Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:10,362 --> 00:01:12,322
What's the idea, Major?
3
00:01:12,364 --> 00:01:15,324
You can't be trusted with a
rifle, so I'm relieving you of it.
4
00:01:15,363 --> 00:01:18,199
You can't take a man's
rifle away, not in this country.
5
00:01:19,242 --> 00:01:20,992
Start digging.
6
00:01:21,036 --> 00:01:23,789
What? Bury that buffalo.
7
00:01:23,831 --> 00:01:26,582
That's good meat. My
wife and kids are hungry.
8
00:01:26,618 --> 00:01:29,913
Everybody on the whole
train is hungry, but they're alive.
9
00:01:29,987 --> 00:01:32,381
Now, you start digging,
mister, and you'd better hope
10
00:01:32,405 --> 00:01:35,598
that you get that thing covered up
before one of White Eagle's scouts sees it.
11
00:01:35,622 --> 00:01:37,748
Now, go on. Go ahead, dig.
13
00:02:17,062 --> 00:02:18,981
I'm only gonna
say this once more.
14
00:02:19,022 --> 00:02:21,538
This is not the first time
I've taken a wagon train
15
00:02:21,562 --> 00:02:23,897
through White Eagle's territory,
16
00:02:23,939 --> 00:02:27,775
and when I tell you that the only way
he lets us through without attacking us
17
00:02:27,882 --> 00:02:30,412
is for us to holster our guns
and leave his game alone,
18
00:02:30,436 --> 00:02:33,354
I know gol' darn well
what I'm talking about.
19
00:02:35,230 --> 00:02:38,357
You take Burns back to that second
supply wagon and chain him up.
20
00:02:38,399 --> 00:02:41,724
Make sure he stays there till we're
through White Eagle's hunting grounds.
21
00:02:41,748 --> 00:02:44,958
It's gonna be a couple weeks before
we get out of White Eagle's way.
22
00:02:45,069 --> 00:02:47,613
You can't just chain a man
up like an animal for that long.
23
00:02:47,655 --> 00:02:50,860
This whole train could've
been massacred for what he did.
24
00:02:50,884 --> 00:02:54,574
I aim to see it doesn't happen
again. Go do like I told you.
25
00:02:54,598 --> 00:02:56,766
Come on.
26
00:02:56,807 --> 00:02:58,476
Oh, no, please.
27
00:02:58,517 --> 00:03:00,478
Please, Major Adams,
don't do it.
28
00:03:00,521 --> 00:03:02,647
He's learned his lesson.
He won't do it again.
29
00:03:02,689 --> 00:03:06,151
Mrs. Burns,
running a wagon train
30
00:03:06,194 --> 00:03:08,588
is not always a popular job.
31
00:03:08,612 --> 00:03:11,198
I have to do a lot of things
I don't like to do
32
00:03:11,274 --> 00:03:14,764
in order to keep order and discipline or
we wouldn't get halfway where we're going.
33
00:03:14,788 --> 00:03:17,433
And even if it means making
an example out of your husband,
34
00:03:17,457 --> 00:03:19,500
I'm sorry, but that's
the way it's got to be.
35
00:03:19,544 --> 00:03:23,298
Then why don't you use a bullwhip
on him too, you Simon Legree!
36
00:03:31,934 --> 00:03:34,394
I'm sorry I'm the one that
has to do this to you, Clyde.
37
00:03:34,436 --> 00:03:36,313
Then what are you doing it for?
38
00:03:36,356 --> 00:03:38,833
Why didn't you and the others stand up
to the major when you had the chance?
39
00:03:38,857 --> 00:03:41,026
And cross the major?
Are you kiddin'?
40
00:03:41,069 --> 00:03:43,237
No, I'm not. When a
man starts acting like
41
00:03:43,278 --> 00:03:46,698
he thinks he's a king or something, then
it's high time we told him a thing or two.
42
00:03:46,742 --> 00:03:49,494
When people are starving and he
does nothing to get 'em fresh meat,
43
00:03:49,536 --> 00:03:52,372
then he can't be this rough on
'em... they just won't stand for it.
44
00:03:52,416 --> 00:03:54,418
You know, it takes
a hard and tough man
45
00:03:54,460 --> 00:03:56,647
to take a train like this from one
end of the country to the other,
46
00:03:56,671 --> 00:03:59,799
and I'm just glad that Major
Adams has the job and not me.
47
00:04:05,346 --> 00:04:07,764
Let 'em roll!
48
00:04:42,523 --> 00:04:45,149
Charlie? Yeah?
49
00:04:45,192 --> 00:04:48,112
Keep your eye on
Mrs. Burns, will ya?
50
00:04:48,153 --> 00:04:50,363
In case she runs short of
food, give her some of ours.
51
00:04:50,408 --> 00:04:52,118
I was gonna do that.
52
00:04:52,159 --> 00:04:55,453
You were, huh? Well,
that is, with your permission.
53
00:04:55,495 --> 00:04:58,039
It's all right. And if
she needs any help
54
00:04:58,081 --> 00:05:00,041
with the horses or wagon,
why, help her out.
55
00:05:00,117 --> 00:05:02,952
Yes, sir. Major, I think
you'd better know...
56
00:05:02,994 --> 00:05:05,121
folks are getting
mighty restless.
57
00:05:05,164 --> 00:05:06,581
About Burns, huh?
58
00:05:06,623 --> 00:05:09,393
About him too, but mostly
about not having enough to eat.
59
00:05:09,417 --> 00:05:12,030
They're saying as long as
Burns already killed that buffalo
60
00:05:12,054 --> 00:05:15,307
that the least you could've done is
bring it back into camp and split it up.
61
00:05:16,767 --> 00:05:20,186
Oh, they are, are they? And
they say discipline's one thing,
62
00:05:20,231 --> 00:05:22,710
but when you keep good food
from them just to prove who's boss,
63
00:05:22,734 --> 00:05:26,528
well, that's carrying
things a little bit far.
64
00:05:26,572 --> 00:05:28,550
You know, Major, I was thinking.
65
00:05:28,574 --> 00:05:31,159
Charlie and I could go out there
and dig that buffalo up.
66
00:05:31,200 --> 00:05:32,862
Being dark the way it is,
White Eagle's scouts wouldn't
67
00:05:32,886 --> 00:05:33,804
stand much chance spotting us.
68
00:05:33,828 --> 00:05:36,872
Good idea, Bill. What
do you say, Major?
69
00:05:38,626 --> 00:05:40,544
Do you want to know what I say?
70
00:05:40,589 --> 00:05:41,924
Yeah.
71
00:05:41,965 --> 00:05:43,966
All right, I'll tell you.
72
00:05:45,843 --> 00:05:48,179
I'd say that you two
are getting to be
73
00:05:48,220 --> 00:05:51,139
just about as bad as everybody
else in this wagon train.
74
00:05:51,182 --> 00:05:53,243
You can't see one inch
75
00:05:53,267 --> 00:05:55,414
beyond getting your
own bellies full
76
00:05:55,438 --> 00:05:57,565
regardless of what it costs you.
77
00:05:57,607 --> 00:06:00,318
You tell me that White Eagle's
scouts have got very little chance
78
00:06:00,360 --> 00:06:02,277
of seeing us out there
digging up that buffalo.
79
00:06:02,319 --> 00:06:04,321
Well, I'll tell you something.
80
00:06:04,363 --> 00:06:07,427
Any little chance is
too much of a chance!
81
00:06:07,451 --> 00:06:09,429
I gave White Eagle my word,
82
00:06:09,453 --> 00:06:12,289
and everybody on this
train... including you two...
83
00:06:12,332 --> 00:06:15,437
Are bending way over backwards
trying to get me to break it
84
00:06:15,461 --> 00:06:17,630
and get us all killed.
85
00:06:17,672 --> 00:06:19,381
Well, I'm not gonna
break that word!
86
00:06:19,422 --> 00:06:21,779
And neither is anybody
else. And that's an order!
87
00:06:21,803 --> 00:06:24,305
And in case you two have
forgotten who gives the orders,
88
00:06:24,346 --> 00:06:26,618
I give 'em and you follow 'em!
89
00:06:26,642 --> 00:06:30,255
Maybe that way we can manage
to stay alive a week or so longer.
90
00:06:30,279 --> 00:06:32,030
Do I make myself clear?!
91
00:06:32,072 --> 00:06:34,491
Yes, sir. Yes, sir.
92
00:06:34,532 --> 00:06:37,076
All right, then! Whew!
93
00:06:37,152 --> 00:06:38,964
You suppose we said
something wrong?
94
00:06:38,988 --> 00:06:40,656
Shut up!
95
00:06:46,955 --> 00:06:48,580
Ooh!
96
00:07:03,188 --> 00:07:05,607
Hold it right there.
Don't shoot, Bill. It's me.
97
00:07:05,651 --> 00:07:07,777
Hey, Flint. Carrying
some good news.
98
00:07:07,819 --> 00:07:09,779
We didn't expect you
for another day or two.
