All language subtitles for S2E10 - The Tent City Story

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:10,362 --> 00:01:12,322 What's the idea, Major? 3 00:01:12,364 --> 00:01:15,324 You can't be trusted with a rifle, so I'm relieving you of it. 4 00:01:15,363 --> 00:01:18,199 You can't take a man's rifle away, not in this country. 5 00:01:19,242 --> 00:01:20,992 Start digging. 6 00:01:21,036 --> 00:01:23,789 What? Bury that buffalo. 7 00:01:23,831 --> 00:01:26,582 That's good meat. My wife and kids are hungry. 8 00:01:26,618 --> 00:01:29,913 Everybody on the whole train is hungry, but they're alive. 9 00:01:29,987 --> 00:01:32,381 Now, you start digging, mister, and you'd better hope 10 00:01:32,405 --> 00:01:35,598 that you get that thing covered up before one of White Eagle's scouts sees it. 11 00:01:35,622 --> 00:01:37,748 Now, go on. Go ahead, dig. 13 00:02:17,062 --> 00:02:18,981 I'm only gonna say this once more. 14 00:02:19,022 --> 00:02:21,538 This is not the first time I've taken a wagon train 15 00:02:21,562 --> 00:02:23,897 through White Eagle's territory, 16 00:02:23,939 --> 00:02:27,775 and when I tell you that the only way he lets us through without attacking us 17 00:02:27,882 --> 00:02:30,412 is for us to holster our guns and leave his game alone, 18 00:02:30,436 --> 00:02:33,354 I know gol' darn well what I'm talking about. 19 00:02:35,230 --> 00:02:38,357 You take Burns back to that second supply wagon and chain him up. 20 00:02:38,399 --> 00:02:41,724 Make sure he stays there till we're through White Eagle's hunting grounds. 21 00:02:41,748 --> 00:02:44,958 It's gonna be a couple weeks before we get out of White Eagle's way. 22 00:02:45,069 --> 00:02:47,613 You can't just chain a man up like an animal for that long. 23 00:02:47,655 --> 00:02:50,860 This whole train could've been massacred for what he did. 24 00:02:50,884 --> 00:02:54,574 I aim to see it doesn't happen again. Go do like I told you. 25 00:02:54,598 --> 00:02:56,766 Come on. 26 00:02:56,807 --> 00:02:58,476 Oh, no, please. 27 00:02:58,517 --> 00:03:00,478 Please, Major Adams, don't do it. 28 00:03:00,521 --> 00:03:02,647 He's learned his lesson. He won't do it again. 29 00:03:02,689 --> 00:03:06,151 Mrs. Burns, running a wagon train 30 00:03:06,194 --> 00:03:08,588 is not always a popular job. 31 00:03:08,612 --> 00:03:11,198 I have to do a lot of things I don't like to do 32 00:03:11,274 --> 00:03:14,764 in order to keep order and discipline or we wouldn't get halfway where we're going. 33 00:03:14,788 --> 00:03:17,433 And even if it means making an example out of your husband, 34 00:03:17,457 --> 00:03:19,500 I'm sorry, but that's the way it's got to be. 35 00:03:19,544 --> 00:03:23,298 Then why don't you use a bullwhip on him too, you Simon Legree! 36 00:03:31,934 --> 00:03:34,394 I'm sorry I'm the one that has to do this to you, Clyde. 37 00:03:34,436 --> 00:03:36,313 Then what are you doing it for? 38 00:03:36,356 --> 00:03:38,833 Why didn't you and the others stand up to the major when you had the chance? 39 00:03:38,857 --> 00:03:41,026 And cross the major? Are you kiddin'? 40 00:03:41,069 --> 00:03:43,237 No, I'm not. When a man starts acting like 41 00:03:43,278 --> 00:03:46,698 he thinks he's a king or something, then it's high time we told him a thing or two. 42 00:03:46,742 --> 00:03:49,494 When people are starving and he does nothing to get 'em fresh meat, 43 00:03:49,536 --> 00:03:52,372 then he can't be this rough on 'em... they just won't stand for it. 44 00:03:52,416 --> 00:03:54,418 You know, it takes a hard and tough man 45 00:03:54,460 --> 00:03:56,647 to take a train like this from one end of the country to the other, 46 00:03:56,671 --> 00:03:59,799 and I'm just glad that Major Adams has the job and not me. 47 00:04:05,346 --> 00:04:07,764 Let 'em roll! 48 00:04:42,523 --> 00:04:45,149 Charlie? Yeah? 49 00:04:45,192 --> 00:04:48,112 Keep your eye on Mrs. Burns, will ya? 50 00:04:48,153 --> 00:04:50,363 In case she runs short of food, give her some of ours. 51 00:04:50,408 --> 00:04:52,118 I was gonna do that. 52 00:04:52,159 --> 00:04:55,453 You were, huh? Well, that is, with your permission. 53 00:04:55,495 --> 00:04:58,039 It's all right. And if she needs any help 54 00:04:58,081 --> 00:05:00,041 with the horses or wagon, why, help her out. 55 00:05:00,117 --> 00:05:02,952 Yes, sir. Major, I think you'd better know... 56 00:05:02,994 --> 00:05:05,121 folks are getting mighty restless. 57 00:05:05,164 --> 00:05:06,581 About Burns, huh? 58 00:05:06,623 --> 00:05:09,393 About him too, but mostly about not having enough to eat. 59 00:05:09,417 --> 00:05:12,030 They're saying as long as Burns already killed that buffalo 60 00:05:12,054 --> 00:05:15,307 that the least you could've done is bring it back into camp and split it up. 61 00:05:16,767 --> 00:05:20,186 Oh, they are, are they? And they say discipline's one thing, 62 00:05:20,231 --> 00:05:22,710 but when you keep good food from them just to prove who's boss, 63 00:05:22,734 --> 00:05:26,528 well, that's carrying things a little bit far. 64 00:05:26,572 --> 00:05:28,550 You know, Major, I was thinking. 65 00:05:28,574 --> 00:05:31,159 Charlie and I could go out there and dig that buffalo up. 66 00:05:31,200 --> 00:05:32,862 Being dark the way it is, White Eagle's scouts wouldn't 67 00:05:32,886 --> 00:05:33,804 stand much chance spotting us. 68 00:05:33,828 --> 00:05:36,872 Good idea, Bill. What do you say, Major? 69 00:05:38,626 --> 00:05:40,544 Do you want to know what I say? 70 00:05:40,589 --> 00:05:41,924 Yeah. 71 00:05:41,965 --> 00:05:43,966 All right, I'll tell you. 72 00:05:45,843 --> 00:05:48,179 I'd say that you two are getting to be 73 00:05:48,220 --> 00:05:51,139 just about as bad as everybody else in this wagon train. 74 00:05:51,182 --> 00:05:53,243 You can't see one inch 75 00:05:53,267 --> 00:05:55,414 beyond getting your own bellies full 76 00:05:55,438 --> 00:05:57,565 regardless of what it costs you. 77 00:05:57,607 --> 00:06:00,318 You tell me that White Eagle's scouts have got very little chance 78 00:06:00,360 --> 00:06:02,277 of seeing us out there digging up that buffalo. 79 00:06:02,319 --> 00:06:04,321 Well, I'll tell you something. 80 00:06:04,363 --> 00:06:07,427 Any little chance is too much of a chance! 81 00:06:07,451 --> 00:06:09,429 I gave White Eagle my word, 82 00:06:09,453 --> 00:06:12,289 and everybody on this train... including you two... 83 00:06:12,332 --> 00:06:15,437 Are bending way over backwards trying to get me to break it 84 00:06:15,461 --> 00:06:17,630 and get us all killed. 85 00:06:17,672 --> 00:06:19,381 Well, I'm not gonna break that word! 86 00:06:19,422 --> 00:06:21,779 And neither is anybody else. And that's an order! 87 00:06:21,803 --> 00:06:24,305 And in case you two have forgotten who gives the orders, 88 00:06:24,346 --> 00:06:26,618 I give 'em and you follow 'em! 89 00:06:26,642 --> 00:06:30,255 Maybe that way we can manage to stay alive a week or so longer. 90 00:06:30,279 --> 00:06:32,030 Do I make myself clear?! 91 00:06:32,072 --> 00:06:34,491 Yes, sir. Yes, sir. 92 00:06:34,532 --> 00:06:37,076 All right, then! Whew! 93 00:06:37,152 --> 00:06:38,964 You suppose we said something wrong? 