228
00:47:29,400 --> 00:47:31,633
It seemed to me that she was a bit of a libertine.
1229
00:47:31,666 --> 00:47:33,600
But why do you say that, daddy?
1230
00:47:33,633 --> 00:47:36,266
Really, you made me look really bad.
1231
00:47:36,300 --> 00:47:38,733
You treated me like I was ten years old.
1232
00:47:39,500 --> 00:47:40,533
Because for me...
1233
00:47:40,566 --> 00:47:42,600
...you'll always be that little girl.
1234
00:47:42,633 --> 00:47:44,100
Understand me.
1235
00:47:44,133 --> 00:47:46,233
For me the most important thing is you...
1236
00:47:46,266 --> 00:47:47,866
...and I don't want anything to ever happen to you.
1237
00:47:47,900 --> 00:47:49,333
And if it were up to me...
1238
00:47:49,366 --> 00:47:51,533
...I would protect you day and night.
1239
00:47:51,566 --> 00:47:54,000
Oh, dad, it's not that bad!
1240
00:47:54,033 --> 00:47:56,566
I mean, I have to live my life too.
1241
00:47:56,600 --> 00:47:57,566
Mmm.
1242
00:47:57,600 --> 00:48:00,166
Also, there's something you should know.
1243
00:48:01,200 --> 00:48:02,600
I already have a boyfriend.
1244
00:48:02,633 --> 00:48:03,766
(inhalation)
1245
00:48:04,700 --> 00:48:07,166
But with whose or what permission?
1246
00:48:07,200 --> 00:48:08,766
Violeta, we've already talked about that...
1247
00:48:08,800 --> 00:48:10,833
...at length many times.
1248
00:48:10,866 --> 00:48:12,766
As long as I don't meet him...
1249
00:48:12,800 --> 00:48:14,666
...you can't walk with him.
1250
00:48:14,700 --> 00:48:16,366
But, oh, but, daddy...
1251
00:48:16,400 --> 00:48:18,000
...you'll meet him very soon.
1252
00:48:18,033 --> 00:48:19,666
I repeat...
1253
00:48:19,700 --> 00:48:21,333
...until I meet him...
1254
00:48:21,366 --> 00:48:23,466
...it doesn't exist for me, eh?
1255
00:48:24,300 --> 00:48:25,300
Good night.
1256
00:48:26,300 --> 00:48:29,333
(♪ ♪)
1257
00:48:29,366 --> 00:48:31,666
It was you, wasn't it, you moron?
1258
00:48:31,700 --> 00:48:34,233
You told my dad I was at Bibi's house.
1259
00:48:34,266 --> 00:48:35,833
Only then could he find out.
1260
00:48:35,866 --> 00:48:38,600
Violeta, I remind you that your dad is my boss.
1261
00:48:39,833 --> 00:48:41,466
You are an equal!
1262
00:48:41,500 --> 00:48:42,933
Now you're talking to me informally.
1263
00:48:42,966 --> 00:48:45,133
I'll see to it that you get fired.
1264
00:48:45,166 --> 00:48:46,433
(noise / mouth)
1265
00:48:47,233 --> 00:48:49,633
Let me go, you're hurting me!
1266
00:48:49,666 --> 00:48:51,666
Filthy, poor thing!
1267
00:48:51,700 --> 00:48:53,166
Good night.
1268
00:48:54,166 --> 00:48:59,166
(♪ ♪)
1269
00:49:03,333 --> 00:49:04,666
It's you?
1270
00:49:04,700 --> 00:49:05,666
Yeah.
1271
00:49:05,700 --> 00:49:07,300
What time is it? I'm...
1272
00:49:07,333 --> 00:49:09,333
I'm so tired.
1273
00:49:09,366 --> 00:49:12,000
Yes, it's late. I'm going to take a shower.
1274
00:49:12,033 --> 00:49:13,400
Did you know?
1275
00:49:13,433 --> 00:49:14,566
I think you're right...
1276
00:49:14,600 --> 00:49:16,500
...that little friend of Violeta's...
1277
00:49:16,533 --> 00:49:18,433
...is a bad influence.
1278
00:49:18,466 --> 00:49:19,833
Mhm.
1279
00:49:19,866 --> 00:49:20,900
Oh...
1280
00:49:21,900 --> 00:49:24,833
...finally a battle won with you.
1281
00:49:24,866 --> 00:49:25,833
(risa)
1282
00:49:25,866 --> 00:49:26,833
(exhalation)
1283
00:49:26,866 --> 00:49:28,733
Oh, I'm going to keep sleeping...
1284
00:49:28,766 --> 00:49:30,500
...I'm so tired.
1285
00:49:31,600 --> 00:49:34,033
How I wish I could fulfill you as a man.
1286
00:49:34,900 --> 00:49:35,966
How I would like to discover...
1287
00:49:36,000 --> 00:49:38,333
...why can't I satisfy you, Miroslava.
1288
00:49:39,300 --> 00:49:41,533
(♪ ♪)
1289
00:49:41,566 --> 00:49:43,766
"This will raise some doubts...
1290
00:49:43,800 --> 00:49:45,266
...everyone agrees...
1291
00:49:45,300 --> 00:49:48,033
...in which the intellect of man..."
1292
00:49:48,066 --> 00:49:49,800
(exhalation)
1293
00:49:49,833 --> 00:49:51,833
I have to finish my law degree...
1294
00:49:51,866 --> 00:49:54,866
...to show that brat...
1295
00:49:54,900 --> 00:49:56,366
...that I can.
1296
00:49:57,633 --> 00:49:58,933
Violet.
1297
00:49:58,966 --> 00:50:00,666
(inhalation)
1298
00:50:00,700 --> 00:50:02,833
(exhalation)
1299
00:50:02,866 --> 00:50:04,633
(inhalation)
1300
00:50:04,666 --> 00:50:07,500
"Everyone agrees that man's intellect..."
1301
00:50:08,500 --> 00:50:21,200
(♪ ♪)
1302
00:50:21,233 --> 00:50:23,233
Well, then what's up with that face?
1303
00:50:24,133 --> 00:50:25,433
I'm feeling angry.
1304
00:50:25,466 --> 00:50:28,100
I was about to put my boss in her place...
1305
00:50:28,133 --> 00:50:29,433
...once and for all.
1306
00:50:29,466 --> 00:50:30,566
What's up, Manuel?
1307
00:50:30,600 --> 00:50:32,533
The leading man of leading men, speaking harshly to a woman?
1308
00:50:32,566 --> 00:50:33,366
What happened?
1309
00:50:33,400 --> 00:50:34,433
She's a spoiled little girl.
1310
00:50:34,466 --> 00:50:36,700
No, no, you don't know, no, no, no, I can't stand her anymore.
1311
00:50:36,733 --> 00:50:38,166
It drives me crazy.
1312
00:50:38,200 --> 00:50:40,500
Oh, could it be that you're falling in love...
1313
00:50:40,533 --> 00:50:41,866
...of that girl?
1314
00:50:42,733 --> 00:50:44,333
Oh my God! How am I supposed to be...?
1315
00:50:44,366 --> 00:50:45,933
She's a strawberry!
1316
00:50:45,966 --> 00:50:47,333
Me fall in love with her?
1317
00:50:47,366 --> 00:50:48,700
No, I can't help it.
1318
00:50:48,733 --> 00:50:50,933
It would be the worst thing that could happen to me, huh?
1319
00:50:50,966 --> 00:50:52,000
Well.
1320
00:50:53,133 --> 00:50:54,600
Hey, enjoy.
1321
00:50:54,633 --> 00:50:56,366
He almost discovered me.
1322
00:50:56,400 --> 00:50:59,366
If only I knew she was the love of my life.
1323
00:50:59,400 --> 00:51:00,566
(Miroslava:) Well...
1324
00:51:00,600 --> 00:51:02,833
...I imagine you already know the conditions?
1325
00:51:02,866 --> 00:51:04,333
That's right, beautiful lady.
1326
00:51:04,366 --> 00:51:06,533
No, no, no, ma'am, no.
1327
00:51:06,566 --> 00:51:07,766
Miroslava, simply.
1328
00:51:07,800 --> 00:51:10,266
I just don't like it...
1329
00:51:10,300 --> 00:51:12,766
...that my artistic talent is here at the agency...
1330
00:51:12,800 --> 00:51:15,466
...treat me with that kind of formality.
1331
00:51:15,500 --> 00:51:17,533
Well, here are the contracts.
1332
00:51:17,566 --> 00:51:18,666
After you sign them...
1333
00:51:18,700 --> 00:51:20,000
...you can leave them with the secretary.
1334
00:51:20,033 --> 00:51:22,600
-Excuse me. -Hey, hey, Ernesto, Ernesto...
1335
00:51:22,633 --> 00:51:25,533
...eh, a favor, why don't you call this, this boy...
1336
00:51:25,566 --> 00:51:26,966
...of the phone number I gave you?
1337
00:51:27,000 --> 00:51:29,833
Let him come here at one in the afternoon for casting.
1338
00:51:29,866 --> 00:51:31,500
Sure, yes, sure.
1339
00:51:31,533 --> 00:51:32,533
-Very well. -Excuse me.
1340
00:51:32,566 --> 00:51:34,466
(laughs)
1341
00:51:34,500 --> 00:51:35,933
Let's see...
1342
00:51:35,966 --> 00:51:38,966
...I want to be very, very, very honest with you.
1343
00:51:39,800 --> 00:51:41,833
Franco, our photographer, passed away.
1344
00:51:41,866 --> 00:51:43,700
He passed away and well, we have...
1345
00:51:43,733 --> 00:51:45,533
...a campaign in the making...
1346
00:51:45,566 --> 00:51:47,566
...that we cannot, we cannot fail.
1347
00:51:47,600 --> 00:51:49,266
I've been looking at all the material...
1348
00:51:49,300 --> 00:51:50,600
...the material, like...
1349
00:51:50,633 --> 00:51:53,300
...it seems to lack consistency.
1350
00:51:53,333 --> 00:51:55,433
I don't know, I need it to be seen...
1351
00:51:55,466 --> 00:51:57,100
...I don't know, something extraordinary.
1352
00:51:57,133 --> 00:51:58,600
That's what I want you to take care of.
1353
00:51:58,633 --> 00:52:00,533
Very grateful, beautiful lady.
1354
00:52:00,566 --> 00:52:02,200
Delighted with the challenge.
1355
00:52:02,233 --> 00:52:03,600
Very good, very good.
1356
00:52:03,633 --> 00:52:05,766
Hey, we have the casting at one in the afternoon.
1357
00:52:05,800 --> 00:52:08,233
Although I think we already have the model...
1358
00:52:08,266 --> 00:52:10,100
...but hey, we have to do it anyway.
1359
00:52:11,000 --> 00:52:12,666
No, can you imagine what would have happened...
1360
00:52:12,700 --> 00:52:14,900
...if my dad found me with Edmundo?
1361
00:52:14,933 --> 00:52:17,333
No, he has a heart attack right there, do you agree?
1362
00:52:17,366 --> 00:52:18,333
Yes, sure. No, well...
1363
00:52:18,366 --> 00:52:20,000
...with the character that your father has...
1364
00:52:20,033 --> 00:52:21,800
...I think that Edmundo wouldn't even have had any left...
1365
00:52:21,833 --> 00:52:23,033
...looking forward to seeing you.
1366
00:52:23,066 --> 00:52:26,066
Well, but I already told my dad that I have a boyfriend.
1367
00:52:26,866 --> 00:52:27,933
Oh really?
1368
00:52:27,966 --> 00:52:28,933
Yeah.
1369
00:52:28,966 --> 00:52:30,933
Violeta, that is really big news.
1370
00:52:30,966 --> 00:52:32,900
Oh, you seem like you're from the last century...
1371
00:52:32,933 --> 00:52:34,133
...hiding to see your boyfriend, huh?
1372
00:52:34,166 --> 00:52:35,833
Oh, no, yes, yes, I know.
1373
00:52:35,866 --> 00:52:37,566
Seriously, but I swear to you, Bibi...
1374
00:52:37,600 --> 00:52:39,766
...that that will change when they meet Edmundo.
1375
00:52:39,800 --> 00:52:41,766
Because tell me, who knows Edmund...
1376
00:52:41,800 --> 00:52:43,300
...falls in love with him, doesn't she?
1377
00:52:45,133 --> 00:52:46,866
Yeah, right? It seems like, like...
1378
00:52:46,900 --> 00:52:49,266
I mean, with all due respect, right? With all due respect.
1379
00:52:49,300 --> 00:52:51,333
Like those Chippendale kids, you know?
1380
00:52:52,333 --> 00:52:54,000
Oh no, you are really witty, aren't you?
1381
00:52:54,633 --> 00:52:55,600
Mmm.
1382
00:52:55,633 --> 00:52:58,100
If I were you, I'd take my precautions.
1383
00:52:58,133 --> 00:53:00,400
Look, if your daughter falls in love with a "nobody"...
1384
00:53:00,433 --> 00:53:02,233
...you're going to get into a big problem.
1385
00:53:02,266 --> 00:53:03,933
Do you know who the aforementioned is?
1386
00:53:03,966 --> 00:53:05,633
I have no idea, bro.
1387
00:53:05,666 --> 00:53:07,066
Well, you should have it.
1388
00:53:07,100 --> 00:53:09,766
In this day and age, what if he's a criminal?
1389
00:53:09,800 --> 00:53:11,233
How am I supposed to find that out?
1390
00:53:11,266 --> 00:53:13,233
Don't you have a driver for your daughter?
1391
00:53:13,266 --> 00:53:15,066
Well yes, but he is her driver.
1392
00:53:15,100 --> 00:53:17,133
Well, he can be your spy.
1393
00:53:17,166 --> 00:53:19,333
He walks with her all the time...
1394
00:53:19,366 --> 00:53:20,600
...day and night.
1395
00:53:20,633 --> 00:53:22,666
Well, look, I hadn't seen it that way, huh?
