All language subtitles for Pitch Black (2000)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,600 --> 00:00:22,600 jmg subs 2 00:01:30,272 --> 00:01:34,818 They say most of your brain shuts down in cryo-sleep. 3 00:01:36,737 --> 00:01:39,197 All but the primitive side 4 00:01:41,909 --> 00:01:43,827 the animal side. 5 00:01:51,252 --> 00:01:53,545 No wonder I'm still awake. 6 00:01:56,424 --> 00:01:59,050 Transporting me with civilians. 7 00:02:00,302 --> 00:02:02,804 Sounded like 40, 40-plus. 8 00:02:03,931 --> 00:02:06,057 Heard an Arab voice 9 00:02:06,142 --> 00:02:07,851 some hoodoo holy man 10 00:02:08,310 --> 00:02:10,645 probably on his way to New Mecca. 11 00:02:11,063 --> 00:02:12,647 But what route? 12 00:02:13,065 --> 00:02:14,482 What route? 13 00:02:15,651 --> 00:02:17,235 Smelled a woman. 14 00:02:17,319 --> 00:02:20,572 Sweat, boots, tool belt, leather. 15 00:02:20,656 --> 00:02:22,407 Prospector type. 16 00:02:23,159 --> 00:02:25,410 Free settlers. 17 00:02:25,494 --> 00:02:28,455 And they only take the back roads. 18 00:02:29,874 --> 00:02:32,041 And here's my real problem. 19 00:02:33,002 --> 00:02:34,502 Mr. Johns 20 00:02:35,337 --> 00:02:37,172 the blue-eyed devil. 21 00:02:37,590 --> 00:02:40,759 Planning on taking me back to slam 22 00:02:40,843 --> 00:02:43,511 only this time he picked a ghost lane. 23 00:02:46,015 --> 00:02:48,141 A long time between stops. 24 00:02:50,728 --> 00:02:53,354 A long time for something to go wrong. 25 00:03:36,023 --> 00:03:37,899 Why did I fall on you? 26 00:03:38,484 --> 00:03:40,026 He's dead. 27 00:03:40,569 --> 00:03:42,403 The captain's dead. 28 00:03:43,489 --> 00:03:45,406 I was looking right at him. 29 00:03:45,491 --> 00:03:47,492 The chrono shows we are 22 weeks out 30 00:03:47,576 --> 00:03:50,328 so gravity was not supposed to kick in for another 19! 31 00:03:50,412 --> 00:03:51,412 Why'd I fall at all? 32 00:03:51,497 --> 00:03:52,747 Did you hear what I said? 33 00:03:53,082 --> 00:03:54,499 The captain's dead. 34 00:03:59,755 --> 00:04:01,923 1550 millibars 35 00:04:02,424 --> 00:04:04,217 dropping 20 mb per minute. 36 00:04:04,301 --> 00:04:08,513 Shit! We're hemorrhaging air. Something took a swipe at us. 37 00:04:08,597 --> 00:04:11,182 Come on. Just tell me we're still in the shipping lane. 38 00:04:11,267 --> 00:04:13,643 Just show me all those stars. Come on! 39 00:04:13,894 --> 00:04:15,395 Those big, bright... 40 00:04:16,730 --> 00:04:17,897 What? 41 00:04:29,451 --> 00:04:32,579 This is an emergency dispatch from merchant vessel Hunter Gratzner 42 00:04:32,663 --> 00:04:34,330 en route to the Tangier system 43 00:04:34,415 --> 00:04:37,041 with 40 commercial passengers on board. 44 00:04:37,126 --> 00:04:39,669 We have been knocked out of our shipping lane 45 00:04:39,753 --> 00:04:41,296 and are entering the atmosphere 46 00:04:41,380 --> 00:04:43,172 of a planetary body in this position 47 00:04:43,257 --> 00:04:45,049 X-38-stroke-5 48 00:04:45,134 --> 00:04:47,844 Y-95-stroke-8, Z-21... 49 00:04:51,515 --> 00:04:53,641 Fry, where the hell's our comms? 50 00:05:09,909 --> 00:05:13,994 Rate of descent beyond known limits. 51 00:05:14,413 --> 00:05:16,748 They trained you for this, Fry, right? 52 00:05:28,385 --> 00:05:31,412 Deploy lower air brakes now. 53 00:05:32,097 --> 00:05:34,807 Center of gravity too far aft. 54 00:05:34,892 --> 00:05:37,810 Recommend purging ballast now. 55 00:05:42,524 --> 00:05:45,193 What the... Was that a purge, Fry? 56 00:05:45,277 --> 00:05:46,819 Too heavy in the ass! 57 00:05:46,845 --> 00:05:48,746 I can't get my fucking nose down. 58 00:05:55,287 --> 00:05:59,165 Crisis program selected number 2 because it shows some oxygen. 59 00:05:59,249 --> 00:06:02,293 Maximum terrain 220 meters over mean surface 60 00:06:02,378 --> 00:06:05,630 largely cinder and gypsum with some evaporite deposits. 61 00:06:10,010 --> 00:06:11,678 Frey, what the hell are you doing? 62 00:06:12,638 --> 00:06:14,055 I gotta drop more load. 63 00:06:24,400 --> 00:06:26,651 Look, I tried everything else. I still got no horizon. 64 00:06:26,735 --> 00:06:29,404 Better try everything twice, 'cause we don't just flush out... 65 00:06:29,488 --> 00:06:32,365 Look, if you know something I don't, get up here and take the chair. 66 00:06:32,449 --> 00:06:36,035 Listen, company says we are responsible for every single one of those people, Fry. 67 00:06:36,120 --> 00:06:39,205 What, we both die out of sheer fucking nobility? 68 00:06:39,289 --> 00:06:41,457 Don't you touch that handle, Fry! 69 00:06:55,389 --> 00:06:57,515 I'm not gonna die for them. 70 00:06:58,726 --> 00:07:00,101 Air-lock doors not secure. 71 00:07:00,185 --> 00:07:01,436 Owens! 72 00:07:02,104 --> 00:07:03,896 70 seconds, Fry. 73 00:07:03,981 --> 00:07:06,733 You still have 70 seconds to level this beast out! 74 00:07:07,860 --> 00:07:10,278 - Shit! Shit! - Air lock doors now. 75 00:07:14,116 --> 00:07:17,285 Air-lock doors not secure. 76 00:07:22,499 --> 00:07:24,751 What the fuck is happening up there? 77 00:08:41,537 --> 00:08:43,079 Imam? 78 00:08:43,163 --> 00:08:44,413 Zeke? 79 00:09:47,019 --> 00:09:50,104 Somebody's gonna get hurt one of these days. 80 00:09:50,480 --> 00:09:52,064 It ain't gonna be me. 81 00:10:01,992 --> 00:10:03,117 Here, Shazza. 82 00:10:06,955 --> 00:10:08,956 So I guess something went wrong. 83 00:10:16,173 --> 00:10:17,632 I'm sorry. 84 00:10:20,719 --> 00:10:23,387 Get it out of me! 85 00:10:30,520 --> 00:10:32,563 Don't touch it! Don't!.. 86 00:10:32,648 --> 00:10:34,815 Don't you touch that handle! 87 00:10:34,900 --> 00:10:36,025 Get it out of him! 88 00:10:36,109 --> 00:10:38,151 No, no, no, it's too close to his heart. 89 00:10:39,780 --> 00:10:42,490 There's Anestaphine in the med-lock in the back of the cabin. 90 00:10:44,701 --> 00:10:46,410 Not anymore, there's not. 91 00:10:48,038 --> 00:10:50,998 Get out of here, everyone. 92 00:10:55,837 --> 00:10:57,421 Get out of here. 93 00:11:41,166 --> 00:11:44,251 That'll teach me for flying coach. 94 00:11:51,310 --> 00:11:52,560 Interesting. 95 00:12:07,034 --> 00:12:09,660 Is anyone else having difficulties breathing? 96 00:12:09,745 --> 00:12:13,581 Yeah, I feel one lung short. All of us. 97 00:12:13,665 --> 00:12:16,625 I feel like I just ran or something. 98 00:12:18,462 --> 00:12:21,380 There was talk of a scouting party looking for other people 99 00:12:21,465 --> 00:12:23,299 but then we saw this. 100 00:12:36,355 --> 00:12:38,230 What the bloody hell happened? 101 00:12:38,315 --> 00:12:40,232 It could have been a meteor storm. 102 00:12:40,317 --> 00:12:42,651 Might have been a rogue comet. 103 00:12:44,363 --> 00:12:45,371 I don't know. 104 00:12:45,455 --> 00:12:48,357 Well, I, for one, am thoroughly grateful. 105 00:12:48,617 --> 00:12:52,995 This beast wasn't made to land like this, but I think you did well. 106 00:12:53,955 --> 00:12:56,540 Actually, the only reason we're alive is because of her. 107 00:12:56,625 --> 00:13:00,002 Yes, I suppose you're right. Thanks very much. 108 00:13:00,253 --> 00:13:02,421 Yeah, thanks for saving our dicks. 109 00:13:02,506 --> 00:13:04,465 No, really. Thanks awfully. 110 00:13:05,884 --> 00:13:06,967 Well done. 111 00:13:10,305 --> 00:13:13,140 He just escaped from a maximum prison. 112 00:13:15,310 --> 00:13:17,603 So do we just keep him locked up forever? 113 00:13:17,687 --> 00:13:19,855 Well, that would be my choice. 114 00:13:20,190 --> 00:13:21,732 Is he really that dangerous? 115 00:13:21,817 --> 00:13:23,317 Only around humans. 116 00:13:23,527 --> 00:13:27,113 The whole bloody container's upside down. It's all topsy-turvy. 117 00:13:33,703 --> 00:13:35,204 Well, thank God it's not a total loss. 118 00:13:35,288 --> 00:13:36,330 Booze? 