All language subtitles for Paris Has Fallen - 01x05 - Episode 5.RituArya.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,678 --> 00:00:35,869 Find anything? 2 00:00:35,869 --> 00:00:40,332 Yeah, there is a... a GPS fitted into Shaun's car. 3 00:00:41,436 --> 00:00:43,437 The GPS can tell us everywhere the car's been 4 00:00:43,604 --> 00:00:45,105 since Shaun Walker hired it. 5 00:00:45,130 --> 00:00:46,546 While Pearce was in Lahore, 6 00:00:46,546 --> 00:00:49,158 someone planted an explosive device under his car. 7 00:00:51,655 --> 00:00:53,845 Pearce wasn't using his car that day. 8 00:00:55,730 --> 00:00:59,183 An Afghan national, Amina Sayyid, and her two children 9 00:00:59,184 --> 00:01:00,472 were killed in the explosion. 10 00:01:00,497 --> 00:01:02,082 Was he in a relationship with her? 11 00:01:02,107 --> 00:01:03,505 It looks that way, yes. 12 00:01:04,089 --> 00:01:06,758 Killing her isn't enough. I want to expose her. 13 00:01:06,821 --> 00:01:09,303 I want the people to see her, for who she really is. 14 00:02:36,760 --> 00:02:39,117 According to the GPS in his rental car, 15 00:02:39,762 --> 00:02:43,747 Walker visited the apartment building three times between May and June. 16 00:02:44,164 --> 00:02:45,164 Who lives there? 17 00:02:45,165 --> 00:02:47,124 Well, we ran background checks on the residents, 18 00:02:47,125 --> 00:02:50,487 and one of the flats is rented to a guy called Sami Bensaid. 19 00:02:50,696 --> 00:02:53,448 He was given French citizenship 15 years ago. 20 00:02:53,657 --> 00:02:57,327 And originally is from Arghandab in southern Afghanistan. 21 00:02:57,853 --> 00:02:59,898 And that's where Pearce was stationed, right? 22 00:03:00,372 --> 00:03:02,708 - Mmm-hmm. - It can't be a coincidence. 23 00:04:45,628 --> 00:04:46,713 Vincent. 24 00:04:48,590 --> 00:04:50,607 There's the connection to Pearce. 25 00:04:52,359 --> 00:04:54,194 That's Amina Sayyid's daughter. 26 00:05:13,155 --> 00:05:14,840 I'm gonna check the feed. 27 00:05:31,501 --> 00:05:33,994 Sami Bensaid is walking back to the apartment. 28 00:05:34,067 --> 00:05:36,193 He's gonna be in 30 seconds. 29 00:05:44,566 --> 00:05:45,996 Nearly there. 30 00:05:48,709 --> 00:05:50,169 Oh wait, wait. 31 00:05:50,250 --> 00:05:51,918 He's talking to a neighbour. 32 00:05:54,837 --> 00:05:56,720 Yeah, he's about to come in now. 33 00:05:57,748 --> 00:05:59,365 Get out. Get out now. 34 00:05:59,658 --> 00:06:01,444 - He's in the building. - Shit. 35 00:06:15,108 --> 00:06:17,109 Come on, guys, get out now! 36 00:06:53,732 --> 00:06:55,498 Amina Sayyid had three children? 37 00:06:55,499 --> 00:06:57,943 Yes, and two of them died in the explosion. 38 00:06:58,443 --> 00:07:01,504 Esin must have come to France after Amina was killed. 39 00:07:01,713 --> 00:07:03,500 Sami Bensaid was probably 40 00:07:03,525 --> 00:07:06,034 the only person that she knew in Paris. 41 00:07:06,743 --> 00:07:08,202 Does she have a visa? 42 00:07:08,577 --> 00:07:10,664 There's no record of Esin entering the country. 43 00:07:10,789 --> 00:07:12,349 She's here illegally. 