All language subtitles for Paris Has Fallen - 01x04 - Episode 4.RituArya+MeGusta+TGx+MiNX+AFG.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,283 --> 00:00:35,800 What do we know about the others? 2 00:00:35,923 --> 00:00:38,764 They all served with Pearce in the Foreign Legion. 3 00:00:44,268 --> 00:00:47,338 Amina Sayyid and her two children were killed in the explosion. 4 00:00:47,363 --> 00:00:49,643 - Was he in a relationship with her? - It looks that way, yes. 5 00:00:49,764 --> 00:00:51,815 Talking to your employers about me again? 6 00:00:51,840 --> 00:00:53,599 They like to know everything is on track. 7 00:00:53,600 --> 00:00:55,400 Can I ask why you work for those people? 8 00:00:55,400 --> 00:00:56,614 They pay very well. 9 00:00:56,639 --> 00:00:58,500 - Madame President. - Vincent. 10 00:01:02,839 --> 00:01:04,640 - Why do you have a gun? - Put it down. 11 00:01:04,640 --> 00:01:06,220 I need that name. 12 00:01:15,113 --> 00:01:17,640 Just before she died, Beatrice told me who authorised 13 00:01:17,641 --> 00:01:19,040 the operation to kill Pearce. 14 00:03:05,600 --> 00:03:07,080 It's done. 15 00:04:08,023 --> 00:04:10,143 Zara, I am sending you 16 00:04:10,168 --> 00:04:12,279 a recent photo of Shaun Walker. 17 00:04:12,280 --> 00:04:16,380 It's taken from the CCTV of the attack on the embassy. 18 00:04:30,830 --> 00:04:32,719 Any news on the President? 19 00:04:32,720 --> 00:04:35,120 Well, the palace is on lockdown. 20 00:04:35,120 --> 00:04:36,700 Security's been increased 21 00:04:36,940 --> 00:04:41,200 and all the President's public engagements have been cancelled. 22 00:04:42,436 --> 00:04:44,700 I mean, you really think Pearce can get to her? 23 00:04:45,500 --> 00:04:47,940 He knows how hard it will be so... 24 00:04:49,620 --> 00:04:51,160 he must have a plan. 25 00:05:02,210 --> 00:05:03,700 That's Shaun. 26 00:05:05,903 --> 00:05:08,060 Fuck! I think he spotted us. 27 00:06:06,385 --> 00:06:08,680 Drop your weapon and show us your hands! 28 00:06:13,763 --> 00:06:15,500 Do you wanna die? 29 00:06:58,012 --> 00:06:59,260 Vincent. 30 00:07:14,580 --> 00:07:17,020 Well, if he pulls it off, it'll crash the markets. 31 00:07:17,640 --> 00:07:19,640 Yeah, make sure he understands what's expected of him. 32 00:07:19,640 --> 00:07:20,719 He understands, 33 00:07:20,720 --> 00:07:22,620 it just doesn't mean anything to him. 34 00:07:23,220 --> 00:07:25,200 All he cares about is the mission. 35 00:07:25,540 --> 00:07:28,500 Well, if it becomes a problem, you know what to do. 36 00:07:58,710 --> 00:08:00,559 You really trashed his car. 37 00:08:00,560 --> 00:08:01,879 It's a rental. 38 00:08:01,880 --> 00:08:04,180 He is definitely losing his deposit. 39 00:08:04,780 --> 00:08:05,959 Find anything? 40 00:08:06,279 --> 00:08:11,920 Yeah, there is a... a GPS fitted with this car. 41 00:08:14,425 --> 00:08:16,420 There's a QR code on it. 42 00:08:20,340 --> 00:08:22,362 The rental company will tell us everywhere 43 00:08:22,387 --> 00:08:24,440 the car's been since Shaun Walker hired it 44 00:08:24,440 --> 00:08:25,519 You wanna call them? 45 00:08:25,544 --> 00:08:27,123 Do you want to help me with my French? 46 00:08:27,148 --> 00:08:29,199 We identified the woman found in the boot. 47 00:08:29,200 --> 00:08:30,839 Yeah. Her name was Annette Allard. 48 00:08:30,840 --> 00:08:33,260 She was running a skydiving school with her husband. 