All language subtitles for Serpents Path.mkv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,295 --> 00:01:34,698
you Tu as mal dormi ?
2
00:01:35,198 --> 00:01:35,398
Oui,
3
00:01:35,418 --> 00:01:35,838
assez mal.
4
00:01:37,178 --> 00:01:38,098
Si tu veux,
5
00:01:38,138 --> 00:01:39,758
on peut reporter l ' opération.
6
00:01:41,238 --> 00:01:41,838
Ne t '
7
00:01:41,838 --> 00:01:42,778
inquiĂšte pas pour moi.
8
00:01:43,778 --> 00:01:45,418
On pourra faire ça un autre jour.
9
00:01:47,018 --> 00:01:47,418
Non,
10
00:01:47,498 --> 00:01:47,958
aujourd ' hui,
11
00:01:47,958 --> 00:01:48,618
on fait ça aujourd ' hui.
12
00:01:50,398 --> 00:01:50,918
Mais t '
13
00:01:50,918 --> 00:01:51,618
es bien sûr de toi ?
14
00:01:52,578 --> 00:01:53,378
Si jamais c '
15
00:01:53,378 --> 00:01:53,758
était pas lui.
16
00:01:55,338 --> 00:01:56,538
Je suis sûre de moi.
17
00:02:35,670 --> 00:02:40,810
Marie,
18
00:02:40,870 --> 00:02:41,150
bientĂŽt,
19
00:02:41,270 --> 00:02:41,790
c ' est pour bientĂŽt.
20
00:02:50,910 --> 00:02:52,130
Je reviens tout de suite.
21
00:03:15,738 --> 00:03:21,568
Tu me rejoins Ă l '
22
00:03:21,568 --> 00:03:22,838
intérieur ?
23
00:03:23,188 --> 00:03:23,578
Oui.
24
00:03:24,848 --> 00:03:25,724
La valet d '
25
00:03:25,724 --> 00:03:27,158
un univers ?
26
00:03:27,698 --> 00:03:28,418
Oui.
27
00:03:29,568 --> 00:03:29,958
Allez,
28
00:03:30,058 --> 00:03:31,238
range ça.
29
00:03:50,016 --> 00:03:59,856
vous cherchez quelque chose vous cherchez qui vous
30
00:03:59,856 --> 00:04:10,376
parlez français ou du speak english et sinon il ya
31
00:04:10,376 --> 00:04:13,436
un gardien si vous avez besoin de vous trouver
32
00:05:29,507 --> 00:05:35,627
Thanks for watching!
33
00:06:08,471 --> 00:06:10,071
Oh,
34
00:06:10,131 --> 00:06:13,891
my God.
35
00:06:40,000 --> 00:06:40,540
Oh,
36
00:06:40,540 --> 00:06:40,940
my God.
37
00:07:25,432 --> 00:07:31,432
Vous ĂȘtes qui ?
38
00:07:35,172 --> 00:07:36,852
Qu ' Est-ce que vous me voulez ?
39
00:08:20,322 --> 00:08:25,312
C'
40
00:08:25,312 --> 00:08:25,702
est ma fille,
41
00:08:25,842 --> 00:08:26,682
elle a été tuée.
42
00:08:36,604 --> 00:08:42,244
Marie Bacheret,
43
00:08:42,384 --> 00:08:43,044
8 ans,
44
00:08:43,104 --> 00:08:45,004
retrouvĂ©e morte prĂšs des tilleuls en forĂȘt de
45
00:08:45,004 --> 00:08:45,244
Sénard,
46
00:08:45,404 --> 00:08:47,304
environ une semaine aprÚs son décÚs.
47
00:08:48,044 --> 00:08:50,241
On a comptabilisé 16 coups de couteau sur l'
48
00:08:50,241 --> 00:08:50,844
ensemble du corps,
49
00:08:51,384 --> 00:08:53,624
fracture du poignet droit et du majeur de la main
50
00:08:53,624 --> 00:08:55,004
gauche antérieure au décÚs,
51
00:08:55,544 --> 00:08:57,244
grave blessure Ă l' abdomen et Ă la tĂȘte,
52
00:08:57,504 --> 00:08:59,924
plaies multiples et hémorragie sous-cutanée.
53
00:09:00,064 --> 00:09:01,964
La cause du dĂ©cĂšs semble ĂȘtre une hĂ©morragie
54
00:09:01,964 --> 00:09:02,604
généralisée.
55
00:09:03,044 --> 00:09:04,704
Un tiers du cerveau a disparu,
56
00:09:04,764 --> 00:09:07,384
80% des organes ont été prélevés,
57
00:09:07,484 --> 00:09:09,044
la victime a été défigurée.
58
00:09:09,424 --> 00:09:09,872
L'
59
00:09:09,872 --> 00:09:11,824
identitĂ© a pu ĂȘtre dĂ©terminĂ©e grĂące Ă l'empreinte
60
00:09:11,824 --> 00:09:12,204
dentaire.
61
00:09:12,444 --> 00:09:13,344
Et alors,
62
00:09:13,524 --> 00:09:15,644
quel est le rapport avec moi ?
63
00:09:18,984 --> 00:09:19,784
Thibault Laval,
64
00:09:19,784 --> 00:09:21,644
vous étiez le comptable de la fondation Minard.
65
00:09:23,184 --> 00:09:23,804
Mais nous,
66
00:09:23,804 --> 00:09:27,124
elle a été dissoute il y a des siÚcles.
67
00:09:27,744 --> 00:09:28,170
J'
68
00:09:28,170 --> 00:09:29,264
ai plus rien Ă voir avec eux.
69
00:09:29,804 --> 00:09:31,170
Ma fille a été enlevée par quelqu'
70
00:09:31,170 --> 00:09:32,194
un de la fondation et cequelqu'
71
00:09:32,194 --> 00:09:32,284
un,
72
00:09:32,304 --> 00:09:32,524
c' est vous.
73
00:09:32,604 --> 00:09:33,604
Mais non !
74
00:09:37,364 --> 00:09:37,829
Alors c'
75
00:09:37,829 --> 00:09:38,164
est qui ?
76
00:09:38,164 --> 00:09:39,424
Dans la position que vous occupez,
77
00:09:39,504 --> 00:09:40,824
vous ne pouviez pas ne pas ĂȘtre au courant.
78
00:09:41,084 --> 00:09:41,464
Mais enfin,
79
00:09:41,544 --> 00:09:42,484
enlever ta fille,
80
00:09:42,544 --> 00:09:43,924
pourquoi la fondation aurait fait ça ?
81
00:09:43,924 --> 00:09:44,764
Dans quel but ?
82
00:09:47,564 --> 00:09:47,914
C'
83
00:09:47,914 --> 00:09:48,744
est vous qui pouvez me le dire.
84
00:09:49,444 --> 00:09:50,329
Mais je te dis que c'
85
00:09:50,329 --> 00:09:50,824
est pas moi !
86
00:09:50,824 --> 00:09:52,264
Je connais pas cet enfant !
87
00:09:58,098 --> 00:10:04,121
Mais qu'
88
00:10:04,121 --> 00:10:08,138
est-ce que vous voulez ?
89
00:10:08,518 --> 00:10:10,158
Vous nous dites la vĂ©ritĂ© ou vous voulez ĂȘtre
90
00:10:10,158 --> 00:10:10,998
crevés ici ?
91
00:10:10,998 --> 00:10:11,668
Mais c'
92
00:10:11,668 --> 00:10:13,318
est pas de panique.
93
00:10:13,638 --> 00:10:14,738
On a tout notre temps.
94
00:10:15,918 --> 00:10:16,478
Je sais,
95
00:10:16,578 --> 00:10:17,558
je suis sûr de faire peur.
96
00:10:26,061 --> 00:10:32,281
Ăa va vous coĂ»ter trĂšs cher.
97
00:10:36,261 --> 00:10:36,821
HĂ© !
98
00:10:36,821 --> 00:10:46,241
Au secours !
99
00:10:46,241 --> 00:10:47,641
Ăa ne sert Ă rien de crier.
100
00:10:48,101 --> 00:10:48,701
Il n'
101
00:10:48,701 --> 00:10:49,281
y a personne ici.
102
00:10:51,781 --> 00:10:52,701
Je dois y aller.
103
00:10:53,581 --> 00:10:54,441
Ah oui,
104
00:10:54,501 --> 00:10:54,721
c' est l'
105
00:10:54,721 --> 00:10:54,841
heure.
106
00:11:19,915 --> 00:11:25,095
Ăa y est,
107
00:11:25,095 --> 00:11:26,075
je ne sais pas comment te remercier.
108
00:11:26,715 --> 00:11:28,095
Merci pour tout ce que tu fais pour moi.
109
00:11:29,155 --> 00:11:29,935
Ăa a Ă©tĂ© long,
110
00:11:29,995 --> 00:11:31,975
mais c' est la derniĂšre ligne droite.
111
00:11:32,835 --> 00:11:33,257
Je l'
112
00:11:33,257 --> 00:11:33,415
espĂšre.
113
00:11:40,475 --> 00:11:58,615
é çăšăăŸăă§ăăăŻăăăăšćăæ°ăçčă«ç°ćžžăăăŸăăăçČŸç„
114
00:11:58,615 --> 00:12:03,995
çăȘäžćźăćć ă§ăăăèšèăźéăăȘăç°ćąă«é·ăăăăšèȘ°ă§ăă
115
00:12:03,995 --> 00:12:09,055
ăăăçç¶ăćșăăăšăăăăă§ăćżé
ăŻăăăŸăăăăăćż”ăźăă
116
00:12:09,055 --> 00:12:22,555
çČŸç„ćźćźć€ćșăăŠăăăŸăăăăăăšăăăăăŸăć
çăé·ăăă§
117
00:12:22,555 --> 00:12:24,355
ăăăăă©ăłăčă?
118
00:12:30,435 --> 00:12:39,255
çČŸç„çăȘäžćźăć
çă«ăŻăȘăăă§ăăăăăŸăăăç§ă ăŁăŠăăăȘæ
119
00:12:39,255 --> 00:12:39,775
ă©ăăăŠăŸă?
120
00:12:49,915 --> 00:13:02,255
æ„æŹäșșă€ăăȘăăšăăăăčăă§ăăăăăăšăäœăćŒ·ćăȘèŹç©ăšăć»
121
00:13:02,255 --> 00:13:09,595
è
ăŁăŠăăăăăźç°Ąćă«æă«ć
„ăăă§ăăăćæăăăŻăä»ăŸă§èŹ
122
00:13:09,595 --> 00:13:14,975
ă§ăąăŹă«ăźăŒçç¶ăćșăăăšăŻăăăŸăăăăă§ăŻ1é±éććșăăŠ
123
00:13:14,975 --> 00:13:27,835
ăăăŸăă©ăăȘăă§ăăć
çăźć Žćć°ăŁăæčă§ăăăăăŸăă話éĄ
124
00:13:27,835 --> 00:13:46,195
ć€ăăŸăć
çăŻă©ăĄăăźăćșèș«ă§ăăçăŸăăć Žæă§ăæ±äșŹă§ăă
125
00:13:46,195 --> 00:13:57,755
ćź¶æăŻæ±äșŹă«ç¶ăŻæŻèŠȘăăăŸăæŻèŠȘăŻäșĄăăȘăăŸăăăăă§ăăă
126
00:13:57,755 --> 00:14:13,455
ăăŸăăăç”ć©ăŻèăăĄăăŸăăăŁăă§ăăè„ăé ăăăźæ§ăă§ă
127
00:14:13,455 --> 00:14:24,225
ăȘă«æ„ăŸăăæ°ă„ăăăăăźăŸăŸăăŁăšăŻăăŒăăăăȘæ§ăăăăŁ
128
00:14:24,225 --> 00:14:38,205
ăšç¶ăăŠăăă§ăăèŹăăă§äžé éŁČăă§ăăăŸăăăĄăăă©ăčăă
129
00:14:38,205 --> 00:15:16,473
ăŻăăăăă§ăăăăăŻăăŸăăăăæŻăăăȘăă§ăăăćè«ă§ă
130
00:15:16,473 --> 00:16:55,737
ă HĂ© !
131
00:16:58,917 --> 00:17:00,037
HĂ© !
132
00:17:02,237 --> 00:17:03,509
Tu m '
133
00:17:03,509 --> 00:17:04,357
entends ?
134
00:17:07,297 --> 00:17:08,797
Réponds !
135
00:17:13,697 --> 00:17:15,030
J '
136
00:17:15,030 --> 00:17:16,017
ai besoin d '
137
00:17:16,017 --> 00:17:16,777
aller aux toilettes.
138
00:17:17,377 --> 00:17:18,397
S '
139
00:17:18,397 --> 00:17:18,857
il te plaĂźt.
140
00:17:21,037 --> 00:17:22,337
Hein ?
141
00:17:24,397 --> 00:17:25,377
Tu peux pas me laisser comme ça,
142
00:17:25,417 --> 00:17:26,477
s ' il te plaĂźt ?
143
00:17:29,297 --> 00:17:30,103
Je crois qu '
144
00:17:30,103 --> 00:17:30,637
on se connaĂźt.
145
00:17:33,437 --> 00:17:35,537
On a dû sûrement se croiser quelque part.
146
00:17:37,757 --> 00:17:39,697
Tu crois pas ?
147
00:17:41,257 --> 00:17:42,227
Dis -moi si c '
148
00:17:42,227 --> 00:17:42,437
est vrai,
149
00:17:42,477 --> 00:17:47,097
parce que je peux t ' aider Ă trouver ce que tu
150
00:17:47,097 --> 00:17:47,697
cherches.
151
00:17:48,437 --> 00:17:48,997
Crois -moi,
152
00:17:49,017 --> 00:17:49,737
je suis de ton cÎté.
153
00:17:51,057 --> 00:17:52,937
Je suis vraiment désolé pour ta fille.
154
00:17:55,417 --> 00:17:56,065
Je peux t '
155
00:17:56,065 --> 00:17:56,637
ĂȘtre utile,
156
00:17:56,677 --> 00:17:57,057
tu sais.
157
00:17:59,957 --> 00:18:00,370
S '
158
00:18:00,370 --> 00:18:00,917
il te plaĂźt,
159
00:18:00,917 --> 00:18:02,217
mais laisse -moi aller aux toilettes.
160
00:18:02,937 --> 00:18:03,330
J '
161
00:18:03,330 --> 00:18:03,697
ai besoin.
162
00:18:09,037 --> 00:18:09,452
C '
163
00:18:09,452 --> 00:18:10,737
est pour la grosse commission,
164
00:18:11,097 --> 00:18:12,277
s ' il te plaĂźt.
165
00:18:15,297 --> 00:18:15,697
Qu '
166
00:18:15,697 --> 00:18:16,970
est -ce que tu ferais si je n '
167
00:18:16,970 --> 00:18:18,637
étais pas la personne que tu cherches,
168
00:18:18,657 --> 00:18:19,357
hein ?
169
00:18:22,017 --> 00:18:22,709
Mais tu m '
170
00:18:22,709 --> 00:18:23,577
entends ou quoi ?
171
00:19:01,018 --> 00:19:07,038
Je vais le regretter.
172
00:19:09,098 --> 00:19:10,178
Je vais te laver.
173
00:19:12,298 --> 00:19:14,558
Tu vas tomber malade si tu restes comme ça.
