Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,156 --> 00:00:28,506
This is the story
of three sisters
4
00:00:28,550 --> 00:00:30,987
brought together under
unfortunate circumstances
5
00:00:31,031 --> 00:00:34,295
that supposed blood
was thicker than water,
6
00:00:34,338 --> 00:00:38,038
but we would learn that love
is thicker than everything.
7
00:02:54,696 --> 00:02:57,655
All the clothes
are originally Lexi J. designs
8
00:02:57,699 --> 00:02:59,570
that can't be found
anywhere else.
9
00:02:59,614 --> 00:03:01,964
They're completely
and utterly Lexi-tastic.
10
00:03:02,007 --> 00:03:04,662
I made up that word.
11
00:03:04,706 --> 00:03:06,664
- Focus on the sale.
- I am.
12
00:03:06,708 --> 00:03:09,580
Could you excuse us
for one second, please?
13
00:03:12,279 --> 00:03:14,106
- I am.
- No, you're not.
14
00:03:14,150 --> 00:03:17,893
Looks like your baby sisters
are about to kill each other.
15
00:03:17,936 --> 00:03:19,460
Again.
16
00:03:19,503 --> 00:03:20,896
You're ruining this for me.
17
00:03:20,939 --> 00:03:22,071
And you're ruining our business.
18
00:03:22,114 --> 00:03:23,681
It's not a business,
19
00:03:23,725 --> 00:03:25,988
it's a folding table
and a cardboard sign.
20
00:03:26,031 --> 00:03:28,338
I'll be right back.
21
00:03:28,382 --> 00:03:30,427
I quit!
22
00:03:30,471 --> 00:03:33,343
Fine, I'll get somebody else
to make the stupid clothes.
23
00:03:33,387 --> 00:03:34,997
- Fine!
- Fine!
24
00:03:35,040 --> 00:03:36,477
Ugh, you get on my nerves.
25
00:03:36,520 --> 00:03:38,087
Just so you know,
26
00:03:38,130 --> 00:03:39,393
the whole neighborhood
can hear y'all fighting.
27
00:03:39,436 --> 00:03:40,829
Now what the heck is going on?
28
00:03:40,872 --> 00:03:42,700
She keeps bossing me around.
29
00:03:42,744 --> 00:03:45,660
And she keeps
underselling our product.
30
00:03:45,703 --> 00:03:48,053
She wants to give
those jeans away for $2,
31
00:03:48,097 --> 00:03:50,317
when I know we can get four.
32
00:03:57,019 --> 00:04:00,936
Girls. Girls! Girls. Girls.
33
00:04:00,979 --> 00:04:03,939
I want you all
to close the mouths
34
00:04:03,982 --> 00:04:05,375
and open the ears.
35
00:04:05,419 --> 00:04:07,377
You're all sisters!
36
00:04:07,421 --> 00:04:08,987
Foster sisters.
37
00:04:09,031 --> 00:04:10,424
Yeah, got that right.
38
00:04:10,467 --> 00:04:12,469
Okay, is that
what this is all about?
39
00:04:12,513 --> 00:04:15,429
Just because you three aren't
related by blood,
40
00:04:15,472 --> 00:04:17,257
you think you can't be
real sisters?
41
00:04:17,300 --> 00:04:18,606
Well, we're not.
42
00:04:18,649 --> 00:04:19,781
Definitely not.
43
00:04:19,824 --> 00:04:21,043
Yeah.
44
00:04:21,086 --> 00:04:22,697
So what are you saying, Sheila?
45
00:04:22,740 --> 00:04:24,699
God messed up?
46
00:04:24,742 --> 00:04:28,180
We didn't say
that God messed up.
47
00:04:28,224 --> 00:04:31,227
Hmm. Well, let's think
about this.
48
00:04:31,271 --> 00:04:35,927
God is the one who brought
you three to this house
49
00:04:35,971 --> 00:04:39,061
and gave me a gift of
50
00:04:39,104 --> 00:04:41,933
three beautiful,
wonderful, healthy girls
51
00:04:41,977 --> 00:04:43,326
that I can call my own.
52
00:04:43,370 --> 00:04:47,809
Now, what you three see
as a mistake...
53
00:04:47,852 --> 00:04:49,811
I see as a miracle.
54
00:04:49,854 --> 00:04:51,029
Sit down with me.
55
00:04:58,254 --> 00:04:59,908
I want you to remember this.
56
00:04:59,951 --> 00:05:01,649
I'll be gone one day.
57
00:05:03,433 --> 00:05:05,522
And all you'll have
is each other.
58
00:05:08,133 --> 00:05:10,092
So you all better
start practicing
59
00:05:10,135 --> 00:05:13,008
this world-love thing,
I mean, right now.
60
00:05:13,051 --> 00:05:15,010
I'm sorry.
61
00:05:15,053 --> 00:05:17,142
- Me, too.
- Aw...
62
00:05:17,186 --> 00:05:19,884
All right, well, before I go
back in the house,
63
00:05:19,928 --> 00:05:21,843
I do have a question.
64
00:05:21,886 --> 00:05:23,279
What time is it?
65
00:05:23,323 --> 00:05:25,281
- What time is it?
- Eh, um...
66
00:05:25,325 --> 00:05:27,283
- Uh...
- Um, what is it?
67
00:05:27,327 --> 00:05:29,111
Well, I'll tell you right now.
68
00:05:29,154 --> 00:05:30,112
It's 3:00...
69
00:05:30,155 --> 00:05:31,548
It's 3:00?!
70
00:05:31,592 --> 00:05:33,594
It's- 00?! It's- 00!
71
00:05:33,637 --> 00:05:35,378
You know what that means?
72
00:05:35,422 --> 00:05:36,423
What?
73
00:05:36,466 --> 00:05:37,989
It's poem time!
74
00:05:38,033 --> 00:05:39,556
- Poem time! -
- Oh, please no!
75
00:05:39,600 --> 00:05:41,776
- Poem time. -Please!
- I don't want to, please.
76
00:05:45,127 --> 00:05:46,694
It's the most perfect time,
77
00:05:46,737 --> 00:05:48,522
because I want you
to shout it out to the world,
78
00:05:48,565 --> 00:05:50,393
and I want them to know
79
00:05:50,437 --> 00:05:55,180
that the James sisters
will always love one another.
80
00:05:55,224 --> 00:05:56,225
Right?
81
00:05:56,268 --> 00:05:57,922
Right.
82
00:05:57,966 --> 00:06:00,055
And hurry up before
my stories start. Let's go.
83
00:06:00,098 --> 00:06:01,491
Hop to it!
84
00:06:01,535 --> 00:06:02,884
Stand up straight.
85
00:06:02,927 --> 00:06:03,928
Get closer to me.
86
00:06:03,972 --> 00:06:05,365
Closer, closer, closer.
87
00:06:06,757 --> 00:06:08,150
Okay.
88
00:06:08,193 --> 00:06:09,978
We are three sisters,
89
00:06:10,021 --> 00:06:11,980
Three sisters are we,
90
00:06:12,023 --> 00:06:13,851
I love each of you,
91
00:06:13,895 --> 00:06:15,766
And I know you love me.
92
00:06:18,465 --> 00:06:20,249
Go play.
93
00:06:20,292 --> 00:06:22,207
Yes. -Yes.
94
00:06:25,167 --> 00:06:26,951
That was just one
95
00:06:26,995 --> 00:06:30,825
of the many life-lessons
Mama taught us back then.
96
00:06:30,868 --> 00:06:33,784
Now, at the time,
there was no way for us to know
97
00:06:33,828 --> 00:06:35,699
just how right she was.
98
00:06:46,406 --> 00:06:48,146
Morning, Mama.
99
00:06:52,063 --> 00:06:53,456
Get your ass up.
100
00:06:53,500 --> 00:06:54,892
Get up.
101
00:06:54,936 --> 00:06:57,329
Damn. What time is it?
102
00:06:57,373 --> 00:07:00,115
It's time for you to get
the hell up out of here.
103
00:07:00,158 --> 00:07:01,464
Damn.
104
00:07:03,379 --> 00:07:07,339
Actually, I was hoping
that we could have
105
00:07:07,383 --> 00:07:10,865
a little... morning delight.
106
00:07:10,908 --> 00:07:12,867
- Look, Dave, I...
- Doug.
107
00:07:12,910 --> 00:07:14,259
Whatever.
108
00:07:14,303 --> 00:07:16,131
I have a world to conquer,
109
00:07:16,174 --> 00:07:18,568
places to see
and other people to do.
110
00:07:18,612 --> 00:07:20,918
I don't have time to be here
messing with you.
111
00:07:20,962 --> 00:07:23,138
Really?
112
00:07:24,879 --> 00:07:28,273
Maybe the world can wait
for just a few more minutes.
113
00:07:28,317 --> 00:07:29,927
Mmm, that's my girl.
114
00:07:29,971 --> 00:07:33,714
I guess the life
of an artist never rests.
115
00:07:33,757 --> 00:07:35,933
Good morning, Mama.
116
00:07:35,977 --> 00:07:37,848
You look absolutely beautiful.
117
00:07:41,373 --> 00:07:42,766
Ooh.
118
00:07:49,643 --> 00:07:52,602
Will you marry me, Lavae?
119
00:07:52,646 --> 00:07:53,995
Shit! That's boring.
120
00:07:54,038 --> 00:07:55,431
Come on.
121
00:07:55,475 --> 00:07:56,780
Ooh. All right.
122
00:07:59,522 --> 00:08:02,264
Would you do me the honor
of being my wife?
123
00:08:02,307 --> 00:08:03,961
That's corny, that's corny.
124
00:08:04,005 --> 00:08:05,789
That's corny, right?
Corny, corny, okay.
125
00:08:05,833 --> 00:08:08,575
I'm 'a roll with you
till the wheels fall off, Ma.
126
00:08:10,620 --> 00:08:12,970
Ain't too small, right?
127
00:08:13,014 --> 00:08:14,450
Nice.
128
00:08:17,627 --> 00:08:20,064
Shit.
129
00:08:20,108 --> 00:08:22,197
I'm 'a be all right,
right, Mama?
130
00:08:23,459 --> 00:08:25,330
Oh, whoa, whoa, whoa, baby.
131
00:08:25,374 --> 00:08:26,854
Hey.
132
00:08:26,897 --> 00:08:28,856
- What's wrong?
- I'm fine, I'm...
133
00:08:28,899 --> 00:08:30,684
I'm fine, I just got
a little dizzy, that's all.
134
00:08:30,727 --> 00:08:32,076
- You know.
- Y-You sure?
135
00:08:32,120 --> 00:08:33,948
I... I think...
136
00:08:33,991 --> 00:08:35,384
I think we should go
to the doctor.
137
00:08:35,427 --> 00:08:37,212
No, why would we go
to the doctor, baby?
138
00:08:37,255 --> 00:08:39,040
Don't be silly.
No, I'm fine, you know?
139
00:08:39,083 --> 00:08:41,042
They said my equilibrium
would be off,
140
00:08:41,085 --> 00:08:43,000
so that's just what comes
with the territory.
141
00:08:43,044 --> 00:08:44,654
Okay, you sure?
142
00:08:44,698 --> 00:08:46,526
- I'm positive.
- Okay.
143
00:08:46,569 --> 00:08:48,310
Well, did I tell you
that you're beautiful today?
144
00:08:48,353 --> 00:08:50,181
- Uh-uh.
- Hmm?
145
00:08:50,225 --> 00:08:53,750
I tell you you're
beautiful and stunning...?
146
00:08:53,794 --> 00:08:55,447
- And hot?
- Ooh, hot.
147
00:08:55,491 --> 00:08:57,275
- You got that right.
- Oh, my God, my baby's hot.
148
00:08:57,319 --> 00:08:59,016
- She is sizzling.
- Mmm.
149
00:08:59,060 --> 00:09:01,715
Oh, sizzling hot.
150
00:09:10,158 --> 00:09:12,334
All right, Mom,
wish me luck.
151
00:09:12,377 --> 00:09:14,379
I'm gonna go in this meeting,
152
00:09:14,423 --> 00:09:17,034
and I'm taking you with me
as usual, all right?
153
00:09:17,078 --> 00:09:19,167
Gonna need you right there
by my side.
154
00:09:19,210 --> 00:09:20,560
I love you.
155
00:09:22,649 --> 00:09:24,564
Okay, you got this, girl.
156
00:09:31,048 --> 00:09:32,006
Time check.
157
00:09:32,049 --> 00:09:33,442
- - 56.
158
00:09:33,485 --> 00:09:34,878
All right, you guys, listen up.
159
00:09:34,922 --> 00:09:36,271
Our meeting with
the Hoffman people go down
160
00:09:36,314 --> 00:09:38,142
in exactly four minutes.
161
00:09:38,186 --> 00:09:40,580
Now, this account has come down
to us and the Wells group,
162
00:09:40,623 --> 00:09:43,800
and I will not lose this account
to Corrine Wells.
163
00:09:43,844 --> 00:09:45,410
So that means I need everybody,
164
00:09:45,454 --> 00:09:48,239
and I do mean everybody,
on point, understood?
165
00:09:48,283 --> 00:09:49,632
- Understood.
- I can't hear you.
166
00:09:49,676 --> 00:09:51,416
Understood!
167
00:09:53,331 --> 00:09:55,246
Good, let's roll.
168
00:10:01,644 --> 00:10:03,864
This is quite a proposal,
Miss James,
169
00:10:03,907 --> 00:10:06,475
but how can we be sure
that you can handle our needs
170
00:10:06,518 --> 00:10:08,651
being that you're
a... smaller firm?
171
00:10:10,131 --> 00:10:12,089
We are a smaller firm.
172
00:10:12,133 --> 00:10:14,526
But, Mr. Hoffman, we are mighty.
173
00:10:14,570 --> 00:10:16,354
I can assure you
that anything you have,
174
00:10:16,398 --> 00:10:18,835
my team and I
can take care of it.
175
00:10:18,879 --> 00:10:20,750
We just need that opportunity.
176
00:10:20,794 --> 00:10:22,709
Mm, well, we'll give it
every consideration.
177
00:10:22,752 --> 00:10:24,101
- Gentlemen, shall...
- Consider... W-W-Wait.
178
00:10:24,145 --> 00:10:25,146
Consideration?
179
00:10:25,189 --> 00:10:26,451
You've worked with firms
180
00:10:26,495 --> 00:10:27,975
that are half my size
in the past.
181
00:10:28,018 --> 00:10:29,193
I know that for a fact.
182
00:10:29,237 --> 00:10:30,412
So tell me, what is it?
183
00:10:30,455 --> 00:10:32,457
It's a woman thing, isn't it?
184
00:10:32,501 --> 00:10:34,634
Miss James,
I can assure you that we...
185
00:10:34,677 --> 00:10:35,896
No, no, no, it-it's okay.
186
00:10:35,939 --> 00:10:37,767
Um, you most likely feel like,
187
00:10:37,811 --> 00:10:39,856
you know, a group of women
couldn't really get in there
188
00:10:39,900 --> 00:10:41,249
and fight the fight
for you, huh?
189
00:10:41,292 --> 00:10:43,512
Well, you're wrong.
190
00:10:43,555 --> 00:10:46,515
I'm a fighter. I am like
Ronda Rousey in the cage,
191
00:10:46,558 --> 00:10:49,344
ready to rip some chick's
head off and then smile.
192
00:10:49,387 --> 00:10:51,955
I am like Gordon Gekko
talking about greed is good.
193
00:10:51,999 --> 00:10:54,915
I'm not as tough as any man
you'd hire for the job,
194
00:10:54,958 --> 00:10:56,307
I'm tougher.
195
00:10:56,351 --> 00:10:57,744
Because I'm a woman.
196
00:10:57,787 --> 00:11:00,050
I am hormonal,
I am bad to the bone,
197
00:11:00,094 --> 00:11:01,748
and I do not take no
for an answer.
198
00:11:01,791 --> 00:11:05,142
And that, Mr. Hoffman,
you can take to the bank.
199
00:11:05,186 --> 00:11:08,493
Sheila was clearly
still all about her business.
200
00:11:17,546 --> 00:11:19,374
Morning, big sis.
201
00:11:19,417 --> 00:11:20,767
Good afternoon, don't you mean?
202
00:11:20,810 --> 00:11:22,769
Oh, my God, girl.
203
00:11:22,812 --> 00:11:26,250
That looks, um, appetizing.
204
00:11:26,294 --> 00:11:27,338
I guess.
205
00:11:29,514 --> 00:11:32,474
So, um, who was that fine
gentleman you had doing
206
00:11:32,517 --> 00:11:34,432
the walk of shame through
our kitchen this morning?
207
00:11:34,476 --> 00:11:36,434
Oh, girl, that's Dave.
208
00:11:36,478 --> 00:11:37,740
Or Don.
209
00:11:37,784 --> 00:11:39,263
I don't know.
210
00:11:39,307 --> 00:11:40,874
He's, like, a football player.
211
00:11:40,917 --> 00:11:42,484
Or is it a basketball player?
212
00:11:42,527 --> 00:11:44,704
Either way, he does something
with his balls.
213
00:11:44,747 --> 00:11:48,533
I can't with you. You are...
you are crazy!
214
00:11:48,577 --> 00:11:49,970
So where are you going?
215
00:11:50,013 --> 00:11:51,362
You look super fly, hey.
216
00:11:51,406 --> 00:11:52,799
Thanks, babe.
217
00:11:52,842 --> 00:11:54,757
Sheila hooked me up
with this investor.
218
00:11:54,801 --> 00:11:56,411
Like, this hedge fund guy.
219
00:11:56,454 --> 00:11:58,674
He's giving me money
for my lingerie line.
220
00:11:58,718 --> 00:12:00,328
- Oh.
- Apparently,
221
00:12:00,371 --> 00:12:02,112
brother is a billionaire
with a "B."
222
00:12:02,156 --> 00:12:03,461
Oh, my God.
223
00:12:03,505 --> 00:12:05,768
Is he single with an "S"?
224
00:12:05,812 --> 00:12:08,162
Lavae! You know
I'm married to my career.
225
00:12:08,205 --> 00:12:09,990
- I don't have time for all that.
- I wasn't talking about you.
226
00:12:10,033 --> 00:12:12,470
I'm talking about hello.
I mean, if he doesn't mind
227
00:12:12,514 --> 00:12:14,255
a woman with a little curve
in the midsection,
228
00:12:14,298 --> 00:12:15,865
we can do some things, okay?
229
00:12:15,909 --> 00:12:17,388
You're crazy. I got to go.
230
00:12:17,432 --> 00:12:19,695
Wait, wait, wait.
Important meeting?
231
00:12:19,739 --> 00:12:21,479
- We have to do our sister check.
- Oh, my God, I'm almost forgot.
232
00:12:21,523 --> 00:12:22,785
- Yes, you did.
- Okay, ready?
233
00:12:22,829 --> 00:12:23,873
- Yes.
- Teeth?
234
00:12:23,917 --> 00:12:25,266
- Clear.
- Nose?
235
00:12:25,309 --> 00:12:26,571
- Clean.
- Pits?
236
00:12:26,615 --> 00:12:28,008
No white, no wet.
237
00:12:28,051 --> 00:12:29,270
How about my weave?
238
00:12:29,313 --> 00:12:30,401
Girl, you ain't got one.
239
00:12:30,445 --> 00:12:32,229
Booty?
240
00:12:32,273 --> 00:12:34,057
You definitely got one.
241
00:12:34,101 --> 00:12:35,102
I love you, babe.
242
00:12:35,145 --> 00:12:36,233
Love you.
243
00:12:36,277 --> 00:12:37,365
- Good luck.
- All right.
244
00:12:37,408 --> 00:12:38,409
I'll see you later.
245
00:12:38,453 --> 00:12:39,410
- Kill it.
- Okay.
246
00:12:41,630 --> 00:12:43,545
Whew.
247
00:12:53,163 --> 00:12:54,164
Lexi?
248
00:12:54,208 --> 00:12:55,775
Look, shit, where are you?
249
00:12:55,818 --> 00:12:57,820
Look, you're 20 minutes late.
250
00:12:57,864 --> 00:13:00,257
Duane Shakir is here,
and he's looking really pissed.
251
00:13:00,301 --> 00:13:02,042
Okay, look, I'm gonna do my best
252
00:13:02,085 --> 00:13:04,044
to try to keep him here.
All right, bye.
253
00:13:08,570 --> 00:13:10,790
So you really mean to tell me
that not even one
254
00:13:10,833 --> 00:13:13,662
of these desperate-ass Internet
fools even liked my profile?
255
00:13:13,705 --> 00:13:15,142
You know, it's only been up
for a couple of days.
256
00:13:15,185 --> 00:13:16,534
Actually a week.
257
00:13:16,578 --> 00:13:18,362
Maybe it's your profile pic.
258
00:13:18,406 --> 00:13:20,582
Yeah, it really doesn't scream
"I'm approachable."
259
00:13:20,625 --> 00:13:22,758
What's wrong with that?
You know, whatever.
260
00:13:22,802 --> 00:13:24,325
I can't even believe
I let you two talk me
261
00:13:24,368 --> 00:13:26,414
into doing this anyway.
I'm done. Thank you.
262
00:13:26,457 --> 00:13:27,981
- Uh, but, Sheila...
- But you just can't quit!
263
00:13:28,024 --> 00:13:29,591
Yeah, it takes time
to find love. -Yes!
264
00:13:29,634 --> 00:13:31,288
I don't have time, thank you.
Take it down.
265
00:13:31,332 --> 00:13:33,029
But you need a man!
266
00:13:37,381 --> 00:13:38,774
Lexi, where are you?!
I called you, like, ten times.
267
00:13:38,818 --> 00:13:40,254
You're not picking up!