1396
00:53:23,466 --> 00:53:24,633
You are absolutely right.
1397
00:53:25,300 --> 00:53:26,933
Who will that be...
1398
00:53:26,966 --> 00:53:29,433
...famous boyfriend that Violeta has, bro?
1399
00:53:29,466 --> 00:53:31,300
I'm really worried, honestly...
1400
00:53:31,966 --> 00:53:34,466
...but oh well, no way.
1401
00:53:34,500 --> 00:53:37,133
As if it were a marpione, ragazzi.
1402
00:53:39,066 --> 00:53:40,266
List
1403
00:53:40,300 --> 00:53:43,300
(click/camera)
1404
00:53:44,966 --> 00:53:46,333
Formidable.
1405
00:53:46,366 --> 00:53:47,566
Good, good.
1406
00:53:47,600 --> 00:53:50,566
How do you need a blowjob, boy.
1407
00:53:50,600 --> 00:53:52,700
What do I mean? A blowjob.
1408
00:53:53,566 --> 00:53:55,266
Oh, Edmund.
1409
00:53:55,300 --> 00:53:57,766
If you only knew how much I like you...
1410
00:53:57,800 --> 00:54:00,000
...if you only knew how much I desire you.
1411
00:54:02,733 --> 00:54:04,166
(exhalation)
1412
00:54:04,200 --> 00:54:05,200
(click/camera)
1413
00:54:05,800 --> 00:54:07,066
Good, boy.
1414
00:54:08,333 --> 00:54:09,333
(click/camera)
1415
00:54:10,300 --> 00:54:11,366
Gino.
1416
00:54:11,400 --> 00:54:12,366
-Gino. -Yes?
1417
00:54:12,400 --> 00:54:13,900
Forgive me, forgive me.
1418
00:54:13,933 --> 00:54:15,933
You know what? Now that...
1419
00:54:15,966 --> 00:54:18,000
...I'm looking at the model here...
1420
00:54:18,033 --> 00:54:20,066
...I think it's perfect for...
1421
00:54:20,100 --> 00:54:21,933
...for the men's underwear campaign...
1422
00:54:21,966 --> 00:54:23,866
...that we are preparing, so...
1423
00:54:23,900 --> 00:54:25,233
...let's stop the casting.
1424
00:54:25,266 --> 00:54:27,833
He's perfect, don't you think?
1425
00:54:27,866 --> 00:54:30,600
Whatever you say, beautiful Miroslava.
1426
00:54:30,633 --> 00:54:33,666
Oh, thank you, it's, it's perfect.
1427
00:54:33,700 --> 00:54:36,033
-Continue, continue, please. -Grazie.
1428
00:54:39,433 --> 00:54:40,800
(doorbell / telephone)
1429
00:54:40,833 --> 00:54:42,233
Yes, boss.
1430
00:54:43,900 --> 00:54:45,233
No, no, not now.
1431
00:54:46,800 --> 00:54:47,833
Uh, well...
1432
00:54:47,866 --> 00:54:50,200
...he is in his classes and when he leaves he goes to the club.
1433
00:54:51,866 --> 00:54:53,566
No, not that I know of.
1434
00:54:55,366 --> 00:54:56,533
Yeah, yeah, okay...
1435
00:54:56,566 --> 00:54:57,833
...see you there.
1436
00:55:00,633 --> 00:55:02,500
And now what has gotten into my boss?
1437
00:55:02,533 --> 00:55:03,633
Manuel.
1438
00:55:05,000 --> 00:55:06,333
Miss, he left early.
1439
00:55:07,200 --> 00:55:08,133
Look, cat...
1440
00:55:08,166 --> 00:55:09,600
...stop butting into my life...
1441
00:55:09,633 --> 00:55:11,566
...you do your job and that's it.
1442
00:55:11,600 --> 00:55:13,100
Drive, go on.
1443
00:55:13,866 --> 00:55:14,900
Ok.
1444
00:55:15,900 --> 00:55:18,900
(environment / street)
1445
00:55:26,066 --> 00:55:28,400
You earned your money very well, you know that?
1446
00:55:29,466 --> 00:55:30,466
Expect
1447
00:55:36,566 --> 00:55:38,933
(♪ ♪)
1448
00:55:38,966 --> 00:55:40,233
Are you happy?
1449
00:55:40,266 --> 00:55:42,100
Yes, yes, very much.
1450
00:55:44,900 --> 00:55:46,600
Let's celebrate then.
1451
00:55:46,633 --> 00:55:47,800
Oh?
1452
00:55:47,833 --> 00:55:49,533
Come, sit here.
1453
00:55:49,566 --> 00:55:50,666
Yeah.
1454
00:55:53,600 --> 00:55:55,600
Imagine, huh?
1455
00:55:56,466 --> 00:55:58,133
Big campaign...
1456
00:55:59,466 --> 00:56:01,033
...at the agency...
1457
00:56:01,966 --> 00:56:03,266
...money...
1458
00:56:03,866 --> 00:56:05,133
...struggle...
1459
00:56:05,866 --> 00:56:07,200
...women.
1460
00:56:08,033 --> 00:56:10,033
Everything, everything for you.
1461
00:56:11,033 --> 00:56:12,200
Mhm, cheers.
1462
00:56:12,866 --> 00:56:13,866
Health.
1463
00:56:18,500 --> 00:56:19,533
Dime...
1464
00:56:19,566 --> 00:56:21,100
...you don't like me?
1465
00:56:21,133 --> 00:56:23,533
Yes, yes, very much.
1466
00:56:23,566 --> 00:56:24,633
How much?
1467
00:56:25,466 --> 00:56:27,000
-A lot. -Yes?
1468
00:56:27,866 --> 00:56:30,000
And would you be able to prove it to me?
1469
00:56:30,966 --> 00:56:31,966
¿Mhm?
1470
00:56:35,800 --> 00:56:37,500
Why don't you show me?
1471
00:56:38,700 --> 00:56:43,700
(♪ ♪)
1472
00:56:44,700 --> 00:56:47,700
(groans)
1473
00:56:49,066 --> 00:56:51,300
Ah, you don't know how much I like you...
1474
00:56:53,366 --> 00:56:54,833
...you turn me on...
1475
00:56:54,866 --> 00:56:56,466
...you turn me on.
1476
00:56:57,966 --> 00:56:59,300
Make me your woman.
1477
00:56:59,333 --> 00:57:00,400
Yeah.
1478
00:57:01,866 --> 00:57:03,733
-Yes, like that. -Yes, yes.
1479
00:57:03,766 --> 00:57:05,100
Do you want to see what a real man is?
1480
00:57:05,133 --> 00:57:06,133
Yeah.
1481
00:57:07,133 --> 00:57:10,133
(groans)
1482
00:57:12,133 --> 00:57:13,100
-Yes. -Like that.
1483
00:57:13,133 --> 00:57:14,466
Like this, like this.
1484
00:57:16,166 --> 00:57:17,166
Yeah.
1485
00:57:19,366 --> 00:57:20,600
- Spoil daddy. - Yes.
1486
00:57:20,633 --> 00:57:21,833
-Yes? -Yes.
1487
00:57:21,866 --> 00:57:23,700
-Accept. -Accept.
1488
00:57:25,300 --> 00:57:26,333
So.
1489
00:57:26,366 --> 00:57:27,433
So.
1490
00:57:27,466 --> 00:57:29,333
Pamper daddy, Miroslava.
1491
00:57:29,366 --> 00:57:30,600
(called / door)
1492
00:57:30,633 --> 00:57:31,833
Oh, my God.
1493
00:57:33,100 --> 00:57:34,766
Go, hide, hide, hide there.
1494
00:57:34,800 --> 00:57:36,433
-Hide, yes, yes, yes. -Here?
1495
00:57:36,466 --> 00:57:38,133
Don't let me see you, don't let me see you, don't let me see you.
1496
00:57:38,166 --> 00:57:40,166
Oh God, I can't, I can't handle this.
1497
00:57:40,200 --> 00:57:43,200
(gasps)
1498
00:57:46,100 --> 00:57:47,133
-Madam. -Oh?
1499
00:57:47,166 --> 00:57:49,100
Ma'am, your daughter is here, may I let her in?
1500
00:57:49,133 --> 00:57:50,933
Hey, yeah, yeah, no, no, no!
1501
00:57:50,966 --> 00:57:53,433
No, no, no, no, no, no, yes, yes, yes, yes, yes.
1502
00:57:53,466 --> 00:57:54,433
(exhalation)
1503
00:57:54,466 --> 00:57:56,266
Please, please, go away...
1504
00:57:56,300 --> 00:57:58,266
...now, now he lets her in.
1505
00:57:58,300 --> 00:58:01,200
(gasps)
1506
00:58:02,200 --> 00:58:03,966
(groans)
1507
00:58:04,000 --> 00:58:05,133
Oh, God.
1508
00:58:06,633 --> 00:58:07,666
Oh, my love...
1509
00:58:07,700 --> 00:58:09,166
...oh, you are beastly.
1510
00:58:09,200 --> 00:58:10,766
You make it divine.
1511
00:58:12,433 --> 00:58:13,733
Come on now, no, no more.
1512
00:58:13,766 --> 00:58:15,000
Friend, friend, friend.
1513
00:58:15,033 --> 00:58:16,033
Shall.
1514
00:58:18,366 --> 00:58:19,500
You have to go...
1515
00:58:19,533 --> 00:58:20,866
...my daughter just arrived.
1516
00:58:20,900 --> 00:58:22,900
-Yes? Your daughter? -Oh, yes, yes, yes.
1517
00:58:22,933 --> 00:58:25,166
Go, go there, through the emergency door.
1518
00:58:36,666 --> 00:58:39,000
Nice to see you here, huh?
1519
00:58:39,033 --> 00:58:42,100
Tell me, what are you doing here visiting me?
1520
00:58:42,133 --> 00:58:44,266
It's just that, oh, well...
1521
00:58:44,300 --> 00:58:47,000
...I don't know if daddy told you anything, ma...
1522
00:58:47,033 --> 00:58:48,633
...but, well...
1523
00:58:48,666 --> 00:58:49,700
...whatever...
1524
00:58:49,733 --> 00:58:52,566
...the thing is that I already have a boyfriend...
1525
00:58:52,600 --> 00:58:53,933
...and I want you to help me...
1526
00:58:53,966 --> 00:58:56,166
...to defend him in front of daddy.
1527
00:58:56,200 --> 00:58:58,533
Oh, daughter, well.
1528
00:58:58,566 --> 00:59:01,200
Actually, I'd have to think about it...
1529
00:59:01,233 --> 00:59:03,366
...I have to consider it, I have...
1530
00:59:03,400 --> 00:59:05,266
...I have to know...
1531
00:59:05,300 --> 00:59:07,233
...where that boy comes from.
1532
00:59:07,266 --> 00:59:08,866
If he comes, I don't know...
1533
00:59:08,900 --> 00:59:10,866
...from a good family...
1534
00:59:10,900 --> 00:59:12,066
...if it's a boy...
1535
00:59:12,100 --> 00:59:14,200
...of good manners...
1536
00:59:14,233 --> 00:59:16,500
...eh, if he has money, he doesn't have money...
1537
00:59:16,533 --> 00:59:18,300
...but above all, daughter...
1538
00:59:18,333 --> 00:59:20,300
...if he is a decent man.
1539
00:59:20,333 --> 00:59:23,266
Oh, mommy, please, okay?
1540
00:59:24,366 --> 00:59:27,100
Oh, my love, look, I would love to hear you...
1541
00:59:27,133 --> 00:59:28,766
...but honestly, I have a lot...
1542
00:59:28,800 --> 00:59:30,366
...of calls to make.
1543
00:59:30,400 --> 00:59:32,400
We'll talk another day, okay?
1544
00:59:32,966 --> 00:59:34,000
Okay, my.
1545
00:59:34,033 --> 00:59:35,366
See you later.
1546
00:59:35,866 --> 00:59:36,833
There you go.
1547
00:59:36,866 --> 00:59:37,833
Bye.
1548
00:59:37,866 --> 00:59:40,033
Oh, yes.
1549
00:59:40,066 --> 00:59:42,066
See you later.
1550
00:59:42,100 --> 00:59:44,600
(chirping/birds)
1551
00:59:45,933 --> 00:59:47,966
Don't even think about following me, cat.
1552
00:59:48,000 --> 00:59:50,100
See you here when I'm done swimming.
1553
00:59:50,133 --> 00:59:52,166
Can I go eat at least something?
1554
00:59:52,700 --> 00:59:55,133
Do whatever the hell you want.
1555
00:59:55,166 --> 00:59:56,433
Go eat, what about you?
1556
00:59:56,466 --> 00:59:58,400
Tacos, tortas, well...
1557
00:59:58,433 --> 01:00:00,000
...what nacos like you eat, right?
1558
01:00:00,033 --> 01:00:02,100
And I'll see you here when it's over.
1559
01:00:04,433 --> 01:00:06,666
How I wish I could put her in her place...
1560
01:00:08,233 --> 01:00:09,700
...but one of these days...
1561
01:00:12,000 --> 01:00:13,166
...one of these days.
1562
01:00:16,700 --> 01:00:17,766
Hello my love.
1563
01:00:17,800 --> 01:00:18,800
Oh, hello.
1564
01:00:19,633 --> 01:00:21,333
How are you, handsome?
1565
01:00:21,366 --> 01:00:22,566
Well, love.
1566
01:00:24,400 --> 01:00:25,700
-What? -Here.
1567
01:00:25,733 --> 01:00:27,000
How did you do this?
1568
01:00:27,033 --> 01:00:30,433
(♪ ♪)
1569
01:00:30,466 --> 01:00:32,766
Something tells me my theory has some basis.
1570
01:00:33,600 --> 01:00:35,500
Well yes, a photographer like him...
1571
01:00:35,533 --> 01:00:36,866
...surely had many...