174
00:19:33,344 --> 00:19:36,324
Oh,
175
00:19:36,344 --> 00:19:37,924
my God.
176
00:20:14,872 --> 00:20:20,912
Tu lui fais aussi Ă manger ?
177
00:20:21,392 --> 00:20:22,858
Ce serait embĂȘtant s '
178
00:20:22,858 --> 00:20:23,432
il mourait devant.
179
00:20:58,947 --> 00:21:21,472
ì ìë§ì Oh!
180
00:21:55,959 --> 00:22:01,559
Marie Bacheret,
181
00:22:01,639 --> 00:22:02,359
8 ans,
182
00:22:02,399 --> 00:22:04,479
retrouvĂ©e morte prĂšs des tuyaux en forĂȘt de SĂ©nard,
183
00:22:05,019 --> 00:22:06,799
environ une semaine aprÚs son décÚs.
184
00:22:07,599 --> 00:22:09,805
On a comptabilisé 16 coups de couteau sur l '
185
00:22:09,805 --> 00:22:10,439
Ensemble du corps.
186
00:22:28,239 --> 00:22:28,875
Merci d'
187
00:22:28,875 --> 00:22:32,239
avoir regardé cette vidéo !
188
00:23:34,023 --> 00:23:39,363
Ăa va,
189
00:23:39,443 --> 00:23:40,123
monsieur ?
190
00:23:40,903 --> 00:23:41,423
Oui,
191
00:23:41,563 --> 00:23:41,843
ça va,
192
00:23:41,883 --> 00:23:42,103
merci.
193
00:23:42,763 --> 00:23:43,923
Je sors de consultation,
194
00:23:44,183 --> 00:23:45,223
je voulais juste me reposer un peu.
195
00:23:46,603 --> 00:23:47,158
C'
196
00:23:47,158 --> 00:23:49,643
est le docteur de Londres qui vous a vu ?
197
00:23:50,343 --> 00:23:50,603
Oui.
198
00:23:56,943 --> 00:23:59,603
Vous ĂȘtes monsieur Bassuret ?
199
00:24:00,223 --> 00:24:00,743
Oui.
200
00:24:02,583 --> 00:24:03,723
Je me présente.
201
00:24:04,703 --> 00:24:05,155
Je m'
202
00:24:05,155 --> 00:24:06,243
appelle Sayo Konijima.
203
00:24:07,063 --> 00:24:08,983
Je suis psychosomaticienne.
204
00:24:10,523 --> 00:24:12,923
Est-ce que vous aurez cinq minutes Ă m'
205
00:24:12,923 --> 00:24:13,263
accorder ?
206
00:24:33,344 --> 00:24:38,704
Ton nom,
207
00:24:38,724 --> 00:24:39,564
c' est Bachal.
208
00:24:48,505 --> 00:24:51,045
Qu'
209
00:24:51,045 --> 00:24:54,565
est-ce que vous avez dit ?
210
00:24:55,405 --> 00:24:56,245
Albert Bacheret.
211
00:24:56,945 --> 00:24:59,285
Je me souviens avoir vu ton nom dans des dossiers
212
00:24:59,285 --> 00:24:59,785
chez Minard.
213
00:25:01,445 --> 00:25:02,485
Et alors ?
214
00:25:03,015 --> 00:25:04,365
Tu faisais partie du Cercle,
215
00:25:04,385 --> 00:25:05,445
n' est-ce pas ?
216
00:25:06,905 --> 00:25:08,125
De quoi vous parlez ?
217
00:25:08,125 --> 00:25:08,265
C'
218
00:25:08,265 --> 00:25:09,465
était écrit dans les dossiers.
219
00:25:12,585 --> 00:25:14,465
Je connaissais quelques personnes du Cercle,
220
00:25:14,505 --> 00:25:14,865
c ' est tout.
221
00:25:15,605 --> 00:25:16,055
Qu '
222
00:25:16,055 --> 00:25:17,265
est -ce qui se passe ?
223
00:25:17,825 --> 00:25:18,295
C '
224
00:25:18,295 --> 00:25:19,885
est quoi cette histoire du Cercle ?
225
00:25:22,225 --> 00:25:22,895
Je ne te l '
226
00:25:22,895 --> 00:25:23,285
avais pas dit,
227
00:25:23,325 --> 00:25:24,585
mais j ' ai moi -mĂȘme fait partie de la
228
00:25:24,585 --> 00:25:25,545
Fondation il y a longtemps.
229
00:25:26,165 --> 00:25:26,845
Mais ça n '
230
00:25:26,845 --> 00:25:27,185
a rien Ă voir.
231
00:25:27,725 --> 00:25:28,385
Raconte -moi.
232
00:25:31,925 --> 00:25:32,438
C '
233
00:25:32,438 --> 00:25:34,765
était un cercle humanitaire pour aider les enfants.
234
00:25:35,785 --> 00:25:38,825
Il a été créé par quelques bénévoles de la
235
00:25:38,825 --> 00:25:39,485
Fondation Minard.
236
00:25:39,905 --> 00:25:41,965
Un cercle humanitaire ?
237
00:25:43,045 --> 00:25:43,983
Une sorte d '
238
00:25:43,983 --> 00:25:44,405
orphelinat.
239
00:25:44,445 --> 00:25:45,445
Un orphelinat ?
240
00:25:45,445 --> 00:25:46,611
Tu as déjà entendu parler d '
241
00:25:46,611 --> 00:25:47,205
un orphelinat ?
242
00:25:47,265 --> 00:25:49,642
Un orphelinat qui se livrerait Ă du trafic d '
243
00:25:49,642 --> 00:25:49,945
enfants.
244
00:25:50,225 --> 00:25:50,585
Ăa,
245
00:25:50,685 --> 00:25:50,850
c ' est qu '
246
00:25:50,850 --> 00:25:51,345
une rumeur.
247
00:25:51,505 --> 00:25:51,791
T '
248
00:25:51,791 --> 00:25:52,245
es sûr ?
249
00:25:52,245 --> 00:25:53,085
Parce que sinon,
250
00:25:53,165 --> 00:25:54,585
ça voudrait dire que c ' est Guérin qui tirait
251
00:25:54,585 --> 00:25:55,425
les ficelles par derriĂšre.
252
00:25:56,065 --> 00:25:56,945
N ' Importe quoi.
253
00:25:57,465 --> 00:25:58,258
De ce que j'
254
00:25:58,258 --> 00:25:58,825
ai entendu dire.
255
00:25:58,925 --> 00:26:00,220
Il tuait les enfants qu'
256
00:26:00,220 --> 00:26:00,385
ils n'
257
00:26:00,385 --> 00:26:01,185
arrivaient pas Ă vendre.
258
00:26:01,305 --> 00:26:02,110
Je ne sais pas si c'
259
00:26:02,110 --> 00:26:03,405
est GuĂ©rin qui le faisait lui-mĂȘme.
260
00:26:03,765 --> 00:26:04,289
Mais t'
261
00:26:04,289 --> 00:26:04,905
imagines quelqu'
262
00:26:04,905 --> 00:26:06,545
un faire une chose pareille sans avoir reçu un
263
00:26:06,545 --> 00:26:08,345
ordre directement de lui ?
264
00:26:08,345 --> 00:26:10,405
Vous avez une preuve de ce que vous avancez ?
265
00:26:10,405 --> 00:26:10,665
C'
266
00:26:10,665 --> 00:26:12,085
est plutĂŽt toi qui devrais en avoir.
267
00:26:12,885 --> 00:26:15,925
Tu espionnais la Fondation et tu balançais les
268
00:26:15,925 --> 00:26:16,925
infos Ă la presse.
269
00:26:16,925 --> 00:26:17,175
C'
270
00:26:17,175 --> 00:26:17,625
est comme ça que t'
271
00:26:17,625 --> 00:26:18,865
es rentré en contact avec Guérin.
272
00:26:19,125 --> 00:26:19,325
Qu'
273
00:26:19,325 --> 00:26:20,525
est-ce que tu foutais avec Guérin ?
274
00:26:20,525 --> 00:26:20,858
Pourquoi t'
275
00:26:20,858 --> 00:26:21,725
as quitté Lina ?
276
00:26:25,225 --> 00:26:25,865
Albert !
277
00:26:26,385 --> 00:26:26,740
C'
278
00:26:26,740 --> 00:26:27,005
est Yoko,
279
00:26:27,105 --> 00:26:27,805
c' est quoi ce bordel ?
280
00:26:27,805 --> 00:26:28,155
C'
281
00:26:28,155 --> 00:26:28,545
est toi qui m'
282
00:26:28,545 --> 00:26:28,785
as dit que c'
283
00:26:28,785 --> 00:26:29,705
était lui le coupable ?
284
00:26:29,705 --> 00:26:30,825
C' est qui ce Guérin ?
285
00:26:30,825 --> 00:26:31,611
Tu m '
286
00:26:31,611 --> 00:26:32,485
as jamais parlé de lui.
287
00:26:34,265 --> 00:26:34,625
J '
288
00:26:34,625 --> 00:26:35,031
ai pas envie d '
289
00:26:35,031 --> 00:26:35,245
en parler.
290
00:26:36,345 --> 00:26:36,985
Pourquoi ?
291
00:26:39,545 --> 00:26:39,905
C '
292
00:26:39,905 --> 00:26:40,385
est un salaud.
293
00:26:41,385 --> 00:26:42,485
Mais il avait un vrai pouvoir.
294
00:26:43,105 --> 00:26:44,205
Tout le monde le haĂŻssait,
295
00:26:44,265 --> 00:26:46,045
mais personne n ' osait le contredire.
296
00:26:46,925 --> 00:26:48,245
Que manipuler sans que tu te rendes compte.
297
00:26:49,405 --> 00:26:49,800
C '
298
00:26:49,800 --> 00:26:52,185
est grĂące Ă lui que tu as rejoint le cercle ?
299
00:26:52,845 --> 00:26:53,205
Non,
300
00:26:53,245 --> 00:26:54,585
moi je menais juste une enquĂȘte.
301
00:26:55,825 --> 00:26:58,485
Pour vendre Ă la presse les infos sur la Fondation
302
00:26:58,485 --> 00:26:58,725
?
303
00:26:58,725 --> 00:26:59,065
Non,
304
00:26:59,065 --> 00:26:59,745
c ' était pas pour ça.
305
00:27:00,125 --> 00:27:01,745
Je faisais une enquĂȘte journalistique.
306
00:27:02,145 --> 00:27:03,365
Quand tu tiens un sujet intéressant,
307
00:27:03,645 --> 00:27:04,345
tu l ' approfondis.
308
00:27:04,525 --> 00:27:04,905
J '
309
00:27:04,905 --> 00:27:06,305
ai tout simplement fait mon travail de journaliste.
310
00:27:07,565 --> 00:27:08,110
Et qu '
311
00:27:08,110 --> 00:27:09,705
est -ce que tu as trouvé au bout du compte ?
312
00:27:09,705 --> 00:27:10,185
Rien,
313
00:27:10,245 --> 00:27:10,925
justement.
314
00:27:11,565 --> 00:27:12,665
Toutes ces histoires de trafic,
315
00:27:12,665 --> 00:27:13,265
c' est des bobards.
316
00:27:14,145 --> 00:27:14,765
Alors ?
317
00:27:14,765 --> 00:27:15,575
C'
318
00:27:15,575 --> 00:27:16,465
est quoi le problĂšme ?
319
00:27:16,925 --> 00:27:17,705
Le problĂšme ?
320
00:27:17,705 --> 00:27:17,825
Il n'
321
00:27:17,825 --> 00:27:18,165
y a pas de problĂšme.
322
00:27:18,425 --> 00:27:18,971
Alors pourquoi t'
323
00:27:18,971 --> 00:27:19,745
as quitté Mina ?
324
00:27:19,745 --> 00:27:20,325
T'
325
00:27:20,325 --> 00:27:22,065
as découvert un secret à la Fondation ?
326
00:27:23,005 --> 00:27:23,475
Guérin l'
327
00:27:23,475 --> 00:27:23,685
a su,
328
00:27:23,745 --> 00:27:24,481
t' as réussi à t'
329
00:27:24,481 --> 00:27:24,805
échapper.
330
00:27:24,965 --> 00:27:26,845
Mais ils ont tué ta fille pour faire un exemple.
331
00:27:27,105 --> 00:27:27,665
Tout ça,
332
00:27:27,665 --> 00:27:30,665
c' est un monstre !
333
00:27:31,805 --> 00:27:34,585
Ce cercle a vraiment existé ?
334
00:27:34,585 --> 00:27:35,065
Oui.
335
00:27:35,805 --> 00:27:36,385
Mais pas l'
336
00:27:36,385 --> 00:27:36,997
histoire de sa fille d'
337
00:27:36,997 --> 00:27:37,225
enfant.
338
00:27:37,705 --> 00:27:38,065
Ăa,
339
00:27:38,085 --> 00:27:38,585
c' est faux.
340
00:27:39,205 --> 00:27:39,455
Qu'
341
00:27:39,455 --> 00:27:39,960
est-ce qui s'
342
00:27:39,960 --> 00:27:41,105
est passé avec Guérin ?
343
00:27:43,285 --> 00:27:44,298
Je te jure que j'
344
00:27:44,298 --> 00:27:45,625
ai jamais arrĂȘtĂ© de lui dire Ă la presse.
345
00:27:45,765 --> 00:27:46,150
C'
346
00:27:46,150 --> 00:27:46,745
est un malentendu.
347
00:27:46,745 --> 00:27:47,620
Je suis sûr que si je t'
348
00:27:47,620 --> 00:27:48,265
explique avec Guérin,
349
00:27:48,305 --> 00:27:48,985
je m' explique avec lui.
350
00:27:49,205 --> 00:27:50,125
Il comprendra.
351
00:27:50,605 --> 00:27:51,365
Il est mort.
352
00:27:59,605 --> 00:28:01,265
Pourquoi tu faisais ça ?
353
00:28:03,265 --> 00:28:04,565
Pour venger Marie ?
354
00:28:18,862 --> 00:28:24,465
Je suis désolé de t'
355
00:28:24,465 --> 00:28:25,342
avoir marqué dans cette histoire.
356
00:28:26,662 --> 00:28:27,447
Mais c'
357
00:28:27,447 --> 00:28:29,342
est plus la mĂȘme chose si il y a rien dedans.
358
00:28:31,762 --> 00:28:32,082
Maintenant,
359
00:28:32,122 --> 00:28:33,222
c' est plutĂŽt nous qui sommes en danger.
360
00:28:35,362 --> 00:28:35,835
Tu n'
361
00:28:35,835 --> 00:28:37,702
es pas en train de me dire que tu veux que tu
362
00:28:37,702 --> 00:28:37,822
s'
363
00:28:37,822 --> 00:28:38,762
arrĂȘtes lĂ ?
364
00:28:40,282 --> 00:28:40,602
Non,
365
00:28:40,622 --> 00:28:41,062
ce n' est pas ça.
366
00:28:43,822 --> 00:28:44,342
Réfléchis bien.
367
00:28:46,922 --> 00:28:47,152
Qu'
368
00:28:47,152 --> 00:28:48,122
est-ce que tu veux faire ?
369
00:28:48,922 --> 00:28:49,162
Qu'
370
00:28:49,162 --> 00:28:50,522
est-ce qui te fait peur ?