268
00:13:40,297 --> 00:13:41,821
Okay, I'm gonna try
to keep him here.
269
00:13:41,864 --> 00:13:42,909
Hurry up. Bye.
270
00:13:42,952 --> 00:13:44,214
- Hey.
- Hey.
271
00:13:44,258 --> 00:13:45,825
Let's get him another drink.
272
00:13:45,868 --> 00:13:47,348
I've already given him five!
273
00:13:47,391 --> 00:13:48,436
Give him six.
274
00:13:48,479 --> 00:13:50,133
Okay.
275
00:14:04,931 --> 00:14:07,672
L.A. traffic
is crazy, all right?
276
00:14:11,067 --> 00:14:12,590
- I'm so sorry.
- Excuse me?
277
00:14:12,634 --> 00:14:14,331
- What we meant to say was...
- What do you mean?
278
00:14:14,375 --> 00:14:15,942
- That a-a healthy re...
- Say it!
279
00:14:15,985 --> 00:14:17,639
A healthy relationship
would really help
280
00:14:17,682 --> 00:14:19,510
to ground you at this time.
281
00:14:19,554 --> 00:14:21,382
Grounded, thanks.
282
00:14:21,425 --> 00:14:23,645
And it's proven that women
in relationships thrive
283
00:14:23,688 --> 00:14:25,690
in the workplace and earn
more than single women over 30%!
284
00:14:25,734 --> 00:14:27,649
- Yes. Yes. -Really?
- I looked it up.
285
00:14:27,692 --> 00:14:29,259
- Did you look it up?
- Yes.
286
00:14:29,303 --> 00:14:30,826
- Yes.
- It's-it's a Forbes article.
287
00:14:30,870 --> 00:14:32,088
Yes.
288
00:14:32,132 --> 00:14:34,003
Came out last year.
289
00:14:34,047 --> 00:14:35,396
Yeah.
290
00:14:35,439 --> 00:14:38,225
All right, well...
291
00:14:38,268 --> 00:14:40,749
Okay, I guess, like, two more
weeks wouldn't hurt, right?
292
00:14:40,792 --> 00:14:42,751
- Yes! See?
- Good job, Sheila-She.
293
00:14:42,794 --> 00:14:44,709
And, oh, God! See?
294
00:14:44,753 --> 00:14:46,233
Somebody just...
they just liked you! -
295
00:14:46,276 --> 00:14:47,277
Put it up! Put it up!
296
00:14:47,321 --> 00:14:48,757
You got... you got likes!
297
00:14:48,800 --> 00:14:49,801
I have a like?
298
00:14:49,845 --> 00:14:50,890
- Yes.
- Yeah.
299
00:14:50,933 --> 00:14:53,240
Oh... oh, my.
300
00:14:53,283 --> 00:14:54,894
- Let's see my liker!
- Okay.
301
00:14:54,937 --> 00:14:56,721
- Let me see who likes me.
- He's cute, yeah.
302
00:14:56,765 --> 00:14:58,245
- Cutie.
- Yeah, he looks...
303
00:14:58,288 --> 00:15:00,160
Oh, hell no!
304
00:15:00,203 --> 00:15:01,813
You know what?
Have that profile offline
305
00:15:01,857 --> 00:15:03,903
by the end of lunch today,
or it's your asses.
306
00:15:03,946 --> 00:15:05,905
But the first one's
always bad, come on! -But...
307
00:15:05,948 --> 00:15:07,341
Do it or you're fired.
308
00:15:07,384 --> 00:15:08,690
- Done.
- Absolutely.
309
00:15:11,040 --> 00:15:12,389
God, this is a disaster.
310
00:15:12,433 --> 00:15:13,651
If that woman
don't get some soon,
311
00:15:13,695 --> 00:15:14,783
we're all in big trouble.
312
00:15:14,826 --> 00:15:16,785
She's about to burst.
313
00:15:16,828 --> 00:15:19,527
Oh, ChocolateThunder69.
314
00:15:19,570 --> 00:15:21,485
Yeah, I'm gonna e-mail this
to myself.
315
00:15:21,529 --> 00:15:23,531
I just...
I just want to make sure
316
00:15:23,574 --> 00:15:26,316
that it's properly deleted.
317
00:15:26,360 --> 00:15:27,839
What?
318
00:15:29,145 --> 00:15:31,147
- Hey, dude is pissed!
- What?
319
00:15:31,191 --> 00:15:33,106
- What? Who?
- Mr. Moneybags!
320
00:15:33,149 --> 00:15:35,499
The guy you were supposed to
meet with over a half hour ago.
321
00:15:35,543 --> 00:15:37,153
I thought the meeting
was at 1:00.
322
00:15:37,197 --> 00:15:39,025
- No, the meeting was at 12:30.
- Oh, shit!
323
00:15:39,068 --> 00:15:40,852
All right, let me get
in my Zen place.
324
00:15:43,290 --> 00:15:44,378
What the hell are you doing?!
325
00:15:44,421 --> 00:15:45,640
- What?
- Come on!
326
00:15:45,683 --> 00:15:46,946
All right, well, think of a lie!
327
00:15:46,989 --> 00:15:47,990
I'm not a good liar.
328
00:15:48,034 --> 00:15:49,035
Dude, think, bro!
329
00:15:49,078 --> 00:15:50,645
Okay, um...
330
00:15:50,688 --> 00:15:52,429
tell him your dog had a stroke.
331
00:15:52,473 --> 00:15:54,475
You really are a bad liar.
332
00:15:54,518 --> 00:15:56,607
Well, I told you.
Now, come on, get in there!
333
00:15:56,651 --> 00:16:01,221
Mr. Shakir, it's so good
to finally meet you.
334
00:16:01,264 --> 00:16:02,352
You must be Lexi.
335
00:16:02,396 --> 00:16:03,832
I am.
336
00:16:03,875 --> 00:16:05,399
You know you're
26 minutes late, right?
337
00:16:05,442 --> 00:16:08,445
I can explain.
338
00:16:08,489 --> 00:16:10,012
Sheila told me
that you were a visionary
339
00:16:10,056 --> 00:16:11,535
and a smart businesswoman.
340
00:16:11,579 --> 00:16:13,624
Smart businesswomen
don't show up late.
341
00:16:13,668 --> 00:16:15,887
They at least call in advance.
342
00:16:15,931 --> 00:16:17,846
Now, if you'll excuse me,
I have another meeting.
343
00:16:17,889 --> 00:16:20,980
Wait. My dog had a stroke.
344
00:16:22,546 --> 00:16:24,853
So I rescued this dog.
345
00:16:24,896 --> 00:16:28,291
Well, I like to think
she rescued me. -
346
00:16:28,335 --> 00:16:31,077
Anyway, she doesn't have
two front paws...
347
00:16:31,120 --> 00:16:33,296
so, um...
348
00:16:33,340 --> 00:16:35,646
that's actually
why we named her Pawla.
349
00:16:35,690 --> 00:16:37,039
You know, like P-A-W.
350
00:16:37,083 --> 00:16:39,215
Actually, her full name is
Pawla Dean
351
00:16:39,259 --> 00:16:42,175
because she's white
and a little chubby.
352
00:16:42,218 --> 00:16:44,003
And she's racist.
353
00:16:46,744 --> 00:16:48,877
Anyway...
354
00:16:48,920 --> 00:16:50,487
so here I am this morning
355
00:16:50,531 --> 00:16:52,359
looking up at the top
of the stairs,
356
00:16:52,402 --> 00:16:54,100
and she just starts
shaking like...
357
00:16:55,971 --> 00:16:58,408
And I was like, "Oh, my God,
Pawla's having a stroke!"
358
00:16:58,452 --> 00:17:02,238
And then she, like,
just rolls and rolls
359
00:17:02,282 --> 00:17:04,458
and rolls and rolls
down the stairs.
360
00:17:04,501 --> 00:17:06,808
So she was just, like,
this little fur ball
361
00:17:06,851 --> 00:17:10,725
of, like, blood and fur
and just... it was so tragic.
362
00:17:10,768 --> 00:17:13,858
Like... I'm devastated.
363
00:17:13,902 --> 00:17:18,298
A two-legged dog
stumbling down the stairs?
364
00:17:18,341 --> 00:17:20,387
That's the story
you're going with?
365
00:17:20,430 --> 00:17:23,303
Did I mention she was pregnant?
366
00:17:29,396 --> 00:17:31,702
Have a nice day.
367
00:17:37,795 --> 00:17:41,060
Hey, I believed you.
368
00:17:41,103 --> 00:17:42,061
Thank you.
369
00:17:42,104 --> 00:17:43,758
Up until the blood and the guts.
370
00:17:43,801 --> 00:17:45,020
That was a little too much.
371
00:17:45,064 --> 00:17:47,109
Oh, my God!
Rick, I was winging it!
372
00:17:48,937 --> 00:17:51,287
- Oh, my goodness.
- Sheila's gonna kill me.
373
00:17:51,331 --> 00:17:52,419
I mean, you grew up with her.
374
00:17:52,462 --> 00:17:54,160
You know how she is.
375
00:17:54,203 --> 00:17:55,291
I'm sure Sheila will understand.
376
00:17:55,335 --> 00:17:57,641
I mean, she's cool like that.
377
00:17:57,685 --> 00:17:58,816
Sheila's cool?
378
00:17:58,860 --> 00:18:00,775
- Really?
- Yeah!
379
00:18:00,818 --> 00:18:03,038
I mean, she was cool
when we were kids.
380
00:18:03,082 --> 00:18:04,735
Hi, Sheila.
381
00:18:04,779 --> 00:18:06,346
Hey, Rick.
382
00:18:06,389 --> 00:18:09,131
You look, um...
you look really nice today.
383
00:18:09,175 --> 00:18:10,611
Thanks, but I'm kind of busy.
384
00:18:10,654 --> 00:18:12,091
Who's your friend?
385
00:18:12,134 --> 00:18:14,615
Oh, um, this is Curtis.
386
00:18:14,658 --> 00:18:15,703
Hi, Curtis.
387
00:18:15,746 --> 00:18:17,705
'Sup!
388
00:18:17,748 --> 00:18:19,663
I think I like these jeans.
389
00:18:19,707 --> 00:18:21,535
- Told you she was amazing.
- How much are these?
390
00:18:21,578 --> 00:18:23,885
- Four dollars!
- Two dollars!
391
00:18:23,928 --> 00:18:25,321
Oh, my God, that's because
you were crushing on her!
392
00:18:25,365 --> 00:18:26,714
Oh, there you go.
393
00:18:26,757 --> 00:18:28,542
You didn't see
the little monster
394
00:18:28,585 --> 00:18:30,152
that lurked underneath.
395
00:18:30,196 --> 00:18:33,286
Besides, ever since
her and Andre broke up,
396
00:18:33,329 --> 00:18:35,418
it's like she's impossible
to deal with.
397
00:18:35,462 --> 00:18:37,986
I did hear about that.
398
00:18:38,029 --> 00:18:40,858
So, her and Andre...
they-they're finished?
399
00:18:40,902 --> 00:18:42,643
Um, why?
400
00:18:42,686 --> 00:18:44,210
No reason. Um, no reason.
401
00:18:44,253 --> 00:18:45,820
I'm just, you know,
402
00:18:45,863 --> 00:18:47,691
I'm just catching back up,
that's all.
403
00:18:47,735 --> 00:18:48,736
Okay.
404
00:18:48,779 --> 00:18:51,042
Why you looking at me like that?
405
00:18:51,086 --> 00:18:53,610
It just... it just seems
a little weird!
406
00:18:53,654 --> 00:18:55,786
A brother can't ask
about his childhood friend
407
00:18:55,830 --> 00:18:56,831
and her relationship?
408
00:18:57,962 --> 00:19:00,400
Okay, Rick.
409
00:19:00,443 --> 00:19:03,142
Oh, okay, I see
how you want to play me.
410
00:19:03,185 --> 00:19:05,448
Pawla Dean.
411
00:19:05,492 --> 00:19:07,102
They must be absolutely crazy.
412
00:19:07,146 --> 00:19:09,583
Like I need a man.
Now, why would I need a man?
413
00:19:09,626 --> 00:19:11,019
I don't need a man.
414
00:19:11,062 --> 00:19:13,413
I don't think I need a man.
415
00:19:13,456 --> 00:19:15,241
Mama, I need a man?
416
00:19:15,284 --> 00:19:17,504
No? Thank you very much,
my girl.
417
00:19:17,547 --> 00:19:18,983
Like I said, I don't need a man.
418
00:19:19,027 --> 00:19:20,898
I have this all the way
under control.
419
00:19:23,292 --> 00:19:25,251
This is Sheila.
420
00:19:25,294 --> 00:19:27,688
Oh, hey, Duane!
421
00:19:27,731 --> 00:19:29,994
Yeah, so how'd everything go?
422
00:19:30,038 --> 00:19:31,561
Mm-hmm.
423
00:19:33,650 --> 00:19:35,086
She did what?!
424
00:19:35,130 --> 00:19:37,132
Could you take this up front?
425
00:19:37,176 --> 00:19:39,178
- Thank you.
- Rick!
426
00:19:39,221 --> 00:19:41,223
My lingerie line is so dope.
427
00:19:41,267 --> 00:19:44,444
Like, it's gonna put
Lexi J. on the map for sure.
428
00:19:44,487 --> 00:19:45,880
I can feel it.
429
00:20:03,985 --> 00:20:05,595
So, what's the problem?
430
00:20:05,639 --> 00:20:08,207
Funding, money.
431
00:20:08,250 --> 00:20:09,512
All right, uh-huh.
432
00:20:09,556 --> 00:20:10,818
Well, then make the deal, man!
433
00:20:10,861 --> 00:20:12,646
All cash.
434
00:20:12,689 --> 00:20:14,604
All right. -Isn't that
that rapper Lil Danger?
435
00:20:14,648 --> 00:20:16,127
For sure, all right.
436
00:20:16,171 --> 00:20:18,217
More like
a little pain in my ass.
437
00:20:18,260 --> 00:20:20,393
He's renting out the club for
his 30th birthday. -Ah, M&M me.
438
00:20:20,436 --> 00:20:23,091
And he's spending
crazy money, too.
439
00:20:23,134 --> 00:20:25,311
- Really?
- Ready? -Mm-hmm. Mmm.
440
00:20:25,354 --> 00:20:28,270
He's spending, like,
50 G's on this party. -Mm.
441
00:20:28,314 --> 00:20:30,272
Now we got to talk about
this grand entrance. -Perfect.
442
00:20:30,316 --> 00:20:31,665
It's got to be amazing.
443
00:20:31,708 --> 00:20:33,319
- It's the most important part.
- Mm-hmm.
444
00:20:33,362 --> 00:20:35,495
Okay, the genius is happening.
445
00:20:35,538 --> 00:20:38,062
- Okay.
- I'm envisioning it.
446
00:20:38,106 --> 00:20:40,108
Everybody's gonna be waiting
for me, right? -Of course.
447
00:20:40,151 --> 00:20:41,892
They'll be waiting,
"Where's Danger? Where is he?
448
00:20:41,936 --> 00:20:44,243
He's supposed to be here
any moment." Right? -Right.
449
00:20:44,286 --> 00:20:46,201
Bam! I bust through the door.
450
00:20:46,245 --> 00:20:48,638
- Cloud of smoke.
- Wait, smoke?
451
00:20:48,682 --> 00:20:50,510
- Hella smoke. All right?
- Okay, smoke.
452
00:20:50,553 --> 00:20:52,555
Call the fire marshal. Smoke!
453
00:20:52,599 --> 00:20:54,209
- But don't call him. All right.
- Well... Yeah, we're not...
454
00:20:54,253 --> 00:20:55,906
- We're not gonna call him.
- So, from there,
455
00:20:55,950 --> 00:20:57,691
you know, I'm 'a glide through.
456
00:20:57,734 --> 00:20:59,475
- Through the crowd.
- Through the crowd.
457
00:20:59,519 --> 00:21:00,998
What's up? What's up?
458
00:21:01,042 --> 00:21:02,086
People start dancing.
459
00:21:02,130 --> 00:21:04,959
Slow motion.
460
00:21:05,002 --> 00:21:06,526
Slow... motion.
461
00:21:06,569 --> 00:21:08,963
They're going nuts.
462
00:21:09,006 --> 00:21:12,880
"Hey, Danger, you're here!"
463
00:21:12,923 --> 00:21:15,230
Dancing. Slow motion.
464
00:21:15,274 --> 00:21:16,840
- Slow.
- Boobies,
465
00:21:16,884 --> 00:21:18,451
bouncing.
466
00:21:18,494 --> 00:21:20,453
- Titties.
- Booties swinging.
467
00:21:20,496 --> 00:21:22,846
- Bouncing.
- You know what I'm saying?
468
00:21:22,890 --> 00:21:24,718
Then I'm 'a snatch a bottle
from a random chick,
469
00:21:24,761 --> 00:21:27,198
pop that thing off, pour
some out for the dead homies,
470
00:21:27,242 --> 00:21:28,504
then kick off
the hottest party of the year!
471
00:21:28,548 --> 00:21:30,463
That's how it's gonna start!
472
00:21:30,506 --> 00:21:31,855
Okay.
473
00:21:31,899 --> 00:21:33,204
What do I see over there?
474
00:21:34,641 --> 00:21:36,686
Follow, follow.
475
00:21:36,730 --> 00:21:37,905
Is he really...?
476
00:21:37,948 --> 00:21:39,776
Is he coming over here?
477
00:21:39,820 --> 00:21:41,212
Oh, my God.
478
00:21:41,256 --> 00:21:42,823
With red leather pants.
479
00:21:42,866 --> 00:21:44,825
- Hello, hello!
- Hi.
480
00:21:44,868 --> 00:21:47,131
How you doing?
481
00:21:47,175 --> 00:21:48,742
What do we have here?
482
00:21:48,785 --> 00:21:51,440
You are like a venti
caramel macchiato!
483
00:21:51,484 --> 00:21:53,268
- What's your name, girl?
- I'm Lexi.
484
00:21:53,312 --> 00:21:56,184
Ooh, Lexi, Lexi, oh, so sexy.
485
00:21:56,227 --> 00:21:59,143
Make my heart break like
it's made of Plexi.
486
00:21:59,187 --> 00:22:01,276
Glass. Yeah!
D-Did you get that?
487
00:22:01,320 --> 00:22:03,234
- Yeah, got that.
- Write that down.
488
00:22:03,278 --> 00:22:05,846
All right, y'all can blank.
Mm-hmm.
489
00:22:05,889 --> 00:22:08,239
So it looks like you're throwing
quite the party.
490
00:22:08,283 --> 00:22:10,894
Oh, yeah, it's about to be
off the hook.
491
00:22:10,938 --> 00:22:12,418
Am I invited?
492
00:22:12,461 --> 00:22:14,333
Invited, girl?
493
00:22:14,376 --> 00:22:15,899
Mm-hmm.
494
00:22:15,943 --> 00:22:17,205
- Bam!
- Oh.
495
00:22:17,248 --> 00:22:18,728
- I just... yeah.
- Ooh, look at that.
496
00:22:18,772 --> 00:22:20,469
That's you. See, all you do,
you put that on.
497
00:22:20,513 --> 00:22:22,123
Mm-hmm. -And you show up,
you come see me, all right?
498
00:22:22,166 --> 00:22:23,472
- Okay.
- Rawr!
499
00:22:25,561 --> 00:22:27,824
- With your fine self, girl.
- Whoa, big sister incoming.
500
00:22:29,304 --> 00:22:31,350
- Sh...
- Oh, what up?!
501
00:22:31,393 --> 00:22:33,439
The P.R. chick!
502
00:22:33,482 --> 00:22:35,310
- Okay, so I, um... hmm.
- Oh.
503
00:22:35,354 --> 00:22:38,095
I must be mistaken,
because I know
504
00:22:38,139 --> 00:22:39,836
you did not show up
30 minutes late to a meeting
505
00:22:39,880 --> 00:22:41,751
I worked my ass off
to set up for you, Lex!
506
00:22:41,795 --> 00:22:44,058
She, okay,
I know you're upset. Damn!
507
00:22:44,101 --> 00:22:47,453
What is this stupid-ass story
about some legless dog
508
00:22:47,496 --> 00:22:49,455
named Pawla Dean?
What is this shit?!
509
00:22:52,501 --> 00:22:55,722
These chandeliers are amazing.
510
00:22:55,765 --> 00:22:57,985
Can we please talk about this
in private later?
511
00:22:58,028 --> 00:23:00,291
No! No, Lex. We can't
talk about it in private,
512
00:23:00,335 --> 00:23:02,119
- because you know what?
- I'm done, okay? -What?
513
00:23:02,163 --> 00:23:03,991
And I don't care who hears me.
514
00:23:04,034 --> 00:23:06,210
I am done with you.
I'm done giving you a pass
515
00:23:06,254 --> 00:23:07,908
because you think
you're an artist.
516
00:23:07,951 --> 00:23:09,692
I'm done with watching you
fuck up your life
517
00:23:09,736 --> 00:23:11,390
- and mine, too, for that matter!
- She, okay!
518
00:23:11,433 --> 00:23:13,609
- I'm done.
- Fine! I'm gonna change, okay?
519
00:23:13,653 --> 00:23:15,306
I promise!
520
00:23:15,350 --> 00:23:16,830
- So you're gonna change?
- Yes!
521
00:23:16,873 --> 00:23:18,179
And you have promises.
You can keep promises?
522
00:23:18,222 --> 00:23:19,223
- Yeah.
- Yeah.
523
00:23:19,267 --> 00:23:20,834
No. No, you don't.
524
00:23:20,877 --> 00:23:22,401
I don't believe you.
You're on your own.