99
00:07:09,857 --> 00:07:12,151
Well, I figured you were
getting tired of eating hardtack,
100
00:07:12,191 --> 00:07:15,471
so when White Eagle said we could shoot
a few buffalo I thought I'd come tell you.
101
00:07:15,495 --> 00:07:16,955
He really say that?
102
00:07:16,997 --> 00:07:19,644
He say, "Wagon chief
keep-um word other time.
103
00:07:19,668 --> 00:07:21,837
This time White Eagle
say shoot buffalo,
104
00:07:21,878 --> 00:07:23,815
one for each finger on hand."
105
00:07:23,839 --> 00:07:25,651
Five buffalo? Ugh.
106
00:07:25,675 --> 00:07:27,820
Wait'll the major
hears about this.
107
00:07:27,844 --> 00:07:30,345
What's Mrs. Burns doing
at the supply wagon?
108
00:07:30,390 --> 00:07:32,660
I guess she's paying
Clyde a night visit.
109
00:07:32,684 --> 00:07:34,664
What's he doing there?
110
00:07:34,688 --> 00:07:36,897
He killed a buffalo, so
Major Adams put him in chain
111
00:07:36,939 --> 00:07:40,192
for breaking the agreement
with White Eagle. I see.
112
00:07:40,239 --> 00:07:42,866
I'll get the major
up. Do it gently.
113
00:07:46,122 --> 00:07:48,082
McCullough got us permission
to kill five buffalo!
114
00:07:48,123 --> 00:07:49,750
Hey, hey, hey. What?
Say that again.
115
00:07:49,794 --> 00:07:52,922
McCullough got us permission
to kill five buffalo.
116
00:07:52,964 --> 00:07:55,076
You know, I thought
that's what you said.
117
00:07:55,100 --> 00:07:57,829
Ha, ha. How do you
like that no-good scout?
118
00:07:57,853 --> 00:07:59,855
Coming through for us
at a time like this.
119
00:07:59,891 --> 00:08:01,951
He can sure speak that
Indian language. Where is he?
120
00:08:01,975 --> 00:08:04,811
Back over there someplace.
121
00:08:04,854 --> 00:08:07,856
My own husband
lying here chained up
122
00:08:07,898 --> 00:08:09,810
like he was a vicious criminal,
123
00:08:09,834 --> 00:08:12,669
and me trying to keep the
children from seeing him like this.
124
00:08:12,711 --> 00:08:15,922
I tell you, Mr. McCullough,
that Major Adams is inhuman.
125
00:08:15,998 --> 00:08:18,207
He's turned into
a heartless beast.
126
00:08:18,249 --> 00:08:21,878
What's a man to do if it ain't to
get food for his wife and kids?
127
00:08:21,956 --> 00:08:23,839
I think you'll find that
when the major learns
128
00:08:23,863 --> 00:08:25,662
White Eagle doesn't
care, he'll soften up.
129
00:08:25,686 --> 00:08:29,106
Do you really think so? Do you
think he might turn Clyde loose?
130
00:08:29,148 --> 00:08:31,733
Sure. He's not nearly the
heartless beast he pretends to be.
131
00:08:31,810 --> 00:08:33,645
Oh, you don't think so?
132
00:08:33,687 --> 00:08:35,689
Howdy, Major. I was
just telling Clyde here
133
00:08:35,734 --> 00:08:38,319
that he really hasn't broken
White Eagle's law after all.
134
00:08:38,360 --> 00:08:40,446
What right have you got
to tell him anything?
135
00:08:40,491 --> 00:08:43,076
What I'm saying is true.
136
00:08:43,117 --> 00:08:45,229
True or not true,
he disobeyed my orders.
137
00:08:45,253 --> 00:08:47,356
That doesn't change
things one bit.
138
00:08:47,380 --> 00:08:49,423
You mean you're not
gonna turn him loose?
139
00:08:49,465 --> 00:08:52,426
I mean exactly that.
140
00:08:52,503 --> 00:08:54,462
Well, isn't that being
kind of hard on him?
141
00:08:54,504 --> 00:08:56,672
That, Mr. McCullough,
is none of your business.
142
00:08:56,715 --> 00:09:00,247
And I'm getting sick and tired of having
everybody tell me how to run this train.
143
00:09:00,271 --> 00:09:02,690
These people are my
responsibility, not yours.
144
00:09:02,732 --> 00:09:04,650
All right. You don't
have to yell at me.
145
00:09:04,761 --> 00:09:07,555
Then do your job and quit
whimpering to my people.
146
00:09:07,596 --> 00:09:10,419
Oh, well, I'm very sorry,
Major Adams.
147
00:09:10,443 --> 00:09:12,653
Forgive me. I've been away
for the last several days,
148
00:09:12,694 --> 00:09:16,365
and I didn't realize that the wagon master
had turned into some kind of Simon Legree.
149
00:09:18,167 --> 00:09:20,878
One more word out of you,
McCullough, like that,
150
00:09:20,955 --> 00:09:23,766
and you can ride the trail
ahead on your own time.
151
00:09:23,790 --> 00:09:25,770
Is that a threat?
152
00:09:25,794 --> 00:09:27,772
You've got ears.
153
00:09:27,796 --> 00:09:30,492
Then you'd better make it good
or withdraw it on the spot.
154
00:09:30,516 --> 00:09:32,768
You trying to tell me
what to do again?
155
00:09:32,810 --> 00:09:35,728
I'm telling you about this.
156
00:09:35,771 --> 00:09:38,899
All right, McCullough,
you start riding.
157
00:09:38,941 --> 00:09:42,068
Pick up your wages
and start riding!
158
00:09:42,146 --> 00:09:44,189
It's a pleasure.
159
00:09:48,285 --> 00:09:50,246
You think that was...
You want to ride with him?
160
00:09:50,289 --> 00:09:52,250
No, sir, but... Then
drop it right where it is.
161
00:09:52,291 --> 00:09:54,584
Yes, sir. What happened?
162
00:09:54,626 --> 00:09:56,574
I thought I heard the
major bellowing like a bull.
163
00:09:56,598 --> 00:09:59,892
Why don't you shut up?
Now what'd I say wrong?
164
00:09:59,970 --> 00:10:01,555
You heard him. Shut up!
165
00:10:01,596 --> 00:10:04,683
Why? Why?
166
00:10:04,724 --> 00:10:06,892
I should've stayed in bed.
167
00:10:20,620 --> 00:10:22,747
Here's your money, Flint.
168
00:10:22,789 --> 00:10:24,641
Oh, thanks, Charlie.
169
00:10:24,665 --> 00:10:27,612
CHARLIE: The major said to pay
you for the whole trip. It's all there.
170
00:10:27,636 --> 00:10:29,804
I don't want any favors
from the major.
171
00:10:29,847 --> 00:10:31,807
You tell him that half the trip
172
00:10:31,849 --> 00:10:33,934
is worth half the salary.
173
00:10:33,976 --> 00:10:36,289
Flint... Oh, and, uh,
174
00:10:36,313 --> 00:10:38,941
well, say goodbye to
Bill Hawks for me.
175
00:10:38,983 --> 00:10:40,943
What's your big hurry?
176
00:10:40,988 --> 00:10:43,799
You heard the wagon
master. He said to ride.
177
00:10:43,823 --> 00:10:46,826
And he's the boss around here.
Let's make no mistake about that.
178
00:10:46,869 --> 00:10:49,245
So he lost his temper
for a minute.
179
00:10:49,287 --> 00:10:51,727
He'll be all right in the morning.
Why don't you wait till then at least.
180
00:10:51,751 --> 00:10:55,171
No, he's yelled at me
for the last time.
181
00:10:55,213 --> 00:10:57,340
I've got a little pride
too, you know.
182
00:10:57,382 --> 00:11:00,259
Between the pride you've got
and the pride he's got,
183
00:11:00,304 --> 00:11:02,097
you've both lost a good friend.
184
00:11:02,139 --> 00:11:03,932
You were good friends, you know.
185
00:11:03,974 --> 00:11:05,850
Yeah, we were, weren't we?
186
00:11:05,893 --> 00:11:08,496
Yeah. What are you
gonna do about it?
187
00:11:08,520 --> 00:11:11,315
Well, probably
regret it one day.
188
00:11:11,360 --> 00:11:13,671
Where'll you go? What'll you do?
189
00:11:13,695 --> 00:11:15,674
I'll get another job.
190
00:11:15,698 --> 00:11:17,532
There's a tent city
down the way.
191
00:11:17,574 --> 00:11:19,343
Maybe I'll settle there
for a while. I don't know.
192
00:11:19,367 --> 00:11:21,453
I scouted as far as the canyon.
193
00:11:21,495 --> 00:11:25,332
It's all clear there. Ain't
bad until you get there.
194
00:11:25,375 --> 00:11:28,378
Get yourself another scout.
195
00:11:28,420 --> 00:11:30,963
You might tell him that, huh?
196
00:11:35,387 --> 00:11:37,723
So long, Charlie.
Good night, buddy.
197
00:12:02,386 --> 00:12:04,972
Well, there he goes.