1572
01:00:36,900 --> 01:00:39,400
...works of art that were worth a lot of money, right?
1573
01:00:40,066 --> 01:00:41,400
Hey, and you know what?
1574
01:00:42,466 --> 01:00:44,466
I think we just won the lottery.
1575
01:00:45,133 --> 01:00:46,300
What are you talking about?
1576
01:00:47,266 --> 01:00:48,333
Mira.
1577
01:00:48,366 --> 01:00:51,366
(siren/patrol)
1578
01:00:51,966 --> 01:00:54,033
Ah, my love, at the gym.
1579
01:00:54,066 --> 01:00:55,166
You see with those strings...
1580
01:00:55,200 --> 01:00:56,966
...with the ropes, with which you load your body...
1581
01:00:57,000 --> 01:00:58,400
-...Crossfit Extreme type. -Oh, yeah.
1582
01:00:58,433 --> 01:00:59,700
-Ah, yeah, yeah. -Can you tell?
1583
01:00:59,733 --> 01:01:02,000
Well, a little bit, I mean, not much, but...
1584
01:01:02,033 --> 01:01:03,466
...oh no, what a fool, I thought it was...
1585
01:01:03,500 --> 01:01:05,266
...as well as a hiccup or something.
1586
01:01:05,300 --> 01:01:07,233
Oh my God, who do you take me for, love...
1587
01:01:07,266 --> 01:01:08,500
...if I spend my time in the gym...
1588
01:01:08,533 --> 01:01:10,666
...training, working.
1589
01:01:10,700 --> 01:01:12,666
Working? But on what?
1590
01:01:12,700 --> 01:01:14,833
It wasn't that your parents had a company...
1591
01:01:14,866 --> 01:01:16,466
...and well, you weren't working.
1592
01:01:16,500 --> 01:01:19,166
No, my love, well, a family business, my love.
1593
01:01:19,200 --> 01:01:20,500
And what of it, love?
1594
01:01:20,533 --> 01:01:22,033
In the food sector.
1595
01:01:22,066 --> 01:01:23,933
Ah, ok. Pus...
1596
01:01:23,966 --> 01:01:25,466
...you know? On Saturday...
1597
01:01:25,500 --> 01:01:27,166
...get ready because...
1598
01:01:27,200 --> 01:01:28,666
...you're going to meet my family.
1599
01:01:28,700 --> 01:01:30,833
I'm so anxious, finally, finally...
1600
01:01:30,866 --> 01:01:32,233
...I'll be able to introduce you to them...
1601
01:01:32,266 --> 01:01:34,400
...and I won't have to hide you anymore, beautiful.
1602
01:01:34,433 --> 01:01:36,400
My love, you know that the one who rules my destiny...
1603
01:01:36,433 --> 01:01:38,300
-...it's you, my love. -Yes.
1604
01:01:39,466 --> 01:01:40,633
I love you, baby.
1605
01:01:40,666 --> 01:01:41,666
Likewise, love.
1606
01:01:43,466 --> 01:01:45,933
Let's see, let's see, Mr. Leonardo, you are asking me...
1607
01:01:45,966 --> 01:01:48,033
...to spy on his daughter.
1608
01:01:48,066 --> 01:01:50,266
Well, I wouldn't put it that way, Manuel.
1609
01:01:50,300 --> 01:01:51,800
The only thing I'm asking of you...
1610
01:01:51,833 --> 01:01:53,933
...tell me every move he makes...
1611
01:01:53,966 --> 01:01:56,400
...keep me informed of where it goes...
1612
01:01:56,433 --> 01:01:58,200
...when, with whom, how.
1613
01:01:58,233 --> 01:01:59,400
That's what I pay you for, isn't it?
1614
01:01:59,433 --> 01:02:00,500
No, no, yes.
1615
01:02:00,533 --> 01:02:02,566
But her daughter is very special, she is...
1616
01:02:02,600 --> 01:02:04,300
Well, there are no buts, right, Manuel?
1617
01:02:04,333 --> 01:02:06,100
Get to work, take me...
1618
01:02:06,133 --> 01:02:07,466
...I have a lot to do.
1619
01:02:08,933 --> 01:02:09,933
(exhalation)
1620
01:02:10,933 --> 01:02:12,766
Now I'm even going to play spy.
1621
01:02:15,700 --> 01:02:16,700
Huh?
1622
01:02:17,533 --> 01:02:18,533
Mira.
1623
01:02:20,033 --> 01:02:21,366
Oh, there, stop it, stop it.
1624
01:02:21,400 --> 01:02:23,866
No, you must be morbid.
1625
01:02:23,900 --> 01:02:25,266
You see, I told you that you didn't have...
1626
01:02:25,300 --> 01:02:26,566
...to send your old lady to hell.
1627
01:02:26,600 --> 01:02:27,600
-There. -You see.
1628
01:02:27,633 --> 01:02:29,266
The tattoo, look.
1629
01:02:30,566 --> 01:02:31,566
Ah.
1630
01:02:31,600 --> 01:02:33,733
I've seen that tattoo somewhere.
1631
01:02:34,733 --> 01:02:35,866
But where?
1632
01:02:36,366 --> 01:02:37,933
GOOD.
1633
01:02:37,966 --> 01:02:38,966
Well.
1634
01:02:39,000 --> 01:02:40,033
(click/camera)
1635
01:02:41,000 --> 01:02:42,466
Beautiful.
1636
01:02:42,500 --> 01:02:43,700
(click/camera)
1637
01:02:45,666 --> 01:02:47,700
Mr. Tanaka, tell me...
1638
01:02:47,733 --> 01:02:49,700
...how did you find the campaign...
1639
01:02:49,733 --> 01:02:52,366
...what are we preparing for men's underwear?
1640
01:02:52,400 --> 01:02:54,033
But most of all I want to know...
1641
01:02:54,066 --> 01:02:56,000
...what do you think of our model?
1642
01:02:56,466 --> 01:02:57,533
Miroslava...
1643
01:02:57,566 --> 01:02:59,833
...you have incredible taste...
1644
01:02:59,866 --> 01:03:02,400
...these girls are a phenomenon.
1645
01:03:03,200 --> 01:03:04,666
That model is fine.
1646
01:03:04,700 --> 01:03:07,633
It meets all the requirements that the owners are looking for.
1647
01:03:08,466 --> 01:03:09,866
Someone with a good body...
1648
01:03:09,900 --> 01:03:12,500
...a somewhat sensual touch.
1649
01:03:13,166 --> 01:03:14,533
If you like it...
1650
01:03:15,833 --> 01:03:17,666
...they're going to love it.
1651
01:03:18,533 --> 01:03:20,600
I'm very glad to hear that, Mr. Tanaka.
1652
01:03:21,266 --> 01:03:22,466
Hey, Gino.
1653
01:03:22,500 --> 01:03:24,033
Hey, Gino, look...
1654
01:03:24,066 --> 01:03:25,100
...we're going to leave you for a moment...
1655
01:03:25,133 --> 01:03:27,166
...so you can work freely, okay?
1656
01:03:27,200 --> 01:03:29,533
Thank you very much, beautiful lady.
1657
01:03:29,566 --> 01:03:31,933
Glad you were participating in the campaign.
1658
01:03:31,966 --> 01:03:33,500
Thank you so much.
1659
01:03:33,533 --> 01:03:35,266
Mr. Tanaka...
1660
01:03:35,300 --> 01:03:36,966
...and then get ready...
1661
01:03:37,000 --> 01:03:39,600
...for the services that are going to be performed.
1662
01:03:39,633 --> 01:03:41,200
Aaaah.
1663
01:03:42,833 --> 01:03:43,800
(exhalation)
1664
01:03:43,833 --> 01:03:45,000
Are we going?
1665
01:03:45,733 --> 01:03:48,400
Yeah.
1666
01:03:48,433 --> 01:03:49,400
(click/camera)
1667
01:03:49,433 --> 01:03:51,333
Oh, you know what?
1668
01:03:51,366 --> 01:03:53,400
Franco did very well, huh?
1669
01:03:53,433 --> 01:03:56,400
You did very well hiring those cabaret girls, eh?
1670
01:03:56,433 --> 01:03:58,500
-Not Afraid. -Uh, Tanaka.
1671
01:03:58,533 --> 01:04:00,200
That's it, that's it, Tanaka.
1672
01:04:00,233 --> 01:04:01,866
He is delighted with them.
1673
01:04:01,900 --> 01:04:04,333
No, you have to see his face.
1674
01:04:04,933 --> 01:04:06,166
-That's good. -Now, please...
1675
01:04:06,200 --> 01:04:07,833
...go away, leave me alone.
1676
01:04:07,866 --> 01:04:09,100
At once.
1677
01:04:13,633 --> 01:04:15,166
(dialing/phone)
1678
01:04:15,600 --> 01:04:18,033
-Bueno. -Doctor Smith.
1679
01:04:18,066 --> 01:04:19,333
Miroslava.
1680
01:04:19,366 --> 01:04:21,700
Thank you so much for answering...
1681
01:04:21,733 --> 01:04:23,533
...for, for answering my call.
1682
01:04:23,566 --> 01:04:25,233
What a pleasure.
1683
01:04:25,266 --> 01:04:26,900
I received the payment.
1684
01:04:26,933 --> 01:04:29,366
I must confess that I feel bad...
1685
01:04:29,400 --> 01:04:31,700
...for what we're doing to your husband.
1686
01:04:31,733 --> 01:04:33,900
Ah, I guess...
1687
01:04:33,933 --> 01:04:36,733
...that my husband must be desperate.
1688
01:04:36,766 --> 01:04:38,966
However, I followed your instructions...
1689
01:04:39,000 --> 01:04:41,233
...and I changed his medication.
1690
01:04:41,900 --> 01:04:43,666
Yes, yes, for everything to work...
1691
01:04:43,700 --> 01:04:45,333
...perfectly normal.
1692
01:04:46,000 --> 01:04:48,666
It just needs a little encouragement.
1693
01:04:48,700 --> 01:04:50,066
That will be all.
1694
01:04:50,100 --> 01:04:51,266
Perfect.
1695
01:04:51,300 --> 01:04:53,100
Everything else is on me.
1696
01:04:53,133 --> 01:04:54,900
-Bye. -Thank you.
1697
01:04:56,766 --> 01:04:58,300
(dialing/phone)
1698
01:04:58,333 --> 01:04:59,600
Ramona.
1699
01:05:00,533 --> 01:05:01,766
Is dinner ready?
1700
01:05:01,800 --> 01:05:03,666
Well, then...
1701
01:05:03,700 --> 01:05:05,766
...look please back off.
1702
01:05:05,800 --> 01:05:07,733
And let me know, let me know when you do it...
1703
01:05:07,766 --> 01:05:09,833
...because I need to set the house alarm.
1704
01:05:14,566 --> 01:05:15,900
Thank you very much, Mr. Mendizábal...
1705
01:05:15,933 --> 01:05:18,566
...for letting us host the surprise party at her house.
1706
01:05:18,600 --> 01:05:20,866
Yes, Mrs. Romani is going to like it very much.
1707
01:05:20,900 --> 01:05:22,600
See you then.
1708
01:05:22,633 --> 01:05:24,466
Thanks, see you later.
1709
01:05:28,100 --> 01:05:29,333
Mrs. Romani.
1710
01:05:30,600 --> 01:05:32,233
Everything is ready as planned.
1711
01:05:32,266 --> 01:05:34,700
The girls will be alone with their husband.
1712
01:05:36,333 --> 01:05:38,733
Don't worry, everything will turn out exactly as you wanted.
1713
01:05:40,066 --> 01:05:41,866
(environment / street)
1714
01:05:43,866 --> 01:05:45,866
Mrs. Miroslava, good afternoon.
1715
01:05:45,900 --> 01:05:48,200
Manuel, what about my daughter?
1716
01:05:48,233 --> 01:05:49,966
He's inside the club.
1717
01:05:50,000 --> 01:05:52,033
Okay, let's go.
1718
01:05:52,833 --> 01:05:54,033
-Good morning. -Good afternoon.
1719
01:05:56,566 --> 01:05:58,100
-Hello, daughter. -Oh, hello, mom.
1720
01:05:58,133 --> 01:05:59,100
Hello, Miroslava.
1721
01:05:59,133 --> 01:06:01,433
Oh, forgive me, but I'm not used to it...
1722
01:06:01,466 --> 01:06:02,733
...to greet such ordinary people...
1723
01:06:02,766 --> 01:06:04,400
...as equal and as naca as you.
1724
01:06:04,433 --> 01:06:06,666
Did you eat rooster, or what, ma'am?
1725
01:06:06,700 --> 01:06:09,400
Oh my God, what language is that?
1726
01:06:09,433 --> 01:06:11,800
Where do you come from, girl? From the street or what?
1727
01:06:11,833 --> 01:06:14,266
Me? A woman of the streets?
1728
01:06:14,633 --> 01:06:17,333
Boy, getting angry is bad for your skin, eh, ma'am?
1729
01:06:17,366 --> 01:06:19,266
How dare you talk to me like that?
1730
01:06:23,933 --> 01:06:25,100
Oh, Vivi...
1731
01:06:25,133 --> 01:06:27,633
...I think, I think your mom can't stand me...
1732
01:06:27,666 --> 01:06:29,033
...I'm going now.
1733
01:06:31,800 --> 01:06:33,700
Oh, yeah, mom, I mean...
1734
01:06:33,733 --> 01:06:35,933
...why are you getting involved now...
1735
01:06:35,966 --> 01:06:38,533
...like that guy with clothes and everything going swimming?
1736
01:06:41,666 --> 01:06:44,033
(singing / crickets)
1737
01:06:44,066 --> 01:06:46,500
-Good evening. -Mr. Mendizábal?
1738
01:06:46,533 --> 01:06:48,300
Yes, it's me, how can I help you?
1739
01:06:48,333 --> 01:06:51,066
We came to Mrs. Miroslava's surprise party.