525
00:23:22,444 --> 00:23:23,532
Figure it out, Lex.
526
00:23:23,576 --> 00:23:25,055
She, damn!
527
00:23:29,364 --> 00:23:32,889
Uh, I know right now is probably
not the best time, but, um,
528
00:23:32,933 --> 00:23:34,891
you're still
coming on Saturday, right?
529
00:23:34,935 --> 00:23:38,242
'Cause if not, I'm 'a need that,
uh, dipped laminate back.
530
00:23:40,375 --> 00:23:41,637
Take your time.
531
00:23:41,681 --> 00:23:43,552
Just get back to me.
532
00:23:48,862 --> 00:23:50,429
Brunch is at- 00.
533
00:23:50,472 --> 00:23:51,604
No, oh, no problem.
534
00:23:51,647 --> 00:23:53,519
Thank you. Bye.
535
00:23:53,562 --> 00:23:55,521
- Hey.
- Hey.
536
00:23:55,564 --> 00:23:57,087
You okay?
537
00:23:57,131 --> 00:23:59,525
Yeah. Uh, I think so.
538
00:23:59,568 --> 00:24:01,918
All right, just give me
your real opinion.
539
00:24:01,962 --> 00:24:05,356
On a scale from one to ten,
how bad was I, really, on Lexi?
540
00:24:05,400 --> 00:24:09,099
I would probably go with,
uh, 7.5.
541
00:24:09,143 --> 00:24:11,101
Or ten. Or t... either one.
542
00:24:12,668 --> 00:24:15,366
Come on, Sheila, you know...
543
00:24:15,410 --> 00:24:18,282
- Lexi has to find a way.
- Mm-hmm.
544
00:24:18,326 --> 00:24:21,416
And your job is to let her
do that but still support her.
545
00:24:21,460 --> 00:24:23,287
So what, you went
to Northern California
546
00:24:23,331 --> 00:24:25,028
- and got smart or something?
- Brainiac.
547
00:24:25,072 --> 00:24:26,813
Whatever.
548
00:24:28,379 --> 00:24:29,903
Well, you know what?
549
00:24:29,946 --> 00:24:32,166
It's... really nice
to have you back.
550
00:24:32,209 --> 00:24:33,428
It's good to be back.
551
00:24:51,838 --> 00:24:53,579
Hey, yo, you got a delivery
in the back, dawg.
552
00:24:53,622 --> 00:24:55,494
- Okay, cool.
- I'm sorry to interrupt.
553
00:24:55,537 --> 00:24:57,365
Oh, no, you didn't interrupt.
554
00:24:59,454 --> 00:25:00,760
He works here?
555
00:25:00,803 --> 00:25:02,152
Yeah.
556
00:25:02,196 --> 00:25:03,763
I'm gonna go get that delivery.
557
00:25:03,806 --> 00:25:05,895
Okay.
558
00:25:08,115 --> 00:25:10,030
Lavae, I'm gonna order
559
00:25:10,073 --> 00:25:12,336
a stronger dose of Naproxen
for that joint pain,
560
00:25:12,380 --> 00:25:14,513
but you got to let me know
if it gets any worse, okay?
561
00:25:14,556 --> 00:25:15,992
Okay.
562
00:25:16,036 --> 00:25:17,516
And the blood work?
563
00:25:17,559 --> 00:25:20,344
Everything was... normal?
564
00:25:20,388 --> 00:25:22,999
Well, your kidney panels
are a little out of whack.
565
00:25:23,043 --> 00:25:25,001
What does that mean?
566
00:25:25,045 --> 00:25:27,003
I mean, it's not gonna
affect the baby, is it?
567
00:25:28,135 --> 00:25:29,963
Lavae, the baby is fine.
568
00:25:30,006 --> 00:25:33,009
It's the mom I'm worried about.
569
00:25:33,053 --> 00:25:35,751
Now, you need to get
some bed rest.
570
00:25:35,795 --> 00:25:37,361
I want you to take
this prescription
571
00:25:37,405 --> 00:25:38,798
and give it to one of
your sisters to take down.
572
00:25:38,841 --> 00:25:42,410
Uh... yeah.
573
00:25:42,453 --> 00:25:43,585
That might be hard.
574
00:25:43,629 --> 00:25:45,108
Okay.
575
00:25:45,152 --> 00:25:46,545
Vae, you haven't told
your sisters yet?
576
00:25:46,588 --> 00:25:48,416
It's not that
I haven't told them,
577
00:25:48,459 --> 00:25:50,244
I just haven't found
the right time,
578
00:25:50,287 --> 00:25:52,202
you know, to tell them.
579
00:25:52,246 --> 00:25:54,814
And what about your boyfriend?
Does he know?
580
00:25:54,857 --> 00:25:57,730
Yeah, see, that's complicated.
581
00:25:57,773 --> 00:26:00,646
It's three words,
"I have lupus."
582
00:26:00,689 --> 00:26:02,604
It's not that complicated.
583
00:26:02,648 --> 00:26:06,086
And it's also nothing
to be ashamed of.
584
00:26:06,129 --> 00:26:08,567
Now, your sisters
are very strong women.
585
00:26:08,610 --> 00:26:11,352
I'm sure they can handle this.
586
00:26:11,395 --> 00:26:15,356
Hello, ma'am, I'm Lavae James,
and these are my two sisters.
587
00:26:15,399 --> 00:26:17,576
We'd like to apologize
for any confusion.
588
00:26:17,619 --> 00:26:20,013
Business can take
its toll on folks.
589
00:26:20,056 --> 00:26:23,146
But now we'd like to sell you
the jeans for three dollars,
590
00:26:23,190 --> 00:26:24,626
and we're willing to throw in
591
00:26:24,670 --> 00:26:26,541
an exclusive
Lexi J. design bag for free.
592
00:26:26,585 --> 00:26:29,370
- How does that sound?
- That sounds wonderful.
593
00:26:29,413 --> 00:26:30,850
Oh!
594
00:26:30,893 --> 00:26:32,416
Hello?
595
00:26:32,460 --> 00:26:35,463
She yelled at me, Vae,
in front of everybody.
596
00:26:35,506 --> 00:26:38,292
Scolded me like I was
her damn kid or something.
597
00:26:38,335 --> 00:26:39,859
Wait. Lex, hold on, okay?
598
00:26:39,902 --> 00:26:41,251
Hold on one second.
599
00:26:41,295 --> 00:26:42,513
Ooh.
600
00:26:42,557 --> 00:26:43,776
Hello?
601
00:26:43,819 --> 00:26:45,212
Girl, you are not gonna believe
602
00:26:45,255 --> 00:26:46,692
what your lazy-ass,
good for nothing,
603
00:26:46,735 --> 00:26:48,389
entitled little sister
did today.
604
00:26:48,432 --> 00:26:49,608
Sheila, wait. My other line.
605
00:26:49,651 --> 00:26:51,000
H-Hold on, She, hold on.
606
00:26:51,044 --> 00:26:53,786
Oh, geez. Lex?
607
00:26:53,829 --> 00:26:55,570
She can't just yell at me
whenever she wants, okay?
608
00:26:55,614 --> 00:26:56,789
- Yeah, I'm so tired of her shit.
- We're not kids anymore.
609
00:26:56,832 --> 00:26:58,573
She really needs
to get her act together.
610
00:26:58,617 --> 00:26:59,792
- She needs to show me respect.
- I'm over making excuses
611
00:26:59,835 --> 00:27:01,358
for her crazy ass.
612
00:27:01,402 --> 00:27:02,664
- Bottom line is...
- You know what? Bottom line is,
613
00:27:02,708 --> 00:27:04,057
...she broke sister code.
614
00:27:04,100 --> 00:27:05,624
Oh.
615
00:27:12,587 --> 00:27:14,154
All right, you guys,
I need a full perimeter check.
616
00:27:14,197 --> 00:27:15,764
No stragglers
getting into my party.
617
00:27:17,331 --> 00:27:18,898
Thank you.
I'm 'a check inside.
618
00:27:18,941 --> 00:27:20,639
Oh, oh, oh, oh, Sheila,
I almost forgot to tell you.
619
00:27:20,682 --> 00:27:22,466
Somebody sent you
a bouquet of flowers.
620
00:27:22,510 --> 00:27:24,251
They're inside with
the bartender... that cute one.
621
00:27:24,294 --> 00:27:25,905
Flowers? That's weird.
622
00:27:25,948 --> 00:27:27,602
I know, right?
We thought the same thing.
623
00:27:27,646 --> 00:27:30,605
What I mean to say is
that we thought it was weird
624
00:27:30,649 --> 00:27:32,302
that they were delivered
without a signature.
625
00:27:32,346 --> 00:27:33,869
We don't... we don't know
who sent them.
626
00:27:33,913 --> 00:27:37,307
Someone's got a secret admirer!
627
00:27:37,351 --> 00:27:39,048
Oh, well... it's fine.
628
00:27:39,092 --> 00:27:40,310
I'll-I'll check into it.
629
00:27:40,354 --> 00:27:41,834
- Thank you.
- Yes, check into it.
630
00:27:41,877 --> 00:27:43,226
- It could be from anyone.
- Anybody.
631
00:27:43,270 --> 00:27:44,575
- Hey, Rick.
- Hey.
632
00:27:44,619 --> 00:27:47,361
Um, did somebody
leave flowers for me?
633
00:27:47,404 --> 00:27:49,537
As a matter of fact,
somebody did.
634
00:27:49,580 --> 00:27:51,060
- They did?
- Yeah, yeah, yeah.
635
00:27:51,104 --> 00:27:52,801
It's...
636
00:27:52,845 --> 00:27:54,107
Mm.
637
00:27:54,150 --> 00:27:55,761
- Mm.
- Oh, my goodness.
638
00:27:55,804 --> 00:27:58,024
They're absolutely beautiful.
639
00:27:58,067 --> 00:28:00,591
- Absolutely.
- Someone's got a crush.
640
00:28:00,635 --> 00:28:02,463
And there's a card.
641
00:28:02,506 --> 00:28:03,682
You're all like, "It's a card."
642
00:28:03,725 --> 00:28:04,683
- Right.
- Yes.
643
00:28:04,726 --> 00:28:06,467
"These flowers are no match
644
00:28:06,510 --> 00:28:09,426
for your elegance
or timeless beauty."
645
00:28:09,470 --> 00:28:10,950
Oh.
646
00:28:10,993 --> 00:28:12,778
That's so sweet.
647
00:28:12,821 --> 00:28:13,996
Um, Sheila?
648
00:28:14,040 --> 00:28:15,911
Hmm?
649
00:28:15,955 --> 00:28:18,871
Something I've really
been wanting to tell you.
650
00:28:18,914 --> 00:28:21,047
And... it's kind of...
651
00:28:21,090 --> 00:28:22,918
Do you really not know
who sent these?
652
00:28:22,962 --> 00:28:26,530
Well, whoever it was must really
feel a certain kind of way
653
00:28:26,574 --> 00:28:28,707
and they think this is
the perfect time to tell you
654
00:28:28,750 --> 00:28:33,450
that, um,
for the longest... time...
655
00:28:33,494 --> 00:28:35,061
Look, I know
who sent the flowers.
656
00:28:35,104 --> 00:28:36,627
- I know who sent the flowers.
- No! No, no, no, no.
657
00:28:36,671 --> 00:28:38,020
- No, no, no, no.
- No, no, I know and he is fine.
658
00:28:38,064 --> 00:28:39,282
- Sheila, Sheila...
- Look, look, I need...
659
00:28:39,326 --> 00:28:41,023
Look, look, look, look.
Focus, okay?
660
00:28:41,067 --> 00:28:42,721
My sisters aren't here,
I need a sister check,
661
00:28:42,764 --> 00:28:44,244
you're gonna work. Hold this.
662
00:28:44,287 --> 00:28:46,028
Hold it! Teeth?
663
00:28:46,072 --> 00:28:47,377
Clean.
664
00:28:47,421 --> 00:28:48,727
- Nose?
- Good.
665
00:28:48,770 --> 00:28:50,250
- You sure?
- Yeah.
666
00:28:50,293 --> 00:28:53,340
Booty?
667
00:28:53,383 --> 00:28:54,515
- Straight.
- Thank you.
668
00:28:54,558 --> 00:28:55,908
And don't drop my flowers, Rick.
669
00:28:55,951 --> 00:28:57,823
Thank you very much.
670
00:28:57,866 --> 00:28:59,694
Wish me luck, all right?
671
00:28:59,738 --> 00:29:01,652
See you later.
672
00:29:34,207 --> 00:29:35,991
God, how can something
that small
673
00:29:36,035 --> 00:29:38,298
tap-dance on my nerves so bad?
674
00:29:38,341 --> 00:29:40,430
Who you talking about, Danger?
675
00:29:40,474 --> 00:29:42,998
Okay, so, look,
I've been fantasizing all night
676
00:29:43,042 --> 00:29:44,957
about ripping that
little nasty medallion
677
00:29:45,000 --> 00:29:46,567
off his neck
and choking his ass with it.
678
00:29:46,610 --> 00:29:48,612
How about, actually,
679
00:29:48,656 --> 00:29:50,353
I melt that shit down
and make us a necklace?
680
00:29:50,397 --> 00:29:51,615
Oh, my God.
681
00:29:51,659 --> 00:29:53,095
He's not as bad as you think.
682
00:29:53,139 --> 00:29:54,314
Oh, no, you're right.
683
00:29:54,357 --> 00:29:56,969
He's worse.
684
00:29:57,012 --> 00:29:59,101
Okay, look, Lex,
let's just get it out.
685
00:29:59,145 --> 00:30:00,189
About the other day.
686
00:30:00,233 --> 00:30:01,625
Okay, look, I know
687
00:30:01,669 --> 00:30:03,366
I shouldn't have lied
to Duane. -Yeah.
688
00:30:03,410 --> 00:30:06,413
You can't scream at me
in front of people like that.
689
00:30:06,456 --> 00:30:08,023
It's not cool.
690
00:30:08,067 --> 00:30:09,329
- All right.
- You embarrassed me.
691
00:30:09,372 --> 00:30:10,634
Okay, fine, I'll give you that.
692
00:30:10,678 --> 00:30:12,419
- I'm sorry, okay?
- Thank you.
693
00:30:12,462 --> 00:30:14,334
But, seriously, if you want
people to take you seriously
694
00:30:14,377 --> 00:30:16,727
in life, then you got to get
your shit together.
695
00:30:16,771 --> 00:30:18,338
And all the people
you know, Lex,
696
00:30:18,381 --> 00:30:19,948
start using that shit
to your advantage.
697
00:30:21,210 --> 00:30:22,559
Ladies, ladies.
698
00:30:22,603 --> 00:30:25,998
Can I interest you
in anything else?
699
00:30:26,041 --> 00:30:27,869
Yes.
700
00:30:27,913 --> 00:30:31,786
A very tall, thick
glass of chocolate milk.
701
00:30:31,830 --> 00:30:33,309
Straight up.
702
00:30:33,353 --> 00:30:35,877
I'll be serving that up
later tonight.
703
00:30:35,921 --> 00:30:37,487
- Oh.
- If you're still around.
704
00:30:37,531 --> 00:30:38,967
All right, Sheila.
705
00:30:39,011 --> 00:30:40,186
Damn.
706
00:30:40,229 --> 00:30:41,840
Uh, I'll be around.
707
00:30:41,883 --> 00:30:44,625
I guess we figured out
who sent you those flowers.
708
00:30:44,668 --> 00:30:46,148
Okay, like I was telling you,
709
00:30:46,192 --> 00:30:48,542
when opportunities
present themself, as they do...
710
00:30:48,585 --> 00:30:51,327
Mm-hmm. -... you might want
to jump on that shit, literally.
711
00:30:53,025 --> 00:30:55,070
You're absolutely right.
712
00:30:55,114 --> 00:30:56,245
I'll be right back.
713
00:30:59,988 --> 00:31:03,296
So, you and Sheila...
really hitting it off?
714
00:31:03,339 --> 00:31:04,819
Oh, you know,
it's a little something.
715
00:31:04,863 --> 00:31:07,169
It's a'ight, you know.
A little thang.
716
00:31:07,213 --> 00:31:09,824
Yeah, she thinks you're the one
that sent the flowers, right?
717
00:31:09,868 --> 00:31:11,347
That's right.
718
00:31:11,391 --> 00:31:14,829
And you're not gonna
tell her the truth?
719
00:31:14,873 --> 00:31:17,745
Now, why would I do
some dumb shit like that?
720
00:31:17,788 --> 00:31:21,009
Who sends flowers to a girl
and doesn't tell her?
721
00:31:21,053 --> 00:31:24,012
So, while he's simpin',
722
00:31:24,056 --> 00:31:26,145
I'm 'a keep on pimpin',
you feel me?
723
00:31:28,408 --> 00:31:29,931
All right, ladies, you know
what I'm gonna need y'all to do?
724
00:31:29,975 --> 00:31:31,802
Daddy's got a little company,
725
00:31:31,846 --> 00:31:33,456
so I'm gonna need y'all
to just go ahead and disperse.
726
00:31:33,500 --> 00:31:34,936
Disperse.
727
00:31:34,980 --> 00:31:36,720
This is our night.
728
00:31:36,764 --> 00:31:38,809
I know, I know I said
it was our night, you know,
729
00:31:38,853 --> 00:31:41,203
but I'm a rapper; we say stuff
we don't mean, okay?
730
00:31:41,247 --> 00:31:42,901
So what I need you to do, Snowflake,
731
00:31:42,944 --> 00:31:45,033
is just go ahead
and scoot, scoot.
732
00:31:45,077 --> 00:31:46,295
J-Just scoot.
733
00:31:46,339 --> 00:31:47,731
There you go.
734
00:31:47,775 --> 00:31:49,820
I'm charging you
the whole night.
735
00:31:49,864 --> 00:31:51,910
What...
736
00:31:51,953 --> 00:31:53,433
You gonna take my M&Ms, too?
737
00:31:53,476 --> 00:31:55,130
That's messed up, Tiffany.
738
00:31:55,174 --> 00:31:56,610
That's messed up.
739
00:31:56,653 --> 00:31:58,351
Fine. Wh...
740
00:31:58,394 --> 00:31:59,569
Oh, y'all didn't hear me.
741
00:31:59,613 --> 00:32:01,006
Come on! Let's go.
742
00:32:01,049 --> 00:32:03,922
It's all good.
More party that way.
743
00:32:05,793 --> 00:32:09,144
Yo, I need the player hat,
player hat.
744
00:32:09,188 --> 00:32:10,841
It's my A1.
745
00:32:13,192 --> 00:32:14,497
Mm... hmm.
746
00:32:14,541 --> 00:32:16,630
- Hey.
- Hey.
747
00:32:16,673 --> 00:32:18,501
What's up, girl?
748
00:32:18,545 --> 00:32:20,112
- Ooh... it's perfect.
- Ooh.
749
00:32:20,155 --> 00:32:21,983
Yeah.
750
00:32:22,027 --> 00:32:23,854
There go my queen.
751
00:32:23,898 --> 00:32:25,378
Oh.
752
00:32:25,421 --> 00:32:27,946
- Thank you.
- Yeah.
753
00:32:27,989 --> 00:32:30,905
So, why don't you tell me
a little bit about yourself?
754
00:32:30,949 --> 00:32:32,472
- Okay.
- Or better yet,
755
00:32:32,515 --> 00:32:34,691
why don't you tell me
what you know about me?
756
00:32:34,735 --> 00:32:37,390
Well, I know that
you're a Grammy-nominated,
757
00:32:37,433 --> 00:32:40,175
- double-platinum musical genius.
- Yeah.
758
00:32:40,219 --> 00:32:42,482
And you're going on
a 48-city tour, right?
759
00:32:42,525 --> 00:32:44,919
Oh, somebody Googled me.
760
00:32:44,963 --> 00:32:45,920
Mm-hmm.
761
00:32:45,964 --> 00:32:47,878
I like it, I like it.
762
00:32:47,922 --> 00:32:50,055
But, yo, you forgot
one thing though, you know.
763
00:32:50,098 --> 00:32:52,013
You forgot about
the film I'm doing
764
00:32:52,057 --> 00:32:53,493
with, uh, with the short dude.
765
00:32:53,536 --> 00:32:54,755
He's shorter than me though.
766
00:32:54,798 --> 00:32:56,365
What's his name? Uh...
767
00:32:56,409 --> 00:32:57,714
Oh! Kevin Hart.
768
00:32:57,758 --> 00:32:59,107
- That one.
- Yes.
769
00:32:59,151 --> 00:33:00,543
- Kevin Hart.
- Yes.
770
00:33:00,587 --> 00:33:01,805
And you start filming
this fall, right?
771
00:33:01,849 --> 00:33:04,025
True indeed.
772
00:33:04,069 --> 00:33:05,679
I like you.
773
00:33:05,722 --> 00:33:07,246
Beauty and brains.
774
00:33:08,508 --> 00:33:09,726
I know everything.
775
00:33:09,770 --> 00:33:11,990
You hear that?
Guess who know me?
776
00:33:12,033 --> 00:33:13,556
She know about me.
777
00:33:13,600 --> 00:33:16,385
Yeah. Well, you know.
778
00:33:17,865 --> 00:33:19,823
It's your birthday.
779
00:33:19,867 --> 00:33:21,434
All right, all right.
780
00:33:21,477 --> 00:33:23,349
Am I seeing things,
or is your baby sister
781
00:33:23,392 --> 00:33:27,048
actually talking
to that trifling troll of a man?
782
00:33:27,092 --> 00:33:29,398
Oh, she is talking to him.
783
00:33:29,442 --> 00:33:31,400
She nuzzlin', too.
Look at her nuzzlin'.
784
00:33:31,444 --> 00:33:34,490
- Oh, that's... that's a nuzzle.