49 00:08:33,720 --> 00:08:36,039 They're based at an airfield out near Saint-Soubirous. 50 00:08:36,200 --> 00:08:39,079 We tried calling their husband, but he's not answering. 51 00:08:39,080 --> 00:08:41,679 There must be a reason why Pearce wanted her killed. 52 00:08:41,680 --> 00:08:42,815 We're running a background check 53 00:08:42,840 --> 00:08:44,559 to see if she has any connection with Pearce. 54 00:08:44,560 --> 00:08:47,060 Let's go to Saint-Soubirous and talk to the husband. 55 00:09:16,327 --> 00:09:17,580 Are you okay? 56 00:09:20,020 --> 00:09:22,575 You've usually insulted me at least once 57 00:09:22,600 --> 00:09:24,521 by this point in a journey. 58 00:09:28,681 --> 00:09:30,300 Thea found my gun. 59 00:09:31,180 --> 00:09:32,920 I had to tell her everything. 60 00:09:33,441 --> 00:09:34,700 Okay. 61 00:09:35,420 --> 00:09:36,940 So, what did she say? 62 00:09:37,340 --> 00:09:38,860 We had a big fight. 63 00:09:41,940 --> 00:09:44,121 She said she doesn't know me anymore. 64 00:09:45,233 --> 00:09:46,873 She's gone to stay with a friend. 65 00:09:52,161 --> 00:09:55,580 Hey, you had to protect her and yourself. Okay? 66 00:09:57,380 --> 00:09:58,819 Give her some time. 67 00:10:04,963 --> 00:10:06,780 Maybe we were never gonna work. 68 00:10:11,323 --> 00:10:13,919 We should be with people who understand what we do. 69 00:10:15,203 --> 00:10:18,600 You think you always get to choose who you fall in love with, hmm? 70 00:10:18,601 --> 00:10:19,719 Come on? 71 00:10:19,720 --> 00:10:22,455 No, but we get to choose who we have a relationship with. 72 00:10:22,480 --> 00:10:25,520 It's not the same thing. 73 00:10:29,961 --> 00:10:32,400 Well, who made you such a relationship expert? 74 00:10:51,817 --> 00:10:52,847 Delta four... 75 00:10:52,872 --> 00:10:55,393 proceed on the bearing of zero-niner-zero. 76 00:10:56,323 --> 00:10:57,520 Acknowledge. 77 00:10:57,681 --> 00:10:59,480 Affirmative. Zero-niner-zero. 78 00:11:09,493 --> 00:11:11,013 Which one is he? 79 00:11:12,639 --> 00:11:13,680 Delta four. 80 00:11:15,714 --> 00:11:17,954 We need to wait until it's on the marker. 81 00:11:35,940 --> 00:11:38,700 So, when did you start having sex with the President? 82 00:11:38,725 --> 00:11:39,764 What? 83 00:11:40,480 --> 00:11:43,759 The President, Juliette Levesque. You slept with her, right? 84 00:11:43,760 --> 00:11:44,801 No! 85 00:11:45,561 --> 00:11:47,520 It's okay if you don't want to talk about it. 86 00:11:48,443 --> 00:11:49,839 There's nothing to talk about... 87 00:11:49,840 --> 00:11:51,640 Whatever you say, Vincent. 88 00:11:51,665 --> 00:11:52,625 It's cool. 89 00:12:13,810 --> 00:12:15,319 Fuck, how did you know? 90 00:12:15,320 --> 00:12:17,081 In the lift, the way you looked at her. 91 00:12:19,921 --> 00:12:21,919 Hey, listen, you can't tell anyone... 92 00:12:21,920 --> 00:12:23,000 No, no, no, no... 93 00:12:23,025 --> 00:12:23,984 you can't tell anyone! 94 00:12:24,009 --> 00:12:28,479 Wow. The President? You are punching! 95 00:12:28,480 --> 00:12:30,359 She is so out of your league. 96 00:12:30,360 --> 00:12:31,700 Thank you. 97 00:12:35,021 --> 00:12:37,840 We're not leaving it at that. I want details. 98 00:12:42,548 --> 00:12:44,148 It was, erm... 99 00:12:45,108 --> 00:12:47,228 few months after she was elected. 