All language subtitles for Sueños De PasiĂ³n_ Una Suegra Muy Ardiente.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,200 --> 00:00:12,766 (♪ ♪) 2 00:00:12,800 --> 00:00:15,333 That's it, very good, very good! 3 00:00:15,366 --> 00:00:17,866 Uncover your hair a little bit, from your right shoulder. 4 00:00:17,900 --> 00:00:19,966 That, that, over there. 5 00:00:20,000 --> 00:00:21,100 There it goes. 6 00:00:21,133 --> 00:00:23,233 Come a little closer and lower your face to me. 7 00:00:23,266 --> 00:00:24,566 Let's see. 8 00:00:24,600 --> 00:00:27,200 Girls, I really need you to loosen up a bit... 9 00:00:27,233 --> 00:00:28,400 ...I feel them as very tense. 10 00:00:28,433 --> 00:00:29,733 You with your right shoulder... 11 00:00:29,766 --> 00:00:30,733 ...exact. 12 00:00:30,766 --> 00:00:32,200 Good, very good. 13 00:00:32,233 --> 00:00:34,900 Give me more fun, okay? 14 00:00:34,933 --> 00:00:37,133 I need to see something else. Does that sound good to you? 15 00:00:37,166 --> 00:00:39,666 Move your left shoulder a little bit. 16 00:00:39,700 --> 00:00:41,000 (click/camera) 17 00:00:42,133 --> 00:00:43,333 Dog. 18 00:00:43,366 --> 00:00:44,666 (exhalation) 19 00:00:46,266 --> 00:00:48,000 Ernesto, you can go now. 20 00:00:50,133 --> 00:00:51,833 The girls are a little self-conscious. 21 00:00:51,866 --> 00:00:52,866 You're making me inhibited... 22 00:00:52,900 --> 00:00:55,066 ...I need them to be looser, more... 23 00:00:55,100 --> 00:00:56,066 ...eh, fresh. 24 00:00:56,100 --> 00:00:57,100 Please go away. 25 00:00:57,133 --> 00:00:58,833 Am I holding them back? 26 00:00:58,866 --> 00:01:00,266 Yeah. 27 00:01:00,300 --> 00:01:01,533 Go away, cat! 28 00:01:02,533 --> 00:01:07,533 (♪ ♪) 29 00:01:10,800 --> 00:01:12,300 Let's see, let's see. 30 00:01:12,333 --> 00:01:15,033 Let your hair down a bit, that's it. 31 00:01:15,066 --> 00:01:18,266 That's right, sensuality. 32 00:01:18,300 --> 00:01:21,066 If you keep being nice to me like this... 33 00:01:21,100 --> 00:01:23,400 ...I'll get you the whole campaign... 34 00:01:23,433 --> 00:01:26,200 ...just for you two, eh? 35 00:01:26,233 --> 00:01:27,566 You two... 36 00:01:28,600 --> 00:01:29,766 ...they look very good... 37 00:01:30,666 --> 00:01:33,166 ...but I like threesomes. 38 00:01:35,100 --> 00:01:40,100 (♪ ♪) 39 00:01:45,800 --> 00:01:46,700 (exhalation) 40 00:01:46,733 --> 00:01:49,333 (dialing/phone) 41 00:01:49,366 --> 00:01:52,766 (♪ ♪) 42 00:01:52,800 --> 00:01:55,300 You fell all by yourself, you idiot. 43 00:01:58,433 --> 00:02:01,500 (environment / street) 44 00:02:03,266 --> 00:02:04,366 Thank you, Manuel. 45 00:02:04,400 --> 00:02:06,100 Miss, are you going to take long here? 46 00:02:06,133 --> 00:02:08,233 The thing is that I had to tell your dad... 47 00:02:08,266 --> 00:02:09,233 ...any change of plans. 48 00:02:09,266 --> 00:02:11,766 Look, Manuel, my dad isn't even my boss... 49 00:02:11,800 --> 00:02:13,333 ...neither my guard, nor my owner. 50 00:02:13,366 --> 00:02:16,133 So woe betide you if you dare call him... 51 00:02:16,166 --> 00:02:17,633 ...and tell him where we came from. 52 00:02:17,666 --> 00:02:19,900 For God's sake, young lady! But what if you ask me? 53 00:02:19,933 --> 00:02:21,300 If I don't answer the phone... 54 00:02:21,333 --> 00:02:22,800 ...he's going to send the entire security escort. 55 00:02:22,833 --> 00:02:24,066 You know him. 56 00:02:24,100 --> 00:02:26,000 Well, yes, you're right about that. 57 00:02:26,033 --> 00:02:28,633 And that, he just took the pigs away from us. 58 00:02:28,666 --> 00:02:30,100 Look, I know. 59 00:02:30,133 --> 00:02:32,100 If he calls, tell him I'm with my friend... 60 00:02:32,133 --> 00:02:33,100 ...Bibi Serrano, right? 61 00:02:33,133 --> 00:02:34,900 Well, then, just get lost, okay? 62 00:02:34,933 --> 00:02:36,666 Hey, I'll call you in a bit when I'm done. 63 00:02:39,766 --> 00:02:42,200 This time I have to find out why he comes here so often... 64 00:02:43,200 --> 00:02:44,866 ...if she doesn't even know how to swim. 65 00:02:47,066 --> 00:02:48,066 (aspiration) 66 00:02:50,033 --> 00:02:51,066 (exhalation) 67 00:02:52,200 --> 00:02:57,200 (♪ ♪) 68 00:03:01,866 --> 00:03:03,866 (groans) 69 00:03:04,866 --> 00:03:09,200 (♪ ♪) 70 00:03:17,200 --> 00:03:22,200 (♪ ♪) 71 00:03:29,033 --> 00:03:30,033 Franco... 72 00:03:31,600 --> 00:03:33,266 ...what's this all about, huh? 73 00:03:33,300 --> 00:03:35,066 What the hell are you doing? 74 00:03:35,100 --> 00:03:37,600 Miroslava, my love, how are you? 75 00:03:37,633 --> 00:03:39,933 You don't know how good... (kiss) 76 00:03:39,966 --> 00:03:42,033 ...that the photos have been left for the... 77 00:03:42,066 --> 00:03:45,033 ...that, the lingerie photo shoot you wanted. 78 00:03:45,066 --> 00:03:46,800 They turned out phenomenal. 79 00:03:46,833 --> 00:03:48,433 Yes, yes, of course... 80 00:03:48,466 --> 00:03:49,600 ...I guess so. 81 00:03:49,633 --> 00:03:51,200 Let me tell you something... 82 00:03:51,233 --> 00:03:53,600 ...this, this is not a brothel. 83 00:03:53,633 --> 00:03:55,000 So you take me out immediately... 84 00:03:55,033 --> 00:03:57,033 ...to these prostitutes here! 85 00:03:57,066 --> 00:03:59,433 And I'll expect you in my office in five minutes, do you hear me? 86 00:03:59,466 --> 00:04:01,333 Five minutes! 87 00:04:01,366 --> 00:04:02,433 Long! 88 00:04:04,200 --> 00:04:05,766 Come on, let's go. 89 00:04:05,800 --> 00:04:06,400 That's it. 90 00:04:06,433 --> 00:04:07,666 Okay, get out of here. 91 00:04:07,700 --> 00:04:09,100 The check is cashed there at your agency. 92 00:04:09,133 --> 00:04:10,633 Come on, come on, Lárguense! 93 00:04:11,533 --> 00:04:13,000 (exhalation) 94 00:04:13,033 --> 00:04:15,033 (aspiration) 95 00:04:16,533 --> 00:04:17,733 (exhalation) 96 00:04:23,033 --> 00:04:24,933 Edmundo, what's wrong? 97 00:04:24,966 --> 00:04:27,100 You spend more time on each workout. 98 00:04:27,133 --> 00:04:29,333 You don't go to the gym, you don't do cardio. 99 00:04:29,366 --> 00:04:30,366 What is it about? 100 00:04:30,400 --> 00:04:32,533 If you continue like this, things are not going to improve... 101 00:04:32,566 --> 00:04:33,666 ...and I keep risking my job... 102 00:04:33,700 --> 00:04:35,600 ...here in the very exclusive club, for letting you in. 103 00:04:35,633 --> 00:04:38,066 You better go train at the Olympic Pool. 104 00:04:38,100 --> 00:04:40,100 Please, coach, stop preaching to me. 105 00:04:40,133 --> 00:04:42,733 In a few days I'll recover and that's it, I'm angry, period. 106 00:04:42,766 --> 00:04:44,466 Yes, those fights must be about money... 107 00:04:44,500 --> 00:04:46,433 ...because your business doesn't even provide enough to make ends meet. 108 00:04:46,466 --> 00:04:48,766 Yes, they are made of wool because you can't get a sponsor... 109 00:04:48,800 --> 00:04:49,833 ...if not, it would be something else. 110 00:04:49,866 --> 00:04:51,166 Boy, don't be mistaken, eh? 111 00:04:51,200 --> 00:04:52,166 I'm your coach... 112 00:04:52,200 --> 00:04:54,066 ...I am neither your agent nor your representative. 113 00:04:54,100 --> 00:04:56,066 It's a few weeks are the competitions. 114 00:04:56,100 --> 00:04:58,900 If you don't improve, I'm going to have to leave you, do you understand? 115 00:04:59,900 --> 00:05:01,533 -Okay, coach. -Let's go! 116 00:05:02,533 --> 00:05:05,533 (sound / water) 117 00:05:07,033 --> 00:05:08,000 (close / door) 118 00:05:08,033 --> 00:05:09,200 (inhalation) 119 00:05:09,966 --> 00:05:11,733 At your service, Mrs. Romani. 120 00:05:11,766 --> 00:05:12,933 (exhalation) 121 00:05:21,100 --> 00:05:22,733 (exhalation) 122 00:05:24,300 --> 00:05:25,666 (exhalation) 123 00:05:27,666 --> 00:05:30,200 You know what this is, right? Your severance pay. 124 00:05:30,233 --> 00:05:32,433 I never want to see you again. 125 00:05:32,466 --> 00:05:35,133 Now get out, you're past your prime. 126 00:05:36,400 --> 00:05:37,900 It's okay, my queen... 127 00:05:37,933 --> 00:05:40,100 ...I accept payment for my work... 128 00:05:40,133 --> 00:05:43,266 ...but unfortunately we will have to see each other... 129 00:05:43,300 --> 00:05:44,700 -...I'm your lover. -Oh, really? 130 00:05:44,733 --> 00:05:45,900 Did you forget? (laughter) 131 00:05:45,933 --> 00:05:47,366 You're not going to throw me away... 132 00:05:47,400 --> 00:05:49,733 ...like your previous adventures. 133 00:05:49,766 --> 00:05:51,100 I have proof... 134 00:05:51,133 --> 00:05:52,733 ...photos, videos. 135 00:05:52,766 --> 00:05:54,800 I don't think it would be good for you to... 136 00:05:54,833 --> 00:05:56,766 ...fall into the wrong hands. 137 00:05:59,233 --> 00:06:00,266 Let's see... 138 00:06:00,300 --> 00:06:03,333 ...what's going on here, huh, that I don't understand? 139 00:06:03,366 --> 00:06:04,833 No starving people for me... 140 00:06:04,866 --> 00:06:06,533 ...you come to threaten me, huh? 141 00:06:06,566 --> 00:06:08,866 So get out, I don't want to see you. 142 00:06:08,900 --> 00:06:11,366 Get out before I call security. 143 00:06:11,400 --> 00:06:12,600 ¡Lárgate! 144 00:06:12,633 --> 00:06:14,100 Okay, okay. 145 00:06:14,133 --> 00:06:16,133 You want it the hard way... 146 00:06:16,966 --> 00:06:18,300 ...it will be by bad means. 147 00:06:19,466 --> 00:06:20,800 (exhalation) 148 00:06:23,700 --> 00:06:24,766 Yes, ma'am? 149 00:06:24,800 --> 00:06:26,233 (exhalation) 150 00:06:26,266 --> 00:06:28,266 You were absolutely right, Ernesto. 151 00:06:29,366 --> 00:06:31,300 Franco is not going to be easy at all... 152 00:06:32,466 --> 00:06:34,466 ...but you know what you have to do, right? 153 00:06:35,833 --> 00:06:37,166 I want a clean job. 154 00:06:38,133 --> 00:06:39,200 GOOD? 155 00:06:39,233 --> 00:06:40,500 Safe. 156 00:06:43,300 --> 00:06:44,466 (close / door) 157 00:06:45,466 --> 00:06:46,466 (exhalation) 158 00:06:47,966 --> 00:06:48,933 Love! 159 00:06:48,966 --> 00:06:50,800 My love! How are you? 160 00:06:50,833 --> 00:06:51,966 (noise / mouth) 161 00:06:52,000 --> 00:06:54,300 I already loved you, I already wanted to see you, beautiful. 162 00:06:54,333 --> 00:06:56,700 Let me take this off because it's horrible... 163 00:06:56,733 --> 00:06:58,066 -...you don't know how uncomfortable it is. -You look gorgeous. 164 00:06:58,100 --> 00:07:00,166 You look super cute. Where did you go? 165 00:07:01,700 --> 00:07:03,700 Well, I got pretty for you. 166 00:07:05,933 --> 00:07:08,366 Ah, the comb is out! 167 00:07:09,266 --> 00:07:11,133 Now I understand why Miss... 168 00:07:11,166 --> 00:07:12,600 ...he wants to come to the club so much. 169 00:07:12,633 --> 00:07:14,566 I have to find out who her boyfriend is. 170 00:07:14,600 --> 00:07:16,400 Hey, hey, hey! You can't be here. 171 00:07:16,433 --> 00:07:18,266 I am Miss Mendizábal's driver. 172 00:07:18,300 --> 00:07:20,800 I just came to bring some things. Hey, a question... 173 00:07:20,833 --> 00:07:23,066 ...do you know who the young man she is with is? 174 00:07:23,100 --> 00:07:24,166 I can't give that information. 175 00:07:24,200 --> 00:07:25,166 Please wait outside. 176 00:07:25,200 --> 00:07:26,433 Okay, okay, okay, don't touch me. 177 00:07:26,466 --> 00:07:27,600 -Let me go! -Okay, but get out. 178 00:07:27,633 --> 00:07:28,600 Yes, I'm going out now. 179 00:07:28,633 --> 00:07:30,100 - Jump, please. - Don't just push me. 180 00:07:31,833 --> 00:07:32,966 (shout) 181 00:07:33,966 --> 00:07:36,933 (risa) 182 00:07:36,966 --> 00:07:39,200 -Well, get out, please. -That's why you shouldn't touch me! 183 00:07:39,233 --> 00:07:40,333 Put mattresses. 184 00:07:41,033 --> 00:07:42,100 Well, my love, dry yourself well... 185 00:07:42,133 --> 00:07:43,400 ...so you don't catch a cold. 186 00:07:43,433 --> 00:07:44,700 Yes, love, don't make things up. 187 00:07:44,733 --> 00:07:46,200 I'll tell my driver right now... 188 00:07:46,233 --> 00:07:48,266 ...to take me to buy new clothes and that's it. 189 00:07:48,300 --> 00:07:49,600 I envy your driver so much. 190 00:07:49,633 --> 00:07:51,666 I would love to be your driver and take you there. 191 00:07:51,700 --> 00:07:54,500 Oh, love, I know! I swear I do too, but... 192 00:07:54,533 --> 00:07:56,633 ...but I have to find a way... 193 00:07:56,666 --> 00:07:58,600 ...how to introduce yourself to my parents. 194 00:07:58,633 --> 00:07:59,866 Besides, you don't know... 195 00:07:59,900 --> 00:08:02,400 ...my dad is super jealous and distrustful. 196 00:08:02,433 --> 00:08:03,566 Well, my love, yes... 197 00:08:03,600 --> 00:08:05,666 ...because I'm very serious with you, eh? 198 00:08:05,700 --> 00:08:07,666 I know, I know, love, I'm sorry... 199 00:08:07,700 --> 00:08:10,300 ...but we can't risk it... 200 00:08:10,333 --> 00:08:12,066 ...until I introduce you to them. 201 00:08:12,100 --> 00:08:13,066 Alright. 202 00:08:13,100 --> 00:08:14,066 Ah... 203 00:08:14,100 --> 00:08:16,666 ...and remember about Bibi's house, ok? 204 00:08:16,700 --> 00:08:17,866 Yeah. 205 00:08:17,900 --> 00:08:19,933 Well then, I'll call you later, okay? 206 00:08:19,966 --> 00:08:21,600 -We talk. -Of course. 207 00:08:21,633 --> 00:08:23,600 Well, honey, I'm going to stay here training. 208 00:08:23,633 --> 00:08:25,566 -Go. -Well, I love you. 209 00:08:25,600 --> 00:08:26,866 I do more. 210 00:08:26,900 --> 00:08:27,900 Bye. 211 00:08:28,900 --> 00:08:31,000 (♪ ♪) 212 00:08:31,033 --> 00:08:32,033 (inhalation) 213 00:08:33,800 --> 00:08:34,800 (close / door) 214 00:08:34,833 --> 00:08:36,833 Our little problem is now solved. 215 00:08:38,133 --> 00:08:39,333 (exhalation) 216 00:08:39,366 --> 00:08:41,733 Franco will no longer need the camera or the memories. 217 00:08:41,766 --> 00:08:44,300 And the videos and files on your computer... 218 00:08:45,300 --> 00:08:46,733 ...a virus destroyed them. 219 00:08:48,033 --> 00:08:49,666 The poor thing was assaulted. 220 00:08:49,700 --> 00:08:51,300 He has already passed on to a better life. 221 00:08:54,133 --> 00:08:55,800 You are efficient and loyal. 222 00:08:55,833 --> 00:08:57,800 You are actually the only loyal man... 223 00:08:57,833 --> 00:08:59,600 ...that I actually know, huh? 224 00:08:59,633 --> 00:09:01,966 Do me a favor, why don't you...? 225 00:09:02,000 --> 00:09:04,800 Why don't you get rid of this... 226 00:09:04,833 --> 00:09:06,400 ...black bag? 227 00:09:06,433 --> 00:09:08,333 Cleanly, just the way I like it. 228 00:09:08,366 --> 00:09:09,466 ¿Mhm? 229 00:09:09,500 --> 00:09:12,266 And on second thought, I think I'm going to... 230 00:09:12,300 --> 00:09:14,000 ...to take all afternoon. 231 00:09:14,033 --> 00:09:17,033 So if you need me, call me at home or on my cell phone. 232 00:09:19,433 --> 00:09:21,433 Marcela, I'm not here for anyone... 233 00:09:21,466 --> 00:09:22,833 ...I'm not receiving calls. 234 00:09:25,633 --> 00:09:27,033 GOOD! 235 00:09:27,066 --> 00:09:28,433 Very good! 236 00:09:30,733 --> 00:09:31,733 (exhalation) 237 00:09:34,033 --> 00:09:35,666 (noise / fire) 238 00:09:35,700 --> 00:09:38,666 (heartbeats) 239 00:09:38,700 --> 00:09:43,700 (♪ ♪) 240 00:09:58,500 --> 00:10:03,500 (♪ ♪) 241 00:10:13,533 --> 00:10:16,533 (noise / fire) 242 00:10:17,533 --> 00:10:22,533 (♪ ♪) 243 00:10:37,533 --> 00:10:42,533 (♪ ♪) 244 00:10:49,900 --> 00:10:52,900 (noise / fire) 245 00:10:53,900 --> 00:10:56,900 (heartbeats) 246 00:11:00,033 --> 00:11:01,500 Miss, a question... 247 00:11:01,533 --> 00:11:02,700 ...this, don't take it the wrong way... 248 00:11:02,733 --> 00:11:04,566 ...but the boy she was kissing is her boyfriend? 249 00:11:06,033 --> 00:11:08,466 Is it real, Manuel? Were you spying on me? 250 00:11:08,500 --> 00:11:09,933 -No, no, no. -Look, look, look... 251 00:11:09,966 --> 00:11:11,166 ...you are my driver... 252 00:11:11,200 --> 00:11:12,633 ...you are not even my bodyguard... 253 00:11:12,666 --> 00:11:13,900 ...and my vigilante. 254 00:11:13,933 --> 00:11:16,266 And if you mention any of this to my mom... 255 00:11:16,300 --> 00:11:18,100 ...or my dad, myself... 256 00:11:18,133 --> 00:11:19,733 ...I'm going to make sure you get fired, okay? 257 00:11:19,766 --> 00:11:22,300 You forget where your place is, don't you? 258 00:11:22,333 --> 00:11:24,133 You are just a cat and that's it. 259 00:11:24,166 --> 00:11:26,433 And you know what? Take me home. 260 00:11:26,466 --> 00:11:28,666 I lost the desire to go shopping. 261 00:11:28,700 --> 00:11:30,533 I do not forget what my place is. 262 00:11:30,566 --> 00:11:32,600 His father entrusted me with his surveillance as well... 263 00:11:32,633 --> 00:11:33,866 ...that's why I asked him, simply... 264 00:11:33,900 --> 00:11:36,600 ...to have communication, but it won't happen again, okay? 265 00:11:36,633 --> 00:11:37,633 Figure. 266 00:11:38,633 --> 00:11:43,633 (♪ ♪) 267 00:11:45,366 --> 00:11:48,366 (engine / car) 268 00:11:55,633 --> 00:11:56,966 Violet! 269 00:11:57,466 --> 00:11:59,433 Oh, but for God's sake, what happened to you? 270 00:11:59,466 --> 00:12:00,833 Why are you so wet? 271 00:12:00,866 --> 00:12:02,833 Oh, mom, you just don't know... 272 00:12:02,866 --> 00:12:04,500 ...it rained really hard at the university... 273 00:12:04,533 --> 00:12:06,700 ...and well, I had no choice but to soak myself. 274 00:12:07,533 --> 00:12:10,066 Madam, Mr. Leonardo called... 275 00:12:10,100 --> 00:12:11,700 ...which is five minutes away... 276 00:12:11,733 --> 00:12:14,233 ...and that he had to leave in two hours for a meeting. 277 00:12:14,266 --> 00:12:16,266 And the food is now ready. 278 00:12:17,200 --> 00:12:20,000 Thank you. Ah, look, blessed is your father. 279 00:12:20,033 --> 00:12:22,366 How lucky that he's going to take two hours of his time... 280 00:12:22,400 --> 00:12:24,600 ...to share with us, huh? 281 00:12:24,633 --> 00:12:25,766 -Go change. -Yes... 282 00:12:25,800 --> 00:12:27,200 ...I'm going to take a bath, ma, excuse me. 283 00:12:27,233 --> 00:12:28,300 I'm soaked. 284 00:12:29,300 --> 00:12:30,766 Mhm, what do you mean it rained... 285 00:12:30,800 --> 00:12:33,000 ...and you didn't take the umbrella to the lady? 286 00:12:33,033 --> 00:12:34,400 You're going to be in trouble... 287 00:12:34,433 --> 00:12:36,533 ...if the boss finds out, what do you think? 288 00:12:36,566 --> 00:12:38,433 Let's see, let's see, Ramona, did it rain? 289 00:12:38,466 --> 00:12:39,533 What time, when? 290 00:12:39,566 --> 00:12:41,966 Oh, don't act funny. 291 00:12:42,000 --> 00:12:43,666 That's what the lady said. 292 00:12:44,533 --> 00:12:45,833 And if you want to eat... 293 00:12:45,866 --> 00:12:47,600 ...help yourself well, there is the food... 294 00:12:47,633 --> 00:12:50,400 ...you have two little hands, because I... 295 00:12:50,433 --> 00:12:52,133 ...I'm going to serve the family. 296 00:12:52,166 --> 00:12:53,833 There you look! 297 00:12:55,900 --> 00:12:57,966 (exhalation) 298 00:12:58,000 --> 00:12:59,533 So it rained, huh? 299 00:13:01,300 --> 00:13:03,033 Oh, what a Romani lady! 300 00:13:04,033 --> 00:13:05,333 I've got your back covered so much... 301 00:13:05,366 --> 00:13:06,700 ...and you are not able to reciprocate my feelings... 302 00:13:06,733 --> 00:13:08,000 ...like the others... 303 00:13:10,466 --> 00:13:12,000 ...but it doesn't matter... 304 00:13:12,033 --> 00:13:14,366 ...my love for you is greater than your indifference. 305 00:13:15,466 --> 00:13:17,733 (♪ ♪) 306 00:13:17,766 --> 00:13:20,233 (inhalation) 307 00:13:20,266 --> 00:13:22,400 (exhalation) 308 00:13:26,100 --> 00:13:27,066 Have... 309 00:13:27,100 --> 00:13:29,600 ...I have a meeting with some new clients... 310 00:13:29,633 --> 00:13:32,766 ...for the campaign... 311 00:13:32,800 --> 00:13:35,166 ...of lingerie, but I'm a little worried... 312 00:13:35,200 --> 00:13:37,366 ...because I haven't been able to find a photographer. 313 00:13:37,400 --> 00:13:38,566 Almost all... 314 00:13:38,600 --> 00:13:41,266 ...almost all of them are out of the country or in Los Angeles. 315 00:13:41,300 --> 00:13:43,000 They will find it. 316 00:13:43,033 --> 00:13:45,533 I have much more worrying things on my agenda. 317 00:13:45,566 --> 00:13:47,933 We are about to close the acquisition... 318 00:13:47,966 --> 00:13:49,533 ...of the transnational. 319 00:13:51,966 --> 00:13:53,533 Hey! 320 00:13:53,566 --> 00:13:55,466 I guess we're going to celebrate. 321 00:13:55,500 --> 00:13:56,933 Obvious. 322 00:13:56,966 --> 00:13:59,666 Well, I don't think so. You and Violeta will celebrate it... 323 00:13:59,700 --> 00:14:02,433 ...because I have a very important commitment... 