- Oh. That is a nuzzle.
785
00:33:34,534 --> 00:33:37,102
We have a situation!
Corrine Wells.
786
00:33:37,145 --> 00:33:38,625
I mean, really, smoke?
787
00:33:38,668 --> 00:33:40,714
What is this,
a Def Leppard '90s video?
788
00:33:40,757 --> 00:33:43,108
Apparently so.
789
00:33:43,151 --> 00:33:45,632
God! Ugh, it's so tacky.
790
00:33:45,675 --> 00:33:47,547
Don't worry about this.
I got it.
791
00:33:53,640 --> 00:33:55,511
That's it. Just give it to me.
792
00:33:57,600 --> 00:33:59,559
It's really like the Limelight.
793
00:33:59,602 --> 00:34:01,822
I'm back in New York
in the '90s.
794
00:34:01,865 --> 00:34:03,780
Where's the coke? Ca-Cola.
795
00:34:03,824 --> 00:34:06,131
Oh, right.
796
00:34:06,174 --> 00:34:08,437
Oh, here she comes,
here she comes. -Oh. Mm-hmm.
797
00:34:12,180 --> 00:34:14,704
Corrine, how are you?
798
00:34:14,748 --> 00:34:16,184
Oh, I'm so good.
799
00:34:16,228 --> 00:34:17,925
Thank you for asking.
800
00:34:17,968 --> 00:34:20,362
You know what?
I have to commend you, She-she.
801
00:34:20,406 --> 00:34:24,149
You really did a nice job
with this little get-together.
802
00:34:24,192 --> 00:34:26,934
And we really appreciate
you handling this for us.
803
00:34:26,977 --> 00:34:29,110
You know, being Lil Danger's
main P.R. firm
804
00:34:29,154 --> 00:34:32,983
and with our other huge clients,
sometimes we just
805
00:34:33,027 --> 00:34:36,291
end up having to punt
these smaller, lesser events
806
00:34:36,335 --> 00:34:39,251
to someone else,
and I'm really thankful
807
00:34:39,294 --> 00:34:42,732
that it could go to somebody
who really could use the work.
808
00:34:42,776 --> 00:34:44,778
Could I talk to you?
809
00:34:44,821 --> 00:34:46,649
- Sure.
- Bring it in.
810
00:34:46,693 --> 00:34:49,565
I have to tell you, sweetheart,
I'm so proud of you.
811
00:34:49,609 --> 00:34:50,827
I mean, you've come
such a long way
812
00:34:50,871 --> 00:34:52,699
from when you used
to work for me.
813
00:34:52,742 --> 00:34:54,701
It's like, you know, when I
taught you everything you know.
814
00:34:54,744 --> 00:34:57,138
It's just like,
my little wayward sister!
815
00:34:57,182 --> 00:34:58,661
She's growing up,
she's sprouting her little
816
00:34:58,705 --> 00:35:00,010
- bird wings!
- I know.
817
00:35:00,054 --> 00:35:01,577
Now I make more than you,
818
00:35:01,621 --> 00:35:03,623
so I'm better than
the master, basically.
819
00:35:03,666 --> 00:35:06,191
Oh, maybe.
That's just reported income.
820
00:35:06,234 --> 00:35:08,932
I kept a couple secrets,
you know.
821
00:35:08,976 --> 00:35:11,587
Oh, that's cute.
I'll tell the IRS. Mm-hmm.
822
00:35:11,631 --> 00:35:13,023
Oh, they're legal investments.
823
00:35:13,067 --> 00:35:14,851
Oh, okay.
I'll tell them that, too.
824
00:35:14,895 --> 00:35:16,723
But you know what?
It's totally fine,
825
00:35:16,766 --> 00:35:19,682
considering the whole
Hoffman deal.
826
00:35:19,726 --> 00:35:21,554
Excuse me?
827
00:35:21,597 --> 00:35:22,772
The Hoffman deal?
828
00:35:22,816 --> 00:35:24,165
What, you didn't hear?
829
00:35:24,209 --> 00:35:25,427
She didn't hear!
830
00:35:25,471 --> 00:35:27,255
Oh. She didn't hear.
831
00:35:29,170 --> 00:35:30,345
We got the account.
832
00:35:31,738 --> 00:35:34,044
We pitched them on Thursday.
833
00:35:34,088 --> 00:35:35,829
Well, we closed them on Friday.
834
00:35:38,179 --> 00:35:41,095
While we were planning this,
you know, "lesser event."
835
00:35:42,836 --> 00:35:46,579
Well, I guess
congratulations are in order.
836
00:35:46,622 --> 00:35:47,667
Thank you!
837
00:35:47,710 --> 00:35:48,755
You're welcome.
838
00:35:48,798 --> 00:35:50,496
Somebody's getting fired.
839
00:35:50,539 --> 00:35:55,283
Um, well, everyone, please enjoy
your lovely little party,
840
00:35:55,327 --> 00:35:58,591
and, ah, the pants...
they're just so great.
841
00:35:58,634 --> 00:36:00,288
It's so retro.
842
00:36:00,332 --> 00:36:02,072
It's like
Prince is in the building.
843
00:36:04,945 --> 00:36:06,338
Bye, Cor-cor.
844
00:36:06,381 --> 00:36:08,601
Excuse me!
845
00:36:08,644 --> 00:36:10,211
Bye.
846
00:36:10,255 --> 00:36:13,519
So, uh, what else
do you know about me? -
847
00:36:13,562 --> 00:36:16,304
I know that you are
very married.
848
00:36:17,349 --> 00:36:19,699
Wikipedia.
849
00:36:19,742 --> 00:36:20,700
Damn it.
850
00:36:20,743 --> 00:36:22,136
But, uh, y-yeah.
851
00:36:22,180 --> 00:36:23,964
Unfortunately, I am nuptialized.
852
00:36:25,661 --> 00:36:27,576
But, uh, I-I don't see
my wife around here.
853
00:36:27,620 --> 00:36:29,578
D-Do you?
854
00:36:29,622 --> 00:36:30,579
Uh, no, no.
855
00:36:30,623 --> 00:36:31,754
Denise!
856
00:36:31,798 --> 00:36:33,756
- Denise!
- I don't...
857
00:36:33,800 --> 00:36:35,758
Hey!
858
00:36:37,847 --> 00:36:40,807
I don't think...
I don't think she's here, but...
859
00:36:40,850 --> 00:36:42,809
You're such a bad boy.
860
00:36:42,852 --> 00:36:44,811
Oh, oh, oh, oh, I'm bad.
861
00:36:44,854 --> 00:36:46,204
I'm bad to the bone, baby.
862
00:36:46,247 --> 00:36:48,206
Ooh.
863
00:36:48,249 --> 00:36:50,817
Well, speaking of boning,
864
00:36:50,860 --> 00:36:53,036
how about you come back
to my place?
865
00:36:53,080 --> 00:36:55,038
Are you with that?
866
00:36:55,082 --> 00:36:57,084
I'm... oh, I'm with that.
867
00:37:00,914 --> 00:37:02,872
Really?
868
00:37:02,916 --> 00:37:04,831
Uh, y-yeah.
869
00:37:06,920 --> 00:37:08,835
Well...
870
00:37:28,724 --> 00:37:31,074
- Hey, baby.
- Hey, baby.
871
00:37:31,118 --> 00:37:33,076
Your man is here for you.
872
00:37:33,120 --> 00:37:35,122
What is all of this?
873
00:37:35,165 --> 00:37:37,124
It's perfect,
just the way you like me.
874
00:37:39,126 --> 00:37:41,084
Aw.
875
00:37:41,128 --> 00:37:43,130
Ooh!
876
00:37:43,173 --> 00:37:45,698
Baby, you do not
have to do all this.
877
00:37:45,741 --> 00:37:47,961
Yes, I do.
878
00:37:48,004 --> 00:37:49,919
- I love you.
- I love you, too.
879
00:37:49,963 --> 00:37:51,356
Mm-mm, I love you more.
880
00:37:51,399 --> 00:37:52,748
I love you more.
881
00:37:52,792 --> 00:37:54,750
Come here.
882
00:37:54,794 --> 00:37:56,796
Love you.
883
00:37:56,839 --> 00:37:59,364
Love you, too.
884
00:37:59,407 --> 00:38:00,669
Mmm.
885
00:38:00,713 --> 00:38:02,454
- Mm-mm, baby, baby, baby, wait.
- What?
886
00:38:02,497 --> 00:38:04,456
Like, are you sure
this is okay, you know?
887
00:38:04,499 --> 00:38:06,458
- This is good?
- Yeah, yeah, yeah, it's okay.
888
00:38:06,501 --> 00:38:08,329
It's okay.
I mean, the doctor said
889
00:38:08,373 --> 00:38:11,158
that we could do it up to the,
uh, the third trimester.
890
00:38:11,201 --> 00:38:13,552
Yeah. -And we got, like, three,
four more hours into that.
891
00:38:13,595 --> 00:38:15,554
That's true. -So, 15 minutes,
that's all I need.
892
00:38:15,597 --> 00:38:17,295
Okay. Okay. -About to do
some pushups, hold on.
893
00:38:17,338 --> 00:38:19,122
Ooh.
894
00:38:19,166 --> 00:38:21,124
One Mississippi,
two Mississippi.
895
00:38:21,168 --> 00:38:23,126
Okay, that's enough Mississippi.
896
00:38:23,170 --> 00:38:24,911
I'm swoll.
897
00:38:24,954 --> 00:38:26,739
You know what, you got a little
more swoll on that side.
898
00:38:26,782 --> 00:38:28,131
- Yeah?
- Yeah, I see it.
899
00:38:28,175 --> 00:38:29,568
It is so sexy.
900
00:38:29,611 --> 00:38:31,526
Mmm.
901
00:38:31,570 --> 00:38:33,006
- Ooh! Ooh, ooh.
- Ooh, ooh.
902
00:38:33,049 --> 00:38:35,225
Ooh, ooh, ooh.
903
00:38:35,269 --> 00:38:37,227
Bad "ooh," good "ooh"?
904
00:38:37,271 --> 00:38:38,664
Uh, it was a good "ooh."
905
00:38:38,707 --> 00:38:40,056
It was... it was good,
it was good.
906
00:38:40,100 --> 00:38:41,493
I'm fine.
907
00:38:41,536 --> 00:38:44,496
I'm good. I'm great.
908
00:38:44,539 --> 00:38:46,541
Baby, what's wrong?
909
00:38:46,585 --> 00:38:48,543
It should be really easy
to say, right?
910
00:38:48,587 --> 00:38:50,371
Mm-hmm.
911
00:38:50,415 --> 00:38:53,243
It's just three little words.
912
00:38:53,287 --> 00:38:55,202
So just say it.
913
00:38:59,685 --> 00:39:02,035
Take me now?
914
00:39:02,078 --> 00:39:04,080
Of course.
915
00:39:04,124 --> 00:39:05,995
Of course I'll take you now.
916
00:39:22,447 --> 00:39:24,710
Ooh!
917
00:39:24,753 --> 00:39:26,364
Damn!
918
00:39:26,407 --> 00:39:28,409
You living like this?
919
00:39:28,453 --> 00:39:30,585
My mama made
some very good investments.
920
00:39:39,855 --> 00:39:42,902
Mom's kind of giving me
the side-eye over there.
921
00:39:42,945 --> 00:39:46,732
Don't worry, I'm a big girl.
922
00:39:46,775 --> 00:39:49,125
Oh... oh... okay.
923
00:39:51,040 --> 00:39:53,956
Ooh, it's my birthday, huh?
924
00:40:09,885 --> 00:40:13,236
So I think I'm, um, ready
for that chocolate milk.
925
00:40:13,280 --> 00:40:14,629
- Yeah?
- Mm-hmm.
926
00:40:14,673 --> 00:40:16,457
- Oh, are you?
- Mm-hmm.
927
00:40:16,501 --> 00:40:19,417
Oh, shit, and it comes with
an eight-pack.
928
00:40:19,460 --> 00:40:20,418
Convenient.
929
00:40:20,461 --> 00:40:22,289
Yes.
930
00:40:22,332 --> 00:40:24,900
Mmm.
931
00:40:24,944 --> 00:40:27,860
You know, those flowers you got
me, they really turned me on.
932
00:40:27,903 --> 00:40:29,252
- Flowers?
- Mm-hmm.
933
00:40:29,296 --> 00:40:31,124
Oh, yeah, flowers.
934
00:40:31,167 --> 00:40:34,083
Oh, you know, uh,
romance is my middle name.
935
00:40:36,172 --> 00:40:38,566
Well, how did you even know
to get me white orchids?
936
00:40:38,610 --> 00:40:41,961
Seriously, they've been
my favorite since I was a kid.
937
00:40:42,004 --> 00:40:45,355
I know. I, uh...
I asked around about you.
938
00:40:45,399 --> 00:40:46,661
Mm.
939
00:40:46,705 --> 00:40:50,796
I told you, I'm Mr. Romance.
940
00:40:50,839 --> 00:40:52,319
Yes, you are.
941
00:41:08,204 --> 00:41:11,338
Why don't you get
a little comfortable?
942
00:41:11,381 --> 00:41:13,383
Whoa, kind of strong, girl.
943
00:41:13,427 --> 00:41:15,473
- B-But I like...
- Shut up! I mean...
944
00:41:15,516 --> 00:41:17,605
Sorry. Please be quiet.
945
00:41:18,650 --> 00:41:20,086
Ooh.
946
00:41:20,129 --> 00:41:23,437
Dang, man, that body
is looking too right.
947
00:41:23,481 --> 00:41:25,091
Mmm, thank you.
948
00:41:25,134 --> 00:41:28,007
Ooh, you got some more for me?
949
00:41:29,922 --> 00:41:32,272
Oh, yeah, I got a lot more.
950
00:41:32,315 --> 00:41:34,579
Mmm. Ooh.
951
00:41:34,622 --> 00:41:36,319
Can I see?
952
00:41:38,713 --> 00:41:42,717
Are... are you talking about me
or my lingerie?
953
00:41:42,761 --> 00:41:44,110
Oh, uh...
954
00:41:44,153 --> 00:41:45,198
Both, baby.
955
00:41:45,241 --> 00:41:46,808
Both, yeah.
956
00:41:46,852 --> 00:41:48,201
Hey, you got any fishnets?
957
00:41:48,244 --> 00:41:49,681
Or edible undies?
958
00:41:49,724 --> 00:41:51,073
Or crotchless?
959
00:41:51,117 --> 00:41:52,292
Leather? Pleather?
960
00:41:52,335 --> 00:41:53,772
- I'm into all that.
- Mm-hmm.
961
00:41:53,815 --> 00:41:55,643
You're a little freak,
aren't you?
962
00:41:55,687 --> 00:41:58,124
Ooh, big freak, big, big.
963
00:41:58,167 --> 00:42:02,171
So, um, I got a little bit
of this for you.
964
00:42:06,567 --> 00:42:08,351
Ooh.
965
00:42:08,395 --> 00:42:10,353
Yes.
966
00:42:13,618 --> 00:42:16,359
Yes.
967
00:42:16,403 --> 00:42:17,360
Ooh.
968
00:42:17,404 --> 00:42:19,188
And this.
969
00:42:19,232 --> 00:42:20,189
Ooh, yes.
970
00:42:22,931 --> 00:42:24,846
And this.
971
00:42:26,892 --> 00:42:29,547
Mm. Yes, sweet baby Jesus.
972
00:42:29,590 --> 00:42:31,200
Yes.
973
00:42:34,421 --> 00:42:35,814
Um...
974
00:42:35,857 --> 00:42:37,250
Yeah, uh...
975
00:42:37,293 --> 00:42:39,382
No disrespect, Mama,
976
00:42:39,426 --> 00:42:40,601
but it's not that type of party.
977
00:42:40,645 --> 00:42:42,516
All right.
978
00:42:42,560 --> 00:42:44,562
Mmm.
979
00:42:44,605 --> 00:42:47,956
So, now that you've seen
all of me,
980
00:42:48,000 --> 00:42:50,829
I would love to see all of you.
981
00:42:50,872 --> 00:42:53,788
Ooh, girl, you don't
got to ask me twice.
982
00:42:58,532 --> 00:43:00,273
Baby.
983
00:43:01,840 --> 00:43:03,232
Oh. Ooh.
984
00:43:03,276 --> 00:43:06,235
Like I never left.
985
00:43:06,279 --> 00:43:09,369
Ooh, you look like
you about to tear it up.
986
00:43:09,412 --> 00:43:12,285
Ooh, I'm 'a tear it up, girl,
I'm 'a tear it up,
987
00:43:12,328 --> 00:43:15,331
- down, around, around...
- Mmm, tear that shit up, baby.
988
00:43:15,375 --> 00:43:17,725
- Yeah, tear it up, baby.
- Ooh, I'll tear it up.
989
00:43:17,769 --> 00:43:19,161
Ooh, I'll tear it up.
990
00:43:19,205 --> 00:43:20,772
Ooh, wait, wait, wait.
991
00:43:20,815 --> 00:43:23,818
- You'll do me one favor?
- What's that?
992
00:43:23,862 --> 00:43:26,386
Just look in
that camera for me right there?
993
00:43:26,429 --> 00:43:27,822
Oh, you got... you got a camera.
994
00:43:27,866 --> 00:43:29,868
You trying to get
real freaky, girl.
995
00:43:29,911 --> 00:43:32,087
Um... no.
996
00:43:32,131 --> 00:43:34,307
Actually, I have a reality show.
997
00:43:34,350 --> 00:43:36,614
It's called
Horny Husbands of Hollywood.
998
00:43:36,657 --> 00:43:40,095
And it's starring you.
999
00:43:40,139 --> 00:43:42,097
Wait, wait, wait, hold up.
1000
00:43:42,141 --> 00:43:44,099
No, hold up, hold up.
1001
00:43:44,143 --> 00:43:47,407
Ain't gonna be no filming
reality shows...
1002
00:43:47,450 --> 00:43:50,018
Too late, boo.
1003
00:43:50,062 --> 00:43:51,454
Oh, you got another camera,
huh? -Mm-hmm.
1004
00:43:51,498 --> 00:43:52,804
Man, give me that camera,
all right?
1005
00:43:52,847 --> 00:43:54,501
What you gonna do?
1006
00:43:54,544 --> 00:43:56,024
Get yourself in more trouble
than you're already in?
1007
00:43:56,068 --> 00:43:57,765
Don't do it.
1008
00:44:00,768 --> 00:44:02,161
What do you want?
1009
00:44:02,204 --> 00:44:05,164
I want you to fund
my lingerie line.
1010
00:44:05,207 --> 00:44:07,166
I'll do all the work.
1011
00:44:07,209 --> 00:44:10,648
You and your wife will benefit,
and she won't know a thing.
1012
00:44:10,691 --> 00:44:12,650
Fine.
1013
00:44:12,693 --> 00:44:15,087
I'll fund your lingerie line.
1014
00:44:15,130 --> 00:44:17,480
I'll give you five grand,
and if I like what I see,
1015
00:44:17,524 --> 00:44:18,481
then I'll give you more.
1016
00:44:18,525 --> 00:44:19,657
Cool.
1017
00:44:19,700 --> 00:44:21,702
Cool. So...
1018
00:44:21,746 --> 00:44:24,400
I mean, can we seal this deal
with a kiss?
1019
00:44:25,967 --> 00:44:27,447
- Down south?
- Ugh.
1020
00:44:27,490 --> 00:44:28,753
Whatever.
1021
00:44:28,796 --> 00:44:30,668
- I'm just saying.
- Excuse me.
1022
00:44:30,711 --> 00:44:31,886
Everything that I need.
1023
00:44:31,930 --> 00:44:33,496
Well, I'm 'a need a few minutes.
1024
00:44:33,540 --> 00:44:35,107
And leave the bra!
1025
00:44:35,150 --> 00:44:36,499
Freak.
1026
00:44:43,419 --> 00:44:46,161
Okay, so I think
I'll take the, uh...
1027
00:44:46,205 --> 00:44:48,337
the mixed green salad
with the dressing on the side.
1028
00:44:48,381 --> 00:44:50,209
Got it.
1029
00:44:50,252 --> 00:44:52,777
And I think I'll have
the chicken piccata.
1030
00:44:52,820 --> 00:44:54,213
And to drink...
1031
00:44:54,256 --> 00:44:57,346
Ooh, a big old glass
of chocolate milk?
1032
00:44:57,390 --> 00:44:59,174
- Can I get that?
- Oh, my God.
1033
00:44:59,218 --> 00:45:01,611
Actually, I'll have
chocolate milk,
1034
00:45:01,655 --> 00:45:03,570
but you can bring mine
in a eight-pack.
1035
00:45:05,659 --> 00:45:07,617
I guess I'll go put
your appetizers in.
1036
00:45:07,661 --> 00:45:09,924
- Thank you.
- Thank you. -Thank you.
1037
00:45:12,144 --> 00:45:13,493
- That was funny.
- Are you serious?
1038
00:45:13,536 --> 00:45:14,494
I-I like this guy.
1039
00:45:14,537 --> 00:45:15,930
Why would you embarrass me?
1040
00:45:15,974 --> 00:45:17,236
'Cause it's fun.
1041
00:45:17,279 --> 00:45:18,890
- It is.
- Really?
1042
00:45:18,933 --> 00:45:20,630
Listen, you better listen
to Miss "Tear It Up."
1043
00:45:20,674 --> 00:45:22,458
- "Tear that shit up."
- "Tear it up."
1044
00:45:22,502 --> 00:45:24,330
Y'all ain't right. -She know
what she talking about.
1045
00:45:24,373 --> 00:45:26,288
- Oh. It's not funny?
- Y'all ain't right for that.