119 00:13:36,415 --> 00:13:37,915 This is what you have to drink? 120 00:13:37,999 --> 00:13:39,542 I'm gonna need a receipt for that 121 00:13:39,626 --> 00:13:42,294 for all of these. This is my personal stuff. 122 00:13:43,046 --> 00:13:45,548 I don't suppose this will help you at all. 123 00:13:45,632 --> 00:13:49,218 Unfortunately it is not permitted, especially while on hajj. 124 00:13:49,302 --> 00:13:51,720 You do realize there's no water, don't you? 125 00:13:51,805 --> 00:13:53,681 All deserts have water. 126 00:13:53,932 --> 00:13:55,099 It only waits to be found. 127 00:13:55,183 --> 00:13:56,350 I hope you're right. 128 00:13:57,185 --> 00:13:58,853 All the more for me then. 129 00:14:51,656 --> 00:14:53,741 Motherfucker. 130 00:15:06,671 --> 00:15:08,005 What the hell are these? 131 00:15:08,089 --> 00:15:10,007 Maratha war picks from northern India. 132 00:15:10,091 --> 00:15:12,134 - Very rare. - And this? 133 00:15:12,219 --> 00:15:13,802 That's a hunting blow-dart pipe 134 00:15:13,887 --> 00:15:15,221 from northern Papua New Guinea. 135 00:15:15,305 --> 00:15:18,265 That's very, very rare since the tribe is now extinct. 136 00:15:18,350 --> 00:15:21,310 They couldn't hunt shit with these things, would be my guess. 137 00:15:21,394 --> 00:15:23,938 What's the point anyway? If the man is gone, he's gone. 138 00:15:24,022 --> 00:15:25,022 Why should he bother us? 139 00:15:25,106 --> 00:15:27,107 Maybe to take what you got. 140 00:15:28,735 --> 00:15:30,945 Maybe to work your nerves. 141 00:15:32,113 --> 00:15:35,366 Or maybe to just come back and skull-fuck you in your sleep. 142 00:15:35,909 --> 00:15:37,826 He sounds like a charmer. 143 00:15:50,549 --> 00:15:52,132 For you. 144 00:15:52,217 --> 00:15:54,802 Let's just get... Here we go. 145 00:15:56,805 --> 00:15:57,972 - Yeah? - Yeah. 146 00:15:58,807 --> 00:16:01,767 Imam, if we're looking for water, we should leave soon 147 00:16:01,851 --> 00:16:04,103 before nightfall, while it's cooler. 148 00:16:05,313 --> 00:16:06,647 Ali. 149 00:16:09,943 --> 00:16:11,610 Excuse me. 150 00:16:12,320 --> 00:16:13,821 I think you should see this. 151 00:16:15,991 --> 00:16:17,408 Three suns? 152 00:16:25,875 --> 00:16:27,376 Bloody hell. 153 00:16:28,211 --> 00:16:30,462 So much for your nightfall. 154 00:16:30,922 --> 00:16:33,382 So much for my cocktail hour. 155 00:16:33,466 --> 00:16:35,759 We take this as a good sign. 156 00:16:36,344 --> 00:16:39,263 A path, direction from Allah. 157 00:16:39,639 --> 00:16:41,432 Blue sun, blue water. 158 00:16:41,516 --> 00:16:43,267 Ever wondered why I'm an atheist? 159 00:16:43,351 --> 00:16:45,978 It's a bit of a bad sign. That's Riddick's direction. 160 00:16:46,062 --> 00:16:49,273 I thought you found his restraints over there, towards sunset. 161 00:16:49,357 --> 00:16:52,318 Right. Which means he went towards sunrise. 162 00:16:52,402 --> 00:16:53,861 Zeke. 163 00:16:54,904 --> 00:16:56,614 Fully loaded clip. Safety's on. 164 00:16:56,698 --> 00:16:58,073 One shot if you spot him, okay? 165 00:16:58,158 --> 00:16:59,283 Don't tell me you're going, too. 166 00:16:59,367 --> 00:17:00,409 Yeah. 167 00:17:00,493 --> 00:17:03,370 What happens if Mr. Riddick spots us first? 168 00:17:03,872 --> 00:17:05,414 There'll be no shots. 169 00:17:17,362 --> 00:17:19,762 Allahu akbar. 170 00:17:19,888 --> 00:17:21,013 Quiet! 171 00:17:38,782 --> 00:17:41,200 Seven stones to keep the devil at bay. 172 00:17:41,660 --> 00:17:44,078 You're on a trip to New Mecca, right? 173 00:17:44,162 --> 00:17:47,956 Once in every lifetime, should there be a great hajj. 174 00:17:48,041 --> 00:17:49,541 A great pilgrimage. 175 00:17:50,043 --> 00:17:51,835 To get to know Allah better? 176 00:17:51,920 --> 00:17:54,004 Yes, but to know yourself, as well. 177 00:17:56,174 --> 00:17:57,174 Yeah. 178 00:17:57,634 --> 00:18:00,678 We are all on the same hajj now. 179 00:18:17,779 --> 00:18:18,904 Sorry. 180 00:18:21,408 --> 00:18:23,200 So did you see anything? 181 00:18:24,494 --> 00:18:25,911 No Riddick. 182 00:18:27,664 --> 00:18:30,040 Trees, and trees mean water. 183 00:18:39,884 --> 00:18:40,935 You comfy up there? 184 00:18:41,019 --> 00:18:43,746 Yes, it's amazing how you can do without necessities of life 185 00:18:43,772 --> 00:18:45,322 provided you have the little luxuries. 186 00:18:45,381 --> 00:18:47,558 Just keep your bloody eyes open. 187 00:18:47,642 --> 00:18:50,936 I don't want that dog sneaking up on my bloody ass. 188 00:18:57,902 --> 00:18:59,987 Yes, well, you dig the graves. 189 00:19:00,071 --> 00:19:01,530 I'll hold the fort, old boy. 190 00:19:01,614 --> 00:19:02,656 Christ! 191 00:19:02,741 --> 00:19:05,242 He could probably get you right here, right under the jaw 192 00:19:05,326 --> 00:19:07,161 and you'd never even hear him coming 193 00:19:07,245 --> 00:19:09,037 'cause that's how good Riddick is. 194 00:19:09,122 --> 00:19:11,598 Tell me sometnig. Did you run away from your parents 195 00:19:11,682 --> 00:19:13,725 or did they run away from you? 196 00:19:42,113 --> 00:19:44,865 It's a communal graveyard, perhaps 197 00:19:44,949 --> 00:19:46,909 like the elephants of Earth. 198 00:19:49,829 --> 00:19:53,332 He asks what could have killed so many great things. 199 00:19:54,959 --> 00:19:56,919 Is this whole planet dead? 200 00:20:57,522 --> 00:20:58,981 Drink? 201 00:21:01,693 --> 00:21:05,362 Probably shouldn't do this. It dehydrates you even more. 202 00:21:06,698 --> 00:21:08,323 You're probably right. 203 00:21:09,367 --> 00:21:11,462 You know, you could have stayed back at the ship. 204 00:21:11,488 --> 00:21:12,385 Probably should've. 205 00:21:12,445 --> 00:21:14,321 If we don't find water, you know what happens. 206 00:21:14,405 --> 00:21:15,597 I wanted to get away. 207 00:21:15,665 --> 00:21:18,750 I've never seen a captain so ready to leave her ship. 208 00:21:19,460 --> 00:21:21,461 I think we should keep moving. 209 00:21:21,546 --> 00:21:23,463 What did Owens mean 210 00:21:23,548 --> 00:21:25,549 about not touching the handle? 211 00:21:31,723 --> 00:21:34,892 It's just between you and me, Carolyn. I promise. 212 00:21:39,564 --> 00:21:41,523 I'm not your captain. 213 00:21:43,234 --> 00:21:48,155 During the landing, when things were at their worst 214 00:21:48,406 --> 00:21:50,324 Owens was at his best. 215 00:21:51,576 --> 00:21:54,188 He's the one that stopped the docking pilot 216 00:21:54,214 --> 00:21:55,896 from dumping the main cabin. 217 00:21:59,208 --> 00:22:00,417 The passengers. 218 00:22:00,501 --> 00:22:01,960 And the docking pilot being? 219 00:22:10,511 --> 00:22:13,305 I guess I'm a little more glad to be here than I thought. 220 00:23:04,399 --> 00:23:05,816 Hassan. Suleiman. 221 00:23:10,154 --> 00:23:11,279 Captain. 222 00:23:26,627 --> 00:23:28,627 As-salamu alaykum! 223 00:23:31,953 --> 00:23:34,953 As-salamu alaykum! 224 00:23:35,179 --> 00:23:38,181 Is there anyone here? 225 00:23:57,660 --> 00:23:58,785 There was water here. 226 00:24:04,500 --> 00:24:05,917 Lights? 227 00:24:08,379 --> 00:24:10,005 Lights on? 228 00:24:11,591 --> 00:24:13,050 Okay. 229 00:24:33,738 --> 00:24:35,363 They are saying God is great. 230 00:24:35,448 --> 00:24:37,240 Allahu akbar. Yes. 231 00:24:37,533 --> 00:24:39,201 This is the source of the water. 232 00:24:45,208 --> 00:24:46,625 No darkness. 233 00:24:48,628 --> 00:24:50,420 No lights because no darkness. 234 00:25:06,604 --> 00:25:08,814 Hello, Mecca! 235 00:25:36,342 --> 00:25:38,593 Tell me that was you just now. 236 00:25:38,678 --> 00:25:40,470 What are you going on about? 237 00:25:40,555 --> 00:25:42,013 He's been right here helping me. 238 00:25:42,098 --> 00:25:44,307 Back of the ship. That noise. 