44 00:07:12,428 --> 00:07:16,044 The drop offs Shaun Walker made were probably Pearce giving her money. 45 00:07:16,129 --> 00:07:17,829 If Esin's in contact with Pearce, 46 00:07:17,854 --> 00:07:19,438 she's our best chance of finding the bomb. 47 00:07:19,439 --> 00:07:21,258 She works at a hotel in the 10th. 48 00:07:21,466 --> 00:07:22,900 We got a surveillance team outside. 49 00:07:22,901 --> 00:07:25,027 Wait. Are we any closer to finding out 50 00:07:25,028 --> 00:07:27,155 how Pearce knew about the uranium on the plane? 51 00:07:28,098 --> 00:07:30,325 Do you think someone's feeding him information? 52 00:07:30,325 --> 00:07:33,186 Matis, we locked down the whole area around the tunnel. 53 00:07:33,770 --> 00:07:35,662 And Pearce still got away. 54 00:07:50,406 --> 00:07:51,621 I get it. 55 00:07:51,955 --> 00:07:53,707 You work with these people. 56 00:07:53,957 --> 00:07:55,458 You trust them. 57 00:08:00,004 --> 00:08:02,132 I'll launch an investigation. 58 00:08:05,689 --> 00:08:06,857 Thank you. 59 00:08:25,181 --> 00:08:29,049 When I was lying there, in the darkness in that cell, 60 00:08:29,050 --> 00:08:31,328 the only thing that kept me alive 61 00:08:31,396 --> 00:08:34,331 was the thought that I might see Amina again one day. 62 00:08:38,548 --> 00:08:41,296 I survived, I found my way back to her. 63 00:08:42,422 --> 00:08:44,466 But they took her away from me again. 64 00:08:49,291 --> 00:08:52,015 After we've killed everyone who wronged you, 65 00:08:52,265 --> 00:08:53,933 you think you'll find peace? 66 00:08:54,726 --> 00:08:56,645 There's no peace to be found... 67 00:08:58,486 --> 00:08:59,731 Not anymore. 68 00:09:00,357 --> 00:09:02,083 Not for someone like me. 69 00:09:04,588 --> 00:09:06,112 How long until it's ready? 70 00:09:07,489 --> 00:09:08,448 Soon. 71 00:09:08,698 --> 00:09:13,009 I need to fit the anti-tamper device and insert the detonator. 72 00:09:15,095 --> 00:09:17,431 Are you really prepared to use it? 73 00:09:17,432 --> 00:09:18,682 Hope it doesn't come to that. 74 00:09:18,683 --> 00:09:20,267 - But if it does? - If it does, 75 00:09:20,268 --> 00:09:22,519 it's on my conscience and not yours. 76 00:09:37,588 --> 00:09:39,507 You sound like an old man, Farid. 77 00:09:42,460 --> 00:09:43,794 We are old men. 78 00:10:41,645 --> 00:10:43,001 You have my money? 79 00:10:57,468 --> 00:10:58,908 Where is the rest? 80 00:10:58,909 --> 00:11:00,659 Theo take out my shifts. 81 00:11:00,660 --> 00:11:02,494 That's not my problem. 82 00:11:02,495 --> 00:11:04,289 I give you the rest next week. 83 00:11:05,064 --> 00:11:06,998 I want my money by Friday. 84 00:11:33,212 --> 00:11:34,422 Do you want to read it? 85 00:11:34,899 --> 00:11:38,348 There's some really sexy stuff about buying coffee, 86 00:11:38,890 --> 00:11:41,059 - and laundry detergent. - Mmm. 87 00:11:41,851 --> 00:11:43,544 So you and Thea made up? 88 00:11:43,703 --> 00:11:45,566 I mean, what kind of bitch breaks up with you 89 00:11:45,591 --> 00:11:47,248 and then ask you to buy laundry detergent? 