1046
00:45:26,332 --> 00:45:28,551
So you had a good time
last night.
1047
00:45:28,595 --> 00:45:31,641
Yeah, man, but I did not
expect her sisters
1048
00:45:31,685 --> 00:45:33,469
to be all up in my mix
like that, man.
1049
00:45:33,513 --> 00:45:34,862
All up in my shit,
you know what I'm saying?
1050
00:45:34,906 --> 00:45:36,298
But, look, check it out though.
1051
00:45:36,342 --> 00:45:38,257
It's three of them,
it's one of me,
1052
00:45:38,300 --> 00:45:39,911
but I heard they're not
really sisters no way.
1053
00:45:39,954 --> 00:45:42,914
So that could be, like,
a mรฉnage ร foie?
1054
00:45:42,957 --> 00:45:45,394
Like, I...
1055
00:45:45,438 --> 00:45:47,092
So what did happen?
1056
00:45:47,135 --> 00:45:49,485
Yo, what didn't happen, brah?
1057
00:45:49,529 --> 00:45:50,922
You know what I'm saying?
1058
00:45:50,965 --> 00:45:53,663
In, out, front, back.
1059
00:45:53,707 --> 00:45:55,970
Beat it down.
1060
00:45:56,014 --> 00:45:57,885
But it's too many tai tais
running around, man.
1061
00:45:57,929 --> 00:46:00,714
Like, I cannot have mine
getting all attached.
1062
00:46:00,758 --> 00:46:01,846
You know what I'm saying?
1063
00:46:01,889 --> 00:46:04,283
Yeah, look, man, um...
1064
00:46:04,326 --> 00:46:06,067
I been knowing them
for a long time.
1065
00:46:06,111 --> 00:46:07,068
Since they were little.
1066
00:46:07,112 --> 00:46:08,504
They're good people.
1067
00:46:08,548 --> 00:46:11,377
And Sheila's mom
is like a saint.
1068
00:46:11,420 --> 00:46:13,771
Like, she raised me
like I was one of her own.
1069
00:46:13,814 --> 00:46:15,947
And Sheila's not a tai tai.
1070
00:46:15,990 --> 00:46:17,557
So don't treat her like one.
1071
00:46:17,600 --> 00:46:20,125
You understand what I'm saying?
1072
00:46:20,168 --> 00:46:22,127
Damn. It's like that?
1073
00:46:22,170 --> 00:46:24,042
Yeah, it's like that.
1074
00:46:28,829 --> 00:46:30,657
They can all get it.
1075
00:46:30,700 --> 00:46:32,485
So how are you and Thomas?
1076
00:46:32,528 --> 00:46:35,444
Oh, we're, um...
we're good, you know?
1077
00:46:35,488 --> 00:46:36,445
We're real good.
1078
00:46:36,489 --> 00:46:38,317
Everything is, um, good.
1079
00:46:38,360 --> 00:46:39,709
- Mm-mm.
- Just good, good, good.
1080
00:46:39,753 --> 00:46:41,581
- Mm-mm. No.
- Uh-uh-uh-uh-uh-uh.
1081
00:46:41,624 --> 00:46:43,844
That many "goods" usually means
it's really, really bad.
1082
00:46:43,888 --> 00:46:45,150
What? No, no, no, no.
1083
00:46:45,193 --> 00:46:46,673
It's all good, trust me.
1084
00:46:46,716 --> 00:46:49,067
You can't lie to us
because we sense it.
1085
00:46:49,110 --> 00:46:50,808
We see right through you.
1086
00:46:50,851 --> 00:46:52,548
- Yeah.
- I'm not lying.
1087
00:46:52,592 --> 00:46:53,985
- I'm serious.
- Okay, did he pop the question?
1088
00:46:54,028 --> 00:46:55,421
Did he propose?
Let me see your hand.
1089
00:46:55,464 --> 00:46:57,379
- Huh? No.
- Well, okay. No.
1090
00:46:57,423 --> 00:46:59,120
But it has nothing
to do with him.
1091
00:46:59,164 --> 00:47:01,296
- It's about...
- You are pregnant, okay?
1092
00:47:01,340 --> 00:47:02,776
He needs to show a commitment.
1093
00:47:02,820 --> 00:47:04,734
- Yes.
- Uh, he has.
1094
00:47:04,778 --> 00:47:06,867
Sweetheart, you're beautiful,
but you're not a doormat,
1095
00:47:06,911 --> 00:47:08,869
and you need to stop letting him
treat you like one.
1096
00:47:08,913 --> 00:47:10,697
Guys, you guys are
really overreacting.
1097
00:47:10,740 --> 00:47:12,394
Look, let me tell you,
it is not that at all.
1098
00:47:12,438 --> 00:47:14,353
- You guys are totally mistaken.
- Mm-mm.
1099
00:47:14,396 --> 00:47:16,355
So you really are
taking it too far.
1100
00:47:16,398 --> 00:47:19,837
He is mistaking your kindness
for weakness, okay? -Yeah. Yeah.
1101
00:47:19,880 --> 00:47:21,621
How is he gonna
get you pregnant,
1102
00:47:21,664 --> 00:47:23,057
but not be man enough
to commit to you?
1103
00:47:23,101 --> 00:47:24,754
- Are you serious? No.
- Oh, you know what?
1104
00:47:24,798 --> 00:47:26,669
He done messed with
the wrong sisters. -I agree.
1105
00:47:26,713 --> 00:47:28,019
- I'm telling you.
- So do you think we should go,
1106
00:47:28,062 --> 00:47:29,455
Lex, have a sit-down with him?
1107
00:47:29,498 --> 00:47:31,109
- Oh, oh, 100 percent.
- Please don't!
1108
00:47:31,152 --> 00:47:33,111
Yes. And when we do,
we're gonna let him know
1109
00:47:33,154 --> 00:47:35,026
that under no uncertain
circumstances will he be
1110
00:47:35,069 --> 00:47:37,245
getting my big sister pregnant
and then skating off
1111
00:47:37,289 --> 00:47:38,594
like some kind of Don Juan.
1112
00:47:38,638 --> 00:47:40,292
Who does he think he is?
1113
00:47:40,335 --> 00:47:43,077
Hell has no fury
like a James woman scorned.
1114
00:47:43,121 --> 00:47:45,340
Enough, please.
It has nothing to do with
1115
00:47:45,384 --> 00:47:47,777
Thomas not proposing, okay?
1116
00:47:47,821 --> 00:47:50,476
It has everything to do
with me. I have...
1117
00:47:50,519 --> 00:47:53,392
Ladies, ladies, ladies, I got
your appetizers right here.
1118
00:47:53,435 --> 00:47:54,784
I'm 'a set these down
and then, you know...
1119
00:47:54,828 --> 00:47:56,090
Thank you.
1120
00:47:56,134 --> 00:47:59,050
...like, get the hell
out of here.
1121
00:47:59,093 --> 00:48:00,834
Why? Why are you
so mean to him?
1122
00:48:00,878 --> 00:48:02,575
Ugh, 'cause he's just aggravating!
1123
00:48:02,618 --> 00:48:03,576
He's fine as hell.
1124
00:48:03,619 --> 00:48:05,099
- Ugh, God!
- Really?
1125
00:48:05,143 --> 00:48:06,361
All the ballplayers you date?
1126
00:48:06,405 --> 00:48:08,015
Excuse me.
1127
00:48:08,059 --> 00:48:10,104
At least, I sleep with
ballplayers and athletes.
1128
00:48:10,148 --> 00:48:11,932
You're fucking a waiter.
1129
00:48:11,976 --> 00:48:13,934
But he's a waiter
with potential!
1130
00:48:13,978 --> 00:48:15,588
"A waiter with potential"?
1131
00:48:15,631 --> 00:48:16,937
So, what, you have what?
1132
00:48:16,981 --> 00:48:18,852
I-I, um, I have...
1133
00:48:18,896 --> 00:48:20,680
Girl!
1134
00:48:20,723 --> 00:48:22,987
- Oh, Lavae, just say it!
- Yeah.
1135
00:48:23,030 --> 00:48:26,033
I have crazy hormonal issues.
That's...
1136
00:48:26,077 --> 00:48:27,774
You know, cra...
It's just been cra...
1137
00:48:27,817 --> 00:48:29,732
I've been a bitch lately,
and you know it's true.
1138
00:48:29,776 --> 00:48:31,125
- Oh, I knew that.
- You know? And with Thomas,
1139
00:48:31,169 --> 00:48:32,779
you know, he tries
to come and get some,
1140
00:48:32,822 --> 00:48:34,824
and I'm like, "Get that
ding-a-ling away from me."
1141
00:48:34,868 --> 00:48:36,391
I don't want sex. -Okay, but
that's how we got here, right?
1142
00:48:36,435 --> 00:48:38,089
I'm burping. It's just...
Exactly. And so,
1143
00:48:38,132 --> 00:48:40,526
that's what it is,
but just promise me, promise me,
1144
00:48:40,569 --> 00:48:42,876
seriously, guys, that you're not
gonna go talk to Thomas.
1145
00:48:42,920 --> 00:48:45,096
- Just, I really...
- Oh, no!
1146
00:48:45,139 --> 00:48:46,575
Don't go busting
in our business.
1147
00:48:46,619 --> 00:48:48,664
Lavae, I would never.
1148
00:48:48,708 --> 00:48:51,145
Seriously, like,
intrude on your personal life?
1149
00:48:51,189 --> 00:48:52,538
Never.
1150
00:48:52,581 --> 00:48:54,583
I totally would
never do that to you, sis.
1151
00:48:54,627 --> 00:48:56,585
Okay, please,
just leave it alone and just...
1152
00:48:56,629 --> 00:48:57,586
- No, oh, my God!
- Mm-hmm.
1153
00:48:57,630 --> 00:48:58,718
Okay, well, promise me.
1154
00:48:58,761 --> 00:49:00,546
Promise me that you won't.
1155
00:49:00,589 --> 00:49:02,156
I pr... I promise.
1156
00:49:02,200 --> 00:49:03,592
- Promise me then.
- No.
1157
00:49:03,636 --> 00:49:04,942
Promise.
1158
00:49:04,985 --> 00:49:06,030
Promise.
1159
00:49:25,614 --> 00:49:26,659
Hello, Thomas.
1160
00:49:26,702 --> 00:49:27,703
- Oh.
- Hey, Thomas.
1161
00:49:27,747 --> 00:49:28,835
Hey, the James sisters.
1162
00:49:28,878 --> 00:49:30,445
- Mm-hmm.
- What's going on?
1163
00:49:30,489 --> 00:49:32,056
You tell us.
You look a little surprised
1164
00:49:32,099 --> 00:49:33,796
- to see us, Thomas.
- You know, for some reason,
1165
00:49:33,840 --> 00:49:35,973
lately my big sister's been
seeming a little...
1166
00:49:36,016 --> 00:49:38,366
Would you say "different"?
1167
00:49:38,410 --> 00:49:40,238
- Definitely different.
- Yeah, she's been different.
1168
00:49:40,281 --> 00:49:42,718
And I can't help
but to think it's your ass.
1169
00:49:42,762 --> 00:49:44,285
Oh, no, no. Me and Lavae?
1170
00:49:44,329 --> 00:49:46,418
- I'm telling you, we good.
- "Good." See?
1171
00:49:46,461 --> 00:49:47,810
- There goes that word again.
- Girl, you think they've
1172
00:49:47,854 --> 00:49:49,029
been rehearsing this shit?
1173
00:49:49,073 --> 00:49:51,031
Thomas, I'm telling you,
1174
00:49:51,075 --> 00:49:52,163
better not lie to me.
1175
00:49:52,206 --> 00:49:53,338
We know!
1176
00:49:53,381 --> 00:49:54,861
- We know.
- Know?
1177
00:49:54,904 --> 00:49:56,776
What shit are you talking about?
1178
00:49:56,819 --> 00:49:58,212
We're talking about,
for whatever reason,
1179
00:49:58,256 --> 00:50:00,301
you not seeing it fit
to marry my big sister.
1180
00:50:00,345 --> 00:50:02,390
We're talking about you
not knowing the lovely Lavae J.
1181
00:50:02,434 --> 00:50:03,957
- is a gem.
- Mm-hmm.
1182
00:50:04,001 --> 00:50:06,655
A beautiful gem
with a thousand points of light.
1183
00:50:06,699 --> 00:50:08,396
You don't just date a gem,
Thomas, okay?
1184
00:50:08,440 --> 00:50:10,094
And you don't
just sleep with a gem.
1185
00:50:10,137 --> 00:50:11,530
I agree with you.
1186
00:50:11,573 --> 00:50:13,358
I mean, yeah,
I'm gonna marry a gem.
1187
00:50:13,401 --> 00:50:14,533
- Who is she?
- Huh?
1188
00:50:14,576 --> 00:50:15,751
You got some little skank
1189
00:50:15,795 --> 00:50:17,362
- coming up in your house?
- No!
1190
00:50:17,405 --> 00:50:19,103
I knew his ass was
no good from day one.
1191
00:50:19,146 --> 00:50:20,582
- I knew from the jump.
- The jump.
1192
00:50:20,626 --> 00:50:22,323
I knew from the jump, too, She.
1193
00:50:22,367 --> 00:50:23,455
Tell me, what's her name, huh?!
1194
00:50:23,498 --> 00:50:25,065
What is it? Is it like Porsche?
1195
00:50:25,109 --> 00:50:27,024
- Mercedes? -Or like...
- Yeah, that's a good one.
1196
00:50:27,067 --> 00:50:28,155
Like Maserati or something?
1197
00:50:28,199 --> 00:50:29,200
All the cheap girls always have
1198
00:50:29,243 --> 00:50:30,201
exotic car names.
1199
00:50:30,244 --> 00:50:31,637
Spill it, Thomas!
1200
00:50:31,680 --> 00:50:32,812
Look, it's not about
another woman.
1201
00:50:32,855 --> 00:50:34,031
Then what is it?!
1202
00:50:34,074 --> 00:50:35,075
It's not about that, it's...
1203
00:50:35,119 --> 00:50:36,120
Oh, what is it?
1204
00:50:36,163 --> 00:50:37,121
I'm been trying to give
1205
00:50:37,164 --> 00:50:38,122
Lavae this for some time.
1206
00:50:39,340 --> 00:50:41,125
Okay, look, Lex,
1207
00:50:41,168 --> 00:50:43,823
I told you from day one, the
first time I ever saw Thomas,
1208
00:50:43,866 --> 00:50:45,999
I knew that he was
perfect for her.
1209
00:50:46,043 --> 00:50:47,609
- I knew it.
- Oh, he's such a good guy.
1210
00:50:47,653 --> 00:50:49,133
He's such a good guy.
1211
00:50:49,176 --> 00:50:51,526
I mean, you guys
don't think that it's, uh,
1212
00:50:51,570 --> 00:50:52,962
a little simple, plain?
1213
00:50:53,006 --> 00:50:54,964
No, no, no. It's perfect!
1214
00:50:55,008 --> 00:50:56,444
- Yeah.
- I mean, I tried.
1215
00:50:56,488 --> 00:50:57,924
I-I just didn't have
enough money...
1216
00:50:57,967 --> 00:50:59,317
No, listen, okay, look.
1217
00:50:59,360 --> 00:51:01,188
I know my sister, right?
1218
00:51:01,232 --> 00:51:03,538
And now if this was Lex,
then, yeah,
1219
00:51:03,582 --> 00:51:05,279
definitely needs
to be bigger, right?
1220
00:51:05,323 --> 00:51:08,021
- Me? No question about it.
- For sure.
1221
00:51:08,065 --> 00:51:09,979
But Lavae...
this is perfect for her!
1222
00:51:10,023 --> 00:51:11,807
She would love this!
1223
00:51:11,851 --> 00:51:13,896
I know my sister, trust me.
1224
00:51:13,940 --> 00:51:16,247
- Mm-hmm.
- Thank you. -Mm-hmm.
1225
00:51:16,290 --> 00:51:17,900
- Okay, so anyway...
- What are you thinking?
1226
00:51:17,944 --> 00:51:19,772
- Now we have to do the proposal.
- I already knew where
1227
00:51:19,815 --> 00:51:21,121
your head was going.
I knew you were going there.
1228
00:51:21,165 --> 00:51:22,905
Oh, this is what I was thinking!
1229
00:51:22,949 --> 00:51:25,865
Yo, I'm rocking with you
till the wheels fall off.
1230
00:51:25,908 --> 00:51:27,345
A'ight?!
1231
00:51:27,388 --> 00:51:28,346
Bow!
1232
00:51:28,389 --> 00:51:29,434
Damn.
1233
00:51:29,477 --> 00:51:30,609
No, no, no.
1234
00:51:30,652 --> 00:51:32,437
Anyway, so listen. Thank you.
1235
00:51:32,480 --> 00:51:33,786
So I was thinking Parisian.
1236
00:51:33,829 --> 00:51:35,048
Oh, my God, that's beautiful!
1237
00:51:35,092 --> 00:51:36,658
Like, like something,
like, white.
1238
00:51:36,702 --> 00:51:37,920
Yeah, who should we get
to plan it?
1239
00:51:37,964 --> 00:51:39,357
Like, have you heard
of Mindy Weiss?
1240
00:51:39,400 --> 00:51:41,054
Okay, listen, I was
just thinking rainbow.
1241
00:51:41,098 --> 00:51:42,708
Hey, is Lavae coming?
1242
00:51:42,751 --> 00:51:45,580
Bye, Thomas!
1243
00:51:45,624 --> 00:51:46,929
Wait.
1244
00:51:48,496 --> 00:51:50,585
So tell me again.
1245
00:51:50,629 --> 00:51:53,110
Why did I let you drag me
out of bed on a Sunday morning?
1246
00:51:53,153 --> 00:51:55,155
Rick, 'cause you're
my best friend.
1247
00:51:55,199 --> 00:51:57,157
All right, fine,
I had nowhere else to go.
1248
00:51:57,201 --> 00:51:58,811
That's why I thought.
1249
00:51:58,854 --> 00:52:01,596
Now, why are you talking
to Danger in the first place?
1250
00:52:01,640 --> 00:52:03,250
I don't... It's business, okay?
1251
00:52:03,294 --> 00:52:06,079
Listen, he's gonna fund
my lingerie line
1252
00:52:06,123 --> 00:52:09,691
and, you know, just be,
like, a silent partner.
1253
00:52:09,735 --> 00:52:11,084
You're blackmailing him.
1254
00:52:11,128 --> 00:52:12,477
Pretty much.
1255
00:52:15,741 --> 00:52:17,395
Well, well, well.
1256
00:52:17,438 --> 00:52:19,701
What are we up to today,
Mr. Man?
1257
00:52:19,745 --> 00:52:21,225
Ha!
1258
00:52:21,268 --> 00:52:22,487
Gotcha!
1259
00:52:28,362 --> 00:52:30,712
And don't go around
telling everybody my business.
1260
00:52:30,756 --> 00:52:32,366
Especially Sheila.
1261
00:52:32,410 --> 00:52:35,152
I'll try. But you know Sheila.
1262
00:52:35,195 --> 00:52:38,590
She can just look at you
and make you tell your secrets.
1263
00:52:38,633 --> 00:52:40,461
- Mm-hmm.
- She's like a Jedi.
1264
00:52:40,505 --> 00:52:42,246
You're right.
1265
00:52:42,289 --> 00:52:43,986
Listen, just avoid eye contact
1266
00:52:44,030 --> 00:52:46,250
- with her altogether.
- Good point. Good point.
1267
00:52:46,293 --> 00:52:47,903
Hey, yo!
1268
00:52:47,947 --> 00:52:49,688
Um, yeah, I'm gonna be
in the office
1269
00:52:49,731 --> 00:52:51,255
far away from this nonsense.
1270
00:52:53,431 --> 00:52:55,128
The eagle has landed.
1271
00:52:55,172 --> 00:52:56,521
The eagle has landed.
1272
00:52:56,564 --> 00:52:58,349
What the hell are you wearing?
1273
00:52:58,392 --> 00:53:00,264
It's, like, a hundred-million
degrees outside.
1274
00:53:00,307 --> 00:53:02,396
What? You don't think
I know it's hot out here?
1275
00:53:02,440 --> 00:53:04,659
Huh? I'm incog-Negro
because I don't want
1276
00:53:04,703 --> 00:53:07,009
the paparazzi finding out
that I'm getting blackmailed
1277
00:53:07,053 --> 00:53:08,968
by some lingerie maven...
that's you!
1278
00:53:09,011 --> 00:53:11,144
Okay, excuse you.
1279
00:53:11,188 --> 00:53:13,755
"Blackmailed" is
such a harsh word.
1280
00:53:13,799 --> 00:53:15,844
This is business, honey.
1281
00:53:15,888 --> 00:53:18,934
No, this is bullshit
is what it is.
1282
00:53:20,458 --> 00:53:21,763
It's hot out here.
1283
00:53:21,807 --> 00:53:22,938
Told you.
1284
00:53:22,982 --> 00:53:25,245
Front, guys. Let's do it.
1285
00:53:25,289 --> 00:53:27,073
All sweaty-ass.
1286
00:53:27,116 --> 00:53:29,858
I got proof, creeping with
your little floral shirt on
1287
00:53:29,902 --> 00:53:32,383
with your little patterns.
1288
00:53:32,426 --> 00:53:34,341
With your little outfit.
1289
00:53:34,385 --> 00:53:35,995
I see you looking like
Punky Brewster
1290
00:53:36,038 --> 00:53:37,605
had sex with a mogwai.
1291
00:53:37,649 --> 00:53:39,520
Got to keep
an eye out for my wife.
1292
00:53:39,564 --> 00:53:42,219
She could pop up
around here anytime.
1293
00:53:42,262 --> 00:53:43,742
Oh, whatever!