324 00:14:02,466 --> 00:14:05,433 ...to initiate the bidding process for another project... 325 00:14:05,466 --> 00:14:06,766 ...in the United States. 326 00:14:06,800 --> 00:14:09,100 Are you going on a trip again, daddy? 327 00:14:09,133 --> 00:14:10,166 I don't know, daughter. 328 00:14:10,200 --> 00:14:11,766 It all depends on how the business goes... 329 00:14:11,800 --> 00:14:13,000 ...but don't worry... 330 00:14:13,033 --> 00:14:14,666 ...your cruise to Europe is paid for. 331 00:14:14,700 --> 00:14:16,300 Oh no, how incredible! 332 00:14:16,333 --> 00:14:18,100 Yes, yes, yes, they just don't know... 333 00:14:18,133 --> 00:14:19,500 ...my friend Bibi Serrano... 334 00:14:19,533 --> 00:14:21,666 ...he's going to take his girl away. 335 00:14:21,700 --> 00:14:23,066 -Imagine. -Yes. 336 00:14:23,100 --> 00:14:24,366 Uh, uh, a ver... 337 00:14:24,400 --> 00:14:26,433 ...why do you have to walk all the time... 338 00:14:26,466 --> 00:14:28,800 ...eh, imitating that... 339 00:14:28,833 --> 00:14:30,266 ...Bibi Serrano, huh? 340 00:14:30,300 --> 00:14:32,233 Don't you realize what you're doing? 341 00:14:32,266 --> 00:14:35,133 His family, those new rich, huh? 342 00:14:35,166 --> 00:14:37,033 They're like, how can we say it... 343 00:14:37,066 --> 00:14:39,633 ...like, like, like a scourge of society. 344 00:14:39,666 --> 00:14:42,500 Oh, mommy, but my friend Bibi Serrano's parents... 345 00:14:42,533 --> 00:14:44,433 ...they are super cool, you don't know! 346 00:14:44,466 --> 00:14:46,566 Oh yeah, "super cool"! I can imagine. 347 00:14:46,600 --> 00:14:48,366 Ramona, Ramona, please... 348 00:14:48,400 --> 00:14:50,333 ...bring some more sauce. 349 00:14:51,333 --> 00:14:52,333 Thank you. 350 00:14:52,366 --> 00:14:53,766 Besides... 351 00:14:53,800 --> 00:14:56,100 ...I'm already old enough to have a boyfriend... 352 00:14:56,133 --> 00:14:57,533 ...don't you think? 353 00:14:59,900 --> 00:15:01,166 (exhalation) 354 00:15:01,200 --> 00:15:02,966 I already imagined that all this... 355 00:15:03,000 --> 00:15:04,833 ...was coming from somewhere. 356 00:15:04,866 --> 00:15:06,766 Sure, that was it, wasn't it? 357 00:15:06,800 --> 00:15:08,666 That's why you all the time... 358 00:15:08,700 --> 00:15:10,066 ...you walk up and down... 359 00:15:10,100 --> 00:15:12,400 ...with that Bibi Serrano, right? 360 00:15:12,433 --> 00:15:15,400 Look, Violeta, I'm on your mother's side. 361 00:15:15,433 --> 00:15:18,400 When people start talking bad about a person... 362 00:15:18,433 --> 00:15:20,100 -Mhm. -...it's for a reason. 363 00:15:20,966 --> 00:15:22,866 You have to take care of your friendships. 364 00:15:22,900 --> 00:15:23,933 And above all... 365 00:15:23,966 --> 00:15:25,866 ...when a man wants to court you... 366 00:15:25,900 --> 00:15:27,733 ...has to do it right. 367 00:15:27,766 --> 00:15:29,333 First you have to come and talk... 368 00:15:29,366 --> 00:15:31,433 ...with your mother and me here. 369 00:15:31,466 --> 00:15:32,500 (exhalation) 370 00:15:32,533 --> 00:15:33,500 Yeah. 371 00:15:33,533 --> 00:15:35,433 The thing is that today's youth... 372 00:15:35,466 --> 00:15:37,466 ...is spoiled. 373 00:15:37,500 --> 00:15:39,566 Let's see, what's wrong with you, huh? 374 00:15:39,600 --> 00:15:41,533 You are so, so desperate... 375 00:15:41,566 --> 00:15:42,966 ...looking for men, or what? 376 00:15:44,133 --> 00:15:45,900 Meet men, mom? 377 00:15:45,933 --> 00:15:48,100 Is what you're telling me real? 378 00:15:48,133 --> 00:15:50,800 Obviously I know thousands of men. 379 00:15:50,833 --> 00:15:52,266 Hellooo! 380 00:15:52,300 --> 00:15:54,266 We are not in the 19th century. 381 00:15:54,300 --> 00:15:56,566 Look, I'm not irresponsible at all... 382 00:15:56,600 --> 00:15:58,566 ...but not a sanctimonious one either. 383 00:15:58,600 --> 00:15:59,766 I mean, you know... 384 00:16:00,866 --> 00:16:03,400 ...obviously it can't be like that. 385 00:16:03,433 --> 00:16:04,566 Ramona... 386 00:16:04,600 --> 00:16:07,133 ...can you bring my food up to my room, please? 387 00:16:08,033 --> 00:16:10,433 Hey, hey, don't even get up, no way, okay? 388 00:16:10,466 --> 00:16:12,500 This is not how you talk to your mother... 389 00:16:12,533 --> 00:16:14,300 ...and you're not going to do whatever you want. 390 00:16:14,333 --> 00:16:17,200 You're sitting down to eat with us, okay? 391 00:16:17,233 --> 00:16:18,933 Because as long as you're under this roof... 392 00:16:18,966 --> 00:16:21,200 ...you will abide by the rules of this house. 393 00:16:21,233 --> 00:16:23,333 And one very important thing... 394 00:16:23,366 --> 00:16:25,500 ...you're not going to talk to your mother like that again! 395 00:16:25,533 --> 00:16:26,633 Oh no, well! 396 00:16:27,466 --> 00:16:29,100 We are getting worse and worse. 397 00:16:29,133 --> 00:16:31,766 Now even rules, wow! 398 00:16:31,800 --> 00:16:33,833 Leonardo, Leonardo, really... 399 00:16:33,866 --> 00:16:34,866 (exhalation) 400 00:16:34,900 --> 00:16:36,600 ...I thank you, I thank you for your words. 401 00:16:36,633 --> 00:16:39,433 I really feel bad about this whole situation... 402 00:16:39,466 --> 00:16:40,933 ...but, but if... 403 00:16:40,966 --> 00:16:43,366 ...Violet wants to go eat in her room... 404 00:16:43,400 --> 00:16:44,600 ...I don't have any problem. 405 00:16:44,633 --> 00:16:45,900 Ramona. 406 00:16:45,933 --> 00:16:47,600 Ramona, please accompany the girl... 407 00:16:47,633 --> 00:16:49,500 ...bring his food to his room. 408 00:16:51,733 --> 00:16:52,733 That? 409 00:16:52,766 --> 00:16:53,733 (exhalation) 410 00:16:53,766 --> 00:16:55,266 Miroslava... 411 00:16:55,300 --> 00:16:58,266 ...how do you expect the girl not to be rude... 412 00:16:58,300 --> 00:17:01,333 ...if you start contradicting me in front of her? 413 00:17:01,366 --> 00:17:03,833 I mean, first you criticize me, on the one hand... 414 00:17:03,866 --> 00:17:05,166 ...that I am very hard on her... 415 00:17:05,200 --> 00:17:07,966 ...and on the other hand, you speak badly of his friends. 416 00:17:08,000 --> 00:17:10,900 Look, I'm taking your side without knowing his friends... 417 00:17:10,933 --> 00:17:13,333 ...just because I let myself be guided by you. 418 00:17:13,366 --> 00:17:14,833 Let's see, let's see, let's see! 419 00:17:14,866 --> 00:17:15,933 What are you talking about? 420 00:17:15,966 --> 00:17:18,033 It's just that, it's that you have no idea. 421 00:17:18,066 --> 00:17:20,333 I mean, the, the family of that... 422 00:17:20,366 --> 00:17:21,600 ...Bibi Serrano. 423 00:17:21,633 --> 00:17:22,866 The mom! 424 00:17:22,900 --> 00:17:25,466 It's just that I see her there at the club all the time... 425 00:17:25,500 --> 00:17:28,400 ...trying to win over the boys... 426 00:17:28,433 --> 00:17:30,466 ...to the janitors, to the employees. 427 00:17:30,500 --> 00:17:31,900 She's a slut. 428 00:17:32,800 --> 00:17:33,966 Miroslava... 429 00:17:35,033 --> 00:17:36,800 ...do you forget where you come from? 430 00:17:36,833 --> 00:17:39,000 -Oh, let's see, let's see, let's see! -Please! 431 00:17:39,033 --> 00:17:40,433 Let's see, just a moment, okay? 432 00:17:40,466 --> 00:17:42,900 What, what are you talking about, huh? 433 00:17:42,933 --> 00:17:44,700 I was an aide-de-camp, yes it's true... 434 00:17:44,733 --> 00:17:45,933 ...I was a hostess, but I was the best... 435 00:17:45,966 --> 00:17:48,433 ...of the most prestigious company in this country. 436 00:17:48,466 --> 00:17:49,600 Also, I don't understand. 437 00:17:49,633 --> 00:17:51,133 I mean, why are you coming up with this? 438 00:17:51,166 --> 00:17:54,100 Hey, after so many years of marriage! 439 00:17:54,133 --> 00:17:55,566 (exhalation) 440 00:17:55,600 --> 00:17:57,000 Oh, look, Miroslava, please... 441 00:17:57,033 --> 00:17:58,633 ...I'm not in the mood for scenes right now, okay? 442 00:17:58,666 --> 00:18:00,766 I have very important things on my mind. 443 00:18:00,800 --> 00:18:03,000 Didn't I fulfill your little whim that... 444 00:18:03,033 --> 00:18:05,866 ...that your advertising agency would finance you? 445 00:18:06,533 --> 00:18:08,066 Well, then take care of her. 446 00:18:09,166 --> 00:18:10,333 (exhalation) 447 00:18:10,366 --> 00:18:11,900 ¡Leonardo... 448 00:18:11,933 --> 00:18:14,700 ...it's just that you don't understand me! 449 00:18:14,733 --> 00:18:16,433 Oh, my love! 450 00:18:16,466 --> 00:18:18,700 It's not about that, it's about... 451 00:18:18,733 --> 00:18:21,466 ...it's that you have completely forgotten about me. 452 00:18:21,500 --> 00:18:24,066 It's not just an old man's ring... 453 00:18:24,100 --> 00:18:25,566 ...or a complete wardrobe... 454 00:18:25,600 --> 00:18:28,366 ...no, that's not the point, don't you realize? 455 00:18:28,400 --> 00:18:29,766 -Please! -Look, I... 456 00:18:29,800 --> 00:18:32,533 ...I have needs as a woman. 457 00:18:32,566 --> 00:18:34,466 Please, Miroslava... 458 00:18:34,500 --> 00:18:36,600 ...let's not fall into this again, okay? 459 00:18:37,600 --> 00:18:38,766 Please. 460 00:18:40,966 --> 00:18:42,366 (exhalation) 461 00:18:42,400 --> 00:18:44,133 Tell me, tell me something. 462 00:18:45,200 --> 00:18:46,200 Have you already... 463 00:18:46,966 --> 00:18:48,133 ...did you call Dr. Smith? 464 00:18:48,166 --> 00:18:51,133 Have you already asked him what happened to your... 465 00:18:51,166 --> 00:18:53,666 ...what little problem do you have? 466 00:18:54,466 --> 00:18:55,833 Violet is right... 467 00:18:55,866 --> 00:18:58,033 ...you can't eat in this house. 468 00:18:58,066 --> 00:18:59,700 See you tonight. 469 00:19:02,400 --> 00:19:04,000 And now what did I say? 470 00:19:04,033 --> 00:19:06,800 Aren't we supposed to be the happy family? 471 00:19:07,700 --> 00:19:08,966 Hello, Edmundo, how are you? 472 00:19:09,000 --> 00:19:10,533 Well, how are you? What a miracle, Manuel! 473 00:19:10,566 --> 00:19:12,000 Are you coming or what? 474 00:19:12,033 --> 00:19:13,500 Because with that you are already a driver... 475 00:19:13,533 --> 00:19:16,133 ...of high society, so you eat only caviar, right? 476 00:19:16,166 --> 00:19:18,100 No, don't make things up. 477 00:19:18,133 --> 00:19:19,866 If we are lifelong friends. 478 00:19:19,900 --> 00:19:22,166 Hey, by the way, uh... 479 00:19:22,200 --> 00:19:24,166 ...you told me you were going to get... 480 00:19:24,200 --> 00:19:26,700 ...that they would let you into the exclusive club where... 481 00:19:26,733 --> 00:19:28,266 ...well where do my bosses go... 482 00:19:28,300 --> 00:19:30,066 ...what happened, did you get in? 483 00:19:30,100 --> 00:19:31,833 Yeah, well, you know... 484 00:19:31,866 --> 00:19:33,533 ...well sometimes I do manage to get in. 485 00:19:33,566 --> 00:19:35,666 A friend lets me in and all that, but... 486 00:19:35,700 --> 00:19:37,066 ...but well, why? 487 00:19:37,100 --> 00:19:39,366 I need you to help me get some information. 488 00:19:39,400 --> 00:19:40,433 My boss's daughter... 489 00:19:40,466 --> 00:19:42,466 ...eh, the girl I'm driving... 490 00:19:43,400 --> 00:19:44,633 ...pus seems to be walking... 491 00:19:44,666 --> 00:19:47,333 ...with someone very important there and... 492 00:19:47,366 --> 00:19:49,366 ...and well, if I investigate who it is... 493 00:19:49,400 --> 00:19:51,066 ...well I'm going to make good with my boss. 494 00:19:51,100 --> 00:19:53,633 Well, why don't you ask that girl? 495 00:19:53,666 --> 00:19:55,433 I tried to find out and... 496 00:19:55,466 --> 00:19:57,000 ...no, well I got into trouble. 497 00:19:57,033 --> 00:19:58,766 Well, watch out, huh? Watch out. 498 00:19:58,800 --> 00:20:00,733 You're going to get into trouble and you could lose your job. 499 00:20:00,766 --> 00:20:02,466 Yes, yes, you are right. 500 00:20:02,500 --> 00:20:05,366 I need to stop poking my nose where it doesn't concern me. 501 00:20:05,400 --> 00:20:07,133 Yes, don't get involved in things that don't concern you. 502 00:20:07,166 --> 00:20:08,866 Well then... 503 00:20:08,900 --> 00:20:10,466 ...yeah, make me some tacos, will you? 504 00:20:10,500 --> 00:20:11,933 I'll get to you right now. 505 00:20:11,966 --> 00:20:13,700 Well, okay, I'll wait for you here then. 506 00:20:13,733 --> 00:20:14,700 A hug, Manuel. 507 00:20:14,733 --> 00:20:16,500 A hug, yes, bye. 508 00:20:18,566 --> 00:20:19,633 (noise / mouth) 509 00:20:20,900 --> 00:20:23,566 (chirping/birds) 510 00:20:23,600 --> 00:20:25,833 Mhm! (exhalation) 511 00:20:28,733 --> 00:20:30,166 Mmm! (exhalation) 512 00:20:31,500 --> 00:20:33,233 (exhalation) 513 00:20:33,266 --> 00:20:35,100 Good morning love. 514 00:20:35,133 --> 00:20:36,600 (exhalation) 515 00:20:36,633 --> 00:20:38,433 How do you feel? 516 00:20:38,466 --> 00:20:41,400 Oh, well, the truth is, I'm still very tired. 517 00:20:41,433 --> 00:20:42,433 ¿Mmm? 518 00:20:43,333 --> 00:20:45,433 My flight leaves at noon... 519 00:20:45,466 --> 00:20:47,333 ...I can still sleep for a while longer. 520 00:20:49,400 --> 00:20:51,366 So what does that mean? 521 00:20:51,400 --> 00:20:54,266 What, I won't see you again until tomorrow? 522 00:20:54,300 --> 00:20:57,266 Oh, you know what that means, huh? 523 00:20:57,300 --> 00:21:00,366 Oh, Miroslava, don't you have to go to work or do something? 524 00:21:02,233 --> 00:21:03,433 (exhalation) 525 00:21:03,466 --> 00:21:05,433 I remind you that I am the boss... 526 00:21:05,466 --> 00:21:07,233 ...and I can arrive whenever I want. 527 00:21:07,266 --> 00:21:09,533 Well, if you're going to stay in bed... 528 00:21:09,566 --> 00:21:12,300 ...please go do something and let me rest, okay? 529 00:21:12,333 --> 00:21:13,300 (exhalation) 530 00:21:13,333 --> 00:21:14,866 Don't worry... 531 00:21:14,900 --> 00:21:17,466 ...I'm not going to bother you again. 532 00:21:19,033 --> 00:21:21,800 Miroslava, don't be angry. 533 00:21:21,833 --> 00:21:23,933 You know there is nothing in this life... 534 00:21:23,966 --> 00:21:26,100 ...I would like nothing more than to please you. 535 00:21:26,133 --> 00:21:28,000 Please don't make things more complicated. 536 00:21:28,033 --> 00:21:29,433 I don't complicate anything! 537 00:21:32,333 --> 00:21:33,566 Good morning, mom. 538 00:21:33,600 --> 00:21:34,600 Mhm... 539 00:21:34,633 --> 00:21:36,266 ...good morning, daughter. 540 00:21:36,300 --> 00:21:37,300 And my daddy? 541 00:21:38,300 --> 00:21:40,966 Well, he is, he is asleep. 542 00:21:41,000 --> 00:21:42,500 He is still very tired. 543 00:21:42,533 --> 00:21:43,700 You know, you already know him. 544 00:21:43,733 --> 00:21:44,400 He has to travel at noon. 545 00:21:46,700 --> 00:21:48,433 Ramona, Ramona, please... 546 00:21:48,466 --> 00:21:50,433 ...Pour me a strong coffee... 547 00:21:50,466 --> 00:21:52,466 ...and brings me a small plate for the fruit. 548 00:21:53,533 --> 00:21:56,266 Are you still in a bad mood because of what happened yesterday, mom? 549 00:21:56,300 --> 00:21:57,300 Thank you. 550 00:21:58,300 --> 00:21:59,533 (exhalation) 551 00:21:59,566 --> 00:22:00,766 She... 552 00:22:01,766 --> 00:22:03,833 ...listen carefully to what I'm going to tell you. 553 00:22:03,866 --> 00:22:05,033 Mira... 554 00:22:05,066 --> 00:22:07,500 ...I, I am not your enemy... 555 00:22:07,533 --> 00:22:09,166 ...it's quite the opposite... 556 00:22:09,200 --> 00:22:12,166 ...but I want you to believe a little in what I tell you. 557 00:22:12,200 --> 00:22:14,600 But I really think that... 558 00:22:14,633 --> 00:22:17,600 ...your friend Bibi Serrano is... 559 00:22:17,633 --> 00:22:19,966 ...I don't know, I feel like it's an inappropriate friendship. 560 00:22:20,000 --> 00:22:21,433 Oh no, well, mom! 561 00:22:21,466 --> 00:22:24,066 Obviously you and I speak two languages... 562 00:22:24,100 --> 00:22:25,600 ...hyperdistinct. 563 00:22:25,633 --> 00:22:28,066 I don't understand why you're so mean to him... 564 00:22:28,100 --> 00:22:30,266 ...to my friend Bibi, she is super cool. 565 00:22:30,300 --> 00:22:32,433 Let's see, let's see, let's see, let's see, look, you know what? 566 00:22:32,466 --> 00:22:34,766 Let's not start arguing about the same thing... 567 00:22:34,800 --> 00:22:36,566 ...same old, same old, right? 568 00:22:36,600 --> 00:22:38,533 Look, I'm going to propose something to you. 569 00:22:38,566 --> 00:22:40,600 Why don't you invite your friend... 570 00:22:40,633 --> 00:22:42,366 ...Bibi Serrano with her family? 571 00:22:42,400 --> 00:22:44,500 -And so, well, we share. -Yes, yes, ok, ma. 572 00:22:44,533 --> 00:22:46,500 Look, that sounds perfect to me. 573 00:22:46,533 --> 00:22:48,933 Plus, you don't know, her mom is super easy-going... 574 00:22:48,966 --> 00:22:50,766 ...you're going to fall incredibly. 575 00:22:50,800 --> 00:22:52,266 Sure, I imagine. 576 00:22:52,300 --> 00:22:55,033 Well, ma, you know what? I'm going to brush my teeth... 577 00:22:55,066 --> 00:22:57,566 ...and run to get to the university. 578 00:22:57,600 --> 00:22:58,966 -See you. -Take care. 579 00:22:59,000 --> 00:23:00,533 -Yes, ma, bye. -Have a nice trip! 580 00:23:00,566 --> 00:23:01,566 Yeah. 581 00:23:03,500 --> 00:23:04,766 (exhalation) 582 00:23:04,800 --> 00:23:06,633 Let's see if that slut... 583 00:23:06,666 --> 00:23:08,933 ...will continue to overlap with his daughter's current... 584 00:23:08,966 --> 00:23:09,966 ...with my daughter. 585 00:23:11,100 --> 00:23:13,100 (chirping/birds) 586 00:23:14,100 --> 00:23:16,300 (environment / street) 587 00:23:17,300 --> 00:23:19,133 Miss, I ask you, please... 588 00:23:19,166 --> 00:23:20,433 ...that she doesn't stay angry with me. 589 00:23:20,466 --> 00:23:22,533 The only thing I was missing, Manuel... 590 00:23:22,566 --> 00:23:25,400 ...is that an employee in my service tried to control me. 591 00:23:25,433 --> 00:23:28,333 In other words, you just focus on your work and that's it. 592 00:23:28,366 --> 00:23:29,966 That's what I'm doing. 593 00:23:30,000 --> 00:23:31,433 -I just want your safety. -Violi... 594 00:23:31,466 --> 00:23:32,933 -Oh, hello! -Hello. 595 00:23:32,966 --> 00:23:34,933 -How are you, beautiful? -How are you? 596 00:23:34,966 --> 00:23:35,933 -Good. -Hey, yesterday... 597 00:23:35,966 --> 00:23:37,500 ...you didn't even answer a single message, huh? 598 00:23:37,533 --> 00:23:39,266 Oh, no, sorry, I was just crazy... 599 00:23:39,300 --> 00:23:40,533 -...you don't know. -Ok, that's fine. 600 00:23:40,566 --> 00:23:42,933 Okay, Manuel, you can go home or wherever you want, okay? 601 00:23:42,966 --> 00:23:44,900 When I leave, I'm going to Bibi's house. 602 00:23:44,933 --> 00:23:47,366 I'll call you later to give you the address. 603 00:23:47,400 --> 00:23:48,900 As you say. 604 00:23:48,933 --> 00:23:51,366 Your driver needs a girlfriend or something, right? 605 00:23:51,400 --> 00:23:52,366 (noise / vomit) 606 00:23:52,400 --> 00:23:53,633 How horrible, dude! 607 00:23:53,666 --> 00:23:54,666 (laughs) 608 00:23:56,233 --> 00:23:58,166 Our clients were... 609 00:23:58,200 --> 00:24:00,600 ...delighted with us. 610 00:24:00,633 --> 00:24:02,700 They want to make a lot of commercials... 611 00:24:02,733 --> 00:24:04,933 ...for Internet, television. 612 00:24:04,966 --> 00:24:06,300 They want to make magazines. 613 00:24:06,333 --> 00:24:09,433 Gloria, you know exactly what you have to do, right? 614 00:24:09,466 --> 00:24:11,700 We have to prepare the casting soon... 615 00:24:11,733 --> 00:24:13,766 ...and, Marcelita, everything's fine, huh? 616 00:24:13,800 --> 00:24:16,266 I want everything to be perfect, okay? 617 00:24:16,300 --> 00:24:18,700 We need to get a good photographer... 618 00:24:18,733 --> 00:24:19,700 ...to the best. 619 00:24:19,733 --> 00:24:21,400 We have to become... 620 00:24:22,400 --> 00:24:25,133 ...in the best agency in this country... 621 00:24:25,166 --> 00:24:26,200 ...of the world! 622 00:24:26,233 --> 00:24:27,700 Oh, I'm delighted! 623 00:24:27,733 --> 00:24:28,900 Madam, excuse me for interrupting you... 624 00:24:28,933 --> 00:24:31,366 ...but there's a police detective who wants to see her. 625 00:24:31,400 --> 00:24:33,466 A detective? Me? 626 00:24:34,466 --> 00:24:35,633 And so? 627 00:24:37,633 --> 00:24:39,300 Please leave me alone. 628 00:24:40,166 --> 00:24:41,166 -Do you want me to let you in? -Go away. 629 00:24:41,200 --> 00:24:43,033 Yes, please let him in. 630 00:24:43,966 --> 00:24:46,966 (♪ ♪) 631 00:24:47,800 --> 00:24:50,933 (siren / ambulance) 632 00:24:50,966 --> 00:24:53,333 And well, finally, what was the result? 