94 00:06:38,988 --> 00:06:40,656 Shut up! 95 00:06:46,955 --> 00:06:48,580 Ooh! 96 00:07:03,188 --> 00:07:05,607 Hold it right there. Don't shoot, Bill. It's me. 97 00:07:05,651 --> 00:07:07,777 Hey, Flint. Carrying some good news. 98 00:07:07,819 --> 00:07:09,779 We didn't expect you for another day or two. 99 00:07:09,857 --> 00:07:12,151 Well, I figured you were getting tired of eating hardtack, 100 00:07:12,191 --> 00:07:15,471 so when White Eagle said we could shoot a few buffalo I thought I'd come tell you. 101 00:07:15,495 --> 00:07:16,955 He really say that? 102 00:07:16,997 --> 00:07:19,644 He say, "Wagon chief keep-um word other time. 103 00:07:19,668 --> 00:07:21,837 This time White Eagle say shoot buffalo, 104 00:07:21,878 --> 00:07:23,815 one for each finger on hand." 105 00:07:23,839 --> 00:07:25,651 Five buffalo? Ugh. 106 00:07:25,675 --> 00:07:27,820 Wait'll the major hears about this. 107 00:07:27,844 --> 00:07:30,345 What's Mrs. Burns doing at the supply wagon? 108 00:07:30,390 --> 00:07:32,660 I guess she's paying Clyde a night visit. 109 00:07:32,684 --> 00:07:34,664 What's he doing there? 110 00:07:34,688 --> 00:07:36,897 He killed a buffalo, so Major Adams put him in chain 111 00:07:36,939 --> 00:07:40,192 for breaking the agreement with White Eagle. I see. 112 00:07:40,239 --> 00:07:42,866 I'll get the major up. Do it gently. 113 00:07:46,122 --> 00:07:48,082 McCullough got us permission to kill five buffalo! 114 00:07:48,123 --> 00:07:49,750 Hey, hey, hey. What? Say that again. 115 00:07:49,794 --> 00:07:52,922 McCullough got us permission to kill five buffalo. 116 00:07:52,964 --> 00:07:55,076 You know, I thought that's what you said. 117 00:07:55,100 --> 00:07:57,829 Ha, ha. How do you like that no-good scout? 118 00:07:57,853 --> 00:07:59,855 Coming through for us at a time like this. 119 00:07:59,891 --> 00:08:01,951 He can sure speak that Indian language. Where is he? 120 00:08:01,975 --> 00:08:04,811 Back over there someplace. 121 00:08:04,854 --> 00:08:07,856 My own husband lying here chained up 122 00:08:07,898 --> 00:08:09,810 like he was a vicious criminal, 123 00:08:09,834 --> 00:08:12,669 and me trying to keep the children from seeing him like this. 124 00:08:12,711 --> 00:08:15,922 I tell you, Mr. McCullough, that Major Adams is inhuman. 125 00:08:15,998 --> 00:08:18,207 He's turned into a heartless beast. 126 00:08:18,249 --> 00:08:21,878 What's a man to do if it ain't to get food for his wife and kids? 127 00:08:21,956 --> 00:08:23,839 I think you'll find that when the major learns 128 00:08:23,863 --> 00:08:25,662 White Eagle doesn't care, he'll soften up. 129 00:08:25,686 --> 00:08:29,106 Do you really think so? Do you think he might turn Clyde loose? 130 00:08:29,148 --> 00:08:31,733 Sure. He's not nearly the heartless beast he pretends to be. 131 00:08:31,810 --> 00:08:33,645 Oh, you don't think so? 132 00:08:33,687 --> 00:08:35,689 Howdy, Major. I was just telling Clyde here 133 00:08:35,734 --> 00:08:38,319 that he really hasn't broken White Eagle's law after all. 134 00:08:38,360 --> 00:08:40,446 What right have you got to tell him anything? 135 00:08:40,491 --> 00:08:43,076 What I'm saying is true. 136 00:08:43,117 --> 00:08:45,229 True or not true, he disobeyed my orders. 137 00:08:45,253 --> 00:08:47,356 That doesn't change things one bit. 138 00:08:47,380 --> 00:08:49,423 You mean you're not gonna turn him loose? 139 00:08:49,465 --> 00:08:52,426 I mean exactly that. 140 00:08:52,503 --> 00:08:54,462 Well, isn't that being kind of hard on him? 141 00:08:54,504 --> 00:08:56,672 That, Mr. McCullough, is none of your business. 142 00:08:56,715 --> 00:09:00,247 And I'm getting sick and tired of having everybody tell me how to run this train. 143 00:09:00,271 --> 00:09:02,690 These people are my responsibility, not yours. 144 00:09:02,732 --> 00:09:04,650 All right. You don't have to yell at me. 145 00:09:04,761 --> 00:09:07,555 Then do your job and quit whimpering to my people. 146 00:09:07,596 --> 00:09:10,419 Oh, well, I'm very sorry, Major Adams. 147 00:09:10,443 --> 00:09:12,653 Forgive me. I've been away for the last several days, 148 00:09:12,694 --> 00:09:16,365 and I didn't realize that the wagon master had turned into some kind of Simon Legree. 149 00:09:18,167 --> 00:09:20,878 One more word out of you, McCullough, like that, 150 00:09:20,955 --> 00:09:23,766 and you can ride the trail ahead on your own time. 151 00:09:23,790 --> 00:09:25,770 Is that a threat? 152 00:09:25,794 --> 00:09:27,772 You've got ears. 153 00:09:27,796 --> 00:09:30,492 Then you'd better make it good or withdraw it on the spot. 154 00:09:30,516 --> 00:09:32,768 You trying to tell me what to do again? 155 00:09:32,810 --> 00:09:35,728 I'm telling you about this. 156 00:09:35,771 --> 00:09:38,899 All right, McCullough, you start riding. 157 00:09:38,941 --> 00:09:42,068 Pick up your wages and start riding! 158 00:09:42,146 --> 00:09:44,189 It's a pleasure. 159 00:09:48,285 --> 00:09:50,246 You think that was... You want to ride with him? 160 00:09:50,289 --> 00:09:52,250 No, sir, but... Then drop it right where it is. 161 00:09:52,291 --> 00:09:54,584 Yes, sir. What happened? 162 00:09:54,626 --> 00:09:56,574 I thought I heard the major bellowing like a bull. 163 00:09:56,598 --> 00:09:59,892 Why don't you shut up? Now what'd I say wrong? 164 00:09:59,970 --> 00:10:01,555 You heard him. Shut up! 165 00:10:01,596 --> 00:10:04,683 Why? Why? 166 00:10:04,724 --> 00:10:06,892 I should've stayed in bed. 167 00:10:20,620 --> 00:10:22,747 Here's your money, Flint. 168 00:10:22,789 --> 00:10:24,641 Oh, thanks, Charlie. 169 00:10:24,665 --> 00:10:27,612 CHARLIE: The major said to pay you for the whole trip. It's all there. 170 00:10:27,636 --> 00:10:29,804 I don't want any favors from the major. 171 00:10:29,847 --> 00:10:31,807 You tell him that half the trip 172 00:10:31,849 --> 00:10:33,934 is worth half the salary. 173 00:10:33,976 --> 00:10:36,289 Flint... Oh, and, uh, 174 00:10:36,313 --> 00:10:38,941 well, say goodbye to Bill Hawks for me. 175 00:10:38,983 --> 00:10:40,943 What's your big hurry? 176 00:10:40,988 --> 00:10:43,799 You heard the wagon master. He said to ride. 177 00:10:43,823 --> 00:10:46,826 And he's the boss around here. Let's make no mistake about that. 178 00:10:46,869 --> 00:10:49,245 So he lost his temper for a minute. 179 00:10:49,287 --> 00:10:51,727 He'll be all right in the morning. Why don't you wait till then at least. 180 00:10:51,751 --> 00:10:55,171 No, he's yelled at me for the last time. 181 00:10:55,213 --> 00:10:57,340 I've got a little pride too, you know. 182 00:10:57,382 --> 00:11:00,259 Between the pride you've got and the pride he's got, 183 00:11:00,304 --> 00:11:02,097 you've both lost a good friend. 184 00:11:02,139 --> 00:11:03,932 You were good friends, you know. 185 00:11:03,974 --> 00:11:05,850 Yeah, we were, weren't we? 186 00:11:05,893 --> 00:11:08,496 Yeah. What are you gonna do about it? 187 00:11:08,520 --> 00:11:11,315 Well, probably regret it one day. 188 00:11:11,360 --> 00:11:13,671 Where'll you go? What'll you do? 189 00:11:13,695 --> 00:11:15,674 I'll get another job. 190 00:11:15,698 --> 00:11:17,532 There's a tent city down the way. 191 00:11:17,574 --> 00:11:19,343 Maybe I'll settle there for a while. I don't know. 192 00:11:19,367 --> 00:11:21,453 I scouted as far as the canyon. 