239 00:25:44,433 --> 00:25:47,102 You trying to tell me that was someone else? 240 00:26:22,346 --> 00:26:23,346 No! 241 00:26:25,099 --> 00:26:26,183 Oh, my God. 242 00:26:26,267 --> 00:26:29,394 I thought I was the only one who got out of the crash alive. 243 00:26:32,398 --> 00:26:33,690 Christ! 244 00:26:37,111 --> 00:26:38,486 It was somebody else. 245 00:26:38,571 --> 00:26:41,323 It was just somebody else from the crash! 246 00:26:42,742 --> 00:26:45,118 Crikey. I thought it was him. 247 00:26:45,203 --> 00:26:46,861 I thought it was Riddick! 248 00:26:56,380 --> 00:26:57,964 No juice. 249 00:26:58,049 --> 00:27:00,634 It looks like it's been laid up for years. 250 00:27:00,718 --> 00:27:03,553 - We might be able to adapt it to... - Shut up. 251 00:27:07,183 --> 00:27:09,392 Sorry. I thought I heard something. 252 00:27:09,477 --> 00:27:10,894 Like what? 253 00:27:12,230 --> 00:27:13,480 Gunshots. 254 00:28:15,209 --> 00:28:16,209 Zeke! 255 00:28:40,693 --> 00:28:42,277 Piece of shit! 256 00:28:43,029 --> 00:28:44,988 What did you do to Zeke? 257 00:28:46,490 --> 00:28:49,034 What did you do to him? Just kill him. 258 00:28:49,118 --> 00:28:51,786 Just somebody goddamn kill him before he... 259 00:28:57,168 --> 00:28:59,127 So where's the body? 260 00:29:02,465 --> 00:29:05,425 Well, do you want to tell me about the sounds? 261 00:29:05,843 --> 00:29:08,345 Look, you told Johns you heard something. 262 00:29:10,973 --> 00:29:12,474 That's fine. 263 00:29:13,309 --> 00:29:17,228 You don't want to talk to me, that's your choice, but just so you know 264 00:29:18,397 --> 00:29:22,567 there's a debate right now as to whether we should leave you here to die. 265 00:29:22,651 --> 00:29:24,569 You mean the whispers? 266 00:29:38,167 --> 00:29:39,167 What whispers? 267 00:29:39,251 --> 00:29:41,649 The ones telling me to go for the sweet spot 268 00:29:41,675 --> 00:29:43,238 just to the left of the spine 269 00:29:43,798 --> 00:29:45,465 fourth lumbar down 270 00:29:45,925 --> 00:29:47,467 the abdominal aorta. 271 00:29:47,551 --> 00:29:50,637 It's a metallic taste, human blood. 272 00:29:50,721 --> 00:29:51,721 Copperish. 273 00:29:51,806 --> 00:29:54,099 If you cut it with peppermint schnapps, it goes away... 274 00:29:54,183 --> 00:29:56,601 Do you want to shock me with the truth now? 275 00:29:58,396 --> 00:30:01,398 All you people are so scared of me. 276 00:30:03,317 --> 00:30:05,902 Most days, I'd take that as a compliment. 277 00:30:07,279 --> 00:30:09,739 But it ain't me you gotta worry about now. 278 00:30:10,825 --> 00:30:13,118 Show me your eyes, Riddick. 279 00:30:13,202 --> 00:30:15,745 You'd have to come a lot closer for that. 280 00:30:30,761 --> 00:30:32,554 Closer. 281 00:30:55,828 --> 00:30:58,288 Where the hell can I get eyes like that? 282 00:30:58,456 --> 00:30:59,789 You gotta kill a few people. 283 00:30:59,874 --> 00:31:01,207 Okay, I can do it. 284 00:31:02,501 --> 00:31:04,002 Then you gotta get sent to a slam 285 00:31:04,086 --> 00:31:06,963 where they tell you you'll never see daylight again. 286 00:31:07,923 --> 00:31:09,591 You dig up a doctor 287 00:31:09,675 --> 00:31:12,302 and you pay him 20 menthol Kools 288 00:31:12,386 --> 00:31:15,763 to do a surgical shine job on your eyeballs. 289 00:31:15,848 --> 00:31:18,433 So you can see who's sneaking up on you in the dark? 290 00:31:18,517 --> 00:31:20,310 - Exactly. - Leave! 291 00:31:21,479 --> 00:31:23,021 Leave. 292 00:31:27,818 --> 00:31:29,611 Cute kid. 293 00:31:30,654 --> 00:31:32,947 Did I kill a few people? 294 00:31:34,450 --> 00:31:35,867 Sure. 295 00:31:35,868 --> 00:31:37,535 Did I kill Zeke? 296 00:31:40,789 --> 00:31:41,873 No. 297 00:31:42,374 --> 00:31:43,833 You got the wrong killer. 298 00:31:43,918 --> 00:31:47,003 He's not in the hole. We looked. 299 00:31:47,546 --> 00:31:48,713 Look deeper. 300 00:31:52,635 --> 00:31:54,636 Let me tell you what I think happened. 301 00:31:54,720 --> 00:31:57,263 I think he went off on the guy, buried him in the hills somewhere. 302 00:31:57,348 --> 00:31:59,349 Now he's got you believing there's something there. 303 00:31:59,433 --> 00:32:00,642 Well, let's just be sure. 304 00:32:00,726 --> 00:32:02,310 Look, murders aside 305 00:32:02,394 --> 00:32:04,687 Riddick belongs in the asshole hall of fame. 306 00:32:04,772 --> 00:32:07,148 He loves to jaw-jack and loves to make you feel afraid 307 00:32:07,233 --> 00:32:09,817 because that's all he has. You're playing right into it. 308 00:32:09,902 --> 00:32:11,486 Why try to explain this to you? 309 00:32:11,570 --> 00:32:13,905 You're a cop. For God's sake, we've got to find his body. 310 00:32:13,989 --> 00:32:14,989 Hey! I'll go. 311 00:32:15,074 --> 00:32:16,741 - Look, no one is going. - Stay here. 312 00:32:17,743 --> 00:32:19,369 Look, being ballsy with your life 313 00:32:19,453 --> 00:32:21,996 doesn't change what came before. It's stupid. 314 00:32:22,081 --> 00:32:25,208 What, do you think I'm trying to prove something? 315 00:32:25,459 --> 00:32:26,960 Well, are you? 316 00:33:51,086 --> 00:33:52,503 They're hollow. 317 00:35:13,877 --> 00:35:15,378 I'm in here! 318 00:35:18,382 --> 00:35:20,717 I'm in here. I'm inside! 319 00:35:25,472 --> 00:35:27,724 I thought I heard something. 320 00:35:28,350 --> 00:35:30,768 Please, can you hear me? 321 00:35:41,029 --> 00:35:42,447 Help me. 322 00:36:07,598 --> 00:36:09,766 Give me your goddamn hand! 323 00:36:10,017 --> 00:36:11,851 I heard you, Fry. I heard you first. 324 00:36:11,935 --> 00:36:13,019 Come on. 325 00:36:13,103 --> 00:36:14,353 Fry, are you okay? 326 00:36:14,730 --> 00:36:16,355 What's down there? What is it? 327 00:36:16,440 --> 00:36:17,732 Did you find Zeke? 328 00:36:17,816 --> 00:36:18,983 You're all right. 329 00:36:19,067 --> 00:36:20,151 Fry, are you okay? 330 00:36:20,569 --> 00:36:22,153 - Okay. - Fuck! 331 00:36:22,613 --> 00:36:24,614 That was so fucking stupid! 332 00:36:25,240 --> 00:36:27,742 I don't know what the fuck is in there 333 00:36:28,619 --> 00:36:31,788 but whatever it is, it got Zeke and it nearly got me! 334 00:36:35,667 --> 00:36:40,379 Get it off me! 335 00:36:40,464 --> 00:36:42,799 Watch it! Watch your head! 336 00:36:49,765 --> 00:36:52,934 Finally found something worse than me? 337 00:36:54,394 --> 00:36:55,895 So here's the deal. 338 00:36:55,979 --> 00:36:59,982 You work without chains, without bit, and without shivs. 339 00:37:01,151 --> 00:37:02,860 You do what I say, when I say it. 340 00:37:02,945 --> 00:37:04,111 For what? 341 00:37:05,322 --> 00:37:08,574 The honor of going back to some asshole of a cell? Fuck you! 342 00:37:09,493 --> 00:37:11,077 The truth is 343 00:37:12,162 --> 00:37:13,996 I'm tired of chasing you. 344 00:37:17,251 --> 00:37:19,377 Are you saying you'd cut me loose? 345 00:37:20,045 --> 00:37:22,755 I'm thinking you could have died in the crash. 346 00:37:23,465 --> 00:37:25,716 My recommendation: do me. 347 00:37:27,344 --> 00:37:31,055 Don't take the chance that I'll get shiv-happy on your wanna-be ass. 348 00:37:31,139 --> 00:37:32,139 Okay. 349 00:37:32,224 --> 00:37:34,016 Ghost me, mother-fucker. That's what I'd do to you. 350 00:37:44,611 --> 00:37:46,904 I want you to remember this moment. 351 00:37:47,114 --> 00:37:49,574 The way it could have gone and didn't. 352 00:37:49,658 --> 00:37:50,741 Here. 353 00:38:00,210 --> 00:38:02,336 - Take it easy. - Fuck you! 354 00:38:05,716 --> 00:38:07,133 Do we have a deal? 355 00:38:12,180 --> 00:38:14,640 I want you to remember this moment. 356 00:38:29,740 --> 00:38:31,407 - Just one? - For now. 357 00:38:42,711 --> 00:38:45,212 So, click your fingers, and he's one of us now? 358 00:38:45,297 --> 00:38:46,797 I didn't say that 359 00:38:46,924 --> 00:38:49,926 but at least this way, I don't have to worry about y'all 360 00:38:50,010 --> 00:38:52,136 falling asleep and not waking up. 361 00:38:52,220 --> 00:38:53,346 So, can I talk to him now? 362 00:38:53,430 --> 00:38:54,513 - No. - No. 363 00:38:58,602 --> 00:39:00,436 Blast. 