1294
00:53:43,785 --> 00:53:45,787
Little Danger,
do you have the money or not?
1295
00:53:45,831 --> 00:53:47,441
You got the stuff?
1296
00:53:47,485 --> 00:53:48,964
I got it close by.
Do you have the money?
1297
00:53:49,008 --> 00:53:51,097
Yeah, I got it close by, too.
1298
00:53:51,140 --> 00:53:53,230
You show me the stuff,
I show you the money.
1299
00:53:53,273 --> 00:53:55,406
Why are you talking like that?
1300
00:53:55,449 --> 00:53:57,146
Scarface. This...
1301
00:53:57,190 --> 00:53:58,974
This is Scarfaceright now, right?
1302
00:53:59,018 --> 00:54:01,063
- You know Tony Montana?
- I never seen that movie.
1303
00:54:01,107 --> 00:54:02,369
What?! What do you mean...?
1304
00:54:02,413 --> 00:54:03,892
Everybody black
has seen Scarface.
1305
00:54:03,936 --> 00:54:05,503
Right? I mean, do you...
1306
00:54:05,546 --> 00:54:07,418
you... you got...
1307
00:54:07,461 --> 00:54:09,463
a little bit of...
1308
00:54:09,507 --> 00:54:12,031
I don't even know if I can be
blackmailed by you anymore.
1309
00:54:12,074 --> 00:54:14,425
The money, Danger!
1310
00:54:14,468 --> 00:54:16,775
Look, look, look.
1311
00:54:16,818 --> 00:54:17,776
Damn.
1312
00:54:17,819 --> 00:54:19,256
Show me the stuff.
1313
00:54:19,299 --> 00:54:21,083
Show me what you got.
1314
00:54:24,913 --> 00:54:26,350
Okay.
1315
00:54:26,393 --> 00:54:29,788
Okay, you are really
the Biggie of bras.
1316
00:54:29,831 --> 00:54:31,964
- Mm-hmm.
- You know?
1317
00:54:32,007 --> 00:54:34,140
You are, like,
the Picasso of panties.
1318
00:54:34,183 --> 00:54:35,489
You know?
1319
00:54:35,533 --> 00:54:37,709
The queen... of crotchless.
1320
00:54:37,752 --> 00:54:39,537
What else you got in there?
1321
00:54:39,580 --> 00:54:42,453
Ooh, ooh, ooh!
1322
00:54:42,496 --> 00:54:43,976
- Did you try this on?
- Danger, give me my damn money!
1323
00:54:44,019 --> 00:54:45,412
I'm 'a have to keep this.
1324
00:54:45,456 --> 00:54:46,457
I'll probably just
take this with me.
1325
00:54:46,500 --> 00:54:47,936
Hold on to that.
1326
00:54:47,980 --> 00:54:49,677
All right, look.
I'll give you your money,
1327
00:54:49,721 --> 00:54:51,331
but, look, we gonna have
to change this deal.
1328
00:54:51,375 --> 00:54:53,115
You know what? I knew you was
gonna do this to me.
1329
00:54:53,159 --> 00:54:54,856
I knew you was gonna try to
play me out like that, Danger.
1330
00:54:54,900 --> 00:54:56,118
- I knew it!
- No, no, no!
1331
00:54:56,162 --> 00:54:57,119
- Why would you do that?!
- Lexi, Lexi!
1332
00:54:57,163 --> 00:54:58,817
I want to give you more money.
1333
00:54:58,860 --> 00:55:00,558
Really?
1334
00:55:00,601 --> 00:55:02,473
- Yeah, look.
- Okay.
1335
00:55:02,516 --> 00:55:04,344
Here's the initial
five G's, okay?
1336
00:55:04,388 --> 00:55:06,346
I'll have another 15
for you tomorrow.
1337
00:55:06,390 --> 00:55:08,348
We're sourcing materials
from China,
1338
00:55:08,392 --> 00:55:11,351
expanding your brand offerings,
decreasing delivery time
1339
00:55:11,395 --> 00:55:13,832
by increasing your efficiency
with the manufacturers.
1340
00:55:13,875 --> 00:55:16,182
We'll get some, uh, sales reps,
and we do, uh,
1341
00:55:16,225 --> 00:55:18,402
profit participation projections
from there.
1342
00:55:18,445 --> 00:55:20,186
Damn! Okay.
1343
00:55:20,229 --> 00:55:21,840
We do this my way,
we do it right,
1344
00:55:21,883 --> 00:55:24,103
I promise you, in six months,
1345
00:55:24,146 --> 00:55:27,367
everybody's gonna know
the name Lexi...
1346
00:55:29,543 --> 00:55:31,371
Lexi...
1347
00:55:31,415 --> 00:55:32,503
Lexi James!
1348
00:55:32,546 --> 00:55:34,200
Lexi James! That's what I...
1349
00:55:34,243 --> 00:55:35,549
I knew that.
1350
00:55:35,593 --> 00:55:37,769
So we got a deal?
1351
00:55:37,812 --> 00:55:38,770
Deal.
1352
00:55:38,813 --> 00:55:40,337
All right, then.
1353
00:55:40,380 --> 00:55:42,687
Ah.
1354
00:55:42,730 --> 00:55:44,253
One more thing.
1355
00:55:44,297 --> 00:55:45,820
Since it's my money,
1356
00:55:45,864 --> 00:55:47,779
- we got to use my staff, okay?
- Sure.
1357
00:55:47,822 --> 00:55:48,954
Including the P.R.
1358
00:55:50,085 --> 00:55:52,174
Corinne Wells?
1359
00:55:52,218 --> 00:55:54,220
That's Sheila's
number one competitor.
1360
00:55:54,263 --> 00:55:56,701
- I can't do that.
- I know.
1361
00:55:56,744 --> 00:55:59,878
But, you know, Corinne's already
on the payroll, you know?
1362
00:55:59,921 --> 00:56:02,750
I can't pay out twice
for the same job.
1363
00:56:02,794 --> 00:56:05,710
Sheila has always
been my P.R. person.
1364
00:56:07,886 --> 00:56:10,671
Where's that gotten you?
1365
00:56:20,028 --> 00:56:21,682
I come bearing gifts.
1366
00:56:21,726 --> 00:56:23,075
What do you have?
1367
00:56:23,118 --> 00:56:25,033
Must be from
your secret admirer.
1368
00:56:25,077 --> 00:56:26,426
That's impossible.
We already know who it is.
1369
00:56:26,470 --> 00:56:27,775
It's Brian.
1370
00:56:27,819 --> 00:56:29,037
Well, maybe you should
read the card.
1371
00:56:29,081 --> 00:56:30,125
There's a card?
1372
00:56:30,169 --> 00:56:31,300
Yes, there's a card.
1373
00:56:31,344 --> 00:56:32,911
Oh.
1374
00:56:32,954 --> 00:56:34,303
Okay, he sent a card.
1375
00:56:34,347 --> 00:56:35,783
Mm-hmm.
1376
00:56:35,827 --> 00:56:38,482
"Roses are red,
violets are blue,
1377
00:56:38,525 --> 00:56:40,309
You may not see me..."
1378
00:56:40,353 --> 00:56:42,616
"But I definitely see you." Yes!
1379
00:56:42,660 --> 00:56:44,226
Did you read it?
1380
00:56:44,270 --> 00:56:47,142
Maybe. Maybe just a little,
a little bit.
1381
00:56:47,186 --> 00:56:49,928
Ooh, girl!
And the plot thickens!
1382
00:56:49,971 --> 00:56:52,321
Looks like somebody's
got themselves
1383
00:56:52,365 --> 00:56:54,585
a secret secret admirer.
Ooh, I wish I had...
1384
00:56:54,628 --> 00:56:57,675
We have a big, big problem!
1385
00:56:57,718 --> 00:56:59,807
Know what, Sheila?
1386
00:56:59,851 --> 00:57:02,984
I have a really big opportunity,
and decisions need to be made.
1387
00:57:04,551 --> 00:57:06,248
Okay. More direct.
1388
00:57:06,292 --> 00:57:08,512
You know what? I'm going with
another P.R. firm,
1389
00:57:08,555 --> 00:57:10,514
and I don't care what you say,
1390
00:57:10,557 --> 00:57:13,430
'cause I have wings
and I need to fly.
1391
00:57:13,473 --> 00:57:14,822
What? This proposal was perfect.
1392
00:57:14,866 --> 00:57:16,389
What do you mean
the Hoffman Group is out?!
1393
00:57:16,433 --> 00:57:17,825
How could that even be?
1394
00:57:17,869 --> 00:57:19,392
I mean, I used
my Ronda Rousey speech.
1395
00:57:19,436 --> 00:57:21,438
You were there.
I mean, we closed the deal.
1396
00:57:21,481 --> 00:57:22,874
Not quite.
Business affairs says
1397
00:57:22,917 --> 00:57:24,963
that there are still
fine points to work out.
1398
00:57:25,006 --> 00:57:28,140
And in the meantime, I guess
Corrine Wells just swooped in.
1399
00:57:28,183 --> 00:57:30,359
Are you saying
Corrine undercut us?
1400
00:57:30,403 --> 00:57:31,926
Hoffman was playing
two ends against the middle,
1401
00:57:31,970 --> 00:57:33,885
looking for the best deal;
she gave it to him.
1402
00:57:33,928 --> 00:57:35,582
- What?!
- I'm sorry, Sheila.
1403
00:57:35,626 --> 00:57:36,975
Sheila, we need to talk.
1404
00:57:37,018 --> 00:57:38,672
Hi, pretty girl.
Not right now. I'm busy.
1405
00:57:38,716 --> 00:57:41,109
- How could she... -No, no!
- You always do that to me.
1406
00:57:41,153 --> 00:57:43,111
My time matters
just as much as yours.
1407
00:57:43,155 --> 00:57:44,852
I'm busy, all right?
Lex, I'm busy.
1408
00:57:44,896 --> 00:57:46,637
It's about my lingerie line.
1409
00:57:46,680 --> 00:57:48,552
Oh, my God, your lingerie line.
You know what?
1410
00:57:48,595 --> 00:57:51,032
You do whatever you want to do
with your lingerie line.
1411
00:57:51,076 --> 00:57:52,947
Consider me out of it.
It matters not to me.
1412
00:57:52,991 --> 00:57:55,733
Sheila! Please!
1413
00:57:55,776 --> 00:57:57,256
Got it. Got it.
1414
00:58:13,751 --> 00:58:15,100
What?!
1415
00:58:15,143 --> 00:58:16,536
Nothing.
1416
00:58:16,580 --> 00:58:17,929
I'm fine.
1417
00:58:17,972 --> 00:58:19,321
Fine.
1418
00:58:19,365 --> 00:58:22,107
Seriously!
1419
00:58:28,505 --> 00:58:30,855
Baby?
1420
00:58:32,291 --> 00:58:35,120
Thomas?
1421
00:58:40,125 --> 00:58:43,694
Baby, what are you doing?
1422
00:58:43,737 --> 00:58:46,044
- Hi. -Hey.
- Hey, pretty lady.
1423
00:58:47,741 --> 00:58:50,004
What are you doing?
1424
00:58:50,048 --> 00:58:53,921
I'm doing something that I
should've done a long time ago.
1425
00:58:56,054 --> 00:59:00,014
Lavae Marie James...
1426
00:59:00,058 --> 00:59:03,540
you're not only the best thing
that ever happened in my life,
1427
00:59:03,583 --> 00:59:05,498
baby, you are my life.
1428
00:59:05,542 --> 00:59:09,676
You're an amazing sister,
a devoted friend,
1429
00:59:09,720 --> 00:59:13,593
and by far the best person I
have ever known on this planet.
1430
00:59:15,726 --> 00:59:18,163
And I can't wait
to see you as a mother.
1431
00:59:20,339 --> 00:59:22,515
Well, you're not gonna have
to wait for long.
1432
00:59:22,559 --> 00:59:26,127
Would you do me the honor...
1433
00:59:26,171 --> 00:59:28,739
of being my wife?
1434
00:59:28,782 --> 00:59:31,959
Will you marry me, Lavae?
1435
00:59:32,003 --> 00:59:33,787
Oh...
1436
00:59:33,831 --> 00:59:35,876
Oh, baby.
1437
00:59:35,920 --> 00:59:38,226
Oh.
1438
00:59:43,449 --> 00:59:46,495
Well, I love you, too.
1439
00:59:46,539 --> 00:59:47,540
I, um...
1440
00:59:47,584 --> 00:59:48,889
Ooh.
1441
00:59:53,807 --> 00:59:55,330
Well...
1442
01:00:07,995 --> 01:00:09,736
I have lupus.
1443
01:00:11,912 --> 01:00:13,435
What?
1444
01:00:15,176 --> 01:00:17,570
I found out about a month
1445
01:00:17,614 --> 01:00:20,181
after I found out
I was pregnant.
1446
01:00:20,225 --> 01:00:22,096
I was having these joint pains,
1447
01:00:22,140 --> 01:00:26,535
and I thought it was just
part of the pregnancy.
1448
01:00:26,579 --> 01:00:28,581
And the doctors ran tests,
1449
01:00:28,625 --> 01:00:29,930
- and that was it.
- Like, really, babe?
1450
01:00:29,974 --> 01:00:31,497
Why didn't you tell us?
1451
01:00:31,540 --> 01:00:33,238
I mean, we're sisters,
we're family.
1452
01:00:33,281 --> 01:00:34,979
Why didn't... I mean, really?
1453
01:00:35,022 --> 01:00:36,589
She, I know, okay?
1454
01:00:36,633 --> 01:00:38,286
I know. I just...
1455
01:00:38,330 --> 01:00:39,940
It was really hard, you know?
1456
01:00:39,984 --> 01:00:41,986
And I just couldn't.
1457
01:00:42,029 --> 01:00:44,641
How did you...
how did you get it?
1458
01:00:46,294 --> 01:00:48,906
Lex, it's not something
you can contract.
1459
01:00:48,949 --> 01:00:50,647
You know,
it's in your immune system,
1460
01:00:50,690 --> 01:00:53,388
and it just causes it
to overact.
1461
01:00:53,432 --> 01:00:56,957
And it attacks
your healthy tissues,
1462
01:00:57,001 --> 01:00:59,264
and that's what it is.
1463
01:00:59,307 --> 01:01:01,266
But the doctors, you know,
they feel really good
1464
01:01:01,309 --> 01:01:02,833
about my chances, and...
1465
01:01:02,876 --> 01:01:06,401
as long as I keep my meds up
and I stay healthy
1466
01:01:06,445 --> 01:01:08,229
- and I stay on it...
- Okay, and if not?
1467
01:01:08,273 --> 01:01:10,971
I mean, what are we talking
about here, Vae?
1468
01:01:14,627 --> 01:01:18,849
Well, people have died
from lupus, yes,
1469
01:01:18,892 --> 01:01:22,417
but no, I'm not gonna be
one of those people.
1470
01:01:22,461 --> 01:01:25,203
Okay? I am going
to deliver this baby
1471
01:01:25,246 --> 01:01:27,858
without complications,
1472
01:01:27,901 --> 01:01:31,296
and I'm gonna live my life,
and I'm gonna live my life
1473
01:01:31,339 --> 01:01:33,690
surrounded by
each one of you, okay?
1474
01:01:33,733 --> 01:01:36,083
What about the pregnancy?
1475
01:01:36,127 --> 01:01:39,783
The baby is strong
and healthy, and...
1476
01:01:39,826 --> 01:01:41,088
and that's it.
1477
01:01:41,132 --> 01:01:42,829
We're gonna make it through.
1478
01:01:42,873 --> 01:01:44,657
Understood?
1479
01:01:44,701 --> 01:01:47,660
And I need you guys
to be strong.
1480
01:01:51,011 --> 01:01:53,666
Now, as corny as this may sound,
1481
01:01:53,710 --> 01:01:55,929
I really think
we need a group hug.
1482
01:01:58,715 --> 01:02:00,629
Come on. Group hug.
1483
01:02:03,154 --> 01:02:04,808
- Mmm.
- Mmm.
1484
01:02:04,851 --> 01:02:06,766
- I love you, sis.
- Mmm.
1485
01:02:06,810 --> 01:02:09,464
- I love you more.
- Baby, I need you...
1486
01:02:09,508 --> 01:02:11,162
- Oh.
- Oh.
1487
01:02:11,205 --> 01:02:13,338
Baby, I want to spend
the rest of my life with you.
1488
01:02:13,381 --> 01:02:14,992
Oh...
1489
01:02:15,035 --> 01:02:18,691
And that's never been as clear
as right now.
1490
01:02:18,735 --> 01:02:20,867
Will you marry me?
1491
01:02:20,911 --> 01:02:22,477
Yes, Thomas, I'll marry you.
1492
01:02:25,785 --> 01:02:27,221
Put it on my finger!
1493
01:02:28,527 --> 01:02:30,181
Oh...
1494
01:02:30,224 --> 01:02:31,617
Ah!
1495
01:02:33,575 --> 01:02:35,752
Gimme some,
gimme some, gimme some.
1496
01:02:57,251 --> 01:02:58,818
You ruined it.
1497
01:02:58,862 --> 01:03:01,038
Don't you have to go
work on your jump shot
1498
01:03:01,081 --> 01:03:03,562
to get your ass
out of the second round?
1499
01:03:03,605 --> 01:03:06,130
Oh, I got your second round.
1500
01:03:08,175 --> 01:03:11,178
Well, I did wake up
a little early.
1501
01:03:11,222 --> 01:03:14,007
I guess I have
a little bit of time, Doug.
1502
01:03:14,051 --> 01:03:15,574
Darrell.
1503
01:03:20,057 --> 01:03:22,059
You gonna buy
some of my panties?
1504
01:03:22,102 --> 01:03:24,278
I know I'm gonna buy
some of my panties.
1505
01:03:24,322 --> 01:03:26,585
I'm gonna wear my panties
every day.
1506
01:04:21,161 --> 01:04:22,597
Excuse you?
1507
01:04:23,642 --> 01:04:25,383
Excuse you.
1508
01:04:25,426 --> 01:04:26,819
Can I help you?
1509
01:04:26,863 --> 01:04:28,081
Oh, I hope you don't mind
1510
01:04:28,125 --> 01:04:29,474
if I join your little meeting.
1511
01:04:29,517 --> 01:04:30,867
What?
1512
01:04:32,781 --> 01:04:34,653
Negro, get your little ass
over here!
1513
01:04:34,696 --> 01:04:36,655
It's your fault anyway.
1514
01:04:36,698 --> 01:04:38,787
So this is her, huh?
1515
01:04:38,831 --> 01:04:40,485
I should've known.
1516
01:04:40,528 --> 01:04:43,140
You always go for
the light skins, don't you?!
1517
01:04:43,183 --> 01:04:45,011
With your little
predictable punk-ass.
1518
01:04:45,055 --> 01:04:47,057
Hey, I'm...
1519
01:04:47,100 --> 01:04:49,146
This is my lovely wife, uh...
1520
01:04:49,189 --> 01:04:50,799
Jamaya, Negro!
1521
01:04:50,843 --> 01:04:52,149
I... that's... I know it.
1522
01:04:52,192 --> 01:04:54,499
Hi, I'm Lexi.
1523
01:04:54,542 --> 01:04:57,719
Listen, Crew Cut,
whatever it is that you
1524
01:04:57,763 --> 01:05:00,070
and this Ewok standing
behind me got going on,
1525
01:05:00,113 --> 01:05:03,203
we gonna put the brakes on it,
with a quickness.
1526
01:05:03,247 --> 01:05:05,423
Buried, RIP, done!
1527
01:05:05,466 --> 01:05:07,686
- Okay, okay, okay.
- Ashes to ashes.
1528
01:05:07,729 --> 01:05:09,688
Listen, I don't know
what you've heard,
1529
01:05:09,731 --> 01:05:12,865
but me and him do not have
a sexual relationship at all.
1530
01:05:12,909 --> 01:05:14,388
That's what I was trying to...
1531
01:05:14,432 --> 01:05:15,955
Let me tell you something.
1532
01:05:15,999 --> 01:05:18,001
Shut up! Okay?
1533
01:05:18,044 --> 01:05:20,003
You don't have
nothing to say here!
1534
01:05:20,046 --> 01:05:23,049
I'm talking to Puerto Rico!
1535
01:05:23,093 --> 01:05:24,659
And you...
1536
01:05:24,703 --> 01:05:27,184
you can have his little
nasty ass if you want to.
1537
01:05:27,227 --> 01:05:28,663
I don't want him.
1538
01:05:28,707 --> 01:05:30,230
Girl, me neither.
1539
01:05:30,274 --> 01:05:31,971
But I'm kind of stuck,
1540
01:05:32,015 --> 01:05:33,930
because I signed the prenup
when we got married,
1541
01:05:33,973 --> 01:05:35,714
and I can't really
get out of it.
1542
01:05:35,757 --> 01:05:37,934
Anyway, the point is,
1543
01:05:37,977 --> 01:05:40,806
what y'all are doing is worse
than sleeping with each other.
1544
01:05:40,849 --> 01:05:42,982
Y'all are doing
business together.
1545
01:05:43,026 --> 01:05:44,941
And that's a problem.
1546
01:05:48,596 --> 01:05:52,122
Okay, so I don't
actually understand
1547
01:05:52,165 --> 01:05:53,732
what's going on right now.
1548
01:05:53,775 --> 01:05:56,387
Open your ears, Thickums!
1549
01:05:56,430 --> 01:05:58,476
The...
1550
01:05:58,519 --> 01:06:00,347
Hey! Hey!
What are you looking at?!
1551
01:06:00,391 --> 01:06:02,784
- You come over here!
- You-you just pointed at...