90 00:11:53,865 --> 00:11:56,173 It is weird that she knows what I do. 91 00:11:56,174 --> 00:11:57,450 I'm not used to it. 92 00:11:58,159 --> 00:12:00,386 If you prefer lying to her. I mean... 93 00:12:00,483 --> 00:12:03,039 Well, I suppose your girlfriend tells you everything. 94 00:12:03,265 --> 00:12:06,125 Like how she had a bomb planted under someone's car. 95 00:12:07,710 --> 00:12:12,465 Sorry. That was a bit harsher than it was meant to sound. 96 00:13:17,147 --> 00:13:18,480 Must be Pearce. 97 00:13:18,505 --> 00:13:20,883 He's warned her to leave the city 'cause of the bomb. 98 00:13:32,115 --> 00:13:34,881 If she's in touch with Pearce, we need to clone a phone. 99 00:14:21,980 --> 00:14:23,554 Mohammed Noaz. 100 00:14:31,206 --> 00:14:32,480 Esin Sayyid. 101 00:15:11,422 --> 00:15:12,854 Esin Sayyid. 102 00:16:39,645 --> 00:16:41,063 We're in. 103 00:16:41,721 --> 00:16:42,764 Nice. 104 00:18:14,290 --> 00:18:15,666 Tracker's live. 105 00:18:18,617 --> 00:18:20,140 Did you find anything? 106 00:18:20,141 --> 00:18:21,183 Hit the jackpot. 107 00:18:21,183 --> 00:18:22,976 Esin and Pearce been messaging each other. 108 00:18:22,977 --> 00:18:24,921 Can you trace the phone Pearce is using? 109 00:18:25,049 --> 00:18:26,229 The number's withheld, 110 00:18:26,230 --> 00:18:29,037 but maybe we can use Esin to get to him. 111 00:18:44,616 --> 00:18:46,484 Are you sure you want to be here for this? 112 00:20:05,914 --> 00:20:07,289 Done. 113 00:20:33,856 --> 00:20:35,009 Was it you? 114 00:20:35,509 --> 00:20:36,719 What do you mean? 115 00:20:37,303 --> 00:20:40,848 Someone told immigration people that I supply stuff to the hotel. 116 00:20:41,630 --> 00:20:43,631 I didn't tell them anything. Okay? 117 00:20:45,360 --> 00:20:49,977 Maybe you thought you could get out of paying me any more money. Hmm? 118 00:20:50,958 --> 00:20:52,793 Listen. She said she didn't tell them anything. 119 00:20:52,959 --> 00:20:54,294 Okay? 120 00:20:54,295 --> 00:20:56,447 I wasn't talking to you. 121 00:20:58,704 --> 00:21:00,576 Leave him alone. 122 00:21:06,265 --> 00:21:07,391 Hey! 123 00:21:07,875 --> 00:21:09,435 Please help me. 124 00:21:16,650 --> 00:21:17,860 Get off. 125 00:21:19,929 --> 00:21:22,740 You know what happens to people who fuck with my business? 126 00:21:22,948 --> 00:21:24,783 Fuck. 127 00:21:26,029 --> 00:21:28,396 I didn't tell them anything. I swear. 128 00:21:28,854 --> 00:21:30,038 If you get involved, 129 00:21:30,039 --> 00:21:31,874 we blow our chance of catching Pearce... 130 00:21:34,298 --> 00:21:36,008 Maybe I cut your face. 131 00:21:49,267 --> 00:21:50,835 You broke my nose. 132 00:22:15,142 --> 00:22:16,184 Esin. 133 00:22:39,583 --> 00:22:41,235 She recognised you. 134 00:22:41,236 --> 00:22:42,735 You blew it. 135 00:22:42,736 --> 00:22:44,989 What was I supposed to do? Let him attack her? 136 00:22:44,989 --> 00:22:46,574 Yes, that's exactly what you're supposed... 137 00:22:46,699 --> 00:22:48,158 Maybe that's your job, not mine. 138 00:22:48,183 --> 00:22:50,268 Our job is to catch Pearce. 139 00:22:52,033 --> 00:22:53,831 You can't protect everyone. 140 00:22:54,081 --> 00:22:55,666 Yeah, you're right. 