364 00:39:07,986 --> 00:39:09,695 Paris P. Ogilvie. 365 00:39:09,821 --> 00:39:12,448 Antiquities dealer, entrepreneur. 366 00:39:13,992 --> 00:39:15,743 Richard B. Riddick. 367 00:39:15,827 --> 00:39:18,287 Escaped convict, murderer. 368 00:39:18,914 --> 00:39:20,748 That's... That's a particularly good Shiraz. 369 00:39:20,832 --> 00:39:22,291 It's... It's a lovely drop. 370 00:39:22,834 --> 00:39:24,669 It's... It's very expensive. 371 00:39:25,295 --> 00:39:27,838 By all means, please help yourself. 372 00:39:29,841 --> 00:39:31,759 I mean, normally I can appreciate antiques. 373 00:39:31,843 --> 00:39:33,719 But this, this is something else. 374 00:39:33,845 --> 00:39:34,845 It'll work. 375 00:39:35,639 --> 00:39:36,806 It's nothing we can't repair 376 00:39:36,890 --> 00:39:38,641 so long as the electrical adapts. 377 00:39:38,725 --> 00:39:40,977 Well, it's not a star-jumper. 378 00:39:41,186 --> 00:39:42,478 It doesn't need to be. 379 00:39:42,562 --> 00:39:44,146 Take a two-seater like this back up 380 00:39:44,231 --> 00:39:46,023 to the sol-track shipping lanes. 381 00:39:46,566 --> 00:39:49,652 Stick out her thumb, bound to get picked up. 382 00:39:50,237 --> 00:39:51,946 Ain't that right, captain? 383 00:39:54,116 --> 00:39:56,033 Can I have a little help here? 384 00:39:57,202 --> 00:39:58,911 I got it. Come on. 385 00:40:04,042 --> 00:40:05,584 Do me a favor. 386 00:40:05,836 --> 00:40:08,254 Check these containers out and 387 00:40:08,755 --> 00:40:11,549 see what we can patch these wings up with. 388 00:40:12,467 --> 00:40:13,551 All right? 389 00:40:39,703 --> 00:40:40,786 Insha Allah! 390 00:40:41,079 --> 00:40:43,247 All right, all right. My turn. 391 00:40:44,624 --> 00:40:46,083 Are you all right? 392 00:40:48,295 --> 00:40:49,503 Ok. 393 00:40:52,674 --> 00:40:54,759 And we are getting there. 394 00:40:55,343 --> 00:40:59,096 So we've got enough power for a sys-check 395 00:40:59,181 --> 00:41:01,599 but we'll still need more cells. 396 00:41:02,267 --> 00:41:04,435 How many are we talking about? 397 00:41:06,271 --> 00:41:08,272 Let's see, we got a 90-gig draw. 398 00:41:08,356 --> 00:41:10,316 The other ship takes 20-gig cells. 399 00:41:10,400 --> 00:41:12,109 That would be five. 400 00:41:12,235 --> 00:41:14,695 Five total to launch. 401 00:41:14,780 --> 00:41:17,198 Thirty-five kilos each? Fuck. 402 00:41:17,282 --> 00:41:18,783 Well, that's pretty heavy. 403 00:41:19,117 --> 00:41:20,868 Well, you know that old sand cat out there? 404 00:41:22,037 --> 00:41:24,455 I might be able to get it going. 405 00:41:24,790 --> 00:41:27,917 Yeah. Do it if you can, but if you need a hand... 406 00:41:29,878 --> 00:41:31,462 Where did Riddick go? 407 00:41:39,805 --> 00:41:41,222 Let's go. 408 00:42:22,764 --> 00:42:26,183 You're missing the party. Come on, boy. 409 00:42:30,814 --> 00:42:33,232 You're missing the party. Come on! 410 00:42:34,109 --> 00:42:35,734 Oh, man. 411 00:42:41,491 --> 00:42:44,702 All praises be Allah, for His many blessings to us. 412 00:42:50,750 --> 00:42:51,876 What? 413 00:42:51,960 --> 00:42:53,919 It's the winner of the look-alike contest. 414 00:43:11,688 --> 00:43:13,439 Who were these people, miners? 415 00:43:13,523 --> 00:43:15,232 No, looks like geologists. 416 00:43:15,317 --> 00:43:17,651 You know, an advance team, moves around from rock to rock. 417 00:43:17,736 --> 00:43:20,154 Nice of them to leave so much stuff here. 418 00:43:21,239 --> 00:43:23,157 Why'd they leave their ship? 419 00:43:36,129 --> 00:43:39,215 It's not a ship, it's a skiff. And it's disposable, really. 420 00:43:39,299 --> 00:43:41,717 It's more like an emergency life raft, right? 421 00:43:41,801 --> 00:43:44,803 Yeah, they probably had a big drop ship take them off planet. 422 00:43:44,888 --> 00:43:47,014 These people didn't leave. Come on. 423 00:43:47,098 --> 00:43:50,559 Whoever got Zeke got them. They're all dead. 424 00:43:55,649 --> 00:43:57,399 You don't really think they left 425 00:43:57,484 --> 00:43:59,276 with their clothes on the hooks 426 00:43:59,361 --> 00:44:00,736 photos on the shelves. 427 00:44:00,820 --> 00:44:03,072 Maybe they had weight limits. You don't know. 428 00:44:03,156 --> 00:44:04,990 I know you don't prep your emergency ship 429 00:44:05,075 --> 00:44:06,575 unless there's a fucking emergency. 430 00:44:06,660 --> 00:44:08,744 - He's fucking right. - Watch your mouth. 431 00:44:08,828 --> 00:44:11,247 He's just saying what we're all thinking. 432 00:44:14,668 --> 00:44:17,086 So what happened? Where are they? 433 00:44:17,170 --> 00:44:19,421 Has anyone seen the little one? Ali? 434 00:44:20,048 --> 00:44:21,840 Has anyone checked the coring room? 435 00:44:36,982 --> 00:44:37,982 Ali. 436 00:44:38,525 --> 00:44:39,525 Come on. 437 00:45:16,605 --> 00:45:18,188 - Ali! - Slowly. 438 00:45:18,273 --> 00:45:19,648 Jack, wait. Wait! 439 00:45:19,899 --> 00:45:21,817 Ali? Ali?! 440 00:45:25,155 --> 00:45:26,238 Ali? 441 00:46:25,423 --> 00:46:26,840 Imam? 442 00:46:29,135 --> 00:46:30,219 Imam? 443 00:47:04,504 --> 00:47:07,214 Other buildings weren't secure 444 00:47:09,759 --> 00:47:11,427 so they ran here. 445 00:47:11,636 --> 00:47:13,220 Heaviest doors. 446 00:47:13,304 --> 00:47:15,013 Thought they'd be safe inside 447 00:47:15,140 --> 00:47:16,890 but they forgot to lock the cellar. 448 00:47:27,986 --> 00:47:28,986 Here. 449 00:47:34,075 --> 00:47:35,784 What, it's broken? 450 00:47:36,828 --> 00:47:38,954 No. There's still a few hits. 451 00:47:39,038 --> 00:47:42,624 Actually, you asshole, I'm trying to say that I'm sorry. 452 00:47:44,669 --> 00:47:48,005 Ok, let's board this place up and get the hell out of here. 453 00:47:53,344 --> 00:47:55,179 Whatever the fuck those things were 454 00:47:55,263 --> 00:47:56,680 they seem to stick to darkness. 455 00:47:56,764 --> 00:47:59,141 So, if we stick to daylight, we should be all right, okay? 456 00:47:59,225 --> 00:48:00,225 Let's go. 457 00:48:00,310 --> 00:48:01,435 22 years ago. 458 00:48:02,854 --> 00:48:03,896 What? 459 00:48:04,355 --> 00:48:06,607 These coring samples are dated. 460 00:48:06,691 --> 00:48:08,650 Last one's 22 years ago this month. 461 00:48:08,735 --> 00:48:11,528 Is there something special about that, Carolyn? 462 00:48:11,613 --> 00:48:12,696 I don't know. 463 00:48:14,324 --> 00:48:15,866 There could be. 464 00:48:55,073 --> 00:48:56,448 An eclipse. 465 00:49:04,165 --> 00:49:06,583 You're not afraid of the dark, are you? 466 00:49:07,627 --> 00:49:09,127 So we gotta get the power cells. 467 00:49:09,212 --> 00:49:11,463 I've still gotta check the hull and patch the wings. 468 00:49:11,548 --> 00:49:12,848 Wait on the power cells. 469 00:49:12,932 --> 00:49:15,092 What? Wait for what? Until it's too dark to get back? 470 00:49:15,176 --> 00:49:16,468 We don't know when it'll happen. 471 00:49:16,553 --> 00:49:17,761 Let's not get overexcited. 472 00:49:17,845 --> 00:49:21,932 Just get the fucking cells here, Johns. What... What is the discussion? 473 00:49:22,267 --> 00:49:25,102 Maybe I should tell you how Riddick escaped. 474 00:49:25,186 --> 00:49:26,478 He can pilot? 475 00:49:26,563 --> 00:49:28,697 He hijacked a prison transport 476 00:49:28,782 --> 00:49:31,375 made a hell of a good run before I tracked his ass down. 477 00:49:31,459 --> 00:49:33,051 Ok, maybe that's a good thing. 478 00:49:33,136 --> 00:49:35,720 Maybe we can use him to help us navigate or something. 479 00:49:35,755 --> 00:49:38,490 He also figured out how to kill the pilot. 480 00:49:40,285 --> 00:49:43,662 Look, you told me we could trust him. You said that we had a deal, Johns. 