633 00:24:53,366 --> 00:24:54,600 What happened? What's wrong with me? 634 00:24:54,633 --> 00:24:56,166 What can I say, Leonardo... 635 00:24:56,200 --> 00:24:58,900 ...all your tests came out very well. 636 00:24:58,933 --> 00:25:01,000 There's nothing abnormal about you. 637 00:25:01,033 --> 00:25:02,833 It can't be, Smith, something's wrong... 638 00:25:02,866 --> 00:25:03,966 ...it's a, there's an error. 639 00:25:04,000 --> 00:25:05,333 Well yes... 640 00:25:05,366 --> 00:25:07,066 ...your illness must be due to stress... 641 00:25:07,100 --> 00:25:08,500 ...due to tensions... 642 00:25:09,500 --> 00:25:11,333 ...the psychological. 643 00:25:11,366 --> 00:25:13,866 Now it turns out that I flew to Houston... 644 00:25:13,900 --> 00:25:16,133 ...to come and see the best urologist... 645 00:25:16,166 --> 00:25:17,866 ...specialist in these conditions... 646 00:25:17,900 --> 00:25:20,200 ...so you can tell me I'm crazy? 647 00:25:21,733 --> 00:25:23,066 -Go ahead. -Thank you. 648 00:25:23,800 --> 00:25:25,066 Ah! 649 00:25:25,100 --> 00:25:26,700 Good morning, Mrs. Romani. 650 00:25:26,733 --> 00:25:29,066 Detective, it's a pleasure to meet you! 651 00:25:29,100 --> 00:25:30,900 Please, please, sit down. 652 00:25:30,933 --> 00:25:31,933 Thank you. 653 00:25:32,800 --> 00:25:33,766 Would you like something to drink? 654 00:25:33,800 --> 00:25:35,300 Uh, yes, a coffee, thank you very much. 655 00:25:36,133 --> 00:25:37,433 I'm Detective Kevin Lopez... 656 00:25:37,466 --> 00:25:39,166 ...I work for the homicide division... 657 00:25:39,200 --> 00:25:40,500 ...of the Judicial Police. 658 00:25:40,533 --> 00:25:41,500 Mhm. 659 00:25:41,533 --> 00:25:42,633 Ernesto... 660 00:25:42,666 --> 00:25:45,066 ...bring a coffee here, to the detective... 661 00:25:45,100 --> 00:25:47,100 ...and another one for me because this one is terrible. 662 00:25:47,133 --> 00:25:48,333 Yes, ma'am. 663 00:25:52,666 --> 00:25:54,466 Tell me, how can I help you? 664 00:25:54,500 --> 00:25:57,266 Yesterday they murdered a person who works, well... 665 00:25:57,300 --> 00:25:58,866 ...who worked for you... 666 00:25:58,900 --> 00:25:59,900 ...Franco Urbina. 667 00:26:00,866 --> 00:26:01,866 That? 668 00:26:03,100 --> 00:26:05,266 Wow... what are you talking about? 669 00:26:06,133 --> 00:26:08,200 How? I don't understand, for God's sake! 670 00:26:08,233 --> 00:26:10,233 What, what, what happened? 671 00:26:10,966 --> 00:26:12,233 Apparently it was a robbery... 672 00:26:12,266 --> 00:26:14,766 ...but we have to do the relevant investigations. 673 00:26:14,800 --> 00:26:16,433 Did Franco Urbina work for you? 674 00:26:16,466 --> 00:26:19,100 Oh, I don't know, I don't know what I can say to him! 675 00:26:19,133 --> 00:26:21,966 Until yesterday, until yesterday he worked with me. 676 00:26:22,000 --> 00:26:23,000 (exhalation) 677 00:26:23,933 --> 00:26:25,833 He was doing a photo shoot. 678 00:26:25,866 --> 00:26:28,133 Ernesto, please leave, leave. 679 00:26:28,166 --> 00:26:29,766 I was doing... 680 00:26:29,800 --> 00:26:31,433 ...eh, some photographs. 681 00:26:31,466 --> 00:26:33,866 Hey, he asked for my resignation, I got rid of him. 682 00:26:33,900 --> 00:26:36,866 And well, I thought he was going to regret it, but... 683 00:26:36,900 --> 00:26:38,700 Oh my God! 684 00:26:38,733 --> 00:26:40,733 What kind of relationship do you have with the deceased? 685 00:26:40,766 --> 00:26:42,300 No, no, no, no... 686 00:26:42,333 --> 00:26:45,566 ...purely work-related, professional. 687 00:26:45,600 --> 00:26:47,266 He was an excellent photographer... 688 00:26:47,300 --> 00:26:49,533 ...the best in the agency, actually, huh? 689 00:26:49,566 --> 00:26:50,533 (exhalation) 690 00:26:50,566 --> 00:26:51,833 Sorry... 691 00:26:51,866 --> 00:26:53,433 ...I just don't know what to tell you. 692 00:26:53,466 --> 00:26:56,733 I feel very mortified about this. 693 00:26:56,766 --> 00:26:58,366 Excuse me, please. 694 00:26:58,400 --> 00:27:00,566 I am shocked by this news... 695 00:27:00,600 --> 00:27:01,933 ...I can't believe it! 696 00:27:01,966 --> 00:27:04,633 Look, they stole all his photography equipment... 697 00:27:04,666 --> 00:27:06,133 ...everything he had in his car... 698 00:27:06,166 --> 00:27:07,766 ...but that's what surprises us. 699 00:27:07,800 --> 00:27:10,333 They didn't take his watch or his wallet. 700 00:27:10,366 --> 00:27:11,933 We are not one hundred percent sure... 701 00:27:11,966 --> 00:27:13,533 ...that it was a robbery. 702 00:27:13,566 --> 00:27:16,266 Oh no, the news is terrible! 703 00:27:16,300 --> 00:27:19,266 Excuse me, I'm just so mortified about this. 704 00:27:19,300 --> 00:27:20,500 Sorry. 705 00:27:20,533 --> 00:27:21,500 Well... 706 00:27:21,533 --> 00:27:23,600 ...I think that's all, Mrs. Miroslava. 707 00:27:23,633 --> 00:27:25,600 -Eh, yes. -In case you have any more information... 708 00:27:25,633 --> 00:27:28,500 ...or someone who was with the victim... 709 00:27:28,533 --> 00:27:30,033 ...I would appreciate it if you would call me right away. 710 00:27:30,066 --> 00:27:33,100 Of course I do, I'm very sorry about this. 711 00:27:33,133 --> 00:27:34,133 Excuse me. 712 00:27:35,166 --> 00:27:36,766 -Detective... -Yes. 713 00:27:36,800 --> 00:27:38,133 (exhalation) 714 00:27:38,166 --> 00:27:39,833 Excuse me. 715 00:27:39,866 --> 00:27:42,500 This is with all due respect, but... 716 00:27:43,500 --> 00:27:46,133 ...now that I look at you... 717 00:27:46,166 --> 00:27:48,233 ...you have a very good body. 718 00:27:48,266 --> 00:27:49,233 (risa) 719 00:27:49,266 --> 00:27:51,233 Thank you, I have dedicated my whole life to exercise. 720 00:27:51,266 --> 00:27:52,900 Well, yes, of course. 721 00:27:52,933 --> 00:27:54,200 Yes, I do notice it. 722 00:27:54,233 --> 00:27:55,800 (risa) 723 00:27:55,833 --> 00:27:57,866 Eh, what happens is that... 724 00:27:57,900 --> 00:27:59,933 ...I'm about to launch a new one... 725 00:27:59,966 --> 00:28:01,833 ...men's underwear line. 726 00:28:01,866 --> 00:28:03,900 I'm looking for models, men... 727 00:28:03,933 --> 00:28:06,266 ...that they have a body like, like yours... 728 00:28:06,300 --> 00:28:07,700 ...I don't know... 729 00:28:07,733 --> 00:28:09,733 ...if you dare, maybe... 730 00:28:09,766 --> 00:28:11,500 ...can work with me. 731 00:28:11,533 --> 00:28:13,500 I appreciate it, but my duties... 732 00:28:13,533 --> 00:28:15,366 ...as a public servant, I would be prevented... 733 00:28:15,400 --> 00:28:16,766 ...to do a job like that. 734 00:28:16,800 --> 00:28:17,766 Ah. 735 00:28:17,800 --> 00:28:19,700 -Excuse me. -Of course, I understand. 736 00:28:19,733 --> 00:28:20,700 (inhalation) 737 00:28:20,733 --> 00:28:23,000 Oh, what a pity! 738 00:28:23,033 --> 00:28:24,533 (click / mouth) 739 00:28:24,566 --> 00:28:26,333 What a waste. 740 00:28:27,233 --> 00:28:28,233 (close/door) (exhalation) 741 00:28:29,600 --> 00:28:30,766 What did the policeman want? 742 00:28:31,666 --> 00:28:33,733 You are an idiot. 743 00:28:33,766 --> 00:28:35,833 What did you do, huh? 744 00:28:35,866 --> 00:28:37,833 Did you try to simulate a robbery? 745 00:28:37,866 --> 00:28:40,266 But you didn't even steal the money or the watch. 746 00:28:40,300 --> 00:28:43,266 You're a complete idiot! 747 00:28:43,300 --> 00:28:45,700 Do you know what the detective came for, do you know what he came for? 748 00:28:46,700 --> 00:28:48,200 Let's find out about the... 749 00:28:48,233 --> 00:28:50,200 ...the homicide... 750 00:28:50,233 --> 00:28:51,366 ...of Franco. 751 00:28:51,400 --> 00:28:54,400 (engine / motorcycle) 752 00:28:56,900 --> 00:28:58,233 (squealing/tires) 753 00:28:59,300 --> 00:29:01,600 (♪ ♪) 754 00:29:01,633 --> 00:29:04,200 (shots) 755 00:29:04,233 --> 00:29:07,766 (engine / motorcycle) 756 00:29:07,800 --> 00:29:09,933 (squealing/tires) 757 00:29:09,966 --> 00:29:11,500 (shout) 758 00:29:11,533 --> 00:29:13,033 Aid! 759 00:29:13,066 --> 00:29:15,066 They killed him, help! 760 00:29:17,966 --> 00:29:19,200 Idiot! 761 00:29:20,033 --> 00:29:23,000 I can't, doctor, and I'm going crazy. 762 00:29:23,033 --> 00:29:25,600 Nothing works for me, I feel terrible. 763 00:29:25,633 --> 00:29:28,300 I mean, I can't fulfill my promise to my wife... 764 00:29:28,333 --> 00:29:30,000 ...in bed. 765 00:29:30,033 --> 00:29:31,400 Let's see, Leonardo... 766 00:29:31,433 --> 00:29:34,466 ...the first thing you have to do is calm down. 767 00:29:34,500 --> 00:29:37,066 I had already told you that stress... 768 00:29:37,100 --> 00:29:38,866 ...it was going to bring repercussions... 769 00:29:38,900 --> 00:29:41,700 ...that would affect your sexual functioning. 770 00:29:41,733 --> 00:29:44,500 The mind is linked to sex. 771 00:29:44,533 --> 00:29:46,866 Why don't you go with your family... 772 00:29:46,900 --> 00:29:48,766 ...on vacation, with your wife? 773 00:29:48,800 --> 00:29:51,000 Because I already did that and it didn't work. 774 00:29:51,033 --> 00:29:52,333 Understand... 775 00:29:52,366 --> 00:29:54,433 ...and have you already tried with another woman? 776 00:29:55,433 --> 00:29:58,033 Are you proposing that I cheat on my wife? 777 00:29:59,500 --> 00:30:01,500 Well, as a doctor... 778 00:30:02,466 --> 00:30:05,033 ...I already gave you my diagnosis. 779 00:30:05,066 --> 00:30:06,266 Now as a friend... 780 00:30:06,300 --> 00:30:09,233 ...I'm going to tell you no, it's not weird... 781 00:30:09,266 --> 00:30:11,333 ...with the stress you're carrying... 782 00:30:11,366 --> 00:30:13,700 ...that affects your dysfunction. 783 00:30:13,733 --> 00:30:16,066 I can't believe you made me come all the way here... 784 00:30:16,100 --> 00:30:17,833 ...with all the workload I have... 785 00:30:17,866 --> 00:30:20,366 ...to tell me to be unfaithful to Miroslava. 786 00:30:20,400 --> 00:30:23,266 I wasn't going to tell you over the phone... 787 00:30:23,300 --> 00:30:24,333 ...Imagine. 788 00:30:24,366 --> 00:30:26,433 I know, Smith, I'm sorry, it's not your fault... 789 00:30:26,466 --> 00:30:27,966 ...but I'm desperate. 790 00:30:28,000 --> 00:30:30,733 This has me, it's affecting me a lot, bro. 791 00:30:30,766 --> 00:30:32,833 The only thing I recommend to you... 792 00:30:32,866 --> 00:30:35,533 ...is that you continue with the same situation. 793 00:30:35,566 --> 00:30:37,866 Yes, like you're wearing it now. 794 00:30:37,900 --> 00:30:39,666 Look, talk to your wife... 795 00:30:39,700 --> 00:30:41,866 ...explain the problem to him. 796 00:30:41,900 --> 00:30:43,100 Let's see... 797 00:30:43,133 --> 00:30:44,600 ...how do you think... 798 00:30:44,633 --> 00:30:47,366 ...what am I going to say to a woman like mine... 799 00:30:47,400 --> 00:30:49,133 ...that I am not a man... 800 00:30:49,166 --> 00:30:51,766 ...that I cannot fulfill, that I cannot satisfy her? 801 00:30:51,800 --> 00:30:52,933 As? 802 00:30:52,966 --> 00:30:54,066 Mira... 803 00:30:54,100 --> 00:30:56,866 ...most patients with the same problem as you... 804 00:30:56,900 --> 00:30:58,533 ...they heal over time... 805 00:30:58,566 --> 00:31:01,433 ...but if you don't see a psychologist... 806 00:31:01,466 --> 00:31:03,833 ...to a sex therapist... 807 00:31:03,866 --> 00:31:05,700 ...it's not going to do anything to you. 808 00:31:06,633 --> 00:31:09,066 (♪ ♪) 809 00:31:09,100 --> 00:31:11,666 Thank you very much, Smith, see you soon. 810 00:31:11,700 --> 00:31:13,566 I have to catch my flight back. 811 00:31:13,600 --> 00:31:14,766 (inhalation) 812 00:31:14,800 --> 00:31:16,400 Have a good trip. 813 00:31:18,933 --> 00:31:21,366 (bell / school) 814 00:31:21,400 --> 00:31:24,133 It seems incredible to me, huh? Really. 815 00:31:24,166 --> 00:31:25,966 It's just that your guy is the nicest. 816 00:31:26,000 --> 00:31:27,233 -Mmm. - Si. 817 00:31:27,266 --> 00:31:28,900 And do you know where he lives? 818 00:31:28,933 --> 00:31:29,900 Mhm. 819 00:31:29,933 --> 00:31:31,900 Look, that's a good question. 820 00:31:31,933 --> 00:31:33,366 I really don't know... 821 00:31:33,400 --> 00:31:34,966 ...because we always see each other at the club... 822 00:31:35,000 --> 00:31:37,966 ...but obviously he lives in one of the best areas of the country. 823 00:31:38,000 --> 00:31:39,400 It has all its own kind, doesn't it? 824 00:31:39,433 --> 00:31:41,466 You really don't know where he lives? 825 00:31:41,500 --> 00:31:42,733 Oh, Bibi... 826 00:31:42,766 --> 00:31:44,966 ...I mean, it's not like I have to investigate it! 827 00:31:45,000 --> 00:31:47,333 Plus, with what club membership costs... 828 00:31:47,366 --> 00:31:49,466 ...must be a millionaire at least. 829 00:31:49,500 --> 00:31:52,066 And so we've been dating for a week... 830 00:31:52,100 --> 00:31:54,400 ...and I don't really want that... 831 00:31:54,433 --> 00:31:56,366 ...my parents still find out. 832 00:31:56,400 --> 00:31:57,866 Why not? 833 00:31:57,900 --> 00:32:00,466 I would have already shouted it from the rooftops. 834 00:32:00,500 --> 00:32:01,433 Well, me too... 835 00:32:01,466 --> 00:32:03,100 ...I would like to shout it from the rooftops... 836 00:32:03,133 --> 00:32:06,366 ...but my dad and my mom are in a bad mood... 837 00:32:06,400 --> 00:32:07,800 ...you don't know, I mean. 838 00:32:09,866 --> 00:32:11,000 Mr. Tanaka... 839 00:32:11,033 --> 00:32:13,866 ...it's always a pleasure talking to you. 840 00:32:14,800 --> 00:32:16,200 Of course! 841 00:32:16,233 --> 00:32:17,966 We are ready to launch... 842 00:32:18,000 --> 00:32:20,466 ...the entire lingerie campaign you asked for. 843 00:32:20,500 --> 00:32:21,633 You know what? 844 00:32:21,666 --> 00:32:24,200 Rather, let me schedule it so that I can... 845 00:32:24,233 --> 00:32:25,300 As? 846 00:32:26,300 --> 00:32:27,366 Ah! 847 00:32:27,400 --> 00:32:30,066 You prefer that, that, that we see each other at the club. 848 00:32:31,400 --> 00:32:33,866 I think it's a wonderful idea... 849 00:32:33,900 --> 00:32:36,133 ...and above all, talk business with you. 850 00:32:36,166 --> 00:32:37,166 Of course! 851 00:32:38,066 --> 00:32:39,300 See you later. 852 00:32:39,333 --> 00:32:42,333 It's a pleasure, Mr. Tanaka, see you soon. 853 00:32:43,733 --> 00:32:45,066 (exhalation) 854 00:32:45,966 --> 00:32:47,933 Well, what are you waiting for? 855 00:32:47,966 --> 00:32:49,266 Let's get to work now! 856 00:32:49,300 --> 00:32:52,200 Let's get moving, we have to launch that campaign! 857 00:32:52,233 --> 00:32:53,266 (murmurs) 858 00:32:53,300 --> 00:32:54,666 (exhalation) 859 00:32:54,700 --> 00:32:56,233 You stress me out, huh? 860 00:32:56,266 --> 00:32:58,000 How is it possible... 861 00:32:58,033 --> 00:33:00,433 ...that you did what you did, Ernesto, huh? 862 00:33:00,466 --> 00:33:02,633 I asked you to do a good job. 863 00:33:02,666 --> 00:33:04,800 I asked you to kill him, huh? 864 00:33:04,833 --> 00:33:06,533 That you did a clean job, but no... 865 00:33:06,566 --> 00:33:07,933 ...no, no, no. 866 00:33:07,966 --> 00:33:09,066 Now look, look... 867 00:33:09,100 --> 00:33:11,266 ...just now that we are about to... 868 00:33:11,300 --> 00:33:13,000 ...to launch the lingerie campaign. 869 00:33:13,033 --> 00:33:14,300 I can't believe it! 870 00:33:14,333 --> 00:33:15,400 (exhalation) 871 00:33:15,433 --> 00:33:17,500 Don't worry, I've got everything under control. 872 00:33:17,533 --> 00:33:19,666 Don't tell me you have everything under control! 873 00:33:19,700 --> 00:33:20,666 Don't tell me... 874 00:33:20,700 --> 00:33:22,566 ...because it stresses me out, huh? 875 00:33:22,600 --> 00:33:23,966 Back off, back off! 876 00:33:24,000 --> 00:33:26,833 Look, and put that whole bunch of nacos to work. 877 00:33:26,866 --> 00:33:28,666 -Look, I can't stand them. -Yes, ma'am. 878 00:33:28,700 --> 00:33:31,200 They're a bunch of inept people, all of them! 879 00:33:31,233 --> 00:33:32,300 Yes, ma'am. 880 00:33:34,400 --> 00:33:35,433 (exhalation) 881 00:33:35,466 --> 00:33:38,000 Because I swear that if there is any fight... 882 00:33:38,033 --> 00:33:39,666 ...can I ask you for the keys... 883 00:33:39,700 --> 00:33:41,333 ...of any of the properties... 884 00:33:41,366 --> 00:33:42,233 No. 885 00:33:42,266 --> 00:33:43,233 ...to my dad, yes. 886 00:33:43,266 --> 00:33:45,233 Although obviously, I would ask myself a thousand questions. 887 00:33:45,266 --> 00:33:46,366 Ok what... 888 00:33:46,400 --> 00:33:48,566 ...I already told you that my parents are coming back from New York... 889 00:33:48,600 --> 00:33:50,533 ...tomorrow or later. 890 00:33:50,566 --> 00:33:51,533 -Ok. -Ok. 891 00:33:51,566 --> 00:33:53,300 So I invite my "friend"... 892 00:33:53,333 --> 00:33:55,500 ...that I met at the club, yeah. 893 00:33:55,533 --> 00:33:58,000 And then you invite Edmundo, right? 894 00:33:58,033 --> 00:33:59,366 And then some drinks... 895 00:33:59,400 --> 00:34:00,533 ...and then everyone goes their own way. 896 00:34:00,566 --> 00:34:02,800 Oh, Bibi, the truth is, you... 897 00:34:03,800 --> 00:34:05,966 I'm a little nervous because... 898 00:34:06,000 --> 00:34:08,066 -...you know, Edmund and I... -No! 899 00:34:08,100 --> 00:34:10,066 ...we haven't gotten there yet... 900 00:34:10,100 --> 00:34:11,066 ...that. 901 00:34:11,100 --> 00:34:13,100 Oh, Violet, I can't believe it! 902 00:34:13,966 --> 00:34:16,100 No wonder you're doing so badly with men, huh? 903 00:34:16,133 --> 00:34:18,200 I don't know, I mean... 904 00:34:18,233 --> 00:34:20,066 Look, the important thing, okay, now. 905 00:34:20,100 --> 00:34:21,500 The important thing is that you take care of yourself. 906 00:34:21,533 --> 00:34:22,700 No hat, no party... 907 00:34:22,733 --> 00:34:23,866 -...and... -Ok. 908 00:34:23,900 --> 00:34:25,033 And then... 909 00:34:25,066 --> 00:34:26,900 Well, your mom probably never told you anything, right? 910 00:34:26,933 --> 00:34:28,433 -Why am I talking? -I mean... 911 00:34:28,466 --> 00:34:30,300 ...really, are you serious? 912 00:34:30,333 --> 00:34:31,766 My mommy, just as you see her... 913 00:34:31,800 --> 00:34:33,433 ...she is more sanctimonious than a nun. 914 00:34:33,466 --> 00:34:35,266 Look, if it were up to her... 915 00:34:35,300 --> 00:34:37,700 ...I wasn't going to do anything until I got married, okay? 916 00:34:37,733 --> 00:34:38,866 -No, okay. -Yeah. 917 00:34:38,900 --> 00:34:41,033 Yeah, well, tonight... 918 00:34:41,066 --> 00:34:42,900 ...we are going to solve that. 919 00:34:42,933 --> 00:34:44,300 ¡Uh, uh! 920 00:34:46,400 --> 00:34:47,800 -I'm sorry. -Leave me alone, give me a chance. 921 00:34:47,833 --> 00:34:49,266 I'm sorry, sir, you can't come in. 922 00:34:49,300 --> 00:34:51,366 If you are not a member, you cannot enter. 923 00:34:51,400 --> 00:34:53,533 Yes, well, I'm not a member here, but I train here. 924 00:34:53,566 --> 00:34:55,933 If you don't have your ID, you can't go through, sir. 925 00:34:55,966 --> 00:34:58,133 Please, if you are so kind... 926 00:35:00,600 --> 00:35:05,600 (♪ ♪) 927 00:35:12,600 --> 00:35:13,766 Good afternoon, Mrs. Miroslava. 928 00:35:13,800 --> 00:35:15,000 Hello. 929 00:35:15,033 --> 00:35:16,266 Hey, my coach... 930 00:35:16,300 --> 00:35:18,266 ...that annoying guy at the entrance didn't let me in. 931 00:35:18,300 --> 00:35:19,833 Look, yesterday he got in... 932 00:35:19,866 --> 00:35:21,233 ...a partner's driver. 933 00:35:21,266 --> 00:35:22,933 You should have seen the scandal they created. 934 00:35:22,966 --> 00:35:24,600 -Why am I telling you? -Oh, really? 935 00:35:24,633 --> 00:35:26,433 Hey, what I will tell you... 936 00:35:26,466 --> 00:35:28,400 ...I'm going to let you in through the back door. 937 00:35:28,433 --> 00:35:30,700 I'm risking my job for you... 938 00:35:30,733 --> 00:35:32,266 ...I hope you qualify for the championship, huh? 939 00:35:32,300 --> 00:35:34,100 Oh, you know that's a piece of cake, Coach. 940 00:35:34,133 --> 00:35:35,133 So let's go, shall we? 941 00:35:35,166 --> 00:35:37,300 I'm sorry I can't accompany you to training. 942 00:35:37,333 --> 00:35:38,866 I have to deliver some reports... 943 00:35:38,900 --> 00:35:41,066 ...but I ask you to train with everything, please, okay? 944 00:35:41,100 --> 00:35:42,066 What happened, my coach? 945 00:35:42,100 --> 00:35:43,533 -Come on, come this way. -Come on, come on. 946 00:35:46,733 --> 00:35:48,366 I really don't understand why you came back... 947 00:35:48,400 --> 00:35:49,900 ...today from Houston. 