1740
01:06:51,100 --> 01:06:53,933
Ah, yes, yes, yes, Ernesto warned me.
1741
01:06:53,966 --> 01:06:55,233
But you know what, ladies?
1742
01:06:55,266 --> 01:06:56,733
I think this has already been suspended...
1743
01:06:56,766 --> 01:06:58,833
...because I don't see anyone and my wife hasn't arrived.
1744
01:06:59,466 --> 01:07:00,300
Oh, no.
1745
01:07:00,333 --> 01:07:02,300
And what are we going to do with the gifts?
1746
01:07:02,333 --> 01:07:04,433
So much so that he helped us with the bill.
1747
01:07:04,466 --> 01:07:06,133
Couldn't we go and wait for her?
1748
01:07:06,166 --> 01:07:07,566
We are the models.
1749
01:07:07,600 --> 01:07:09,233
Okay, come in, come in.
1750
01:07:09,266 --> 01:07:10,633
Can I get you something?
1751
01:07:10,666 --> 01:07:11,566
-Yes of course.
1752
01:07:11,600 --> 01:07:13,366
A whiskey on the rocks, please.
1753
01:07:13,400 --> 01:07:14,766
-And a vodka. -Very good.
1754
01:07:14,800 --> 01:07:15,966
Ramona.
1755
01:07:16,933 --> 01:07:17,933
Jaime.
1756
01:07:18,733 --> 01:07:20,033
How strange, it seems they are not there.
1757
01:07:20,066 --> 01:07:21,200
But don't worry, I'll serve them to you.
1758
01:07:21,233 --> 01:07:23,400
I love that they have put a boutique in the club...
1759
01:07:23,433 --> 01:07:25,933
...brand name clothing. Just look at that.
1760
01:07:25,966 --> 01:07:28,166
Oh, yeah, ma, what's up with you, huh?
1761
01:07:28,200 --> 01:07:29,500
You never come to the club.
1762
01:07:29,533 --> 01:07:31,333
You look weird.
1763
01:07:32,166 --> 01:07:34,500
No, daughter, it's not that.
1764
01:07:34,533 --> 01:07:36,100
What happens is that...
1765
01:07:36,133 --> 01:07:38,466
...the conversation you and I had...
1766
01:07:39,966 --> 01:07:40,933
...I don't know...
1767
01:07:40,966 --> 01:07:43,033
...it kind of touched me deeply.
1768
01:07:43,066 --> 01:07:46,033
And you know what? I completely agree with you.
1769
01:07:46,066 --> 01:07:48,233
I think it's time you had a boyfriend.
1770
01:07:48,266 --> 01:07:50,733
Yes, ma, I told you, it's time.
1771
01:07:52,333 --> 01:07:54,366
Please, please, could you bring me the menu?
1772
01:07:54,400 --> 01:07:56,233
-Of course. -I'm hungry.
1773
01:07:56,600 --> 01:07:59,266
No, ma, it's just that I really have to go now.
1774
01:07:59,300 --> 01:08:01,000
No, no, no, no, no, no...
1775
01:08:01,033 --> 01:08:02,633
...no, let's go to dinner.
1776
01:08:02,666 --> 01:08:03,966
It's been a while since...
1777
01:08:04,000 --> 01:08:06,100
...we share neither of the two.
1778
01:08:06,133 --> 01:08:08,566
Yeah? Let's go, have dinner and that's it.
1779
01:08:08,600 --> 01:08:10,800
Well, just have dinner, huh?
1780
01:08:10,833 --> 01:08:12,566
-Yeah, huh? -Okay.
1781
01:08:16,200 --> 01:08:18,366
-Cheers. -Cheers, mom.
1782
01:08:22,133 --> 01:08:24,033
And you should have seen when the senator arrived...
1783
01:08:24,066 --> 01:08:26,500
...and the whole tray falls on top of him.
1784
01:08:26,533 --> 01:08:28,733
-Very good. -Oh, it's very hot here.
1785
01:08:28,766 --> 01:08:30,500
-Yes, a little bit. -Aren't you hot, Leo?
1786
01:08:30,533 --> 01:08:31,500
-Yes, of course. -Oh, yes.
1787
01:08:31,533 --> 01:08:33,966
I'll help you take off your tie, my love.
1788
01:08:34,966 --> 01:08:36,000
I help them.
1789
01:08:37,800 --> 01:08:38,866
Oh, my anger.
1790
01:08:38,900 --> 01:08:40,533
-That's it, that's it. -Oh, yes.
1791
01:08:40,566 --> 01:08:43,166
-Oh, that's good, isn't it? -Much better.
1792
01:08:48,733 --> 01:08:50,033
It works for me.
1793
01:08:50,066 --> 01:08:51,500
Hey, that needs to be tried.
1794
01:08:52,900 --> 01:08:54,366
Okay, but not here, please.
1795
01:08:55,066 --> 01:08:56,700
My family can come, no, no, no, no.
1796
01:08:56,733 --> 01:08:59,066
Mhm, that adds more flavor to the broth.
1797
01:08:59,100 --> 01:09:01,233
-A quickie, okay? -Yeah?
1798
01:09:02,233 --> 01:09:07,233
(♪ ♪)
1799
01:09:07,766 --> 01:09:08,900
Leonardo.
1800
01:09:08,933 --> 01:09:09,900
Oh, oh, oh, oh
1801
01:09:09,933 --> 01:09:11,066
-Get dressed, get dressed. -What are you doing?
1802
01:09:11,100 --> 01:09:12,666
-Get dressed. -What does this mean?
1803
01:09:12,700 --> 01:09:13,866
No, my love, it's not what you.
1804
01:09:13,900 --> 01:09:16,166
-No, no, it's not what it seems. -No, no, don't tell me anything.
1805
01:09:16,200 --> 01:09:18,066
It works for me now.
1806
01:09:18,100 --> 01:09:19,600
We can do it now.
1807
01:09:19,633 --> 01:09:21,900
Let's go, friend, this is going to get really hot.
1808
01:09:21,933 --> 01:09:23,600
How could you do this to me?
1809
01:09:23,633 --> 01:09:25,566
How could you do this to me?
1810
01:09:28,900 --> 01:09:29,900
What happened, Manu?
1811
01:09:30,800 --> 01:09:31,866
Edmund.
1812
01:09:32,533 --> 01:09:33,733
How are you? Good night.
1813
01:09:33,766 --> 01:09:35,766
The usual, right? Please.
1814
01:09:35,800 --> 01:09:37,966
Look, I have lasagna today for the cold, what do you think?
1815
01:09:38,000 --> 01:09:39,266
-Let's see. -Okay.
1816
01:09:42,766 --> 01:09:44,500
Wow, what a nice watch.
1817
01:09:44,533 --> 01:09:45,866
Thief?
1818
01:09:45,900 --> 01:09:48,266
Do you like it? Well, working, what do you mean, thief?
1819
01:09:48,933 --> 01:09:50,666
Yes, what or what?
1820
01:09:50,700 --> 01:09:51,700
Well, what do you mean, what?
1821
01:09:51,733 --> 01:09:53,633
Didn't I tell you I was going to find my profession?
1822
01:09:53,666 --> 01:09:55,033
I am a model.
1823
01:09:56,333 --> 01:09:57,433
For God's sake.
1824
01:09:57,466 --> 01:09:58,533
Aaaah!
1825
01:09:58,566 --> 01:10:00,966
Did you get any sponsorship for swimming?
1826
01:10:03,300 --> 01:10:05,300
I'm a model, I already told you.
1827
01:10:05,333 --> 01:10:06,933
-Come on, enjoy. -Model?
1828
01:10:06,966 --> 01:10:08,066
Would you like a soft drink?
1829
01:10:08,100 --> 01:10:10,066
-Yes, please. -What, orange?
1830
01:10:10,100 --> 01:10:12,533
-No, apple. -Apple, apple.
1831
01:10:12,566 --> 01:10:15,566
(indistinct voices)
1832
01:10:17,033 --> 01:10:18,833
My love, excuse me.
1833
01:10:20,633 --> 01:10:22,133
No, no, no, really.
1834
01:10:22,166 --> 01:10:23,500
It's just that, I don't understand.
1835
01:10:23,533 --> 01:10:25,233
I mean, no, no, I don't understand...
1836
01:10:25,266 --> 01:10:28,266
...I mean, this, this thing about impotence was a lie.
1837
01:10:29,000 --> 01:10:30,166
I mean, how many? Tell me.
1838
01:10:30,200 --> 01:10:32,833
How many prostitutes have you seen me with?
1839
01:10:32,866 --> 01:10:34,633
With how many prostitutes?
1840
01:10:34,666 --> 01:10:36,200
No, it's not like that. I swear...
1841
01:10:36,233 --> 01:10:38,300
...it's not how you imagine it.
1842
01:10:38,333 --> 01:10:40,866
In addition, these women came to...
1843
01:10:40,900 --> 01:10:43,700
...to, to a party that I don't know who...
1844
01:10:43,733 --> 01:10:46,700
...eh, he organized for I don't know what.
1845
01:10:46,733 --> 01:10:48,800
The thing is, your assistant spoke to me...
1846
01:10:48,833 --> 01:10:49,833
...this one, what's his name?
1847
01:10:49,866 --> 01:10:51,933
Ernesto, that's why I let them in.
1848
01:10:51,966 --> 01:10:54,333
For God's sake, for God's sake, what are you talking about, Leonardo?
1849
01:10:54,366 --> 01:10:56,166
For God's sake, what are you talking about?
1850
01:10:56,200 --> 01:10:57,933
Ah, you should have been even more right...
1851
01:10:57,966 --> 01:11:00,833
...having respected our home, our marriage.
1852
01:11:00,866 --> 01:11:01,866
Now I wonder...
1853
01:11:01,900 --> 01:11:04,066
...what are all those models thinking, huh?
1854
01:11:04,100 --> 01:11:06,000
What are they thinking? That's what I say.
1855
01:11:06,033 --> 01:11:07,600
-You care what they think. -No, I do care.
1856
01:11:07,633 --> 01:11:09,533
Think carefully about what you are going to do.
1857
01:11:09,566 --> 01:11:11,500
No, no, I want to go, I want to go to the farm...
1858
01:11:11,533 --> 01:11:13,366
...alone with Violeta.
1859
01:11:13,400 --> 01:11:16,066
No, no, I do know exactly what I'm going to do.
1860
01:11:16,100 --> 01:11:17,566
Don't tell me absolutely anything.
1861
01:11:17,600 --> 01:11:20,333
What I want is a divorce, do you hear me?
1862
01:11:20,366 --> 01:11:21,333
I don't want to see you again.
1863
01:11:21,366 --> 01:11:23,733
Get out of my house, get out!
1864
01:11:23,766 --> 01:11:25,533
You drive me crazy, you stress me out...
1865
01:11:25,566 --> 01:11:28,500
...I can't stand you, get out!
1866
01:11:31,100 --> 01:11:32,366
Oh, God.
1867
01:11:33,366 --> 01:11:38,366
(♪ ♪)
1868
01:11:44,766 --> 01:11:46,166
Oh, oh, oh.
1869
01:11:47,500 --> 01:11:50,433
Everything is going better than I imagined.
1870
01:11:52,000 --> 01:11:53,933
Now what I really need...
1871
01:11:54,866 --> 01:11:56,900
...it's a great performance.
1872
01:11:58,300 --> 01:12:01,233
That the security cameras work perfectly...
1873
01:12:01,266 --> 01:12:03,833
...because they will be my greatest evidence.
1874
01:12:22,300 --> 01:12:23,366
Hello, mom.
1875
01:12:27,966 --> 01:12:29,466
Oh, mom, really...
1876
01:12:29,500 --> 01:12:30,966
...that I can't see you like this anymore...
1877
01:12:31,000 --> 01:12:33,366
...so sad all over the house, I mean...
1878
01:12:33,400 --> 01:12:36,266
...what's up? Did you have a fight with daddy or what?
1879
01:12:38,766 --> 01:12:41,700
Daughter, seriously...
1880
01:12:43,166 --> 01:12:45,666
...I feel so, so sad...
1881
01:12:46,766 --> 01:12:48,133
...so desolate.
1882
01:12:48,966 --> 01:12:51,300
I really didn't want to tell you, but...
1883
01:12:52,000 --> 01:12:53,000
That?
1884
01:12:55,466 --> 01:12:58,366
...your father, your father deceived me.
1885
01:12:59,466 --> 01:13:00,933
My dad?
1886
01:13:01,866 --> 01:13:02,933
Yeah.
1887
01:13:03,700 --> 01:13:06,666
He did it here, here in the house...
1888
01:13:06,700 --> 01:13:08,933
...with some prostitutes.
1889
01:13:11,433 --> 01:13:12,466
Mira.
1890
01:13:12,500 --> 01:13:14,100
Look, look, look.
1891
01:13:17,533 --> 01:13:19,233
With the house camera.
1892
01:13:20,000 --> 01:13:22,366
He who told me all the time...
1893
01:13:22,400 --> 01:13:25,100
...who had an impotence problem...
1894
01:13:25,133 --> 01:13:26,933
...it wasn't like that, it wasn't like that.
1895
01:13:27,866 --> 01:13:30,266
Your father stopped loving me, that's the truth.
1896
01:13:30,300 --> 01:13:32,266
Your father stopped loving me.
1897
01:13:32,300 --> 01:13:33,900
No, well, how horrible.
1898
01:13:36,533 --> 01:13:38,600
Now I understand, but...
1899
01:13:38,633 --> 01:13:40,966
...but I never thought that about daddy.
1900
01:13:42,100 --> 01:13:43,233
But don't worry, mom.
1901
01:13:43,266 --> 01:13:45,433
-You, it's not your fault, mom. -I need...
1902
01:13:45,466 --> 01:13:46,933
...I need to be alone...
1903
01:13:46,966 --> 01:13:48,866
...I need to take a few days.