481 00:49:43,746 --> 00:49:47,207 Now, you may have noticed that chains don't work on this guy. 482 00:49:48,084 --> 00:49:50,002 Now the only way you people are safe 483 00:49:50,086 --> 00:49:52,170 is if he believes he's going free. 484 00:49:52,255 --> 00:49:53,739 Let's say he stops believing... 485 00:49:53,823 --> 00:49:56,241 You mean if he realizes that we're going to royally fuck him over. 486 00:49:56,325 --> 00:49:57,984 I want you to listen to me for a second. 487 00:49:58,069 --> 00:50:00,512 If we bring the cells up at the last possible minute 488 00:50:00,597 --> 00:50:02,764 when the wings are ready and we're ready to launch... 489 00:50:02,849 --> 00:50:05,684 He hasn't harmed any of us. He hasn't even lied to us. 490 00:50:05,768 --> 00:50:08,353 - Let's just stick to the deal, Johns. - He's a killer. 491 00:50:08,438 --> 00:50:10,188 The law says he has to do his bid. 492 00:50:10,273 --> 00:50:11,898 There's nothing I can do about that. 493 00:50:11,983 --> 00:50:13,358 You hear me? 494 00:50:13,776 --> 00:50:15,944 You're dancing on razor blades here. 495 00:50:16,404 --> 00:50:19,948 I'm not gonna give him a chance to grab another ship 496 00:50:20,533 --> 00:50:22,868 or slash another pilot's throat. 497 00:50:23,911 --> 00:50:25,579 Not on my watch. 498 00:50:38,926 --> 00:50:40,344 Bad sign. 499 00:50:44,140 --> 00:50:46,600 Shaking like that in this heat. 500 00:50:49,187 --> 00:50:51,813 I thought I said no shiv... shivs. 501 00:50:51,981 --> 00:50:53,440 This? 502 00:50:53,524 --> 00:50:56,485 This is just a personal grooming appliance. 503 00:51:15,505 --> 00:51:17,172 Thanking you. 504 00:51:20,802 --> 00:51:22,969 Looks like we're a few shy. 505 00:51:24,097 --> 00:51:25,347 Power cells. 506 00:51:26,516 --> 00:51:27,724 They're coming. 507 00:51:27,809 --> 00:51:30,936 It's strange, not doing a run-up on the main drive yet. 508 00:51:34,357 --> 00:51:35,482 Unless... 509 00:51:37,235 --> 00:51:39,695 Unless he told you 510 00:51:41,114 --> 00:51:43,365 the particulars of my escape. 511 00:51:43,991 --> 00:51:45,742 I got the quick and ugly version. 512 00:51:45,827 --> 00:51:47,953 You're worried about a repeat of history. 513 00:51:48,037 --> 00:51:50,038 It has entered our minds. 514 00:51:54,711 --> 00:51:56,420 I asked what you thought. 515 00:51:57,922 --> 00:52:01,007 You scare me, Riddick. That's what you want to hear, isn't it? 516 00:52:01,092 --> 00:52:03,176 Now can I just get back to work? 517 00:52:03,511 --> 00:52:06,555 I've been meaning to catch up with you alone 518 00:52:07,140 --> 00:52:08,682 unrestrained. 519 00:52:09,892 --> 00:52:11,309 Do you think... 520 00:52:11,394 --> 00:52:12,978 You think Johns 521 00:52:14,522 --> 00:52:17,733 is a do-right man? Think I can trust him to cut me loose? 522 00:52:19,110 --> 00:52:21,069 Why? What did you hear? 523 00:52:21,904 --> 00:52:23,739 Well... 524 00:52:23,906 --> 00:52:27,784 guess if it were trickeration, he'd just "X" me out? 525 00:52:28,161 --> 00:52:30,078 He'd kill me. 526 00:52:31,205 --> 00:52:32,748 Then again 527 00:52:33,499 --> 00:52:35,917 I am worth twice as much alive. 528 00:52:36,878 --> 00:52:38,920 You didn't know that? 529 00:52:39,922 --> 00:52:42,340 Your Johns ain't a cop. 530 00:52:44,427 --> 00:52:46,178 He's got that nickel-slick badge 531 00:52:49,932 --> 00:52:52,184 and that blue uniform 532 00:52:54,729 --> 00:52:56,563 but he's just a merc. 533 00:53:03,571 --> 00:53:05,530 And I'm just a payday. 534 00:53:06,616 --> 00:53:09,075 That's why he won't kill me, see? 535 00:53:09,494 --> 00:53:10,577 The creed is greed. 536 00:53:10,661 --> 00:53:12,913 Don't waste my time. 537 00:53:14,749 --> 00:53:18,585 We're not gonna turn on each other, no matter how hard you try. 538 00:53:23,674 --> 00:53:27,469 I don't know truly what's gonna happen when the lights go out, Carolyn. 539 00:53:27,553 --> 00:53:30,597 But I do know once the dying starts 540 00:53:31,307 --> 00:53:35,227 this little psycho-fuck family of ours is gonna rip itself apart. 541 00:53:40,358 --> 00:53:43,109 Ever wonder why Johns shakes like that? 542 00:53:43,486 --> 00:53:44,778 Ask him. 543 00:53:45,321 --> 00:53:49,825 Ask why your crew pal had to scream so painfully before he died. 544 00:54:27,613 --> 00:54:29,614 So who are you, really? 545 00:54:30,867 --> 00:54:32,534 You're not a cop, are you? 546 00:54:32,618 --> 00:54:34,286 I never said I was a cop. 547 00:54:35,371 --> 00:54:36,830 No, you didn't. 548 00:54:41,335 --> 00:54:45,213 And you never said you were a hype, either. 549 00:54:45,214 --> 00:54:47,048 You have caffeine in the morning 550 00:54:47,133 --> 00:54:49,593 I have a little morphine. So what? 551 00:54:50,136 --> 00:54:53,346 You got two mornings every day. You were born lucky. 552 00:54:53,431 --> 00:54:54,723 It's not a problem unless... 553 00:54:54,807 --> 00:54:57,225 No, it becomes a problem 554 00:54:57,310 --> 00:54:59,477 when you let Owens die like that! 555 00:54:59,812 --> 00:55:02,689 We have enough drugs here to knock out a fucking mule team. 556 00:55:02,773 --> 00:55:04,649 Owens was already dead. 557 00:55:04,734 --> 00:55:07,527 His brain just hadn't caught on to the facts. 558 00:55:08,571 --> 00:55:11,740 Is there anything else I should know about you, Johns? 559 00:55:15,369 --> 00:55:16,786 You know, I... 560 00:55:16,954 --> 00:55:19,039 I'm letting you roll the dice on our lives. 561 00:55:19,123 --> 00:55:20,957 It is not unreasonable... 562 00:55:26,130 --> 00:55:27,505 Do you feel that? 563 00:55:27,590 --> 00:55:29,466 That's my first run-in with Riddick. 564 00:55:29,759 --> 00:55:32,052 He went for the sweet spot and missed. 565 00:55:33,012 --> 00:55:35,889 They had to leave a piece of the shiv in there, Carolyn 566 00:55:35,973 --> 00:55:39,059 and I can feel it pressing against the cord. 567 00:55:39,685 --> 00:55:43,563 So maybe the care and feeding of my nerve endings is my business. 568 00:55:54,617 --> 00:55:57,869 It's just that you could've done something, and you didn't. 569 00:55:59,246 --> 00:56:01,831 Yeah, well, look to thine own ass first. Right, Carolyn? 570 00:56:01,916 --> 00:56:03,333 Captain! Captain! 571 00:56:06,712 --> 00:56:08,463 I'm not your fucking captain. 572 00:56:31,404 --> 00:56:32,988 What are my eyes seeing? 573 00:56:38,953 --> 00:56:42,455 If we need anything from the crash ship, I suggest we kick on. 574 00:56:42,665 --> 00:56:44,290 That sand cat's solar. 575 00:56:52,967 --> 00:56:54,342 Where's Riddick? 576 00:56:54,427 --> 00:56:56,469 Leave him! He wouldn't wait for us. 577 00:56:59,598 --> 00:57:01,516 Thought we'd lost you. 578 00:57:01,851 --> 00:57:02,976 Johns! 579 00:57:57,156 --> 00:57:59,074 Hey! Where are you going? 580 00:57:59,158 --> 00:58:02,202 I'm just gonna get a couple things. I'll only be a few minutes. 581 00:58:05,581 --> 00:58:08,208 You wouldn't leave without me, would you? 582 00:59:19,488 --> 00:59:20,738 Shit. 583 00:59:53,898 --> 00:59:55,690 How many are there? 584 01:00:03,616 --> 01:00:04,991 Beautiful. 585 01:00:05,951 --> 01:00:07,202 Allah. 586 01:00:12,708 --> 01:00:15,376 People, just a suggestion! 587 01:00:15,711 --> 01:00:17,378 Perhaps you should flee! 588 01:00:17,463 --> 01:00:18,838 Let's go! 589 01:00:19,298 --> 01:00:20,548 Come on, run! 590 01:00:21,800 --> 01:00:22,926 Shit! 591 01:00:28,724 --> 01:00:30,058 Come on! 592 01:00:38,901 --> 01:00:39,901 Get in! 593 01:00:43,155 --> 01:00:44,405 Get down! 594 01:01:03,342 --> 01:01:04,425 No... 595 01:01:07,429 --> 01:01:10,765 Stay there! Stay down, Shazza! Just stay down. 596 01:01:10,849 --> 01:01:11,933 Come back here! 597 01:01:18,190 --> 01:01:20,316 Shazza, stay down! 598 01:01:46,593 --> 01:01:48,845 Please, I really think we should go inside. 