371
00:28:51,702 --> 00:28:52,922
Si tu as besoin de moi,
372
00:28:53,022 --> 00:28:53,882
je suis lĂ pour t' aider.
373
00:28:54,822 --> 00:28:55,182
Maintenant,
374
00:28:55,382 --> 00:28:57,442
il faut que tu me dises clairement ce que tu veux
375
00:28:57,442 --> 00:28:57,622
faire.
376
00:29:05,602 --> 00:29:08,122
Ăa te dĂ©range si je reste Ă tes cĂŽtĂ©s ?
377
00:29:10,682 --> 00:29:12,462
Pourquoi tu refuses mon aide ?
378
00:29:13,742 --> 00:29:14,702
Je la refuse pas.
379
00:29:15,422 --> 00:29:16,495
Si tu veux que je m'
380
00:29:16,495 --> 00:29:16,682
en aille,
381
00:29:16,842 --> 00:29:18,362
tu me le dis.
382
00:29:21,022 --> 00:29:22,282
Je suis désolé,
383
00:29:22,302 --> 00:29:22,642
Sayoko.
384
00:29:27,742 --> 00:29:29,082
On reste ensemble,
385
00:29:29,282 --> 00:29:30,242
d' Accord ?
386
00:29:30,982 --> 00:29:32,182
On va le chercher ensemble,
387
00:29:32,202 --> 00:29:32,862
Suki -Ran.
388
00:29:45,908 --> 00:29:47,968
Quoi ?
389
00:29:50,308 --> 00:29:52,388
Vous voulez savoir oĂč vous trouvez GuĂ©rin ?
390
00:29:53,228 --> 00:29:53,653
C'
391
00:29:53,653 --> 00:29:53,808
est ça.
392
00:29:55,148 --> 00:29:56,248
Il vit plus Ă Paris.
393
00:29:57,148 --> 00:29:58,348
Il est Ă la campagne.
394
00:29:58,608 --> 00:29:59,033
C'
395
00:29:59,033 --> 00:29:59,434
est un rĂȘve qu'
396
00:29:59,434 --> 00:29:59,988
il avait depuis longtemps.
397
00:30:05,670 --> 00:30:10,685
C'
398
00:30:10,685 --> 00:30:10,930
est quoi,
399
00:30:11,010 --> 00:30:11,170
ça ?
400
00:30:13,230 --> 00:30:15,030
Tu auras bientĂŽt un compagnon.
401
00:30:15,390 --> 00:30:18,010
On va confronter ton histoire avec celle de Guérin.
402
00:30:19,650 --> 00:30:20,404
Vous allez l'
403
00:30:20,404 --> 00:30:20,890
amener ici ?
404
00:30:21,110 --> 00:30:21,596
Mais t'
405
00:30:21,596 --> 00:30:22,250
es cinglé ou quoi ?
406
00:30:32,767 --> 00:30:37,893
Tu l'
407
00:30:37,893 --> 00:30:40,507
as tenue toi Guérin Tu te souviens de quel genre
408
00:30:40,507 --> 00:30:41,017
de type c'
409
00:30:41,017 --> 00:30:42,567
était Tu crois qu'
410
00:30:42,567 --> 00:30:43,649
il va vous balancer toute l'
411
00:30:43,649 --> 00:32:02,639
histoire comme ça Monsieur Guérin ?
412
00:32:04,899 --> 00:32:05,539
Monsieur Guérin,
413
00:32:05,539 --> 00:32:06,139
il y a quelqu' un ?
414
00:32:33,938 --> 00:32:39,778
On a pris beaucoup de lapin,
415
00:32:39,858 --> 00:32:40,158
non ?
416
00:32:40,158 --> 00:32:40,538
Oh,
417
00:32:40,538 --> 00:32:40,638
ben,
418
00:32:40,658 --> 00:32:40,938
par ici,
419
00:32:40,958 --> 00:32:41,358
le gibier,
420
00:32:41,358 --> 00:32:41,598
j' en laisse.
421
00:32:41,858 --> 00:32:42,098
LĂ ,
422
00:32:42,118 --> 00:32:43,538
on aurait dit que c'était bon.
423
00:32:46,138 --> 00:32:46,458
Ah,
424
00:32:46,738 --> 00:32:46,898
ça,
425
00:32:46,978 --> 00:32:47,738
c' est chiant,
426
00:32:47,818 --> 00:32:47,918
lĂ .
427
00:32:49,998 --> 00:32:50,318
Bon,
428
00:32:50,358 --> 00:32:51,058
jeespÚre que ça vous a plu,
429
00:32:51,098 --> 00:32:51,238
d' ailleurs.
430
00:32:52,098 --> 00:32:52,678
Ben oui,
431
00:32:52,818 --> 00:32:53,338
c' était formidable.
432
00:32:53,798 --> 00:32:54,151
J'
433
00:32:54,151 --> 00:32:54,498
ai adoré.
434
00:32:55,598 --> 00:32:57,178
Vous voudriez que je vous apprenne Ă tirer ?
435
00:32:57,498 --> 00:32:57,818
Oh,
436
00:32:57,858 --> 00:32:58,098
non.
437
00:32:58,378 --> 00:32:58,778
C'
438
00:32:58,778 --> 00:32:59,958
est trop violent pour moi.
439
00:33:01,638 --> 00:33:01,958
Allez,
440
00:33:01,998 --> 00:33:02,478
prenez-en un.
441
00:33:04,138 --> 00:33:04,538
Ah,
442
00:33:04,538 --> 00:33:04,938
merci,
443
00:33:05,138 --> 00:33:05,458
Michel.
444
00:33:07,118 --> 00:33:07,518
Bon,
445
00:33:07,618 --> 00:33:07,718
ben,
446
00:33:07,778 --> 00:33:08,578
allez,
447
00:33:08,678 --> 00:33:09,318
Ă la prochaine.
448
00:33:09,538 --> 00:33:09,618
C'
449
00:33:09,618 --> 00:33:09,778
est bien.
450
00:33:11,158 --> 00:33:11,558
Oh,
451
00:33:11,558 --> 00:33:11,878
trĂšs bien.
452
00:33:12,598 --> 00:33:12,998
Allez,
453
00:33:13,038 --> 00:33:13,278
vous aussi.
454
00:33:29,626 --> 00:33:34,246
Qui ĂȘtes-vous ?
455
00:33:34,246 --> 00:33:34,526
Qu'
456
00:33:34,526 --> 00:33:35,866
est-ce que vous faites chez moi ?
457
00:33:36,506 --> 00:33:37,226
Albert Bacheret.
458
00:33:37,386 --> 00:33:38,686
Je travaillais Ă la Fondation.
459
00:33:40,006 --> 00:33:40,986
Albert Bacheret ?
460
00:33:43,626 --> 00:33:44,206
Ah oui,
461
00:33:44,266 --> 00:33:45,366
Albert !
462
00:33:46,166 --> 00:33:47,426
Mais ça fait une paix,
463
00:33:47,426 --> 00:33:47,586
il dit.
464
00:33:48,946 --> 00:33:49,176
Qu'
465
00:33:49,176 --> 00:33:50,526
est-ce que tu fais ici ?
466
00:33:51,086 --> 00:33:51,463
J'
467
00:33:51,463 --> 00:33:52,166
aurais dû vous prévenir,
468
00:33:52,206 --> 00:33:52,266
M.
469
00:33:52,406 --> 00:33:52,706
Guérin,
470
00:33:52,746 --> 00:33:54,186
mais j' ai pas eu le choix.
471
00:33:55,306 --> 00:33:56,486
Le choix de quoi ?
472
00:33:56,486 --> 00:33:57,226
Je comprends pas.
473
00:33:58,446 --> 00:33:59,906
On voudrait que vous veniez avec nous.
474
00:34:00,866 --> 00:34:02,146
Et pour quoi faire ?
475
00:34:02,786 --> 00:34:03,126
On n '
476
00:34:03,126 --> 00:34:04,306
a pas le temps de vous expliquer.
477
00:34:05,626 --> 00:34:07,066
Et vous ĂȘtes ?
478
00:34:07,066 --> 00:34:07,661
C '
479
00:34:07,661 --> 00:34:08,266
est mon associé.
480
00:34:10,906 --> 00:34:11,786
Pierre Guérin.
481
00:34:12,946 --> 00:34:14,866
Ancien dirigeant de la Fondation Minard.
482
00:34:16,306 --> 00:34:17,986
Votre réputation a été connue de tous.
483
00:34:18,966 --> 00:34:20,226
Vous vous étiez bien qu '
484
00:34:20,226 --> 00:34:20,486
un jour,
485
00:34:20,606 --> 00:34:23,446
on serait venu vous chercher pour vous faire payer
486
00:34:23,446 --> 00:34:24,406
tout ce que vous avez fait.
487
00:34:24,806 --> 00:34:25,246
Ah,
488
00:34:25,266 --> 00:34:26,006
je vois,
489
00:34:26,086 --> 00:34:26,706
vous ĂȘtes heureux.
490
00:34:27,886 --> 00:34:30,166
Envoyé par un de mes anciens collaborateurs qui
491
00:34:30,166 --> 00:34:30,946
veut se venger de moi,
492
00:34:31,026 --> 00:34:31,546
c ' est ça ?
493
00:34:31,546 --> 00:34:32,886
Elle a aucun lien avec Minard.
494
00:34:33,506 --> 00:34:34,086
Et d '
495
00:34:34,086 --> 00:34:35,126
oĂč elle sort toutes ces histoires,
496
00:34:35,126 --> 00:34:36,006
alors ?
497
00:34:36,366 --> 00:34:36,666
Ăa,
498
00:34:36,766 --> 00:34:38,366
c ' est parce que ...
499
00:34:38,926 --> 00:34:39,226
M.
500
00:34:39,366 --> 00:34:40,686
Guérin ?
501
00:34:41,966 --> 00:34:42,292
J '
502
00:34:42,292 --> 00:34:42,926
ai entendu des voix,
503
00:34:42,986 --> 00:34:43,106
lĂ ,
504
00:34:43,126 --> 00:34:43,446
ça va ?
505
00:34:43,446 --> 00:34:43,486
...
506
00:35:02,359 --> 00:35:07,359
Qu '
507
00:35:07,359 --> 00:35:07,999
est -ce que vous faites lĂ ,
508
00:35:08,019 --> 00:35:08,579
vous ?
509
00:35:12,279 --> 00:35:12,559
Oh,
510
00:35:12,599 --> 00:35:12,859
Albert,
511
00:35:13,059 --> 00:35:13,579
ça va?
512
00:35:13,579 --> 00:35:14,039
J'
513
00:35:14,039 --> 00:35:14,399
ai compris.
514
00:35:15,699 --> 00:35:16,359
Arrange ton truc,
515
00:35:16,459 --> 00:35:16,559
lĂ ,
516
00:35:16,559 --> 00:35:16,779
ça va.
517
00:35:26,159 --> 00:35:26,439
Quoi,
518
00:35:26,459 --> 00:35:27,019
je me glisse dedans,
519
00:35:27,139 --> 00:35:28,019
c' est ça?
520
00:35:29,079 --> 00:35:29,559
Ah,
521
00:35:29,559 --> 00:35:30,039
putain.
522
00:35:31,179 --> 00:35:31,993
Si je m'
523
00:35:31,993 --> 00:35:34,599
attendais Ă vivre un truc aussi absurde Ă mon Ăąge.
524
00:35:41,222 --> 00:35:42,562
Come on.
525
00:37:04,397 --> 00:37:09,337
Ăa y est,
526
00:37:09,397 --> 00:37:09,757
on l' a eu.
527
00:37:10,757 --> 00:37:10,937
Pepe,
528
00:37:10,937 --> 00:37:11,177
c' est toi.
529
00:37:39,235 --> 00:37:44,515
Aval,
530
00:37:44,535 --> 00:37:45,015
bonjour.
531
00:37:45,795 --> 00:37:46,627
Si je m'
532
00:37:46,627 --> 00:37:48,295
attendais Ă te revoir dans une pareille situation.
533
00:37:50,235 --> 00:37:51,295
Ah putain,
534
00:37:51,295 --> 00:37:58,754
encore!
535
00:37:58,754 --> 00:38:06,213
C'
536
00:38:06,213 --> 00:38:07,848
est ma fille que vous avez tuée.
537
00:38:08,368 --> 00:38:08,780
Quoi?
538
00:38:08,780 --> 00:38:09,193
C'
539
00:38:09,193 --> 00:38:09,628
est lui qui m'
540
00:38:09,628 --> 00:38:10,108
a dit ça?
541
00:38:10,108 --> 00:38:10,328
Non,
542
00:38:10,388 --> 00:38:10,548
non,
543
00:38:10,548 --> 00:38:11,648
j' ai pas dit ça.
544
00:38:11,728 --> 00:38:11,808
J'
545
00:38:11,808 --> 00:38:12,481
ai simplement dit qu'
546
00:38:12,481 --> 00:38:14,574
il avait dĂ» quitter la Fondation parce qu'
547
00:38:14,574 --> 00:38:15,268
il avait peur de vous.
548
00:38:15,368 --> 00:38:15,888
Peur de moi?
549
00:38:15,888 --> 00:38:15,948
Non,
550
00:38:15,988 --> 00:38:16,648
mais tu plaisantes.
551
00:38:18,368 --> 00:38:20,194
Mais comment tu as pu avoir peur de quelqu'
552
00:38:20,194 --> 00:38:21,348
un comme moi?
553
00:38:21,348 --> 00:38:21,744
Vous l'
554
00:38:21,744 --> 00:38:22,461
avez menacé parce que
555
00:38:22,461 --> 00:38:25,368
il a essayé de divulguer le secret de la Fondation
556
00:38:25,368 --> 00:38:26,128
Ă la presse,
557
00:38:26,148 --> 00:38:26,568
non ?
558
00:38:26,568 --> 00:38:28,728
Mais de quoi tu parles ?
559
00:38:28,728 --> 00:38:31,008
Le secret du cercle.
560
00:38:31,548 --> 00:38:32,108
Quoi ?
561
00:38:32,108 --> 00:38:32,688
Quel cercle ?
562
00:38:32,688 --> 00:38:34,108
Quel secret ?
563
00:38:36,508 --> 00:38:37,068
Albert,
564
00:38:37,068 --> 00:38:37,748
explique -moi.
565
00:38:38,668 --> 00:38:39,228
Moi,
566
00:38:39,228 --> 00:38:40,008
j ' en sais rien.
567
00:38:40,068 --> 00:38:40,168
C '
568
00:38:40,168 --> 00:38:40,868
est lui qui a inventé ça.
569
00:38:43,068 --> 00:38:46,148
Mais tu menais une enquĂȘte chez Minard ?
570
00:38:46,968 --> 00:38:47,248
Non,
571
00:38:47,328 --> 00:38:47,388
non,
572
00:38:47,388 --> 00:38:47,508
non,
573
00:38:47,508 --> 00:38:47,948
c ' est pas ça.
574
00:38:48,028 --> 00:38:49,888
Je faisais une recherche journalistique.
575
00:38:50,788 --> 00:38:52,608
Et le résultat ?
576
00:38:53,208 --> 00:38:53,588
Rien.