198
00:12:05,014 --> 00:12:08,034
I can see that, Charlie.
199
00:12:08,058 --> 00:12:11,435
Oh, he said he only did half the
job, so he only took half the pay.
200
00:12:11,480 --> 00:12:13,982
Put it away.
201
00:12:14,024 --> 00:12:15,984
He'll wish he'd taken it all.
202
00:12:16,061 --> 00:12:18,145
First town he hits,
first pretty girl,
203
00:12:18,187 --> 00:12:20,773
he'll be broke inside of a week.
204
00:12:20,816 --> 00:12:23,151
What do you care, Major?
205
00:12:23,193 --> 00:12:24,819
I don't care, Charlie.
206
00:12:24,861 --> 00:12:26,923
Yes, sir.
207
00:12:26,947 --> 00:12:29,936
I couldn't care less
what happens to him.
208
00:12:29,960 --> 00:12:31,211
Yes, sir.
209
00:12:31,253 --> 00:12:33,004
And don't you forget that.
210
00:12:33,046 --> 00:12:34,673
No, sir.
211
00:13:59,413 --> 00:14:01,540
♪
212
00:15:04,580 --> 00:15:06,490
Bartender,
213
00:15:06,514 --> 00:15:08,725
you got anything decent
to drink back there?
214
00:15:08,767 --> 00:15:10,268
We only got one kind.
215
00:15:10,380 --> 00:15:12,881
Whether it's decent or not
depends on how bad you need it.
216
00:15:15,428 --> 00:15:18,221
Thank you. Don't
try to be funny.
217
00:15:18,263 --> 00:15:20,249
I wasn't. Come
on, another dollar.
218
00:15:20,273 --> 00:15:22,234
It's my first
drink. That's right.
219
00:15:22,275 --> 00:15:24,276
Two dollars a shot.
220
00:15:30,578 --> 00:15:32,831
You're new.
221
00:15:32,872 --> 00:15:35,457
Yeah.
222
00:15:35,500 --> 00:15:37,836
My name is Goldie.
223
00:15:37,877 --> 00:15:39,397
Flint.
224
00:15:39,421 --> 00:15:41,202
Flint. That's a nice name.
225
00:15:41,226 --> 00:15:43,144
You hungry, Flint?
226
00:15:43,186 --> 00:15:45,980
If the food's no better
than the liquor...
227
00:15:46,058 --> 00:15:47,892
I have influence.
228
00:15:47,934 --> 00:15:49,602
Come with me.
229
00:15:51,638 --> 00:15:54,891
Tables is crooked, I
tell ya. They been rigged.
230
00:15:59,788 --> 00:16:01,790
A poor loser.
231
00:16:10,971 --> 00:16:12,907
Yes, Miss Goldie?
232
00:16:12,931 --> 00:16:15,912
Wong, pick out a nice
steak. It's for a friend.
233
00:16:15,936 --> 00:16:18,271
I fix.
234
00:16:20,517 --> 00:16:22,477
It takes a while
to get used to it.
235
00:16:22,518 --> 00:16:24,288
Take me longer to
get used to the prices.
236
00:16:24,312 --> 00:16:26,884
Ha, ha, ha. Wait'll
you pay for the steak.
237
00:16:26,908 --> 00:16:29,869
Don't you want
anything? Nothing.
238
00:16:29,914 --> 00:16:32,795
Then what's the... What's a nice
girl like me doing in a place like this?
239
00:16:32,834 --> 00:16:34,668
Something like that.
240
00:16:34,710 --> 00:16:36,628
I'm not public property.
241
00:16:36,663 --> 00:16:38,415
I noticed nobody bothered you.
242
00:16:38,457 --> 00:16:42,293
That's because
I belong... to him.
243
00:16:42,335 --> 00:16:44,253
Who's he?
244
00:16:44,295 --> 00:16:46,241
Tent City belongs to him too.
245
00:16:46,265 --> 00:16:47,891
And the mine outside.
246
00:16:47,932 --> 00:16:51,478
And 12 other mines.
And interest in 20 others.
247
00:16:51,555 --> 00:16:54,182
His name is Will Hardisty.
248
00:16:54,224 --> 00:16:57,839
And, uh, you don't like it?
249
00:16:57,863 --> 00:17:00,698
Yes, but I'm not
very happy about it.
250
00:17:00,741 --> 00:17:02,701
I was once,
and I could be again,
251
00:17:02,743 --> 00:17:04,619
if we'd ever get out
of here, but we won't.
252
00:17:04,660 --> 00:17:07,455
I've got a rival.
Not that I've noticed.
253
00:17:08,549 --> 00:17:10,508
Tent City.
254
00:17:10,553 --> 00:17:12,263
And the mine outside.
255
00:17:12,305 --> 00:17:15,600
And the 12 other mines
and the interest in 20 others.
256
00:17:15,677 --> 00:17:17,762
Plus the interest in the mines
257
00:17:17,803 --> 00:17:21,327
of all the men who will not
pay their gambling debts tonight.
258
00:17:21,351 --> 00:17:24,228
Just look at them.
259
00:17:24,269 --> 00:17:26,590
Will Hardisty isn't the only
one interested in money.
260
00:17:26,614 --> 00:17:28,573
He's just smarter at getting it.
261
00:17:28,615 --> 00:17:32,452
There's more greed in this one tent
than you'll find in most full-sized towns.
262
00:17:32,496 --> 00:17:35,456
All you need is
one silver strike,
263
00:17:35,533 --> 00:17:37,826
and every get-rich-quick
bum crawls out
264
00:17:37,868 --> 00:17:40,772
from under every rock
and heads for the spot.
265
00:17:40,796 --> 00:17:42,381
I'll kill you!
266
00:17:46,338 --> 00:17:48,507
Where were you? I
stepped outside for a minute.
267
00:17:48,549 --> 00:17:50,202
A minute could've been too long
268
00:17:50,226 --> 00:17:52,310
Lock him up.
I'll talk to you later.
269
00:17:52,352 --> 00:17:55,313
Some way I'll get you, Hardisty!
Some way I'll get you yet!
270
00:17:55,357 --> 00:17:58,526
All right, everybody, relax.
Everything is all right.
271
00:18:00,570 --> 00:18:02,447
This is Will Hardisty.
272
00:18:02,489 --> 00:18:05,032
He calls himself
Flint. Flint McCullough.
273
00:18:05,068 --> 00:18:07,946
Most men would've let him
knife me. Why didn't you?
274
00:18:07,988 --> 00:18:09,935
If he'd been facing you,
I might have.
275
00:18:09,959 --> 00:18:12,353
I don't like anybody to get
it in the back for any reason.
276
00:18:12,377 --> 00:18:14,712
That's the right answer,
McCullough.
277
00:18:14,754 --> 00:18:16,357
I'm glad to meet you.
278
00:18:16,381 --> 00:18:18,800
Surprised that kind of
thing is popular around here.
279
00:18:18,841 --> 00:18:21,386
You misjudge me.
I'm an honest man.
280
00:18:25,225 --> 00:18:27,352
Here's your steak,
mister. Thank you.
281
00:18:27,394 --> 00:18:31,397
You do have influence.
Fifteen dollars, please.
282
00:18:31,441 --> 00:18:34,044
- "Honest"?
- That's all right, Wong.
283
00:18:34,068 --> 00:18:35,861
Thanks.
284
00:18:35,904 --> 00:18:38,824
Supply and demand.
That's honest.
285
00:18:38,865 --> 00:18:41,055
With White Eagle's ban
against hunting game,
286
00:18:41,079 --> 00:18:44,058
folks around here'd starve to
death if I didn't bring supplies in.
287
00:18:44,082 --> 00:18:47,835
And that's expensive. Some of
my wagons don't even make it.
288
00:18:47,879 --> 00:18:51,216
Those that do have to pay for
those that don't. Simple arithmetic.
289
00:18:52,978 --> 00:18:55,063
My help comes high too.
290
00:18:55,099 --> 00:18:57,244
For instance,
I'd pay $1,000 a month
291
00:18:57,268 --> 00:18:59,853
to a man that'd set up
law and order around here.
292
00:18:59,894 --> 00:19:02,416
Of course, he'd have
to be honest too.
293
00:19:02,440 --> 00:19:06,178
He'd have to be the type of man that didn't
like to see anybody stabbed in the back.
294
00:19:06,202 --> 00:19:08,329
You offering me
the job, Mr. Hardisty?
295
00:19:08,371 --> 00:19:11,560
I already have.
I'm not a lawman.
296
00:19:11,584 --> 00:19:13,669
I think you can answer
my requirements.
297
00:19:13,711 --> 00:19:15,713
Well, the money's tempting,
298
00:19:15,755 --> 00:19:18,149
but I don't think my heart
would be in this kind of operation.
299
00:19:18,173 --> 00:19:20,718
Now, suppose I could prove to
you that I'm just a businessman...
300
00:19:20,761 --> 00:19:22,637
Nothing more, nothing less.