599 01:01:48,929 --> 01:01:51,441 We have to be inside to be able to close the door. 600 01:01:51,467 --> 01:01:53,032 Come on, let's go! Go, go, go! 601 01:02:13,787 --> 01:02:17,165 What is it, Riddick? What is it now? 602 01:02:17,333 --> 01:02:18,916 Like I said 603 01:02:20,336 --> 01:02:22,462 it ain't me you gotta worry about. 604 01:02:51,075 --> 01:02:52,867 She should've stayed down. 605 01:02:52,951 --> 01:02:56,954 If she'd only stayed down, she'd be okay. She wouldn't have died. 606 01:02:57,206 --> 01:02:59,165 You remember the boneyard? 607 01:03:00,376 --> 01:03:01,793 These just might be the fuckers 608 01:03:01,877 --> 01:03:04,504 that killed every living thing on this planet. 609 01:03:04,713 --> 01:03:06,672 What are we gonna do now? 610 01:03:08,634 --> 01:03:09,842 Are these the only lights we have? 611 01:03:09,927 --> 01:03:11,135 Is this everything? 612 01:03:11,220 --> 01:03:13,754 There's a cutting torch on the floor here somewhere. 613 01:03:13,780 --> 01:03:14,831 I just can't find it. 614 01:03:14,890 --> 01:03:16,641 Quiet, please, everyone. 615 01:03:25,109 --> 01:03:27,944 Why do they do that, make that sound? 616 01:03:28,487 --> 01:03:31,364 Perhaps it's the way they see 617 01:03:32,199 --> 01:03:34,075 with sound reflecting back... 618 01:03:43,001 --> 01:03:45,878 Could be a breach in the hull. I don't know. 619 01:03:48,257 --> 01:03:51,759 Come on, Johns. You got the big gauge. 620 01:03:53,011 --> 01:03:55,096 I'd rather piss glass. 621 01:03:55,347 --> 01:03:57,098 Why don't you go fucking check? 622 01:03:57,182 --> 01:03:58,558 I'm not staying here anymore. 623 01:03:58,642 --> 01:04:00,017 Where you going? Hey! Hey! Hey! 624 01:04:00,042 --> 01:04:02,019 Paris! 625 01:04:02,020 --> 01:04:03,438 Sit him down. 626 01:04:04,606 --> 01:04:06,190 You don't know what's out there. 627 01:04:06,275 --> 01:04:07,650 I know what's in here. 628 01:04:14,241 --> 01:04:15,283 Hurry! 629 01:04:22,708 --> 01:04:26,502 Now we're trapped in a much smaller space. I hate this! 630 01:06:06,478 --> 01:06:09,897 Extremely bad timing. 631 01:06:22,536 --> 01:06:24,453 Just don't run. 632 01:06:25,664 --> 01:06:26,706 Riddick? 633 01:06:27,666 --> 01:06:30,668 Don't stop burning. 634 01:06:30,752 --> 01:06:32,086 Take this. 635 01:06:32,170 --> 01:06:34,188 Take that. Ok. 636 01:06:51,148 --> 01:06:53,316 Hassan. Where is Hassan? 637 01:07:36,652 --> 01:07:38,194 Is it alive? 638 01:07:47,954 --> 01:07:49,914 It's like the light is scalding it. 639 01:07:49,998 --> 01:07:51,332 It hurts them. 640 01:07:52,084 --> 01:07:53,751 Light actually hurts them. 641 01:08:01,385 --> 01:08:02,385 Hassan? 642 01:08:02,928 --> 01:08:06,222 We'll burn a candle for him later. Come on, let's get out of here. 643 01:08:08,058 --> 01:08:10,351 So we got one cutting torch 644 01:08:10,435 --> 01:08:12,353 we got two hand lights. 645 01:08:12,688 --> 01:08:15,648 There's gotta be something we can rip out of the crash ship. 646 01:08:15,732 --> 01:08:17,316 Spirits. 647 01:08:17,693 --> 01:08:20,361 Anything over 45 proof burns rather well. 648 01:08:20,445 --> 01:08:21,696 How many bottles you got? 649 01:08:21,780 --> 01:08:23,364 I don't know. Maybe 10. 650 01:08:23,532 --> 01:08:26,075 Okay, Johns, you got some flares. 651 01:08:27,536 --> 01:08:30,371 So, maybe we've got enough light. 652 01:08:30,455 --> 01:08:31,956 Enough for fucking what? 653 01:08:32,040 --> 01:08:33,999 We stick to the plan. 654 01:08:34,084 --> 01:08:38,129 We get the 4 cells back to the skiff, we're off this rock. 655 01:08:38,255 --> 01:08:41,549 Look, I hate to ruin a beautiful theory with an ugly fact 656 01:08:41,925 --> 01:08:44,093 but that sand cat is solar. 657 01:08:44,177 --> 01:08:45,386 It won't run at night. 658 01:08:45,470 --> 01:08:47,263 So we carry the cells. 659 01:08:47,639 --> 01:08:49,557 We drag them, whatever it takes. 660 01:08:49,641 --> 01:08:52,810 You mean tonight, with all those things still out there? 661 01:08:52,894 --> 01:08:55,020 All right, how long can this last? 662 01:08:55,397 --> 01:08:57,815 A few hours? A day, tops? 663 01:08:58,191 --> 01:09:00,776 I have the impression from the model. 664 01:09:02,237 --> 01:09:04,864 The two planets were moving as one 665 01:09:05,782 --> 01:09:08,317 and there would be a lasting darkness. 666 01:09:09,119 --> 01:09:10,995 These suns gotta come up sometime. 667 01:09:11,079 --> 01:09:14,665 If these creatures are phobic about light, we just sit tight 668 01:09:14,750 --> 01:09:16,417 and we let the sun come up. 669 01:09:16,501 --> 01:09:18,836 I'm sure somebody else said that 670 01:09:19,588 --> 01:09:21,547 locked inside that coring room. 671 01:09:21,631 --> 01:09:24,216 We need to think about everyone now, especially the kid. 672 01:09:24,301 --> 01:09:26,177 How scared will he be in the dark? 673 01:09:26,261 --> 01:09:27,553 Don't use him like that. 674 01:09:27,637 --> 01:09:29,221 - Like what? - As a smoke screen. 675 01:09:29,306 --> 01:09:30,847 You deal with your own fear. 676 01:09:30,932 --> 01:09:32,683 Why don't you shut your fucking mouth for 2 seconds 677 01:09:32,768 --> 01:09:34,059 and let me come up with a plan 678 01:09:34,144 --> 01:09:36,353 that doesn't involve mass suicide. 679 01:09:39,191 --> 01:09:40,691 I'm waiting. 680 01:09:42,360 --> 01:09:44,111 How much you weigh, Johns? 681 01:09:44,488 --> 01:09:45,571 What's it matter, Carolyn? 682 01:09:45,655 --> 01:09:47,114 How much? 683 01:09:47,574 --> 01:09:49,074 Around 79 kilos... 684 01:09:49,159 --> 01:09:52,703 'Cause you're 79 kilos of gutless white meat. That's why you can't think... 685 01:09:52,788 --> 01:09:54,538 Is that fucking right? 686 01:09:54,748 --> 01:09:56,040 Where are you going? 687 01:09:56,124 --> 01:09:57,666 This solves nothing. 688 01:10:06,843 --> 01:10:08,344 Ok. 689 01:10:16,102 --> 01:10:17,978 They're afraid of our light. 690 01:10:18,355 --> 01:10:20,564 That means we don't have to be so afraid of them. 691 01:10:20,649 --> 01:10:24,902 And you are sure you can get us there, even in the dark? 692 01:10:26,822 --> 01:10:28,280 No, I can't. 693 01:10:29,991 --> 01:10:31,408 But he can. 694 01:10:52,347 --> 01:10:53,806 Stay close. 695 01:11:04,067 --> 01:11:06,485 Okay, wait. Wait! 696 01:11:14,202 --> 01:11:15,327 Riddick. 697 01:11:30,760 --> 01:11:31,969 Looks clear. 698 01:11:41,730 --> 01:11:42,980 You said 'clear'. 699 01:11:43,064 --> 01:11:44,315 I said it 'looks clear'. 700 01:11:45,233 --> 01:11:47,234 What's it look like now? 701 01:11:51,573 --> 01:11:52,656 Looks clear. 702 01:12:13,720 --> 01:12:15,304 I'll be running about ten paces ahead. 703 01:12:15,388 --> 01:12:17,556 I want light on my back, but not my eyes. 704 01:12:18,224 --> 01:12:22,102 And check your cuts. These bad boys know our blood now. 705 01:12:36,534 --> 01:12:38,953 Are we actually going to do this? 706 01:12:41,539 --> 01:12:44,458 We stay together, we keep the light burning. 707 01:12:46,127 --> 01:12:49,296 That's all we gotta do to live through this thing. 708 01:13:00,809 --> 01:13:02,643 Are you ready, Johns? 709 01:13:02,769 --> 01:13:04,186 Yeah. 710 01:13:05,939 --> 01:13:08,148 Look, we're just wasting light here. 711 01:13:11,111 --> 01:13:14,530 You give him the cells and the ship 712 01:13:15,240 --> 01:13:18,033 and he'll leave you all out there to die. 713 01:13:18,576 --> 01:13:20,577 He'll leave all of you. 714 01:13:21,496 --> 01:13:23,455 I don't get it, Johns. 715 01:13:24,916 --> 01:13:27,084 What is so goddamn valuable in your life 716 01:13:27,168 --> 01:13:29,003 that you're worried about losing? 717 01:13:29,295 --> 01:13:31,130 Is there anything at all 718 01:13:31,881 --> 01:13:34,174 besides your next spike? 719 01:14:29,647 --> 01:14:30,773 Stay close. 