577
00:38:54,368 --> 00:38:54,928
Ah,
578
00:38:54,948 --> 00:38:55,088
voilĂ .
579
00:38:58,948 --> 00:38:59,308
Bon,
580
00:38:59,308 --> 00:38:59,668
écoute,
581
00:38:59,668 --> 00:38:59,848
Albert.
582
00:39:01,808 --> 00:39:02,168
Moi,
583
00:39:02,268 --> 00:39:03,988
je t ' ai toujours considéré comme un ami.
584
00:39:05,348 --> 00:39:05,876
Et j '
585
00:39:05,876 --> 00:39:06,353
espĂšre que c '
586
00:39:06,353 --> 00:39:07,268
est le cas aussi pour toi.
587
00:39:07,468 --> 00:39:07,828
Oui.
588
00:39:09,128 --> 00:39:10,168
Tu trouves que c '
589
00:39:10,168 --> 00:39:10,688
est comme ça qu '
590
00:39:10,688 --> 00:39:11,388
on traite un ami ?
591
00:39:21,494 --> 00:39:27,394
Je suis complĂštement perdu,
592
00:39:27,594 --> 00:39:27,734
M.
593
00:39:27,934 --> 00:39:28,234
Guérin.
594
00:39:29,214 --> 00:39:31,134
Je sais plus oĂč est la vĂ©ritĂ©.
595
00:39:32,874 --> 00:39:33,754
Fais -moi confiance.
596
00:39:35,094 --> 00:39:36,774
On fait confiance Ă un vieil ami.
597
00:39:37,674 --> 00:39:39,494
Je vais te dire la vérité.
598
00:39:39,574 --> 00:39:42,056
Le cercle vendait des enfants Ă l'
599
00:39:42,056 --> 00:39:44,394
étranger et tuait ceux dont il arrivait pas à se
600
00:39:44,394 --> 00:39:44,974
débarrasser.
601
00:39:45,074 --> 00:39:45,534
La voilĂ ,
602
00:39:45,654 --> 00:39:46,274
la vérité.
603
00:39:46,534 --> 00:39:46,974
Laval,
604
00:39:46,994 --> 00:39:48,554
t' as perdu la tĂȘte ou quoi ?
605
00:39:50,114 --> 00:39:53,234
Il a essayé de balancer cette histoire à la presse
606
00:39:53,234 --> 00:39:55,934
et il a dĂ» quitter la fondation parce qu'
607
00:39:55,934 --> 00:39:57,134
il a eu peur de toi et toi,
608
00:39:57,174 --> 00:40:00,214
tu as kidnappé sa fille et tu l' as tuée pour
609
00:40:00,214 --> 00:40:00,954
faire un exemple.
610
00:40:01,974 --> 00:40:02,434
Albert,
611
00:40:02,434 --> 00:40:04,874
c' est toi qui lui as soufflé une absurdité
612
00:40:04,874 --> 00:40:05,574
pareille ?
613
00:40:05,574 --> 00:40:05,754
Non,
614
00:40:05,794 --> 00:40:06,214
c' est pas moi.
615
00:40:08,574 --> 00:40:09,034
Bon,
616
00:40:09,074 --> 00:40:09,434
Laval,
617
00:40:09,434 --> 00:40:11,554
ton histoire est complĂštement absurde.
618
00:40:14,134 --> 00:40:14,597
Qu'
619
00:40:14,597 --> 00:40:15,254
est-ce qui s'
620
00:40:15,254 --> 00:40:15,794
est passé ?
621
00:40:16,654 --> 00:40:18,334
Si tu as commis une erreur,
622
00:40:18,554 --> 00:40:19,814
il faut pas avoir peur de m' en parler.
623
00:40:19,894 --> 00:40:19,940
Mais j'
624
00:40:19,940 --> 00:40:20,694
ai rien fait !
625
00:40:20,694 --> 00:40:21,459
Ils m '
626
00:40:21,459 --> 00:40:22,094
On dirait que nous sommes ici,
627
00:40:22,214 --> 00:40:22,374
lĂ ,
628
00:40:22,394 --> 00:40:23,294
sans rien meexpliquer.
629
00:40:23,534 --> 00:40:26,554
Ils nous traitent de pfff !
630
00:40:27,914 --> 00:40:28,794
Je vous jure.
631
00:40:31,314 --> 00:40:31,634
Bon,
632
00:40:31,634 --> 00:40:31,954
mademoiselle,
633
00:40:31,974 --> 00:40:32,374
vous voyez.
634
00:40:34,194 --> 00:40:34,654
Mademoiselle ?
635
00:40:37,574 --> 00:40:37,894
Mademoiselle,
636
00:40:37,934 --> 00:40:39,734
je ne sais pas quel but vous poursuivez,
637
00:40:39,734 --> 00:40:40,730
mais vous voyez bien qu' il s'
638
00:40:40,730 --> 00:40:41,020
agit d'
639
00:40:41,020 --> 00:40:41,694
un malentendu.
640
00:40:42,854 --> 00:40:43,834
Alors libérez-moi !
641
00:40:59,117 --> 00:41:04,930
On dirait le regard d'
642
00:41:04,930 --> 00:41:05,277
un serpent.
643
00:41:07,937 --> 00:41:08,603
Peut-ĂȘtre qu'
644
00:41:08,603 --> 00:41:09,553
on peut arrĂȘter lĂ pour aujourd'
645
00:41:09,553 --> 00:41:09,697
hui.
646
00:41:17,317 --> 00:41:17,892
C'
647
00:41:17,892 --> 00:41:18,297
est qui,
648
00:41:18,417 --> 00:41:19,297
celle-lĂ ?
649
00:41:20,657 --> 00:41:21,577
Une Japonaise,
650
00:41:21,597 --> 00:41:22,217
je crois.
651
00:41:30,257 --> 00:41:30,517
J'
652
00:41:30,517 --> 00:41:31,377
ai été un peu perturbé,
653
00:41:31,377 --> 00:41:31,797
mais je te jure,
654
00:41:31,817 --> 00:41:32,217
je ne te mens pas.
655
00:41:33,817 --> 00:41:34,530
Peu importe ce qu'
656
00:41:34,530 --> 00:41:35,037
il raconte,
657
00:41:35,177 --> 00:41:37,417
notre objectif ne change pas.
658
00:41:38,117 --> 00:41:38,577
Tu es d'
659
00:41:38,577 --> 00:41:38,817
accord ?
660
00:42:14,176 --> 00:42:19,616
Eh oh !
661
00:42:20,336 --> 00:42:20,796
J'
662
00:42:20,796 --> 00:42:21,156
ai besoin d'
663
00:42:21,156 --> 00:42:21,756
aller aux toilettes.
664
00:42:25,136 --> 00:42:25,576
Albert,
665
00:42:25,696 --> 00:42:26,576
tu m' entends ?
666
00:42:28,376 --> 00:42:30,236
Il faut me laisser aller aux toilettes maintenant.
667
00:42:31,136 --> 00:42:32,356
Ăa ne sert Ă rien.
668
00:42:33,156 --> 00:42:33,936
Pardon ?
669
00:42:35,236 --> 00:42:37,276
Je vous dis que ça ne sert à rien.
670
00:42:51,856 --> 00:43:07,256
Je vous dis que ça ne sert à rien.
671
00:43:07,276 --> 00:43:08,156
Je vous dis que ça ne sert à rien.
672
00:43:08,156 --> 00:43:08,576
Ăa suffit,
673
00:43:08,576 --> 00:43:08,796
Albert.
674
00:43:09,696 --> 00:43:10,936
Tu vas finir ici.
675
00:43:13,076 --> 00:43:15,136
Tu te fous si tu crois que tu peux continuer
676
00:43:15,136 --> 00:43:15,656
comme ça.
677
00:43:25,076 --> 00:43:27,936
Vous devrez en voir un autre quand vous pouvez.
678
00:43:35,704 --> 00:43:40,870
Je n'
679
00:43:40,870 --> 00:43:43,044
ai toujours pas réussi à dormir cette nuit.
680
00:43:43,424 --> 00:43:43,864
Non.
681
00:43:45,844 --> 00:43:46,364
Toi,
682
00:43:46,364 --> 00:43:46,824
tu m' apprecies,
683
00:43:46,904 --> 00:43:47,084
Anna.
684
00:43:47,284 --> 00:43:48,484
Tu es toujours si calme.
685
00:43:48,864 --> 00:43:49,489
Ce n'
686
00:43:49,489 --> 00:43:49,924
est pas vrai.
687
00:43:51,304 --> 00:43:52,204
Ah bon ?
688
00:43:52,204 --> 00:43:52,764
Non.
689
00:43:58,864 --> 00:43:59,544
Ăa y est,
690
00:43:59,564 --> 00:44:00,904
tu penses qu' on va y arriver ?
691
00:44:02,424 --> 00:44:03,264
Bien sûr.
692
00:44:04,864 --> 00:44:05,264
Sinon,
693
00:44:05,264 --> 00:44:06,564
à quoi bon tout ça ?
694
00:44:14,363 --> 00:44:19,436
J'
695
00:44:19,436 --> 00:44:20,503
ai aucune idée de ce qui va se passer.
696
00:44:47,249 --> 00:45:01,029
ăąă«ăăŒăăżăŸăăăæéăźćéĄă ă
697
00:45:02,249 --> 00:45:07,609
æŠäșăæăăȘăăšăăăȘăă»ăŒç”ăăă ă
698
00:45:08,109 --> 00:45:09,069
ćżæŽăăćż
èŠăăăă
699
00:45:09,069 --> 00:45:18,589
æŁè§Łă ăăăȘăŒă»ăă·ă„ăŹă€8æłæ»äșĄăźć ŽæăŻă»ăăŒăźæŁźăźèżăæ»äșĄ
700
00:45:18,589 --> 00:45:23,148
ăăăźăŻ1é±éćŸć
šäœă«16æŹăźćăćșăăŠăăŸăă
701
00:45:23,909 --> 00:45:33,089
ćłè
ăšć·Šè
ăźăăžă§ăłăźç ŽèŁăæ»äșĄćè
čéšăšé ăźçăżć€ăăźçăżăè
č
702
00:45:33,089 --> 00:45:50,249
éšăźçăżć
šç¶ćčăăŸăăă§ăăăăźèŹăăăă§ăăăăă§ăăćăŻă
703
00:45:50,249 --> 00:45:51,188
ăăăĄăăăăăŸăăă
704
00:45:53,649 --> 00:46:01,449
ăă©ăłăčäșșăŻèȘ°ăè©æŹșćž«ă«èŠăăăéèšłăŻćă°ăŁăăă€ăăŸăăżă
705
00:46:01,449 --> 00:46:07,889
ăȘă§é
ăŁăŠăăăŁăŠćăăăĄă«ăăăăšăăŠăăă§ăăăć°ăćŒ·ă
706
00:46:07,889 --> 00:46:14,909
èŹăćșăăŠăăăŸăăăăćăŻć
çăżăăă«æ§ăăźäșșăăăæ§ăăŠ
707
00:46:14,909 --> 00:46:20,649
ăăźćœă«æ„ăăăăăăȘăăăăȘăăš2ćčŽă§ăăä»»æăç”ăăăŸă§
708
00:46:23,809 --> 00:46:30,629
ă©ăăăăăăăă§ăăäžćșŠćž°ćœăăăæčăăăăăăăăŸăăă
709
00:46:35,129 --> 00:46:42,929
ăăă§æ„æŹă«ćž°ăŁăăćăŻăăăăăăç”ăăă§ăç”ăăïŒ
710
00:46:44,929 --> 00:46:45,949
äœăç”ăăăă§ăïŒ
711
00:46:47,509 --> 00:46:49,249
ç”ăăŁăŠć°ăăăźăăăăă§ăăïŒ
712
00:46:50,889 --> 00:46:53,149
æŹćœă«èŠăăăźăŻç”ăăăȘăăăšă§ăăïŒ
713
00:46:55,509 --> 00:47:10,865
ăăćăăŁăŠăăŻăă§ăăćæăăăăăȘăăȘăă§ăăŸăăŻăăăă§
714
00:47:10,865 --> 00:48:06,800
ăăĂ©nĂ©ăšäžă€ăźâŠâŠăèŠèŽăăăăšăăăăăŸăăăăăăăăè
715
00:48:06,800 --> 00:48:07,120
ăăăŠăïŒ
716
00:48:09,360 --> 00:48:10,720
ăăœăłăłăźćă«ăăȘăăźïŒ
717
00:48:12,540 --> 00:48:24,280
ăăŒăăŁăĄăŻć€ăăŁăĄăŻć€æčçčć„ăȘ話ăŻăȘăăă ăă©èăăăŠăïŒ
718
00:48:26,160 --> 00:49:30,736
ăăăć§żèŠăăŠă J'
719
00:49:30,736 --> 00:49:32,150
ai quelque chose Ă vous proposer.
720
00:49:36,010 --> 00:49:36,830
Lui et moi,
721
00:49:36,910 --> 00:49:38,810
on se connaĂźt depuis un moment.
722
00:49:39,790 --> 00:49:41,570
Mais je commence Ă en avoir assez.
723
00:49:43,010 --> 00:49:45,550
Est-ce que ça vous dirait de mettre un terme Ă
724
00:49:45,550 --> 00:49:46,150
ce jeu ?
725
00:49:46,690 --> 00:49:46,980
Qu'
726
00:49:46,980 --> 00:49:48,790
est-ce que vous voulez dire ?
727
00:49:49,370 --> 00:49:50,243
Ă vous d'
728
00:49:50,243 --> 00:49:50,890
inventer un peu,
729
00:49:50,990 --> 00:49:51,410
commissaire.
730
00:49:53,990 --> 00:49:55,650
Mais pourquoi on ferait ça ?
731
00:49:56,170 --> 00:49:57,430
Vous ne voulez pas qu'
732
00:49:57,430 --> 00:49:58,330
on vous libĂšre ?
733
00:49:58,890 --> 00:49:59,360
C'
734
00:49:59,360 --> 00:50:00,810
est quoi votre but ?
735
00:50:02,130 --> 00:50:03,623
Peu importe de qui il s'
736
00:50:03,623 --> 00:50:03,790
agit.
737
00:50:04,970 --> 00:50:07,476
Désignez-lui un nouvel ennemi et il n'
738
00:50:07,476 --> 00:50:09,130
en aura plus rien Ă faire de vous.
739
00:50:10,390 --> 00:50:11,020
Vous n'
740
00:50:11,020 --> 00:50:12,323
aviez pas une idée de quelqu'
741
00:50:12,323 --> 00:50:14,910
un qui pourrait vous remplacer ?
742
00:50:17,390 --> 00:50:17,830
Chris.
743
00:50:19,230 --> 00:50:20,230
Ăa pourrait ĂȘtre Christian,
744
00:50:20,350 --> 00:50:21,350
non ?
745
00:50:21,770 --> 00:50:23,130
Tu veux dire Christian Samy,
746
00:50:23,150 --> 00:50:24,770
le type de la sécurité ?
747
00:50:24,770 --> 00:50:25,355
C'
748
00:50:25,355 --> 00:50:25,930
est un sale type,
749
00:50:25,970 --> 00:50:26,570
c' est un vrai salaud,
750
00:50:26,590 --> 00:50:26,690
lui.
751
00:50:28,810 --> 00:50:29,170
Oui,
752
00:50:29,230 --> 00:50:29,770
ça c' est vrai.