301
00:19:22,679 --> 00:19:24,764
Prove to you that my
gambling tables were straight.
302
00:19:24,806 --> 00:19:26,808
That the whole operation
is honest.
303
00:19:26,852 --> 00:19:29,746
Would that make any
difference? It might.
304
00:19:29,770 --> 00:19:31,750
You stick around till
everybody's left,
305
00:19:31,774 --> 00:19:35,569
and you can personally tear the
tables apart to see if they're rigged.
306
00:19:40,120 --> 00:19:42,122
You'll take the job, you know.
307
00:19:42,164 --> 00:19:43,766
What makes you think so?
308
00:19:43,790 --> 00:19:45,916
Because if you could get
$1,000 in any other place,
309
00:19:45,958 --> 00:19:47,668
you wouldn't be here.
310
00:19:47,710 --> 00:19:49,938
Besides that, you'll find
he did tell you the truth.
311
00:19:49,962 --> 00:19:52,255
Will Hardisty is honest.
312
00:19:54,301 --> 00:19:56,803
Good steak, Goldie. Thanks
for using your influence.
313
00:19:56,848 --> 00:19:58,950
Anytime, Flint.
314
00:19:58,974 --> 00:20:00,768
Anytime.
315
00:20:18,040 --> 00:20:20,209
I thought I'd find you here.
316
00:20:20,251 --> 00:20:22,252
Now, get along with you.
317
00:20:22,294 --> 00:20:25,651
And this time stay
under your blankets.
318
00:20:25,675 --> 00:20:28,551
I don't like to have them
see you this way, Clyde.
319
00:21:23,657 --> 00:21:25,909
Good night, boys.
320
00:21:38,309 --> 00:21:40,978
Your ma's gonna be
looking for you boys.
321
00:21:41,021 --> 00:21:42,648
Get back to your wagon.
322
00:21:42,690 --> 00:21:44,900
Good night.
323
00:21:49,037 --> 00:21:50,997
Got company again tonight,
huh, Major?
324
00:21:51,074 --> 00:21:54,785
Oh, stop enjoying yourself and
take those boys back to their wagon.
325
00:21:54,827 --> 00:21:56,579
Why me?
326
00:22:03,255 --> 00:22:05,527
Well, it's a little late for
you fellers to be up, ain't it?
327
00:22:05,551 --> 00:22:08,012
Come on, I'll put you
safely to bed. Ha, ha, ha.
328
00:22:12,934 --> 00:22:15,081
I told you to stay
away from Major Adams,
329
00:22:15,105 --> 00:22:17,732
or he'll probably put
you in chains too.
330
00:22:17,774 --> 00:22:20,151
Not a bad idea. Ha, ha, ha!
331
00:22:20,194 --> 00:22:23,196
That's one of the funniest
things I ever saw, Wooster!
332
00:22:27,161 --> 00:22:29,287
Hey! What the...
333
00:22:38,674 --> 00:22:40,634
Well, we'll never
make it now, Major.
334
00:22:40,677 --> 00:22:43,180
That canyon's gonna be full
of water. We're still gonna try.
335
00:22:43,222 --> 00:22:45,166
Why? We're not in that
big a hurry, are we?
336
00:22:45,190 --> 00:22:48,317
We can hole up here till the rain
lets up a bit. The horses need a rest.
337
00:22:48,358 --> 00:22:50,682
Oh, Charlie, come
off of it, will ya?
338
00:22:50,706 --> 00:22:53,916
I know just as well as you do
that there's a tent city up ahead,
339
00:22:53,958 --> 00:22:57,003
and I know exactly what
you think you might find there.
340
00:22:57,045 --> 00:22:59,732
Well, it wouldn't hurt none to mix
with civilization a little while, would it?
341
00:22:59,756 --> 00:23:02,759
You know, have a drink or two
and maybe fatten up the bankroll.
342
00:23:02,870 --> 00:23:04,538
Yeah, and maybe lose it all too,
343
00:23:04,579 --> 00:23:06,825
and I'm not gonna take a
bunch of paupers into California.
344
00:23:06,849 --> 00:23:09,077
Let's get out of here before
these canyons fill up on us.
345
00:23:09,101 --> 00:23:11,603
We'll never make it in this
rain. Just get the slickers.
346
00:23:25,039 --> 00:23:27,957
I wasn't more than 18 years
old when I made my first strike.
347
00:23:28,000 --> 00:23:29,877
That was silver too,
348
00:23:29,919 --> 00:23:32,379
over in the Arizona territory.
349
00:23:32,457 --> 00:23:34,875
After two months of
digging, it was only two hours
350
00:23:34,917 --> 00:23:37,211
of playing at a wheel like
this before somebody else
351
00:23:37,254 --> 00:23:40,451
owned my claim
lock, stock and barrel.
352
00:23:40,475 --> 00:23:42,936
You see, the thing that I learned
is when a man gets his hands
353
00:23:42,977 --> 00:23:45,562
on a rich strike, no
matter how rich it is,
354
00:23:45,606 --> 00:23:47,525
it isn't quite enough.
355
00:23:47,566 --> 00:23:49,961
He wants it to grow
faster than he can dig.
356
00:23:49,985 --> 00:23:52,403
That's why I don't
have to rig my game.
357
00:23:55,025 --> 00:23:58,390
Well, did I tell you the
truth? Looks like you did.
358
00:23:58,414 --> 00:24:00,542
Take the job?
359
00:24:00,584 --> 00:24:02,813
Well, I'll need some
deputies if I do.
360
00:24:02,837 --> 00:24:05,463
How about using this
fellow and his friend?
361
00:24:05,539 --> 00:24:07,165
We work for Mr. Hardisty.
362
00:24:07,207 --> 00:24:09,750
You got any objections
if I use them?
363
00:24:09,792 --> 00:24:12,198
You're running the show.
That's the right answer.
364
00:24:12,222 --> 00:24:14,224
The name's McCullough.
Now you're working for me.
365
00:24:14,266 --> 00:24:15,995
Vic Traynor. Rod.
366
00:24:16,019 --> 00:24:18,665
Rod. Remember, those are
legal guns you're wearing now.
367
00:24:18,689 --> 00:24:21,219
Misuse them, you get in as
much trouble as anybody else.
368
00:24:21,243 --> 00:24:23,203
I'll see you at jail
in the morning.
369
00:24:23,245 --> 00:24:24,538
All right.
370
00:24:24,579 --> 00:24:26,498
You do have a jail?
371
00:24:26,533 --> 00:24:28,176
Such as it is.
372
00:24:28,200 --> 00:24:30,202
Come on, I'll show you.
373
00:25:11,305 --> 00:25:12,890
Ho!
374
00:25:12,931 --> 00:25:15,534
Wagons, ho!
375
00:25:15,558 --> 00:25:18,185
Major Adams! Major Adams!
376
00:25:30,161 --> 00:25:33,622
This is as far as we're going.
The water's rising in that canyon.
377
00:25:33,663 --> 00:25:36,041
I'm not gonna turn around
on a narrow trail like this.
378
00:25:36,084 --> 00:25:37,920
I can see that.
379
00:25:37,961 --> 00:25:40,191
Folks are not gonna like making
camp on the side of a mountain either.
380
00:25:40,215 --> 00:25:42,402
Nothing we can do about it.
381
00:25:42,426 --> 00:25:44,018
I guess if they don't
like it, they can go
382
00:25:44,042 --> 00:25:45,908
back to Tent City for a
little excitement, huh?
383
00:25:45,932 --> 00:25:48,017
They can what?
384
00:25:48,059 --> 00:25:50,227
Well, it's only a quarter
of a mile behind us.
385
00:25:52,324 --> 00:25:54,117
Come on, Major!
The first drink's on me!
386
00:25:54,159 --> 00:25:56,869
All right, make clear.
387
00:26:19,056 --> 00:26:21,711
Buffalo killed by white
man from wagon train.
388
00:26:21,735 --> 00:26:24,756
Bury underground
to hide. I watch.
389
00:26:24,780 --> 00:26:28,574
Later, dig up. Bring
to show White Eagle.
390
00:26:28,617 --> 00:26:32,099
Through this pass,
I tell scout McCullough
391
00:26:32,123 --> 00:26:34,375
wagon train can kill
five buffalo.
392
00:26:34,416 --> 00:26:35,960
When this happen?
393
00:26:36,004 --> 00:26:38,441
Three days past.
394
00:26:38,465 --> 00:26:41,467
White Eagle make mistake.
395
00:26:41,512 --> 00:26:45,431
Wagon chief break word
before I say can kill buffalo.
396
00:26:45,474 --> 00:26:48,227
Make fool of White Eagle.
397
00:26:48,268 --> 00:26:51,437
Make war on wagon train.
Kill white man.
398
00:26:51,480 --> 00:26:53,941
Take white woman.
399
00:26:53,983 --> 00:26:57,318
First, White Eagle think.
400
00:27:36,995 --> 00:27:40,122
Hey! Hey, you!
401
00:27:40,164 --> 00:27:43,292
Jailer!