193 00:11:21,495 --> 00:11:25,332 It's all clear there. Ain't bad until you get there. 194 00:11:25,375 --> 00:11:28,378 Get yourself another scout. 195 00:11:28,420 --> 00:11:30,963 You might tell him that, huh? 196 00:11:35,387 --> 00:11:37,723 So long, Charlie. Good night, buddy. 197 00:12:02,386 --> 00:12:04,972 Well, there he goes. 198 00:12:05,014 --> 00:12:08,034 I can see that, Charlie. 199 00:12:08,058 --> 00:12:11,435 Oh, he said he only did half the job, so he only took half the pay. 200 00:12:11,480 --> 00:12:13,982 Put it away. 201 00:12:14,024 --> 00:12:15,984 He'll wish he'd taken it all. 202 00:12:16,061 --> 00:12:18,145 First town he hits, first pretty girl, 203 00:12:18,187 --> 00:12:20,773 he'll be broke inside of a week. 204 00:12:20,816 --> 00:12:23,151 What do you care, Major? 205 00:12:23,193 --> 00:12:24,819 I don't care, Charlie. 206 00:12:24,861 --> 00:12:26,923 Yes, sir. 207 00:12:26,947 --> 00:12:29,936 I couldn't care less what happens to him. 208 00:12:29,960 --> 00:12:31,211 Yes, sir. 209 00:12:31,253 --> 00:12:33,004 And don't you forget that. 210 00:12:33,046 --> 00:12:34,673 No, sir. 211 00:13:59,413 --> 00:14:01,540 ♪ 212 00:15:04,580 --> 00:15:06,490 Bartender, 213 00:15:06,514 --> 00:15:08,725 you got anything decent to drink back there? 214 00:15:08,767 --> 00:15:10,268 We only got one kind. 215 00:15:10,380 --> 00:15:12,881 Whether it's decent or not depends on how bad you need it. 216 00:15:15,428 --> 00:15:18,221 Thank you. Don't try to be funny. 217 00:15:18,263 --> 00:15:20,249 I wasn't. Come on, another dollar. 218 00:15:20,273 --> 00:15:22,234 It's my first drink. That's right. 219 00:15:22,275 --> 00:15:24,276 Two dollars a shot. 220 00:15:30,578 --> 00:15:32,831 You're new. 221 00:15:32,872 --> 00:15:35,457 Yeah. 222 00:15:35,500 --> 00:15:37,836 My name is Goldie. 223 00:15:37,877 --> 00:15:39,397 Flint. 224 00:15:39,421 --> 00:15:41,202 Flint. That's a nice name. 225 00:15:41,226 --> 00:15:43,144 You hungry, Flint? 226 00:15:43,186 --> 00:15:45,980 If the food's no better than the liquor... 227 00:15:46,058 --> 00:15:47,892 I have influence. 228 00:15:47,934 --> 00:15:49,602 Come with me. 229 00:15:51,638 --> 00:15:54,891 Tables is crooked, I tell ya. They been rigged. 230 00:15:59,788 --> 00:16:01,790 A poor loser. 231 00:16:10,971 --> 00:16:12,907 Yes, Miss Goldie? 232 00:16:12,931 --> 00:16:15,912 Wong, pick out a nice steak. It's for a friend. 233 00:16:15,936 --> 00:16:18,271 I fix. 234 00:16:20,517 --> 00:16:22,477 It takes a while to get used to it. 235 00:16:22,518 --> 00:16:24,288 Take me longer to get used to the prices. 236 00:16:24,312 --> 00:16:26,884 Ha, ha, ha. Wait'll you pay for the steak. 237 00:16:26,908 --> 00:16:29,869 Don't you want anything? Nothing. 238 00:16:29,914 --> 00:16:32,795 Then what's the... What's a nice girl like me doing in a place like this? 239 00:16:32,834 --> 00:16:34,668 Something like that. 240 00:16:34,710 --> 00:16:36,628 I'm not public property. 241 00:16:36,663 --> 00:16:38,415 I noticed nobody bothered you. 242 00:16:38,457 --> 00:16:42,293 That's because I belong... to him. 243 00:16:42,335 --> 00:16:44,253 Who's he? 244 00:16:44,295 --> 00:16:46,241 Tent City belongs to him too. 245 00:16:46,265 --> 00:16:47,891 And the mine outside. 246 00:16:47,932 --> 00:16:51,478 And 12 other mines. And interest in 20 others. 247 00:16:51,555 --> 00:16:54,182 His name is Will Hardisty. 248 00:16:54,224 --> 00:16:57,839 And, uh, you don't like it? 249 00:16:57,863 --> 00:17:00,698 Yes, but I'm not very happy about it. 250 00:17:00,741 --> 00:17:02,701 I was once, and I could be again, 251 00:17:02,743 --> 00:17:04,619 if we'd ever get out of here, but we won't. 252 00:17:04,660 --> 00:17:07,455 I've got a rival. Not that I've noticed. 253 00:17:08,549 --> 00:17:10,508 Tent City. 254 00:17:10,553 --> 00:17:12,263 And the mine outside. 255 00:17:12,305 --> 00:17:15,600 And the 12 other mines and the interest in 20 others. 256 00:17:15,677 --> 00:17:17,762 Plus the interest in the mines 257 00:17:17,803 --> 00:17:21,327 of all the men who will not pay their gambling debts tonight. 258 00:17:21,351 --> 00:17:24,228 Just look at them. 259 00:17:24,269 --> 00:17:26,590 Will Hardisty isn't the only one interested in money. 260 00:17:26,614 --> 00:17:28,573 He's just smarter at getting it. 261 00:17:28,615 --> 00:17:32,452 There's more greed in this one tent than you'll find in most full-sized towns. 262 00:17:32,496 --> 00:17:35,456 All you need is one silver strike, 263 00:17:35,533 --> 00:17:37,826 and every get-rich-quick bum crawls out 264 00:17:37,868 --> 00:17:40,772 from under every rock and heads for the spot. 265 00:17:40,796 --> 00:17:42,381 I'll kill you! 266 00:17:46,338 --> 00:17:48,507 Where were you? I stepped outside for a minute. 267 00:17:48,549 --> 00:17:50,202 A minute could've been too long 268 00:17:50,226 --> 00:17:52,310 Lock him up. I'll talk to you later. 269 00:17:52,352 --> 00:17:55,313 Some way I'll get you, Hardisty! Some way I'll get you yet! 270 00:17:55,357 --> 00:17:58,526 All right, everybody, relax. Everything is all right. 271 00:18:00,570 --> 00:18:02,447 This is Will Hardisty. 272 00:18:02,489 --> 00:18:05,032 He calls himself Flint. Flint McCullough. 273 00:18:05,068 --> 00:18:07,946 Most men would've let him knife me. Why didn't you? 274 00:18:07,988 --> 00:18:09,935 If he'd been facing you, I might have. 275 00:18:09,959 --> 00:18:12,353 I don't like anybody to get it in the back for any reason. 276 00:18:12,377 --> 00:18:14,712 That's the right answer, McCullough. 277 00:18:14,754 --> 00:18:16,357 I'm glad to meet you. 278 00:18:16,381 --> 00:18:18,800 Surprised that kind of thing is popular around here. 279 00:18:18,841 --> 00:18:21,386 You misjudge me. I'm an honest man. 280 00:18:25,225 --> 00:18:27,352 Here's your steak, mister. Thank you. 281 00:18:27,394 --> 00:18:31,397 You do have influence. Fifteen dollars, please. 282 00:18:31,441 --> 00:18:34,044 - "Honest"? - That's all right, Wong. 283 00:18:34,068 --> 00:18:35,861 Thanks. 284 00:18:35,904 --> 00:18:38,824 Supply and demand. That's honest. 285 00:18:38,865 --> 00:18:41,055 With White Eagle's ban against hunting game, 286 00:18:41,079 --> 00:18:44,058 folks around here'd starve to death if I didn't bring supplies in. 287 00:18:44,082 --> 00:18:47,835 And that's expensive. Some of my wagons don't even make it. 288 00:18:47,879 --> 00:18:51,216 Those that do have to pay for those that don't. Simple arithmetic. 289 00:18:52,978 --> 00:18:55,063 My help comes high too. 290 00:18:55,099 --> 00:18:57,244 For instance, I'd pay $1,000 a month 291 00:18:57,268 --> 00:18:59,853 to a man that'd set up law and order around here. 292 00:18:59,894 --> 00:19:02,416 Of course, he'd have to be honest too. 293 00:19:02,440 --> 00:19:06,178 He'd have to be the type of man that didn't like to see anybody stabbed in the back. 294 00:19:06,202 --> 00:19:08,329 You offering me the job, Mr. Hardisty? 295 00:19:08,371 --> 00:19:11,560 I already have. I'm not a lawman. 296 00:19:11,584 --> 00:19:13,669 I think you can answer my requirements. 297 00:19:13,711 --> 00:19:15,713 Well, the money's tempting, 298 00:19:15,755 --> 00:19:18,149 but I don't think my heart would be in this kind of operation. 