141 00:22:56,083 --> 00:22:57,418 I should be more like you. 142 00:22:57,418 --> 00:22:59,043 What's that supposed to mean? 143 00:22:59,044 --> 00:23:01,046 You always want to be first through the door, 144 00:23:01,046 --> 00:23:02,505 first to jump across the roof. 145 00:23:02,506 --> 00:23:03,923 You need that rush. 146 00:23:04,048 --> 00:23:05,217 You're the real addict. 147 00:23:08,968 --> 00:23:10,539 Screw you, Vincent. 148 00:23:10,789 --> 00:23:12,474 I didn't fuck up. You did. 149 00:23:40,931 --> 00:23:42,630 Have you spoken to Vincent? 150 00:23:42,655 --> 00:23:43,797 Nope. 151 00:23:45,114 --> 00:23:47,785 You know, whatever happens, it's not on you. 152 00:23:48,681 --> 00:23:49,766 It's on him. 153 00:24:10,794 --> 00:24:12,993 She's been lying there awake for hours. 154 00:25:23,272 --> 00:25:25,106 - She's gonna run. - Shit! 155 00:26:00,169 --> 00:26:01,810 Call once to arm it. 156 00:26:01,977 --> 00:26:04,145 Call the second time to detonate. 157 00:26:09,734 --> 00:26:11,320 Goodbye, my friend. 158 00:26:24,426 --> 00:26:26,418 When will you contact the President? 159 00:26:27,544 --> 00:26:30,030 I promised Farid I'd get him out of the country first. 160 00:26:55,003 --> 00:26:56,240 It's me. 161 00:26:56,464 --> 00:26:57,699 Where are you? 162 00:26:57,991 --> 00:27:00,076 The Security Service has found me. 163 00:27:03,966 --> 00:27:05,524 I'll find out what they know 164 00:27:06,875 --> 00:27:08,569 and message you on this number. 165 00:27:18,093 --> 00:27:20,247 She's on Alexandre Dumas. 166 00:27:35,085 --> 00:27:36,597 Take the next left. 167 00:27:43,103 --> 00:27:44,354 That's her. 168 00:27:52,295 --> 00:27:54,114 Okay, go around the other side. 169 00:28:15,611 --> 00:28:17,362 I lost her. Do you have a signal? 170 00:28:19,280 --> 00:28:21,308 The left. Take the pathway on the left. 171 00:28:28,690 --> 00:28:30,375 She's heading up the stairs. 172 00:28:53,316 --> 00:28:54,441 Where is she? 173 00:28:54,441 --> 00:28:56,526 She's here. We're right on top of her. 174 00:30:01,567 --> 00:30:03,220 You look like your mother. 175 00:30:12,765 --> 00:30:14,796 She knew there was a tracker in it. 176 00:30:16,131 --> 00:30:19,301 Then we know for certain that Pearce has someone in the Task Force. 177 00:30:20,844 --> 00:30:22,319 We've been looking at bank accounts 178 00:30:22,320 --> 00:30:24,280 and financial records for any unusual payments. 179 00:30:24,281 --> 00:30:25,657 We haven't found anything. 180 00:30:25,786 --> 00:30:27,576 What if it's not about money? 181 00:30:28,243 --> 00:30:31,038 We also run background checks on everyone on the Task Force. 182 00:30:31,038 --> 00:30:33,080 We couldn't find any connection to Pearce. 183 00:30:33,081 --> 00:30:35,709 We need to keep surveillance on Sami Bensaid. 184 00:30:36,186 --> 00:30:38,570 He's our only connection to Esin. 185 00:30:42,990 --> 00:30:45,802 I'll bring in a surveillance team from BRI 186 00:30:45,802 --> 00:30:48,095 and we'll put a tap on the hotel landlines. 