1552
01:06:02,828 --> 01:06:03,785
talking about this.
1553
01:06:03,829 --> 01:06:05,831
No, you are here with me.
1554
01:06:05,874 --> 01:06:07,398
You are on my team.
1555
01:06:07,441 --> 01:06:08,965
Okay? You don't play for Brazil.
1556
01:06:09,008 --> 01:06:10,705
They are a losing team anyway.
1557
01:06:10,749 --> 01:06:12,490
- But I'm not Brazil...
- I'm not done yet!
1558
01:06:12,533 --> 01:06:13,665
I'm talking to my husband!
1559
01:06:13,708 --> 01:06:15,710
I'm sorry.
1560
01:06:15,754 --> 01:06:18,104
Miss Willie Nelson over here
1561
01:06:18,148 --> 01:06:21,673
seems to think
that we are talking to her.
1562
01:06:21,716 --> 01:06:23,327
And we're not, ma'am!
1563
01:06:23,370 --> 01:06:25,982
We're having
a private conversation
1564
01:06:26,025 --> 01:06:29,072
over here at table two,
so if you wouldn't mind
1565
01:06:29,115 --> 01:06:30,551
- giving us a little privacy?
- Shh...
1566
01:06:30,595 --> 01:06:32,075
Thank you.
1567
01:06:32,118 --> 01:06:35,861
Time for you to get
on the road again!
1568
01:06:35,904 --> 01:06:37,341
Sorry about that.
1569
01:06:37,384 --> 01:06:39,038
Don't you sorry
about nothing for me!
1570
01:06:39,082 --> 01:06:42,694
I ain't done nothing
to apologize for!
1571
01:06:42,737 --> 01:06:45,262
Well, I'm sorry,
Ginuwine and Apollonia.
1572
01:06:45,305 --> 01:06:47,220
What are you all looking at?!
1573
01:06:47,264 --> 01:06:49,657
Now y'all got something...
I'm sorry, you got a attitude?
1574
01:06:49,701 --> 01:06:51,485
You got something you want to...
You want to buck?
1575
01:06:51,529 --> 01:06:53,400
That's right, you better
take her out to valet
1576
01:06:53,444 --> 01:06:56,186
so they can pull up
your little red Corvette,
1577
01:06:56,229 --> 01:06:58,101
Prince wannabe!
1578
01:06:58,144 --> 01:07:00,190
If I'm 'a deal with
all of that,
1579
01:07:00,233 --> 01:07:02,801
I'm 'a damn sure
get something out of the deal.
1580
01:07:02,844 --> 01:07:04,890
And if he's spending
all that cheese on you
1581
01:07:04,933 --> 01:07:07,632
and your little
crotchless line of panties...
1582
01:07:07,675 --> 01:07:09,851
with the different fruit flavors
1583
01:07:09,895 --> 01:07:11,766
such as strawberry
and green apple...
1584
01:07:11,810 --> 01:07:14,595
then that is
dipping into our money.
1585
01:07:14,639 --> 01:07:16,684
my money.
1586
01:07:16,728 --> 01:07:19,644
And that I cannot have.
1587
01:07:19,687 --> 01:07:22,299
all business
1588
01:07:22,342 --> 01:07:25,215
between the two of y'all
from this point forward
1589
01:07:25,258 --> 01:07:26,477
is now dissolved.
1590
01:07:26,520 --> 01:07:27,739
Do you feel me?
1591
01:07:27,782 --> 01:07:29,871
And as far as this little tape
1592
01:07:29,915 --> 01:07:34,398
that you may or may not have
with my husband acting a fool,
1593
01:07:34,441 --> 01:07:37,314
you can feel free to do
whatever it is you want with it,
1594
01:07:37,357 --> 01:07:39,838
because that will be
on your conscience.
1595
01:07:39,881 --> 01:07:42,406
Excuse me. Let's go.
1596
01:07:42,449 --> 01:07:44,016
Jamaya, wait.
1597
01:07:44,060 --> 01:07:46,453
Wait?! Don't touch me!
1598
01:07:46,497 --> 01:07:48,455
- Okay.
- You can talk, but not touch.
1599
01:07:48,499 --> 01:07:49,717
All right, fine.
1600
01:07:49,761 --> 01:07:51,980
I made a mistake, okay?
I fucked up.
1601
01:07:52,024 --> 01:07:55,462
But I never actually
made a tape with him.
1602
01:07:55,506 --> 01:07:59,205
Look, I promise you, I've been
working so hard for the past
1603
01:07:59,249 --> 01:08:03,122
eight days,
and my lingerie line is amazing.
1604
01:08:03,166 --> 01:08:06,473
Jamaya, please.
1605
01:08:06,517 --> 01:08:08,693
Honestly, if you guys
pull out now,
1606
01:08:08,736 --> 01:08:11,652
you're gonna lose out
on so much money.
1607
01:08:23,316 --> 01:08:26,058
Clean the wax out,
1608
01:08:26,102 --> 01:08:28,060
Argentina,
1609
01:08:28,104 --> 01:08:32,804
and listen...!
1610
01:08:32,847 --> 01:08:34,458
You are fired.
1611
01:08:34,501 --> 01:08:37,765
You will leave the board room,
or I will call security.
1612
01:08:37,809 --> 01:08:39,506
Peace!
1613
01:08:39,550 --> 01:08:42,379
Come on, let's go!
1614
01:08:42,422 --> 01:08:44,294
I said let's go!
1615
01:08:48,385 --> 01:08:50,300
Ugh!
1616
01:09:09,101 --> 01:09:11,669
Vae, you know what I've noticed?
1617
01:09:11,712 --> 01:09:14,715
Rick has a really,
really nice body.
1618
01:09:17,805 --> 01:09:20,243
- Really though?
- But he does!
1619
01:09:27,467 --> 01:09:28,860
Okay, bae,
I was thinking about us,
1620
01:09:28,903 --> 01:09:30,644
and I was thinking about
how good it is
1621
01:09:30,688 --> 01:09:32,516
that we're rekindling our
relationship and everything.
1622
01:09:32,559 --> 01:09:35,301
I ain't trying to scare you off
again or nothing like that,
1623
01:09:35,345 --> 01:09:37,173
but I'm just saying,
bae, me and you,
1624
01:09:37,216 --> 01:09:38,957
you know we make a dope team.
1625
01:09:39,000 --> 01:09:40,959
I was talking to my mama
about you the other day,
1626
01:09:41,002 --> 01:09:42,917
and I was like,
"Ma, I love to talk,
1627
01:09:42,961 --> 01:09:44,484
and Rick, he loves to liste..."
1628
01:09:44,528 --> 01:09:45,833
Are you listening to me?
1629
01:09:45,877 --> 01:09:48,140
Yeah. Yeah, no.
1630
01:09:48,184 --> 01:09:50,360
You-you just said something
about your mom, right?
1631
01:09:50,403 --> 01:09:52,144
Oh, okay, so basically,
for example,
1632
01:09:52,188 --> 01:09:54,973
like, if I was to tell you
what happened in my day today,
1633
01:09:55,016 --> 01:09:56,975
I might say I went to the mall.
1634
01:09:57,018 --> 01:09:58,281
And when I went to the mall,
don't you know
1635
01:09:58,324 --> 01:09:59,760
I found that same pair of shoes?
1636
01:09:59,804 --> 01:10:01,545
It was the ones that had
the double straps with
1637
01:10:01,588 --> 01:10:03,068
the studs on them,
and them things was gleaming!
1638
01:10:03,111 --> 01:10:04,635
But I couldn't get them
last time, remember?
1639
01:10:04,678 --> 01:10:06,506
'Cause they didn't want
to take my layaway plan.
1640
01:10:06,550 --> 01:10:08,900
Like I wasn't gonna come back
with the money. Anyway...
1641
01:10:08,943 --> 01:10:10,815
Ugh. Starving?
1642
01:10:10,858 --> 01:10:12,469
- Completely.
- Yeah, I need to order.
1643
01:10:12,512 --> 01:10:14,210
- Hello!
- Ooh.
1644
01:10:14,253 --> 01:10:16,299
- Hey.
- Oh.
1645
01:10:16,342 --> 01:10:19,432
Okay, um, it's kind of dark,
don't you think?
1646
01:10:19,476 --> 01:10:21,739
I guess.
1647
01:10:21,782 --> 01:10:24,655
So you do know that you're
wearing sunglasses, right?
1648
01:10:24,698 --> 01:10:26,961
It's, like, a new trend
or something.
1649
01:10:27,005 --> 01:10:28,920
- Oh, my God, baby, what's wrong?
- What's wrong?
1650
01:10:30,269 --> 01:10:31,531
What is the matter?
1651
01:10:31,575 --> 01:10:33,664
Nothing. You guys just order.
1652
01:10:33,707 --> 01:10:35,709
Thank you, I'm hungry. -Okay,
yeah, I need to order because
1653
01:10:35,753 --> 01:10:37,624
they have the calamari tonight,
and I'm trying to get
1654
01:10:37,668 --> 01:10:39,626
a double order, 'cause
I'm eating for two, you know?
1655
01:10:39,670 --> 01:10:41,280
Oh, girl, no excuses.
I eat for one
1656
01:10:41,324 --> 01:10:43,282
- and I still order double.
- That is what I'm...
1657
01:10:43,326 --> 01:10:45,328
I'm such a horrible person!
1658
01:10:45,371 --> 01:10:47,330
- Oh.
- Oh, my God.
1659
01:10:47,373 --> 01:10:50,115
- What are you talking about?
- What's going on? -What's wrong?
1660
01:10:50,158 --> 01:10:52,944
I did something bad.
1661
01:10:52,987 --> 01:10:54,250
And then I did something worse,
1662
01:10:54,293 --> 01:10:56,164
but then the second thing
was, like,
1663
01:10:56,208 --> 01:10:59,167
so bad that I didn't realize
the second bad thing
1664
01:10:59,211 --> 01:11:03,520
was so bad, because I was so
caught up with the first thing.
1665
01:11:03,563 --> 01:11:05,348
Okay.
1666
01:11:05,391 --> 01:11:08,916
Um, trying to understand,
get this straight.
1667
01:11:08,960 --> 01:11:12,572
So you did two bad things,
and so the first one
1668
01:11:12,616 --> 01:11:15,009
outweighed the second one?
1669
01:11:15,053 --> 01:11:17,447
No, the second one was worse!
1670
01:11:17,490 --> 01:11:19,187
- Oh, uh, uh, what did you do?
- Right, what...
1671
01:11:19,231 --> 01:11:21,712
Well, I blackmailed Lil Danger.
1672
01:11:21,755 --> 01:11:22,974
You know he's married, right?
1673
01:11:23,017 --> 01:11:24,845
Yes.
1674
01:11:24,889 --> 01:11:25,890
Okay.
1675
01:11:25,933 --> 01:11:27,761
And then we made a sex tape!
1676
01:11:28,893 --> 01:11:29,981
Wha...
1677
01:11:30,024 --> 01:11:31,461
You got a sex tape?
1678
01:11:32,723 --> 01:11:34,290
- Ugh...
- But then, no,
1679
01:11:34,333 --> 01:11:35,552
but we really didn't.
1680
01:11:35,595 --> 01:11:37,771
I just acted like I did because
1681
01:11:37,815 --> 01:11:40,861
I wanted him to give me money
for my lingerie line.
1682
01:11:40,905 --> 01:11:43,299
Ah. -And then I threatened
to tell his wife,
1683
01:11:43,342 --> 01:11:45,257
and then his wife found out.
1684
01:11:45,301 --> 01:11:46,476
Oh, my God.
1685
01:11:46,519 --> 01:11:49,305
And now my lingerie career
is over.
1686
01:11:49,348 --> 01:11:51,872
- Oh...
- Oh, no, your career is not...
1687
01:11:51,916 --> 01:11:55,180
You know your career is
just getting started, actually,
1688
01:11:55,223 --> 01:11:58,662
and to be honest, we have not
seen you work that hard, ever.
1689
01:11:58,705 --> 01:12:01,491
I agree with Lavae, and you know
I'm the hard one, right?
1690
01:12:01,534 --> 01:12:03,493
I have never seen you
this devoted
1691
01:12:03,536 --> 01:12:05,495
to anything in your life, sweetheart.
1692
01:12:05,538 --> 01:12:07,105
- Yeah. -Really?
- I'm proud of you.
1693
01:12:07,148 --> 01:12:08,541
Thanks, guys.
1694
01:12:08,585 --> 01:12:10,238
Girl, please,
don't worry about it.
1695
01:12:10,282 --> 01:12:13,590
You know, I think we're gonna
need a sister hug.
1696
01:12:13,633 --> 01:12:14,591
All right, fine, fine, fine.
1697
01:12:14,634 --> 01:12:16,419
She messed with Lil Danger.
1698
01:12:16,462 --> 01:12:17,855
Yeah. Oh.
1699
01:12:17,898 --> 01:12:19,073
It's okay.
1700
01:12:21,119 --> 01:12:22,599
That's how that all worked out.
1701
01:12:22,642 --> 01:12:25,036
So she basically was like,
"Girl, 25% off."
1702
01:12:25,079 --> 01:12:27,038
I said, "Say word? Say what?
1703
01:12:27,081 --> 01:12:28,431
Hallelujah one time for you."
1704
01:12:28,474 --> 01:12:29,867
I'm like, "El Shaddai!"
1705
01:12:29,910 --> 01:12:31,608
The Lord be coming through
for me, boo.
1706
01:12:31,651 --> 01:12:32,870
That's all I'm trying to say.
1707
01:12:32,913 --> 01:12:34,306
I be remembering things
like that, bae.
1708
01:12:34,350 --> 01:12:35,699
You know what I'm saying?
Like look
1709
01:12:35,742 --> 01:12:36,830
at the last time
you bought me them earrings.
1710
01:12:36,874 --> 01:12:38,310
I don't know how much they cost,
1711
01:12:38,354 --> 01:12:41,095
but I told everybody
that you spent a grip.
1712
01:12:41,139 --> 01:12:42,488
- I love you guys.
- I love you so much.
1713
01:12:42,532 --> 01:12:43,533
I love you more.
1714
01:12:43,576 --> 01:12:44,925
So what was that second thing?
1715
01:12:44,969 --> 01:12:46,187
Hey, Lex-slut!
1716
01:12:46,231 --> 01:12:47,580
Ah, shit.
1717
01:12:47,624 --> 01:12:49,582
Oh, honey.
1718
01:12:49,626 --> 01:12:51,236
I heard about what happened
with Mrs. Danger,
1719
01:12:51,279 --> 01:12:54,239
and I just want to say
I'm so sorry,
1720
01:12:54,282 --> 01:12:56,894
but truly I loved
working with you.
1721
01:12:56,937 --> 01:12:58,504
So if you ever want to come back
1722
01:12:58,548 --> 01:13:00,550
and work with
true professionals,
1723
01:13:00,593 --> 01:13:02,856
you know, please don't hesitate
to give us a call.
1724
01:13:02,900 --> 01:13:04,075
You know, really.
1725
01:13:04,118 --> 01:13:05,685
Um, oh, gosh.
1726
01:13:05,729 --> 01:13:08,688
I feel like I was
interrupting a sisterly thing.
1727
01:13:08,732 --> 01:13:10,516
So, um, sorry.
1728
01:13:10,560 --> 01:13:12,431
Cheers.
1729
01:13:19,133 --> 01:13:20,831
Bae, I'm a little thirsty.
Would you mind actually
1730
01:13:20,874 --> 01:13:22,180
making me, like,
a drink or something?
1731
01:13:22,223 --> 01:13:23,616
I think I want to do
a margarita.
1732
01:13:23,660 --> 01:13:25,226
You know how I like 'em...
with the salt...
1733
01:13:25,270 --> 01:13:26,358
Hold that thought...
matter of fact,
1734
01:13:26,402 --> 01:13:28,839
I want a Long Island.
1735
01:13:28,882 --> 01:13:31,145
'Cause you know I like some
things to be real long.
1736
01:13:31,189 --> 01:13:32,669
I-I'm sorry, I'll be right back.
1737
01:13:32,712 --> 01:13:35,454
Oh. Okay, but don't trip, boo.
I know how to...
1738
01:13:35,498 --> 01:13:37,325
I'll be right here.
I know how to pour this drink.
1739
01:13:38,457 --> 01:13:40,720
Seriously, dude?
1740
01:13:40,764 --> 01:13:42,635
What is your problem now, man?
1741
01:13:42,679 --> 01:13:45,595
My problem is
Sheila's in the next room.
1742
01:13:45,638 --> 01:13:48,336
And for some strange reason,
she actually likes you.
1743
01:13:48,380 --> 01:13:49,947
So why don't you show
a little respect? Damn.
1744
01:13:49,990 --> 01:13:52,863
As you can see,
he's a little busy right now.
1745
01:13:52,906 --> 01:13:54,908
True.
1746
01:13:54,952 --> 01:13:56,606
And I ain't on the clock
right now, man,
1747
01:13:56,649 --> 01:13:58,390
so you ain't my boss, brother.
1748
01:13:58,434 --> 01:14:00,174
And you damn sure
ain't my daddy.
1749
01:14:00,218 --> 01:14:01,785
So why don't you do me a favor,
1750
01:14:01,828 --> 01:14:03,439
stop trying to tell me
what the fuck to do?
1751
01:14:03,482 --> 01:14:05,049
Appreciate you.
1752
01:14:05,092 --> 01:14:06,485
Corrine Wells?!
1753
01:14:06,529 --> 01:14:07,921
Corrine damn Wells?
1754
01:14:07,965 --> 01:14:10,097
Of all the people you could
work with, Lex,
1755
01:14:10,141 --> 01:14:12,273
you choose
my number one competitor?
1756
01:14:12,317 --> 01:14:14,275
She's only thrown me
under the bus
1757
01:14:14,319 --> 01:14:15,668
both professionally
and personally,
1758
01:14:15,712 --> 01:14:16,843
I don't know, for years.
1759
01:14:17,931 --> 01:14:19,193
And you choose to work with her.
1760
01:14:19,237 --> 01:14:20,630
My baby sister, really?
1761
01:14:20,673 --> 01:14:22,588
Okay, first of all,
1762
01:14:22,632 --> 01:14:24,068
I didn't have a choice.
1763
01:14:24,111 --> 01:14:25,939
That's Lil Danger's P.R. person.
1764
01:14:25,983 --> 01:14:29,726
And if I didn't work with her,
the deal was gonna be off.
1765
01:14:29,769 --> 01:14:31,510
- I had no other choice.
- Uh, guys? -You know what, Lex,
1766
01:14:31,554 --> 01:14:32,685
that's fine, but when
were you gonna tell me?
1767
01:14:32,729 --> 01:14:33,991
Hold on, Lavae.
1768
01:14:34,034 --> 01:14:36,907
Okay, when was I
supposed to tell you?
1769
01:14:36,950 --> 01:14:38,735
I went to your office the
other day, and you completely
1770
01:14:38,778 --> 01:14:41,085
blew me off in front of
all of your coworkers.
1771
01:14:41,128 --> 01:14:42,826
Oh, really, you're gonna
throw this on me?
1772
01:14:42,869 --> 01:14:45,045
You're gonna blame all of this
back around onto me?
1773
01:14:45,089 --> 01:14:47,874
Since we were kids,
your ass has been immature,
1774
01:14:47,918 --> 01:14:49,485
and because you're playing
this "artiste,"
1775
01:14:49,528 --> 01:14:50,877
you know, you think
you can do whatever
1776
01:14:50,921 --> 01:14:52,357
you want to do;
you need to start taking...
1777
01:14:52,400 --> 01:14:53,880
You know what? I can't with you.
1778
01:14:53,924 --> 01:14:55,403
I'm not doing this with you
at all, Lex.
1779
01:14:55,447 --> 01:14:56,361
- Okay.
- Thank you very much.
1780
01:14:56,404 --> 01:14:57,449
I will see you at home.
1781
01:14:57,493 --> 01:14:58,450
I love you very much.
1782
01:14:58,494 --> 01:14:59,451
Bye-bye. Bye, Lex.
1783
01:14:59,495 --> 01:15:00,800
- Fine!
- Fine!
1784
01:15:00,844 --> 01:15:02,672
Come on, man.
1785
01:15:02,715 --> 01:15:06,240
If you gonna do this, you got to
take this shit somewhere else.
1786
01:15:06,284 --> 01:15:10,157
Look, brah, it's obvious
Sheila don't want your punk ass.
1787
01:15:10,201 --> 01:15:13,465
So stop trying to play the hero,
chill the fuck out.
1788
01:15:13,509 --> 01:15:16,250
Yeah, it's not about that; it's
about you showing some respect,
1789
01:15:16,294 --> 01:15:17,817
because you don't have none.
1790
01:15:17,861 --> 01:15:19,471
- Let me handle this real quick.
- Okay.
1791
01:15:20,690 --> 01:15:22,866
Yo, this ain't the movies, brah.
1792
01:15:22,909 --> 01:15:24,607
This ain't no fantasy world.
1793
01:15:24,650 --> 01:15:26,522
This the part where the hero
gets knocked the fuck out
1794
01:15:26,565 --> 01:15:27,566
for being a dumb-ass.
1795
01:15:27,610 --> 01:15:30,003
So why don't you be smart
1796
01:15:30,047 --> 01:15:32,789
and leave me the fuck alone
and go back to the bar?
1797
01:15:34,704 --> 01:15:36,793
Damn!
1798
01:15:38,621 --> 01:15:40,753
- Really?
- Tai.
1799
01:15:40,797 --> 01:15:41,754
Oh.
1800
01:15:41,798 --> 01:15:42,712
Damn.
1801
01:15:43,843 --> 01:15:45,889
Rick.