100 00:12:48,861 --> 00:12:50,400 The economy was crashing. 101 00:12:50,400 --> 00:12:52,799 People were losing their jobs. 102 00:12:52,800 --> 00:12:54,120 Everyone blamed her. 103 00:12:54,145 --> 00:12:55,920 - She was a mess. - Hmm. 104 00:12:56,380 --> 00:12:58,999 And you thought that you could fix the country's economic problems 105 00:12:59,000 --> 00:13:00,599 by having sex with her? 106 00:13:00,600 --> 00:13:02,439 You must be really good. 107 00:13:02,440 --> 00:13:03,460 Yeah. 108 00:13:06,921 --> 00:13:09,500 Okay, so details... 109 00:13:09,820 --> 00:13:11,220 It just happened! 110 00:13:11,580 --> 00:13:13,340 Oh, okay... 111 00:13:19,443 --> 00:13:23,000 It was like... I dunno... 112 00:13:25,300 --> 00:13:27,740 The outside world didn't exist. 113 00:13:29,793 --> 00:13:31,354 So, what happened? 114 00:13:34,614 --> 00:13:37,140 We both knew it had no future so... 115 00:13:38,260 --> 00:13:40,700 I put in a request for a transfer. 116 00:13:42,980 --> 00:13:44,500 That's cold. 117 00:13:44,940 --> 00:13:47,280 I did it to protect her. 118 00:13:51,160 --> 00:13:52,841 Do you still think about her? 119 00:13:57,220 --> 00:13:59,180 There's nothing to think about. 120 00:14:14,180 --> 00:14:15,381 Mark. 121 00:14:21,541 --> 00:14:23,661 Switch off all transponders. 122 00:14:30,006 --> 00:14:31,440 Maintain 20,000. 123 00:14:37,603 --> 00:14:39,840 This is Delta four. Montauban radar. 124 00:14:39,841 --> 00:14:41,600 Verify flight level two-zero. 125 00:14:44,441 --> 00:14:46,720 Delta four. Our systems are down. 126 00:14:47,161 --> 00:14:49,159 Maintain current bearing and altitude. 127 00:14:49,160 --> 00:14:50,879 We are under cyber-attack. 128 00:14:50,880 --> 00:14:53,321 I repeat, we are under cyber-attack. 129 00:14:53,346 --> 00:14:54,599 Our systems are down. 130 00:14:54,600 --> 00:14:56,560 Maintain current bearing and altitude. 131 00:14:56,560 --> 00:14:59,780 Now he's 20,000 feet in the air and he's flying blind. 132 00:15:13,127 --> 00:15:14,287 Aircraft! 133 00:15:14,520 --> 00:15:15,481 Jesus! 134 00:15:34,261 --> 00:15:35,920 Delta four, be advised... 135 00:15:35,920 --> 00:15:38,002 The skies are closed. Prepare for 136 00:15:38,027 --> 00:15:40,387 an emergency landing at Saint-Soubirous. 137 00:15:40,781 --> 00:15:42,239 - Say again, your last... - Be advised, 138 00:15:42,240 --> 00:15:43,799 the skies are closed. 139 00:15:43,800 --> 00:15:46,719 Prepare for an emergency landing at Saint-Soubirous. 140 00:15:46,720 --> 00:15:48,240 Roger that. 141 00:15:49,033 --> 00:15:50,680 Touchdown in 10 minutes. 142 00:15:50,980 --> 00:15:52,140 We go. 143 00:16:30,741 --> 00:16:32,679 Just admit that you're lost 144 00:16:32,680 --> 00:16:35,100 and that you're still in love with the President. 145 00:16:35,500 --> 00:16:37,460 - We're not lost. - Really? 146 00:16:37,780 --> 00:16:39,599 Because we're supposed to be at an airfield. 147 00:16:39,600 --> 00:16:42,000 And all I see is actual fields with grass 148 00:16:42,000 --> 00:16:43,820 and whatever that stuff is. 149 00:16:45,620 --> 00:16:49,780 Ah, okay, there's your airfield. 150 00:17:08,994 --> 00:17:11,313 Hmm, it's all going on out here. 151 00:17:43,870 --> 00:17:45,669 I'm gonna talk to that guy. 152 00:18:14,590 --> 00:18:16,283 - Bonjour. - Salut. 153 00:18:16,470 --> 00:18:19,629 Erm, I'm looking for Gerard Allard. 