948 00:35:51,400 --> 00:35:53,366 You could have gone to Colorado or Las Vegas... 949 00:35:53,400 --> 00:35:56,133 ...with your family and thus slow down your work pace a bit. 950 00:35:56,166 --> 00:35:57,200 (exhalation) 951 00:35:57,233 --> 00:35:59,700 That's exactly what the doctor told me, Humberto... 952 00:35:59,733 --> 00:36:01,433 ...and the truth is I don't believe in that... 953 00:36:01,466 --> 00:36:02,933 ...and I don't think I'm crazy either. 954 00:36:02,966 --> 00:36:04,133 In good vibes... 955 00:36:05,233 --> 00:36:07,766 ...we have all the workload in the world. 956 00:36:07,800 --> 00:36:09,700 The new tender, the new projects. 957 00:36:09,733 --> 00:36:11,366 I can't give myself vacations. 958 00:36:11,400 --> 00:36:14,400 It seems to me that what you need... 959 00:36:15,900 --> 00:36:17,133 ...is a lover. 960 00:36:19,033 --> 00:36:21,266 I have a little friend, I can introduce you to her. 961 00:36:21,300 --> 00:36:22,466 Or better yet... 962 00:36:23,300 --> 00:36:25,366 ...we can go to one of those places... 963 00:36:25,400 --> 00:36:27,533 ...where they can pamper you. 964 00:36:27,566 --> 00:36:28,866 (risa) 965 00:36:28,900 --> 00:36:30,600 What, what, what's wrong with you? 966 00:36:30,633 --> 00:36:33,266 What are you thinking about? You're kind of crazy, bro. 967 00:36:33,300 --> 00:36:34,766 I mean... 968 00:36:34,800 --> 00:36:36,200 ...what if I can't? 969 00:36:36,233 --> 00:36:38,600 What do you want all of Mexico, all of the world to know? 970 00:36:38,633 --> 00:36:41,366 ...that the great lawyer Mendizábal... 971 00:36:41,400 --> 00:36:43,133 ...is impotent, dude? 972 00:36:43,166 --> 00:36:44,166 No. 973 00:36:45,133 --> 00:36:50,133 (♪ ♪) 974 00:37:05,200 --> 00:37:10,200 (♪ ♪) 975 00:37:25,133 --> 00:37:30,133 (♪ ♪) 976 00:37:45,133 --> 00:37:50,133 (♪ ♪) 977 00:38:04,933 --> 00:38:06,600 Sorry, sorry... 978 00:38:06,633 --> 00:38:09,400 ...we don't know each other, we've never met before... 979 00:38:09,433 --> 00:38:11,266 ...but anyway, I wanted to introduce myself. 980 00:38:11,300 --> 00:38:13,533 I am Miroslava Romani. 981 00:38:13,566 --> 00:38:15,500 Edmundo Huerta, at your feet, madam. 982 00:38:15,533 --> 00:38:16,533 Ah... 983 00:38:16,566 --> 00:38:19,100 ...I don't know, really, I've never seen you before... 984 00:38:19,133 --> 00:38:21,866 ...here in this club. This club is private. 985 00:38:21,900 --> 00:38:23,066 You're not a member, are you? 986 00:38:23,100 --> 00:38:25,166 No, I'm not a member, they let me train here in the mornings... 987 00:38:25,200 --> 00:38:26,966 ...but today I was a little late... 988 00:38:27,000 --> 00:38:28,166 ...and that's why I came at this time. 989 00:38:28,200 --> 00:38:30,766 Ah, well, in that case... 990 00:38:30,800 --> 00:38:32,266 ...I'm going to have to call security... 991 00:38:32,300 --> 00:38:33,866 ...to the administration because... 992 00:38:33,900 --> 00:38:35,400 Please, ma'am, don't do that... 993 00:38:35,433 --> 00:38:36,433 ...please. 994 00:38:36,466 --> 00:38:38,566 Ok, I'm kidding! 995 00:38:38,600 --> 00:38:40,066 No, yes, of course! 996 00:38:40,100 --> 00:38:41,266 Look, all I want is... 997 00:38:41,300 --> 00:38:43,300 ...is that you give me some information about yourself. 998 00:38:43,333 --> 00:38:46,100 No, no, no, don't imagine anything, okay? No. 999 00:38:46,133 --> 00:38:48,766 I am a decent woman. 1000 00:38:48,800 --> 00:38:50,166 Yes, yes, you see, ma'am. 1001 00:38:50,200 --> 00:38:52,000 I own one of the modeling agencies... 1002 00:38:52,033 --> 00:38:53,566 ...more important, so... 1003 00:38:53,600 --> 00:38:54,733 ...I'm preparing a campaign... 1004 00:38:54,766 --> 00:38:56,266 ...of men's underwear. 1005 00:38:56,300 --> 00:38:58,100 I don't know, I saw you, I see you now... 1006 00:38:58,133 --> 00:39:01,166 ...and I think you're perfect for the campaign. 1007 00:39:01,200 --> 00:39:02,733 Would you like? 1008 00:39:02,766 --> 00:39:04,866 Yes, yes, I would love to, thank you. 1009 00:39:05,700 --> 00:39:06,700 GOOD. 1010 00:39:07,833 --> 00:39:09,666 (claxon) 1011 00:39:09,700 --> 00:39:11,233 (siren/patrol) 1012 00:39:11,266 --> 00:39:13,100 Don't give it another thought... 1013 00:39:13,133 --> 00:39:14,966 ...it was a vile robbery. 1014 00:39:16,366 --> 00:39:18,266 What theft, what a nothing, Yepes! 1015 00:39:18,300 --> 00:39:21,233 They didn't take his wallet and he had a lot of money in it. 1016 00:39:21,266 --> 00:39:22,566 ¡Mhm! 1017 00:39:22,600 --> 00:39:23,966 And what does the coroner say? 1018 00:39:26,500 --> 00:39:28,666 His blood had a high percentage... 1019 00:39:28,700 --> 00:39:30,200 ...of alcohol and drugs. 1020 00:39:30,233 --> 00:39:31,833 Why am I telling you? 1021 00:39:31,866 --> 00:39:33,466 You see? It was his turn. 1022 00:39:33,500 --> 00:39:35,433 Look, you know what, Yepes? 1023 00:39:35,466 --> 00:39:36,800 Let's go to the apartment. 1024 00:39:36,833 --> 00:39:38,533 Something tells me I have to get there... 1025 00:39:38,566 --> 00:39:40,166 ...to the bottom of this matter. 1026 00:39:40,200 --> 00:39:41,600 Come on, let's go! 1027 00:39:42,800 --> 00:39:44,266 -Come on, come on! -No way... 1028 00:39:44,300 --> 00:39:45,600 ...I was going to reach level eight! 1029 00:39:45,633 --> 00:39:47,400 Now you pay for my tacos. 1030 00:39:49,566 --> 00:39:50,833 No. 1031 00:39:51,800 --> 00:39:54,433 Oh, what delicious massages you give! 1032 00:39:54,466 --> 00:39:57,033 Seriously, you should do this, huh? 1033 00:39:57,066 --> 00:39:58,266 -You are good. -Thanks for the compliment... 1034 00:39:58,300 --> 00:40:00,533 -...Madam, thank you. -You are very good, very good. 1035 00:40:00,566 --> 00:40:01,833 Let me see, let me see you. 1036 00:40:01,866 --> 00:40:02,966 Let me see you. 1037 00:40:04,633 --> 00:40:05,766 No, no, no. 1038 00:40:05,800 --> 00:40:06,800 I'm telling you... 1039 00:40:06,833 --> 00:40:08,966 ...you are perfect for the campaign. 1040 00:40:09,000 --> 00:40:10,000 Really! 1041 00:40:10,033 --> 00:40:11,566 You have to go to the casting. 1042 00:40:11,600 --> 00:40:12,800 Yes that's fine. 1043 00:40:12,833 --> 00:40:14,166 Excuse me, please. 1044 00:40:15,066 --> 00:40:16,733 Ah, Mr. Tanaka. 1045 00:40:18,300 --> 00:40:20,733 Sure, I was waiting for your call, how are you? 1046 00:40:21,666 --> 00:40:22,766 Yeah. 1047 00:40:23,800 --> 00:40:25,900 Of course, of course. 1048 00:40:25,933 --> 00:40:27,766 Wait for me about fifteen minutes. 1049 00:40:27,800 --> 00:40:30,600 Of course, we will meet there, in the same place. 1050 00:40:30,633 --> 00:40:32,366 Of course, Mr. Tanaka. 1051 00:40:32,400 --> 00:40:34,000 See you soon. 1052 00:40:34,966 --> 00:40:37,100 (♪ ♪) 1053 00:40:37,133 --> 00:40:38,600 Of course. 1054 00:40:38,633 --> 00:40:40,100 Do I make you nervous? 1055 00:40:40,133 --> 00:40:42,666 Lady, why do I say no, if yes. 1056 00:40:44,133 --> 00:40:46,366 -Look, do me a favor. -Yes. 1057 00:40:46,400 --> 00:40:47,666 Here on my phone... 1058 00:40:48,566 --> 00:40:49,933 ...write down your phone number. 1059 00:40:49,966 --> 00:40:52,966 (dialing/phone) 1060 00:40:54,266 --> 00:40:55,233 GOOD. 1061 00:40:55,266 --> 00:40:57,100 Now, a smile... 1062 00:40:57,133 --> 00:40:58,133 ...smiles. 1063 00:40:59,566 --> 00:41:00,666 Yeah? 1064 00:41:01,933 --> 00:41:03,066 What's the photo for? 1065 00:41:03,100 --> 00:41:04,533 Well, because... 1066 00:41:05,533 --> 00:41:06,800 ...I want to remember you. 1067 00:41:07,566 --> 00:41:10,000 Well, impossible to forget you, huh? 1068 00:41:10,033 --> 00:41:11,533 (risa) 1069 00:41:11,566 --> 00:41:14,000 Duty calls, so I have to go, huh? 1070 00:41:14,033 --> 00:41:15,100 Alright. 1071 00:41:16,900 --> 00:41:19,000 It's a pleasure to meet you. 1072 00:41:19,033 --> 00:41:21,000 Likewise, Miroslava. 1073 00:41:22,000 --> 00:41:23,966 I'll be waiting for you at the casting, don't forget it. 1074 00:41:24,000 --> 00:41:25,366 I'll be there. 1075 00:41:30,200 --> 00:41:31,300 (exhalation) 1076 00:41:31,333 --> 00:41:32,533 No, pus... 1077 00:41:32,566 --> 00:41:34,100 ...this is really weird, huh? 1078 00:41:34,133 --> 00:41:35,666 The files on this computer... 1079 00:41:35,700 --> 00:41:37,033 ...are missing. 1080 00:41:37,066 --> 00:41:38,533 Surely he has a virus... 1081 00:41:38,566 --> 00:41:40,300 ...which destroyed his hard drive. 1082 00:41:40,333 --> 00:41:41,333 Nothing. 1083 00:41:43,166 --> 00:41:44,266 All? 1084 00:41:44,300 --> 00:41:46,800 For some reason my instinct told me that we had to come. 1085 00:41:48,266 --> 00:41:50,533 But someone entered the victim's apartment. 1086 00:41:50,566 --> 00:41:51,933 It didn't suit someone... 1087 00:41:51,966 --> 00:41:53,966 ...what the deceased had in the file. 1088 00:41:54,800 --> 00:41:57,766 Well yes, he probably had compromising photos. 1089 00:41:57,800 --> 00:42:00,333 Well, that's what we have to find out. 1090 00:42:01,366 --> 00:42:03,033 Yes, and my tacos? 1091 00:42:03,900 --> 00:42:05,233 Ah, Yepes! 1092 00:42:07,166 --> 00:42:09,400 (♪ ♪) 1093 00:42:09,433 --> 00:42:11,833 Oh, wait! 1094 00:42:11,866 --> 00:42:12,833 Why? Well... 1095 00:42:12,866 --> 00:42:14,200 ¡Hey! !Hey, hey! 1096 00:42:14,233 --> 00:42:15,566 I mean, really... 1097 00:42:15,600 --> 00:42:17,966 ...if they are going to be in that plan, well... 1098 00:42:18,000 --> 00:42:20,266 ...you can go to the bedroom, right? Because... 1099 00:42:20,300 --> 00:42:22,766 Violet, it's not our fault... 1100 00:42:22,800 --> 00:42:24,500 ...that your boyfriend stood you up. 1101 00:42:24,533 --> 00:42:25,500 (risa) 1102 00:42:25,533 --> 00:42:26,700 I mean! 1103 00:42:26,733 --> 00:42:28,633 (doorbell / doorbell) 1104 00:42:28,666 --> 00:42:30,133 It must be him. 1105 00:42:30,166 --> 00:42:31,533 Wow, wow, wow! 1106 00:42:31,566 --> 00:42:33,300 -Do you know him? -No. 1107 00:42:35,133 --> 00:42:36,400 Hello. 1108 00:42:36,433 --> 00:42:37,466 What's up? 1109 00:42:37,500 --> 00:42:38,866 Edmund... 1110 00:42:38,900 --> 00:42:40,700 ...Bibi, Victor. 1111 00:42:40,733 --> 00:42:41,766 How are you? 1112 00:42:41,800 --> 00:42:43,900 I mean, what a bad plan, my love, huh? 1113 00:42:43,933 --> 00:42:45,266 I thought you stood me up. 1114 00:42:45,300 --> 00:42:46,266 No, my love, how do you think? 1115 00:42:46,300 --> 00:42:47,433 What happens is that I had a problem... 1116 00:42:47,466 --> 00:42:50,300 ...my car broke down and I had to take a taxi. 1117 00:42:52,000 --> 00:42:53,400 ¿Taxi? 1118 00:42:53,433 --> 00:42:56,000 (them) 1119 00:42:56,033 --> 00:42:57,466 Well, here I am. 1120 00:42:57,500 --> 00:42:58,933 Mjm, yes, love. 1121 00:43:01,333 --> 00:43:03,600 Come on, Manuelito, have a cookie. 1122 00:43:03,633 --> 00:43:05,166 Good night. 1123 00:43:05,200 --> 00:43:06,166 Good evening, sir. 1124 00:43:06,200 --> 00:43:07,266 Don't get up, Manuel. 1125 00:43:07,300 --> 00:43:08,900 Um, do you know where my daughter is? 1126 00:43:08,933 --> 00:43:10,166 Uh, yeah. 1127 00:43:10,200 --> 00:43:12,200 She sent me home and left with... 1128 00:43:12,233 --> 00:43:13,966 ...her friend, Bibi Serrano. 1129 00:43:14,000 --> 00:43:14,966 At this time? 1130 00:43:15,000 --> 00:43:16,633 Oh, Manuelito, now yes... 1131 00:43:16,666 --> 00:43:18,266 ...you're going to have a big mess! 1132 00:43:18,300 --> 00:43:19,666 ¡Ramona! 1133 00:43:19,700 --> 00:43:21,166 Do you know where this little girl lives... 1134 00:43:21,200 --> 00:43:23,200 ...is Bibi Serrano here, the friend? 1135 00:43:23,233 --> 00:43:24,433 Yes, sir. 1136 00:43:24,466 --> 00:43:25,800 Well, take me, let's go. 1137 00:43:26,800 --> 00:43:29,000 (♪ ♪) 1138 00:43:29,033 --> 00:43:30,833 Now it's all set. 1139 00:43:30,866 --> 00:43:33,533 Hey, did Violeta tell you she was going to a party? 1140 00:43:34,433 --> 00:43:35,833 What's happening? 1141 00:43:35,866 --> 00:43:37,266 Why are you so upset? 1142 00:43:37,300 --> 00:43:39,433 Of course he didn't tell me he was going to a party. 1143 00:43:39,466 --> 00:43:42,366 You don't care, right? You don't give a damn! 1144 00:43:42,400 --> 00:43:44,000 No, no, no! 1145 00:43:44,033 --> 00:43:46,566 The thing is, I think that, well... 1146 00:43:46,600 --> 00:43:48,200 ...it's not my fault that our daughter... 1147 00:43:48,233 --> 00:43:49,633 ...be so irresponsible. 1148 00:43:49,666 --> 00:43:51,433 Besides, she is already of legal age. 1149 00:43:51,466 --> 00:43:53,633 You know exactly what you have to do, don't you? 1150 00:43:54,566 --> 00:43:55,600 Of course... 1151 00:43:55,633 --> 00:43:57,766 ...how could you care about anything, this? 1152 00:43:57,800 --> 00:43:59,266 (inhalation) 1153 00:43:59,300 --> 00:44:00,466 (exhalation) 1154 00:44:00,500 --> 00:44:02,800 Five, four, three, two... 1155 00:44:02,833 --> 00:44:04,833 Take a deep breath, breathe. 1156 00:44:05,700 --> 00:44:08,266 (♪ ♪) 1157 00:44:08,300 --> 00:44:09,900 Are you sure you want to do this? 1158 00:44:09,933 --> 00:44:11,366 (gasps) 1159 00:44:11,400 --> 00:44:12,900 Of course... 1160 00:44:12,933 --> 00:44:14,333 ...I come prepared. 1161 00:44:14,366 --> 00:44:16,066 My love, you are the love of my life. 1162 00:44:16,100 --> 00:44:17,100 Mmm, you mine! 1163 00:44:17,133 --> 00:44:18,300 Mmm, I love you! 1164 00:44:18,333 --> 00:44:19,333 ¡Mmm! 1165 00:44:20,300 --> 00:44:25,300 (♪ ♪) 1166 00:44:37,466 --> 00:44:38,466 (moan) 1167 00:44:41,400 --> 00:44:44,400 (groans) 1168 00:44:45,400 --> 00:44:50,400 (♪ ♪) 1169 00:44:51,300 --> 00:44:53,100 (groans) 1170 00:44:53,133 --> 00:44:54,266 So. 1171 00:44:54,300 --> 00:44:56,800 (groans) 1172 00:44:56,833 --> 00:45:01,900 (♪ ♪) 1173 00:45:03,333 --> 00:45:04,333 Yeah. 1174 00:45:05,900 --> 00:45:06,800 Yeah. 1175 00:45:06,833 --> 00:45:09,766 (groans) 1176 00:45:11,633 --> 00:45:14,633 (groans) 1177 00:45:19,766 --> 00:45:22,766 (groans) 1178 00:45:27,966 --> 00:45:30,966 (groans) 1179 00:45:31,966 --> 00:45:36,966 (♪ ♪) 1180 00:45:42,800 --> 00:45:45,800 (groans) 1181 00:45:48,633 --> 00:45:50,233 Oh, Edmundo! 1182 00:45:50,266 --> 00:45:52,366 (exhalation) 1183 00:45:52,400 --> 00:45:54,400 I need you so much. 1184 00:45:55,633 --> 00:45:57,466 Oh, I need you! 1185 00:45:57,500 --> 00:45:58,666 (exhalation) 1186 00:45:59,800 --> 00:46:01,366 You have to be mine. 1187 00:46:04,866 --> 00:46:06,666 You're going to be mine. 1188 00:46:06,700 --> 00:46:08,533 (groans) 1189 00:46:09,833 --> 00:46:11,166 -Hey, my love. -What? 1190 00:46:11,200 --> 00:46:12,300 Did you hear that? 1191 00:46:12,333 --> 00:46:13,900 -No, my love. -Your name, your name! 1192 00:46:13,933 --> 00:46:14,900 -No no? 1193 00:46:14,933 --> 00:46:16,200 It must be the neighbor. 1194 00:46:16,233 --> 00:46:17,266 Fork... 1195 00:46:17,300 --> 00:46:18,833 ...don't cut off my inspiration. 1196 00:46:18,866 --> 00:46:19,866 No, not at all, my love. 1197 00:46:21,733 --> 00:46:23,433 (Leonardo:) Violet! 1198 00:46:23,466 --> 00:46:25,033 Violet! 1199 00:46:25,066 --> 00:46:27,066 Graduate, eh... 1200 00:46:28,133 --> 00:46:29,100 Uh... 1201 00:46:29,133 --> 00:46:30,633 ...how did he get in? Well... 1202 00:46:30,666 --> 00:46:32,000 You're looking for Violet, right? 1203 00:46:32,033 --> 00:46:33,800 Of course I'm looking for Violeta... 1204 00:46:33,833 --> 00:46:35,066 ...where is? 1205 00:46:35,100 --> 00:46:37,766 Please tell her I came for her, okay? 1206 00:46:37,800 --> 00:46:39,433 It's not the time for him to be out of the house... 1207 00:46:39,466 --> 00:46:41,300 ...and certainly not without notifying us. 1208 00:46:41,333 --> 00:46:42,466 Yeah, uh... 1209 00:46:42,500 --> 00:46:43,633 ...well, what happens is that... 1210 00:46:43,666 --> 00:46:46,300 ...we were doing a school project, homework. 1211 00:46:46,333 --> 00:46:47,933 (laughter) Homework. 1212 00:46:47,966 --> 00:46:49,233 Go get it, okay? 1213 00:46:49,266 --> 00:46:50,433 Where is? 1214 00:46:50,466 --> 00:46:52,800 It's in the bathroom of my bedroom. 1215 00:46:52,833 --> 00:46:54,233 Well, come on. 1216 00:46:55,233 --> 00:47:00,300 (♪ ♪) 1217 00:47:04,900 --> 00:47:06,233 (called / door) 1218 00:47:07,200 --> 00:47:08,900 -Violet. -¡Oh, Bibi! 1219 00:47:08,933 --> 00:47:09,900 -Ok, sorry, I'm sorry. -What a bad plan. 1220 00:47:09,933 --> 00:47:11,166 -Your dad is outside. -What? 1221 00:47:11,200 --> 00:47:13,500 Your dad is outside. I told him you're in my bedroom bathroom. 1222 00:47:13,533 --> 00:47:15,133 Hurry up, get dressed, get out now! 1223 00:47:15,166 --> 00:47:17,000 Let me, let me put on my shoes, okay? 1224 00:47:19,266 --> 00:47:22,200 (singing / crickets) 1225 00:47:24,166 --> 00:47:25,766 Look, I wanted to tell you... 1226 00:47:25,800 --> 00:47:27,500 ...I think your mom is right... 1227 00:47:27,533 --> 00:47:29,366 ...with respect to your little friend Bibi, eh? 1228 00:47:29,400 --> 00:47:31,633 It seemed to me that she was a bit of a libertine. 1229 00:47:31,666 --> 00:47:33,600 But why do you say that, daddy? 1230 00:47:33,633 --> 00:47:36,266 Really, you made me look really bad. 1231 00:47:36,300 --> 00:47:38,733 You treated me like I was ten years old. 1232 00:47:39,500 --> 00:47:40,533 Because for me... 1233 00:47:40,566 --> 00:47:42,600 ...you'll always be that little girl. 1234 00:47:42,633 --> 00:47:44,100 Understand me. 1235 00:47:44,133 --> 00:47:46,233 For me the most important thing is you... 1236 00:47:46,266 --> 00:47:47,866 ...and I don't want anything to ever happen to you. 1237 00:47:47,900 --> 00:47:49,333 And if it were up to me... 1238 00:47:49,366 --> 00:47:51,533 ...I would protect you day and night. 1239 00:47:51,566 --> 00:47:54,000 Oh, dad, it's not that bad! 1240 00:47:54,033 --> 00:47:56,566 I mean, I have to live my life too. 1241 00:47:56,600 --> 00:47:57,566 Mmm. 1242 00:47:57,600 --> 00:48:00,166 Also, there's something you should know. 1243 00:48:01,200 --> 00:48:02,600 I already have a boyfriend. 1244 00:48:02,633 --> 00:48:03,766 (inhalation) 1245 00:48:04,700 --> 00:48:07,166 But with whose or what permission? 1246 00:48:07,200 --> 00:48:08,766 Violeta, we've already talked about that... 1247 00:48:08,800 --> 00:48:10,833 ...at length many times. 1248 00:48:10,866 --> 00:48:12,766 As long as I don't meet him... 1249 00:48:12,800 --> 00:48:14,666 ...you can't walk with him. 1250 00:48:14,700 --> 00:48:16,366 But, oh, but, daddy... 1251 00:48:16,400 --> 00:48:18,000 ...you'll meet him very soon. 1252 00:48:18,033 --> 00:48:19,666 I repeat... 1253 00:48:19,700 --> 00:48:21,333 ...until I meet him... 1254 00:48:21,366 --> 00:48:23,466 ...it doesn't exist for me, eh? 1255 00:48:24,300 --> 00:48:25,300 Good night. 1256 00:48:26,300 --> 00:48:29,333 (♪ ♪) 1257 00:48:29,366 --> 00:48:31,666 It was you, wasn't it, you moron? 1258 00:48:31,700 --> 00:48:34,233 You told my dad I was at Bibi's house. 1259 00:48:34,266 --> 00:48:35,833 Only then could he find out. 1260 00:48:35,866 --> 00:48:38,600 Violeta, I remind you that your dad is my boss. 1261 00:48:39,833 --> 00:48:41,466 You are an equal! 1262 00:48:41,500 --> 00:48:42,933 Now you're talking to me informally. 1263 00:48:42,966 --> 00:48:45,133 I'll see to it that you get fired. 1264 00:48:45,166 --> 00:48:46,433 (noise / mouth) 1265 00:48:47,233 --> 00:48:49,633 Let me go, you're hurting me! 1266 00:48:49,666 --> 00:48:51,666 Filthy, poor thing! 1267 00:48:51,700 --> 00:48:53,166 Good night. 1268 00:48:54,166 --> 00:48:59,166 (♪ ♪) 1269 00:49:03,333 --> 00:49:04,666 It's you? 1270 00:49:04,700 --> 00:49:05,666 Yeah. 1271 00:49:05,700 --> 00:49:07,300 What time is it? I'm... 1272 00:49:07,333 --> 00:49:09,333 I'm so tired. 1273 00:49:09,366 --> 00:49:12,000 Yes, it's late. I'm going to take a shower. 1274 00:49:12,033 --> 00:49:13,400 Did you know? 1275 00:49:13,433 --> 00:49:14,566 I think you're right... 1276 00:49:14,600 --> 00:49:16,500 ...that little friend of Violeta's... 1277 00:49:16,533 --> 00:49:18,433 ...is a bad influence. 1278 00:49:18,466 --> 00:49:19,833 Mhm. 1279 00:49:19,866 --> 00:49:20,900 Oh... 1280 00:49:21,900 --> 00:49:24,833 ...finally a battle won with you. 1281 00:49:24,866 --> 00:49:25,833 (risa) 1282 00:49:25,866 --> 00:49:26,833 (exhalation) 1283 00:49:26,866 --> 00:49:28,733 Oh, I'm going to keep sleeping... 1284 00:49:28,766 --> 00:49:30,500 ...I'm so tired. 1285 00:49:31,600 --> 00:49:34,033 How I wish I could fulfill you as a man. 1286 00:49:34,900 --> 00:49:35,966 How I would like to discover... 1287 00:49:36,000 --> 00:49:38,333 ...why can't I satisfy you, Miroslava. 