753
00:50:30,310 --> 00:50:32,430
Et dans sa maniĂšre de se conduire avec les femmes,
754
00:50:32,570 --> 00:50:33,750
c' est un monstre.
755
00:50:35,350 --> 00:50:36,830
Il a le profil idéal.
756
00:50:39,670 --> 00:50:40,030
OK,
757
00:50:40,030 --> 00:50:41,030
c ' est vous qui décidez.
758
00:50:42,570 --> 00:50:44,136
Faites surtout attention Ă l '
759
00:50:44,136 --> 00:50:45,490
histoire que vous allez raconter.
760
00:50:47,850 --> 00:50:48,210
Merci.
761
00:50:54,390 --> 00:50:54,750
Merci.
762
00:50:54,770 --> 00:50:55,190
Christian Samy,
763
00:50:55,230 --> 00:50:57,230
c ' est qui ça ?
764
00:50:57,230 --> 00:50:57,743
C '
765
00:50:57,743 --> 00:51:00,190
était le responsable de la sécurité à la Fondation.
766
00:51:01,030 --> 00:51:01,495
C '
767
00:51:01,495 --> 00:51:02,286
est possible que tu ne l '
768
00:51:02,286 --> 00:51:02,990
aies jamais croisé,
769
00:51:03,350 --> 00:51:05,170
mais c ' est un vrai pervers.
770
00:51:06,390 --> 00:51:06,810
Absolument,
771
00:51:06,890 --> 00:51:07,030
oui.
772
00:51:08,370 --> 00:51:08,810
J '
773
00:51:08,810 --> 00:51:10,150
ai toujours été réticent à l '
774
00:51:10,150 --> 00:51:11,190
idée de le garder chez Mina.
775
00:51:12,250 --> 00:51:12,686
J '
776
00:51:12,686 --> 00:51:13,676
avais le pressentiment qu '
777
00:51:13,676 --> 00:51:15,850
un jour ce type finirait par faire une grosse
778
00:51:15,850 --> 00:51:16,310
connerie.
779
00:51:17,270 --> 00:51:18,570
Et voilà le résultat.
780
00:51:21,070 --> 00:51:23,210
Je suis tellement désolé pour ta fille.
781
00:51:24,170 --> 00:51:26,233
Je me sens moi -mĂȘme responsable de n '
782
00:51:26,233 --> 00:51:26,910
avoir rien fait.
783
00:51:27,750 --> 00:51:29,390
Et pour te dire vrai,
784
00:51:29,430 --> 00:51:30,923
j ' aurais jamais imaginé qu '
785
00:51:30,923 --> 00:51:32,150
il irait aussi loin.
786
00:51:33,510 --> 00:51:34,650
Tu es une gamine.
787
00:51:38,470 --> 00:51:41,210
Il a peut -ĂȘtre dĂ©couvert ta fille en voyant son
788
00:51:41,210 --> 00:51:42,170
nom dans un dossier.
789
00:51:43,270 --> 00:51:43,805
C '
790
00:51:43,805 --> 00:51:44,670
est une histoire horrible.
791
00:51:49,110 --> 00:51:49,950
Christian Samy,
792
00:51:50,030 --> 00:51:50,950
d ' accord.
793
00:51:51,310 --> 00:51:51,790
OK,
794
00:51:51,790 --> 00:51:52,290
voilĂ enfin.
795
00:52:02,190 --> 00:52:08,030
On va aller le chercher.
796
00:52:09,730 --> 00:52:10,690
Par contre,
797
00:52:10,830 --> 00:52:13,930
il faudra aller vers une place pour l ' emmener
798
00:52:13,930 --> 00:52:14,150
ici.
799
00:52:15,710 --> 00:52:16,040
C '
800
00:52:16,040 --> 00:52:16,610
est dommage.
801
00:52:55,925 --> 00:53:03,105
Je vous laisse dĂ©cider vous -mĂȘme celui qui va
802
00:53:03,105 --> 00:53:04,705
rester et celui qui va partir.
803
00:53:12,937 --> 00:53:14,217
Eh !
804
00:53:14,217 --> 00:53:16,377
Oh !
805
00:53:16,377 --> 00:53:17,967
C '
806
00:53:17,967 --> 00:53:19,337
est pas ce que vous nous aviez promis !
807
00:54:24,159 --> 00:54:29,194
Qu '
808
00:54:29,194 --> 00:54:29,724
est -ce que c '
809
00:54:29,724 --> 00:54:31,399
est que toutes ces conneries ?
810
00:54:32,099 --> 00:54:33,319
On va trouver Christian.
811
00:54:33,479 --> 00:54:36,379
On va confronter votre histoire avec la sienne.
812
00:54:38,859 --> 00:54:39,414
N '
813
00:54:39,414 --> 00:54:40,199
importe quoi.
814
00:54:41,679 --> 00:54:42,199
Sayoko,
815
00:54:42,379 --> 00:54:43,959
qu ' est -ce que je dois faire maintenant ?
816
00:54:44,519 --> 00:54:45,139
Monsieur Hira,
817
00:54:45,219 --> 00:54:46,679
on va nous conduire chez Christian.
818
00:54:55,259 --> 00:54:58,726
Il y a un entrepĂŽt qui servait d'
819
00:54:58,726 --> 00:55:00,419
archive pour la fondation.
820
00:55:03,559 --> 00:55:04,059
Oh,
821
00:55:04,099 --> 00:55:05,299
vous pouvez ne pas me croire.
822
00:55:06,639 --> 00:55:07,539
Vous avez d'
823
00:55:07,539 --> 00:55:08,219
autres options ?
824
00:56:15,619 --> 00:56:20,699
C'
825
00:56:20,699 --> 00:56:20,899
est bon,
826
00:56:20,899 --> 00:56:45,266
on peut y aller heureusement,
827
00:56:45,266 --> 00:56:48,266
vous ĂȘtes là ça fait un an qu' on essaie de
828
00:56:48,266 --> 00:56:50,586
changer le propriétaire,
829
00:56:50,586 --> 00:56:53,426
les loyers sont toujours prĂȘts mais bon,
830
00:56:53,426 --> 00:56:55,946
à un moment donné si on n' a pas de signe de
831
00:56:55,946 --> 00:56:57,292
vie propriétaire au bout d'
832
00:56:57,292 --> 00:56:57,506
un an,
833
00:56:57,506 --> 00:57:01,886
on est obligé de tout aider.
834
00:57:01,886 --> 00:57:03,846
Allez -y,
835
00:57:03,846 --> 00:57:05,566
on fait un signe.
836
00:57:05,566 --> 00:58:19,983
Vous avez terminé Regardez l'
837
00:58:19,983 --> 00:58:22,832
homme sur la droite,
838
00:58:22,832 --> 00:58:25,687
c' est lui,
839
00:58:25,807 --> 00:59:17,727
Christian Guérin,
840
00:59:17,747 --> 00:59:18,157
qu' est-ce que c'
841
00:59:18,157 --> 00:59:18,467
est que ça ?
842
00:59:25,432 --> 00:59:31,892
Je sais pas moi,
843
00:59:32,072 --> 00:59:35,372
ça doit ĂȘtre sĂ»rement une collection mĂ©dicale de la
844
00:59:35,372 --> 00:59:35,832
Fondation.
845
00:59:38,452 --> 00:59:38,905
Donc c'
846
00:59:38,905 --> 00:59:39,772
était pas juste une rumeur,
847
00:59:39,792 --> 00:59:40,700
l' Histoire des trafics d'
848
00:59:40,700 --> 00:59:40,932
enfants,
849
00:59:40,972 --> 00:59:42,312
c' est ça ?
850
00:59:42,312 --> 00:59:43,432
Donc ils tuaient bien les enfants,
851
00:59:43,512 --> 00:59:45,272
mais ils n' arrivaient pas à se débarrasser ?
852
00:59:47,952 --> 00:59:48,272
Albert,
853
00:59:48,272 --> 00:59:48,932
écoute-moi bien,
854
00:59:49,032 --> 00:59:51,292
cette femme te manipule,
855
00:59:52,072 --> 00:59:53,382
je n' ai rien Ă voir avec l'
856
00:59:53,382 --> 00:59:54,032
historie de ta fille,
857
00:59:54,172 --> 00:59:55,252
ni Laval,
858
00:59:55,292 --> 00:59:56,772
ni mĂȘme Christian d' ailleurs,
859
00:59:57,312 --> 00:59:58,864
tout ça c' est des mensonges qu'
860
00:59:58,864 --> 00:59:59,252
elle te dit,
861
00:59:59,292 --> 00:59:59,952
tu comprends ?
862
01:00:02,512 --> 01:00:03,237
Explique-moi ce que c'
863
01:00:03,237 --> 01:00:03,892
est que ça alors !
864
01:00:05,572 --> 01:00:06,062
Mais c'
865
01:00:06,062 --> 01:00:07,632
est juste une collection médicale,
866
01:00:07,632 --> 01:00:08,752
c' est rien !
867
01:00:22,767 --> 01:00:25,937
Ă l'
868
01:00:25,937 --> 01:00:28,627
hiver on va nous entendre,
869
01:00:30,627 --> 01:01:39,234
tu as raison j' ai tué Guérin J'
870
01:01:39,234 --> 01:01:39,828
ai rendu les clés.
871
01:01:39,868 --> 01:01:40,513
Le gardien s'
872
01:01:40,513 --> 01:01:41,128
est rendu compte de rien.
873
01:01:46,689 --> 01:01:50,629
Christian ?
874
01:01:51,449 --> 01:01:52,669
Je le connais ?
875
01:01:52,669 --> 01:01:53,349
Non.
876
01:01:55,609 --> 01:01:56,429
Regarde bien.
877
01:02:00,849 --> 01:02:01,969
Cette salle de sport,
878
01:02:02,069 --> 01:02:02,789
il me semble la connaĂźtre.
879
01:03:06,434 --> 01:03:11,454
T'
880
01:03:11,454 --> 01:03:12,034
es qui toi ?
881
01:03:12,454 --> 01:03:12,794
Qui c'
882
01:03:12,794 --> 01:03:13,394
est que tu tombes lĂ ?
883
01:04:21,731 --> 01:04:22,391
Oh,
884
01:04:22,391 --> 01:04:22,471
my God.
885
01:04:49,859 --> 01:04:52,885
Il faut qu'
886
01:04:52,885 --> 01:04:53,005
on s'
887
01:04:53,005 --> 01:04:53,399
en aille maintenant.
888
01:05:06,400 --> 01:05:07,080
Thanks.
889
01:05:42,750 --> 01:05:48,050
Il est mort.
890
01:05:49,770 --> 01:05:50,610
De toute façon,
891
01:05:50,690 --> 01:05:51,190
il le méritait.
892
01:05:55,190 --> 01:05:55,745
Il n'
893
01:05:55,745 --> 01:05:56,190
est pas mort.
894
01:06:10,220 --> 01:06:15,440
Christian,
895
01:06:15,680 --> 01:06:16,460
Christian,
896
01:06:16,640 --> 01:06:17,000
Samy,
897
01:06:17,020 --> 01:06:17,900
réveille-toi.
898
01:06:19,520 --> 01:06:19,740
T'
899
01:06:19,740 --> 01:06:21,380
à été le responsable de la sécurité de la
900
01:06:21,380 --> 01:06:22,000
Fondation Minard.
901
01:06:22,440 --> 01:06:22,815
C'
902
01:06:22,815 --> 01:06:23,340
est bien ça ?
903
01:06:23,820 --> 01:06:24,330
Tu m'
904
01:06:24,330 --> 01:06:24,860
entends ?
905
01:06:26,240 --> 01:06:26,770
On t'
906
01:06:26,770 --> 01:06:28,100
a amené ici pour te faire purger ta peine.
907
01:06:28,860 --> 01:06:29,246
T'
908
01:06:29,246 --> 01:06:30,020
es complĂštement foutu,
909
01:06:30,020 --> 01:06:30,140
lĂ .
910
01:06:32,020 --> 01:06:32,276
Qu'
911
01:06:32,276 --> 01:06:32,593
est-ce qu'
912
01:06:32,593 --> 01:06:32,940
on fait ?
913
01:07:26,264 --> 01:07:31,604
On est oĂč ?
914
01:07:31,604 --> 01:07:31,694
Qu'
915
01:07:31,694 --> 01:07:32,544
est-ce qui se passe ?
916
01:07:33,024 --> 01:07:33,364
Ăa va.
917
01:07:34,164 --> 01:07:35,544
Tu as mal quelque part ?
918
01:07:36,024 --> 01:07:36,344
Non.
919
01:07:37,544 --> 01:07:37,744
Qu'
920
01:07:37,744 --> 01:07:38,169
est-ce qui s'
921
01:07:38,169 --> 01:07:38,804
est passé ?
922
01:07:39,444 --> 01:07:39,764
Rien.
923
01:07:41,004 --> 01:07:41,639
Il ne s'
924
01:07:41,639 --> 01:07:42,524
est encore rien passé.
925
01:08:03,752 --> 01:08:17,812
Il faut le tuer,
926
01:08:17,832 --> 01:08:18,432
on n' a pas le choix.
927
01:08:34,634 --> 01:08:40,200
Sevgi Ramon'
928
01:08:40,200 --> 01:08:40,634
un kızı mı?
929
01:08:43,134 --> 01:08:44,207
Eski Sevgi Ramon '
930
01:08:44,207 --> 01:08:44,934
la paralarak geliyor,
931
01:08:44,994 --> 01:08:45,414
çıtadındı.
932
01:09:05,551 --> 01:09:10,266
C'
933
01:09:10,266 --> 01:09:32,113
est un vrai cauchemar Si c'
934
01:09:32,113 --> 01:09:33,183
est juste un cauchemar,
935
01:09:33,223 --> 01:09:36,343
ça me semble assez facile de te le supporter.
936
01:09:37,823 --> 01:09:38,303
Moi,
937
01:09:38,483 --> 01:09:41,823
je vais aller plus loin et j' espĂšre que tu seras
938
01:09:41,823 --> 01:09:42,283
avec moi.
939
01:10:03,343 --> 01:10:06,343
Sous-titrage ST'
940
01:10:06,363 --> 01:10:44,360
501 Ăa s'
941
01:10:44,360 --> 01:10:47,160
est passé tellement vite que j'
942
01:10:47,160 --> 01:10:47,684
ai pas pu l'
943
01:10:47,684 --> 01:10:48,040
arrĂȘter.
944
01:10:49,780 --> 01:10:50,246
C'
945
01:10:50,246 --> 01:10:50,920
était hier soir.
946
01:10:52,340 --> 01:10:52,806
D'
947
01:10:52,806 --> 01:10:53,320
un seul coup,
948
01:10:53,380 --> 01:10:56,500
il a sorti un couteau et il s' est égorgé en
949
01:10:56,500 --> 01:10:57,140
disant qu'
950
01:10:57,140 --> 01:10:58,200
il mettait un terme Ă tout.
951
01:11:16,247 --> 01:11:22,293
Il est parti dans l'
952
01:11:22,293 --> 01:11:23,527
autre monde oĂč il n'
953
01:11:23,527 --> 01:11:24,547
éprouve plus de peine.