1904
01:13:48,900 --> 01:13:50,800
No, ma, I mean, what do you think?
1905
01:13:50,833 --> 01:13:53,033
I'm not going to leave you alone right now.
1906
01:13:53,666 --> 01:13:54,766
It's more...
1907
01:13:54,800 --> 01:13:56,800
...let's go to the farm together.
1908
01:14:00,833 --> 01:14:01,966
Thank you.
1909
01:14:02,000 --> 01:14:03,433
Thank you, daughter.
1910
01:14:06,500 --> 01:14:07,766
Violet and I...
1911
01:14:08,933 --> 01:14:11,200
...we're going to the farm next week.
1912
01:14:11,233 --> 01:14:13,266
We made the decision, so...
1913
01:14:13,300 --> 01:14:14,700
...we're leaving alone.
1914
01:14:16,033 --> 01:14:17,366
You've already decided, haven't you?
1915
01:14:18,200 --> 01:14:20,366
Manuel is going to go anyway...
1916
01:14:21,033 --> 01:14:22,533
...in case you need anything, huh?
1917
01:14:23,566 --> 01:14:25,266
(doorbell / doorbell)
1918
01:14:25,300 --> 01:14:27,600
It's here, I'm going for it.
1919
01:14:28,600 --> 01:14:31,266
-Who's arrived yet? -Violeta's boyfriend.
1920
01:14:31,300 --> 01:14:33,433
He invited him to lunch so we could get to know him.
1921
01:14:33,466 --> 01:14:34,900
Halfway through the meal?
1922
01:14:34,933 --> 01:14:36,866
How timely, isn't it?
1923
01:14:44,500 --> 01:14:45,666
Ah, let's see, let's see...
1924
01:14:45,700 --> 01:14:47,366
...you, you are...
1925
01:14:47,400 --> 01:14:49,900
Eeedmundo Huerta, at your feet, madam.
1926
01:14:51,166 --> 01:14:52,800
Let's see, young man, sit down, please.
1927
01:14:52,833 --> 01:14:54,933
-Ramona. -Excuse me.
1928
01:14:54,966 --> 01:14:56,800
Another service, please.
1929
01:14:57,866 --> 01:14:59,266
Excuse me, sir.
1930
01:15:00,033 --> 01:15:01,166
Thank you.
1931
01:15:03,533 --> 01:15:04,866
Oh, my love...
1932
01:15:05,533 --> 01:15:07,500
...but don't be so rigid.
1933
01:15:07,533 --> 01:15:09,800
My parents don't eat.
1934
01:15:13,033 --> 01:15:16,033
Uh, just, a moment ago...
1935
01:15:16,066 --> 01:15:17,300
...we were talking...
1936
01:15:17,333 --> 01:15:18,833
...that Violeta and I are going on a trip...
1937
01:15:18,866 --> 01:15:20,666
...next week to the farm...
1938
01:15:20,700 --> 01:15:22,266
...and I was...
1939
01:15:22,300 --> 01:15:24,433
...I was thinking that...
1940
01:15:24,466 --> 01:15:26,500
...you are cordially invited.
1941
01:15:26,533 --> 01:15:29,300
-I don't agree. -I didn't hear you.
1942
01:15:29,333 --> 01:15:31,900
-I don't agree. -We made the decision...
1943
01:15:31,933 --> 01:15:33,266
...Violet and I.
1944
01:15:33,300 --> 01:15:34,766
Yes, yes, yes, yes, my love...
1945
01:15:34,800 --> 01:15:37,333
...it would be great if you went with us.
1946
01:15:37,366 --> 01:15:38,433
-Yes? -Yes.
1947
01:15:38,466 --> 01:15:40,433
Well, I'm delighted, thank you.
1948
01:15:40,466 --> 01:15:41,600
Yes, thanks.
1949
01:15:42,566 --> 01:15:43,766
Marvelous.
1950
01:15:47,966 --> 01:15:49,066
Mother-in-law.
1951
01:15:51,633 --> 01:15:54,200
So you're my daughter's boyfriend.
1952
01:15:54,733 --> 01:15:56,800
Yes, and, ma'am, really, yes, yes...
1953
01:15:56,833 --> 01:15:57,900
...if you don't want me to go out with your daughter anymore...
1954
01:15:57,933 --> 01:15:59,466
...I understand it perfectly.
1955
01:16:00,566 --> 01:16:01,866
Please.
1956
01:16:01,900 --> 01:16:04,200
I am not selfish, nor am I jealous...
1957
01:16:04,233 --> 01:16:05,800
...quite the opposite.
1958
01:16:05,833 --> 01:16:07,833
I am quite discreet.
1959
01:16:09,966 --> 01:16:11,300
So...
1960
01:16:11,833 --> 01:16:13,500
...really, I suggest you...
1961
01:16:13,533 --> 01:16:15,600
...that you come with us to the farm.
1962
01:16:15,633 --> 01:16:17,600
-Yes? -Yes.
1963
01:16:19,600 --> 01:16:20,500
Oh?
1964
01:16:20,533 --> 01:16:22,033
Love.
1965
01:16:22,466 --> 01:16:25,233
I'm coming, talk to my mom while you're at it, okay?
1966
01:16:25,266 --> 01:16:26,700
This way they get to know each other better.
1967
01:16:26,733 --> 01:16:28,966
This, yes, yes, love, yes.
1968
01:16:29,000 --> 01:16:30,700
Yes, yes, love.
1969
01:16:31,733 --> 01:16:34,733
Daughter, everything is fine, everything is fine.
1970
01:16:37,200 --> 01:16:39,833
Go to the farm with us.
1971
01:16:41,333 --> 01:16:42,600
I'm ready now.
1972
01:16:43,466 --> 01:16:44,500
Yeah.
1973
01:16:46,333 --> 01:16:47,833
Yes, love, I'm coming.
1974
01:16:49,566 --> 01:16:51,966
And, how did my mommy seem to you, love?
1975
01:16:52,000 --> 01:16:53,533
Super good, it's very cool.
1976
01:16:53,566 --> 01:16:54,733
Excellent.
1977
01:16:56,500 --> 01:16:58,666
Oh, look, my driver.
1978
01:16:58,700 --> 01:16:59,733
Manuel.
1979
01:16:59,766 --> 01:17:01,733
Meet my boyfriend...
1980
01:17:01,766 --> 01:17:04,066
...the young Edmundo Huerta.
1981
01:17:05,533 --> 01:17:06,566
How are you?
1982
01:17:10,066 --> 01:17:11,233
Gosh, it seems they don't like me...
1983
01:17:11,266 --> 01:17:12,833
...to the men of this house.
1984
01:17:12,866 --> 01:17:15,766
Leave us alone, please, Manuel.
1985
01:17:18,266 --> 01:17:20,366
Oh, my love, zero stress, I mean...
1986
01:17:20,400 --> 01:17:21,800
...which is a cat.
1987
01:17:22,800 --> 01:17:27,800
(♪ ♪)
1988
01:17:31,166 --> 01:17:33,066
...so you can be confused, mother.
1989
01:17:33,100 --> 01:17:36,100
(indistinct voices)
1990
01:17:36,466 --> 01:17:38,166
Please open the door for me.
1991
01:17:39,900 --> 01:17:41,166
Me too, cat.
1992
01:17:43,866 --> 01:17:44,900
We're here.
1993
01:17:44,933 --> 01:17:47,100
-Mother-in-law. -Thank you very much, ok?
1994
01:17:47,133 --> 01:17:49,600
We're going to spend some wonderful days here, huh?
1995
01:17:49,633 --> 01:17:52,233
Obviously, we are going to enjoy the pool.
1996
01:17:52,866 --> 01:17:55,133
Hey, Ramona, please go prepare something to eat...
1997
01:17:55,166 --> 01:17:56,333
...because I'm almost sure that...
1998
01:17:56,366 --> 01:17:57,933
...we're going to get hungry soon.
1999
01:17:57,966 --> 01:17:58,933
-Yes, ma'am. -Right away, ma'am.
2000
01:17:58,966 --> 01:18:00,233
-Thank you, I'll wait for you. -Excuse me.
2001
01:18:00,266 --> 01:18:02,133
Manuel, please help my daughter.
2002
01:18:03,733 --> 01:18:04,833
Well, I'm going to help Manuel.
2003
01:18:04,866 --> 01:18:06,566
No, no, no, no, no, love, I mean...
2004
01:18:06,600 --> 01:18:08,433
...don't even stress, let the cat...
2005
01:18:08,466 --> 01:18:10,266
-...do your job. -Yes, indeed.
2006
01:18:10,300 --> 01:18:12,000
No, no, no, really, let me help you.
2007
01:18:12,033 --> 01:18:13,533
Yes, no, no, it's okay, please.
2008
01:18:13,566 --> 01:18:14,866
-Oh, baby, okay. -Go with your mom.
2009
01:18:14,900 --> 01:18:16,466
Ok, I'll catch up with you later.
2010
01:18:16,500 --> 01:18:17,666
I mean, you catch up with me.
2011
01:18:20,666 --> 01:18:21,800
Hey, my brother, hey.
2012
01:18:21,833 --> 01:18:23,200
You've been hiding from me all these days...
2013
01:18:23,233 --> 01:18:24,666
...so as not to show my face, you idiot.
2014
01:18:24,700 --> 01:18:26,066
I'm just going to warn you of one thing, okay?
2015
01:18:26,100 --> 01:18:28,466
If you make fun of Violeta, I'm going to break your face.
2016
01:18:28,500 --> 01:18:30,100
What's wrong, cat, huh?
2017
01:18:30,133 --> 01:18:33,333
You want to be kicked out? Don't threaten me, cat.
2018
01:18:33,366 --> 01:18:34,633
Only Violet has eyes for me...
2019
01:18:34,666 --> 01:18:35,700
...and for no one else.
2020
01:18:35,733 --> 01:18:38,300
How pathetic that you have to love her in silence.
2021
01:18:38,333 --> 01:18:40,866
-Can't we meet outside? -See you outside, you idiot.
2022
01:18:41,466 --> 01:18:42,466
Cat.
2023
01:18:43,466 --> 01:18:48,466
(♪ ♪)
2024
01:18:49,466 --> 01:18:52,466
(indistinct voices)
2025
01:18:54,033 --> 01:18:56,166
I have to catch the culprit.
2026
01:18:56,200 --> 01:18:57,400
It wasn't a robbery.
2027
01:18:57,433 --> 01:18:59,333
It wasn't a robbery.
2028
01:19:02,000 --> 01:19:03,433
The comb has already come out.
2029
01:19:03,466 --> 01:19:04,566
What are you taking about?
2030
01:19:05,566 --> 01:19:08,566
(indistinct voices)
2031
01:19:10,433 --> 01:19:11,900
Miroslava Romani.
2032
01:19:12,766 --> 01:19:14,133
Of course.
2033
01:19:14,766 --> 01:19:16,500
All lace, Yepes.
2034
01:19:17,500 --> 01:19:22,433
(♪ ♪)
2035
01:19:23,666 --> 01:19:26,233
Look, love, this is your bedroom.
2036
01:19:26,266 --> 01:19:27,300
It's really cool.
2037
01:19:27,333 --> 01:19:29,400
Um, I'm going to the pool...
2038
01:19:29,433 --> 01:19:30,600
...and I'll wait for you there, okay?
2039
01:19:30,633 --> 01:19:32,566
Yes, love, I'll pack things up and head over there.
2040
01:19:32,600 --> 01:19:33,566
-Yes? - Go.
2041
01:19:33,600 --> 01:19:34,900
-Bye, baby. -I love you.
2042
01:19:34,933 --> 01:19:36,100
I do more.
2043
01:19:37,100 --> 01:19:42,100
(♪ ♪)
2044
01:19:54,900 --> 01:19:56,200
Mother-in-law.
2045
01:19:57,200 --> 01:20:02,200
(♪ ♪)
2046
01:20:11,433 --> 01:20:12,500
Miroslava.
2047
01:20:12,533 --> 01:20:14,466
Miroslava, come out, this is the police speaking.
2048
01:20:14,500 --> 01:20:17,400
What's wrong? What's wrong? Why are you looking for my wife?
2049
01:20:17,433 --> 01:20:18,666
My wife is on a farm...
2050
01:20:18,700 --> 01:20:20,266
...and he'll be back in a week.
2051
01:20:20,300 --> 01:20:22,400
Look, I'm sorry, but we can't wait...
2052
01:20:22,433 --> 01:20:24,233
...we need to locate her immediately...
2053
01:20:24,266 --> 01:20:25,666
...her and her assistant.
2054
01:20:25,700 --> 01:20:28,000
His wife is suspected of murder.
2055
01:20:28,800 --> 01:20:31,366
-Of a murder? -Yes, that's right.
2056
01:20:31,566 --> 01:20:34,533
We found several compromising videos on your computer...
2057
01:20:34,566 --> 01:20:37,300
...and they were also recorded by one of their photographers...
2058
01:20:37,333 --> 01:20:40,033
...specifically the person who was murdered.
2059
01:20:40,066 --> 01:20:42,366
And what does my wife have to do with all this?
2060
01:20:42,400 --> 01:20:44,300
Look, I can't give you any more details right now...
2061
01:20:44,333 --> 01:20:46,200
...but it is urgent that we locate her.
2062
01:20:46,233 --> 01:20:48,833
Look, officer, if you're accusing my wife of something...
2063
01:20:48,866 --> 01:20:50,500
...I need to know.
2064
01:20:52,400 --> 01:20:54,866
Please, we need to locate your wife.
2065
01:20:54,900 --> 01:20:56,966
Well, I can't give you any information or...
2066
01:20:57,000 --> 01:20:58,066
...are you going to force me?
2067
01:21:18,033 --> 01:21:22,966
(♪ ♪)
2068
01:21:24,666 --> 01:21:26,866
That's why scorpions don't get wings...
2069
01:21:27,533 --> 01:21:29,500
...they are unfortunate.