1288 00:49:39,300 --> 00:49:41,533 (♪ ♪) 1289 00:49:41,566 --> 00:49:43,766 "This will raise some doubts... 1290 00:49:43,800 --> 00:49:45,266 ...everyone agrees... 1291 00:49:45,300 --> 00:49:48,033 ...in which the intellect of man..." 1292 00:49:48,066 --> 00:49:49,800 (exhalation) 1293 00:49:49,833 --> 00:49:51,833 I have to finish my law degree... 1294 00:49:51,866 --> 00:49:54,866 ...to show that brat... 1295 00:49:54,900 --> 00:49:56,366 ...that I can. 1296 00:49:57,633 --> 00:49:58,933 Violet. 1297 00:49:58,966 --> 00:50:00,666 (inhalation) 1298 00:50:00,700 --> 00:50:02,833 (exhalation) 1299 00:50:02,866 --> 00:50:04,633 (inhalation) 1300 00:50:04,666 --> 00:50:07,500 "Everyone agrees that man's intellect..." 1301 00:50:08,500 --> 00:50:21,200 (♪ ♪) 1302 00:50:21,233 --> 00:50:23,233 Well, then what's up with that face? 1303 00:50:24,133 --> 00:50:25,433 I'm feeling angry. 1304 00:50:25,466 --> 00:50:28,100 I was about to put my boss in her place... 1305 00:50:28,133 --> 00:50:29,433 ...once and for all. 1306 00:50:29,466 --> 00:50:30,566 What's up, Manuel? 1307 00:50:30,600 --> 00:50:32,533 The leading man of leading men, speaking harshly to a woman? 1308 00:50:32,566 --> 00:50:33,366 What happened? 1309 00:50:33,400 --> 00:50:34,433 She's a spoiled little girl. 1310 00:50:34,466 --> 00:50:36,700 No, no, you don't know, no, no, no, I can't stand her anymore. 1311 00:50:36,733 --> 00:50:38,166 It drives me crazy. 1312 00:50:38,200 --> 00:50:40,500 Oh, could it be that you're falling in love... 1313 00:50:40,533 --> 00:50:41,866 ...of that girl? 1314 00:50:42,733 --> 00:50:44,333 Oh my God! How am I supposed to be...? 1315 00:50:44,366 --> 00:50:45,933 She's a strawberry! 1316 00:50:45,966 --> 00:50:47,333 Me fall in love with her? 1317 00:50:47,366 --> 00:50:48,700 No, I can't help it. 1318 00:50:48,733 --> 00:50:50,933 It would be the worst thing that could happen to me, huh? 1319 00:50:50,966 --> 00:50:52,000 Well. 1320 00:50:53,133 --> 00:50:54,600 Hey, enjoy. 1321 00:50:54,633 --> 00:50:56,366 He almost discovered me. 1322 00:50:56,400 --> 00:50:59,366 If only I knew she was the love of my life. 1323 00:50:59,400 --> 00:51:00,566 (Miroslava:) Well... 1324 00:51:00,600 --> 00:51:02,833 ...I imagine you already know the conditions? 1325 00:51:02,866 --> 00:51:04,333 That's right, beautiful lady. 1326 00:51:04,366 --> 00:51:06,533 No, no, no, ma'am, no. 1327 00:51:06,566 --> 00:51:07,766 Miroslava, simply. 1328 00:51:07,800 --> 00:51:10,266 I just don't like it... 1329 00:51:10,300 --> 00:51:12,766 ...that my artistic talent is here at the agency... 1330 00:51:12,800 --> 00:51:15,466 ...treat me with that kind of formality. 1331 00:51:15,500 --> 00:51:17,533 Well, here are the contracts. 1332 00:51:17,566 --> 00:51:18,666 After you sign them... 1333 00:51:18,700 --> 00:51:20,000 ...you can leave them with the secretary. 1334 00:51:20,033 --> 00:51:22,600 -Excuse me. -Hey, hey, Ernesto, Ernesto... 1335 00:51:22,633 --> 00:51:25,533 ...eh, a favor, why don't you call this, this boy... 1336 00:51:25,566 --> 00:51:26,966 ...of the phone number I gave you? 1337 00:51:27,000 --> 00:51:29,833 Let him come here at one in the afternoon for casting. 1338 00:51:29,866 --> 00:51:31,500 Sure, yes, sure. 1339 00:51:31,533 --> 00:51:32,533 -Very well. -Excuse me. 1340 00:51:32,566 --> 00:51:34,466 (laughs) 1341 00:51:34,500 --> 00:51:35,933 Let's see... 1342 00:51:35,966 --> 00:51:38,966 ...I want to be very, very, very honest with you. 1343 00:51:39,800 --> 00:51:41,833 Franco, our photographer, passed away. 1344 00:51:41,866 --> 00:51:43,700 He passed away and well, we have... 1345 00:51:43,733 --> 00:51:45,533 ...a campaign in the making... 1346 00:51:45,566 --> 00:51:47,566 ...that we cannot, we cannot fail. 1347 00:51:47,600 --> 00:51:49,266 I've been looking at all the material... 1348 00:51:49,300 --> 00:51:50,600 ...the material, like... 1349 00:51:50,633 --> 00:51:53,300 ...it seems to lack consistency. 1350 00:51:53,333 --> 00:51:55,433 I don't know, I need it to be seen... 1351 00:51:55,466 --> 00:51:57,100 ...I don't know, something extraordinary. 1352 00:51:57,133 --> 00:51:58,600 That's what I want you to take care of. 1353 00:51:58,633 --> 00:52:00,533 Very grateful, beautiful lady. 1354 00:52:00,566 --> 00:52:02,200 Delighted with the challenge. 1355 00:52:02,233 --> 00:52:03,600 Very good, very good. 1356 00:52:03,633 --> 00:52:05,766 Hey, we have the casting at one in the afternoon. 1357 00:52:05,800 --> 00:52:08,233 Although I think we already have the model... 1358 00:52:08,266 --> 00:52:10,100 ...but hey, we have to do it anyway. 1359 00:52:11,000 --> 00:52:12,666 No, can you imagine what would have happened... 1360 00:52:12,700 --> 00:52:14,900 ...if my dad found me with Edmundo? 1361 00:52:14,933 --> 00:52:17,333 No, he has a heart attack right there, do you agree? 1362 00:52:17,366 --> 00:52:18,333 Yes, sure. No, well... 1363 00:52:18,366 --> 00:52:20,000 ...with the character that your father has... 1364 00:52:20,033 --> 00:52:21,800 ...I think that Edmundo wouldn't even have had any left... 1365 00:52:21,833 --> 00:52:23,033 ...looking forward to seeing you. 1366 00:52:23,066 --> 00:52:26,066 Well, but I already told my dad that I have a boyfriend. 1367 00:52:26,866 --> 00:52:27,933 Oh really? 1368 00:52:27,966 --> 00:52:28,933 Yeah. 1369 00:52:28,966 --> 00:52:30,933 Violeta, that is really big news. 1370 00:52:30,966 --> 00:52:32,900 Oh, you seem like you're from the last century... 1371 00:52:32,933 --> 00:52:34,133 ...hiding to see your boyfriend, huh? 1372 00:52:34,166 --> 00:52:35,833 Oh, no, yes, yes, I know. 1373 00:52:35,866 --> 00:52:37,566 Seriously, but I swear to you, Bibi... 1374 00:52:37,600 --> 00:52:39,766 ...that that will change when they meet Edmundo. 1375 00:52:39,800 --> 00:52:41,766 Because tell me, who knows Edmund... 1376 00:52:41,800 --> 00:52:43,300 ...falls in love with him, doesn't she? 1377 00:52:45,133 --> 00:52:46,866 Yeah, right? It seems like, like... 1378 00:52:46,900 --> 00:52:49,266 I mean, with all due respect, right? With all due respect. 1379 00:52:49,300 --> 00:52:51,333 Like those Chippendale kids, you know? 1380 00:52:52,333 --> 00:52:54,000 Oh no, you are really witty, aren't you? 1381 00:52:54,633 --> 00:52:55,600 Mmm. 1382 00:52:55,633 --> 00:52:58,100 If I were you, I'd take my precautions. 1383 00:52:58,133 --> 00:53:00,400 Look, if your daughter falls in love with a "nobody"... 1384 00:53:00,433 --> 00:53:02,233 ...you're going to get into a big problem. 1385 00:53:02,266 --> 00:53:03,933 Do you know who the aforementioned is? 1386 00:53:03,966 --> 00:53:05,633 I have no idea, bro. 1387 00:53:05,666 --> 00:53:07,066 Well, you should have it. 1388 00:53:07,100 --> 00:53:09,766 In this day and age, what if he's a criminal? 1389 00:53:09,800 --> 00:53:11,233 How am I supposed to find that out? 1390 00:53:11,266 --> 00:53:13,233 Don't you have a driver for your daughter? 1391 00:53:13,266 --> 00:53:15,066 Well yes, but he is her driver. 1392 00:53:15,100 --> 00:53:17,133 Well, he can be your spy. 1393 00:53:17,166 --> 00:53:19,333 He walks with her all the time... 1394 00:53:19,366 --> 00:53:20,600 ...day and night. 1395 00:53:20,633 --> 00:53:22,666 Well, look, I hadn't seen it that way, huh? 1396 00:53:23,466 --> 00:53:24,633 You are absolutely right. 1397 00:53:25,300 --> 00:53:26,933 Who will that be... 1398 00:53:26,966 --> 00:53:29,433 ...famous boyfriend that Violeta has, bro? 1399 00:53:29,466 --> 00:53:31,300 I'm really worried, honestly... 1400 00:53:31,966 --> 00:53:34,466 ...but oh well, no way. 1401 00:53:34,500 --> 00:53:37,133 As if it were a marpione, ragazzi. 1402 00:53:39,066 --> 00:53:40,266 List 1403 00:53:40,300 --> 00:53:43,300 (click/camera) 1404 00:53:44,966 --> 00:53:46,333 Formidable. 1405 00:53:46,366 --> 00:53:47,566 Good, good. 1406 00:53:47,600 --> 00:53:50,566 How do you need a blowjob, boy. 1407 00:53:50,600 --> 00:53:52,700 What do I mean? A blowjob. 1408 00:53:53,566 --> 00:53:55,266 Oh, Edmund. 1409 00:53:55,300 --> 00:53:57,766 If you only knew how much I like you... 1410 00:53:57,800 --> 00:54:00,000 ...if you only knew how much I desire you. 1411 00:54:02,733 --> 00:54:04,166 (exhalation) 1412 00:54:04,200 --> 00:54:05,200 (click/camera) 1413 00:54:05,800 --> 00:54:07,066 Good, boy. 1414 00:54:08,333 --> 00:54:09,333 (click/camera) 1415 00:54:10,300 --> 00:54:11,366 Gino. 1416 00:54:11,400 --> 00:54:12,366 -Gino. -Yes? 1417 00:54:12,400 --> 00:54:13,900 Forgive me, forgive me. 1418 00:54:13,933 --> 00:54:15,933 You know what? Now that... 1419 00:54:15,966 --> 00:54:18,000 ...I'm looking at the model here... 1420 00:54:18,033 --> 00:54:20,066 ...I think it's perfect for... 1421 00:54:20,100 --> 00:54:21,933 ...for the men's underwear campaign... 1422 00:54:21,966 --> 00:54:23,866 ...that we are preparing, so... 1423 00:54:23,900 --> 00:54:25,233 ...let's stop the casting. 1424 00:54:25,266 --> 00:54:27,833 He's perfect, don't you think? 1425 00:54:27,866 --> 00:54:30,600 Whatever you say, beautiful Miroslava. 1426 00:54:30,633 --> 00:54:33,666 Oh, thank you, it's, it's perfect. 1427 00:54:33,700 --> 00:54:36,033 -Continue, continue, please. -Grazie. 1428 00:54:39,433 --> 00:54:40,800 (doorbell / telephone) 1429 00:54:40,833 --> 00:54:42,233 Yes, boss. 1430 00:54:43,900 --> 00:54:45,233 No, no, not now. 1431 00:54:46,800 --> 00:54:47,833 Uh, well... 1432 00:54:47,866 --> 00:54:50,200 ...he is in his classes and when he leaves he goes to the club. 1433 00:54:51,866 --> 00:54:53,566 No, not that I know of. 1434 00:54:55,366 --> 00:54:56,533 Yeah, yeah, okay... 1435 00:54:56,566 --> 00:54:57,833 ...see you there. 1436 00:55:00,633 --> 00:55:02,500 And now what has gotten into my boss? 1437 00:55:02,533 --> 00:55:03,633 Manuel. 1438 00:55:05,000 --> 00:55:06,333 Miss, he left early. 1439 00:55:07,200 --> 00:55:08,133 Look, cat... 1440 00:55:08,166 --> 00:55:09,600 ...stop butting into my life... 1441 00:55:09,633 --> 00:55:11,566 ...you do your job and that's it. 1442 00:55:11,600 --> 00:55:13,100 Drive, go on. 1443 00:55:13,866 --> 00:55:14,900 Ok. 1444 00:55:15,900 --> 00:55:18,900 (environment / street) 1445 00:55:26,066 --> 00:55:28,400 You earned your money very well, you know that? 1446 00:55:29,466 --> 00:55:30,466 Expect 1447 00:55:36,566 --> 00:55:38,933 (♪ ♪) 1448 00:55:38,966 --> 00:55:40,233 Are you happy? 1449 00:55:40,266 --> 00:55:42,100 Yes, yes, very much. 1450 00:55:44,900 --> 00:55:46,600 Let's celebrate then. 1451 00:55:46,633 --> 00:55:47,800 Oh? 1452 00:55:47,833 --> 00:55:49,533 Come, sit here. 1453 00:55:49,566 --> 00:55:50,666 Yeah. 1454 00:55:53,600 --> 00:55:55,600 Imagine, huh? 1455 00:55:56,466 --> 00:55:58,133 Big campaign... 1456 00:55:59,466 --> 00:56:01,033 ...at the agency... 1457 00:56:01,966 --> 00:56:03,266 ...money... 1458 00:56:03,866 --> 00:56:05,133 ...struggle... 1459 00:56:05,866 --> 00:56:07,200 ...women. 1460 00:56:08,033 --> 00:56:10,033 Everything, everything for you. 1461 00:56:11,033 --> 00:56:12,200 Mhm, cheers. 1462 00:56:12,866 --> 00:56:13,866 Health. 1463 00:56:18,500 --> 00:56:19,533 Dime... 1464 00:56:19,566 --> 00:56:21,100 ...you don't like me? 1465 00:56:21,133 --> 00:56:23,533 Yes, yes, very much. 1466 00:56:23,566 --> 00:56:24,633 How much? 1467 00:56:25,466 --> 00:56:27,000 -A lot. -Yes? 1468 00:56:27,866 --> 00:56:30,000 And would you be able to prove it to me? 1469 00:56:30,966 --> 00:56:31,966 ¿Mhm? 1470 00:56:35,800 --> 00:56:37,500 Why don't you show me? 1471 00:56:38,700 --> 00:56:43,700 (♪ ♪) 1472 00:56:44,700 --> 00:56:47,700 (groans) 1473 00:56:49,066 --> 00:56:51,300 Ah, you don't know how much I like you... 1474 00:56:53,366 --> 00:56:54,833 ...you turn me on... 1475 00:56:54,866 --> 00:56:56,466 ...you turn me on. 1476 00:56:57,966 --> 00:56:59,300 Make me your woman. 1477 00:56:59,333 --> 00:57:00,400 Yeah. 1478 00:57:01,866 --> 00:57:03,733 -Yes, like that. -Yes, yes. 1479 00:57:03,766 --> 00:57:05,100 Do you want to see what a real man is? 1480 00:57:05,133 --> 00:57:06,133 Yeah. 1481 00:57:07,133 --> 00:57:10,133 (groans) 1482 00:57:12,133 --> 00:57:13,100 -Yes. -Like that. 1483 00:57:13,133 --> 00:57:14,466 Like this, like this. 1484 00:57:16,166 --> 00:57:17,166 Yeah. 1485 00:57:19,366 --> 00:57:20,600 - Spoil daddy. - Yes. 1486 00:57:20,633 --> 00:57:21,833 -Yes? -Yes. 1487 00:57:21,866 --> 00:57:23,700 -Accept. -Accept. 1488 00:57:25,300 --> 00:57:26,333 So. 1489 00:57:26,366 --> 00:57:27,433 So. 1490 00:57:27,466 --> 00:57:29,333 Pamper daddy, Miroslava. 1491 00:57:29,366 --> 00:57:30,600 (called / door) 1492 00:57:30,633 --> 00:57:31,833 Oh, my God. 1493 00:57:33,100 --> 00:57:34,766 Go, hide, hide, hide there. 1494 00:57:34,800 --> 00:57:36,433 -Hide, yes, yes, yes. -Here? 1495 00:57:36,466 --> 00:57:38,133 Don't let me see you, don't let me see you, don't let me see you. 1496 00:57:38,166 --> 00:57:40,166 Oh God, I can't, I can't handle this. 1497 00:57:40,200 --> 00:57:43,200 (gasps) 1498 00:57:46,100 --> 00:57:47,133 -Madam. -Oh? 1499 00:57:47,166 --> 00:57:49,100 Ma'am, your daughter is here, may I let her in? 1500 00:57:49,133 --> 00:57:50,933 Hey, yeah, yeah, no, no, no! 1501 00:57:50,966 --> 00:57:53,433 No, no, no, no, no, no, yes, yes, yes, yes, yes. 1502 00:57:53,466 --> 00:57:54,433 (exhalation) 1503 00:57:54,466 --> 00:57:56,266 Please, please, go away... 1504 00:57:56,300 --> 00:57:58,266 ...now, now he lets her in. 1505 00:57:58,300 --> 00:58:01,200 (gasps) 1506 00:58:02,200 --> 00:58:03,966 (groans) 1507 00:58:04,000 --> 00:58:05,133 Oh, God. 1508 00:58:06,633 --> 00:58:07,666 Oh, my love... 1509 00:58:07,700 --> 00:58:09,166 ...oh, you are beastly. 1510 00:58:09,200 --> 00:58:10,766 You make it divine. 1511 00:58:12,433 --> 00:58:13,733 Come on now, no, no more. 1512 00:58:13,766 --> 00:58:15,000 Friend, friend, friend. 1513 00:58:15,033 --> 00:58:16,033 Shall. 1514 00:58:18,366 --> 00:58:19,500 You have to go... 1515 00:58:19,533 --> 00:58:20,866 ...my daughter just arrived. 1516 00:58:20,900 --> 00:58:22,900 -Yes? Your daughter? -Oh, yes, yes, yes. 1517 00:58:22,933 --> 00:58:25,166 Go, go there, through the emergency door. 1518 00:58:36,666 --> 00:58:39,000 Nice to see you here, huh? 1519 00:58:39,033 --> 00:58:42,100 Tell me, what are you doing here visiting me? 1520 00:58:42,133 --> 00:58:44,266 It's just that, oh, well... 1521 00:58:44,300 --> 00:58:47,000 ...I don't know if daddy told you anything, ma... 1522 00:58:47,033 --> 00:58:48,633 ...but, well... 1523 00:58:48,666 --> 00:58:49,700 ...whatever... 1524 00:58:49,733 --> 00:58:52,566 ...the thing is that I already have a boyfriend... 1525 00:58:52,600 --> 00:58:53,933 ...and I want you to help me... 1526 00:58:53,966 --> 00:58:56,166 ...to defend him in front of daddy. 1527 00:58:56,200 --> 00:58:58,533 Oh, daughter, well. 1528 00:58:58,566 --> 00:59:01,200 Actually, I'd have to think about it... 1529 00:59:01,233 --> 00:59:03,366 ...I have to consider it, I have... 1530 00:59:03,400 --> 00:59:05,266 ...I have to know... 1531 00:59:05,300 --> 00:59:07,233 ...where that boy comes from. 1532 00:59:07,266 --> 00:59:08,866 If he comes, I don't know... 1533 00:59:08,900 --> 00:59:10,866 ...from a good family... 1534 00:59:10,900 --> 00:59:12,066 ...if it's a boy... 1535 00:59:12,100 --> 00:59:14,200 ...of good manners... 1536 00:59:14,233 --> 00:59:16,500 ...eh, if he has money, he doesn't have money... 1537 00:59:16,533 --> 00:59:18,300 ...but above all, daughter... 1538 00:59:18,333 --> 00:59:20,300 ...if he is a decent man. 1539 00:59:20,333 --> 00:59:23,266 Oh, mommy, please, okay? 1540 00:59:24,366 --> 00:59:27,100 Oh, my love, look, I would love to hear you... 1541 00:59:27,133 --> 00:59:28,766 ...but honestly, I have a lot... 1542 00:59:28,800 --> 00:59:30,366 ...of calls to make. 1543 00:59:30,400 --> 00:59:32,400 We'll talk another day, okay? 1544 00:59:32,966 --> 00:59:34,000 Okay, my. 1545 00:59:34,033 --> 00:59:35,366 See you later. 1546 00:59:35,866 --> 00:59:36,833 There you go. 1547 00:59:36,866 --> 00:59:37,833 Bye. 1548 00:59:37,866 --> 00:59:40,033 Oh, yes. 1549 00:59:40,066 --> 00:59:42,066 See you later. 1550 00:59:42,100 --> 00:59:44,600 (chirping/birds) 1551 00:59:45,933 --> 00:59:47,966 Don't even think about following me, cat. 1552 00:59:48,000 --> 00:59:50,100 See you here when I'm done swimming. 1553 00:59:50,133 --> 00:59:52,166 Can I go eat at least something? 1554 00:59:52,700 --> 00:59:55,133 Do whatever the hell you want. 1555 00:59:55,166 --> 00:59:56,433 Go eat, what about you? 1556 00:59:56,466 --> 00:59:58,400 Tacos, tortas, well... 1557 00:59:58,433 --> 01:00:00,000 ...what nacos like you eat, right? 1558 01:00:00,033 --> 01:00:02,100 And I'll see you here when it's over. 1559 01:00:04,433 --> 01:00:06,666 How I wish I could put her in her place... 1560 01:00:08,233 --> 01:00:09,700 ...but one of these days... 1561 01:00:12,000 --> 01:00:13,166 ...one of these days. 1562 01:00:16,700 --> 01:00:17,766 Hello my love. 1563 01:00:17,800 --> 01:00:18,800 Oh, hello. 1564 01:00:19,633 --> 01:00:21,333 How are you, handsome? 1565 01:00:21,366 --> 01:00:22,566 Well, love. 1566 01:00:24,400 --> 01:00:25,700 -What? -Here. 1567 01:00:25,733 --> 01:00:27,000 How did you do this? 1568 01:00:27,033 --> 01:00:30,433 (♪ ♪) 1569 01:00:30,466 --> 01:00:32,766 Something tells me my theory has some basis. 1570 01:00:33,600 --> 01:00:35,500 Well yes, a photographer like him... 1571 01:00:35,533 --> 01:00:36,866 ...surely had many... 1572 01:00:36,900 --> 01:00:39,400 ...works of art that were worth a lot of money, right? 1573 01:00:40,066 --> 01:00:41,400 Hey, and you know what? 1574 01:00:42,466 --> 01:00:44,466 I think we just won the lottery. 1575 01:00:45,133 --> 01:00:46,300 What are you talking about? 1576 01:00:47,266 --> 01:00:48,333 Mira. 1577 01:00:48,366 --> 01:00:51,366 (siren/patrol) 1578 01:00:51,966 --> 01:00:54,033 Ah, my love, at the gym. 1579 01:00:54,066 --> 01:00:55,166 You see with those strings... 1580 01:00:55,200 --> 01:00:56,966 ...with the ropes, with which you load your body... 1581 01:00:57,000 --> 01:00:58,400 -...Crossfit Extreme type. -Oh, yeah. 1582 01:00:58,433 --> 01:00:59,700 -Ah, yeah, yeah. -Can you tell? 1583 01:00:59,733 --> 01:01:02,000 Well, a little bit, I mean, not much, but... 1584 01:01:02,033 --> 01:01:03,466 ...oh no, what a fool, I thought it was... 1585 01:01:03,500 --> 01:01:05,266 ...as well as a hiccup or something. 1586 01:01:05,300 --> 01:01:07,233 Oh my God, who do you take me for, love... 1587 01:01:07,266 --> 01:01:08,500 ...if I spend my time in the gym... 1588 01:01:08,533 --> 01:01:10,666 ...training, working. 1589 01:01:10,700 --> 01:01:12,666 Working? But on what? 1590 01:01:12,700 --> 01:01:14,833 It wasn't that your parents had a company... 1591 01:01:14,866 --> 01:01:16,466 ...and well, you weren't working. 1592 01:01:16,500 --> 01:01:19,166 No, my love, well, a family business, my love. 1593 01:01:19,200 --> 01:01:20,500 And what of it, love? 1594 01:01:20,533 --> 01:01:22,033 In the food sector. 1595 01:01:22,066 --> 01:01:23,933 Ah, ok. Pus... 1596 01:01:23,966 --> 01:01:25,466 ...you know? On Saturday... 1597 01:01:25,500 --> 01:01:27,166 ...get ready because... 1598 01:01:27,200 --> 01:01:28,666 ...you're going to meet my family. 1599 01:01:28,700 --> 01:01:30,833 I'm so anxious, finally, finally... 1600 01:01:30,866 --> 01:01:32,233 ...I'll be able to introduce you to them... 1601 01:01:32,266 --> 01:01:34,400 ...and I won't have to hide you anymore, beautiful. 1602 01:01:34,433 --> 01:01:36,400 My love, you know that the one who rules my destiny... 1603 01:01:36,433 --> 01:01:38,300 -...it's you, my love. -Yes. 1604 01:01:39,466 --> 01:01:40,633 I love you, baby. 1605 01:01:40,666 --> 01:01:41,666 Likewise, love. 1606 01:01:43,466 --> 01:01:45,933 Let's see, let's see, Mr. Leonardo, you are asking me... 1607 01:01:45,966 --> 01:01:48,033 ...to spy on his daughter. 1608 01:01:48,066 --> 01:01:50,266 Well, I wouldn't put it that way, Manuel. 1609 01:01:50,300 --> 01:01:51,800 The only thing I'm asking of you... 1610 01:01:51,833 --> 01:01:53,933 ...tell me every move he makes... 1611 01:01:53,966 --> 01:01:56,400 ...keep me informed of where it goes... 1612 01:01:56,433 --> 01:01:58,200 ...when, with whom, how. 1613 01:01:58,233 --> 01:01:59,400 That's what I pay you for, isn't it? 1614 01:01:59,433 --> 01:02:00,500 No, no, yes. 1615 01:02:00,533 --> 01:02:02,566 But her daughter is very special, she is... 1616 01:02:02,600 --> 01:02:04,300 Well, there are no buts, right, Manuel? 