299 00:19:18,173 --> 00:19:20,718 Now, suppose I could prove to you that I'm just a businessman... 300 00:19:20,761 --> 00:19:22,637 Nothing more, nothing less. 301 00:19:22,679 --> 00:19:24,764 Prove to you that my gambling tables were straight. 302 00:19:24,806 --> 00:19:26,808 That the whole operation is honest. 303 00:19:26,852 --> 00:19:29,746 Would that make any difference? It might. 304 00:19:29,770 --> 00:19:31,750 You stick around till everybody's left, 305 00:19:31,774 --> 00:19:35,569 and you can personally tear the tables apart to see if they're rigged. 306 00:19:40,120 --> 00:19:42,122 You'll take the job, you know. 307 00:19:42,164 --> 00:19:43,766 What makes you think so? 308 00:19:43,790 --> 00:19:45,916 Because if you could get $1,000 in any other place, 309 00:19:45,958 --> 00:19:47,668 you wouldn't be here. 310 00:19:47,710 --> 00:19:49,938 Besides that, you'll find he did tell you the truth. 311 00:19:49,962 --> 00:19:52,255 Will Hardisty is honest. 312 00:19:54,301 --> 00:19:56,803 Good steak, Goldie. Thanks for using your influence. 313 00:19:56,848 --> 00:19:58,950 Anytime, Flint. 314 00:19:58,974 --> 00:20:00,768 Anytime. 315 00:20:18,040 --> 00:20:20,209 I thought I'd find you here. 316 00:20:20,251 --> 00:20:22,252 Now, get along with you. 317 00:20:22,294 --> 00:20:25,651 And this time stay under your blankets. 318 00:20:25,675 --> 00:20:28,551 I don't like to have them see you this way, Clyde. 319 00:21:23,657 --> 00:21:25,909 Good night, boys. 320 00:21:38,309 --> 00:21:40,978 Your ma's gonna be looking for you boys. 321 00:21:41,021 --> 00:21:42,648 Get back to your wagon. 322 00:21:42,690 --> 00:21:44,900 Good night. 323 00:21:49,037 --> 00:21:50,997 Got company again tonight, huh, Major? 324 00:21:51,074 --> 00:21:54,785 Oh, stop enjoying yourself and take those boys back to their wagon. 325 00:21:54,827 --> 00:21:56,579 Why me? 326 00:22:03,255 --> 00:22:05,527 Well, it's a little late for you fellers to be up, ain't it? 327 00:22:05,551 --> 00:22:08,012 Come on, I'll put you safely to bed. Ha, ha, ha. 328 00:22:12,934 --> 00:22:15,081 I told you to stay away from Major Adams, 329 00:22:15,105 --> 00:22:17,732 or he'll probably put you in chains too. 330 00:22:17,774 --> 00:22:20,151 Not a bad idea. Ha, ha, ha! 331 00:22:20,194 --> 00:22:23,196 That's one of the funniest things I ever saw, Wooster! 332 00:22:27,161 --> 00:22:29,287 Hey! What the... 333 00:22:38,674 --> 00:22:40,634 Well, we'll never make it now, Major. 334 00:22:40,677 --> 00:22:43,180 That canyon's gonna be full of water. We're still gonna try. 335 00:22:43,222 --> 00:22:45,166 Why? We're not in that big a hurry, are we? 336 00:22:45,190 --> 00:22:48,317 We can hole up here till the rain lets up a bit. The horses need a rest. 337 00:22:48,358 --> 00:22:50,682 Oh, Charlie, come off of it, will ya? 338 00:22:50,706 --> 00:22:53,916 I know just as well as you do that there's a tent city up ahead, 339 00:22:53,958 --> 00:22:57,003 and I know exactly what you think you might find there. 340 00:22:57,045 --> 00:22:59,732 Well, it wouldn't hurt none to mix with civilization a little while, would it? 341 00:22:59,756 --> 00:23:02,759 You know, have a drink or two and maybe fatten up the bankroll. 342 00:23:02,870 --> 00:23:04,538 Yeah, and maybe lose it all too, 343 00:23:04,579 --> 00:23:06,825 and I'm not gonna take a bunch of paupers into California. 344 00:23:06,849 --> 00:23:09,077 Let's get out of here before these canyons fill up on us. 345 00:23:09,101 --> 00:23:11,603 We'll never make it in this rain. Just get the slickers. 346 00:23:25,039 --> 00:23:27,957 I wasn't more than 18 years old when I made my first strike. 347 00:23:28,000 --> 00:23:29,877 That was silver too, 348 00:23:29,919 --> 00:23:32,379 over in the Arizona territory. 349 00:23:32,457 --> 00:23:34,875 After two months of digging, it was only two hours 350 00:23:34,917 --> 00:23:37,211 of playing at a wheel like this before somebody else 351 00:23:37,254 --> 00:23:40,451 owned my claim lock, stock and barrel. 352 00:23:40,475 --> 00:23:42,936 You see, the thing that I learned is when a man gets his hands 353 00:23:42,977 --> 00:23:45,562 on a rich strike, no matter how rich it is, 354 00:23:45,606 --> 00:23:47,525 it isn't quite enough. 355 00:23:47,566 --> 00:23:49,961 He wants it to grow faster than he can dig. 356 00:23:49,985 --> 00:23:52,403 That's why I don't have to rig my game. 357 00:23:55,025 --> 00:23:58,390 Well, did I tell you the truth? Looks like you did. 358 00:23:58,414 --> 00:24:00,542 Take the job? 359 00:24:00,584 --> 00:24:02,813 Well, I'll need some deputies if I do. 360 00:24:02,837 --> 00:24:05,463 How about using this fellow and his friend? 361 00:24:05,539 --> 00:24:07,165 We work for Mr. Hardisty. 362 00:24:07,207 --> 00:24:09,750 You got any objections if I use them? 363 00:24:09,792 --> 00:24:12,198 You're running the show. That's the right answer. 364 00:24:12,222 --> 00:24:14,224 The name's McCullough. Now you're working for me. 365 00:24:14,266 --> 00:24:15,995 Vic Traynor. Rod. 366 00:24:16,019 --> 00:24:18,665 Rod. Remember, those are legal guns you're wearing now. 367 00:24:18,689 --> 00:24:21,219 Misuse them, you get in as much trouble as anybody else. 368 00:24:21,243 --> 00:24:23,203 I'll see you at jail in the morning. 369 00:24:23,245 --> 00:24:24,538 All right. 370 00:24:24,579 --> 00:24:26,498 You do have a jail? 371 00:24:26,533 --> 00:24:28,176 Such as it is. 372 00:24:28,200 --> 00:24:30,202 Come on, I'll show you. 373 00:25:11,305 --> 00:25:12,890 Ho! 374 00:25:12,931 --> 00:25:15,534 Wagons, ho! 375 00:25:15,558 --> 00:25:18,185 Major Adams! Major Adams! 376 00:25:30,161 --> 00:25:33,622 This is as far as we're going. The water's rising in that canyon. 377 00:25:33,663 --> 00:25:36,041 I'm not gonna turn around on a narrow trail like this. 378 00:25:36,084 --> 00:25:37,920 I can see that. 379 00:25:37,961 --> 00:25:40,191 Folks are not gonna like making camp on the side of a mountain either. 380 00:25:40,215 --> 00:25:42,402 Nothing we can do about it. 381 00:25:42,426 --> 00:25:44,018 I guess if they don't like it, they can go 382 00:25:44,042 --> 00:25:45,908 back to Tent City for a little excitement, huh? 383 00:25:45,932 --> 00:25:48,017 They can what? 384 00:25:48,059 --> 00:25:50,227 Well, it's only a quarter of a mile behind us. 385 00:25:52,324 --> 00:25:54,117 Come on, Major! The first drink's on me! 386 00:25:54,159 --> 00:25:56,869 All right, make clear. 387 00:26:19,056 --> 00:26:21,711 Buffalo killed by white man from wagon train. 388 00:26:21,735 --> 00:26:24,756 Bury underground to hide. I watch. 389 00:26:24,780 --> 00:26:28,574 Later, dig up. Bring to show White Eagle. 390 00:26:28,617 --> 00:26:32,099 Through this pass, I tell scout McCullough 391 00:26:32,123 --> 00:26:34,375 wagon train can kill five buffalo. 392 00:26:34,416 --> 00:26:35,960 When this happen? 393 00:26:36,004 --> 00:26:38,441 Three days past. 394 00:26:38,465 --> 00:26:41,467 White Eagle make mistake. 395 00:26:41,512 --> 00:26:45,431 Wagon chief break word before I say can kill buffalo. 396 00:26:45,474 --> 00:26:48,227 Make fool of White Eagle. 397 00:26:48,268 --> 00:26:51,437 Make war on wagon train. Kill white man. 398 00:26:51,480 --> 00:26:53,941 Take white woman. 