720 01:14:39,741 --> 01:14:41,075 Wait! 721 01:14:42,577 --> 01:14:43,577 Jack! 722 01:14:54,422 --> 01:14:55,464 Jack! 723 01:15:05,600 --> 01:15:07,309 This can't be happening! 724 01:15:07,393 --> 01:15:09,603 Paris! Get back here! 725 01:15:20,281 --> 01:15:21,532 Are you all right? 726 01:15:21,616 --> 01:15:23,534 This can't be happening. 727 01:15:38,800 --> 01:15:41,218 I was supposed to die in France. 728 01:15:42,720 --> 01:15:44,972 I never even saw France. 729 01:16:01,322 --> 01:16:04,116 Well, it's good to see you're okay. 730 01:16:13,877 --> 01:16:15,794 Do I even wanna know? 731 01:16:36,024 --> 01:16:37,941 Are we getting close? 732 01:16:38,735 --> 01:16:40,777 Can we pick up the pace? 733 01:16:47,202 --> 01:16:48,952 Wanna tell me what the hell's going on? 734 01:16:49,037 --> 01:16:50,454 We crossed our own tracks. 735 01:16:50,538 --> 01:16:52,456 Why have we circled? Are we lost? 736 01:16:52,790 --> 01:16:54,082 Listen. 737 01:16:54,209 --> 01:16:55,375 Do you even know where we are? 738 01:16:55,460 --> 01:16:56,752 Listen! 739 01:17:05,470 --> 01:17:08,972 Canyon ahead. I circled once to buy some time to think. 740 01:17:10,433 --> 01:17:12,226 I think we should go now. 741 01:17:12,310 --> 01:17:14,269 I don't know about that. 742 01:17:14,479 --> 01:17:16,897 That's death row up there. 743 01:17:16,981 --> 01:17:19,316 Especially with the girl bleeding. 744 01:17:19,400 --> 01:17:20,567 What? 745 01:17:20,818 --> 01:17:23,070 What are you talking about? She's not cut. 746 01:17:23,154 --> 01:17:24,154 Not her. 747 01:17:26,783 --> 01:17:27,783 Her. 748 01:17:35,667 --> 01:17:37,626 You've gotta be kidding me. 749 01:17:38,253 --> 01:17:41,430 I... I just thought it'd be better if people took me for a guy. 750 01:17:41,514 --> 01:17:43,231 - Jesus, Jack, what... - I thought they'd leave me alone... 751 01:17:43,316 --> 01:17:45,759 instead of always messing with me. 752 01:17:49,555 --> 01:17:51,139 I'm sorry. 753 01:17:51,474 --> 01:17:54,685 I'm sorry, sweetheart. Are you really bleeding? 754 01:17:54,769 --> 01:17:56,353 You could've left me at the ship, Fry. 755 01:17:56,437 --> 01:17:58,939 That's why I didn't say anything sooner. 756 01:17:59,732 --> 01:18:02,943 They've been nose-open for her ever since we left. 757 01:18:03,027 --> 01:18:05,946 In case you haven't noticed, they go off blood. 758 01:18:06,030 --> 01:18:07,948 Look, this is not gonna work. 759 01:18:09,534 --> 01:18:11,410 We're gonna have to go back. 760 01:18:11,911 --> 01:18:13,412 What'd you say? 761 01:18:15,081 --> 01:18:17,165 You're the one who got us out here in the first place... 762 01:18:17,292 --> 01:18:19,334 I was wrong. I admit it. 763 01:18:19,419 --> 01:18:21,336 Can we just get back to the ship? 764 01:18:21,421 --> 01:18:22,671 I don't know, Carolyn. 765 01:18:22,755 --> 01:18:24,339 Nice breeze, wide-open space. 766 01:18:24,424 --> 01:18:26,383 I'm starting to enjoy my fucking self! 767 01:18:26,467 --> 01:18:27,968 What, are you high again? 768 01:18:28,052 --> 01:18:29,386 Just listen to yourself, Johns. 769 01:18:29,470 --> 01:18:31,555 No, you're right, Carolyn. What's to be afraid of? 770 01:18:31,639 --> 01:18:34,933 My life is a steaming pile of meaningless shit anyhow! 771 01:18:35,018 --> 01:18:36,727 So I say mush on. 772 01:18:37,145 --> 01:18:39,240 The canyon's only a couple hundred meters 773 01:18:39,266 --> 01:18:40,630 after that it's skiff city. 774 01:18:40,773 --> 01:18:42,149 So why don't you butch up 775 01:18:42,233 --> 01:18:44,318 stuff a cork in this fucking kid, and let's go! 776 01:18:44,402 --> 01:18:46,570 She is the captain! We should listen to her. 777 01:18:46,654 --> 01:18:47,863 Listen to her? 778 01:18:49,615 --> 01:18:51,450 When she was so willing to sacrifice us all. 779 01:18:51,534 --> 01:18:52,576 What's he talking about? 780 01:18:52,660 --> 01:18:53,702 This does not help us. 781 01:18:53,786 --> 01:18:56,188 During the crash she tried to blow the whole passenger cabin. 782 01:18:56,272 --> 01:18:57,414 Tried to kill us in our sleep. 783 01:18:57,498 --> 01:18:59,750 - Shut your mouth! - We're fucking disposable! 784 01:18:59,834 --> 01:19:03,295 - We're just walking ghosts to you. - Shut your fucking blowhole! 785 01:19:03,588 --> 01:19:05,172 Fine. Fine! 786 01:19:06,341 --> 01:19:08,342 You've made your points. 787 01:19:08,676 --> 01:19:10,177 We'll all be scared. 788 01:19:10,246 --> 01:19:14,056 Oh Carolyne, how much do you weigh now? 789 01:19:14,140 --> 01:19:17,142 The verdict's in. The light moves forward. 790 01:19:26,986 --> 01:19:29,029 Ain't all of us gonna make it. 791 01:19:29,113 --> 01:19:30,530 Just realize that? 792 01:19:32,116 --> 01:19:33,742 Six of us left. 793 01:19:35,286 --> 01:19:36,703 If we make it through the canyon 794 01:19:36,788 --> 01:19:38,705 and lost just one, that'd be quite a feat. 795 01:19:38,790 --> 01:19:40,165 Not if I'm the one. 796 01:19:40,249 --> 01:19:42,000 What if you're one of five? 797 01:19:47,090 --> 01:19:48,673 I'm listening. 798 01:19:54,055 --> 01:19:55,305 What are they doing up there? 799 01:19:55,390 --> 01:19:57,766 Talking about the canyon, I suppose. 800 01:19:57,850 --> 01:19:59,768 How to get us through. 801 01:20:00,228 --> 01:20:04,272 Battlefield doctors decide who lives and dies, it's called triage. 802 01:20:04,690 --> 01:20:06,983 You kept calling it murder when I did it. 803 01:20:07,068 --> 01:20:10,112 Either way, I figure it's something you can grab onto. 804 01:20:11,322 --> 01:20:12,864 Sacrifice play. 805 01:20:12,949 --> 01:20:15,867 Hack up a body, leave it at the start of the canyon 806 01:20:15,952 --> 01:20:17,869 like a bucket of bait. 807 01:20:17,954 --> 01:20:21,164 Trawl with it. We got extra cable on the sled. 808 01:20:21,249 --> 01:20:23,417 We drag the body 40-50 feet behind us. 809 01:20:23,501 --> 01:20:24,668 Nice embellishment. 810 01:20:24,752 --> 01:20:27,671 Well, I don't wanna feed 'em. I just wanna keep 'em off our scent. 811 01:20:27,797 --> 01:20:29,214 So, which one caught your eye? 812 01:20:29,298 --> 01:20:30,674 No, no, don't look! 813 01:20:30,758 --> 01:20:33,176 Christ! What the hell's wrong with you? 814 01:20:36,047 --> 01:20:37,597 Imam, slow down. 815 01:20:38,266 --> 01:20:41,268 Just a little more space between us and them. 816 01:20:42,270 --> 01:20:44,020 Alright, enough of this shit. 817 01:20:44,605 --> 01:20:47,732 You do the girl, and I'll keep the others off your back. 818 01:20:52,029 --> 01:20:54,531 It's not too big a job for you, is it? 819 01:20:56,784 --> 01:20:59,995 I'm just wondering if we don't need a bigger piece of bait. 820 01:21:00,371 --> 01:21:01,746 Like who? 821 01:21:12,008 --> 01:21:14,092 Leave the sled! Move! 822 01:21:15,928 --> 01:21:17,512 Let's go! 823 01:21:54,467 --> 01:21:55,842 One rule. 824 01:22:01,182 --> 01:22:02,641 Stay in the light. 825 01:22:13,402 --> 01:22:15,028 Remember that moment. 826 01:22:27,750 --> 01:22:30,669 You should've never taken the chains off, Johns! 827 01:22:33,923 --> 01:22:35,924 You were one brave fuck before. 828 01:22:37,885 --> 01:22:39,594 You were really bad-ass. 829 01:22:40,846 --> 01:22:42,264 The chains. 830 01:22:43,349 --> 01:22:44,683 The gauge. 831 01:22:45,893 --> 01:22:47,352 The badge. 832 01:22:51,816 --> 01:22:54,067 I told you to ghost me. 833 01:23:43,367 --> 01:23:44,993 Back to the ship? 834 01:23:45,620 --> 01:23:47,871 Just huddle together until the lights burn out. 835 01:23:47,955 --> 01:23:49,155 Get away from us! 836 01:23:49,240 --> 01:23:51,324 Till you can't see what's eating you. 837 01:23:51,375 --> 01:23:52,542 That the big plan? 838 01:23:52,627 --> 01:23:53,793 Where's Johns? 