Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00.000 --> 00:00:03.000
aisubs.app
1
00:00:22.480 --> 00:00:26.480
Confidence is silver. Silence is gold.
2
00:00:27.480 --> 00:00:28.480
This...
3
00:00:30.950 --> 00:00:31.950
Shota.
4
00:00:34.950 --> 00:00:36.950
Be careful when you go home.
5
00:00:37.950 --> 00:00:38.950
Be careful when you go home.
6
00:00:38.950 --> 00:00:39.950
Yes.
7
00:01:32.440 --> 00:01:33.440
Let's go home.
8
00:10:42.290 --> 00:10:47.290
Since it's the new semester today, I'd like to decide on each committee member.
9
00:10:47.290 --> 00:10:51.290
If possible, I'd like to decide on them as candidates.
10
00:10:52.290 --> 00:10:53.290
Who would you like?
11
00:10:54.290 --> 00:10:55.290
I'd like to decide on Taiken.
12
00:10:56.290 --> 00:10:57.290
I'd like to decide on Kokein.
13
00:10:58.290 --> 00:11:00.290
I just want to sleep in the health room.
14
00:11:04.290 --> 00:11:08.290
Who would you like to decide on, Toshio?
15
00:11:09.290 --> 00:11:10.290
What do you think?
16
00:11:10.290 --> 00:11:11.290
I don't want to read books.
17
00:11:13.290 --> 00:11:14.290
That's a good idea.
18
00:11:46.040 --> 00:11:52.020
I often borrow books from Asano.
19
00:11:52.020 --> 00:11:53.020
Do you like reading books?
20
00:11:53.020 --> 00:12:01.010
What kind of books do you read?
21
00:12:24.890 --> 00:12:27.680
Tanizaki.
22
00:12:27.680 --> 00:12:29.680
I used to read a lot when I was a student.
23
00:12:29.680 --> 00:13:11.000
Are you all right?
24
00:13:11.000 --> 00:14:08.640
No.
25
00:14:09.640 --> 00:14:15.640
When I climb the stairs with a skirt, I can see my underwear.
26
00:16:01.660 --> 00:16:02.660
The teacher was looking at me.
27
00:16:02.660 --> 00:16:35.250
The teacher was looking at me.
28
00:20:38.710 --> 00:20:42.710
If it's a misunderstanding, I'm sorry.
29
00:20:42.710 --> 00:20:48.630
I'm showing it to the teacher on purpose.
30
00:20:48.630 --> 00:54:03.890
The two of them have been in the library for many times.
31
00:54:03.890 --> 00:54:06.620
As always, the girlfriend is extreme.
32
00:54:07.620 --> 00:54:08.620
They say it without็ฌฌไธ, but we rarely speak even when there are only two of them.
33
00:54:08.620 --> 00:54:09.620
With the couple, both of them start to understand what each other wants.
34
00:54:09.620 --> 00:54:10.620
Even if it's only the relationship between children, they discuss keeping things quiet.
35
00:54:10.620 --> 00:54:25.220
ศ
36
01:34:33.350 --> 01:34:34.350
Whether it's real or not, that's fine but right.
37
01:34:34.350 --> 01:34:44.350
I was drawn to the world of books, and I was drawn to the love depictions and sexual depictions written there.
38
01:34:44.350 --> 01:34:51.350
At some point, I became interested in heterosexuality and sex.
39
01:34:51.350 --> 01:35:00.350
But I'm not good at talking to people, so I didn't have a chance to date a same-age man.
40
01:35:00.350 --> 01:35:08.350
The interest in my loneliness, my inner UZUKI, and my sex has been increasing day by day.
41
01:35:08.350 --> 01:37:58.050
I thought that if I was a teacher, I would be able to satisfy my curiosity in secret.
42
01:37:58.050 --> 01:38:03.330
It's your first time to take off all your clothes, right?
43
01:38:03.330 --> 01:38:05.330
Yes.
44
01:38:05.330 --> 01:38:09.330
When I first showed you my underwear, I thought,
45
01:38:09.330 --> 01:38:12.330
What if you don't react to anything?
46
01:38:12.330 --> 01:38:19.330
Even if I see my student's little daughter naked, I don't know what to do with my sexual desire.
47
01:38:19.330 --> 01:38:23.330
I was nervous thinking about all that.
48
01:38:23.330 --> 01:39:19.260
I didn't know it was such a pleasant thing.
49
01:39:19.260 --> 01:42:38.450
I haven't licked my favorite girl's skin.
50
01:42:38.450 --> 01:50:37.980
The reason I chose to be a teacher is because of the teacher.
51
01:50:37.980 --> 02:00:32.100
It's unfair if it feels good.
52
02:00:32.100 --> 02:00:35.100
Next, please tell me about your love.
4110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.