399 00:26:53,983 --> 00:26:57,318 First, White Eagle think. 400 00:27:36,995 --> 00:27:40,122 Hey! Hey, you! 401 00:27:40,164 --> 00:27:43,292 Jailer! 402 00:27:43,336 --> 00:27:46,191 I'd appreciate it if you'd fetch me some water. 403 00:27:46,215 --> 00:27:48,551 I'm powerful thirsty. 404 00:27:52,606 --> 00:27:55,359 I'm not surprised. 405 00:27:55,395 --> 00:27:58,022 You were carrying quite a load last night. 406 00:28:10,787 --> 00:28:12,497 Thanks. 407 00:28:15,926 --> 00:28:18,012 Can I have some more? 408 00:28:20,681 --> 00:28:24,369 Hey, ain't you the feller that shot me last night? 409 00:28:24,393 --> 00:28:27,437 Yeah, I guess I am. How's your wrist? 410 00:28:27,514 --> 00:28:30,141 Oh, all right, I reckon. 411 00:28:30,183 --> 00:28:32,851 Guess I ought to thank you 412 00:28:32,895 --> 00:28:36,384 for keeping me from knifing Will Hardisty last night. 413 00:28:36,408 --> 00:28:39,827 Last night you wanted to kill him for cheating you. 414 00:28:39,869 --> 00:28:41,829 Oh, I didn't really mean that. 415 00:28:41,875 --> 00:28:44,418 It was myself I was mad at, I reckon. 416 00:28:44,460 --> 00:28:47,067 I just plumb lost my mind when I realized 417 00:28:47,091 --> 00:28:50,218 I'd gambled away my mine and everything. 418 00:28:50,262 --> 00:28:54,058 Didn't have nothing left in the whole world. 419 00:28:54,100 --> 00:28:57,102 Well, I think you'd better come out of there and clean up. 420 00:29:03,486 --> 00:29:06,572 Rafe! Rafe! 421 00:29:06,615 --> 00:29:09,367 Why did you do it? Why did you do it? 422 00:29:09,408 --> 00:29:11,953 I don't know what comes over me, Sally Jo. 423 00:29:11,996 --> 00:29:14,432 I don't know what there is that I can say to you. 424 00:29:14,456 --> 00:29:16,778 All last night I kept asking myself, 425 00:29:16,802 --> 00:29:18,970 "What are you gonna say to Sally Jo? 426 00:29:19,012 --> 00:29:21,044 How are you gonna tell her that you lost 427 00:29:21,068 --> 00:29:23,945 the mine and everything, that we're plumb busted?" 428 00:29:23,987 --> 00:29:26,489 I don't care about that. We've been without before. 429 00:29:26,565 --> 00:29:29,235 It's you trying to knife Will Hardisty that I mean. 430 00:29:29,276 --> 00:29:31,682 They'll hang you, Rafe. They'll hang you from a tree! 431 00:29:31,706 --> 00:29:33,290 You reckon they would, mister? 432 00:29:33,332 --> 00:29:36,126 Hang me? They might. 433 00:29:37,546 --> 00:29:40,340 Turned out I... I didn't really knife him. 434 00:29:40,417 --> 00:29:42,253 I was the only one that got hurt. 435 00:29:42,294 --> 00:29:44,379 Who got hurt's not the point. 436 00:29:44,420 --> 00:29:46,381 The whole thing was your responsibility. 437 00:29:46,455 --> 00:29:48,416 That's always been Rafe's trouble, mister. 438 00:29:48,457 --> 00:29:50,570 He never did have sense of responsibility. 439 00:29:50,594 --> 00:29:54,890 It seems like sometimes he don't even think. Now, Sally Jo... 440 00:29:54,932 --> 00:29:57,308 It's the truth, Rafe Jeffers, and you know it to be. 441 00:29:57,352 --> 00:30:00,564 You're a farmer. That's the only thing you know how to do, 442 00:30:00,639 --> 00:30:04,326 and on the farm's the only place you never get into trouble. 443 00:30:04,350 --> 00:30:06,388 He didn't mean no harm, mister. 444 00:30:06,412 --> 00:30:08,497 He's not a mean man. 445 00:30:08,539 --> 00:30:11,917 He just don't use judgment sometimes. That's his only crime: 446 00:30:11,996 --> 00:30:14,080 not using judgment. 447 00:30:14,122 --> 00:30:16,291 If you get out of this mess, what do you plan to do? 448 00:30:16,366 --> 00:30:18,327 Try to strike it rich again? 449 00:30:18,368 --> 00:30:20,572 No, sir, he wouldn't. 450 00:30:20,596 --> 00:30:23,266 He's through looking for the end of the rainbow. 451 00:30:23,307 --> 00:30:25,518 He'd go straight back to that farm in Pennsylvania, 452 00:30:25,561 --> 00:30:28,604 that's where he'd go... both of us... and we'd stay there too. 453 00:30:28,646 --> 00:30:31,898 She's right, mister. 'Course, I guess it's too late 454 00:30:31,975 --> 00:30:34,060 to do anything about it now, 455 00:30:34,102 --> 00:30:36,465 but there's nothing I'd like better than to be 456 00:30:36,489 --> 00:30:38,657 back on that farm with Sally Jo. 457 00:30:38,699 --> 00:30:42,140 No, sir. Nothing better in this whole world. 458 00:30:42,164 --> 00:30:46,000 Well, there's no court or judge around here yet. 459 00:30:46,035 --> 00:30:48,579 If I were you, I'd get out of here before there is one. 460 00:30:48,621 --> 00:30:52,109 You mean that, mister? I wouldn't even wait for it to stop raining. 461 00:30:52,133 --> 00:30:54,969 Rafe, you're free! You're free! 462 00:30:55,011 --> 00:30:56,761 Now, this ain't right, mister. 463 00:30:56,805 --> 00:30:59,826 Appears to me that you could get yourself into a peck of trouble 464 00:30:59,850 --> 00:31:03,186 turning me loose. You let me worry about that, huh? 465 00:31:03,262 --> 00:31:06,169 There you go again. Now, the man says you can go, 466 00:31:06,193 --> 00:31:08,420 and you want to stand around and argue the point with him. 467 00:31:08,444 --> 00:31:10,613 The wagon's out front. You go get on it! 468 00:31:10,656 --> 00:31:12,658 Yes, Sally Jo. 469 00:31:20,450 --> 00:31:22,577 Hyah! 470 00:32:12,241 --> 00:32:13,717 Good morning. 471 00:32:13,741 --> 00:32:16,244 Morning, McCullough. Just in time for breakfast. Sit down. 472 00:32:16,287 --> 00:32:18,164 Thank you. 473 00:32:18,206 --> 00:32:21,395 You know that fellow that attacked you last night? Rafe Jeffers? 474 00:32:21,419 --> 00:32:23,838 I turned him loose. You what? 475 00:32:23,880 --> 00:32:26,632 Well, I'm not a hangman, and all he wants to do 476 00:32:26,675 --> 00:32:29,403 is go back to his farm in Pennsylvania, so I thought it was the best thing to do. 477 00:32:29,427 --> 00:32:31,595 That's right, Flint. We don't want any deadbeats 478 00:32:31,641 --> 00:32:33,685 hanging around here, in or out of jail. 479 00:32:33,726 --> 00:32:35,728 Especially in jail. You'd have to feed him then, 480 00:32:35,772 --> 00:32:37,898 and that might cost you a fortune. 481 00:32:37,940 --> 00:32:40,526 Now, what is that supposed to mean? 482 00:32:40,568 --> 00:32:42,529 Oh, Will, I don't know what it means, 483 00:32:42,570 --> 00:32:44,697 except that sometimes I think you value a dollar 484 00:32:44,738 --> 00:32:46,490 more than your own life. 485 00:32:46,534 --> 00:32:48,619 It isn't just Rafe Jeffers. 486 00:32:48,661 --> 00:32:51,162 It's the next person who loses heavily at the tables, 487 00:32:51,207 --> 00:32:53,334 and the next one after that, and the next one. 488 00:32:53,376 --> 00:32:55,128 They'll all blame you for it, 489 00:32:55,169 --> 00:32:57,713 and one day, one of them will kill you. 490 00:32:57,755 --> 00:32:59,996 Now, isn't that a pleasant thought to start the day with? 491 00:33:01,227 --> 00:33:03,103 Oh, Will, let's get out of here. 492 00:33:03,144 --> 00:33:05,146 Let's leave this filthy place. 493 00:33:05,188 --> 00:33:08,524 Let's go somewhere we can live like decent people. 494 00:33:08,568 --> 00:33:11,196 Honey, I know it's rough and uncomfortable around here at times, 495 00:33:11,241 --> 00:33:13,993 but I can't just turn my back on a business like this. 496 00:33:14,034 --> 00:33:17,162 "Business." One day I'm gonna get fed up and... 497 00:33:17,205 --> 00:33:18,832 And what, Goldie? 