954
01:11:26,907 --> 01:11:29,200
Ma mĂšre disait que c'
955
01:11:29,200 --> 01:11:32,787
était un endroit rempli de douces lumiÚres et que
956
01:11:32,787 --> 01:11:35,307
tout le monde apprécierait tout ce qu'
957
01:11:35,307 --> 01:11:35,607
il a fait.
958
01:11:39,547 --> 01:11:40,112
C'
959
01:11:40,112 --> 01:11:41,013
est une sorte d'
960
01:11:41,013 --> 01:11:44,687
éternité qui a une vraie réalité là -bas.
961
01:11:46,247 --> 01:11:47,540
Ă tel point qu'
962
01:11:47,540 --> 01:11:49,247
on peut mĂȘme la toucher.
963
01:12:19,541 --> 01:12:24,641
Ah,
964
01:12:24,641 --> 01:12:24,881
ça y est,
965
01:12:24,901 --> 01:12:25,001
Oco,
966
01:12:25,101 --> 01:12:25,761
t' as déjà fini ?
967
01:12:26,201 --> 01:12:27,441
Pourquoi es-tu lĂ ?
968
01:12:27,441 --> 01:12:28,697
Je voulais me changer d'
969
01:12:28,697 --> 01:12:28,981
idée.
970
01:12:29,661 --> 01:12:31,501
Je deviens fou à rester enfermé là -bas trop
971
01:12:31,501 --> 01:12:31,741
longtemps.
972
01:12:37,674 --> 01:12:43,114
Et Christian,
973
01:12:43,334 --> 01:12:44,194
il est comment ?
974
01:12:44,194 --> 01:12:44,774
Pareil.
975
01:12:44,814 --> 01:12:45,974
On dirait une bĂȘte sauvage.
976
01:12:48,594 --> 01:12:48,954
Sinon,
977
01:12:48,954 --> 01:12:49,174
il y a ça.
978
01:12:55,331 --> 01:13:00,487
Mais qu'
979
01:13:00,487 --> 01:13:00,637
est-ce qu'
980
01:13:00,637 --> 01:13:00,991
on va faire d'
981
01:13:00,991 --> 01:13:01,171
eux ?
982
01:13:02,051 --> 01:13:03,971
On peut pas les garder Ă notre filement lĂ -bas ?
983
01:13:04,511 --> 01:13:06,351
On ne peut pas les promener tout le temps non
984
01:13:06,351 --> 01:13:06,531
plus.
985
01:13:08,311 --> 01:13:08,631
On n'
986
01:13:08,631 --> 01:13:09,591
a pas fini avec les problĂšmes.
987
01:13:17,731 --> 01:13:18,044
J'
988
01:13:18,044 --> 01:13:18,531
ai jamais cru qu'
989
01:13:18,531 --> 01:13:19,131
on pourrait aller jusqu'
990
01:13:19,131 --> 01:13:19,311
Ă -lĂ .
991
01:13:20,251 --> 01:13:20,731
Tout ça,
992
01:13:20,771 --> 01:13:21,291
c' est grĂące Ă toi.
993
01:13:22,571 --> 01:13:22,851
Non,
994
01:13:22,851 --> 01:13:23,691
ce n' est pas vrai.
995
01:13:24,731 --> 01:13:24,971
Si,
996
01:13:25,051 --> 01:13:25,711
c' est grĂące Ă toi.
997
01:13:27,491 --> 01:13:28,031
Quand tu es lĂ ,
998
01:13:28,071 --> 01:13:28,731
je me sens apaisé.
999
01:13:30,791 --> 01:13:31,056
C'
1000
01:13:31,056 --> 01:13:32,591
est comme si mon esprit devenait clair tout d'un
1001
01:13:32,591 --> 01:13:32,691
coup.
1002
01:13:37,391 --> 01:13:37,631
Toi,
1003
01:13:37,651 --> 01:13:38,531
tu as quelque chose de magique,
1004
01:13:38,531 --> 01:13:38,951
c' est le coup.
1005
01:13:43,271 --> 01:13:44,591
Est-ce que tu te souviens de la premiĂšre fois oĂč
1006
01:13:44,591 --> 01:13:44,736
on s'
1007
01:13:44,736 --> 01:13:45,951
est rencontrés au centre ?
1008
01:13:46,771 --> 01:13:47,011
Oui.
1009
01:13:51,311 --> 01:13:51,591
J'
1010
01:13:51,591 --> 01:13:52,531
étais au bout du rouleau à l'
1011
01:13:52,531 --> 01:13:52,671
époque,
1012
01:13:52,771 --> 01:13:54,351
mais toi,
1013
01:13:54,431 --> 01:13:55,231
tu m' as redonné espoir.
1014
01:13:59,591 --> 01:14:01,251
Peut-ĂȘtre que ça fait partie de ta thĂ©rapie,
1015
01:14:02,251 --> 01:14:03,451
qui continue aujourd' hui encore.
1016
01:14:10,971 --> 01:14:11,591
Mais ça aussi,
1017
01:14:11,631 --> 01:14:12,371
ça sera bientÎt fini,
1018
01:14:12,431 --> 01:14:13,151
n' est-ce pas ?
1019
01:14:14,311 --> 01:14:14,631
Oui.
1020
01:14:19,731 --> 01:14:19,981
Qu'
1021
01:14:19,981 --> 01:14:21,491
est-ce que tu vas faire une fois que tout sera
1022
01:14:21,491 --> 01:14:22,051
terminé ?
1023
01:14:26,751 --> 01:14:27,231
Aucune idée.
1024
01:14:28,431 --> 01:14:29,591
Je ney ai jamais pensé.
1025
01:14:31,491 --> 01:14:31,771
Moi,
1026
01:14:31,791 --> 01:14:32,651
j' aimerais bien aller au Japon.
1027
01:14:37,971 --> 01:14:38,711
Mais peut-ĂȘtre que c'
1028
01:14:38,711 --> 01:14:39,151
est un peu trop long.
1029
01:14:46,146 --> 01:15:09,566
I was in a supermarket over there this is your
1030
01:15:09,566 --> 01:15:13,786
car yes no parking here I didn'
1031
01:15:13,786 --> 01:15:23,166
t know that something to the charge a okay driver
1032
01:15:23,166 --> 01:15:31,156
license please Merci.
1033
01:16:49,711 --> 01:16:54,931
ăăŁăĄăŻ?
1034
01:16:55,311 --> 01:16:55,951
ć€ăăăȘă?
1035
01:16:57,231 --> 01:16:59,671
ć€ăăăȘăăăă?
1036
01:17:01,171 --> 01:17:01,811
ç
éąăŻ?
1037
01:17:02,231 --> 01:17:03,251
ăŸă ç¶ăăŠăăź?
1038
01:17:04,131 --> 01:17:14,431
ăăăăăæćŸăźć€ąă ăŁăăăȘäżșăăăŁăĄăźæźăăăăăĄăăŁăšç¶
1039
01:17:14,431 --> 01:17:26,031
ăăšæăŁăăă©çăăŁăăȘă§ă愜ă ăăăŁăĄăŻćŻăćăżăăă§ăă
1040
01:17:26,031 --> 01:17:37,751
ăăćżăăăăšăă§ăăăŸăăăăäžçȘă ćăă¶ăćăăăæ»ăŁăŠ
1041
01:17:37,751 --> 01:17:38,011
ăăăź?
1042
01:17:39,291 --> 01:17:48,751
ă©ăăăȘæ»ăŁăŠăăăć„ă«äžç·ă«äœăŸăȘăăŠăăă怫橊ăŻă©ăăȘćœą
1043
01:17:48,751 --> 01:18:06,468
ă§ăç¶ăăăăăăăăæčæłăăă ă Je vais te poser des
1044
01:18:06,468 --> 01:18:06,768
questions.
1045
01:18:07,688 --> 01:18:08,748
A chaque fois que tu refuses d '
1046
01:18:08,748 --> 01:18:09,068
en apprendre,
1047
01:18:09,148 --> 01:18:09,768
je serai pris un doigt.
1048
01:18:11,208 --> 01:18:11,588
Quand t '
1049
01:18:11,588 --> 01:18:11,928
en auras plus,
1050
01:18:11,988 --> 01:18:12,468
je passerai au bras.
1051
01:18:15,328 --> 01:18:15,888
Christian Samy,
1052
01:18:16,788 --> 01:18:17,202
t ' es l '
1053
01:18:17,202 --> 01:18:18,848
ancien responsable de la sécurité de la Fondation
1054
01:18:18,848 --> 01:18:19,168
Minard.
1055
01:18:30,899 --> 01:18:36,279
Je vais prendre un peu l '
1056
01:18:36,279 --> 01:18:36,359
air,
1057
01:18:36,459 --> 01:18:38,919
je reviens tout de suite Je te jure que je le
1058
01:18:38,919 --> 01:20:19,529
fais quand je reviens Pourquoi vous m ' en voulez
1059
01:20:19,529 --> 01:20:20,429
autant ?
1060
01:20:22,789 --> 01:20:24,689
Je pensais que tu étais devenu mieux.
1061
01:20:25,709 --> 01:20:27,789
On a perdu trois jours Ă cause de toi.
1062
01:20:35,929 --> 01:20:37,289
Je te propose un marché.
1063
01:20:46,247 --> 01:20:52,067
Je connais la petite fille.
1064
01:20:53,867 --> 01:20:54,507
Comment ça?
1065
01:20:56,987 --> 01:20:57,567
Je l'
1066
01:20:57,567 --> 01:20:58,787
ai vue dans une vidéo quand j'
1067
01:20:58,787 --> 01:20:59,367
étais chez Mina.
1068
01:21:01,827 --> 01:21:02,687
Une vidéo ?
1069
01:21:03,347 --> 01:21:04,527
Quel type de vidéo ?
1070
01:21:05,847 --> 01:21:07,927
Je pense que je vais te donner des infos comme
1071
01:21:07,927 --> 01:21:08,127
ça.
1072
01:21:09,187 --> 01:21:10,267
Sans rien au retour.
1073
01:21:24,346 --> 01:21:29,286
C'
1074
01:21:29,286 --> 01:21:29,826
est comme tu veux,
1075
01:21:29,986 --> 01:21:33,506
mais je sais que ça ne vous arrangera pas si je
1076
01:21:33,506 --> 01:21:34,086
crĂšve tout de suite.
1077
01:21:35,246 --> 01:21:38,106
Il ne va jamais te laisser partir sans que tu
1078
01:21:38,106 --> 01:21:39,166
répondes à ses questions,
1079
01:21:39,906 --> 01:21:42,286
ce qui va certainement te coûter tous tes droits.
1080
01:21:44,086 --> 01:21:46,106
Mais si tu décidais de nous aider maintenant,
1081
01:21:46,386 --> 01:21:48,226
tu pourrais ĂȘtre sauvĂ©.
1082
01:21:54,386 --> 01:21:56,606
Pourquoi je devrais te croire ?
1083
01:22:00,046 --> 01:22:00,551
D'
1084
01:22:00,551 --> 01:22:00,726
accord.
1085
01:22:03,406 --> 01:22:05,006
Alors voilĂ ce que tu vas faire.
1086
01:22:07,346 --> 01:22:07,972
Tu n'
1087
01:22:07,972 --> 01:22:08,606
es pas Christian.
{
1088
01:22:09,966 --> 01:22:10,686
Ok ?,
1089
01:22:11,566 --> 01:22:13,226
Peu importe ce qu' il te demande,
1090
01:22:13,526 --> 01:22:16,606
tu n' admets jamais que tu es Christian.
1091
01:22:18,766 --> 01:22:19,966
Tu vas faire quoi ?
1092
01:22:28,794 --> 01:22:34,234
Range ça.
1093
01:22:34,934 --> 01:22:35,434
On n'
1094
01:22:35,434 --> 01:22:35,934
en a pas besoin.
1095
01:22:38,454 --> 01:22:39,294
Il faut le tuer.
1096
01:22:42,074 --> 01:22:42,787
Il dit qu'
1097
01:22:42,787 --> 01:22:43,714
il a des choses Ă nous dire.
1098
01:22:59,303 --> 01:23:04,863
Je suis pas Christian.
1099
01:23:05,163 --> 01:23:05,883
Quoi ?
1100
01:23:06,423 --> 01:23:06,933
M'
1101
01:23:06,933 --> 01:23:07,603
appelle François.
1102
01:23:08,543 --> 01:23:09,423
François Barthez.
1103
01:23:11,683 --> 01:23:12,843
Vous trompez de personne.
1104
01:23:13,443 --> 01:23:14,116
Pourquoi t'
1105
01:23:14,116 --> 01:23:16,023
as attendu si longtemps pour me le dire ?
1106
01:23:16,023 --> 01:23:17,743
Vous étiez comme des animaux sauvages.
1107
01:23:19,143 --> 01:23:20,963
Jamais vous auriez écouté ce que je vous disais
1108
01:23:20,963 --> 01:23:21,423
sérieusement.
1109
01:23:25,323 --> 01:23:26,723
Je sais oĂč se trouve Christian,
1110
01:23:26,843 --> 01:23:27,183
Samy.
1111
01:23:34,623 --> 01:23:34,883
Qu'
1112
01:23:34,883 --> 01:23:36,783
est-ce que vous voulez savoir de lui ?
1113
01:23:38,203 --> 01:23:40,543
On veut savoir ce qui se passe dans le cercle.
1114
01:23:40,883 --> 01:23:41,268
C'
1115
01:23:41,268 --> 01:23:41,443
est ça,
1116
01:23:41,503 --> 01:23:42,203
Albert ?
1117
01:23:43,023 --> 01:23:43,383
Oui.
1118
01:23:46,263 --> 01:23:46,903
Dans ce cas,
1119
01:23:48,263 --> 01:23:50,103
je crois pas que ce soit lui qui pourra répondre
1120
01:23:50,103 --> 01:23:50,683
Ă vos questions.
1121
01:23:53,723 --> 01:23:56,183
Il faudrait plutĂŽt aller voir avec la personne qui
1122
01:23:56,183 --> 01:23:57,643
a le plus de pouvoir dans le cercle.
1123
01:23:58,003 --> 01:23:58,213
Qu'
1124
01:23:58,213 --> 01:23:59,083
est-ce que tu veux dire ?
1125
01:24:00,123 --> 01:24:01,343
Faut que tu ailles voir Déborah.
1126
01:24:01,803 --> 01:24:02,323
Non.
1127
01:24:05,523 --> 01:24:06,073
C'
1128
01:24:06,073 --> 01:24:06,583
est qui ?
1129
01:24:07,463 --> 01:24:07,983
Déborah.
1130
01:24:08,743 --> 01:24:09,623
Déborah Minard.
1131
01:24:10,403 --> 01:24:12,363
Celle qui a créé la Fondation Minard.
1132
01:24:12,823 --> 01:24:14,263
Elle est encore vivante ?
1133
01:24:14,663 --> 01:24:15,123
Bien sûr.
1134
01:24:17,463 --> 01:24:19,643
Mais quand la Fondation a été dissoute,
1135
01:24:20,343 --> 01:24:22,423
ça n' a pas été un problÚme pour eux de manipuler
1136
01:24:22,423 --> 01:24:25,123
la presse pour faire croire la mort de Déborah ?
1137
01:24:27,283 --> 01:24:28,243
Déborah Minard.