187 00:30:52,567 --> 00:30:54,419 What was going to happen to me? 188 00:30:58,364 --> 00:31:00,550 We'll get you out to Belgium. 189 00:31:01,510 --> 00:31:03,011 My life is here. 190 00:31:03,512 --> 00:31:05,097 Sami's here. 191 00:31:07,975 --> 00:31:09,950 It's not safe here anymore, Esin. 192 00:31:11,167 --> 00:31:12,251 I'm sorry. 193 00:31:12,757 --> 00:31:14,413 You'd have to leave the city anyway. 194 00:31:14,414 --> 00:31:15,582 You knew that. 195 00:31:16,358 --> 00:31:17,985 What about Sami? 196 00:31:19,403 --> 00:31:20,795 You have to finish it. 197 00:31:21,630 --> 00:31:23,215 You have to finish what they started. 198 00:31:23,215 --> 00:31:24,199 Do you understand? 199 00:31:24,866 --> 00:31:26,702 She wouldn't want this. 200 00:31:27,744 --> 00:31:29,037 My mom. 201 00:31:34,042 --> 00:31:37,645 Freya, can you take a Esin to my room? 202 00:31:39,994 --> 00:31:41,996 Try and get some rest, Esin. 203 00:33:53,739 --> 00:33:55,116 Hello. 204 00:33:56,497 --> 00:33:57,581 Esin. 205 00:35:29,514 --> 00:35:31,655 They found us. Fifteen minutes. 206 00:35:36,048 --> 00:35:38,469 Esin, Esin. Wake up. 207 00:35:38,470 --> 00:35:41,414 Esin, we've got to leave now! 208 00:35:41,676 --> 00:35:42,803 Now! 209 00:36:48,009 --> 00:36:49,136 Grenade! 210 00:36:53,608 --> 00:36:55,238 They knew we were coming. 211 00:37:54,147 --> 00:37:55,355 Wait. 212 00:38:00,569 --> 00:38:01,779 Zara, Zara. 213 00:38:02,321 --> 00:38:03,598 Zara! 214 00:38:03,890 --> 00:38:05,683 Hey! 215 00:38:17,489 --> 00:38:18,780 Grenade! 216 00:38:43,273 --> 00:38:44,357 Go! 217 00:39:08,884 --> 00:39:10,665 Helicopter is two minutes out. 218 00:39:10,999 --> 00:39:12,167 Esin! 219 00:39:15,223 --> 00:39:16,479 Here. 220 00:39:30,861 --> 00:39:31,869 Go. 221 00:39:32,266 --> 00:39:33,643 Go! 222 00:39:52,900 --> 00:39:54,601 I'm gonna find another way to the roof. 223 00:39:54,601 --> 00:39:55,877 Okay. 224 00:40:39,971 --> 00:40:41,397 Wait. 225 00:40:41,398 --> 00:40:42,731 Where's Esin? 226 00:40:42,732 --> 00:40:44,359 We have to go. Shit! 227 00:40:58,949 --> 00:41:01,542 Give yourself up or she gets a bullet in her head. 228 00:41:02,970 --> 00:41:06,030 Jacob, you have to leave her. 229 00:41:11,938 --> 00:41:14,706 Stay there or I will fucking shoot you. 230 00:41:16,040 --> 00:41:17,641 Jacob, we have to go. 231 00:41:17,784 --> 00:41:19,502 Don't make me do this. 232 00:41:27,567 --> 00:41:28,902 Last chance. 233 00:41:28,903 --> 00:41:30,279 Jacob. 234 00:41:31,622 --> 00:41:33,683 You keep her safe for me, you understand? 235 00:41:35,268 --> 00:41:37,662 Don't do it. Please don't do it. 236 00:41:40,515 --> 00:41:41,849 Fuck! 237 00:41:45,033 --> 00:41:46,479 You let her go. 238 00:41:52,593 --> 00:41:54,053 You let her go. 239 00:41:54,303 --> 00:41:55,303 Me for her. 240 00:41:55,304 --> 00:41:56,497 Get on your knees. 241 00:41:57,206 --> 00:41:58,791 She's not a part of this. 242 00:42:32,823 --> 00:42:34,073 Go! 243 00:42:52,527 --> 00:42:53,904 Get down. 244 00:43:28,221 --> 00:43:31,651 Sub extracted from file & improved by Se7enOfNin9 for addic7ed.com 16708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.