498 00:33:18,873 --> 00:33:20,457 Leave. 499 00:33:20,502 --> 00:33:23,940 Well, I don't like what this place is doing to us, to you. 500 00:33:23,964 --> 00:33:25,965 You're getting greedier and greedier. 501 00:33:26,001 --> 00:33:28,211 One of these days you're gonna decide that 502 00:33:28,253 --> 00:33:30,589 honest tables don't bring in enough money. 503 00:33:30,631 --> 00:33:33,383 And when that happens, Will, I'm not gonna be around. 504 00:33:33,425 --> 00:33:35,969 I'm not gonna be around! 505 00:34:08,683 --> 00:34:12,145 Will, I wonder what outlaw band that is. 506 00:34:14,524 --> 00:34:17,402 I don't know, Goldie. 507 00:34:17,445 --> 00:34:21,323 Give 'em the big-city treatment, see if you can find out. 508 00:34:21,369 --> 00:34:23,871 Go get McCullough. 509 00:34:25,205 --> 00:34:27,374 Try and stay out of trouble, will you, boys? 510 00:34:27,417 --> 00:34:30,212 Look what's coming, Major, and she's heading right straight for me. 511 00:34:34,141 --> 00:34:36,352 Looks like you're the head man around here. 512 00:34:36,430 --> 00:34:38,390 Well, ma'am, I'm Major Adams. 513 00:34:38,431 --> 00:34:41,272 I'm the wagon master of a train that's stranded up the line here apiece. 514 00:34:41,310 --> 00:34:43,537 I heard there was a wagon train running through. 515 00:34:43,561 --> 00:34:45,761 Just make yourselves at home, and if you want anything, 516 00:34:45,785 --> 00:34:47,703 just ask for Goldie. 517 00:34:47,745 --> 00:34:49,704 I'll tell Mr. Hardisty that you're here. 518 00:34:49,746 --> 00:34:51,706 Thank you, ma'am. 519 00:34:51,783 --> 00:34:53,743 The least you could do was introduce me to her. 520 00:34:53,785 --> 00:34:57,274 The least you could do is buy that drink you promised me. Go on! 521 00:34:57,298 --> 00:34:59,801 Hey, bartender, how much is whiskey? Two dollars. 522 00:34:59,842 --> 00:35:02,135 I don't mean a whole bottle. Just a drink. Two dollars. 523 00:35:02,211 --> 00:35:03,671 Two dollars? 524 00:35:03,712 --> 00:35:06,244 What are you gonna do, back out on that drink you promised me? 525 00:35:06,268 --> 00:35:08,937 I was just wondering who was gonna buy the second one. 526 00:35:08,978 --> 00:35:11,815 That won't concern me because I'm only gonna have one. 527 00:35:11,857 --> 00:35:13,983 That's what I was afraid of. 528 00:35:14,025 --> 00:35:16,653 Ought to be a lot of money on that train. Oh, Will. 529 00:35:16,695 --> 00:35:18,697 Introduce me to him. 530 00:35:19,697 --> 00:35:21,741 Major Adams. Oh, yes? 531 00:35:21,787 --> 00:35:23,747 Major, this is Will Hardisty, the owner. 532 00:35:23,789 --> 00:35:26,457 Glad to have you. How do you do, Mr. Hardisty? 533 00:35:26,500 --> 00:35:28,627 Seems like you're having us a little bit too much. 534 00:35:28,669 --> 00:35:30,629 These prices of yours are kind of rough. 535 00:35:30,675 --> 00:35:33,301 You ought to understand the problem of bringing supplies in here, 536 00:35:33,343 --> 00:35:35,303 heading up a wagon train like you do. 537 00:35:35,345 --> 00:35:37,304 I know it's not easy. 538 00:35:37,349 --> 00:35:39,309 But I've got a problem of my own right now. 539 00:35:39,351 --> 00:35:41,556 I've got a wagon train stuck up here in the rain. 540 00:35:41,580 --> 00:35:44,957 I'm looking for a scout. Thought maybe you might have one. 541 00:35:46,570 --> 00:35:48,755 Somebody off of one of your supply wagons. 542 00:35:48,779 --> 00:35:52,408 Well, as a matter of fact, there is one scout here, but he's my marshal. 543 00:35:52,453 --> 00:35:55,246 Besides, I don't think you'd want him. 544 00:35:55,288 --> 00:35:57,743 McCullough! 545 00:35:57,767 --> 00:36:00,061 No, you're right, Mr. Hardisty. 546 00:36:00,103 --> 00:36:02,104 I don't want him. 547 00:36:10,305 --> 00:36:12,753 I knew you were gonna act like that when you saw him. 548 00:36:12,777 --> 00:36:14,821 Why don't you just... 549 00:36:16,791 --> 00:36:19,376 Oh, you knew I was gonna see him, huh? 550 00:36:19,418 --> 00:36:20,961 Well, I thought maybe... 551 00:36:21,071 --> 00:36:23,782 You were mighty anxious to get down here, wasn't you? 552 00:36:23,824 --> 00:36:25,783 You knew gol' darn well he'd be here. 553 00:36:25,825 --> 00:36:26,993 Well, to tell the truth... 554 00:36:27,035 --> 00:36:28,995 Why don't you do just that for once? 555 00:36:29,037 --> 00:36:31,742 Well, Flint did say he might be stopping off at Tent City, 556 00:36:31,766 --> 00:36:33,911 but honest, Major, it wasn't me that made it rain. 557 00:36:33,935 --> 00:36:35,979 I wouldn't put it past you! 558 00:36:36,055 --> 00:36:38,974 Anyway, I don't think it's right, you two being sore at each other. 559 00:36:39,016 --> 00:36:40,726 Besides, he's a darn good scout. 560 00:36:40,802 --> 00:36:43,429 I didn't say he wasn't a good scout! Shall I go get him? 561 00:36:43,471 --> 00:36:45,758 You just mind your own gol' darn business, will ya? 562 00:36:45,782 --> 00:36:47,617 And have another drink. You buyin'? 563 00:36:47,659 --> 00:36:49,577 Yes, I'm buying! 564 00:37:10,019 --> 00:37:12,188 I White Eagle. 565 00:37:12,266 --> 00:37:14,327 Want to see wagon chief. 566 00:37:14,351 --> 00:37:17,131 Major Adams isn't here right now. What do you want to see him about? 567 00:37:17,155 --> 00:37:19,364 Wagon chief killed buffalo. 568 00:37:19,406 --> 00:37:21,783 Bury buffalo. Break word. 569 00:37:21,827 --> 00:37:23,829 Oh, you know about that, huh? 570 00:37:23,871 --> 00:37:26,581 Scout watch. See. 571 00:37:26,658 --> 00:37:28,243 I can tell you what happened. 572 00:37:28,284 --> 00:37:30,078 Explain the whole thing. 573 00:37:30,119 --> 00:37:32,120 You better tell then. 574 00:37:33,842 --> 00:37:36,261 Major Adams didn't kill that buffalo. 575 00:37:36,305 --> 00:37:38,389 Another man in the train did. 576 00:37:38,431 --> 00:37:40,963 His kids were hungry and he wasn't thinking straight. 577 00:37:40,987 --> 00:37:43,530 Why bury buffalo underground? 578 00:37:43,572 --> 00:37:45,532 Try to make a fool of White Eagle? 579 00:37:45,643 --> 00:37:47,728 Chief, you got this all wrong. 580 00:37:47,770 --> 00:37:49,872 Major Adams figured that if you found the buffalo, 581 00:37:49,896 --> 00:37:52,799 you'd know it was killed by mistake and he didn't break your treaty. 582 00:37:52,823 --> 00:37:55,116 Otherwise, we'd have brought the meat back and eaten it. 583 00:37:55,158 --> 00:37:56,811 We could sure use it too. 584 00:37:56,835 --> 00:38:00,047 In an act of good faith, Major Adams ordered it buried. 585 00:38:00,088 --> 00:38:02,089 If you tell lie, 586 00:38:02,198 --> 00:38:04,576 White Eagle will send many braves to kill people, 587 00:38:04,617 --> 00:38:06,564 burn wagons. 588 00:38:06,588 --> 00:38:09,216 This is the truth, White Eagle. I swear it. 589 00:38:10,554 --> 00:38:12,364 You can prove? 590 00:38:12,388 --> 00:38:14,557 I sure can. Come on. 591 00:38:30,543 --> 00:38:33,170 What are you gonna do? Don't you worry, Mrs. Burns. 592 00:38:33,212 --> 00:38:35,256 Just be happy that Clyde's right where he is. 593 00:38:35,297 --> 00:38:37,882 There's your proof. There's the man that killed your buffalo. 594 00:38:37,927 --> 00:38:40,532 Major Adams had him under arrest and in chains as soon as it happened. 