2070
01:21:30,500 --> 01:21:35,500
(♪ ♪)
2071
01:21:50,500 --> 01:21:55,500
(♪ ♪)
2072
01:21:57,700 --> 01:22:00,600
(groans)
2073
01:22:01,600 --> 01:22:06,600
(♪ ♪)
2074
01:22:16,200 --> 01:22:21,200
(♪ ♪)
2075
01:22:26,066 --> 01:22:27,233
I repeat...
2076
01:22:27,266 --> 01:22:29,733
...I can't believe what you're telling me.
2077
01:22:29,766 --> 01:22:32,000
Look, this is serious, is your wife alone?
2078
01:22:32,033 --> 01:22:34,833
Look, I'm telling you again, Mr. Officer...
2079
01:22:34,866 --> 01:22:37,333
...my wife is incapable of killing a fly.
2080
01:22:37,366 --> 01:22:39,333
We have lived not one day...
2081
01:22:39,366 --> 01:22:41,866
...not even a week, but years that we have spent together...
2082
01:22:41,900 --> 01:22:43,433
...I know her like the back of my hand.
2083
01:22:45,366 --> 01:22:46,766
The office workers moved.
2084
01:22:47,133 --> 01:22:48,266
We already have it.
2085
01:22:51,466 --> 01:22:52,800
And what is this?
2086
01:22:52,833 --> 01:22:55,633
An arrest warrant was issued against his wife...
2087
01:22:55,666 --> 01:22:58,000
...so now you're going to have to lead us to his whereabouts...
2088
01:22:58,700 --> 01:23:00,733
...if not, we could accuse him of complicity...
2089
01:23:00,766 --> 01:23:02,233
...or obstruction of justice.
2090
01:23:02,266 --> 01:23:04,066
This can't be...
2091
01:23:04,100 --> 01:23:06,100
...this can't be true.
2092
01:23:06,133 --> 01:23:08,100
Look, please, it's important...
2093
01:23:08,133 --> 01:23:09,500
...who is your wife with?
2094
01:23:09,533 --> 01:23:11,566
I already told you, it's on our farm...
2095
01:23:11,600 --> 01:23:13,766
...he left with our daughter and her boyfriend...
2096
01:23:13,800 --> 01:23:15,866
...and with one of the domestic workers.
2097
01:23:16,333 --> 01:23:18,200
Hey, if you want I can accompany you...
2098
01:23:18,233 --> 01:23:20,500
...because they'll never find the farm on their own, right?
2099
01:23:20,533 --> 01:23:21,900
We need to make a quick stopover...
2100
01:23:21,933 --> 01:23:23,433
...so please join us.
2101
01:23:24,100 --> 01:23:25,233
(exhalation)
2102
01:23:25,266 --> 01:23:26,266
Let's go.
2103
01:23:27,400 --> 01:23:32,400
(♪ ♪)
2104
01:23:34,966 --> 01:23:36,066
Hello hello.
2105
01:23:36,100 --> 01:23:37,666
-Helloooo. -Hello, my love.
2106
01:23:37,700 --> 01:23:39,233
Ah, hello, beautiful.
2107
01:23:39,266 --> 01:23:41,033
Oh, mom, how cool...
2108
01:23:41,066 --> 01:23:42,833
...that they get along so well, huh?
2109
01:23:42,866 --> 01:23:45,533
Because according to my friend, Bibi Serrano...
2110
01:23:45,566 --> 01:23:48,000
...that you were going to hate Edmundo.
2111
01:23:48,033 --> 01:23:50,100
Oh, please, daughter...
2112
01:23:50,133 --> 01:23:52,766
...try not to mention Bibi Serrano...
2113
01:23:52,800 --> 01:23:54,300
...really, that new little thing...
2114
01:23:54,333 --> 01:23:56,100
...I can't stand her.
2115
01:23:57,633 --> 01:23:58,666
(called / door)
2116
01:23:59,400 --> 01:24:00,433
Who?
2117
01:24:00,466 --> 01:24:02,833
(called / door)
2118
01:24:02,866 --> 01:24:04,033
Who?
2119
01:24:04,066 --> 01:24:05,100
(called / door)
2120
01:24:05,133 --> 01:24:07,300
I'm coming, they're going to knock down the door.
2121
01:24:09,466 --> 01:24:11,500
-What? -Federal Police.
2122
01:24:13,533 --> 01:24:14,833
He is detained as a suspect...
2123
01:24:14,866 --> 01:24:16,500
...for the murder of Franco Urbina.
2124
01:24:17,300 --> 01:24:19,633
Anything you say now will be used against you.
2125
01:24:19,666 --> 01:24:21,666
She was the one who sent me, she is my boss.
2126
01:24:21,700 --> 01:24:22,833
What are all these photos?
2127
01:24:22,866 --> 01:24:24,733
These are photos of her, she is my boss...
2128
01:24:24,766 --> 01:24:25,400
...she was the one who ordered me to be killed.
2129
01:24:25,433 --> 01:24:26,400
Yeah, yeah, stop...
2130
01:24:26,433 --> 01:24:27,700
...you tell the judge. Let's go.
2131
01:24:27,733 --> 01:24:29,233
-It's okay, just... -Take it.
2132
01:24:29,266 --> 01:24:31,533
...just, let me leave my watch.
2133
01:24:31,566 --> 01:24:33,233
Everything is lost there with you.
2134
01:24:35,600 --> 01:24:36,933
-I'm going to shoot myself. -Let's see...
2135
01:24:37,533 --> 01:24:39,233
-...look, don't do that... -I'm going to shoot myself.
2136
01:24:39,266 --> 01:24:41,533
-I'm serious, I'm going to kill myself. -...don't do anything stupid.
2137
01:24:42,200 --> 01:24:44,000
Don't do anything stupid, are you going to shoot yourself?
2138
01:24:44,033 --> 01:24:45,900
I'm going to shoot myself, I'm not going anywhere with you.
2139
01:24:45,933 --> 01:24:48,466
Okay, but hurry up, hurry up, get going.
2140
01:24:48,500 --> 01:24:50,033
We have to go for Miroslava, hurry up.
2141
01:24:50,066 --> 01:24:52,066
No, no, go on, it's her fault.
2142
01:24:52,100 --> 01:24:53,100
She was the one who...
2143
01:24:53,133 --> 01:24:54,600
...she was the one who sent me.
2144
01:24:54,633 --> 01:24:56,433
I'm going to shoot myself, you hear! (shot)
2145
01:24:56,466 --> 01:24:58,533
(groan) (scream)
2146
01:24:58,566 --> 01:24:59,900
You shot me!
2147
01:25:00,766 --> 01:25:02,333
Call an ambulance!
2148
01:25:02,366 --> 01:25:04,466
I'm sick of negotiating with idiots.
2149
01:25:05,100 --> 01:25:06,900
I need medical support, I have it here...
2150
01:25:06,933 --> 01:25:09,633
...a suspect with a minor leg injury.
2151
01:25:09,666 --> 01:25:11,733
Which mild one? I'm going to die, I'm going to bleed to death.
2152
01:25:11,766 --> 01:25:14,300
Kevin, I've already sorted everything out here, bring the car.
2153
01:25:14,333 --> 01:25:15,066
Take care of him.
2154
01:25:15,100 --> 01:25:16,666
Turn around, turn around.
2155
01:25:16,700 --> 01:25:18,466
Wait, it hurts!
2156
01:25:18,500 --> 01:25:20,000
It hurts!
2157
01:25:20,033 --> 01:25:22,000
(exhalation)
2158
01:25:22,033 --> 01:25:24,033
I need someone...
2159
01:25:24,066 --> 01:25:26,100
...I put on the suntan lotion.
2160
01:25:26,133 --> 01:25:27,800
Well, not me, ma, okay?
2161
01:25:27,833 --> 01:25:29,833
Because I feel very comfortable here.
2162
01:25:31,333 --> 01:25:32,933
We are taking too much risk.
2163
01:25:34,500 --> 01:25:37,000
Taking a risk? What are you talking about?
2164
01:25:37,033 --> 01:25:38,533
That's what life is all about...
2165
01:25:38,566 --> 01:25:40,533
...in taking risks, in living it...
2166
01:25:40,566 --> 01:25:41,933
...in enjoying it.
2167
01:25:44,133 --> 01:25:46,266
I'm going to leave the door to my room...
2168
01:25:46,300 --> 01:25:48,066
...open all the time.
2169
01:25:54,766 --> 01:25:57,300
Look, Leonardo, according to my contacts...
2170
01:25:57,333 --> 01:25:59,566
...Miroslava had filed for divorce...
2171
01:25:59,600 --> 01:26:01,000
...for a few days now.
2172
01:26:01,033 --> 01:26:02,933
So nothing was expected.
2173
01:26:02,966 --> 01:26:05,033
How could you fall into his trap?
2174
01:26:05,066 --> 01:26:07,133
And for money, sir?
2175
01:26:07,166 --> 01:26:09,333
Yes, he wants to take away all your assets.
2176
01:26:09,366 --> 01:26:11,533
But what, what kind of woman is this?
2177
01:26:11,566 --> 01:26:12,533
It's a monster.
2178
01:26:12,566 --> 01:26:13,900
Please listen to me...
2179
01:26:14,900 --> 01:26:16,733
...Miroslava...
2180
01:26:16,766 --> 01:26:18,733
...has an affair with her lawyer.
2181
01:26:19,633 --> 01:26:21,233
And even with the same judge.
2182
01:26:21,266 --> 01:26:22,433
And you know what the worst part is?
2183
01:26:23,300 --> 01:26:24,766
Now that the mask has been removed...
2184
01:26:24,800 --> 01:26:25,966
...I fear for my daughter's safety...
2185
01:26:26,000 --> 01:26:28,433
...surely Violeta is in danger next to this woman.
2186
01:26:29,433 --> 01:26:31,533
Thank you very much, sir, we will be in touch.
2187
01:26:33,133 --> 01:26:34,133
All good?
2188
01:26:34,166 --> 01:26:35,933
No, detective, nothing is right.
2189
01:26:35,966 --> 01:26:38,666
I'm just now discovering what kind of woman...
2190
01:26:38,700 --> 01:26:39,833
...is the one I married and...
2191
01:26:39,866 --> 01:26:41,966
...this whole thing has me very upset.
2192
01:26:42,966 --> 01:26:44,500
(wind)
2193
01:26:44,533 --> 01:26:49,533
(♪ ♪)
2194
01:26:56,100 --> 01:26:57,600
(exhalation)
2195
01:26:58,866 --> 01:27:00,133
Do you know something?
2196
01:27:02,266 --> 01:27:04,566
I love the experience you have, especially...
2197
01:27:04,600 --> 01:27:07,100
...with women as demanding as me.
2198
01:27:08,733 --> 01:27:10,733
Well, thank you for the compliment, mother-in-law.
2199
01:27:11,733 --> 01:27:13,100
Mother-in-law.
2200
01:27:13,133 --> 01:27:16,133
Mhm, it sounds pretty dirty in that tone.
2201
01:27:17,033 --> 01:27:18,733
Violet might be watching us.
2202
01:27:18,766 --> 01:27:20,866
-Really? -Yes.
2203
01:27:21,633 --> 01:27:23,633
Ah, daughter.
2204
01:27:23,666 --> 01:27:24,833
That?
2205
01:27:25,100 --> 01:27:26,400
Come, I need...
2206
01:27:26,433 --> 01:27:28,300
...to put the suntan lotion on me.
2207
01:27:28,333 --> 01:27:31,200
Oh no, ma, let Edmundo put it on for you.
2208
01:27:32,600 --> 01:27:33,733
Do you realize?
2209
01:27:34,333 --> 01:27:36,333
You already have your girlfriend's permission.
2210
01:27:37,233 --> 01:27:38,300
Do it.
2211
01:27:39,300 --> 01:27:44,266
(♪ ♪)
2212
01:27:44,300 --> 01:27:46,500
(squealing/tires)
2213
01:27:47,500 --> 01:27:50,100
Attention, we do not know if the suspect is armed...
2214
01:27:50,133 --> 01:27:51,766
...so you have to be prepared for anything.
2215
01:27:51,800 --> 01:27:52,933
Understood?
2216
01:27:57,900 --> 01:27:59,633
What a pair of shameless people.
2217
01:28:01,966 --> 01:28:03,766
But with the evidence, Miss Violet...
2218
01:28:03,800 --> 01:28:05,233
...you have to open your eyes.
2219
01:28:09,500 --> 01:28:10,833
And now, that little face?
2220
01:28:10,866 --> 01:28:12,166
Aren't you going to eat?
2221
01:28:12,200 --> 01:28:13,733
No, I'm not hungry.
2222
01:28:13,766 --> 01:28:15,200
I left you some sandwiches in the kitchen...
2223
01:28:15,233 --> 01:28:17,666
...and I also made a hibiscus water.
2224
01:28:17,700 --> 01:28:19,366
You see, Ramona, it's not fair.
2225
01:28:19,400 --> 01:28:21,266
Well yes, but what is fair?
2226
01:28:21,300 --> 01:28:22,766
Come on, Manuelito.
2227
01:28:26,800 --> 01:28:27,966
You'll see.
2228
01:28:30,600 --> 01:28:33,600
(singing / crickets)
2229
01:28:38,566 --> 01:28:41,433
(singing / crickets)
2230
01:28:41,466 --> 01:28:42,666
No, no, my love.
2231
01:28:42,700 --> 01:28:44,466
Mhm, is something wrong?
2232
01:28:44,500 --> 01:28:47,133
You know, I'm super tired, my love.
2233
01:28:48,133 --> 01:28:50,233
Yes, very, very, very tired.
2234
01:28:51,233 --> 01:28:53,166
-Yes that's fine.
2235
01:28:53,200 --> 01:28:55,300
You know what, love? I'm going to my bedroom.
2236
01:28:55,333 --> 01:28:57,066
-Yes? -Ok.