1617 01:02:04,333 --> 01:02:06,100 Get to work, take me... 1618 01:02:06,133 --> 01:02:07,466 ...I have a lot to do. 1619 01:02:08,933 --> 01:02:09,933 (exhalation) 1620 01:02:10,933 --> 01:02:12,766 Now I'm even going to play spy. 1621 01:02:15,700 --> 01:02:16,700 Huh? 1622 01:02:17,533 --> 01:02:18,533 Mira. 1623 01:02:20,033 --> 01:02:21,366 Oh, there, stop it, stop it. 1624 01:02:21,400 --> 01:02:23,866 No, you must be morbid. 1625 01:02:23,900 --> 01:02:25,266 You see, I told you that you didn't have... 1626 01:02:25,300 --> 01:02:26,566 ...to send your old lady to hell. 1627 01:02:26,600 --> 01:02:27,600 -There. -You see. 1628 01:02:27,633 --> 01:02:29,266 The tattoo, look. 1629 01:02:30,566 --> 01:02:31,566 Ah. 1630 01:02:31,600 --> 01:02:33,733 I've seen that tattoo somewhere. 1631 01:02:34,733 --> 01:02:35,866 But where? 1632 01:02:36,366 --> 01:02:37,933 GOOD. 1633 01:02:37,966 --> 01:02:38,966 Well. 1634 01:02:39,000 --> 01:02:40,033 (click/camera) 1635 01:02:41,000 --> 01:02:42,466 Beautiful. 1636 01:02:42,500 --> 01:02:43,700 (click/camera) 1637 01:02:45,666 --> 01:02:47,700 Mr. Tanaka, tell me... 1638 01:02:47,733 --> 01:02:49,700 ...how did you find the campaign... 1639 01:02:49,733 --> 01:02:52,366 ...what are we preparing for men's underwear? 1640 01:02:52,400 --> 01:02:54,033 But most of all I want to know... 1641 01:02:54,066 --> 01:02:56,000 ...what do you think of our model? 1642 01:02:56,466 --> 01:02:57,533 Miroslava... 1643 01:02:57,566 --> 01:02:59,833 ...you have incredible taste... 1644 01:02:59,866 --> 01:03:02,400 ...these girls are a phenomenon. 1645 01:03:03,200 --> 01:03:04,666 That model is fine. 1646 01:03:04,700 --> 01:03:07,633 It meets all the requirements that the owners are looking for. 1647 01:03:08,466 --> 01:03:09,866 Someone with a good body... 1648 01:03:09,900 --> 01:03:12,500 ...a somewhat sensual touch. 1649 01:03:13,166 --> 01:03:14,533 If you like it... 1650 01:03:15,833 --> 01:03:17,666 ...they're going to love it. 1651 01:03:18,533 --> 01:03:20,600 I'm very glad to hear that, Mr. Tanaka. 1652 01:03:21,266 --> 01:03:22,466 Hey, Gino. 1653 01:03:22,500 --> 01:03:24,033 Hey, Gino, look... 1654 01:03:24,066 --> 01:03:25,100 ...we're going to leave you for a moment... 1655 01:03:25,133 --> 01:03:27,166 ...so you can work freely, okay? 1656 01:03:27,200 --> 01:03:29,533 Thank you very much, beautiful lady. 1657 01:03:29,566 --> 01:03:31,933 Glad you were participating in the campaign. 1658 01:03:31,966 --> 01:03:33,500 Thank you so much. 1659 01:03:33,533 --> 01:03:35,266 Mr. Tanaka... 1660 01:03:35,300 --> 01:03:36,966 ...and then get ready... 1661 01:03:37,000 --> 01:03:39,600 ...for the services that are going to be performed. 1662 01:03:39,633 --> 01:03:41,200 Aaaah. 1663 01:03:42,833 --> 01:03:43,800 (exhalation) 1664 01:03:43,833 --> 01:03:45,000 Are we going? 1665 01:03:45,733 --> 01:03:48,400 Yeah. 1666 01:03:48,433 --> 01:03:49,400 (click/camera) 1667 01:03:49,433 --> 01:03:51,333 Oh, you know what? 1668 01:03:51,366 --> 01:03:53,400 Franco did very well, huh? 1669 01:03:53,433 --> 01:03:56,400 You did very well hiring those cabaret girls, eh? 1670 01:03:56,433 --> 01:03:58,500 -Not Afraid. -Uh, Tanaka. 1671 01:03:58,533 --> 01:04:00,200 That's it, that's it, Tanaka. 1672 01:04:00,233 --> 01:04:01,866 He is delighted with them. 1673 01:04:01,900 --> 01:04:04,333 No, you have to see his face. 1674 01:04:04,933 --> 01:04:06,166 -That's good. -Now, please... 1675 01:04:06,200 --> 01:04:07,833 ...go away, leave me alone. 1676 01:04:07,866 --> 01:04:09,100 At once. 1677 01:04:13,633 --> 01:04:15,166 (dialing/phone) 1678 01:04:15,600 --> 01:04:18,033 -Bueno. -Doctor Smith. 1679 01:04:18,066 --> 01:04:19,333 Miroslava. 1680 01:04:19,366 --> 01:04:21,700 Thank you so much for answering... 1681 01:04:21,733 --> 01:04:23,533 ...for, for answering my call. 1682 01:04:23,566 --> 01:04:25,233 What a pleasure. 1683 01:04:25,266 --> 01:04:26,900 I received the payment. 1684 01:04:26,933 --> 01:04:29,366 I must confess that I feel bad... 1685 01:04:29,400 --> 01:04:31,700 ...for what we're doing to your husband. 1686 01:04:31,733 --> 01:04:33,900 Ah, I guess... 1687 01:04:33,933 --> 01:04:36,733 ...that my husband must be desperate. 1688 01:04:36,766 --> 01:04:38,966 However, I followed your instructions... 1689 01:04:39,000 --> 01:04:41,233 ...and I changed his medication. 1690 01:04:41,900 --> 01:04:43,666 Yes, yes, for everything to work... 1691 01:04:43,700 --> 01:04:45,333 ...perfectly normal. 1692 01:04:46,000 --> 01:04:48,666 It just needs a little encouragement. 1693 01:04:48,700 --> 01:04:50,066 That will be all. 1694 01:04:50,100 --> 01:04:51,266 Perfect. 1695 01:04:51,300 --> 01:04:53,100 Everything else is on me. 1696 01:04:53,133 --> 01:04:54,900 -Bye. -Thank you. 1697 01:04:56,766 --> 01:04:58,300 (dialing/phone) 1698 01:04:58,333 --> 01:04:59,600 Ramona. 1699 01:05:00,533 --> 01:05:01,766 Is dinner ready? 1700 01:05:01,800 --> 01:05:03,666 Well, then... 1701 01:05:03,700 --> 01:05:05,766 ...look please back off. 1702 01:05:05,800 --> 01:05:07,733 And let me know, let me know when you do it... 1703 01:05:07,766 --> 01:05:09,833 ...because I need to set the house alarm. 1704 01:05:14,566 --> 01:05:15,900 Thank you very much, Mr. Mendizábal... 1705 01:05:15,933 --> 01:05:18,566 ...for letting us host the surprise party at her house. 1706 01:05:18,600 --> 01:05:20,866 Yes, Mrs. Romani is going to like it very much. 1707 01:05:20,900 --> 01:05:22,600 See you then. 1708 01:05:22,633 --> 01:05:24,466 Thanks, see you later. 1709 01:05:28,100 --> 01:05:29,333 Mrs. Romani. 1710 01:05:30,600 --> 01:05:32,233 Everything is ready as planned. 1711 01:05:32,266 --> 01:05:34,700 The girls will be alone with their husband. 1712 01:05:36,333 --> 01:05:38,733 Don't worry, everything will turn out exactly as you wanted. 1713 01:05:40,066 --> 01:05:41,866 (environment / street) 1714 01:05:43,866 --> 01:05:45,866 Mrs. Miroslava, good afternoon. 1715 01:05:45,900 --> 01:05:48,200 Manuel, what about my daughter? 1716 01:05:48,233 --> 01:05:49,966 He's inside the club. 1717 01:05:50,000 --> 01:05:52,033 Okay, let's go. 1718 01:05:52,833 --> 01:05:54,033 -Good morning. -Good afternoon. 1719 01:05:56,566 --> 01:05:58,100 -Hello, daughter. -Oh, hello, mom. 1720 01:05:58,133 --> 01:05:59,100 Hello, Miroslava. 1721 01:05:59,133 --> 01:06:01,433 Oh, forgive me, but I'm not used to it... 1722 01:06:01,466 --> 01:06:02,733 ...to greet such ordinary people... 1723 01:06:02,766 --> 01:06:04,400 ...as equal and as naca as you. 1724 01:06:04,433 --> 01:06:06,666 Did you eat rooster, or what, ma'am? 1725 01:06:06,700 --> 01:06:09,400 Oh my God, what language is that? 1726 01:06:09,433 --> 01:06:11,800 Where do you come from, girl? From the street or what? 1727 01:06:11,833 --> 01:06:14,266 Me? A woman of the streets? 1728 01:06:14,633 --> 01:06:17,333 Boy, getting angry is bad for your skin, eh, ma'am? 1729 01:06:17,366 --> 01:06:19,266 How dare you talk to me like that? 1730 01:06:23,933 --> 01:06:25,100 Oh, Vivi... 1731 01:06:25,133 --> 01:06:27,633 ...I think, I think your mom can't stand me... 1732 01:06:27,666 --> 01:06:29,033 ...I'm going now. 1733 01:06:31,800 --> 01:06:33,700 Oh, yeah, mom, I mean... 1734 01:06:33,733 --> 01:06:35,933 ...why are you getting involved now... 1735 01:06:35,966 --> 01:06:38,533 ...like that guy with clothes and everything going swimming? 1736 01:06:41,666 --> 01:06:44,033 (singing / crickets) 1737 01:06:44,066 --> 01:06:46,500 -Good evening. -Mr. Mendizábal? 1738 01:06:46,533 --> 01:06:48,300 Yes, it's me, how can I help you? 1739 01:06:48,333 --> 01:06:51,066 We came to Mrs. Miroslava's surprise party. 1740 01:06:51,100 --> 01:06:53,933 Ah, yes, yes, yes, Ernesto warned me. 1741 01:06:53,966 --> 01:06:55,233 But you know what, ladies? 1742 01:06:55,266 --> 01:06:56,733 I think this has already been suspended... 1743 01:06:56,766 --> 01:06:58,833 ...because I don't see anyone and my wife hasn't arrived. 1744 01:06:59,466 --> 01:07:00,300 Oh, no. 1745 01:07:00,333 --> 01:07:02,300 And what are we going to do with the gifts? 1746 01:07:02,333 --> 01:07:04,433 So much so that he helped us with the bill. 1747 01:07:04,466 --> 01:07:06,133 Couldn't we go and wait for her? 1748 01:07:06,166 --> 01:07:07,566 We are the models. 1749 01:07:07,600 --> 01:07:09,233 Okay, come in, come in. 1750 01:07:09,266 --> 01:07:10,633 Can I get you something? 1751 01:07:10,666 --> 01:07:11,566 -Yes of course. 1752 01:07:11,600 --> 01:07:13,366 A whiskey on the rocks, please. 1753 01:07:13,400 --> 01:07:14,766 -And a vodka. -Very good. 1754 01:07:14,800 --> 01:07:15,966 Ramona. 1755 01:07:16,933 --> 01:07:17,933 Jaime. 1756 01:07:18,733 --> 01:07:20,033 How strange, it seems they are not there. 1757 01:07:20,066 --> 01:07:21,200 But don't worry, I'll serve them to you. 1758 01:07:21,233 --> 01:07:23,400 I love that they have put a boutique in the club... 1759 01:07:23,433 --> 01:07:25,933 ...brand name clothing. Just look at that. 1760 01:07:25,966 --> 01:07:28,166 Oh, yeah, ma, what's up with you, huh? 1761 01:07:28,200 --> 01:07:29,500 You never come to the club. 1762 01:07:29,533 --> 01:07:31,333 You look weird. 1763 01:07:32,166 --> 01:07:34,500 No, daughter, it's not that. 1764 01:07:34,533 --> 01:07:36,100 What happens is that... 1765 01:07:36,133 --> 01:07:38,466 ...the conversation you and I had... 1766 01:07:39,966 --> 01:07:40,933 ...I don't know... 1767 01:07:40,966 --> 01:07:43,033 ...it kind of touched me deeply. 1768 01:07:43,066 --> 01:07:46,033 And you know what? I completely agree with you. 1769 01:07:46,066 --> 01:07:48,233 I think it's time you had a boyfriend. 1770 01:07:48,266 --> 01:07:50,733 Yes, ma, I told you, it's time. 1771 01:07:52,333 --> 01:07:54,366 Please, please, could you bring me the menu? 1772 01:07:54,400 --> 01:07:56,233 -Of course. -I'm hungry. 1773 01:07:56,600 --> 01:07:59,266 No, ma, it's just that I really have to go now. 1774 01:07:59,300 --> 01:08:01,000 No, no, no, no, no, no... 1775 01:08:01,033 --> 01:08:02,633 ...no, let's go to dinner. 1776 01:08:02,666 --> 01:08:03,966 It's been a while since... 1777 01:08:04,000 --> 01:08:06,100 ...we share neither of the two. 1778 01:08:06,133 --> 01:08:08,566 Yeah? Let's go, have dinner and that's it. 1779 01:08:08,600 --> 01:08:10,800 Well, just have dinner, huh? 1780 01:08:10,833 --> 01:08:12,566 -Yeah, huh? -Okay. 1781 01:08:16,200 --> 01:08:18,366 -Cheers. -Cheers, mom. 1782 01:08:22,133 --> 01:08:24,033 And you should have seen when the senator arrived... 1783 01:08:24,066 --> 01:08:26,500 ...and the whole tray falls on top of him. 1784 01:08:26,533 --> 01:08:28,733 -Very good. -Oh, it's very hot here. 1785 01:08:28,766 --> 01:08:30,500 -Yes, a little bit. -Aren't you hot, Leo? 1786 01:08:30,533 --> 01:08:31,500 -Yes, of course. -Oh, yes. 1787 01:08:31,533 --> 01:08:33,966 I'll help you take off your tie, my love. 1788 01:08:34,966 --> 01:08:36,000 I help them. 1789 01:08:37,800 --> 01:08:38,866 Oh, my anger. 1790 01:08:38,900 --> 01:08:40,533 -That's it, that's it. -Oh, yes. 1791 01:08:40,566 --> 01:08:43,166 -Oh, that's good, isn't it? -Much better. 1792 01:08:48,733 --> 01:08:50,033 It works for me. 1793 01:08:50,066 --> 01:08:51,500 Hey, that needs to be tried. 1794 01:08:52,900 --> 01:08:54,366 Okay, but not here, please. 1795 01:08:55,066 --> 01:08:56,700 My family can come, no, no, no, no. 1796 01:08:56,733 --> 01:08:59,066 Mhm, that adds more flavor to the broth. 1797 01:08:59,100 --> 01:09:01,233 -A quickie, okay? -Yeah? 1798 01:09:02,233 --> 01:09:07,233 (♪ ♪) 1799 01:09:07,766 --> 01:09:08,900 Leonardo. 1800 01:09:08,933 --> 01:09:09,900 Oh, oh, oh, oh 1801 01:09:09,933 --> 01:09:11,066 -Get dressed, get dressed. -What are you doing? 1802 01:09:11,100 --> 01:09:12,666 -Get dressed. -What does this mean? 1803 01:09:12,700 --> 01:09:13,866 No, my love, it's not what you. 1804 01:09:13,900 --> 01:09:16,166 -No, no, it's not what it seems. -No, no, don't tell me anything. 1805 01:09:16,200 --> 01:09:18,066 It works for me now. 1806 01:09:18,100 --> 01:09:19,600 We can do it now. 1807 01:09:19,633 --> 01:09:21,900 Let's go, friend, this is going to get really hot. 1808 01:09:21,933 --> 01:09:23,600 How could you do this to me? 1809 01:09:23,633 --> 01:09:25,566 How could you do this to me? 1810 01:09:28,900 --> 01:09:29,900 What happened, Manu? 1811 01:09:30,800 --> 01:09:31,866 Edmund. 1812 01:09:32,533 --> 01:09:33,733 How are you? Good night. 1813 01:09:33,766 --> 01:09:35,766 The usual, right? Please. 1814 01:09:35,800 --> 01:09:37,966 Look, I have lasagna today for the cold, what do you think? 1815 01:09:38,000 --> 01:09:39,266 -Let's see. -Okay. 1816 01:09:42,766 --> 01:09:44,500 Wow, what a nice watch. 1817 01:09:44,533 --> 01:09:45,866 Thief? 1818 01:09:45,900 --> 01:09:48,266 Do you like it? Well, working, what do you mean, thief? 1819 01:09:48,933 --> 01:09:50,666 Yes, what or what? 1820 01:09:50,700 --> 01:09:51,700 Well, what do you mean, what? 1821 01:09:51,733 --> 01:09:53,633 Didn't I tell you I was going to find my profession? 1822 01:09:53,666 --> 01:09:55,033 I am a model. 1823 01:09:56,333 --> 01:09:57,433 For God's sake. 1824 01:09:57,466 --> 01:09:58,533 Aaaah! 1825 01:09:58,566 --> 01:10:00,966 Did you get any sponsorship for swimming? 1826 01:10:03,300 --> 01:10:05,300 I'm a model, I already told you. 1827 01:10:05,333 --> 01:10:06,933 -Come on, enjoy. -Model? 1828 01:10:06,966 --> 01:10:08,066 Would you like a soft drink? 1829 01:10:08,100 --> 01:10:10,066 -Yes, please. -What, orange? 1830 01:10:10,100 --> 01:10:12,533 -No, apple. -Apple, apple. 1831 01:10:12,566 --> 01:10:15,566 (indistinct voices) 1832 01:10:17,033 --> 01:10:18,833 My love, excuse me. 1833 01:10:20,633 --> 01:10:22,133 No, no, no, really. 1834 01:10:22,166 --> 01:10:23,500 It's just that, I don't understand. 1835 01:10:23,533 --> 01:10:25,233 I mean, no, no, I don't understand... 1836 01:10:25,266 --> 01:10:28,266 ...I mean, this, this thing about impotence was a lie. 1837 01:10:29,000 --> 01:10:30,166 I mean, how many? Tell me. 1838 01:10:30,200 --> 01:10:32,833 How many prostitutes have you seen me with? 1839 01:10:32,866 --> 01:10:34,633 With how many prostitutes? 1840 01:10:34,666 --> 01:10:36,200 No, it's not like that. I swear... 1841 01:10:36,233 --> 01:10:38,300 ...it's not how you imagine it. 1842 01:10:38,333 --> 01:10:40,866 In addition, these women came to... 1843 01:10:40,900 --> 01:10:43,700 ...to, to a party that I don't know who... 1844 01:10:43,733 --> 01:10:46,700 ...eh, he organized for I don't know what. 1845 01:10:46,733 --> 01:10:48,800 The thing is, your assistant spoke to me... 1846 01:10:48,833 --> 01:10:49,833 ...this one, what's his name? 1847 01:10:49,866 --> 01:10:51,933 Ernesto, that's why I let them in. 1848 01:10:51,966 --> 01:10:54,333 For God's sake, for God's sake, what are you talking about, Leonardo? 1849 01:10:54,366 --> 01:10:56,166 For God's sake, what are you talking about? 1850 01:10:56,200 --> 01:10:57,933 Ah, you should have been even more right... 1851 01:10:57,966 --> 01:11:00,833 ...having respected our home, our marriage. 1852 01:11:00,866 --> 01:11:01,866 Now I wonder... 1853 01:11:01,900 --> 01:11:04,066 ...what are all those models thinking, huh? 1854 01:11:04,100 --> 01:11:06,000 What are they thinking? That's what I say. 1855 01:11:06,033 --> 01:11:07,600 -You care what they think. -No, I do care. 1856 01:11:07,633 --> 01:11:09,533 Think carefully about what you are going to do. 1857 01:11:09,566 --> 01:11:11,500 No, no, I want to go, I want to go to the farm... 1858 01:11:11,533 --> 01:11:13,366 ...alone with Violeta. 1859 01:11:13,400 --> 01:11:16,066 No, no, I do know exactly what I'm going to do. 1860 01:11:16,100 --> 01:11:17,566 Don't tell me absolutely anything. 1861 01:11:17,600 --> 01:11:20,333 What I want is a divorce, do you hear me? 1862 01:11:20,366 --> 01:11:21,333 I don't want to see you again. 1863 01:11:21,366 --> 01:11:23,733 Get out of my house, get out! 1864 01:11:23,766 --> 01:11:25,533 You drive me crazy, you stress me out... 1865 01:11:25,566 --> 01:11:28,500 ...I can't stand you, get out! 1866 01:11:31,100 --> 01:11:32,366 Oh, God. 1867 01:11:33,366 --> 01:11:38,366 (♪ ♪) 1868 01:11:44,766 --> 01:11:46,166 Oh, oh, oh. 1869 01:11:47,500 --> 01:11:50,433 Everything is going better than I imagined. 1870 01:11:52,000 --> 01:11:53,933 Now what I really need... 1871 01:11:54,866 --> 01:11:56,900 ...it's a great performance. 1872 01:11:58,300 --> 01:12:01,233 That the security cameras work perfectly... 1873 01:12:01,266 --> 01:12:03,833 ...because they will be my greatest evidence. 1874 01:12:22,300 --> 01:12:23,366 Hello, mom. 1875 01:12:27,966 --> 01:12:29,466 Oh, mom, really... 1876 01:12:29,500 --> 01:12:30,966 ...that I can't see you like this anymore... 1877 01:12:31,000 --> 01:12:33,366 ...so sad all over the house, I mean... 1878 01:12:33,400 --> 01:12:36,266 ...what's up? Did you have a fight with daddy or what? 1879 01:12:38,766 --> 01:12:41,700 Daughter, seriously... 1880 01:12:43,166 --> 01:12:45,666 ...I feel so, so sad... 1881 01:12:46,766 --> 01:12:48,133 ...so desolate. 1882 01:12:48,966 --> 01:12:51,300 I really didn't want to tell you, but... 1883 01:12:52,000 --> 01:12:53,000 That? 1884 01:12:55,466 --> 01:12:58,366 ...your father, your father deceived me. 1885 01:12:59,466 --> 01:13:00,933 My dad? 1886 01:13:01,866 --> 01:13:02,933 Yeah. 1887 01:13:03,700 --> 01:13:06,666 He did it here, here in the house... 1888 01:13:06,700 --> 01:13:08,933 ...with some prostitutes. 1889 01:13:11,433 --> 01:13:12,466 Mira. 1890 01:13:12,500 --> 01:13:14,100 Look, look, look. 1891 01:13:17,533 --> 01:13:19,233 With the house camera. 1892 01:13:20,000 --> 01:13:22,366 He who told me all the time... 1893 01:13:22,400 --> 01:13:25,100 ...who had an impotence problem... 1894 01:13:25,133 --> 01:13:26,933 ...it wasn't like that, it wasn't like that. 1895 01:13:27,866 --> 01:13:30,266 Your father stopped loving me, that's the truth. 1896 01:13:30,300 --> 01:13:32,266 Your father stopped loving me. 1897 01:13:32,300 --> 01:13:33,900 No, well, how horrible. 1898 01:13:36,533 --> 01:13:38,600 Now I understand, but... 1899 01:13:38,633 --> 01:13:40,966 ...but I never thought that about daddy. 1900 01:13:42,100 --> 01:13:43,233 But don't worry, mom. 1901 01:13:43,266 --> 01:13:45,433 -You, it's not your fault, mom. -I need... 1902 01:13:45,466 --> 01:13:46,933 ...I need to be alone... 1903 01:13:46,966 --> 01:13:48,866 ...I need to take a few days. 1904 01:13:48,900 --> 01:13:50,800 No, ma, I mean, what do you think? 1905 01:13:50,833 --> 01:13:53,033 I'm not going to leave you alone right now. 1906 01:13:53,666 --> 01:13:54,766 It's more... 1907 01:13:54,800 --> 01:13:56,800 ...let's go to the farm together. 1908 01:14:00,833 --> 01:14:01,966 Thank you. 1909 01:14:02,000 --> 01:14:03,433 Thank you, daughter. 1910 01:14:06,500 --> 01:14:07,766 Violet and I... 1911 01:14:08,933 --> 01:14:11,200 ...we're going to the farm next week. 1912 01:14:11,233 --> 01:14:13,266 We made the decision, so... 1913 01:14:13,300 --> 01:14:14,700 ...we're leaving alone. 1914 01:14:16,033 --> 01:14:17,366 You've already decided, haven't you? 1915 01:14:18,200 --> 01:14:20,366 Manuel is going to go anyway... 1916 01:14:21,033 --> 01:14:22,533 ...in case you need anything, huh? 1917 01:14:23,566 --> 01:14:25,266 (doorbell / doorbell) 1918 01:14:25,300 --> 01:14:27,600 It's here, I'm going for it. 1919 01:14:28,600 --> 01:14:31,266 -Who's arrived yet? -Violeta's boyfriend. 1920 01:14:31,300 --> 01:14:33,433 He invited him to lunch so we could get to know him. 1921 01:14:33,466 --> 01:14:34,900 Halfway through the meal? 1922 01:14:34,933 --> 01:14:36,866 How timely, isn't it? 1923 01:14:44,500 --> 01:14:45,666 Ah, let's see, let's see... 1924 01:14:45,700 --> 01:14:47,366 ...you, you are... 1925 01:14:47,400 --> 01:14:49,900 Eeedmundo Huerta, at your feet, madam. 1926 01:14:51,166 --> 01:14:52,800 Let's see, young man, sit down, please. 1927 01:14:52,833 --> 01:14:54,933 -Ramona. -Excuse me. 1928 01:14:54,966 --> 01:14:56,800 Another service, please. 1929 01:14:57,866 --> 01:14:59,266 Excuse me, sir. 1930 01:15:00,033 --> 01:15:01,166 Thank you. 1931 01:15:03,533 --> 01:15:04,866 Oh, my love... 1932 01:15:05,533 --> 01:15:07,500 ...but don't be so rigid. 