595 00:38:40,556 --> 00:38:43,766 He's been that way ever since. Good. Good. 596 00:38:43,808 --> 00:38:46,185 Wagon chief still White Eagle's friend. 597 00:38:46,229 --> 00:38:49,314 Thank you, White Eagle. Major Adams will be glad to hear this. 598 00:38:49,356 --> 00:38:53,527 Now, take chain off. White Eagle take prisoner. Take him? For what? 599 00:38:53,571 --> 00:38:56,531 Punish. Indian way. Kill. 600 00:38:56,575 --> 00:38:59,536 No, you can't have him. He's Major Adams' prisoner, not mine. 601 00:38:59,578 --> 00:39:02,391 I can't let you have him. 602 00:39:02,415 --> 00:39:05,376 I said that you couldn't take him, and I mean it. 603 00:39:07,545 --> 00:39:09,231 Where is wagon chief? 604 00:39:09,255 --> 00:39:11,090 He's back at Tent City. 605 00:39:11,133 --> 00:39:13,735 I go look for him. Come back. 606 00:39:13,759 --> 00:39:15,761 Take prisoner. 607 00:39:19,592 --> 00:39:23,206 Oh, Mr. Hawks, They'll come back and kill him! 608 00:39:23,230 --> 00:39:26,178 You've got to let him loose. You've got to let him get away. 609 00:39:26,202 --> 00:39:29,038 Viola's right. I wouldn't stand a chance in these chains. 610 00:39:29,080 --> 00:39:32,207 What chance do you think the rest of us would have if I turned you loose? 611 00:39:32,284 --> 00:39:34,262 Clyde, don't you realize if you hadn't been in chains 612 00:39:34,286 --> 00:39:36,245 just now, we all would have been massacred? 613 00:39:36,290 --> 00:39:39,501 Oh, no. We'll stay the way we are and let Major Adams handle this. 614 00:39:51,102 --> 00:39:53,855 You know, we haven't played two-handed in a long time. 615 00:39:53,897 --> 00:39:55,968 Yeah, long time. 616 00:39:55,992 --> 00:39:58,620 Flint, I'd like to bet you $5. 617 00:39:58,661 --> 00:40:00,078 On what? 618 00:40:00,120 --> 00:40:02,100 If you'll give the major half a chance, you'll be back 619 00:40:02,124 --> 00:40:04,436 scouting for him before he leaves here this afternoon. 620 00:40:04,460 --> 00:40:06,439 That's a bet I'll take. Good. 621 00:40:06,463 --> 00:40:08,441 He's beginning to soften up already, 622 00:40:08,465 --> 00:40:10,300 and I ain't half through working on him. 623 00:40:10,342 --> 00:40:12,301 Cheaters! That's what you are, cheaters! 624 00:40:12,344 --> 00:40:14,554 You haven't given me a decent break! Take it easy! 625 00:40:14,596 --> 00:40:16,973 I've lost $200, and I haven't even won one bet! 626 00:40:17,008 --> 00:40:19,653 That's the way gambling is. Sometimes you win and sometimes you lose. 627 00:40:19,677 --> 00:40:21,457 MAN: Your table's crooked! That's why I haven't won anything! 628 00:40:21,481 --> 00:40:24,941 You're gonna pay back that 200 bucks if I have to beat it out of you! 629 00:40:24,983 --> 00:40:26,777 Calm down, Joe. The table's straight. 630 00:40:26,821 --> 00:40:28,823 You keep out of this, McCullough! 631 00:40:29,824 --> 00:40:31,200 McCullough! 632 00:40:31,245 --> 00:40:34,999 Stay out of this, Adams. This is not your wagon train. 633 00:40:36,959 --> 00:40:39,253 You are not the boss here. 634 00:40:41,342 --> 00:40:44,427 Whatever else I might think of you, McCullough, 635 00:40:44,469 --> 00:40:48,305 I never thought you'd tie yourself up with a crooked outfit like this. 636 00:40:48,349 --> 00:40:51,686 You're as wrong as Joe was. I checked the tables in this place myself 637 00:40:51,729 --> 00:40:54,666 before I took the job. 638 00:40:54,690 --> 00:40:57,471 All you men from the train, let's go. 639 00:40:57,495 --> 00:40:59,805 We roll in an hour. 640 00:40:59,829 --> 00:41:02,415 Now you've spoiled everything. 641 00:41:02,491 --> 00:41:05,160 Keep your $5, Charlie. SETH: Charlie! 642 00:41:15,717 --> 00:41:19,094 Help! Help! 643 00:41:22,057 --> 00:41:24,392 What are you doing back here, Jeffers? 644 00:41:24,434 --> 00:41:26,436 Chased back, we was, by Indians. 645 00:41:26,479 --> 00:41:29,208 He did it again. He won't ever use his head. 646 00:41:29,232 --> 00:41:32,192 Did what? He shot a deer and killed it dead, 647 00:41:32,237 --> 00:41:35,407 and all the Indians watching on the hill! You stupid fool! 648 00:41:35,449 --> 00:41:38,492 You got to give us protection. You're under arrest. 649 00:41:38,535 --> 00:41:40,859 Lock him up. 650 00:41:40,883 --> 00:41:43,093 Hold on a minute, fellas. 651 00:41:43,135 --> 00:41:46,430 I don't want to go back in there again. Come on. 652 00:41:46,473 --> 00:41:49,267 Quit complaining, Rafe. You'll be safer there than anyplace. 653 00:41:57,730 --> 00:41:59,689 Where is wagon chief? 654 00:41:59,731 --> 00:42:03,260 You know me. What do you want? 655 00:42:03,284 --> 00:42:05,887 You cause White Eagle much trouble. 656 00:42:05,911 --> 00:42:08,223 I think you friend 657 00:42:08,247 --> 00:42:11,041 when I learn you hold prisoner who kill and bury buffalo. 658 00:42:11,119 --> 00:42:15,265 But man at train will not give prisoner to White Eagle to punish. 659 00:42:15,289 --> 00:42:18,276 I start to look for you. 660 00:42:18,300 --> 00:42:21,428 I see other man in wagon kill deer. 661 00:42:21,473 --> 00:42:24,975 I follow here. White Eagle angry. 662 00:42:25,017 --> 00:42:27,853 Wants prisoner and the other man too. 663 00:42:27,898 --> 00:42:30,919 Well, that's where you're wrong, White Eagle. 664 00:42:30,943 --> 00:42:34,030 The man that killed that deer is not off of my train. 665 00:42:34,071 --> 00:42:36,975 He's right. That man comes from here. 666 00:42:36,999 --> 00:42:39,585 He's been taken prisoner too, White Eagle, 667 00:42:39,626 --> 00:42:41,889 the same thing that'd happen to anyone who broke your law. 668 00:42:41,913 --> 00:42:44,707 You do right thing, same as wagon chief. 669 00:42:44,749 --> 00:42:47,709 But White Eagle wants prisoners. 670 00:42:47,753 --> 00:42:50,130 White Eagle, you know me very well, huh? 671 00:42:50,172 --> 00:42:52,579 I work for Mr. Hardisty now. 672 00:42:52,603 --> 00:42:55,605 I give you my word the man in jail will be punished. 673 00:42:55,681 --> 00:42:58,059 No. White man soft. 674 00:42:58,100 --> 00:43:01,478 I punish Indian way. HARDISTY: I say let him do it, Flint. 675 00:43:01,521 --> 00:43:03,356 Will! No, I mean it. 676 00:43:03,397 --> 00:43:05,000 There isn't a man in this territory that doesn't 677 00:43:05,024 --> 00:43:06,650 know White Eagle's law and abide by it. 678 00:43:06,692 --> 00:43:08,236 What right does one stupid fool got 679 00:43:08,277 --> 00:43:11,943 to put the rest of us in the position of dying just to defend him? 680 00:43:11,967 --> 00:43:13,969 He'll die along with us anyway. 681 00:43:14,011 --> 00:43:15,596 Jeffers committed the crime. 682 00:43:15,672 --> 00:43:17,275 Let Jeffers pay for what he did. 683 00:43:17,299 --> 00:43:19,926 You'd do anything to save your business, wouldn't you? 684 00:43:19,967 --> 00:43:21,719 I'm thinking of these people. 685 00:43:21,797 --> 00:43:25,150 I might've believed that once, but I don't anymore. 686 00:43:25,174 --> 00:43:27,505 Goodbye, Will. Now, Goldie... 687 00:43:27,529 --> 00:43:30,364 Tent City chief speak right. 688 00:43:30,406 --> 00:43:33,493 I say Tent City chief speak wrong. 689 00:43:35,063 --> 00:43:37,022 And I say you're wrong too. 690 00:43:37,065 --> 00:43:39,568 Wagon chief better hold tongue. 