1802
01:15:45,932 --> 01:15:47,717
Look, She,
I hope you're not mad,
1803
01:15:47,760 --> 01:15:49,588
but the dude had it coming.
1804
01:15:49,632 --> 01:15:51,721
I heard what he said,
so it's okay.
1805
01:15:51,764 --> 01:15:55,159
And, no, "mad" would not
really be the words
1806
01:15:55,202 --> 01:15:58,031
I use to describe
what you did for me.
1807
01:15:58,075 --> 01:16:00,643
Look, Sheila, um...
1808
01:16:00,686 --> 01:16:02,862
I mean, I should have told you
1809
01:16:02,906 --> 01:16:05,473
that I bought them damn flowers
a long time ago.
1810
01:16:05,517 --> 01:16:06,910
What?!
1811
01:16:06,953 --> 01:16:09,042
What do you mean?
You bought the flowers?
1812
01:16:09,086 --> 01:16:11,044
Yeah.
1813
01:16:11,088 --> 01:16:15,483
Uh, I've been in love with you
since we were kids.
1814
01:16:16,920 --> 01:16:18,704
- She, She.
- Wh-What?
1815
01:16:18,748 --> 01:16:20,488
I think Lavae's having the baby.
1816
01:16:20,532 --> 01:16:22,665
- Right now? Is she okay?
- I don't know. I think so.
1817
01:16:22,708 --> 01:16:24,449
Is everything okay? Did you
talk to Thomas? -I didn't.
1818
01:16:24,492 --> 01:16:27,060
Push. I just need you
to push a little bit.
1819
01:16:27,104 --> 01:16:28,932
- -Come on now.
- You're doing fine.
1820
01:16:28,975 --> 01:16:30,586
Push!
1821
01:16:30,629 --> 01:16:32,283
Push.
1822
01:16:32,326 --> 01:16:35,242
Push! Push! Push!
1823
01:16:35,286 --> 01:16:38,071
You look beautiful, baby.
You look beautiful.
1824
01:16:38,115 --> 01:16:39,333
You are so...
1825
01:16:39,377 --> 01:16:40,987
Thank you, baby.
1826
01:16:41,031 --> 01:16:42,293
Now get this out my face.
1827
01:16:42,336 --> 01:16:44,208
Oh, okay. Oh.
1828
01:16:44,251 --> 01:16:46,384
- Okay, this is it! This is it!
- Don't you damn film down there!
1829
01:16:46,427 --> 01:16:47,994
- Are you crazy?!
- Oh, okay!
1830
01:16:48,038 --> 01:16:50,040
- I need you to push.
- Push now! Push! -Okay.
1831
01:16:53,913 --> 01:16:55,219
Bow!
1832
01:16:55,262 --> 01:16:57,221
Look, I was shooting
the whole time.
1833
01:16:57,264 --> 01:16:59,266
- Oh, my...
- The whole time.
1834
01:16:59,310 --> 01:17:01,529
- Oh, Thomas.
- Lavae must have loved that.
1835
01:17:01,573 --> 01:17:03,140
- Nah, she hated it.
- Hey, hey.
1836
01:17:03,183 --> 01:17:04,663
- What's up, everybody?
- Hey.
1837
01:17:04,707 --> 01:17:06,186
- Are these for Lavae?
- Yes.
1838
01:17:06,230 --> 01:17:07,535
How beautiful.
She's gonna love 'em.
1839
01:17:07,579 --> 01:17:08,928
Thank you.
1840
01:17:08,972 --> 01:17:10,843
You're welcome, Auntie Sheila.
1841
01:17:10,887 --> 01:17:12,410
I know. I'm an aunt.
1842
01:17:12,453 --> 01:17:13,803
So when do we get
to see the little princess?
1843
01:17:13,846 --> 01:17:15,282
Well, actually,
1844
01:17:15,326 --> 01:17:17,023
the doctor cleared us out
a while ago,
1845
01:17:17,067 --> 01:17:18,416
so she should be letting us in
in a minute. -Okay, cool.
1846
01:17:18,459 --> 01:17:20,766
- I know.
- Congratulations, Lexi.
1847
01:17:20,810 --> 01:17:23,116
Thank you.
1848
01:17:23,160 --> 01:17:24,770
Is everything okay?
1849
01:17:24,814 --> 01:17:26,511
No, it's fine. Whatever.
1850
01:17:28,556 --> 01:17:30,950
Can we just speak
for a moment, please?
1851
01:17:30,994 --> 01:17:33,300
- Okay, so how is my baby?
- The baby's doing fine.
1852
01:17:33,344 --> 01:17:36,652
Lavae is experiencing some very
serious complications right now.
1853
01:17:36,695 --> 01:17:38,218
Oh. -And while
we've done everything
1854
01:17:38,262 --> 01:17:40,133
that we can
to try to level it out,
1855
01:17:40,177 --> 01:17:41,700
we're just having a big problem.
1856
01:17:41,744 --> 01:17:43,876
Over the past 15 minutes,
it's only gotten
1857
01:17:43,920 --> 01:17:45,922
progressively worse,
and here's the bottom line.
1858
01:17:45,965 --> 01:17:49,186
We have got to take Lavae
into surgery immediately.
1859
01:17:49,229 --> 01:17:51,492
She gonna be okay?
1860
01:17:54,278 --> 01:17:57,063
We are going to do everything
that we can. -Oh.
1861
01:17:57,107 --> 01:18:00,284
Now, listen, she's slightly
sedated right now.
1862
01:18:00,327 --> 01:18:03,026
You can go in to see her,
1863
01:18:03,069 --> 01:18:05,898
and then we're gonna take her
down to the O.R., okay?
1864
01:18:14,559 --> 01:18:18,868
I can't go through all this
without you. I'm sorry.
1865
01:18:18,911 --> 01:18:21,784
I'm sorry, too.
1866
01:18:21,827 --> 01:18:25,135
And, look, Lex,
we have to make a promise
1867
01:18:25,178 --> 01:18:28,268
that in the future,
no matter what,
1868
01:18:28,312 --> 01:18:30,401
that we always stand
by each other's side.
1869
01:18:30,444 --> 01:18:32,011
Like when we were kids.
1870
01:18:32,055 --> 01:18:34,405
Yes, like when we were kids.
1871
01:18:34,448 --> 01:18:36,320
- No matter what.
- No matter what.
1872
01:18:36,363 --> 01:18:39,671
I love you. -I love you more,
pretty girl. Mm.
1873
01:18:44,937 --> 01:18:47,331
- Hey, guys.
- Hey, girl.
1874
01:18:47,374 --> 01:18:48,985
Who told y'all to walk in?
1875
01:18:49,028 --> 01:18:51,335
Oh, I don't need to be told.
Hey, beautiful.
1876
01:18:51,378 --> 01:18:53,250
Nice. -Thank you
for my little niecey-poo.
1877
01:18:53,293 --> 01:18:54,294
Oh, my God.
1878
01:18:54,338 --> 01:18:55,731
Here. These are fresh.
1879
01:18:55,774 --> 01:18:57,167
Oh, that's so sweet.
1880
01:18:57,210 --> 01:18:59,952
- I know.
- Oh.
1881
01:18:59,996 --> 01:19:01,606
Here you go.
1882
01:19:01,649 --> 01:19:05,131
Yup, just one more hill
to climb,
1883
01:19:05,175 --> 01:19:06,742
and I'll... be there.
1884
01:19:06,785 --> 01:19:08,569
- Yeah.
- You'll climb it.
1885
01:19:08,613 --> 01:19:10,746
- Yeah.
- You have to, sis.
1886
01:19:12,835 --> 01:19:15,533
And I really hope you guys
make up, 'cause I'm not trying
1887
01:19:15,576 --> 01:19:18,014
to get up out of this bed
and kick y'all asses right now.
1888
01:19:18,057 --> 01:19:19,798
- You know I'll do both of y'all.
- This is my baby right here.
1889
01:19:19,842 --> 01:19:21,234
- Come here.
- Give me a hug. -Oh, look at.
1890
01:19:21,278 --> 01:19:22,453
- Anytime. -I love you, sis.
- Amen.
1891
01:19:22,496 --> 01:19:24,847
Ms. James, we are ready for you.
1892
01:19:24,890 --> 01:19:26,500
Right now?
1893
01:19:26,544 --> 01:19:27,806
- Wait.
- Are you ready?
1894
01:19:27,850 --> 01:19:29,242
Where's Mama's picture?
1895
01:19:29,286 --> 01:19:30,766
- Lexi, I have it.
- Where...? Oh, my God.
1896
01:19:30,809 --> 01:19:32,463
Thank God.
1897
01:19:32,506 --> 01:19:35,727
I'm taking her with me
as my guardian angel. -Okay.
1898
01:19:35,771 --> 01:19:38,599
Well, don't worry,
because you've got this.
1899
01:19:41,211 --> 01:19:43,561
Well...
1900
01:19:43,604 --> 01:19:45,215
You're gonna be fine, okay?
1901
01:19:45,258 --> 01:19:47,695
You're gonna be perfectly fine.
1902
01:19:47,739 --> 01:19:50,002
I'm really scared.
1903
01:19:50,046 --> 01:19:53,484
Don't be scared.
It's gonna be okay.
1904
01:19:53,527 --> 01:19:55,791
Gonna be okay.
1905
01:20:00,883 --> 01:20:02,798
THOMAS
It's okay, baby. -Okay.
1906
01:20:02,841 --> 01:20:05,061
Okay. It's okay.
1907
01:20:05,104 --> 01:20:08,412
Okay, uh, let's do this.
Let's do this.
1908
01:20:09,979 --> 01:20:11,589
All right.
1909
01:20:11,632 --> 01:20:14,548
- Take care of my sister.
- We will.
1910
01:20:32,001 --> 01:20:34,438
I want you to remember this.
1911
01:20:34,481 --> 01:20:37,223
I'll be gone one day,
1912
01:20:37,267 --> 01:20:41,097
and all you'll have
is each other.
1913
01:21:11,127 --> 01:21:13,477
We are three sisters,
1914
01:21:13,520 --> 01:21:15,914
Three sisters are we,
1915
01:21:15,958 --> 01:21:18,351
I love each of you...
1916
01:21:18,395 --> 01:21:20,266
And I know you love me.
1917
01:21:49,948 --> 01:21:51,471
So I'll show you something.
1918
01:21:51,515 --> 01:21:53,125
What we could do is
1919
01:21:53,169 --> 01:21:54,822
we could take
the northern corner, right?
1920
01:21:54,866 --> 01:21:56,476
There's an off-ramp
1921
01:21:56,520 --> 01:21:59,131
that leads right into
that block.
1922
01:22:01,003 --> 01:22:03,527
He's on the back patio,
V.I.P. section.
1923
01:22:03,570 --> 01:22:05,355
Thank you.
1924
01:22:05,398 --> 01:22:07,705
Hey, good luck.
1925
01:22:09,185 --> 01:22:11,187
Go get 'em.
1926
01:22:13,493 --> 01:22:16,757
...bayside, but we're looking
for partners abroad, understand?
1927
01:22:16,801 --> 01:22:18,934
Mr. Shakir, I'm sorry
to interrupt your meeting.
1928
01:22:18,977 --> 01:22:21,327
Excuse me.
1929
01:22:21,371 --> 01:22:25,201
Okay, this is not the time
or place for this.
1930
01:22:25,244 --> 01:22:26,680
Okay, I tried everything.
1931
01:22:26,724 --> 01:22:28,204
Nothing worked. I just need...
1932
01:22:28,247 --> 01:22:30,510
Okay, if you want to set up
a meeting with me,
1933
01:22:30,554 --> 01:22:33,470
call my office, and I'd be happy
to set up an appointment.
1934
01:22:33,513 --> 01:22:35,254
Yes?
1935
01:22:36,342 --> 01:22:37,735
Yes.
1936
01:22:37,778 --> 01:22:39,737
Thank you.
1937
01:22:45,569 --> 01:22:47,875
No.
1938
01:22:49,181 --> 01:22:51,270
No!
1939
01:22:56,014 --> 01:23:00,323
Look, my sister Lavae taught me
something very important.
1940
01:23:00,366 --> 01:23:03,630
If you want something in
this world, you have to take it.
1941
01:23:03,674 --> 01:23:05,937
You don't sit back
and make appointments,
1942
01:23:05,981 --> 01:23:10,376
and you don't take no
for an answer.
1943
01:23:10,420 --> 01:23:13,249
And, look, I know
I don't deserve your business.
1944
01:23:13,292 --> 01:23:17,731
I made up a stupid story about
a legless dog having a stroke.
1945
01:23:17,775 --> 01:23:19,951
And I'm sorry.
1946
01:23:19,995 --> 01:23:21,431
I was lazy.
1947
01:23:21,474 --> 01:23:23,824
I felt entitled.
1948
01:23:23,868 --> 01:23:26,088
But all that's changed.
1949
01:23:26,131 --> 01:23:29,047
I've changed.
1950
01:23:29,091 --> 01:23:31,006
You need to come with me.
1951
01:23:32,485 --> 01:23:34,052
Please.
1952
01:23:34,096 --> 01:23:36,011
Ma'am.
1953
01:23:38,317 --> 01:23:41,233
60 seconds... that's all I need.
1954
01:23:41,277 --> 01:23:43,279
She's fine.
1955
01:23:45,933 --> 01:23:47,631
One minute.
1956
01:23:54,507 --> 01:23:56,988
45 seconds.
1957
01:23:57,032 --> 01:23:59,164
Right. Okay.
1958
01:24:01,645 --> 01:24:05,083
This is my lingerie line.
1959
01:24:05,127 --> 01:24:06,998
It's inspired
by the women in my family.
1960
01:24:08,217 --> 01:24:10,045
It's timeless,
1961
01:24:10,088 --> 01:24:12,177
it's elegant,
1962
01:24:12,221 --> 01:24:14,179
and it's sexy.
1963
01:24:18,096 --> 01:24:21,491
If you give me a chance,
you won't regret it.
1964
01:24:21,534 --> 01:24:23,667
They talk about
overnight success,
1965
01:24:23,710 --> 01:24:26,148
but for my baby sister Lexi,
it took 28 years,
1966
01:24:26,191 --> 01:24:30,456
ten months and 15 hours
to get where she was going.
1967
01:24:30,500 --> 01:24:32,980
And this is what she realized
1968
01:24:33,024 --> 01:24:35,418
is that in the moment,
the most exciting part
1969
01:24:35,461 --> 01:24:38,682
isn't who you are
or the fame or excitement,
1970
01:24:38,725 --> 01:24:42,338
it's watching the faces
of the people you love most
1971
01:24:42,381 --> 01:24:43,904
share in your success.
1972
01:24:43,948 --> 01:24:45,471
Hi, guys!
1973
01:24:45,515 --> 01:24:48,257
Oh, I'm so...
Oh, it's so good
1974
01:24:48,300 --> 01:24:50,259
- to see you!
- Good to see you.
1975
01:24:50,302 --> 01:24:52,652
Look at my little niece!
1976
01:24:52,696 --> 01:24:54,828
- Oh, my God!
- Oh, my God.
1977
01:24:54,872 --> 01:24:56,482
This is amazing, Lex.
1978
01:24:56,526 --> 01:24:58,267
Thank you, babe.
1979
01:24:58,310 --> 01:25:01,487
Lexi, Lexi, oh, so sexy!
1980
01:25:01,531 --> 01:25:03,141
I'm so happy you guys are here.
1981
01:25:03,185 --> 01:25:05,100
Thank you so much. -Oh, girl,
where else would we be?
1982
01:25:05,143 --> 01:25:07,972
I know, but still,
it's so exciting.
1983
01:25:08,015 --> 01:25:10,279
Hey, we're gonna get
some seats. -Okay. -Okay.
1984
01:25:10,322 --> 01:25:12,281
Okay, so, look,
I'm gonna run with the boys,
1985
01:25:12,324 --> 01:25:16,415
but before I do,
I just want you to know that...
1986
01:25:16,459 --> 01:25:19,375
you know that they would be
so proud of you, right? -I know.
1987
01:25:19,418 --> 01:25:21,507
And... look,
1988
01:25:21,551 --> 01:25:22,813
Lex, I'm sorry.
1989
01:25:22,856 --> 01:25:24,989
I know we've had
some crazy times,
1990
01:25:25,032 --> 01:25:28,427
but... I am
so proud of you, too.
1991
01:25:28,471 --> 01:25:30,516
- Thank you, sis.
- Baby girl, you did it!
1992
01:25:30,560 --> 01:25:33,040
Oh, my God, look, what you did!
1993
01:25:33,084 --> 01:25:34,607
Oh!
1994
01:25:34,651 --> 01:25:37,175
You are amazing.
The show is gonna be amazing.
1995
01:25:37,219 --> 01:25:38,611
- Do your thing.
- I'm gonna run away. -Thank you.
1996
01:25:38,655 --> 01:25:40,047
- Okay, I'll see you out there.
- Okay.
1997
01:25:40,091 --> 01:25:42,963
- Lex, I love you.
- Love you, too.
1998
01:25:46,010 --> 01:25:47,838
Listen up, girls,
1999
01:25:47,881 --> 01:25:49,753
we go live in five minutes.
2000
01:25:49,796 --> 01:25:52,712
Y'all better get
y'all lives together.
2001
01:25:52,756 --> 01:25:54,105
Thank you.
2002
01:25:54,149 --> 01:25:55,933
Your show, babe.
2003
01:25:55,976 --> 01:25:57,891
And then you look down,
2004
01:25:57,935 --> 01:25:59,893
you get your inspiration,
2005
01:25:59,937 --> 01:26:02,244
and you fly.
2006
01:26:14,734 --> 01:26:16,693
Mom once said, "One day,
2007
01:26:16,736 --> 01:26:19,086
all we'll have is each other."
2008
01:26:19,130 --> 01:26:22,220
And she was right, because that
night it was my sisters, me
2009
01:26:22,264 --> 01:26:25,919
and my mom, all of us together
under the stars,
2010
01:26:25,963 --> 01:26:28,095
sharing in Lexi's success.
2011
01:26:28,139 --> 01:26:31,011
And what a night it was.
2012
01:26:56,689 --> 01:26:59,953
Danger... danger...
2013
01:26:59,997 --> 01:27:02,173
danger, danger and danger.
2014
01:27:02,217 --> 01:27:04,175
- Do you agree with that?
- He's top fi... -Who said that?
2015
01:27:04,219 --> 01:27:06,133
Lil Danger said he's top five...
rappers of all time.
2016
01:27:06,177 --> 01:27:08,005
- Who said that?
- Lil Danger.
2017
01:27:08,048 --> 01:27:10,964
Thank you. And full stop. Okay?
2018
01:27:11,008 --> 01:27:13,184
What about Wayne, Drake,
Kendrick Lamar? -Who?
2019
01:27:13,228 --> 01:27:15,055
- Wayne?
- Who's that?
2020
01:27:15,099 --> 01:27:17,406
- Drake. -I don't know that cat.
- Do you know who that is?
2021
01:27:17,449 --> 01:27:19,451
Light-skinned dude.
2022
01:27:19,495 --> 01:27:21,453
I could tell you
that I'm Naomi Campbell.
2023
01:27:21,497 --> 01:27:23,760
Okay, that's my opinion.
Someone else might see me
2024
01:27:23,803 --> 01:27:25,979
and be like,
"Actually, you're not."
2025
01:29:28,841 --> 01:29:31,191
You want a movie with a...
a little short dude,
2026
01:29:31,235 --> 01:29:32,715
Kevin Hart...
What's up, baby?
2027
01:29:34,194 --> 01:29:36,066
Is my wife coming?
2028
01:29:36,109 --> 01:29:38,547
Why is he
so afraid of you?
2029
01:29:38,590 --> 01:29:42,899
'Cause I will whup...
that... ass.
2030
01:29:42,942 --> 01:29:45,510
Uh... is my wife
gonna see this footage?
2031
01:29:47,207 --> 01:29:49,601
- Nah, nah, nah.
- Oh, yeah, this girl,
2032
01:29:49,645 --> 01:29:51,821
one of the lovely girls
from the video shoot.
2033
01:29:51,864 --> 01:29:53,779
MAN
Okay. Yeah.
2034
01:29:53,823 --> 01:29:56,303
I ain't never scared.
2035
01:29:56,347 --> 01:29:57,740
But he is.
2036
01:29:57,783 --> 01:29:59,437
As well he should be.
2037
01:29:59,481 --> 01:30:01,221
I got some girls
I'm linking up with later.
2038
01:30:01,265 --> 01:30:03,441
You know, I keep it...
Make sure my wife don't hear
2039
01:30:03,485 --> 01:30:04,877
about that,
you know what I'm saying?
2040
01:30:04,921 --> 01:30:06,357
I've had to backhand him
a couple times.
2041
01:30:06,401 --> 01:30:08,141
And I'm not scared
to do it in public.
2042
01:30:08,185 --> 01:30:10,100
Peace!
2043
01:30:12,276 --> 01:30:14,234
I will Ike him up.
2044
01:30:14,278 --> 01:30:16,846
The dot's runneth over...
from my cup.
2045
01:30:16,889 --> 01:30:18,543
And, you know,
the spillage is there
2046
01:30:18,587 --> 01:30:20,763
for the rest of the team to get.
2047
01:30:20,806 --> 01:30:22,765
- You know, sop that up.
- Yeah.
2048
01:30:22,808 --> 01:30:25,463
Sop that extra runneth
over up, you know?
2049
01:30:25,507 --> 01:30:27,509
I made Lil Danger.
2050
01:30:27,552 --> 01:30:29,772
Lil Danger didn't do
all that by himself.
2051
01:30:29,815 --> 01:30:31,730
That was me, okay?
2052
01:30:31,774 --> 01:30:33,776
And I deserve a cut.
136629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.