1933 01:15:07,533 --> 01:15:09,800 My parents don't eat. 1934 01:15:13,033 --> 01:15:16,033 Uh, just, a moment ago... 1935 01:15:16,066 --> 01:15:17,300 ...we were talking... 1936 01:15:17,333 --> 01:15:18,833 ...that Violeta and I are going on a trip... 1937 01:15:18,866 --> 01:15:20,666 ...next week to the farm... 1938 01:15:20,700 --> 01:15:22,266 ...and I was... 1939 01:15:22,300 --> 01:15:24,433 ...I was thinking that... 1940 01:15:24,466 --> 01:15:26,500 ...you are cordially invited. 1941 01:15:26,533 --> 01:15:29,300 -I don't agree. -I didn't hear you. 1942 01:15:29,333 --> 01:15:31,900 -I don't agree. -We made the decision... 1943 01:15:31,933 --> 01:15:33,266 ...Violet and I. 1944 01:15:33,300 --> 01:15:34,766 Yes, yes, yes, yes, my love... 1945 01:15:34,800 --> 01:15:37,333 ...it would be great if you went with us. 1946 01:15:37,366 --> 01:15:38,433 -Yes? -Yes. 1947 01:15:38,466 --> 01:15:40,433 Well, I'm delighted, thank you. 1948 01:15:40,466 --> 01:15:41,600 Yes, thanks. 1949 01:15:42,566 --> 01:15:43,766 Marvelous. 1950 01:15:47,966 --> 01:15:49,066 Mother-in-law. 1951 01:15:51,633 --> 01:15:54,200 So you're my daughter's boyfriend. 1952 01:15:54,733 --> 01:15:56,800 Yes, and, ma'am, really, yes, yes... 1953 01:15:56,833 --> 01:15:57,900 ...if you don't want me to go out with your daughter anymore... 1954 01:15:57,933 --> 01:15:59,466 ...I understand it perfectly. 1955 01:16:00,566 --> 01:16:01,866 Please. 1956 01:16:01,900 --> 01:16:04,200 I am not selfish, nor am I jealous... 1957 01:16:04,233 --> 01:16:05,800 ...quite the opposite. 1958 01:16:05,833 --> 01:16:07,833 I am quite discreet. 1959 01:16:09,966 --> 01:16:11,300 So... 1960 01:16:11,833 --> 01:16:13,500 ...really, I suggest you... 1961 01:16:13,533 --> 01:16:15,600 ...that you come with us to the farm. 1962 01:16:15,633 --> 01:16:17,600 -Yes? -Yes. 1963 01:16:19,600 --> 01:16:20,500 Oh? 1964 01:16:20,533 --> 01:16:22,033 Love. 1965 01:16:22,466 --> 01:16:25,233 I'm coming, talk to my mom while you're at it, okay? 1966 01:16:25,266 --> 01:16:26,700 This way they get to know each other better. 1967 01:16:26,733 --> 01:16:28,966 This, yes, yes, love, yes. 1968 01:16:29,000 --> 01:16:30,700 Yes, yes, love. 1969 01:16:31,733 --> 01:16:34,733 Daughter, everything is fine, everything is fine. 1970 01:16:37,200 --> 01:16:39,833 Go to the farm with us. 1971 01:16:41,333 --> 01:16:42,600 I'm ready now. 1972 01:16:43,466 --> 01:16:44,500 Yeah. 1973 01:16:46,333 --> 01:16:47,833 Yes, love, I'm coming. 1974 01:16:49,566 --> 01:16:51,966 And, how did my mommy seem to you, love? 1975 01:16:52,000 --> 01:16:53,533 Super good, it's very cool. 1976 01:16:53,566 --> 01:16:54,733 Excellent. 1977 01:16:56,500 --> 01:16:58,666 Oh, look, my driver. 1978 01:16:58,700 --> 01:16:59,733 Manuel. 1979 01:16:59,766 --> 01:17:01,733 Meet my boyfriend... 1980 01:17:01,766 --> 01:17:04,066 ...the young Edmundo Huerta. 1981 01:17:05,533 --> 01:17:06,566 How are you? 1982 01:17:10,066 --> 01:17:11,233 Gosh, it seems they don't like me... 1983 01:17:11,266 --> 01:17:12,833 ...to the men of this house. 1984 01:17:12,866 --> 01:17:15,766 Leave us alone, please, Manuel. 1985 01:17:18,266 --> 01:17:20,366 Oh, my love, zero stress, I mean... 1986 01:17:20,400 --> 01:17:21,800 ...which is a cat. 1987 01:17:22,800 --> 01:17:27,800 (♪ ♪) 1988 01:17:31,166 --> 01:17:33,066 ...so you can be confused, mother. 1989 01:17:33,100 --> 01:17:36,100 (indistinct voices) 1990 01:17:36,466 --> 01:17:38,166 Please open the door for me. 1991 01:17:39,900 --> 01:17:41,166 Me too, cat. 1992 01:17:43,866 --> 01:17:44,900 We're here. 1993 01:17:44,933 --> 01:17:47,100 -Mother-in-law. -Thank you very much, ok? 1994 01:17:47,133 --> 01:17:49,600 We're going to spend some wonderful days here, huh? 1995 01:17:49,633 --> 01:17:52,233 Obviously, we are going to enjoy the pool. 1996 01:17:52,866 --> 01:17:55,133 Hey, Ramona, please go prepare something to eat... 1997 01:17:55,166 --> 01:17:56,333 ...because I'm almost sure that... 1998 01:17:56,366 --> 01:17:57,933 ...we're going to get hungry soon. 1999 01:17:57,966 --> 01:17:58,933 -Yes, ma'am. -Right away, ma'am. 2000 01:17:58,966 --> 01:18:00,233 -Thank you, I'll wait for you. -Excuse me. 2001 01:18:00,266 --> 01:18:02,133 Manuel, please help my daughter. 2002 01:18:03,733 --> 01:18:04,833 Well, I'm going to help Manuel. 2003 01:18:04,866 --> 01:18:06,566 No, no, no, no, no, love, I mean... 2004 01:18:06,600 --> 01:18:08,433 ...don't even stress, let the cat... 2005 01:18:08,466 --> 01:18:10,266 -...do your job. -Yes, indeed. 2006 01:18:10,300 --> 01:18:12,000 No, no, no, really, let me help you. 2007 01:18:12,033 --> 01:18:13,533 Yes, no, no, it's okay, please. 2008 01:18:13,566 --> 01:18:14,866 -Oh, baby, okay. -Go with your mom. 2009 01:18:14,900 --> 01:18:16,466 Ok, I'll catch up with you later. 2010 01:18:16,500 --> 01:18:17,666 I mean, you catch up with me. 2011 01:18:20,666 --> 01:18:21,800 Hey, my brother, hey. 2012 01:18:21,833 --> 01:18:23,200 You've been hiding from me all these days... 2013 01:18:23,233 --> 01:18:24,666 ...so as not to show my face, you idiot. 2014 01:18:24,700 --> 01:18:26,066 I'm just going to warn you of one thing, okay? 2015 01:18:26,100 --> 01:18:28,466 If you make fun of Violeta, I'm going to break your face. 2016 01:18:28,500 --> 01:18:30,100 What's wrong, cat, huh? 2017 01:18:30,133 --> 01:18:33,333 You want to be kicked out? Don't threaten me, cat. 2018 01:18:33,366 --> 01:18:34,633 Only Violet has eyes for me... 2019 01:18:34,666 --> 01:18:35,700 ...and for no one else. 2020 01:18:35,733 --> 01:18:38,300 How pathetic that you have to love her in silence. 2021 01:18:38,333 --> 01:18:40,866 -Can't we meet outside? -See you outside, you idiot. 2022 01:18:41,466 --> 01:18:42,466 Cat. 2023 01:18:43,466 --> 01:18:48,466 (♪ ♪) 2024 01:18:49,466 --> 01:18:52,466 (indistinct voices) 2025 01:18:54,033 --> 01:18:56,166 I have to catch the culprit. 2026 01:18:56,200 --> 01:18:57,400 It wasn't a robbery. 2027 01:18:57,433 --> 01:18:59,333 It wasn't a robbery. 2028 01:19:02,000 --> 01:19:03,433 The comb has already come out. 2029 01:19:03,466 --> 01:19:04,566 What are you taking about? 2030 01:19:05,566 --> 01:19:08,566 (indistinct voices) 2031 01:19:10,433 --> 01:19:11,900 Miroslava Romani. 2032 01:19:12,766 --> 01:19:14,133 Of course. 2033 01:19:14,766 --> 01:19:16,500 All lace, Yepes. 2034 01:19:17,500 --> 01:19:22,433 (♪ ♪) 2035 01:19:23,666 --> 01:19:26,233 Look, love, this is your bedroom. 2036 01:19:26,266 --> 01:19:27,300 It's really cool. 2037 01:19:27,333 --> 01:19:29,400 Um, I'm going to the pool... 2038 01:19:29,433 --> 01:19:30,600 ...and I'll wait for you there, okay? 2039 01:19:30,633 --> 01:19:32,566 Yes, love, I'll pack things up and head over there. 2040 01:19:32,600 --> 01:19:33,566 -Yes? - Go. 2041 01:19:33,600 --> 01:19:34,900 -Bye, baby. -I love you. 2042 01:19:34,933 --> 01:19:36,100 I do more. 2043 01:19:37,100 --> 01:19:42,100 (♪ ♪) 2044 01:19:54,900 --> 01:19:56,200 Mother-in-law. 2045 01:19:57,200 --> 01:20:02,200 (♪ ♪) 2046 01:20:11,433 --> 01:20:12,500 Miroslava. 2047 01:20:12,533 --> 01:20:14,466 Miroslava, come out, this is the police speaking. 2048 01:20:14,500 --> 01:20:17,400 What's wrong? What's wrong? Why are you looking for my wife? 2049 01:20:17,433 --> 01:20:18,666 My wife is on a farm... 2050 01:20:18,700 --> 01:20:20,266 ...and he'll be back in a week. 2051 01:20:20,300 --> 01:20:22,400 Look, I'm sorry, but we can't wait... 2052 01:20:22,433 --> 01:20:24,233 ...we need to locate her immediately... 2053 01:20:24,266 --> 01:20:25,666 ...her and her assistant. 2054 01:20:25,700 --> 01:20:28,000 His wife is suspected of murder. 2055 01:20:28,800 --> 01:20:31,366 -Of a murder? -Yes, that's right. 2056 01:20:31,566 --> 01:20:34,533 We found several compromising videos on your computer... 2057 01:20:34,566 --> 01:20:37,300 ...and they were also recorded by one of their photographers... 2058 01:20:37,333 --> 01:20:40,033 ...specifically the person who was murdered. 2059 01:20:40,066 --> 01:20:42,366 And what does my wife have to do with all this? 2060 01:20:42,400 --> 01:20:44,300 Look, I can't give you any more details right now... 2061 01:20:44,333 --> 01:20:46,200 ...but it is urgent that we locate her. 2062 01:20:46,233 --> 01:20:48,833 Look, officer, if you're accusing my wife of something... 2063 01:20:48,866 --> 01:20:50,500 ...I need to know. 2064 01:20:52,400 --> 01:20:54,866 Please, we need to locate your wife. 2065 01:20:54,900 --> 01:20:56,966 Well, I can't give you any information or... 2066 01:20:57,000 --> 01:20:58,066 ...are you going to force me? 2067 01:21:18,033 --> 01:21:22,966 (♪ ♪) 2068 01:21:24,666 --> 01:21:26,866 That's why scorpions don't get wings... 2069 01:21:27,533 --> 01:21:29,500 ...they are unfortunate. 2070 01:21:30,500 --> 01:21:35,500 (♪ ♪) 2071 01:21:50,500 --> 01:21:55,500 (♪ ♪) 2072 01:21:57,700 --> 01:22:00,600 (groans) 2073 01:22:01,600 --> 01:22:06,600 (♪ ♪) 2074 01:22:16,200 --> 01:22:21,200 (♪ ♪) 2075 01:22:26,066 --> 01:22:27,233 I repeat... 2076 01:22:27,266 --> 01:22:29,733 ...I can't believe what you're telling me. 2077 01:22:29,766 --> 01:22:32,000 Look, this is serious, is your wife alone? 2078 01:22:32,033 --> 01:22:34,833 Look, I'm telling you again, Mr. Officer... 2079 01:22:34,866 --> 01:22:37,333 ...my wife is incapable of killing a fly. 2080 01:22:37,366 --> 01:22:39,333 We have lived not one day... 2081 01:22:39,366 --> 01:22:41,866 ...not even a week, but years that we have spent together... 2082 01:22:41,900 --> 01:22:43,433 ...I know her like the back of my hand. 2083 01:22:45,366 --> 01:22:46,766 The office workers moved. 2084 01:22:47,133 --> 01:22:48,266 We already have it. 2085 01:22:51,466 --> 01:22:52,800 And what is this? 2086 01:22:52,833 --> 01:22:55,633 An arrest warrant was issued against his wife... 2087 01:22:55,666 --> 01:22:58,000 ...so now you're going to have to lead us to his whereabouts... 2088 01:22:58,700 --> 01:23:00,733 ...if not, we could accuse him of complicity... 2089 01:23:00,766 --> 01:23:02,233 ...or obstruction of justice. 2090 01:23:02,266 --> 01:23:04,066 This can't be... 2091 01:23:04,100 --> 01:23:06,100 ...this can't be true. 2092 01:23:06,133 --> 01:23:08,100 Look, please, it's important... 2093 01:23:08,133 --> 01:23:09,500 ...who is your wife with? 2094 01:23:09,533 --> 01:23:11,566 I already told you, it's on our farm... 2095 01:23:11,600 --> 01:23:13,766 ...he left with our daughter and her boyfriend... 2096 01:23:13,800 --> 01:23:15,866 ...and with one of the domestic workers. 2097 01:23:16,333 --> 01:23:18,200 Hey, if you want I can accompany you... 2098 01:23:18,233 --> 01:23:20,500 ...because they'll never find the farm on their own, right? 2099 01:23:20,533 --> 01:23:21,900 We need to make a quick stopover... 2100 01:23:21,933 --> 01:23:23,433 ...so please join us. 2101 01:23:24,100 --> 01:23:25,233 (exhalation) 2102 01:23:25,266 --> 01:23:26,266 Let's go. 2103 01:23:27,400 --> 01:23:32,400 (♪ ♪) 2104 01:23:34,966 --> 01:23:36,066 Hello hello. 2105 01:23:36,100 --> 01:23:37,666 -Helloooo. -Hello, my love. 2106 01:23:37,700 --> 01:23:39,233 Ah, hello, beautiful. 2107 01:23:39,266 --> 01:23:41,033 Oh, mom, how cool... 2108 01:23:41,066 --> 01:23:42,833 ...that they get along so well, huh? 2109 01:23:42,866 --> 01:23:45,533 Because according to my friend, Bibi Serrano... 2110 01:23:45,566 --> 01:23:48,000 ...that you were going to hate Edmundo. 2111 01:23:48,033 --> 01:23:50,100 Oh, please, daughter... 2112 01:23:50,133 --> 01:23:52,766 ...try not to mention Bibi Serrano... 2113 01:23:52,800 --> 01:23:54,300 ...really, that new little thing... 2114 01:23:54,333 --> 01:23:56,100 ...I can't stand her. 2115 01:23:57,633 --> 01:23:58,666 (called / door) 2116 01:23:59,400 --> 01:24:00,433 Who? 2117 01:24:00,466 --> 01:24:02,833 (called / door) 2118 01:24:02,866 --> 01:24:04,033 Who? 2119 01:24:04,066 --> 01:24:05,100 (called / door) 2120 01:24:05,133 --> 01:24:07,300 I'm coming, they're going to knock down the door. 2121 01:24:09,466 --> 01:24:11,500 -What? -Federal Police. 2122 01:24:13,533 --> 01:24:14,833 He is detained as a suspect... 2123 01:24:14,866 --> 01:24:16,500 ...for the murder of Franco Urbina. 2124 01:24:17,300 --> 01:24:19,633 Anything you say now will be used against you. 2125 01:24:19,666 --> 01:24:21,666 She was the one who sent me, she is my boss. 2126 01:24:21,700 --> 01:24:22,833 What are all these photos? 2127 01:24:22,866 --> 01:24:24,733 These are photos of her, she is my boss... 2128 01:24:24,766 --> 01:24:25,400 ...she was the one who ordered me to be killed. 2129 01:24:25,433 --> 01:24:26,400 Yeah, yeah, stop... 2130 01:24:26,433 --> 01:24:27,700 ...you tell the judge. Let's go. 2131 01:24:27,733 --> 01:24:29,233 -It's okay, just... -Take it. 2132 01:24:29,266 --> 01:24:31,533 ...just, let me leave my watch. 2133 01:24:31,566 --> 01:24:33,233 Everything is lost there with you. 2134 01:24:35,600 --> 01:24:36,933 -I'm going to shoot myself. -Let's see... 2135 01:24:37,533 --> 01:24:39,233 -...look, don't do that... -I'm going to shoot myself. 2136 01:24:39,266 --> 01:24:41,533 -I'm serious, I'm going to kill myself. -...don't do anything stupid. 2137 01:24:42,200 --> 01:24:44,000 Don't do anything stupid, are you going to shoot yourself? 2138 01:24:44,033 --> 01:24:45,900 I'm going to shoot myself, I'm not going anywhere with you. 2139 01:24:45,933 --> 01:24:48,466 Okay, but hurry up, hurry up, get going. 2140 01:24:48,500 --> 01:24:50,033 We have to go for Miroslava, hurry up. 2141 01:24:50,066 --> 01:24:52,066 No, no, go on, it's her fault. 2142 01:24:52,100 --> 01:24:53,100 She was the one who... 2143 01:24:53,133 --> 01:24:54,600 ...she was the one who sent me. 2144 01:24:54,633 --> 01:24:56,433 I'm going to shoot myself, you hear! (shot) 2145 01:24:56,466 --> 01:24:58,533 (groan) (scream) 2146 01:24:58,566 --> 01:24:59,900 You shot me! 2147 01:25:00,766 --> 01:25:02,333 Call an ambulance! 2148 01:25:02,366 --> 01:25:04,466 I'm sick of negotiating with idiots. 2149 01:25:05,100 --> 01:25:06,900 I need medical support, I have it here... 2150 01:25:06,933 --> 01:25:09,633 ...a suspect with a minor leg injury. 2151 01:25:09,666 --> 01:25:11,733 Which mild one? I'm going to die, I'm going to bleed to death. 2152 01:25:11,766 --> 01:25:14,300 Kevin, I've already sorted everything out here, bring the car. 2153 01:25:14,333 --> 01:25:15,066 Take care of him. 2154 01:25:15,100 --> 01:25:16,666 Turn around, turn around. 2155 01:25:16,700 --> 01:25:18,466 Wait, it hurts! 2156 01:25:18,500 --> 01:25:20,000 It hurts! 2157 01:25:20,033 --> 01:25:22,000 (exhalation) 2158 01:25:22,033 --> 01:25:24,033 I need someone... 2159 01:25:24,066 --> 01:25:26,100 ...I put on the suntan lotion. 2160 01:25:26,133 --> 01:25:27,800 Well, not me, ma, okay? 2161 01:25:27,833 --> 01:25:29,833 Because I feel very comfortable here. 2162 01:25:31,333 --> 01:25:32,933 We are taking too much risk. 2163 01:25:34,500 --> 01:25:37,000 Taking a risk? What are you talking about? 2164 01:25:37,033 --> 01:25:38,533 That's what life is all about... 2165 01:25:38,566 --> 01:25:40,533 ...in taking risks, in living it... 2166 01:25:40,566 --> 01:25:41,933 ...in enjoying it. 2167 01:25:44,133 --> 01:25:46,266 I'm going to leave the door to my room... 2168 01:25:46,300 --> 01:25:48,066 ...open all the time. 2169 01:25:54,766 --> 01:25:57,300 Look, Leonardo, according to my contacts... 2170 01:25:57,333 --> 01:25:59,566 ...Miroslava had filed for divorce... 2171 01:25:59,600 --> 01:26:01,000 ...for a few days now. 2172 01:26:01,033 --> 01:26:02,933 So nothing was expected. 2173 01:26:02,966 --> 01:26:05,033 How could you fall into his trap? 2174 01:26:05,066 --> 01:26:07,133 And for money, sir? 2175 01:26:07,166 --> 01:26:09,333 Yes, he wants to take away all your assets. 2176 01:26:09,366 --> 01:26:11,533 But what, what kind of woman is this? 2177 01:26:11,566 --> 01:26:12,533 It's a monster. 2178 01:26:12,566 --> 01:26:13,900 Please listen to me... 2179 01:26:14,900 --> 01:26:16,733 ...Miroslava... 2180 01:26:16,766 --> 01:26:18,733 ...has an affair with her lawyer. 2181 01:26:19,633 --> 01:26:21,233 And even with the same judge. 2182 01:26:21,266 --> 01:26:22,433 And you know what the worst part is? 2183 01:26:23,300 --> 01:26:24,766 Now that the mask has been removed... 2184 01:26:24,800 --> 01:26:25,966 ...I fear for my daughter's safety... 2185 01:26:26,000 --> 01:26:28,433 ...surely Violeta is in danger next to this woman. 2186 01:26:29,433 --> 01:26:31,533 Thank you very much, sir, we will be in touch. 2187 01:26:33,133 --> 01:26:34,133 All good? 2188 01:26:34,166 --> 01:26:35,933 No, detective, nothing is right. 2189 01:26:35,966 --> 01:26:38,666 I'm just now discovering what kind of woman... 2190 01:26:38,700 --> 01:26:39,833 ...is the one I married and... 2191 01:26:39,866 --> 01:26:41,966 ...this whole thing has me very upset. 2192 01:26:42,966 --> 01:26:44,500 (wind) 2193 01:26:44,533 --> 01:26:49,533 (♪ ♪) 2194 01:26:56,100 --> 01:26:57,600 (exhalation) 2195 01:26:58,866 --> 01:27:00,133 Do you know something? 2196 01:27:02,266 --> 01:27:04,566 I love the experience you have, especially... 2197 01:27:04,600 --> 01:27:07,100 ...with women as demanding as me. 2198 01:27:08,733 --> 01:27:10,733 Well, thank you for the compliment, mother-in-law. 2199 01:27:11,733 --> 01:27:13,100 Mother-in-law. 2200 01:27:13,133 --> 01:27:16,133 Mhm, it sounds pretty dirty in that tone. 2201 01:27:17,033 --> 01:27:18,733 Violet might be watching us. 2202 01:27:18,766 --> 01:27:20,866 -Really? -Yes. 2203 01:27:21,633 --> 01:27:23,633 Ah, daughter. 2204 01:27:23,666 --> 01:27:24,833 That? 2205 01:27:25,100 --> 01:27:26,400 Come, I need... 2206 01:27:26,433 --> 01:27:28,300 ...to put the suntan lotion on me. 2207 01:27:28,333 --> 01:27:31,200 Oh no, ma, let Edmundo put it on for you. 2208 01:27:32,600 --> 01:27:33,733 Do you realize? 2209 01:27:34,333 --> 01:27:36,333 You already have your girlfriend's permission. 2210 01:27:37,233 --> 01:27:38,300 Do it. 2211 01:27:39,300 --> 01:27:44,266 (♪ ♪) 2212 01:27:44,300 --> 01:27:46,500 (squealing/tires) 2213 01:27:47,500 --> 01:27:50,100 Attention, we do not know if the suspect is armed... 2214 01:27:50,133 --> 01:27:51,766 ...so you have to be prepared for anything. 2215 01:27:51,800 --> 01:27:52,933 Understood? 2216 01:27:57,900 --> 01:27:59,633 What a pair of shameless people. 2217 01:28:01,966 --> 01:28:03,766 But with the evidence, Miss Violet... 2218 01:28:03,800 --> 01:28:05,233 ...you have to open your eyes. 2219 01:28:09,500 --> 01:28:10,833 And now, that little face? 2220 01:28:10,866 --> 01:28:12,166 Aren't you going to eat? 2221 01:28:12,200 --> 01:28:13,733 No, I'm not hungry. 2222 01:28:13,766 --> 01:28:15,200 I left you some sandwiches in the kitchen... 2223 01:28:15,233 --> 01:28:17,666 ...and I also made a hibiscus water. 2224 01:28:17,700 --> 01:28:19,366 You see, Ramona, it's not fair. 2225 01:28:19,400 --> 01:28:21,266 Well yes, but what is fair? 2226 01:28:21,300 --> 01:28:22,766 Come on, Manuelito. 2227 01:28:26,800 --> 01:28:27,966 You'll see. 2228 01:28:30,600 --> 01:28:33,600 (singing / crickets) 2229 01:28:38,566 --> 01:28:41,433 (singing / crickets) 2230 01:28:41,466 --> 01:28:42,666 No, no, my love. 2231 01:28:42,700 --> 01:28:44,466 Mhm, is something wrong? 2232 01:28:44,500 --> 01:28:47,133 You know, I'm super tired, my love. 2233 01:28:48,133 --> 01:28:50,233 Yes, very, very, very tired. 2234 01:28:51,233 --> 01:28:53,166 -Yes that's fine. 2235 01:28:53,200 --> 01:28:55,300 You know what, love? I'm going to my bedroom. 2236 01:28:55,333 --> 01:28:57,066 -Yes? -Ok. 2237 01:28:57,100 --> 01:28:59,300 -I'm going to sleep. -Okay. 2238 01:29:01,800 --> 01:29:02,833 I love you. 2239 01:29:03,833 --> 01:29:06,833 (singing / crickets) 2240 01:29:11,766 --> 01:29:16,866 (♪ ♪) 2241 01:29:31,766 --> 01:29:36,700 (♪ ♪) 2242 01:29:45,533 --> 01:29:47,800 Oh, do you know what I like most about you? 2243 01:29:47,833 --> 01:29:49,666 -What? -Ouch. 2244 01:29:49,700 --> 01:29:51,733 That you are insatiable. 2245 01:29:51,766 --> 01:29:54,266 It's that you make any man insatiable. 2246 01:29:54,300 --> 01:29:55,933 -Aaah. -Yes. 2247 01:29:55,966 --> 01:29:58,633 Don't tell me that because I'm going to start believing it, okay? 2248 01:29:58,666 --> 01:29:59,866 It's the truth. 