691 00:43:39,609 --> 00:43:42,647 You're the one that's making all this fuss, not us. 692 00:43:42,671 --> 00:43:46,175 And for what? One old tough buffalo 693 00:43:46,220 --> 00:43:48,179 and one little deer. 694 00:43:48,221 --> 00:43:51,015 And because they're dead, two men are supposed to die. 695 00:43:51,092 --> 00:43:52,802 Is that right? 696 00:43:52,844 --> 00:43:56,374 You know as well as I do that there's enough game around here 697 00:43:56,398 --> 00:43:58,651 to supply 100 times more people than we got. 698 00:43:58,692 --> 00:44:02,028 Game belong to Indian, not to white man. 699 00:44:02,071 --> 00:44:04,657 How long do you think it's gonna stay that way? 700 00:44:04,698 --> 00:44:07,826 The white man's already here, and there's more coming. 701 00:44:07,902 --> 00:44:10,977 Maybe it's not right that we move in on your country like this. 702 00:44:11,001 --> 00:44:13,878 I don't know about that. But there's no stopping it. 703 00:44:13,920 --> 00:44:16,339 You can't stop it; I can't stop it. 704 00:44:16,382 --> 00:44:18,967 You're gonna have to learn to get along with us. 705 00:44:19,008 --> 00:44:22,011 You're gonna have to learn our ways, White Eagle. 706 00:44:22,047 --> 00:44:25,300 Without game, Indian starve. 707 00:44:25,341 --> 00:44:26,913 To save Indian, 708 00:44:26,937 --> 00:44:29,605 White Eagle kill all white men. 709 00:44:29,647 --> 00:44:31,899 Well, you're a man of your word, aren't you? 710 00:44:31,943 --> 00:44:35,362 White Eagle word good. All right. 711 00:44:35,404 --> 00:44:38,949 You've given us five buffalo, haven't you? 712 00:44:38,991 --> 00:44:42,994 So far we've only shot two. We're not gonna kill any more. 713 00:44:43,072 --> 00:44:46,061 That means I'm gonna give you back three of them. 714 00:44:46,085 --> 00:44:50,297 Three of our buffalo against your one buffalo and one deer. 715 00:44:50,338 --> 00:44:52,382 Doesn't that sound like a fair trade? 716 00:44:52,428 --> 00:44:56,180 Try to make fool out of White Eagle with white man talk? 717 00:44:56,256 --> 00:44:59,133 I do Indian way. I take prisoner. 718 00:44:59,175 --> 00:45:00,957 I punish Indian way! 719 00:45:00,981 --> 00:45:03,877 Maybe we ought to try the Indian way. 720 00:45:03,901 --> 00:45:06,546 McCullough... White Eagle, 721 00:45:06,570 --> 00:45:09,197 when two braves don't agree, how do they settle the argument? 722 00:45:09,239 --> 00:45:11,601 Fight. One die. 723 00:45:11,625 --> 00:45:14,187 Brave who lives is right. 724 00:45:14,211 --> 00:45:16,881 All right, then, why don't we settle this argument that way? 725 00:45:16,959 --> 00:45:19,836 You want my prisoner; I don't plan to give him to you. 726 00:45:19,878 --> 00:45:22,576 White scout fool to challenge White Eagle. 727 00:45:22,600 --> 00:45:25,393 Maybe so, but you're challenged. 728 00:45:25,435 --> 00:45:28,396 Who fight for wagon chief's prisoner? 729 00:45:28,440 --> 00:45:31,859 Why don't we settle the whole thing all at once? 730 00:45:31,903 --> 00:45:34,339 If there aren't any objections, I'll fight for the wagon chief. 731 00:45:34,363 --> 00:45:37,532 I'll do my own fighting if there's any to be done. 732 00:45:37,576 --> 00:45:39,554 There's a lot of things you know that I don't know, 733 00:45:39,578 --> 00:45:42,914 but how to fight this Indian on his terms isn't one of them. 734 00:45:42,956 --> 00:45:44,917 Well, all right. 735 00:45:44,958 --> 00:45:47,251 If you're durn fool enough to do it, 736 00:45:47,294 --> 00:45:49,296 go ahead. 737 00:47:02,479 --> 00:47:04,457 Why you not kill? 738 00:47:04,481 --> 00:47:06,941 I could have. That proves the point. That's enough. 739 00:47:06,984 --> 00:47:09,611 Now White Eagle owe life to white man. 740 00:47:09,653 --> 00:47:11,632 Must repay or live in shame. 741 00:47:11,656 --> 00:47:13,825 You don't owe me anything. Just keep your word. 742 00:47:13,866 --> 00:47:17,661 Flint, you fought for me, fought for my town. That gives me a voice. 743 00:47:17,704 --> 00:47:19,998 I fought for what I thought was right. 744 00:47:20,039 --> 00:47:21,854 White Eagle, I know how you can pay for your life. 745 00:47:21,878 --> 00:47:23,838 I think you'd better keep out of this. 746 00:47:23,879 --> 00:47:27,091 Grant white man permission to hunt in your territory. That'll erase your shame. 747 00:47:27,134 --> 00:47:30,720 You're kind of cutting your own throat, ain't you, Hardisty? 748 00:47:30,764 --> 00:47:33,100 If they can hunt game in this country, 749 00:47:33,142 --> 00:47:35,101 they won't pay your prices. 750 00:47:35,143 --> 00:47:37,163 Well, I'm getting kind of tired of this place anyway. 751 00:47:37,187 --> 00:47:39,606 I'm pulling out. What do you say, White Eagle? 752 00:47:39,648 --> 00:47:41,649 When white man want food, 753 00:47:41,692 --> 00:47:43,670 White Eagle will give all they need. 754 00:47:43,694 --> 00:47:46,363 Good. 755 00:47:48,784 --> 00:47:50,786 Thanks, Will. 756 00:47:58,252 --> 00:48:00,211 Well, what's everybody waiting for? 757 00:48:00,253 --> 00:48:02,213 What's holding this wagon train up now? 758 00:48:02,257 --> 00:48:05,885 Who asked you? Who's running this train anyhow, me or you? 759 00:48:05,927 --> 00:48:08,555 You are! And who the devil's scoutin' for it? 760 00:48:08,597 --> 00:48:09,598 You are! 761 00:48:09,639 --> 00:48:11,474 All right. 762 00:48:11,517 --> 00:48:14,395 Hey, you owe me $5. I knew I'd get you two back together. 763 00:48:14,437 --> 00:48:16,938 Charlie, that's one bill I don't mind paying. 764 00:48:16,982 --> 00:48:18,233 Good. 765 00:48:37,758 --> 00:48:41,052 All right. Wagons, ho! 766 00:49:18,615 --> 00:49:21,326 ♪ Roll along ♪ 767 00:49:21,403 --> 00:49:24,757 ♪ Wagon train ♪ 768 00:49:24,781 --> 00:49:27,426 ♪ Rollin' on the prairie where there ain't no grass ♪ 769 00:49:27,450 --> 00:49:30,202 ♪ Rollin' over mountains where there ain't no pass ♪ 770 00:49:30,244 --> 00:49:32,935 ♪ Sittin' on a board eye in the weather ♪ 771 00:49:32,959 --> 00:49:35,502 ♪ Prayin' to the Lord we stay together ♪ 772 00:49:35,544 --> 00:49:37,365 ♪ Side by side ♪ 773 00:49:37,389 --> 00:49:40,101 ♪ On the wagon train ♪ 774 00:49:40,142 --> 00:49:42,811 ♪ Wagon train ♪ 775 00:49:42,888 --> 00:49:46,141 ♪ Roll along ♪ 776 00:49:46,183 --> 00:49:48,954 ♪ Pickin' up a passenger in every town ♪ 777 00:49:48,978 --> 00:49:51,635 ♪ Wonderin' if he's ever gonna shoot you down ♪ 778 00:49:51,659 --> 00:49:54,285 ♪ Lookin' for a pal Ain't it a pity? ♪ 779 00:49:54,327 --> 00:49:57,038 ♪ Lookin' for a gal Needn't be pretty ♪ 780 00:49:57,115 --> 00:49:58,907 ♪ If she'll ride ♪ 781 00:49:58,949 --> 00:50:01,869 ♪ On the wagon train ♪ 782 00:50:01,912 --> 00:50:04,039 ♪ Wagon, ho ♪ 783 00:50:04,081 --> 00:50:07,161 ♪ Gotta keep them on the run ♪ 784 00:50:07,185 --> 00:50:09,395 ♪ Time to go ♪ 785 00:50:09,437 --> 00:50:12,940 ♪ And follow the sun ♪ 786 00:50:13,050 --> 00:50:15,803 ♪ Roll along ♪ 787 00:50:15,846 --> 00:50:18,472 ♪ Wagon train ♪ 788 00:50:18,514 --> 00:50:21,129 ♪ Never had a cabin near a general store ♪ 789 00:50:21,153 --> 00:50:23,821 ♪ Only had a wagon and a .44 ♪ 790 00:50:23,863 --> 00:50:26,532 ♪ Sittin' on a board eye in the weather ♪ 791 00:50:26,610 --> 00:50:29,236 ♪ Prayin' to the Lord we stay together ♪ 792 00:50:29,278 --> 00:50:30,975 ♪ Side by side ♪ 793 00:50:30,999 --> 00:50:34,209 ♪ On the wagon train ♪ 62917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.