402
00:27:43,336 --> 00:27:46,191
I'd appreciate it if you'd
fetch me some water.
403
00:27:46,215 --> 00:27:48,551
I'm powerful thirsty.
404
00:27:52,606 --> 00:27:55,359
I'm not surprised.
405
00:27:55,395 --> 00:27:58,022
You were carrying
quite a load last night.
406
00:28:10,787 --> 00:28:12,497
Thanks.
407
00:28:15,926 --> 00:28:18,012
Can I have some more?
408
00:28:20,681 --> 00:28:24,369
Hey, ain't you the feller
that shot me last night?
409
00:28:24,393 --> 00:28:27,437
Yeah, I guess I am.
How's your wrist?
410
00:28:27,514 --> 00:28:30,141
Oh, all right, I reckon.
411
00:28:30,183 --> 00:28:32,851
Guess I ought to thank you
412
00:28:32,895 --> 00:28:36,384
for keeping me from knifing
Will Hardisty last night.
413
00:28:36,408 --> 00:28:39,827
Last night you wanted to
kill him for cheating you.
414
00:28:39,869 --> 00:28:41,829
Oh, I didn't really mean that.
415
00:28:41,875 --> 00:28:44,418
It was myself I was
mad at, I reckon.
416
00:28:44,460 --> 00:28:47,067
I just plumb lost my
mind when I realized
417
00:28:47,091 --> 00:28:50,218
I'd gambled away
my mine and everything.
418
00:28:50,262 --> 00:28:54,058
Didn't have nothing left
in the whole world.
419
00:28:54,100 --> 00:28:57,102
Well, I think you'd better
come out of there and clean up.
420
00:29:03,486 --> 00:29:06,572
Rafe! Rafe!
421
00:29:06,615 --> 00:29:09,367
Why did you do it?
Why did you do it?
422
00:29:09,408 --> 00:29:11,953
I don't know what
comes over me, Sally Jo.
423
00:29:11,996 --> 00:29:14,432
I don't know what there
is that I can say to you.
424
00:29:14,456 --> 00:29:16,778
All last night
I kept asking myself,
425
00:29:16,802 --> 00:29:18,970
"What are you gonna
say to Sally Jo?
426
00:29:19,012 --> 00:29:21,044
How are you gonna
tell her that you lost
427
00:29:21,068 --> 00:29:23,945
the mine and everything,
that we're plumb busted?"
428
00:29:23,987 --> 00:29:26,489
I don't care about that.
We've been without before.
429
00:29:26,565 --> 00:29:29,235
It's you trying to knife
Will Hardisty that I mean.
430
00:29:29,276 --> 00:29:31,682
They'll hang you, Rafe.
They'll hang you from a tree!
431
00:29:31,706 --> 00:29:33,290
You reckon they would, mister?
432
00:29:33,332 --> 00:29:36,126
Hang me? They might.
433
00:29:37,546 --> 00:29:40,340
Turned out I... I
didn't really knife him.
434
00:29:40,417 --> 00:29:42,253
I was the only one
that got hurt.
435
00:29:42,294 --> 00:29:44,379
Who got hurt's not the point.
436
00:29:44,420 --> 00:29:46,381
The whole thing was
your responsibility.
437
00:29:46,455 --> 00:29:48,416
That's always been
Rafe's trouble, mister.
438
00:29:48,457 --> 00:29:50,570
He never did have
sense of responsibility.
439
00:29:50,594 --> 00:29:54,890
It seems like sometimes he
don't even think. Now, Sally Jo...
440
00:29:54,932 --> 00:29:57,308
It's the truth, Rafe Jeffers,
and you know it to be.
441
00:29:57,352 --> 00:30:00,564
You're a farmer. That's the
only thing you know how to do,
442
00:30:00,639 --> 00:30:04,326
and on the farm's the only
place you never get into trouble.
443
00:30:04,350 --> 00:30:06,388
He didn't mean no harm, mister.
444
00:30:06,412 --> 00:30:08,497
He's not a mean man.
445
00:30:08,539 --> 00:30:11,917
He just don't use judgment
sometimes. That's his only crime:
446
00:30:11,996 --> 00:30:14,080
not using judgment.
447
00:30:14,122 --> 00:30:16,291
If you get out of this mess,
what do you plan to do?
448
00:30:16,366 --> 00:30:18,327
Try to strike it rich again?
449
00:30:18,368 --> 00:30:20,572
No, sir, he wouldn't.
450
00:30:20,596 --> 00:30:23,266
He's through looking for
the end of the rainbow.
451
00:30:23,307 --> 00:30:25,518
He'd go straight back to
that farm in Pennsylvania,
452
00:30:25,561 --> 00:30:28,604
that's where he'd go... both
of us... and we'd stay there too.
453
00:30:28,646 --> 00:30:31,898
She's right, mister.
'Course, I guess it's too late
454
00:30:31,975 --> 00:30:34,060
to do anything about it now,
455
00:30:34,102 --> 00:30:36,465
but there's nothing
I'd like better than to be
456
00:30:36,489 --> 00:30:38,657
back on that farm with Sally Jo.
457
00:30:38,699 --> 00:30:42,140
No, sir. Nothing better
in this whole world.
458
00:30:42,164 --> 00:30:46,000
Well, there's no court
or judge around here yet.
459
00:30:46,035 --> 00:30:48,579
If I were you, I'd get out
of here before there is one.
460
00:30:48,621 --> 00:30:52,109
You mean that, mister? I wouldn't
even wait for it to stop raining.
461
00:30:52,133 --> 00:30:54,969
Rafe, you're free! You're free!
462
00:30:55,011 --> 00:30:56,761
Now, this ain't right, mister.
463
00:30:56,805 --> 00:30:59,826
Appears to me that you could
get yourself into a peck of trouble
464
00:30:59,850 --> 00:31:03,186
turning me loose. You let
me worry about that, huh?
465
00:31:03,262 --> 00:31:06,169
There you go again. Now,
the man says you can go,
466
00:31:06,193 --> 00:31:08,420
and you want to stand around
and argue the point with him.
467
00:31:08,444 --> 00:31:10,613
The wagon's out front.
You go get on it!
468
00:31:10,656 --> 00:31:12,658
Yes, Sally Jo.
469
00:31:20,450 --> 00:31:22,577
Hyah!
470
00:32:12,241 --> 00:32:13,717
Good morning.
471
00:32:13,741 --> 00:32:16,244
Morning, McCullough. Just
in time for breakfast. Sit down.
472
00:32:16,287 --> 00:32:18,164
Thank you.
473
00:32:18,206 --> 00:32:21,395
You know that fellow that attacked
you last night? Rafe Jeffers?
474
00:32:21,419 --> 00:32:23,838
I turned him loose. You what?
475
00:32:23,880 --> 00:32:26,632
Well, I'm not a hangman,
and all he wants to do
476
00:32:26,675 --> 00:32:29,403
is go back to his farm in Pennsylvania,
so I thought it was the best thing to do.
477
00:32:29,427 --> 00:32:31,595
That's right, Flint.
We don't want any deadbeats
478
00:32:31,641 --> 00:32:33,685
hanging around here,
in or out of jail.
479
00:32:33,726 --> 00:32:35,728
Especially in jail.
You'd have to feed him then,
480
00:32:35,772 --> 00:32:37,898
and that might
cost you a fortune.
481
00:32:37,940 --> 00:32:40,526
Now, what is that
supposed to mean?
482
00:32:40,568 --> 00:32:42,529
Oh, Will, I don't know
what it means,
483
00:32:42,570 --> 00:32:44,697
except that sometimes
I think you value a dollar
484
00:32:44,738 --> 00:32:46,490
more than your own life.
485
00:32:46,534 --> 00:32:48,619
It isn't just Rafe Jeffers.
486
00:32:48,661 --> 00:32:51,162
It's the next person who
loses heavily at the tables,
487
00:32:51,207 --> 00:32:53,334
and the next one after
that, and the next one.
488
00:32:53,376 --> 00:32:55,128
They'll all blame you for it,
489
00:32:55,169 --> 00:32:57,713
and one day, one
of them will kill you.
490
00:32:57,755 --> 00:32:59,996
Now, isn't that a pleasant
thought to start the day with?
491
00:33:01,227 --> 00:33:03,103
Oh, Will, let's get out of here.
492
00:33:03,144 --> 00:33:05,146
Let's leave this filthy place.
493
00:33:05,188 --> 00:33:08,524
Let's go somewhere we
can live like decent people.
494
00:33:08,568 --> 00:33:11,196
Honey, I know it's rough and
uncomfortable around here at times,
495
00:33:11,241 --> 00:33:13,993
but I can't just turn my
back on a business like this.
496
00:33:14,034 --> 00:33:17,162
"Business." One day I'm
gonna get fed up and...
497
00:33:17,205 --> 00:33:18,832
And what, Goldie?
498
00:33:18,873 --> 00:33:20,457
Leave.
499
00:33:20,502 --> 00:33:23,940
Well, I don't like what this
place is doing to us, to you.