1138
01:24:30,623 --> 01:24:32,489
On a enfin trouvé la personne qu'
1139
01:24:32,489 --> 01:24:32,983
on cherchait.
1140
01:24:38,063 --> 01:24:38,478
C'
1141
01:24:38,478 --> 01:24:38,743
est un écho.
1142
01:24:39,323 --> 01:24:39,748
C'
1143
01:24:39,748 --> 01:24:40,743
est pas aussi simple que tu penses.
1144
01:24:40,903 --> 01:24:42,263
Ce sera impossible de faire parler Déborah.
1145
01:24:43,603 --> 01:24:44,863
Elle vit dans un autre monde.
1146
01:24:45,583 --> 01:24:46,512
Je sais pas comment t '
1147
01:24:46,512 --> 01:24:46,803
expliquer,
1148
01:24:46,863 --> 01:24:47,363
mais avec elle,
1149
01:24:47,423 --> 01:24:48,803
la vĂ©ritĂ© et le mensonge entremĂȘlent tout le temps.
1150
01:24:49,183 --> 01:24:50,183
Tu peux jamais faire le tri.
1151
01:24:50,863 --> 01:24:53,603
Son but a toujours été parfaitement cohérent.
1152
01:24:54,243 --> 01:24:55,158
MĂȘme si ça a l '
1153
01:24:55,158 --> 01:24:55,543
air tordu.
1154
01:24:55,803 --> 01:24:56,323
Tais -toi,
1155
01:24:56,363 --> 01:24:57,183
je veux rien savoir !
1156
01:24:57,183 --> 01:24:57,463
Moi,
1157
01:24:57,503 --> 01:24:57,763
si.
1158
01:24:58,483 --> 01:24:59,283
Je veux rien savoir.
1159
01:24:59,283 --> 01:24:59,483
Vas -y,
1160
01:24:59,503 --> 01:24:59,983
on t ' écoute.
1161
01:25:05,263 --> 01:25:10,738
Déborah s '
1162
01:25:10,738 --> 01:25:11,743
occupait du tri des enfants.
1163
01:25:13,343 --> 01:25:15,203
Certains étaient adoptés par des familles de riches,
1164
01:25:15,883 --> 01:25:16,723
et les autres,
1165
01:25:19,023 --> 01:25:20,083
pour le cercle,
1166
01:25:21,403 --> 01:25:22,423
l ' importance n '
1167
01:25:22,423 --> 01:25:23,423
Ă©tait pas les enfants eux -mĂȘmes,
1168
01:25:24,243 --> 01:25:25,383
mais leurs organes.
1169
01:25:26,743 --> 01:25:27,383
Des reins,
1170
01:25:27,603 --> 01:25:28,323
des foies,
1171
01:25:28,423 --> 01:25:29,603
des pancréas,
1172
01:25:29,643 --> 01:25:30,743
des yeux,
1173
01:25:30,863 --> 01:25:32,383
des cheveux.
1174
01:25:33,483 --> 01:25:34,623
Plus ils étaient jeunes,
1175
01:25:35,263 --> 01:25:36,263
et plus ça se vendait cher.
1176
01:25:38,083 --> 01:25:39,823
Deborah est une ancienne chirurgienne.
1177
01:25:40,863 --> 01:25:41,328
C'
1178
01:25:41,328 --> 01:25:41,851
est comme ça qu'
1179
01:25:41,851 --> 01:25:42,703
elle a créé son trafic.
1180
01:25:44,063 --> 01:25:47,583
Les gens disaient que la dextérité de Deborah était
1181
01:25:47,583 --> 01:25:51,643
telle que la cruauté en devenait presque belle.
1182
01:25:53,143 --> 01:25:53,583
Putain,
1183
01:25:53,603 --> 01:25:54,363
c' est quoi ?
1184
01:25:54,823 --> 01:25:55,063
C'
1185
01:25:55,063 --> 01:25:56,063
est le diable qui en a affaire.
1186
01:25:56,523 --> 01:25:58,403
Vous pouvez-t-on la rencontrer ?
1187
01:26:00,543 --> 01:26:01,903
Je pourrais vous conduire jusqu'
1188
01:26:01,903 --> 01:26:02,103
Ă elle,
1189
01:26:02,143 --> 01:26:02,543
si vous voulez.
1190
01:26:04,443 --> 01:26:05,243
Vous découvrirez.
1191
01:26:05,263 --> 01:26:06,543
Vous dĂ©couvrirez la vĂ©ritĂ© par vous-mĂȘmes.
1192
01:26:09,463 --> 01:26:10,823
Elle est oĂč ?
1193
01:26:12,883 --> 01:26:13,398
Ă l'
1194
01:26:13,398 --> 01:26:15,943
endroit oĂč ta fille a rendu son dernier soupir.
1195
01:26:20,623 --> 01:26:21,003
C'
1196
01:26:21,003 --> 01:26:21,883
est lĂ que vous la trouverez.
1197
01:26:22,943 --> 01:26:24,303
Et Christian sera lĂ aussi.
1198
01:26:26,383 --> 01:26:26,763
N'
1199
01:26:26,763 --> 01:26:27,243
importe quoi.
1200
01:26:27,483 --> 01:26:27,863
C'
1201
01:26:27,863 --> 01:26:28,243
est un piĂšge,
1202
01:26:28,243 --> 01:26:28,383
ça,
1203
01:26:28,403 --> 01:26:28,623
Yuko.
1204
01:26:28,843 --> 01:26:30,003
On peut pas croire son histoire.
1205
01:26:30,383 --> 01:26:30,838
Mais c'
1206
01:26:30,838 --> 01:26:31,536
est la seule piste qu'
1207
01:26:31,536 --> 01:26:31,943
on ait pour l'
1208
01:26:31,943 --> 01:26:32,103
instant.
1209
01:26:35,263 --> 01:26:35,263
Moi,
1210
01:26:35,263 --> 01:26:36,383
c'est était à cause de Deborah ?
1211
01:26:51,205 --> 01:26:57,545
Peut-ĂȘtre que Lola sera avec elle.
1212
01:26:59,665 --> 01:27:00,525
Lola ?
1213
01:27:01,725 --> 01:27:02,210
C'
1214
01:27:02,210 --> 01:27:02,565
est ma femme.
1215
01:27:05,145 --> 01:27:07,245
Elle occupait une place importante.
1216
01:27:10,165 --> 01:27:11,125
Dans le cercle.
1217
01:27:12,545 --> 01:27:13,374
Des bras Ă l'
1218
01:27:13,374 --> 01:27:13,665
apprécier.
1219
01:27:14,705 --> 01:27:15,885
Elles étaient toutes ensemble.
1220
01:27:16,145 --> 01:27:17,020
Ma femme est devenue l'
1221
01:27:17,020 --> 01:27:17,745
une de ses adeptes,
1222
01:27:17,745 --> 01:27:18,565
sans me rendre compte.
1223
01:27:20,025 --> 01:27:20,996
Mais elle n'
1224
01:27:20,996 --> 01:27:21,865
aurait jamais laissé prendre Marie.
1225
01:27:22,465 --> 01:27:23,738
Et si je l'
1226
01:27:23,738 --> 01:27:24,045
avais su,
1227
01:27:24,165 --> 01:27:26,445
je l' aurais aussi empĂȘchĂ©e.
1228
01:27:26,505 --> 01:27:28,865
Mais pourquoi ?
1229
01:27:42,359 --> 01:27:47,524
Ăa n'
1230
01:27:47,524 --> 01:27:48,229
est pas trĂšs bien Ă l'
1231
01:27:48,229 --> 01:27:48,439
époque,
1232
01:27:48,579 --> 01:27:49,359
avec ma femme.
1233
01:27:51,579 --> 01:27:53,559
Et Marie se retrouvait souvent seule Ă cause de
1234
01:27:53,559 --> 01:27:53,739
nous.
1235
01:27:55,579 --> 01:27:55,964
J'
1236
01:27:55,964 --> 01:27:57,239
aurais dĂ» ĂȘtre plus prĂ©sent pour elle.
1237
01:29:23,955 --> 01:29:28,705
C'
1238
01:29:28,705 --> 01:29:29,220
est vraiment l'
1239
01:29:29,220 --> 01:29:30,630
endroit idéal pour un trafic d'
1240
01:29:30,630 --> 01:29:30,915
enfants.
1241
01:29:39,915 --> 01:29:40,935
Ils devraient ĂȘtre lĂ ,
1242
01:29:40,975 --> 01:29:42,115
Déborah et Christian.
1243
01:29:43,115 --> 01:29:44,555
Sûrement avec plusieurs types armés.
1244
01:29:46,735 --> 01:29:47,290
Vous m'
1245
01:29:47,290 --> 01:29:48,035
attendez ici ?
1246
01:29:48,035 --> 01:29:48,981
Je vais d'
1247
01:29:48,981 --> 01:29:51,595
abord seul pour leur parler et puis je vous fais
1248
01:29:51,595 --> 01:29:52,090
signe dĂšs que c'
1249
01:29:52,090 --> 01:29:52,215
est bon.
1250
01:29:52,855 --> 01:29:55,015
Tu penses nous avoir aussi facilement ?
1251
01:29:56,115 --> 01:29:57,315
Vous pouvez ne pas me croire,
1252
01:29:57,395 --> 01:29:59,495
mais est-ce que vous avez le choix ?
1253
01:29:59,955 --> 01:30:01,215
On te laisse cinq minutes,
1254
01:30:01,275 --> 01:30:01,595
Papyrus.
1255
01:30:02,415 --> 01:30:03,095
AprÚs ça,
1256
01:30:03,155 --> 01:30:06,075
on met le feu au bĂątiment et on tire sur tous
1257
01:30:06,075 --> 01:30:06,695
ceux qui sortent.
1258
01:30:07,195 --> 01:30:08,455
Les uns aprĂšs les autres.
1259
01:30:11,515 --> 01:30:11,937
D'
1260
01:30:11,937 --> 01:30:12,095
accord.
1261
01:30:13,775 --> 01:30:14,175
Christian,
1262
01:30:14,175 --> 01:30:14,855
cinq minutes,
1263
01:30:14,915 --> 01:30:15,275
Papyrus.
1264
01:30:15,595 --> 01:30:15,995
Oui.
1265
01:30:16,275 --> 01:30:16,675
Quoi,
1266
01:30:16,675 --> 01:30:17,295
Christian ?
1267
01:30:22,215 --> 01:30:22,478
C'
1268
01:30:22,478 --> 01:30:23,055
était toi ?
1269
01:30:23,555 --> 01:30:23,875
Non.
1270
01:30:25,195 --> 01:30:25,550
C'
1271
01:30:25,550 --> 01:30:26,395
est toi qui as tué Marie ?
1272
01:30:26,395 --> 01:30:26,575
Non,
1273
01:30:26,615 --> 01:30:27,135
j' ai tué personne.
1274
01:30:29,535 --> 01:30:29,988
Je n'
1275
01:30:29,988 --> 01:30:30,435
ai fait que filmer.
1276
01:30:31,855 --> 01:30:32,295
Filmer ?
1277
01:30:32,295 --> 01:30:33,395
Filmer quoi ?
1278
01:30:34,435 --> 01:30:34,755
ArrĂȘte.
1279
01:30:34,875 --> 01:30:36,038
Tu sais trĂšs bien de quoi il s'
1280
01:30:36,038 --> 01:30:36,155
agit.
1281
01:30:37,615 --> 01:30:38,195
Les enfants,
1282
01:30:38,275 --> 01:30:38,815
c' est ça ?
1283
01:30:48,115 --> 01:30:48,545
Pendant qu'
1284
01:30:48,545 --> 01:30:49,595
ils prélevaient leurs organes,
1285
01:30:49,595 --> 01:30:50,915
ils les filmaient.
1286
01:30:52,855 --> 01:30:54,515
Et ils vendaient ces images Ă des pervers.
1287
01:30:57,895 --> 01:30:58,290
C'
1288
01:30:58,290 --> 01:30:59,755
est aussi comme ça que ta fille a été tuée.
1289
01:31:02,475 --> 01:31:04,465
Je le sais parce que c'
1290
01:31:04,465 --> 01:31:05,041
est moi qui l'
1291
01:31:05,041 --> 01:31:05,415
ai filmée.
1292
01:31:07,235 --> 01:31:09,055
Je me souviens encore de son visage.
1293
01:31:11,095 --> 01:31:11,815
ComplÚtement défiguré.
1294
01:31:15,875 --> 01:31:17,175
ArrĂȘte de me raconter des conneries.
1295
01:31:19,555 --> 01:31:19,915
Putain.
1296
01:31:21,195 --> 01:31:21,985
Ăa fait pas l'
1297
01:31:21,985 --> 01:31:22,195
air dépassant.
1298
01:31:22,215 --> 01:31:22,655
Ce connard.
1299
01:31:24,315 --> 01:31:24,555
Maintenant,
1300
01:31:24,595 --> 01:31:24,881
qu' est-ce qu'
1301
01:31:24,881 --> 01:31:26,215
on va faire dans ce trou paumé ?
1302
01:31:32,935 --> 01:31:33,375
Ăa y est,
1303
01:31:33,375 --> 01:31:33,555
au cours.
1304
01:31:34,595 --> 01:31:35,055
En plus,
1305
01:31:35,135 --> 01:31:36,915
il nous a baladé avec son histoire de vidéo.
1306
01:31:37,055 --> 01:31:37,315
C'
1307
01:31:37,315 --> 01:31:38,075
était pour nous faire marcher,
1308
01:31:38,095 --> 01:31:38,195
ça.
1309
01:31:39,035 --> 01:31:39,355
Il l'
1310
01:31:39,355 --> 01:31:39,835
a bien mérité.
1311
01:31:46,842 --> 01:31:48,842
On y va ?
1312
01:31:49,622 --> 01:31:50,702
Mais oĂč ?
1313
01:31:51,522 --> 01:31:52,022
Tu m'
1314
01:31:52,022 --> 01:31:52,734
as dit que ta femme t'
1315
01:31:52,734 --> 01:31:53,062
attendait.
1316
01:32:57,351 --> 01:33:00,631
Taiko,
1317
01:33:00,831 --> 01:33:02,571
taiko,
1318
01:33:02,671 --> 01:33:02,891
taiko.
1319
01:35:11,918 --> 01:35:12,358
Marie.
1320
01:35:42,058 --> 01:35:45,078
La cause de votre dĂ©cision peut ĂȘtre une hĂ©morragie
1321
01:35:45,078 --> 01:35:47,258
généralisée et un dysfonctionnement global.
1322
01:36:15,039 --> 01:36:15,599
AllĂŽ ?
1323
01:36:16,779 --> 01:36:17,139
Non,
1324
01:36:17,139 --> 01:36:18,079
t ' es pas passé par là .
1325
01:36:19,519 --> 01:36:19,903
T '
1326
01:36:19,903 --> 01:36:20,259
inquiĂšte pas,
1327
01:36:20,319 --> 01:36:21,719
je laisserai pas aller plus loin.
1328
01:36:28,505 --> 01:36:32,285
Jake,
1329
01:36:32,505 --> 01:36:34,045
tu m ' entends ?
1330
01:36:34,645 --> 01:36:35,085
Jake ?
1331
01:36:35,865 --> 01:36:37,022
Est -ce que tu m '
1332
01:36:37,022 --> 01:36:37,525
entends ?