2237
01:28:57,100 --> 01:28:59,300
-I'm going to sleep. -Okay.
2238
01:29:01,800 --> 01:29:02,833
I love you.
2239
01:29:03,833 --> 01:29:06,833
(singing / crickets)
2240
01:29:11,766 --> 01:29:16,866
(♪ ♪)
2241
01:29:31,766 --> 01:29:36,700
(♪ ♪)
2242
01:29:45,533 --> 01:29:47,800
Oh, do you know what I like most about you?
2243
01:29:47,833 --> 01:29:49,666
-What? -Ouch.
2244
01:29:49,700 --> 01:29:51,733
That you are insatiable.
2245
01:29:51,766 --> 01:29:54,266
It's that you make any man insatiable.
2246
01:29:54,300 --> 01:29:55,933
-Aaah. -Yes.
2247
01:29:55,966 --> 01:29:58,633
Don't tell me that because I'm going to start believing it, okay?
2248
01:29:58,666 --> 01:29:59,866
It's the truth.
2249
01:29:59,900 --> 01:30:01,100
How does it feel to have everyone watching you...
2250
01:30:01,133 --> 01:30:02,333
...when you enter somewhere?
2251
01:30:02,366 --> 01:30:04,033
Hey, how does it feel?
2252
01:30:04,866 --> 01:30:07,000
Bored, stunned.
2253
01:30:08,333 --> 01:30:09,433
I don't know...
2254
01:30:10,633 --> 01:30:12,000
...sometimes I feel...
2255
01:30:12,866 --> 01:30:14,700
...I'm jealous of Violeta...
2256
01:30:15,500 --> 01:30:16,800
...I hate her.
2257
01:30:19,700 --> 01:30:21,400
And why do you hate your own daughter?
2258
01:30:21,433 --> 01:30:22,866
I don't want to talk about that now.
2259
01:30:25,400 --> 01:30:27,166
Okay, let's make the most of our time, shall we?
2260
01:30:27,200 --> 01:30:28,200
Mmm.
2261
01:30:29,700 --> 01:30:31,933
That's what I wanted to hear.
2262
01:30:31,966 --> 01:30:34,266
I don't want to miss this special moment.
2263
01:30:35,000 --> 01:30:37,033
So fantastic between you and me.
2264
01:30:38,500 --> 01:30:39,833
I'm going to make sure you never forget this trip...
2265
01:30:39,866 --> 01:30:40,833
-...never. -Yes?
2266
01:30:40,866 --> 01:30:42,133
-That's what I wanted to hear. -Never.
2267
01:30:48,266 --> 01:30:50,366
Oh, this is how I wanted to see you.
2268
01:30:50,400 --> 01:30:51,833
-Yes? -Yes.
2269
01:30:51,866 --> 01:30:54,300
This is how I wanted to see you.
2270
01:30:55,300 --> 01:30:58,300
(groans)
2271
01:30:59,300 --> 01:31:04,366
(♪ ♪)
2272
01:31:19,366 --> 01:31:24,366
(♪ ♪)
2273
01:31:28,533 --> 01:31:29,900
(knock/door) Oh, okay, now.
2274
01:31:29,933 --> 01:31:31,666
Don't they see that one is sleeping?
2275
01:31:34,833 --> 01:31:35,833
I mean...
2276
01:31:35,866 --> 01:31:38,266
...ah, no, well, what karma do I have to pay?
2277
01:31:38,300 --> 01:31:39,966
Let's see, let's see, what do you want right now?
2278
01:31:40,000 --> 01:31:42,733
Violet, I don't care if you run me off...
2279
01:31:42,766 --> 01:31:44,700
...but I have something very important to tell you.
2280
01:31:44,733 --> 01:31:46,466
No, wait, wait, Violet?
2281
01:31:46,500 --> 01:31:48,800
I mean, when did this little bit of trust start?
2282
01:31:48,833 --> 01:31:49,966
Are we friends?
2283
01:31:50,000 --> 01:31:52,000
For God's sake, open your eyes.
2284
01:31:52,033 --> 01:31:54,233
Okay, Miss Violet...
2285
01:31:54,266 --> 01:31:56,100
...that boyfriend of hers is giving her shit.
2286
01:31:56,133 --> 01:31:58,466
Well, well, what does that matter to you?
2287
01:31:58,500 --> 01:32:00,433
I care because I'm in love with you.
2288
01:32:01,733 --> 01:32:02,766
No.
2289
01:32:03,900 --> 01:32:05,300
Look, no, no...
2290
01:32:06,200 --> 01:32:07,933
...all I want is for them not to see your face...
2291
01:32:07,966 --> 01:32:09,100
...that they don't make fun of you.
2292
01:32:09,133 --> 01:32:10,700
-No, I mean. -That's all.
2293
01:32:10,733 --> 01:32:13,733
You are definitely crazy, aren't you?
2294
01:32:16,100 --> 01:32:21,100
(♪ ♪)
2295
01:32:22,100 --> 01:32:25,100
(groans)
2296
01:32:26,100 --> 01:32:31,100
(♪ ♪)
2297
01:32:32,100 --> 01:32:35,033
(groans)
2298
01:32:36,033 --> 01:32:41,033
(♪ ♪)
2299
01:32:42,533 --> 01:32:43,533
Oh, God.
2300
01:32:44,200 --> 01:32:45,866
Oh, God.
2301
01:32:48,633 --> 01:32:49,866
Are you...
2302
01:32:50,733 --> 01:32:52,166
...you are everything...
2303
01:32:52,200 --> 01:32:54,300
...quite a stallion.
2304
01:32:54,333 --> 01:32:55,966
-Stallion? -Yes.
2305
01:32:56,000 --> 01:32:57,833
Well, thank you.
2306
01:32:57,866 --> 01:33:00,900
And you, and you are a mother-in-law...
2307
01:33:00,933 --> 01:33:03,266
...a very hot mother-in-law.
2308
01:33:03,933 --> 01:33:05,900
A very hot mother-in-law?
2309
01:33:05,933 --> 01:33:06,933
Yeah.
2310
01:33:09,566 --> 01:33:12,500
A very hot mother-in-law...
2311
01:33:12,533 --> 01:33:14,366
-...I liked it. -Yes.
2312
01:33:17,666 --> 01:33:19,000
Did you know?
2313
01:33:20,533 --> 01:33:21,766
I would be able to...
2314
01:33:21,800 --> 01:33:24,766
...to name a perfume after that.
2315
01:33:24,800 --> 01:33:26,633
-Oh, yeah? -Imagine, ah...
2316
01:33:26,666 --> 01:33:28,733
...I would make a huge advertising campaign...
2317
01:33:28,766 --> 01:33:29,900
...big.
2318
01:33:29,933 --> 01:33:30,966
Just imagine...
2319
01:33:31,000 --> 01:33:33,066
...a hot mother-in-law.
2320
01:33:33,100 --> 01:33:34,400
Very hot.
2321
01:33:36,500 --> 01:33:37,500
Did you know?
2322
01:33:41,266 --> 01:33:43,033
I loved your photos.
2323
01:33:43,066 --> 01:33:45,133
-The client too. -Yes?
2324
01:33:45,166 --> 01:33:48,000
Mhm, but you know what I like most?
2325
01:33:50,333 --> 01:33:52,166
I love seeing you like this...
2326
01:33:53,166 --> 01:33:54,833
...without underwear.
2327
01:33:55,333 --> 01:33:56,500
Me more.
2328
01:34:01,166 --> 01:34:06,166
(♪ ♪)
2329
01:34:11,933 --> 01:34:13,066
Oh, no.
2330
01:34:13,100 --> 01:34:14,666
I already know what's happening to you.
2331
01:34:14,700 --> 01:34:17,400
You're jealous of Edmund, aren't you?
2332
01:34:17,433 --> 01:34:19,900
How can I be jealous of a liar?
2333
01:34:19,933 --> 01:34:20,933
For God's sake...
2334
01:34:21,600 --> 01:34:23,433
...he and your mom are cheating on you.
2335
01:34:23,466 --> 01:34:25,800
Before they got here to the pool they had sex.
2336
01:34:25,833 --> 01:34:27,566
-You don't believe me? -Enough already.
2337
01:34:29,133 --> 01:34:30,300
What are you saying?
2338
01:34:31,300 --> 01:34:36,233
(♪ ♪)
2339
01:34:41,466 --> 01:34:42,566
No.
2340
01:34:45,600 --> 01:34:46,833
I'm sorry.
2341
01:34:48,933 --> 01:34:50,533
That's a lie, isn't it?
2342
01:34:50,566 --> 01:34:51,833
No.
2343
01:34:54,633 --> 01:34:56,033
That can't be it.
2344
01:34:59,533 --> 01:35:00,566
Mother!
2345
01:35:00,600 --> 01:35:02,700
-Mom, Mom. -Violet, Violet, wait.
2346
01:35:02,733 --> 01:35:03,766
Violet.
2347
01:35:05,533 --> 01:35:08,066
Mom, Edmund!
2348
01:35:10,433 --> 01:35:12,466
Everything has an explanation, Violeta, please, my love.
2349
01:35:14,000 --> 01:35:16,066
You are trash.
2350
01:35:16,100 --> 01:35:17,733
No, no, no, it's not what you think, my love.
2351
01:35:17,766 --> 01:35:19,700
Please, please.
2352
01:35:19,733 --> 01:35:22,366
What explanation are we talking about here, huh?
2353
01:35:22,400 --> 01:35:25,100
Things are what they are, it's what you see.
2354
01:35:25,133 --> 01:35:26,533
What exists.
2355
01:35:26,566 --> 01:35:28,933
We are not going to drown in a glass of water.
2356
01:35:28,966 --> 01:35:30,800
It is what it is, what's happening.
2357
01:35:30,833 --> 01:35:33,466
I think it's time you knew the truth...
2358
01:35:33,500 --> 01:35:35,633
...what's going on here...
2359
01:35:35,666 --> 01:35:37,700
...in our lives, Violeta!
2360
01:35:37,733 --> 01:35:39,900
What did you think, Violet, huh?
2361
01:35:39,933 --> 01:35:41,833
Were you going to become or were you going to continue being...
2362
01:35:41,866 --> 01:35:44,033
...the happy little princess of always?
2363
01:35:44,066 --> 01:35:45,033
Please.
2364
01:35:45,066 --> 01:35:46,866
No, that is not the case.
2365
01:35:46,900 --> 01:35:49,166
Let me tell you, let me remind you...
2366
01:35:49,200 --> 01:35:52,066
...remind you, little girl, huh?
2367
01:35:52,100 --> 01:35:54,100
Do you remember when you almost drowned in the pool?
2368
01:35:54,133 --> 01:35:55,400
Do you remember?
2369
01:35:55,433 --> 01:35:58,300
I was the one, I was the one who tried to drown you...
2370
01:35:58,333 --> 01:35:59,966
...it was me, huh?
2371
01:36:00,000 --> 01:36:01,833
I wanted to get rid of you...
2372
01:36:01,866 --> 01:36:02,866
...but how bad...
2373
01:36:03,633 --> 01:36:06,033
...what bad luck, I didn't make it.
2374
01:36:06,066 --> 01:36:08,033
Or when the maid, huh?
2375
01:36:08,066 --> 01:36:10,700
That maid who got electrocuted...
2376
01:36:10,733 --> 01:36:13,366
...you were the one who should have been dead...
2377
01:36:13,400 --> 01:36:15,500
...but it wasn't like that, it wasn't like that!
2378
01:36:15,533 --> 01:36:18,233
Or when you were fifteen, remember?
2379
01:36:18,266 --> 01:36:19,600
(risa)
2380
01:36:19,633 --> 01:36:22,066
I remember perfectly...
2381
01:36:22,100 --> 01:36:24,266
...you were completely dizzy...
2382
01:36:24,300 --> 01:36:26,400
...for all the toxic waste in your body...
2383
01:36:26,433 --> 01:36:27,666
...there in the hospital.
2384
01:36:27,700 --> 01:36:29,600
I couldn't get rid of you.
2385
01:36:29,633 --> 01:36:32,233
What bad luck, because I hate you...
2386
01:36:32,266 --> 01:36:34,233
...you don't know how much I hate you!
2387
01:36:34,266 --> 01:36:35,833
I hate you!
2388
01:36:35,866 --> 01:36:37,133
Violet, my love.
2389
01:36:37,166 --> 01:36:38,933
-Let her go, let her go, you idiot. -What are you getting into, cat?
2390
01:36:38,966 --> 01:36:40,933
-Huh? -Surely Edmund didn't tell them...
2391
01:36:40,966 --> 01:36:43,233
...who works humbly at a taco stand...
2392
01:36:43,266 --> 01:36:44,833
...of his family, tell them!
2393
01:36:44,866 --> 01:36:46,666
But he thinks he's blue-blooded.
2394
01:36:46,700 --> 01:36:48,533
Let's see, let's see, let's see, I don't understand.
2395
01:36:48,566 --> 01:36:50,833
I don't understand, how, is he a taco maker?
2396
01:36:50,866 --> 01:36:52,833
There's nothing wrong with that, ma'am.
2397
01:36:52,866 --> 01:36:54,333
Tell them, tell them!
2398
01:36:54,366 --> 01:36:55,833
Edmund...
2399
01:36:55,866 --> 01:36:57,533
...how could you do this to me?
2400
01:36:58,200 --> 01:36:59,200
I loved you.
2401
01:37:00,633 --> 01:37:03,500
Oh, come on, please, let's stop the drama, let's stop the drama...
2402
01:37:03,533 --> 01:37:04,533
...stop crying now.
2403
01:37:05,433 --> 01:37:06,933
How could you?
2404
01:37:12,933 --> 01:37:14,100
(siren/patrols)
2405
01:37:14,133 --> 01:37:16,433
-Let her go, you moron. -Stay out of it, you moron.