154 00:18:21,070 --> 00:18:22,999 - He's not here. - Oh. 155 00:18:23,000 --> 00:18:24,560 He went into the village. 156 00:18:24,643 --> 00:18:26,860 - Oh... - Can I help you? 157 00:18:27,220 --> 00:18:29,879 Er, it's about his wife, Annette. 158 00:18:29,880 --> 00:18:31,350 Do you know when he'll be back? 159 00:18:31,843 --> 00:18:33,320 He might be an hour or... 160 00:18:33,469 --> 00:18:35,160 he might not be back until tomorrow. 161 00:18:35,189 --> 00:18:38,280 An hour or tomorrow. That's kind of a big window. 162 00:18:38,630 --> 00:18:40,399 Er, do you have his cell number? 163 00:18:40,400 --> 00:18:43,020 Of course. In the office... 164 00:18:46,743 --> 00:18:48,180 Okay. 165 00:18:59,055 --> 00:19:00,600 Should we take him out? 166 00:19:05,550 --> 00:19:07,070 The plane's coming into land. 167 00:19:08,229 --> 00:19:09,959 Do nothing until it is on the ground. 168 00:19:09,960 --> 00:19:14,100 Repeat, do nothing till it is on the ground. 169 00:19:15,350 --> 00:19:16,380 Copy. 170 00:19:45,110 --> 00:19:46,110 Here it is. 171 00:19:46,269 --> 00:19:47,430 Thank you. 172 00:19:48,370 --> 00:19:49,949 Ah, no signal. 173 00:19:50,110 --> 00:19:51,590 Oh, you can use that phone. 174 00:21:08,469 --> 00:21:10,390 Yeah, erm, the number's not recognised. 175 00:21:21,390 --> 00:21:22,509 Argh! 176 00:21:42,277 --> 00:21:43,877 Who the fuck is this guy? 177 00:21:44,630 --> 00:21:46,590 He's probably wondering why a cargo plane has landed 178 00:21:46,749 --> 00:21:48,669 at this shitty little airfield. 179 00:22:33,909 --> 00:22:35,239 Get on the ground! 180 00:22:35,240 --> 00:22:36,719 - I'm police! - Get on the ground! Now! 181 00:22:36,720 --> 00:22:38,310 I'm police! Okay, okay, okay! 182 00:22:38,469 --> 00:22:39,580 Calm down! 183 00:22:39,969 --> 00:22:42,009 - Hands behind your head. - Okay! 184 00:22:42,034 --> 00:22:43,514 Alright. Easy. 185 00:22:44,829 --> 00:22:46,220 Show me your ID. 186 00:22:46,660 --> 00:22:48,220 It's right there. 187 00:23:04,089 --> 00:23:05,369 I'm police! 188 00:23:07,349 --> 00:23:08,900 Can I get up now? 189 00:23:09,380 --> 00:23:10,660 Easy. 190 00:23:15,103 --> 00:23:16,720 What are you doing here? 191 00:23:16,845 --> 00:23:18,480 Air traffic control's gone down. 192 00:23:18,820 --> 00:23:20,160 They closed all the airspace. 193 00:23:33,469 --> 00:23:34,469 Shit! 194 00:23:37,183 --> 00:23:38,319 We were directed to land 195 00:23:38,320 --> 00:23:39,799 - at the nearest airfield... - Vincent! 196 00:23:39,800 --> 00:23:41,260 Vincent! 197 00:24:03,189 --> 00:24:04,989 This is Delta Four. Mayday! Mayday! Mayday! 198 00:24:05,150 --> 00:24:06,960 We are under attack. We need immediate assistance. 199 00:24:21,496 --> 00:24:23,375 - Ow! Argh! - Drop that gun! 200 00:24:23,669 --> 00:24:25,500 Now! 201 00:24:27,989 --> 00:24:29,820 - We can't leave her! - We have to! 202 00:24:32,470 --> 00:24:33,639 What are you carrying? 203 00:24:33,640 --> 00:24:34,760 Uranium... 204 00:24:35,029 --> 00:24:37,230 for a power plant in Estonia. 205 00:25:10,390 --> 00:25:11,269 We've stopped! 206 00:25:12,109 --> 00:25:14,150 Hey, what's going on? 207 00:25:14,910 --> 00:25:16,269 Captain! 208 00:25:17,602 --> 00:25:19,600 Captain, open the door! 209 00:25:34,170 --> 00:25:35,580 Captain! 210 00:25:39,190 --> 00:25:40,510 Oscar. 