500
00:33:23,964 --> 00:33:25,965
You're getting
greedier and greedier.
501
00:33:26,001 --> 00:33:28,211
One of these days
you're gonna decide that
502
00:33:28,253 --> 00:33:30,589
honest tables don't
bring in enough money.
503
00:33:30,631 --> 00:33:33,383
And when that happens, Will,
I'm not gonna be around.
504
00:33:33,425 --> 00:33:35,969
I'm not gonna be around!
505
00:34:08,683 --> 00:34:12,145
Will, I wonder what
outlaw band that is.
506
00:34:14,524 --> 00:34:17,402
I don't know, Goldie.
507
00:34:17,445 --> 00:34:21,323
Give 'em the big-city
treatment, see if you can find out.
508
00:34:21,369 --> 00:34:23,871
Go get McCullough.
509
00:34:25,205 --> 00:34:27,374
Try and stay out of
trouble, will you, boys?
510
00:34:27,417 --> 00:34:30,212
Look what's coming, Major, and
she's heading right straight for me.
511
00:34:34,141 --> 00:34:36,352
Looks like you're
the head man around here.
512
00:34:36,430 --> 00:34:38,390
Well, ma'am, I'm Major Adams.
513
00:34:38,431 --> 00:34:41,272
I'm the wagon master of a train
that's stranded up the line here apiece.
514
00:34:41,310 --> 00:34:43,537
I heard there was a
wagon train running through.
515
00:34:43,561 --> 00:34:45,761
Just make yourselves at
home, and if you want anything,
516
00:34:45,785 --> 00:34:47,703
just ask for Goldie.
517
00:34:47,745 --> 00:34:49,704
I'll tell Mr. Hardisty
that you're here.
518
00:34:49,746 --> 00:34:51,706
Thank you, ma'am.
519
00:34:51,783 --> 00:34:53,743
The least you could do
was introduce me to her.
520
00:34:53,785 --> 00:34:57,274
The least you could do is buy
that drink you promised me. Go on!
521
00:34:57,298 --> 00:34:59,801
Hey, bartender, how much
is whiskey? Two dollars.
522
00:34:59,842 --> 00:35:02,135
I don't mean a whole bottle.
Just a drink. Two dollars.
523
00:35:02,211 --> 00:35:03,671
Two dollars?
524
00:35:03,712 --> 00:35:06,244
What are you gonna do, back
out on that drink you promised me?
525
00:35:06,268 --> 00:35:08,937
I was just wondering who
was gonna buy the second one.
526
00:35:08,978 --> 00:35:11,815
That won't concern me
because I'm only gonna have one.
527
00:35:11,857 --> 00:35:13,983
That's what I was afraid of.
528
00:35:14,025 --> 00:35:16,653
Ought to be a lot of money
on that train. Oh, Will.
529
00:35:16,695 --> 00:35:18,697
Introduce me to him.
530
00:35:19,697 --> 00:35:21,741
Major Adams. Oh, yes?
531
00:35:21,787 --> 00:35:23,747
Major, this is Will
Hardisty, the owner.
532
00:35:23,789 --> 00:35:26,457
Glad to have you. How
do you do, Mr. Hardisty?
533
00:35:26,500 --> 00:35:28,627
Seems like you're having
us a little bit too much.
534
00:35:28,669 --> 00:35:30,629
These prices of yours
are kind of rough.
535
00:35:30,675 --> 00:35:33,301
You ought to understand the
problem of bringing supplies in here,
536
00:35:33,343 --> 00:35:35,303
heading up a wagon
train like you do.
537
00:35:35,345 --> 00:35:37,304
I know it's not easy.
538
00:35:37,349 --> 00:35:39,309
But I've got a problem
of my own right now.
539
00:35:39,351 --> 00:35:41,556
I've got a wagon train
stuck up here in the rain.
540
00:35:41,580 --> 00:35:44,957
I'm looking for a scout. Thought
maybe you might have one.
541
00:35:46,570 --> 00:35:48,755
Somebody off of one
of your supply wagons.
542
00:35:48,779 --> 00:35:52,408
Well, as a matter of fact, there is
one scout here, but he's my marshal.
543
00:35:52,453 --> 00:35:55,246
Besides, I don't think
you'd want him.
544
00:35:55,288 --> 00:35:57,743
McCullough!
545
00:35:57,767 --> 00:36:00,061
No, you're right, Mr. Hardisty.
546
00:36:00,103 --> 00:36:02,104
I don't want him.
547
00:36:10,305 --> 00:36:12,753
I knew you were gonna act
like that when you saw him.
548
00:36:12,777 --> 00:36:14,821
Why don't you just...
549
00:36:16,791 --> 00:36:19,376
Oh, you knew I was
gonna see him, huh?
550
00:36:19,418 --> 00:36:20,961
Well, I thought maybe...
551
00:36:21,071 --> 00:36:23,782
You were mighty anxious to
get down here, wasn't you?
552
00:36:23,824 --> 00:36:25,783
You knew gol' darn well
he'd be here.
553
00:36:25,825 --> 00:36:26,993
Well, to tell the truth...
554
00:36:27,035 --> 00:36:28,995
Why don't you do
just that for once?
555
00:36:29,037 --> 00:36:31,742
Well, Flint did say he might
be stopping off at Tent City,
556
00:36:31,766 --> 00:36:33,911
but honest, Major, it
wasn't me that made it rain.
557
00:36:33,935 --> 00:36:35,979
I wouldn't put it past you!
558
00:36:36,055 --> 00:36:38,974
Anyway, I don't think it's right,
you two being sore at each other.
559
00:36:39,016 --> 00:36:40,726
Besides, he's a darn good scout.
560
00:36:40,802 --> 00:36:43,429
I didn't say he wasn't a good
scout! Shall I go get him?
561
00:36:43,471 --> 00:36:45,758
You just mind your own
gol' darn business, will ya?
562
00:36:45,782 --> 00:36:47,617
And have another
drink. You buyin'?
563
00:36:47,659 --> 00:36:49,577
Yes, I'm buying!
564
00:37:10,019 --> 00:37:12,188
I White Eagle.
565
00:37:12,266 --> 00:37:14,327
Want to see wagon chief.
566
00:37:14,351 --> 00:37:17,131
Major Adams isn't here right now.
What do you want to see him about?
567
00:37:17,155 --> 00:37:19,364
Wagon chief killed buffalo.
568
00:37:19,406 --> 00:37:21,783
Bury buffalo. Break word.
569
00:37:21,827 --> 00:37:23,829
Oh, you know about that, huh?
570
00:37:23,871 --> 00:37:26,581
Scout watch. See.
571
00:37:26,658 --> 00:37:28,243
I can tell you what happened.
572
00:37:28,284 --> 00:37:30,078
Explain the whole thing.
573
00:37:30,119 --> 00:37:32,120
You better tell then.
574
00:37:33,842 --> 00:37:36,261
Major Adams didn't
kill that buffalo.
575
00:37:36,305 --> 00:37:38,389
Another man in the train did.
576
00:37:38,431 --> 00:37:40,963
His kids were hungry and
he wasn't thinking straight.
577
00:37:40,987 --> 00:37:43,530
Why bury buffalo underground?
578
00:37:43,572 --> 00:37:45,532
Try to make a fool
of White Eagle?
579
00:37:45,643 --> 00:37:47,728
Chief, you got this all wrong.
580
00:37:47,770 --> 00:37:49,872
Major Adams figured that
if you found the buffalo,
581
00:37:49,896 --> 00:37:52,799
you'd know it was killed by mistake
and he didn't break your treaty.
582
00:37:52,823 --> 00:37:55,116
Otherwise, we'd have brought
the meat back and eaten it.
583
00:37:55,158 --> 00:37:56,811
We could sure use it too.
584
00:37:56,835 --> 00:38:00,047
In an act of good faith,
Major Adams ordered it buried.
585
00:38:00,088 --> 00:38:02,089
If you tell lie,
586
00:38:02,198 --> 00:38:04,576
White Eagle will send
many braves to kill people,
587
00:38:04,617 --> 00:38:06,564
burn wagons.
588
00:38:06,588 --> 00:38:09,216
This is the truth,
White Eagle. I swear it.
589
00:38:10,554 --> 00:38:12,364
You can prove?
590
00:38:12,388 --> 00:38:14,557
I sure can. Come on.
591
00:38:30,543 --> 00:38:33,170
What are you gonna do?
Don't you worry, Mrs. Burns.
592
00:38:33,212 --> 00:38:35,256
Just be happy that
Clyde's right where he is.
593
00:38:35,297 --> 00:38:37,882
There's your proof. There's
the man that killed your buffalo.
594
00:38:37,927 --> 00:38:40,532
Major Adams had him under arrest
and in chains as soon as it happened.
595
00:38:40,556 --> 00:38:43,766
He's been that way
ever since. Good. Good.
596
00:38:43,808 --> 00:38:46,185
Wagon chief still
White Eagle's friend.
597
00:38:46,229 --> 00:38:49,314
Thank you, White Eagle. Major
Adams will be glad to hear this.