839 01:23:54,420 --> 01:23:55,670 Which half? 840 01:23:55,755 --> 01:23:58,340 We're gonna lose everybody out here. 841 01:23:59,467 --> 01:24:01,092 We should've stayed at the ship. 842 01:24:01,177 --> 01:24:03,470 He died fast. If we have any choice 843 01:24:03,554 --> 01:24:05,472 that's the way we should all go out. 844 01:24:08,976 --> 01:24:11,144 Don't you cry for Johns. 845 01:24:11,937 --> 01:24:13,521 Don't you dare. 846 01:24:41,842 --> 01:24:43,176 Blind spot. 847 01:24:43,427 --> 01:24:45,387 Shall we pray together? 848 01:24:51,435 --> 01:24:54,145 I have already prayed with the others. 849 01:24:56,732 --> 01:24:57,899 It is painless. 850 01:24:58,567 --> 01:24:59,567 It's pointless. 851 01:24:59,652 --> 01:25:01,528 Because you do not believe in God 852 01:25:01,696 --> 01:25:03,530 doesn't mean God does not believe in you. 853 01:25:03,614 --> 01:25:06,282 Think someone can spend half of their life in a slam 854 01:25:06,367 --> 01:25:09,285 with a horse bit in their mouth and not believe? 855 01:25:09,370 --> 01:25:12,122 Think he could start out in some liquor store trash bin 856 01:25:12,206 --> 01:25:14,999 with an umbilical cord wrapped around his neck 857 01:25:15,084 --> 01:25:16,710 and not believe? 858 01:25:18,421 --> 01:25:20,463 You got it all wrong, holy man. 859 01:25:21,966 --> 01:25:24,175 I absolutely believe in God. 860 01:25:26,262 --> 01:25:28,388 And I absolutely hate the fucker. 861 01:25:29,390 --> 01:25:31,141 He is with us, nonetheless. 862 01:25:31,225 --> 01:25:32,892 Two of your boys are already dead. 863 01:25:34,228 --> 01:25:36,980 How much faith do you have left, father? 864 01:25:57,501 --> 01:25:58,918 I only see one way. 865 01:25:59,378 --> 01:26:02,130 That way. It's the only way off this rock. 866 01:26:04,258 --> 01:26:06,593 Just keep the girl between you. 867 01:26:08,179 --> 01:26:09,763 What about the cells? 868 01:26:12,433 --> 01:26:13,767 I'll take those. 869 01:26:20,775 --> 01:26:21,983 Move. 870 01:26:22,067 --> 01:26:23,393 Are you sure you can keep up? 871 01:26:23,477 --> 01:26:24,486 Move! 872 01:27:08,489 --> 01:27:12,325 Do not look up! 873 01:27:12,910 --> 01:27:15,078 They're killing each other. 874 01:27:40,563 --> 01:27:42,605 Move! Keep moving! 875 01:27:42,982 --> 01:27:44,399 Keep moving! 876 01:28:19,393 --> 01:28:21,561 Riddick! Wait! 877 01:28:25,649 --> 01:28:26,733 Riddick! 878 01:28:56,472 --> 01:28:57,764 Get off her! 879 01:29:06,065 --> 01:29:07,190 Get off her! 880 01:29:16,075 --> 01:29:17,200 It's ok. 881 01:29:47,523 --> 01:29:49,983 He did not know who he was fucking with. 882 01:30:07,811 --> 01:30:09,811 - Suleiman! - Pull him up! 883 01:30:09,837 --> 01:30:11,671 - Come on! - Stand up! 884 01:30:11,755 --> 01:30:13,506 Get up! Come on! 885 01:30:23,851 --> 01:30:25,059 Oh, no... 886 01:30:36,864 --> 01:30:39,365 So, where the hell's your God now? 887 01:31:04,933 --> 01:31:05,975 Riddick! 888 01:31:07,895 --> 01:31:09,228 Are we close? 889 01:31:12,232 --> 01:31:15,401 Just tell me that the settlement is right there! 890 01:31:19,239 --> 01:31:20,698 We can't make it. 891 01:31:24,423 --> 01:31:25,923 Suleiman! 892 01:31:40,219 --> 01:31:42,637 Hide here! Now! 893 01:32:10,791 --> 01:32:12,750 Why is he still out there? 894 01:32:44,199 --> 01:32:46,409 He's not coming back, is he? 895 01:35:27,654 --> 01:35:29,905 That's the last I could find. 896 01:36:06,985 --> 01:36:09,028 Strong survival instinct. 897 01:36:10,030 --> 01:36:12,073 I admire that in a woman. 898 01:36:12,157 --> 01:36:13,908 I promised them 899 01:36:14,493 --> 01:36:16,535 that we would go back with more light. 900 01:36:16,620 --> 01:36:17,912 Did you? 901 01:36:21,458 --> 01:36:23,042 What, are you afraid? 902 01:36:24,920 --> 01:36:26,379 Me, afraid? 903 01:36:29,549 --> 01:36:31,217 Come on, Riddick. 904 01:36:31,426 --> 01:36:32,968 There's gotta be some part of you 905 01:36:33,053 --> 01:36:35,221 that wants to rejoin the human race. 906 01:36:36,973 --> 01:36:39,392 Truthfully, I wouldn't know how. 907 01:36:39,518 --> 01:36:41,775 Well, then just give me more light for them. 908 01:36:41,801 --> 01:36:44,271 - I'll go back by myself. - Ok. 909 01:36:48,693 --> 01:36:50,236 There you go. 910 01:36:52,906 --> 01:36:54,698 Please just come with me. 911 01:36:54,950 --> 01:36:56,784 I got a better idea. 912 01:36:57,828 --> 01:36:59,245 Come with me. 913 01:37:05,919 --> 01:37:08,212 You're fucking with me, I know you are. 914 01:37:08,296 --> 01:37:09,839 You know I am? 915 01:37:12,759 --> 01:37:14,927 You don't know anything about me. 916 01:37:16,930 --> 01:37:19,348 I will leave you here. 917 01:37:20,058 --> 01:37:21,475 Step inside. 918 01:37:25,564 --> 01:37:26,814 I can't... 919 01:37:27,107 --> 01:37:28,858 - Sure you can. - I can't... 920 01:37:28,942 --> 01:37:31,277 Here, I'll make it easy on you. 921 01:37:32,446 --> 01:37:33,946 Take my hand. 922 01:37:34,406 --> 01:37:35,698 Come on. 923 01:37:39,202 --> 01:37:41,704 Look, no one's gonna blame you. 924 01:37:41,788 --> 01:37:43,539 Save yourself, Carolyn. 925 01:37:45,364 --> 01:37:46,364 Please... 926 01:37:46,918 --> 01:37:50,796 Come on. 927 01:37:53,592 --> 01:37:56,635 That's it. That's it. 928 01:37:58,638 --> 01:38:00,014 Good girl. 929 01:38:19,826 --> 01:38:21,535 You listen to me! 930 01:38:21,953 --> 01:38:24,371 I am the captain of this ship 931 01:38:24,664 --> 01:38:27,917 and I am not leaving anyone on this rock with those fucking things 932 01:38:28,001 --> 01:38:29,418 even if it means... 933 01:38:33,840 --> 01:38:34,965 Get that thing off my neck. 934 01:38:35,050 --> 01:38:36,133 Shut up! 935 01:38:37,511 --> 01:38:39,178 You'd die for them? 936 01:38:39,262 --> 01:38:40,721 I would try for them! 937 01:38:42,015 --> 01:38:43,933 You didn't answer me! 938 01:38:44,434 --> 01:38:46,352 Yes, I would, Riddick. 939 01:38:47,187 --> 01:38:48,479 I would. 940 01:38:48,688 --> 01:38:50,564 I would die for them. 941 01:38:56,821 --> 01:38:58,447 How interesting. 942 01:39:18,843 --> 01:39:20,553 Never had a doubt. 943 01:39:21,513 --> 01:39:23,389 Anyone not ready for this? 944 01:39:23,473 --> 01:39:25,516 There is my God, Mr. Riddick. 945 01:40:17,152 --> 01:40:19,653 Don't stop! Don't stop! 946 01:40:19,738 --> 01:40:22,448 Come on! Move! 947 01:40:23,950 --> 01:40:25,326 You know the way! 948 01:40:46,514 --> 01:40:49,266 On board! Come on! Get on! 949 01:41:45,323 --> 01:41:46,615 Carolyn... 950 01:41:52,330 --> 01:41:53,539 Come. 951 01:41:56,209 --> 01:41:57,334 Now. 952 01:42:06,010 --> 01:42:07,428 Wait! 953 01:42:15,729 --> 01:42:22,526 Riddick? 954 01:42:35,832 --> 01:42:39,084 Okay, hold onto me. Hold onto me. 955 01:42:39,169 --> 01:42:42,171 We're gonna get out of here. I got you. Come on. 956 01:42:43,006 --> 01:42:46,592 Come on, Riddick! Get up! 957 01:42:47,051 --> 01:42:48,385 Get up! 958 01:42:50,680 --> 01:42:54,850 I said I'd die for them, not you. Let's move. Come on. 959 01:42:55,675 --> 01:42:57,075 Alright. 960 01:43:32,096 --> 01:43:33,514 Not for me... 961 01:43:35,475 --> 01:43:36,892 Not for me! 962 01:43:48,321 --> 01:43:50,823 With so much prayer to make up for 963 01:43:50,907 --> 01:43:53,158 I scarcely know where to begin. 964 01:43:54,828 --> 01:43:56,829 I know where I'd start. 965 01:44:23,314 --> 01:44:24,857 Riddick, what are you doing? 966 01:44:51,092 --> 01:44:53,927 Can we just get the hell out of here now? 967 01:44:54,137 --> 01:44:55,596 We can't leave... 968 01:45:00,143 --> 01:45:01,935 without saying good night. 969 01:45:33,509 --> 01:45:36,511 A lot of questions, whoever we run into. 970 01:45:36,596 --> 01:45:38,931 Could even be a merc ship. 971 01:45:41,267 --> 01:45:44,186 So, what the hell do we tell them about you? 972 01:45:44,604 --> 01:45:46,688 Tell 'em Riddick's dead. 973 01:45:51,110 --> 01:45:53,362 He died somewhere on that planet. 123165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.