211 00:25:40,849 --> 00:25:43,448 Captain, open the door! 212 00:25:43,729 --> 00:25:44,929 How do you know my name? 213 00:25:45,309 --> 00:25:47,900 When I hijack a plane, I like to know who's flying it. 214 00:25:48,980 --> 00:25:51,735 I've been looking at all the pictures you've posted on social media. 215 00:25:51,760 --> 00:25:54,479 You're a very lucky man. You have a very beautiful family. 216 00:25:54,480 --> 00:25:55,680 Open up! 217 00:25:55,880 --> 00:25:57,914 I have one of my men standing... 218 00:25:57,939 --> 00:26:00,119 - Open up! - ...outside your house. 219 00:26:00,439 --> 00:26:01,959 Captain! Open the door! 220 00:26:01,960 --> 00:26:04,880 Waiting for me to make a call and give him an order. 221 00:26:07,512 --> 00:26:09,713 Do you understand what I'm saying to you, Oscar? 222 00:26:10,492 --> 00:26:12,080 Do you understand? 223 00:26:15,180 --> 00:26:16,880 Do the right thing. 224 00:26:17,579 --> 00:26:20,978 Lower the ramp and let us onto the plane. 225 00:26:23,886 --> 00:26:25,606 Or do I have to make that call? 226 00:26:29,999 --> 00:26:33,420 Captain! Captain, open the door! 227 00:26:58,285 --> 00:27:00,445 Fuck! 228 00:27:14,699 --> 00:27:15,920 Drop it! 229 00:27:16,540 --> 00:27:19,040 Keep them alive for now, we need hostages. 230 00:27:31,540 --> 00:27:33,479 We've got helicopters inbound. 231 00:27:37,520 --> 00:27:39,639 Get us up into the air, now. 232 00:27:40,778 --> 00:27:41,939 Come with me. 233 00:27:47,766 --> 00:27:48,925 Get us up. 234 00:27:50,265 --> 00:27:51,426 Now. 235 00:28:31,696 --> 00:28:34,575 Where are we going? 236 00:28:36,883 --> 00:28:37,923 Saint Eianne. 237 00:28:40,542 --> 00:28:44,143 You have to get us there before they send fighters to intercept us. 238 00:29:06,808 --> 00:29:09,169 So that's what this is all about. 239 00:29:46,203 --> 00:29:47,802 I know you're doing your job. 240 00:29:47,963 --> 00:29:49,360 I understand. 241 00:29:50,042 --> 00:29:51,300 I really do. 242 00:29:52,380 --> 00:29:53,940 I did my job also. 243 00:29:54,562 --> 00:29:57,322 I risked my life for these politicians. 244 00:29:59,329 --> 00:30:00,800 They stabbed me in the back... 245 00:30:02,580 --> 00:30:04,762 shit all over me and my men... 246 00:30:09,443 --> 00:30:10,940 Doesn't matter what you do, 247 00:30:11,580 --> 00:30:13,600 what you give, what you sacrifice, 248 00:30:14,563 --> 00:30:18,162 they will do the same to you. 249 00:30:19,403 --> 00:30:21,335 Maybe we go on a blood-thirsty rampage 250 00:30:21,360 --> 00:30:22,920 and kill a shit-load of people 251 00:30:28,120 --> 00:30:29,759 She doesn't understand. 252 00:30:32,299 --> 00:30:33,858 But I think you do. 253 00:30:39,760 --> 00:30:41,159 No? 254 00:30:46,932 --> 00:30:48,172 Brodie... 255 00:32:02,758 --> 00:32:03,960 Go! 256 00:32:14,720 --> 00:32:15,900 Go! 257 00:33:39,060 --> 00:33:42,060 How did Pearce know the plane was carrying uranium? 258 00:33:42,380 --> 00:33:44,940 They don't put it on the manifest. It's classified. 259 00:33:45,900 --> 00:33:49,580 Well, maybe he has someone in the security services helping him. 260 00:33:52,340 --> 00:33:54,140 Just putting it out there. 261 00:34:08,839 --> 00:34:12,135 You know er, last year I was part of a training exercise 262 00:34:12,160 --> 00:34:15,120 where a terrorist group acquired a dirty bomb. 263 00:34:15,120 --> 00:34:16,360 Hmm, and? 264 00:34:16,360 --> 00:34:17,677 It didn't end well. 265 00:34:18,560 --> 00:34:20,560 You know, Pearce doesn't even have to detonate it, 266 00:34:20,560 --> 00:34:22,220 he just has to threaten to. 267 00:34:22,980 --> 00:34:26,460 Your ex-girlfriend's in an impossible position. 