598
00:38:49,356 --> 00:38:53,527
Now, take chain off. White Eagle
take prisoner. Take him? For what?
599
00:38:53,571 --> 00:38:56,531
Punish. Indian way. Kill.
600
00:38:56,575 --> 00:38:59,536
No, you can't have him. He's
Major Adams' prisoner, not mine.
601
00:38:59,578 --> 00:39:02,391
I can't let you have him.
602
00:39:02,415 --> 00:39:05,376
I said that you couldn't
take him, and I mean it.
603
00:39:07,545 --> 00:39:09,231
Where is wagon chief?
604
00:39:09,255 --> 00:39:11,090
He's back at Tent City.
605
00:39:11,133 --> 00:39:13,735
I go look for him. Come back.
606
00:39:13,759 --> 00:39:15,761
Take prisoner.
607
00:39:19,592 --> 00:39:23,206
Oh, Mr. Hawks, They'll
come back and kill him!
608
00:39:23,230 --> 00:39:26,178
You've got to let him loose.
You've got to let him get away.
609
00:39:26,202 --> 00:39:29,038
Viola's right. I wouldn't stand
a chance in these chains.
610
00:39:29,080 --> 00:39:32,207
What chance do you think the rest
of us would have if I turned you loose?
611
00:39:32,284 --> 00:39:34,262
Clyde, don't you realize
if you hadn't been in chains
612
00:39:34,286 --> 00:39:36,245
just now, we all would
have been massacred?
613
00:39:36,290 --> 00:39:39,501
Oh, no. We'll stay the way we are
and let Major Adams handle this.
614
00:39:51,102 --> 00:39:53,855
You know, we haven't played
two-handed in a long time.
615
00:39:53,897 --> 00:39:55,968
Yeah, long time.
616
00:39:55,992 --> 00:39:58,620
Flint, I'd like to bet you $5.
617
00:39:58,661 --> 00:40:00,078
On what?
618
00:40:00,120 --> 00:40:02,100
If you'll give the major
half a chance, you'll be back
619
00:40:02,124 --> 00:40:04,436
scouting for him before he
leaves here this afternoon.
620
00:40:04,460 --> 00:40:06,439
That's a bet I'll take. Good.
621
00:40:06,463 --> 00:40:08,441
He's beginning to
soften up already,
622
00:40:08,465 --> 00:40:10,300
and I ain't half through
working on him.
623
00:40:10,342 --> 00:40:12,301
Cheaters! That's what
you are, cheaters!
624
00:40:12,344 --> 00:40:14,554
You haven't given me a
decent break! Take it easy!
625
00:40:14,596 --> 00:40:16,973
I've lost $200, and I
haven't even won one bet!
626
00:40:17,008 --> 00:40:19,653
That's the way gambling is. Sometimes
you win and sometimes you lose.
627
00:40:19,677 --> 00:40:21,457
MAN: Your table's crooked!
That's why I haven't won anything!
628
00:40:21,481 --> 00:40:24,941
You're gonna pay back that 200
bucks if I have to beat it out of you!
629
00:40:24,983 --> 00:40:26,777
Calm down, Joe.
The table's straight.
630
00:40:26,821 --> 00:40:28,823
You keep out of this,
McCullough!
631
00:40:29,824 --> 00:40:31,200
McCullough!
632
00:40:31,245 --> 00:40:34,999
Stay out of this, Adams.
This is not your wagon train.
633
00:40:36,959 --> 00:40:39,253
You are not the boss here.
634
00:40:41,342 --> 00:40:44,427
Whatever else I might
think of you, McCullough,
635
00:40:44,469 --> 00:40:48,305
I never thought you'd tie yourself
up with a crooked outfit like this.
636
00:40:48,349 --> 00:40:51,686
You're as wrong as Joe was. I
checked the tables in this place myself
637
00:40:51,729 --> 00:40:54,666
before I took the job.
638
00:40:54,690 --> 00:40:57,471
All you men from
the train, let's go.
639
00:40:57,495 --> 00:40:59,805
We roll in an hour.
640
00:40:59,829 --> 00:41:02,415
Now you've spoiled everything.
641
00:41:02,491 --> 00:41:05,160
Keep your $5, Charlie.
SETH: Charlie!
642
00:41:15,717 --> 00:41:19,094
Help! Help!
643
00:41:22,057 --> 00:41:24,392
What are you doing
back here, Jeffers?
644
00:41:24,434 --> 00:41:26,436
Chased back, we was, by Indians.
645
00:41:26,479 --> 00:41:29,208
He did it again. He
won't ever use his head.
646
00:41:29,232 --> 00:41:32,192
Did what? He shot a
deer and killed it dead,
647
00:41:32,237 --> 00:41:35,407
and all the Indians watching
on the hill! You stupid fool!
648
00:41:35,449 --> 00:41:38,492
You got to give us
protection. You're under arrest.
649
00:41:38,535 --> 00:41:40,859
Lock him up.
650
00:41:40,883 --> 00:41:43,093
Hold on a minute, fellas.
651
00:41:43,135 --> 00:41:46,430
I don't want to go back
in there again. Come on.
652
00:41:46,473 --> 00:41:49,267
Quit complaining, Rafe. You'll
be safer there than anyplace.
653
00:41:57,730 --> 00:41:59,689
Where is wagon chief?
654
00:41:59,731 --> 00:42:03,260
You know me. What do you want?
655
00:42:03,284 --> 00:42:05,887
You cause White Eagle
much trouble.
656
00:42:05,911 --> 00:42:08,223
I think you friend
657
00:42:08,247 --> 00:42:11,041
when I learn you hold prisoner
who kill and bury buffalo.
658
00:42:11,119 --> 00:42:15,265
But man at train will not give
prisoner to White Eagle to punish.
659
00:42:15,289 --> 00:42:18,276
I start to look for you.
660
00:42:18,300 --> 00:42:21,428
I see other man
in wagon kill deer.
661
00:42:21,473 --> 00:42:24,975
I follow here.
White Eagle angry.
662
00:42:25,017 --> 00:42:27,853
Wants prisoner
and the other man too.
663
00:42:27,898 --> 00:42:30,919
Well, that's where
you're wrong, White Eagle.
664
00:42:30,943 --> 00:42:34,030
The man that killed that
deer is not off of my train.
665
00:42:34,071 --> 00:42:36,975
He's right. That man
comes from here.
666
00:42:36,999 --> 00:42:39,585
He's been taken prisoner
too, White Eagle,
667
00:42:39,626 --> 00:42:41,889
the same thing that'd happen
to anyone who broke your law.
668
00:42:41,913 --> 00:42:44,707
You do right thing,
same as wagon chief.
669
00:42:44,749 --> 00:42:47,709
But White Eagle wants prisoners.
670
00:42:47,753 --> 00:42:50,130
White Eagle, you
know me very well, huh?
671
00:42:50,172 --> 00:42:52,579
I work for Mr. Hardisty now.
672
00:42:52,603 --> 00:42:55,605
I give you my word the
man in jail will be punished.
673
00:42:55,681 --> 00:42:58,059
No. White man soft.
674
00:42:58,100 --> 00:43:01,478
I punish Indian way. HARDISTY:
I say let him do it, Flint.
675
00:43:01,521 --> 00:43:03,356
Will! No, I mean it.
676
00:43:03,397 --> 00:43:05,000
There isn't a man in
this territory that doesn't
677
00:43:05,024 --> 00:43:06,650
know White Eagle's law
and abide by it.
678
00:43:06,692 --> 00:43:08,236
What right does one
stupid fool got
679
00:43:08,277 --> 00:43:11,943
to put the rest of us in the
position of dying just to defend him?
680
00:43:11,967 --> 00:43:13,969
He'll die along with us anyway.
681
00:43:14,011 --> 00:43:15,596
Jeffers committed the crime.
682
00:43:15,672 --> 00:43:17,275
Let Jeffers pay for what he did.
683
00:43:17,299 --> 00:43:19,926
You'd do anything to save
your business, wouldn't you?
684
00:43:19,967 --> 00:43:21,719
I'm thinking of these people.
685
00:43:21,797 --> 00:43:25,150
I might've believed that
once, but I don't anymore.
686
00:43:25,174 --> 00:43:27,505
Goodbye, Will. Now, Goldie...
687
00:43:27,529 --> 00:43:30,364
Tent City chief speak right.
688
00:43:30,406 --> 00:43:33,493
I say Tent City chief
speak wrong.
689
00:43:35,063 --> 00:43:37,022
And I say you're wrong too.
690
00:43:37,065 --> 00:43:39,568
Wagon chief better hold tongue.
691
00:43:39,609 --> 00:43:42,647
You're the one that's making
all this fuss, not us.
692
00:43:42,671 --> 00:43:46,175
And for what?
One old tough buffalo
693
00:43:46,220 --> 00:43:48,179
and one little deer.
694
00:43:48,221 --> 00:43:51,015
And because they're dead,
two men are supposed to die.
695
00:43:51,092 --> 00:43:52,802
Is that right?