2406
01:37:17,433 --> 01:37:20,433
(siren/patrol)
2407
01:37:21,433 --> 01:37:26,433
(♪ ♪)
2408
01:37:29,433 --> 01:37:32,400
(siren/patrol)
2409
01:37:32,433 --> 01:37:34,400
Miroslava, calm down, please.
2410
01:37:34,433 --> 01:37:37,166
Miroslava, drop the gun, drop it.
2411
01:37:37,200 --> 01:37:38,333
Not a chance.
2412
01:37:38,366 --> 01:37:40,166
I'm not going to let go of the gun...
2413
01:37:40,200 --> 01:37:42,333
...she, she is my guarantee...
2414
01:37:42,366 --> 01:37:43,666
...so get out, get out.
2415
01:37:43,700 --> 01:37:45,333
Miroslava, calm down, please.
2416
01:37:45,366 --> 01:37:47,000
You are accused of being the mastermind...
2417
01:37:47,033 --> 01:37:48,700
...of the murder of Franco Urbina.
2418
01:37:50,200 --> 01:37:51,500
He's crazy.
2419
01:37:51,533 --> 01:37:52,833
I didn't do anything!
2420
01:37:52,866 --> 01:37:55,666
I am innocent, it was Ernesto who killed him!
2421
01:37:56,566 --> 01:37:58,000
What's the matter?
2422
01:37:58,033 --> 01:37:59,333
Release our daughter, now.
2423
01:37:59,366 --> 01:38:01,400
Oh, how good that you arrived.
2424
01:38:01,433 --> 01:38:03,600
You middlegate, ¡márgate!
2425
01:38:03,633 --> 01:38:06,600
I'm not going to let this one go, and she's not our daughter!
2426
01:38:06,633 --> 01:38:09,600
I raised her as if she were my own, but she isn't!
2427
01:38:09,633 --> 01:38:11,066
I got tired...
2428
01:38:11,100 --> 01:38:12,300
...I sacrificed everything...
2429
01:38:12,333 --> 01:38:14,066
...my youth, my beauty...
2430
01:38:14,100 --> 01:38:16,900
...all to give you an honorable family, Leonardo Mendizábal...
2431
01:38:16,933 --> 01:38:17,933
-...but I got tired. -Enough!
2432
01:38:17,966 --> 01:38:19,700
No, stop, nooo!
2433
01:38:19,733 --> 01:38:21,400
-Let's talk, let her go. -Miroslava, please.
2434
01:38:21,433 --> 01:38:24,400
Everything will be fine. Calm down, Miroslava!
2435
01:38:24,433 --> 01:38:26,766
Get out! I'm going to kill her.
2436
01:38:27,433 --> 01:38:28,733
You're crazy.
2437
01:38:30,633 --> 01:38:31,633
Careful!
2438
01:38:32,633 --> 01:38:35,566
(♪ ♪)
2439
01:38:37,366 --> 01:38:39,600
Miroslava, no, no, Miroslava.
2440
01:38:39,633 --> 01:38:41,966
Come here, you can't get out, it's very dangerous.
2441
01:38:42,333 --> 01:38:43,433
Press here, press here.
2442
01:38:43,466 --> 01:38:45,000
¡Kevin, Kevin!
2443
01:38:45,033 --> 01:38:46,833
Bring the doctor up, I have someone injured.
2444
01:38:46,866 --> 01:38:48,200
¡Kevin!
2445
01:38:49,366 --> 01:38:51,166
-Press, press. -Are you okay, are you okay?
2446
01:38:51,200 --> 01:38:52,233
I'm fine, I'm fine.
2447
01:38:52,266 --> 01:38:53,433
Don't shoot, he has a hostage.
2448
01:38:53,466 --> 01:38:54,466
I'm fine!
2449
01:38:55,366 --> 01:38:58,366
(siren/patrol)
2450
01:38:59,866 --> 01:39:01,100
Move or I'll kill you!
2451
01:39:01,133 --> 01:39:03,400
-No, please don't kill me. -Go on, you stupid girl.
2452
01:39:03,433 --> 01:39:05,200
Yes, of course I'll kill you, come here.
2453
01:39:05,233 --> 01:39:08,033
Miroslava, please think about it, think about it.
2454
01:39:08,066 --> 01:39:09,000
You don't say anything...
2455
01:39:09,033 --> 01:39:11,533
...I know exactly what I'm doing.
2456
01:39:11,566 --> 01:39:13,500
Miroslava, please, please.
2457
01:39:13,533 --> 01:39:15,100
No, I'm not going to do it!
2458
01:39:15,133 --> 01:39:16,400
I don't have the target free.
2459
01:39:16,433 --> 01:39:18,000
The hostage is very close.
2460
01:39:18,033 --> 01:39:19,400
I know perfectly well that you are...
2461
01:39:19,433 --> 01:39:21,900
...completely in love with this stupid girl...
2462
01:39:21,933 --> 01:39:24,700
...but both, both of them are going to be taken by the devil.
2463
01:39:24,733 --> 01:39:25,700
You'll see.
2464
01:39:25,733 --> 01:39:26,733
Free, free, free.
2465
01:39:27,733 --> 01:39:28,733
(shot)
2466
01:39:29,433 --> 01:39:31,433
(shout)
2467
01:39:32,933 --> 01:39:34,866
(shout)
2468
01:39:35,866 --> 01:39:36,833
(sirens/ambulance)
2469
01:39:36,866 --> 01:39:39,533
(♪ ♪)
2470
01:39:39,566 --> 01:39:40,566
Manuel.
2471
01:39:41,566 --> 01:39:43,533
Manuel, Manuel are you okay? Manuel!
2472
01:39:43,566 --> 01:39:45,466
Manuel. Help!
2473
01:39:47,866 --> 01:39:48,866
Doctor!
2474
01:39:49,866 --> 01:39:50,866
Doctor!
2475
01:39:51,766 --> 01:39:53,266
Someone help me please.
2476
01:39:54,366 --> 01:39:59,366
(♪ ♪)
2477
01:40:00,866 --> 01:40:03,866
(exhalation) (inhalation)
2478
01:40:04,866 --> 01:40:05,866
(moan)
2479
01:40:06,866 --> 01:40:09,866
(♪ ♪)
2480
01:40:10,866 --> 01:40:11,866
What am I doing here?
2481
01:40:13,666 --> 01:40:16,333
The sedatives have already worn off.
2482
01:40:18,566 --> 01:40:19,533
My dad and I...
2483
01:40:19,566 --> 01:40:22,233
...we decided to bring you here because...
2484
01:40:23,166 --> 01:40:26,166
...we went to your house and you have no family.
2485
01:40:28,200 --> 01:40:29,200
Thank you.
2486
01:40:30,700 --> 01:40:32,366
My family is you.
2487
01:40:34,166 --> 01:40:37,166
-Don Leonardo, thank you. -On the contrary, Manuel.
2488
01:40:38,866 --> 01:40:39,866
Ramona.
2489
01:40:40,866 --> 01:40:43,333
I'm glad you're okay, Manuelito.
2490
01:40:43,366 --> 01:40:45,000
Here I leave you a little tea so that you...
2491
01:40:45,033 --> 01:40:46,200
...make it better.
2492
01:40:46,866 --> 01:40:47,866
Thank you.
2493
01:40:49,866 --> 01:40:51,266
What happened to Miroslava?
2494
01:40:53,200 --> 01:40:54,200
Died.
2495
01:40:56,033 --> 01:40:57,366
And Edmund?
2496
01:40:58,533 --> 01:40:59,533
Well, well...
2497
01:41:00,433 --> 01:41:03,000
...Edmundo continues to serve...
2498
01:41:03,033 --> 01:41:04,866
...their taco stands.
2499
01:41:06,266 --> 01:41:07,600
At the moment...
2500
01:41:08,433 --> 01:41:10,766
...that I saw Edmundo and Miroslava...
2501
01:41:11,933 --> 01:41:13,400
...then...
2502
01:41:13,433 --> 01:41:15,433
...my love for him died.
2503
01:41:17,600 --> 01:41:18,600
Violet...
2504
01:41:19,933 --> 01:41:22,600
...what I told you here on the farm is true.
2505
01:41:24,100 --> 01:41:25,933
I've been in love with you...
2506
01:41:27,233 --> 01:41:28,566
...since always...
2507
01:41:28,600 --> 01:41:29,933
...but...
2508
01:41:30,600 --> 01:41:31,900
...the thing is...
2509
01:41:31,933 --> 01:41:33,933
...I have nothing to offer you...
2510
01:41:35,033 --> 01:41:36,866
...I don't even know why I told you.
2511
01:41:37,533 --> 01:41:39,200
Oh, Manuel, don't make things up.
2512
01:41:40,200 --> 01:41:42,366
Not only did you save my life...
2513
01:41:43,866 --> 01:41:45,833
...you didn't care either...
2514
01:41:45,866 --> 01:41:47,166
...face you...
2515
01:41:47,200 --> 01:41:48,666
...to all...
2516
01:41:48,700 --> 01:41:49,866
...nor to everything...
2517
01:41:50,533 --> 01:41:52,700
...for trying to open my eyes.
2518
01:41:54,566 --> 01:41:55,533
Mira...
2519
01:41:55,566 --> 01:41:57,000
No, no, no.
2520
01:41:57,033 --> 01:41:59,533
Don't move, rest, man, rest.
2521
01:41:59,566 --> 01:42:00,633
Stay there.
2522
01:42:01,433 --> 01:42:03,100
I will fight for your love.
2523
01:42:04,633 --> 01:42:06,400
I've already finished my law degree...
2524
01:42:06,433 --> 01:42:08,600
...I already took the final exams.
2525
01:42:08,633 --> 01:42:09,633
Fabulous.
2526
01:42:11,933 --> 01:42:13,566
Well, I don't know if I can give you...
2527
01:42:13,600 --> 01:42:16,266
...the luxuries you're used to.
2528
01:42:17,633 --> 01:42:18,633
AND...
2529
01:42:20,933 --> 01:42:22,933
...I won't miss being your driver.
2530
01:42:24,433 --> 01:42:27,400
So you won't miss being my driver?
2531
01:42:27,433 --> 01:42:28,400
It's a joke.
2532
01:42:28,433 --> 01:42:31,300
Well, then...
2533
01:42:31,333 --> 01:42:34,333
...I'll have to settle...
2534
01:42:35,666 --> 01:42:37,166
...as long as you are...
2535
01:42:37,200 --> 01:42:38,833
...my boyfriend?
2536
01:42:38,866 --> 01:42:43,866
(♪ ♪)
2537
01:42:59,466 --> 01:43:00,733
You know, my love?
2538
01:43:00,766 --> 01:43:02,600
I find it incredible...
2539
01:43:02,633 --> 01:43:04,866
...to be able to enjoy things that before...
2540
01:43:04,900 --> 01:43:06,866
...they seemed so simple to me.
2541
01:43:06,900 --> 01:43:09,300
I love being with you.
2542
01:43:11,600 --> 01:43:13,100
-Hey, by the way... -Uh-huh.
2543
01:43:13,133 --> 01:43:14,933
...I didn't think your dad would accept me...
2544
01:43:14,966 --> 01:43:16,800
...me, he has treated me wonderfully and...
2545
01:43:17,433 --> 01:43:20,166
-...he's a gentleman. -Yes, isn't he? That's good.
2546
01:43:20,200 --> 01:43:23,000
-Violet... -Yes.
2547
01:43:25,266 --> 01:43:30,233
(♪ ♪)
2548
01:43:30,266 --> 01:43:31,700
And this?
2549
01:43:34,866 --> 01:43:36,200
Will you marry me?
2550
01:43:38,466 --> 01:43:40,200
That trumpet!
2551
01:43:42,566 --> 01:43:45,166
Yes, my love, of course I want to marry you.
2552
01:43:45,200 --> 01:43:48,500
♪From the Sierra Morena...
2553
01:43:48,533 --> 01:43:50,266
I promise I'll make you happy...
2554
01:43:50,300 --> 01:43:52,266
...for the rest of our lives.
2555
01:43:54,266 --> 01:43:56,933
I'm going to make you the happiest woman in the universe...
2556
01:43:57,533 --> 01:43:59,033
...although I don't know if I can offer you...
2557
01:43:59,066 --> 01:44:01,233
...the luxuries you are used to, but...
2558
01:44:01,266 --> 01:44:02,900
It doesn't matter, it doesn't matter, my love...
2559
01:44:03,633 --> 01:44:06,533
...because you have taught me that...
2560
01:44:06,566 --> 01:44:08,266
...the most important thing...
2561
01:44:08,300 --> 01:44:09,833
...for a woman it is...
2562
01:44:09,866 --> 01:44:12,500
...feel loved, protected...
2563
01:44:13,300 --> 01:44:14,300
...and dear.
2564
01:44:14,933 --> 01:44:16,333
I love you.
2565
01:44:17,800 --> 01:44:19,900
♪...my sweetheart...
2566
01:44:19,933 --> 01:44:22,266
♪...that it's my turn.
2567
01:44:23,200 --> 01:44:27,333
♪Oh, oh, oh, oh...
2568
01:44:27,366 --> 01:44:29,100
♪...sing...
2569
01:44:29,133 --> 01:44:31,466
♪...and don't cry...
2570
01:44:31,500 --> 01:44:35,033
♪...because they rejoice by singing...♪
2571
01:44:35,066 --> 01:44:37,033
♪...my sweetheart...
2572
01:44:37,066 --> 01:44:40,066
♪...the hearts.
2573
01:44:41,066 --> 01:44:46,066
Generated by MVS Television Mexico
2574
01:45:01,133 --> 01:45:06,133
(♪ ♪)
2575
01:45:21,133 --> 01:45:26,133
(♪ ♪)
2576
01:45:41,066 --> 01:45:46,066
(♪ ♪)
2577
01:46:01,133 --> 01:46:06,133
(♪ ♪)
2578
01:46:21,133 --> 01:46:26,133
(♪ ♪)
176626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.