1333
01:36:38,345 --> 01:36:39,385
Jake ?
1334
01:36:58,505 --> 01:36:59,125
Au total,
1335
01:36:59,205 --> 01:37:00,571
c ' est du coup de couteau sur l '
1336
01:37:00,571 --> 01:37:01,385
ensemble du corps.
1337
01:37:28,237 --> 01:37:28,757
...
1338
01:37:43,217 --> 01:37:44,557
Je sais pas.
1339
01:37:46,497 --> 01:37:48,537
Ta fille aussi a été tuée ici.
1340
01:37:50,057 --> 01:37:50,857
Ma fille,
1341
01:37:51,057 --> 01:37:53,297
elle a été tuée ici.
1342
01:38:25,177 --> 01:38:25,897
Ma fille,
1343
01:38:26,097 --> 01:38:28,257
elle a été tuée ici.
1344
01:38:29,737 --> 01:38:30,597
Ma fille,
1345
01:38:31,757 --> 01:38:33,017
elle a été tuée ici.
1346
01:38:34,797 --> 01:38:35,717
Ma fille,
1347
01:38:36,657 --> 01:38:38,017
elle a été tuée ici.
1348
01:38:39,737 --> 01:38:40,577
Ma fille,
1349
01:38:41,617 --> 01:38:42,897
elle a été tuée ici.
1350
01:38:43,057 --> 01:38:43,417
Ma fille,
1351
01:38:43,417 --> 01:38:43,417
elle a été tuée ici.
1352
01:38:43,417 --> 01:38:45,517
Ta fille,
1353
01:38:45,877 --> 01:38:47,917
elle a été tuée ici.
1354
01:38:47,977 --> 01:38:48,517
Ta fille,
1355
01:38:48,517 --> 01:38:48,517
elle a été tuée ici.
1356
01:38:49,277 --> 01:38:50,097
Ma fille,
1357
01:38:51,057 --> 01:38:52,437
elle a été tuée ici.
1358
01:38:55,297 --> 01:38:56,579
Ne restait plus l '
1359
01:38:56,579 --> 01:38:58,437
étranger que grillonnée dans la grande salle
1360
01:38:58,437 --> 01:38:59,137
capitulaire.
1361
01:38:59,597 --> 01:39:01,237
La brise se mit Ă souffler.
1362
01:39:01,697 --> 01:39:02,217
Grillonnée.
1363
01:39:05,217 --> 01:39:06,257
Lola ?
1364
01:39:07,337 --> 01:39:07,977
Approche pas.
1365
01:39:11,957 --> 01:39:12,757
Pourquoi t'
1366
01:39:12,757 --> 01:39:13,517
es venue ici ?
1367
01:39:14,357 --> 01:39:15,537
Elle est oĂč DĂ©borah ?
1368
01:39:16,117 --> 01:39:16,977
Elle est morte.
1369
01:39:16,977 --> 01:39:17,977
Et il y a longtemps,
1370
01:39:18,977 --> 01:39:19,937
elle s' est suicidée.
1371
01:39:22,977 --> 01:39:23,437
Ăa va.
1372
01:39:24,897 --> 01:39:25,977
Il est oĂč Jake ?
1373
01:39:27,077 --> 01:39:27,617
Jake ?
1374
01:39:28,477 --> 01:39:29,477
Le costaud ?
1375
01:39:30,057 --> 01:39:30,437
Ouais.
1376
01:39:30,917 --> 01:39:31,537
Il est mort.
1377
01:39:57,096 --> 01:40:02,081
C'
1378
01:40:02,081 --> 01:40:03,576
est toi qui as succédé à Théora ?
1379
01:40:04,056 --> 01:40:05,036
Tu peux pas comprendre.
1380
01:40:07,896 --> 01:40:08,316
Et c'
1381
01:40:08,316 --> 01:40:09,436
est aussi toi qui as démarré ici.
1382
01:40:17,691 --> 01:40:22,871
Tu sais,
1383
01:40:22,971 --> 01:40:24,651
je pense que tu l' aimais pas vraiment.
1384
01:40:26,931 --> 01:40:27,441
Et d'
1385
01:40:27,441 --> 01:40:27,531
ailleurs,
1386
01:40:27,591 --> 01:40:28,751
elle ne les aimait pas vraiment non plus.
1387
01:40:32,111 --> 01:40:32,871
De toute façon,
1388
01:40:32,951 --> 01:40:34,651
comment j' aurais pu faire autrement ?
1389
01:40:36,411 --> 01:40:36,791
Toi,
1390
01:40:36,791 --> 01:40:38,331
tu croyais qu' elle était innocente et pure.
1391
01:40:40,391 --> 01:40:41,411
Mais avec moi,
1392
01:40:41,451 --> 01:40:42,551
elle était trÚs différente.
1393
01:40:43,991 --> 01:40:47,111
Elle me fixait toujours avec son regard glacial et
1394
01:40:47,111 --> 01:40:47,891
réprobateur.
1395
01:40:51,171 --> 01:40:51,531
C'
1396
01:40:51,531 --> 01:40:52,467
est ton idée d'
1397
01:40:52,467 --> 01:40:53,551
aller voir Déborah ?
1398
01:40:58,591 --> 01:40:59,091
Tu sais,
1399
01:40:59,131 --> 01:41:01,471
je sais pas exactement ce qui est arrivé à Marie,
1400
01:41:01,631 --> 01:41:02,191
mais au fond,
1401
01:41:02,271 --> 01:41:03,471
je pense que c' est ce que tu voulais.
1402
01:41:03,611 --> 01:41:03,711
Toi,
1403
01:41:03,751 --> 01:41:03,831
moi,
1404
01:41:03,911 --> 01:41:04,691
je t' ai juste laissé faire.
1405
01:41:08,031 --> 01:41:08,559
Comment j'
1406
01:41:08,559 --> 01:41:09,771
aurais pu faire plus ?
1407
01:41:14,611 --> 01:41:15,231
Les enfants,
1408
01:41:15,391 --> 01:41:16,331
on va faire un truc.
1409
01:41:16,671 --> 01:41:17,056
C'
1410
01:41:17,056 --> 01:41:17,291
est qu'
1411
01:41:17,291 --> 01:41:18,031
on va aller,
1412
01:41:18,131 --> 01:41:18,311
euh,
1413
01:41:18,731 --> 01:41:19,651
euh,
1414
01:41:19,711 --> 01:41:22,051
on va aller derriĂšre,
1415
01:41:22,171 --> 01:41:22,271
lĂ .
1416
01:41:23,071 --> 01:41:24,031
Juste dans la piÚce de cÎté.
1417
01:41:25,031 --> 01:41:25,611
Et Yves,
1418
01:41:25,671 --> 01:41:27,231
vas-y,
1419
01:41:27,331 --> 01:41:27,411
lĂ .
1420
01:41:29,871 --> 01:41:31,024
Et vous jouez au jeu qu'
1421
01:41:31,024 --> 01:41:31,351
on connaĂźt,
1422
01:41:31,351 --> 01:41:31,991
OK ?
1423
01:41:33,131 --> 01:41:33,591
Fais ça.
1424
01:41:34,331 --> 01:41:35,191
Ăa va bien se passer.
1425
01:41:43,327 --> 01:41:48,487
Tu sais,
1426
01:41:48,547 --> 01:41:48,987
avec Jake,
1427
01:41:49,067 --> 01:41:50,547
on a fait ce qu' on a pu pendant un an.
1428
01:41:52,007 --> 01:41:53,122
Mais c'
1429
01:41:53,122 --> 01:41:55,287
est pas possible de remplacer Déborah.
1430
01:41:56,647 --> 01:42:01,387
Elle était si horrible et charismatique.
1431
01:42:02,847 --> 01:42:03,227
Moi,
1432
01:42:03,307 --> 01:42:04,467
j' ai pas envie de devenir comme elle.
1433
01:42:11,007 --> 01:42:11,982
Peut-ĂȘtre que c'
1434
01:42:11,982 --> 01:42:12,427
est la fin,
1435
01:42:12,507 --> 01:42:12,867
maintenant,
1436
01:42:12,867 --> 01:42:13,147
non ?
1437
01:42:16,567 --> 01:42:16,797
Qu'
1438
01:42:16,797 --> 01:42:17,220
est-ce que t'
1439
01:42:17,220 --> 01:42:18,667
en penses ?
1440
01:42:21,007 --> 01:42:21,637
Est-ce que c'
1441
01:42:21,637 --> 01:42:21,907
est vrai,
1442
01:42:21,987 --> 01:42:23,227
tout ça ?
1443
01:42:27,247 --> 01:42:27,862
Mais si c'
1444
01:42:27,862 --> 01:42:28,267
est la fin,
1445
01:42:28,387 --> 01:42:30,287
c' est aussi la fin pour toi.
1446
01:42:33,167 --> 01:42:33,527
Albert,
1447
01:42:33,827 --> 01:42:35,027
j' ai plus peur de rien,
1448
01:42:35,107 --> 01:42:35,347
maintenant.
1449
01:42:56,366 --> 01:43:01,271
C'
1450
01:43:01,271 --> 01:43:01,546
est fini,
1451
01:43:01,626 --> 01:43:01,946
Sayoko,
1452
01:43:02,106 --> 01:43:02,626
j' ai pas eu le choix.
1453
01:43:03,926 --> 01:43:04,386
Mais c'
1454
01:43:04,386 --> 01:43:05,026
est peut-ĂȘtre mieux comme ça.
1455
01:43:07,106 --> 01:43:07,606
On va.
1456
01:43:09,706 --> 01:43:10,046
C'
1457
01:43:10,046 --> 01:43:10,526
était bien Lola.
1458
01:43:12,206 --> 01:43:12,561
C'
1459
01:43:12,561 --> 01:43:13,586
est elle qui a amené notre fille ici.
1460
01:43:14,786 --> 01:43:16,946
Elle a été choisie par Deborah et Guérin l'
1461
01:43:16,946 --> 01:43:17,186
a tuée.
1462
01:43:17,946 --> 01:43:19,086
Et peut-ĂȘtre ta fille aussi.
1463
01:43:21,026 --> 01:43:22,266
Tu es satisfait ?
1464
01:43:23,646 --> 01:43:24,906
Je sais pas comment te remercier,
1465
01:43:24,986 --> 01:43:25,266
Sayoko.
1466
01:43:29,726 --> 01:43:31,386
Il ne reste que toi maintenant.
1467
01:43:51,714 --> 01:43:57,994
Ton dernier repas.
1468
01:44:05,354 --> 01:44:06,054
C'
1469
01:44:06,054 --> 01:44:07,314
est pas trĂšs drĂŽle comme blague,
1470
01:44:07,314 --> 01:44:07,614
c' est un coup.
1471
01:44:09,294 --> 01:44:11,134
Vous ĂȘtes tous pareils.
1472
01:44:17,351 --> 01:44:22,291
J'
1473
01:44:22,291 --> 01:44:23,168
ai juste servi une fois d'
1474
01:44:23,168 --> 01:44:24,771
intermédiaire entre le cercle et les vendeurs de
1475
01:44:24,771 --> 01:44:25,031
vidéos.
1476
01:44:25,171 --> 01:44:25,304
C'
1477
01:44:25,304 --> 01:44:25,791
était un ordre.
1478
01:44:27,291 --> 01:44:29,171
Tu as été leur coordinateur,
1479
01:44:29,251 --> 01:44:30,071
n' est-ce pas ?
1480
01:44:30,071 --> 01:44:30,971
Bien sûr que non,
1481
01:44:31,011 --> 01:44:32,123
je ne savais mĂȘme pas de quelle vidĂ©o il s'
1482
01:44:32,123 --> 01:44:32,411
agissait.
1483
01:44:34,851 --> 01:44:36,571
Tu as toi-mĂȘme vendu ta fille.
1484
01:44:38,231 --> 01:44:38,657
Tu n'
1485
01:44:38,657 --> 01:44:39,151
es pas sérieuse,
1486
01:44:39,151 --> 01:44:39,451
Yoko.
1487
01:44:39,671 --> 01:44:40,951
Je suis une victime comme toi.
1488
01:44:42,831 --> 01:44:43,151
ArrĂȘte,
1489
01:44:43,151 --> 01:44:43,671
fais pas ça.
1490
01:44:44,731 --> 01:44:45,076
C'
1491
01:44:45,076 --> 01:44:45,657
est pour ça que tu m'
1492
01:44:45,657 --> 01:44:45,951
as aidé.
1493
01:44:45,991 --> 01:44:46,531
On est ensemble.
1494
01:44:48,591 --> 01:44:51,663
La vidĂ©o oĂč ta fille se fait dĂ©couper alors qu'
1495
01:44:51,663 --> 01:44:52,531
elle est encore en vie.
1496
01:44:53,691 --> 01:44:54,226
J'
1497
01:44:54,226 --> 01:44:55,391
imagine que tu veux la voir.
1498
01:44:55,751 --> 01:44:56,011
Non,
1499
01:44:56,051 --> 01:44:56,891
arrĂȘte,
1500
01:44:56,911 --> 01:44:57,411
fais pas ça.
1501
01:45:00,631 --> 01:45:01,111
ArrĂȘte,
1502
01:45:01,111 --> 01:45:02,371
Yoko !
1503
01:45:08,411 --> 01:45:08,891
Albert,
1504
01:45:08,891 --> 01:45:09,371
moi,
1505
01:45:09,551 --> 01:45:11,531
j' ai vu la vidéo.
1506
01:45:30,288 --> 01:45:35,768
Pourquoi moi ?
1507
01:45:36,268 --> 01:45:37,008
Pourquoi tu fais ça ?
1508
01:45:37,008 --> 01:45:37,988
Pourquoi moi ?
1509
01:45:43,088 --> 01:45:45,088
Je te hais plus que quiconque.
1510
01:45:51,028 --> 01:45:51,728
Attends !
1511
01:45:52,428 --> 01:45:52,868
Non,
1512
01:45:53,588 --> 01:45:54,428
c' est pas vrai !
1513
01:45:55,008 --> 01:45:55,288
ArrĂȘte,
1514
01:45:55,288 --> 01:45:55,768
s' il te plaĂźt,
1515
01:45:55,808 --> 01:45:56,788
me laisse pas tout seul !
1516
01:47:27,538 --> 01:47:39,958
ăăŁă±ăăăăăŁăŠè·éąăćăăšăäșăć·éă«ăȘăăăăă ăȘăĄă
1517
01:47:39,958 --> 01:47:46,638
ăŁăšæăăăăăăăȘă§ăźæźăăăäżșăăĄăăŁăšçžæ§èŻăăŁăăă
1518
01:47:46,638 --> 01:48:03,378
ăăäșäșșăŻäșäșșă ăăȘăæĄć€ăăŸăăăăăźăăăăăȘăăŸăă§ăæ
1519
01:48:03,378 --> 01:48:14,098
ăźăăšăŻćżăăăăăăăŠæă
ç»éąè¶ăă«ćăźç©ăăăȘéĄăèŠăă
1520
01:48:14,098 --> 01:48:24,798
ăă ăă§äżșăŻăĄăăŁăšă»ăŁăšăăăă ăĄăăŁăšăă©ăăłăăăŠăăŒ
1521
01:48:24,798 --> 01:48:28,458
ăăăăăăȘăăŠèšăŁă?
91612