696
00:43:52,844 --> 00:43:56,374
You know as well as I do that
there's enough game around here
697
00:43:56,398 --> 00:43:58,651
to supply 100 times
more people than we got.
698
00:43:58,692 --> 00:44:02,028
Game belong to Indian,
not to white man.
699
00:44:02,071 --> 00:44:04,657
How long do you think
it's gonna stay that way?
700
00:44:04,698 --> 00:44:07,826
The white man's already
here, and there's more coming.
701
00:44:07,902 --> 00:44:10,977
Maybe it's not right that we
move in on your country like this.
702
00:44:11,001 --> 00:44:13,878
I don't know about that.
But there's no stopping it.
703
00:44:13,920 --> 00:44:16,339
You can't stop it;
I can't stop it.
704
00:44:16,382 --> 00:44:18,967
You're gonna have to learn
to get along with us.
705
00:44:19,008 --> 00:44:22,011
You're gonna have to
learn our ways, White Eagle.
706
00:44:22,047 --> 00:44:25,300
Without game, Indian starve.
707
00:44:25,341 --> 00:44:26,913
To save Indian,
708
00:44:26,937 --> 00:44:29,605
White Eagle kill all white men.
709
00:44:29,647 --> 00:44:31,899
Well, you're a man
of your word, aren't you?
710
00:44:31,943 --> 00:44:35,362
White Eagle word
good. All right.
711
00:44:35,404 --> 00:44:38,949
You've given us five
buffalo, haven't you?
712
00:44:38,991 --> 00:44:42,994
So far we've only shot two.
We're not gonna kill any more.
713
00:44:43,072 --> 00:44:46,061
That means I'm gonna
give you back three of them.
714
00:44:46,085 --> 00:44:50,297
Three of our buffalo against
your one buffalo and one deer.
715
00:44:50,338 --> 00:44:52,382
Doesn't that sound
like a fair trade?
716
00:44:52,428 --> 00:44:56,180
Try to make fool out of White
Eagle with white man talk?
717
00:44:56,256 --> 00:44:59,133
I do Indian way.
I take prisoner.
718
00:44:59,175 --> 00:45:00,957
I punish Indian way!
719
00:45:00,981 --> 00:45:03,877
Maybe we ought to
try the Indian way.
720
00:45:03,901 --> 00:45:06,546
McCullough... White Eagle,
721
00:45:06,570 --> 00:45:09,197
when two braves don't agree,
how do they settle the argument?
722
00:45:09,239 --> 00:45:11,601
Fight. One die.
723
00:45:11,625 --> 00:45:14,187
Brave who lives is right.
724
00:45:14,211 --> 00:45:16,881
All right, then, why don't we
settle this argument that way?
725
00:45:16,959 --> 00:45:19,836
You want my prisoner; I
don't plan to give him to you.
726
00:45:19,878 --> 00:45:22,576
White scout fool
to challenge White Eagle.
727
00:45:22,600 --> 00:45:25,393
Maybe so, but you're challenged.
728
00:45:25,435 --> 00:45:28,396
Who fight for
wagon chief's prisoner?
729
00:45:28,440 --> 00:45:31,859
Why don't we settle the
whole thing all at once?
730
00:45:31,903 --> 00:45:34,339
If there aren't any objections,
I'll fight for the wagon chief.
731
00:45:34,363 --> 00:45:37,532
I'll do my own fighting
if there's any to be done.
732
00:45:37,576 --> 00:45:39,554
There's a lot of things
you know that I don't know,
733
00:45:39,578 --> 00:45:42,914
but how to fight this Indian
on his terms isn't one of them.
734
00:45:42,956 --> 00:45:44,917
Well, all right.
735
00:45:44,958 --> 00:45:47,251
If you're durn fool
enough to do it,
736
00:45:47,294 --> 00:45:49,296
go ahead.
737
00:47:02,479 --> 00:47:04,457
Why you not kill?
738
00:47:04,481 --> 00:47:06,941
I could have. That proves
the point. That's enough.
739
00:47:06,984 --> 00:47:09,611
Now White Eagle owe
life to white man.
740
00:47:09,653 --> 00:47:11,632
Must repay or live in shame.
741
00:47:11,656 --> 00:47:13,825
You don't owe me anything.
Just keep your word.
742
00:47:13,866 --> 00:47:17,661
Flint, you fought for me, fought
for my town. That gives me a voice.
743
00:47:17,704 --> 00:47:19,998
I fought for what
I thought was right.
744
00:47:20,039 --> 00:47:21,854
White Eagle, I know how
you can pay for your life.
745
00:47:21,878 --> 00:47:23,838
I think you'd better
keep out of this.
746
00:47:23,879 --> 00:47:27,091
Grant white man permission to hunt in
your territory. That'll erase your shame.
747
00:47:27,134 --> 00:47:30,720
You're kind of cutting your
own throat, ain't you, Hardisty?
748
00:47:30,764 --> 00:47:33,100
If they can hunt game
in this country,
749
00:47:33,142 --> 00:47:35,101
they won't pay your prices.
750
00:47:35,143 --> 00:47:37,163
Well, I'm getting kind of
tired of this place anyway.
751
00:47:37,187 --> 00:47:39,606
I'm pulling out. What
do you say, White Eagle?
752
00:47:39,648 --> 00:47:41,649
When white man want food,
753
00:47:41,692 --> 00:47:43,670
White Eagle will give
all they need.
754
00:47:43,694 --> 00:47:46,363
Good.
755
00:47:48,784 --> 00:47:50,786
Thanks, Will.
756
00:47:58,252 --> 00:48:00,211
Well, what's everybody
waiting for?
757
00:48:00,253 --> 00:48:02,213
What's holding this
wagon train up now?
758
00:48:02,257 --> 00:48:05,885
Who asked you? Who's running
this train anyhow, me or you?
759
00:48:05,927 --> 00:48:08,555
You are! And who the
devil's scoutin' for it?
760
00:48:08,597 --> 00:48:09,598
You are!
761
00:48:09,639 --> 00:48:11,474
All right.
762
00:48:11,517 --> 00:48:14,395
Hey, you owe me $5. I knew
I'd get you two back together.
763
00:48:14,437 --> 00:48:16,938
Charlie, that's one bill
I don't mind paying.
764
00:48:16,982 --> 00:48:18,233
Good.
765
00:48:37,758 --> 00:48:41,052
All right. Wagons, ho!
766
00:49:18,615 --> 00:49:21,326
♪ Roll along ♪
767
00:49:21,403 --> 00:49:24,757
♪ Wagon train ♪
768
00:49:24,781 --> 00:49:27,426
♪ Rollin' on the prairie
where there ain't no grass ♪
769
00:49:27,450 --> 00:49:30,202
♪ Rollin' over mountains
where there ain't no pass ♪
770
00:49:30,244 --> 00:49:32,935
♪ Sittin' on a board
eye in the weather ♪
771
00:49:32,959 --> 00:49:35,502
♪ Prayin' to the Lord
we stay together ♪
772
00:49:35,544 --> 00:49:37,365
♪ Side by side ♪
773
00:49:37,389 --> 00:49:40,101
♪ On the wagon train ♪
774
00:49:40,142 --> 00:49:42,811
♪ Wagon train ♪
775
00:49:42,888 --> 00:49:46,141
♪ Roll along ♪
776
00:49:46,183 --> 00:49:48,954
♪ Pickin' up a passenger
in every town ♪
777
00:49:48,978 --> 00:49:51,635
♪ Wonderin' if he's ever
gonna shoot you down ♪
778
00:49:51,659 --> 00:49:54,285
♪ Lookin' for a pal
Ain't it a pity? ♪
779
00:49:54,327 --> 00:49:57,038
♪ Lookin' for a gal
Needn't be pretty ♪
780
00:49:57,115 --> 00:49:58,907
♪ If she'll ride ♪
781
00:49:58,949 --> 00:50:01,869
♪ On the wagon train ♪
782
00:50:01,912 --> 00:50:04,039
♪ Wagon, ho ♪
783
00:50:04,081 --> 00:50:07,161
♪ Gotta keep them on the run ♪
784
00:50:07,185 --> 00:50:09,395
♪ Time to go ♪
785
00:50:09,437 --> 00:50:12,940
♪ And follow the sun ♪
786
00:50:13,050 --> 00:50:15,803
♪ Roll along ♪
787
00:50:15,846 --> 00:50:18,472
♪ Wagon train ♪
788
00:50:18,514 --> 00:50:21,129
♪ Never had a cabin
near a general store ♪
789
00:50:21,153 --> 00:50:23,821
♪ Only had a wagon and a .44 ♪
790
00:50:23,863 --> 00:50:26,532
♪ Sittin' on a board
eye in the weather ♪
791
00:50:26,610 --> 00:50:29,236
♪ Prayin' to the Lord
we stay together ♪
792
00:50:29,278 --> 00:50:30,975
♪ Side by side ♪
793
00:50:30,999 --> 00:50:34,209
♪ On the wagon train ♪
62917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.