268 00:34:32,303 --> 00:34:34,300 I've started seeing her again. 269 00:34:36,660 --> 00:34:37,700 That's great. 270 00:34:38,261 --> 00:34:39,443 That's perfect. 271 00:34:39,500 --> 00:34:41,480 We didn't plan it, come on, I... 272 00:34:41,880 --> 00:34:44,180 it just happened after the embassy attack then... 273 00:34:44,420 --> 00:34:47,139 After what she did to Pearce, I'm not sure I even... 274 00:34:47,739 --> 00:34:49,080 trust her anymore. 275 00:34:49,179 --> 00:34:50,520 You're compromised. 276 00:34:50,819 --> 00:34:52,420 - You have to end it. - I know. 277 00:34:53,139 --> 00:34:54,659 But you're not going to? 278 00:35:03,460 --> 00:35:04,760 I should have told you. 279 00:35:06,819 --> 00:35:09,020 Okay? So... 280 00:35:14,100 --> 00:35:15,260 Sorry. 281 00:35:24,020 --> 00:35:25,240 I get it. 282 00:35:31,619 --> 00:35:34,040 We need to protect the people we love. 283 00:35:42,292 --> 00:35:43,933 Putain. 284 00:36:13,189 --> 00:36:15,600 I was just picking up some of my things. 285 00:36:22,018 --> 00:36:23,538 That's actually mine. 286 00:36:25,500 --> 00:36:27,860 You can have it. It looks better on you anyway. 287 00:36:33,819 --> 00:36:35,380 I'll be done in a minute. 288 00:36:37,540 --> 00:36:38,940 I killed someone today. 289 00:36:40,460 --> 00:36:41,940 They were trying to kill me. 290 00:36:43,939 --> 00:36:45,979 I strangled them with the cord of a phone. 291 00:36:46,540 --> 00:36:48,580 I felt their body spasm as they died. 292 00:36:51,500 --> 00:36:52,980 That's why I didn't tell you. 293 00:36:53,139 --> 00:36:54,779 I didn't want you to look at me like that. 294 00:36:56,717 --> 00:36:59,863 It's like you're my escape from that world. 295 00:36:59,970 --> 00:37:01,160 When I'm with you, 296 00:37:01,160 --> 00:37:03,720 I forget all the horrible shit that I have to do... 297 00:37:06,980 --> 00:37:09,220 All the horrible shit I see. 298 00:37:09,900 --> 00:37:11,860 I don't want you part of that. 299 00:37:14,026 --> 00:37:15,440 It changes you... 300 00:37:18,140 --> 00:37:20,660 And I don't want you to change cos... 301 00:37:21,340 --> 00:37:23,460 I love you for who you are. 302 00:37:25,819 --> 00:37:29,779 And I understand if you can't trust me. 303 00:37:31,460 --> 00:37:33,100 If you don't want to be with me. 304 00:37:36,020 --> 00:37:38,580 I never lied to you about how I feel about you. 305 00:38:58,852 --> 00:39:00,692 It's good to see you, my friend. 306 00:39:03,812 --> 00:39:05,332 It's been a long time. 307 00:39:07,172 --> 00:39:08,533 You've put on weight. 308 00:39:12,186 --> 00:39:13,745 Life is for living. 309 00:39:30,000 --> 00:39:31,359 You have the material? 310 00:40:05,379 --> 00:40:07,340 Are you really prepared to do this? 311 00:40:08,620 --> 00:40:10,700 Do you really want me to build this bomb? 312 00:40:12,268 --> 00:40:14,080 Killing her isn't enough. 313 00:40:14,081 --> 00:40:15,439 I want to expose her. 314 00:40:15,440 --> 00:40:17,580 I want the people to see her for who she really is. 315 00:41:40,243 --> 00:41:43,203 Sub extracted from file & improved by Se7enOfNin9 for addic7ed.com 21953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.