2249 01:29:59,900 --> 01:30:01,100 How does it feel to have everyone watching you... 2250 01:30:01,133 --> 01:30:02,333 ...when you enter somewhere? 2251 01:30:02,366 --> 01:30:04,033 Hey, how does it feel? 2252 01:30:04,866 --> 01:30:07,000 Bored, stunned. 2253 01:30:08,333 --> 01:30:09,433 I don't know... 2254 01:30:10,633 --> 01:30:12,000 ...sometimes I feel... 2255 01:30:12,866 --> 01:30:14,700 ...I'm jealous of Violeta... 2256 01:30:15,500 --> 01:30:16,800 ...I hate her. 2257 01:30:19,700 --> 01:30:21,400 And why do you hate your own daughter? 2258 01:30:21,433 --> 01:30:22,866 I don't want to talk about that now. 2259 01:30:25,400 --> 01:30:27,166 Okay, let's make the most of our time, shall we? 2260 01:30:27,200 --> 01:30:28,200 Mmm. 2261 01:30:29,700 --> 01:30:31,933 That's what I wanted to hear. 2262 01:30:31,966 --> 01:30:34,266 I don't want to miss this special moment. 2263 01:30:35,000 --> 01:30:37,033 So fantastic between you and me. 2264 01:30:38,500 --> 01:30:39,833 I'm going to make sure you never forget this trip... 2265 01:30:39,866 --> 01:30:40,833 -...never. -Yes? 2266 01:30:40,866 --> 01:30:42,133 -That's what I wanted to hear. -Never. 2267 01:30:48,266 --> 01:30:50,366 Oh, this is how I wanted to see you. 2268 01:30:50,400 --> 01:30:51,833 -Yes? -Yes. 2269 01:30:51,866 --> 01:30:54,300 This is how I wanted to see you. 2270 01:30:55,300 --> 01:30:58,300 (groans) 2271 01:30:59,300 --> 01:31:04,366 (♪ ♪) 2272 01:31:19,366 --> 01:31:24,366 (♪ ♪) 2273 01:31:28,533 --> 01:31:29,900 (knock/door) Oh, okay, now. 2274 01:31:29,933 --> 01:31:31,666 Don't they see that one is sleeping? 2275 01:31:34,833 --> 01:31:35,833 I mean... 2276 01:31:35,866 --> 01:31:38,266 ...ah, no, well, what karma do I have to pay? 2277 01:31:38,300 --> 01:31:39,966 Let's see, let's see, what do you want right now? 2278 01:31:40,000 --> 01:31:42,733 Violet, I don't care if you run me off... 2279 01:31:42,766 --> 01:31:44,700 ...but I have something very important to tell you. 2280 01:31:44,733 --> 01:31:46,466 No, wait, wait, Violet? 2281 01:31:46,500 --> 01:31:48,800 I mean, when did this little bit of trust start? 2282 01:31:48,833 --> 01:31:49,966 Are we friends? 2283 01:31:50,000 --> 01:31:52,000 For God's sake, open your eyes. 2284 01:31:52,033 --> 01:31:54,233 Okay, Miss Violet... 2285 01:31:54,266 --> 01:31:56,100 ...that boyfriend of hers is giving her shit. 2286 01:31:56,133 --> 01:31:58,466 Well, well, what does that matter to you? 2287 01:31:58,500 --> 01:32:00,433 I care because I'm in love with you. 2288 01:32:01,733 --> 01:32:02,766 No. 2289 01:32:03,900 --> 01:32:05,300 Look, no, no... 2290 01:32:06,200 --> 01:32:07,933 ...all I want is for them not to see your face... 2291 01:32:07,966 --> 01:32:09,100 ...that they don't make fun of you. 2292 01:32:09,133 --> 01:32:10,700 -No, I mean. -That's all. 2293 01:32:10,733 --> 01:32:13,733 You are definitely crazy, aren't you? 2294 01:32:16,100 --> 01:32:21,100 (♪ ♪) 2295 01:32:22,100 --> 01:32:25,100 (groans) 2296 01:32:26,100 --> 01:32:31,100 (♪ ♪) 2297 01:32:32,100 --> 01:32:35,033 (groans) 2298 01:32:36,033 --> 01:32:41,033 (♪ ♪) 2299 01:32:42,533 --> 01:32:43,533 Oh, God. 2300 01:32:44,200 --> 01:32:45,866 Oh, God. 2301 01:32:48,633 --> 01:32:49,866 Are you... 2302 01:32:50,733 --> 01:32:52,166 ...you are everything... 2303 01:32:52,200 --> 01:32:54,300 ...quite a stallion. 2304 01:32:54,333 --> 01:32:55,966 -Stallion? -Yes. 2305 01:32:56,000 --> 01:32:57,833 Well, thank you. 2306 01:32:57,866 --> 01:33:00,900 And you, and you are a mother-in-law... 2307 01:33:00,933 --> 01:33:03,266 ...a very hot mother-in-law. 2308 01:33:03,933 --> 01:33:05,900 A very hot mother-in-law? 2309 01:33:05,933 --> 01:33:06,933 Yeah. 2310 01:33:09,566 --> 01:33:12,500 A very hot mother-in-law... 2311 01:33:12,533 --> 01:33:14,366 -...I liked it. -Yes. 2312 01:33:17,666 --> 01:33:19,000 Did you know? 2313 01:33:20,533 --> 01:33:21,766 I would be able to... 2314 01:33:21,800 --> 01:33:24,766 ...to name a perfume after that. 2315 01:33:24,800 --> 01:33:26,633 -Oh, yeah? -Imagine, ah... 2316 01:33:26,666 --> 01:33:28,733 ...I would make a huge advertising campaign... 2317 01:33:28,766 --> 01:33:29,900 ...big. 2318 01:33:29,933 --> 01:33:30,966 Just imagine... 2319 01:33:31,000 --> 01:33:33,066 ...a hot mother-in-law. 2320 01:33:33,100 --> 01:33:34,400 Very hot. 2321 01:33:36,500 --> 01:33:37,500 Did you know? 2322 01:33:41,266 --> 01:33:43,033 I loved your photos. 2323 01:33:43,066 --> 01:33:45,133 -The client too. -Yes? 2324 01:33:45,166 --> 01:33:48,000 Mhm, but you know what I like most? 2325 01:33:50,333 --> 01:33:52,166 I love seeing you like this... 2326 01:33:53,166 --> 01:33:54,833 ...without underwear. 2327 01:33:55,333 --> 01:33:56,500 Me more. 2328 01:34:01,166 --> 01:34:06,166 (♪ ♪) 2329 01:34:11,933 --> 01:34:13,066 Oh, no. 2330 01:34:13,100 --> 01:34:14,666 I already know what's happening to you. 2331 01:34:14,700 --> 01:34:17,400 You're jealous of Edmund, aren't you? 2332 01:34:17,433 --> 01:34:19,900 How can I be jealous of a liar? 2333 01:34:19,933 --> 01:34:20,933 For God's sake... 2334 01:34:21,600 --> 01:34:23,433 ...he and your mom are cheating on you. 2335 01:34:23,466 --> 01:34:25,800 Before they got here to the pool they had sex. 2336 01:34:25,833 --> 01:34:27,566 -You don't believe me? -Enough already. 2337 01:34:29,133 --> 01:34:30,300 What are you saying? 2338 01:34:31,300 --> 01:34:36,233 (♪ ♪) 2339 01:34:41,466 --> 01:34:42,566 No. 2340 01:34:45,600 --> 01:34:46,833 I'm sorry. 2341 01:34:48,933 --> 01:34:50,533 That's a lie, isn't it? 2342 01:34:50,566 --> 01:34:51,833 No. 2343 01:34:54,633 --> 01:34:56,033 That can't be it. 2344 01:34:59,533 --> 01:35:00,566 Mother! 2345 01:35:00,600 --> 01:35:02,700 -Mom, Mom. -Violet, Violet, wait. 2346 01:35:02,733 --> 01:35:03,766 Violet. 2347 01:35:05,533 --> 01:35:08,066 Mom, Edmund! 2348 01:35:10,433 --> 01:35:12,466 Everything has an explanation, Violeta, please, my love. 2349 01:35:14,000 --> 01:35:16,066 You are trash. 2350 01:35:16,100 --> 01:35:17,733 No, no, no, it's not what you think, my love. 2351 01:35:17,766 --> 01:35:19,700 Please, please. 2352 01:35:19,733 --> 01:35:22,366 What explanation are we talking about here, huh? 2353 01:35:22,400 --> 01:35:25,100 Things are what they are, it's what you see. 2354 01:35:25,133 --> 01:35:26,533 What exists. 2355 01:35:26,566 --> 01:35:28,933 We are not going to drown in a glass of water. 2356 01:35:28,966 --> 01:35:30,800 It is what it is, what's happening. 2357 01:35:30,833 --> 01:35:33,466 I think it's time you knew the truth... 2358 01:35:33,500 --> 01:35:35,633 ...what's going on here... 2359 01:35:35,666 --> 01:35:37,700 ...in our lives, Violeta! 2360 01:35:37,733 --> 01:35:39,900 What did you think, Violet, huh? 2361 01:35:39,933 --> 01:35:41,833 Were you going to become or were you going to continue being... 2362 01:35:41,866 --> 01:35:44,033 ...the happy little princess of always? 2363 01:35:44,066 --> 01:35:45,033 Please. 2364 01:35:45,066 --> 01:35:46,866 No, that is not the case. 2365 01:35:46,900 --> 01:35:49,166 Let me tell you, let me remind you... 2366 01:35:49,200 --> 01:35:52,066 ...remind you, little girl, huh? 2367 01:35:52,100 --> 01:35:54,100 Do you remember when you almost drowned in the pool? 2368 01:35:54,133 --> 01:35:55,400 Do you remember? 2369 01:35:55,433 --> 01:35:58,300 I was the one, I was the one who tried to drown you... 2370 01:35:58,333 --> 01:35:59,966 ...it was me, huh? 2371 01:36:00,000 --> 01:36:01,833 I wanted to get rid of you... 2372 01:36:01,866 --> 01:36:02,866 ...but how bad... 2373 01:36:03,633 --> 01:36:06,033 ...what bad luck, I didn't make it. 2374 01:36:06,066 --> 01:36:08,033 Or when the maid, huh? 2375 01:36:08,066 --> 01:36:10,700 That maid who got electrocuted... 2376 01:36:10,733 --> 01:36:13,366 ...you were the one who should have been dead... 2377 01:36:13,400 --> 01:36:15,500 ...but it wasn't like that, it wasn't like that! 2378 01:36:15,533 --> 01:36:18,233 Or when you were fifteen, remember? 2379 01:36:18,266 --> 01:36:19,600 (risa) 2380 01:36:19,633 --> 01:36:22,066 I remember perfectly... 2381 01:36:22,100 --> 01:36:24,266 ...you were completely dizzy... 2382 01:36:24,300 --> 01:36:26,400 ...for all the toxic waste in your body... 2383 01:36:26,433 --> 01:36:27,666 ...there in the hospital. 2384 01:36:27,700 --> 01:36:29,600 I couldn't get rid of you. 2385 01:36:29,633 --> 01:36:32,233 What bad luck, because I hate you... 2386 01:36:32,266 --> 01:36:34,233 ...you don't know how much I hate you! 2387 01:36:34,266 --> 01:36:35,833 I hate you! 2388 01:36:35,866 --> 01:36:37,133 Violet, my love. 2389 01:36:37,166 --> 01:36:38,933 -Let her go, let her go, you idiot. -What are you getting into, cat? 2390 01:36:38,966 --> 01:36:40,933 -Huh? -Surely Edmund didn't tell them... 2391 01:36:40,966 --> 01:36:43,233 ...who works humbly at a taco stand... 2392 01:36:43,266 --> 01:36:44,833 ...of his family, tell them! 2393 01:36:44,866 --> 01:36:46,666 But he thinks he's blue-blooded. 2394 01:36:46,700 --> 01:36:48,533 Let's see, let's see, let's see, I don't understand. 2395 01:36:48,566 --> 01:36:50,833 I don't understand, how, is he a taco maker? 2396 01:36:50,866 --> 01:36:52,833 There's nothing wrong with that, ma'am. 2397 01:36:52,866 --> 01:36:54,333 Tell them, tell them! 2398 01:36:54,366 --> 01:36:55,833 Edmund... 2399 01:36:55,866 --> 01:36:57,533 ...how could you do this to me? 2400 01:36:58,200 --> 01:36:59,200 I loved you. 2401 01:37:00,633 --> 01:37:03,500 Oh, come on, please, let's stop the drama, let's stop the drama... 2402 01:37:03,533 --> 01:37:04,533 ...stop crying now. 2403 01:37:05,433 --> 01:37:06,933 How could you? 2404 01:37:12,933 --> 01:37:14,100 (siren/patrols) 2405 01:37:14,133 --> 01:37:16,433 -Let her go, you moron. -Stay out of it, you moron. 2406 01:37:17,433 --> 01:37:20,433 (siren/patrol) 2407 01:37:21,433 --> 01:37:26,433 (♪ ♪) 2408 01:37:29,433 --> 01:37:32,400 (siren/patrol) 2409 01:37:32,433 --> 01:37:34,400 Miroslava, calm down, please. 2410 01:37:34,433 --> 01:37:37,166 Miroslava, drop the gun, drop it. 2411 01:37:37,200 --> 01:37:38,333 Not a chance. 2412 01:37:38,366 --> 01:37:40,166 I'm not going to let go of the gun... 2413 01:37:40,200 --> 01:37:42,333 ...she, she is my guarantee... 2414 01:37:42,366 --> 01:37:43,666 ...so get out, get out. 2415 01:37:43,700 --> 01:37:45,333 Miroslava, calm down, please. 2416 01:37:45,366 --> 01:37:47,000 You are accused of being the mastermind... 2417 01:37:47,033 --> 01:37:48,700 ...of the murder of Franco Urbina. 2418 01:37:50,200 --> 01:37:51,500 He's crazy. 2419 01:37:51,533 --> 01:37:52,833 I didn't do anything! 2420 01:37:52,866 --> 01:37:55,666 I am innocent, it was Ernesto who killed him! 2421 01:37:56,566 --> 01:37:58,000 What's the matter? 2422 01:37:58,033 --> 01:37:59,333 Release our daughter, now. 2423 01:37:59,366 --> 01:38:01,400 Oh, how good that you arrived. 2424 01:38:01,433 --> 01:38:03,600 You middlegate, ¡márgate! 2425 01:38:03,633 --> 01:38:06,600 I'm not going to let this one go, and she's not our daughter! 2426 01:38:06,633 --> 01:38:09,600 I raised her as if she were my own, but she isn't! 2427 01:38:09,633 --> 01:38:11,066 I got tired... 2428 01:38:11,100 --> 01:38:12,300 ...I sacrificed everything... 2429 01:38:12,333 --> 01:38:14,066 ...my youth, my beauty... 2430 01:38:14,100 --> 01:38:16,900 ...all to give you an honorable family, Leonardo Mendizábal... 2431 01:38:16,933 --> 01:38:17,933 -...but I got tired. -Enough! 2432 01:38:17,966 --> 01:38:19,700 No, stop, nooo! 2433 01:38:19,733 --> 01:38:21,400 -Let's talk, let her go. -Miroslava, please. 2434 01:38:21,433 --> 01:38:24,400 Everything will be fine. Calm down, Miroslava! 2435 01:38:24,433 --> 01:38:26,766 Get out! I'm going to kill her. 2436 01:38:27,433 --> 01:38:28,733 You're crazy. 2437 01:38:30,633 --> 01:38:31,633 Careful! 2438 01:38:32,633 --> 01:38:35,566 (♪ ♪) 2439 01:38:37,366 --> 01:38:39,600 Miroslava, no, no, Miroslava. 2440 01:38:39,633 --> 01:38:41,966 Come here, you can't get out, it's very dangerous. 2441 01:38:42,333 --> 01:38:43,433 Press here, press here. 2442 01:38:43,466 --> 01:38:45,000 ¡Kevin, Kevin! 2443 01:38:45,033 --> 01:38:46,833 Bring the doctor up, I have someone injured. 2444 01:38:46,866 --> 01:38:48,200 ¡Kevin! 2445 01:38:49,366 --> 01:38:51,166 -Press, press. -Are you okay, are you okay? 2446 01:38:51,200 --> 01:38:52,233 I'm fine, I'm fine. 2447 01:38:52,266 --> 01:38:53,433 Don't shoot, he has a hostage. 2448 01:38:53,466 --> 01:38:54,466 I'm fine! 2449 01:38:55,366 --> 01:38:58,366 (siren/patrol) 2450 01:38:59,866 --> 01:39:01,100 Move or I'll kill you! 2451 01:39:01,133 --> 01:39:03,400 -No, please don't kill me. -Go on, you stupid girl. 2452 01:39:03,433 --> 01:39:05,200 Yes, of course I'll kill you, come here. 2453 01:39:05,233 --> 01:39:08,033 Miroslava, please think about it, think about it. 2454 01:39:08,066 --> 01:39:09,000 You don't say anything... 2455 01:39:09,033 --> 01:39:11,533 ...I know exactly what I'm doing. 2456 01:39:11,566 --> 01:39:13,500 Miroslava, please, please. 2457 01:39:13,533 --> 01:39:15,100 No, I'm not going to do it! 2458 01:39:15,133 --> 01:39:16,400 I don't have the target free. 2459 01:39:16,433 --> 01:39:18,000 The hostage is very close. 2460 01:39:18,033 --> 01:39:19,400 I know perfectly well that you are... 2461 01:39:19,433 --> 01:39:21,900 ...completely in love with this stupid girl... 2462 01:39:21,933 --> 01:39:24,700 ...but both, both of them are going to be taken by the devil. 2463 01:39:24,733 --> 01:39:25,700 You'll see. 2464 01:39:25,733 --> 01:39:26,733 Free, free, free. 2465 01:39:27,733 --> 01:39:28,733 (shot) 2466 01:39:29,433 --> 01:39:31,433 (shout) 2467 01:39:32,933 --> 01:39:34,866 (shout) 2468 01:39:35,866 --> 01:39:36,833 (sirens/ambulance) 2469 01:39:36,866 --> 01:39:39,533 (♪ ♪) 2470 01:39:39,566 --> 01:39:40,566 Manuel. 2471 01:39:41,566 --> 01:39:43,533 Manuel, Manuel are you okay? Manuel! 2472 01:39:43,566 --> 01:39:45,466 Manuel. Help! 2473 01:39:47,866 --> 01:39:48,866 Doctor! 2474 01:39:49,866 --> 01:39:50,866 Doctor! 2475 01:39:51,766 --> 01:39:53,266 Someone help me please. 2476 01:39:54,366 --> 01:39:59,366 (♪ ♪) 2477 01:40:00,866 --> 01:40:03,866 (exhalation) (inhalation) 2478 01:40:04,866 --> 01:40:05,866 (moan) 2479 01:40:06,866 --> 01:40:09,866 (♪ ♪) 2480 01:40:10,866 --> 01:40:11,866 What am I doing here? 2481 01:40:13,666 --> 01:40:16,333 The sedatives have already worn off. 2482 01:40:18,566 --> 01:40:19,533 My dad and I... 2483 01:40:19,566 --> 01:40:22,233 ...we decided to bring you here because... 2484 01:40:23,166 --> 01:40:26,166 ...we went to your house and you have no family. 2485 01:40:28,200 --> 01:40:29,200 Thank you. 2486 01:40:30,700 --> 01:40:32,366 My family is you. 2487 01:40:34,166 --> 01:40:37,166 -Don Leonardo, thank you. -On the contrary, Manuel. 2488 01:40:38,866 --> 01:40:39,866 Ramona. 2489 01:40:40,866 --> 01:40:43,333 I'm glad you're okay, Manuelito. 2490 01:40:43,366 --> 01:40:45,000 Here I leave you a little tea so that you... 2491 01:40:45,033 --> 01:40:46,200 ...make it better. 2492 01:40:46,866 --> 01:40:47,866 Thank you. 2493 01:40:49,866 --> 01:40:51,266 What happened to Miroslava? 2494 01:40:53,200 --> 01:40:54,200 Died. 2495 01:40:56,033 --> 01:40:57,366 And Edmund? 2496 01:40:58,533 --> 01:40:59,533 Well, well... 2497 01:41:00,433 --> 01:41:03,000 ...Edmundo continues to serve... 2498 01:41:03,033 --> 01:41:04,866 ...their taco stands. 2499 01:41:06,266 --> 01:41:07,600 At the moment... 2500 01:41:08,433 --> 01:41:10,766 ...that I saw Edmundo and Miroslava... 2501 01:41:11,933 --> 01:41:13,400 ...then... 2502 01:41:13,433 --> 01:41:15,433 ...my love for him died. 2503 01:41:17,600 --> 01:41:18,600 Violet... 2504 01:41:19,933 --> 01:41:22,600 ...what I told you here on the farm is true. 2505 01:41:24,100 --> 01:41:25,933 I've been in love with you... 2506 01:41:27,233 --> 01:41:28,566 ...since always... 2507 01:41:28,600 --> 01:41:29,933 ...but... 2508 01:41:30,600 --> 01:41:31,900 ...the thing is... 2509 01:41:31,933 --> 01:41:33,933 ...I have nothing to offer you... 2510 01:41:35,033 --> 01:41:36,866 ...I don't even know why I told you. 2511 01:41:37,533 --> 01:41:39,200 Oh, Manuel, don't make things up. 2512 01:41:40,200 --> 01:41:42,366 Not only did you save my life... 2513 01:41:43,866 --> 01:41:45,833 ...you didn't care either... 2514 01:41:45,866 --> 01:41:47,166 ...face you... 2515 01:41:47,200 --> 01:41:48,666 ...to all... 2516 01:41:48,700 --> 01:41:49,866 ...nor to everything... 2517 01:41:50,533 --> 01:41:52,700 ...for trying to open my eyes. 2518 01:41:54,566 --> 01:41:55,533 Mira... 2519 01:41:55,566 --> 01:41:57,000 No, no, no. 2520 01:41:57,033 --> 01:41:59,533 Don't move, rest, man, rest. 2521 01:41:59,566 --> 01:42:00,633 Stay there. 2522 01:42:01,433 --> 01:42:03,100 I will fight for your love. 2523 01:42:04,633 --> 01:42:06,400 I've already finished my law degree... 2524 01:42:06,433 --> 01:42:08,600 ...I already took the final exams. 2525 01:42:08,633 --> 01:42:09,633 Fabulous. 2526 01:42:11,933 --> 01:42:13,566 Well, I don't know if I can give you... 2527 01:42:13,600 --> 01:42:16,266 ...the luxuries you're used to. 2528 01:42:17,633 --> 01:42:18,633 AND... 2529 01:42:20,933 --> 01:42:22,933 ...I won't miss being your driver. 2530 01:42:24,433 --> 01:42:27,400 So you won't miss being my driver? 2531 01:42:27,433 --> 01:42:28,400 It's a joke. 2532 01:42:28,433 --> 01:42:31,300 Well, then... 2533 01:42:31,333 --> 01:42:34,333 ...I'll have to settle... 2534 01:42:35,666 --> 01:42:37,166 ...as long as you are... 2535 01:42:37,200 --> 01:42:38,833 ...my boyfriend? 2536 01:42:38,866 --> 01:42:43,866 (♪ ♪) 2537 01:42:59,466 --> 01:43:00,733 You know, my love? 2538 01:43:00,766 --> 01:43:02,600 I find it incredible... 2539 01:43:02,633 --> 01:43:04,866 ...to be able to enjoy things that before... 2540 01:43:04,900 --> 01:43:06,866 ...they seemed so simple to me. 2541 01:43:06,900 --> 01:43:09,300 I love being with you. 2542 01:43:11,600 --> 01:43:13,100 -Hey, by the way... -Uh-huh. 2543 01:43:13,133 --> 01:43:14,933 ...I didn't think your dad would accept me... 2544 01:43:14,966 --> 01:43:16,800 ...me, he has treated me wonderfully and... 2545 01:43:17,433 --> 01:43:20,166 -...he's a gentleman. -Yes, isn't he? That's good. 2546 01:43:20,200 --> 01:43:23,000 -Violet... -Yes. 2547 01:43:25,266 --> 01:43:30,233 (♪ ♪) 2548 01:43:30,266 --> 01:43:31,700 And this? 2549 01:43:34,866 --> 01:43:36,200 Will you marry me? 2550 01:43:38,466 --> 01:43:40,200 That trumpet! 2551 01:43:42,566 --> 01:43:45,166 Yes, my love, of course I want to marry you. 2552 01:43:45,200 --> 01:43:48,500 ♪From the Sierra Morena... 2553 01:43:48,533 --> 01:43:50,266 I promise I'll make you happy... 2554 01:43:50,300 --> 01:43:52,266 ...for the rest of our lives. 2555 01:43:54,266 --> 01:43:56,933 I'm going to make you the happiest woman in the universe... 2556 01:43:57,533 --> 01:43:59,033 ...although I don't know if I can offer you... 2557 01:43:59,066 --> 01:44:01,233 ...the luxuries you are used to, but... 2558 01:44:01,266 --> 01:44:02,900 It doesn't matter, it doesn't matter, my love... 2559 01:44:03,633 --> 01:44:06,533 ...because you have taught me that... 2560 01:44:06,566 --> 01:44:08,266 ...the most important thing... 2561 01:44:08,300 --> 01:44:09,833 ...for a woman it is... 2562 01:44:09,866 --> 01:44:12,500 ...feel loved, protected... 2563 01:44:13,300 --> 01:44:14,300 ...and dear. 2564 01:44:14,933 --> 01:44:16,333 I love you. 2565 01:44:17,800 --> 01:44:19,900 ♪...my sweetheart... 2566 01:44:19,933 --> 01:44:22,266 ♪...that it's my turn. 2567 01:44:23,200 --> 01:44:27,333 ♪Oh, oh, oh, oh... 2568 01:44:27,366 --> 01:44:29,100 ♪...sing... 2569 01:44:29,133 --> 01:44:31,466 ♪...and don't cry... 2570 01:44:31,500 --> 01:44:35,033 ♪...because they rejoice by singing...♪ 2571 01:44:35,066 --> 01:44:37,033 ♪...my sweetheart... 2572 01:44:37,066 --> 01:44:40,066 ♪...the hearts. 2573 01:44:41,066 --> 01:44:46,066 Generated by MVS Television Mexico 2574 01:45:01,133 --> 01:45:06,133 (♪ ♪) 2575 01:45:21,133 --> 01:45:26,133 (♪ ♪) 2576 01:45:41,066 --> 01:45:46,066 (♪ ♪) 2577 01:46:01,133 --> 01:46:06,133 (♪ ♪) 2578 01:46:21,133 --> 01:46:26,133 (♪ ♪) 176626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.