Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,500 --> 00:01:08,520
Dobrý ráno.
2
00:01:08,520 --> 00:01:08,534
Ahoj. - Ahoj.
Dobrý ráno.
3
00:01:08,536 --> 00:01:11,437
U pokladny je zákazník
4
00:01:11,439 --> 00:01:12,371
na konzultaci.
5
00:01:12,373 --> 00:01:13,772
Dobře, chvilinku.
6
00:01:13,774 --> 00:01:16,341
Navíc jsem tu dneska naposled,
7
00:01:16,343 --> 00:01:17,709
nastupuju na medicínu.
8
00:01:17,711 --> 00:01:18,710
Sakra, zapomněl jsem.
9
00:01:18,712 --> 00:01:20,345
Jo.
10
00:01:20,347 --> 00:01:22,981
Mám rozlučku v "Chacha", jestli chceš přijít.
11
00:01:22,983 --> 00:01:24,483
Sakra, rád bych,
12
00:01:24,485 --> 00:01:26,785
ale dneska nemůžu, něco mám.
13
00:01:26,787 --> 00:01:29,488
Ale díky za vše, bylas skvělá.
14
00:01:29,490 --> 00:01:31,457
Jo, nevadí, to je v pohodě.
15
00:01:31,459 --> 00:01:32,858
Ráda jsem s tebou pracovala.
16
00:01:32,860 --> 00:01:33,659
Zvládneš to.
17
00:01:33,661 --> 00:01:34,793
Díky.
18
00:02:13,933 --> 00:02:15,801
Velmi dobře.
19
00:02:16,736 --> 00:02:18,670
Trochu lepší.
20
00:02:18,672 --> 00:02:20,506
Bolí to víc?
21
00:02:21,508 --> 00:02:23,342
Vedete si dobře.
22
00:02:26,880 --> 00:02:28,914
Dobře, už mě nepotřebujete.
23
00:02:28,916 --> 00:02:30,349
Prostě jděte a bavte se.
24
00:02:32,887 --> 00:02:34,786
Co se děje?
25
00:02:34,788 --> 00:02:36,421
Není pojištěná,
26
00:02:36,423 --> 00:02:38,724
nevím co s tím.
27
00:02:38,726 --> 00:02:39,758
Je to pro vás?
28
00:02:39,760 --> 00:02:41,727
Ne, pro mámu.
29
00:02:41,729 --> 00:02:44,730
Je vážně nemocná a je to dost drahé,
30
00:02:44,732 --> 00:02:46,365
dost to potřebuju.
31
00:02:47,066 --> 00:02:48,367
Hej, já to udělám
32
00:02:48,369 --> 00:02:49,535
a zaplatí to příště nebo tak.
33
00:02:49,537 --> 00:02:50,302
Opravdu?
34
00:02:50,304 --> 00:02:51,403
Hezký den.
35
00:02:51,405 --> 00:02:53,939
Děkuji vám. - Ne, já děkuji.
36
00:02:55,808 --> 00:02:58,877
Jsem jen na mobilu a klikám.
37
00:02:58,879 --> 00:03:00,646
Líbí se mi černý holky, Perský holky,
38
00:03:00,648 --> 00:03:02,447
bílý holky, Asiatky,
39
00:03:02,449 --> 00:03:05,384
teda, nikdy jsem se nemotal okolo
Asiatek jako ty,
40
00:03:05,386 --> 00:03:06,652
a občas...
41
00:03:06,654 --> 00:03:07,419
To je rasistický.
42
00:03:07,421 --> 00:03:08,287
Nejsem rasista.
43
00:03:08,289 --> 00:03:09,555
Jo, jsi.
44
00:03:09,557 --> 00:03:10,455
Taky máš svý slabosti.
45
00:03:10,457 --> 00:03:12,157
Třeba pro Asiatky, chápeš.
46
00:03:12,159 --> 00:03:13,625
Bethany byla jasná Japonka.
47
00:03:13,627 --> 00:03:14,927
Furt jsi o ní mluvil.
48
00:03:14,929 --> 00:03:16,228
Vím, že byla jasná Japonka,
49
00:03:16,230 --> 00:03:17,496
ale vzal jsem si ji z lásky,
50
00:03:17,498 --> 00:03:18,797
ne proto, že jsem musel mít Japonku.
51
00:03:18,799 --> 00:03:19,898
Kolikrát opakoval
52
00:03:19,900 --> 00:03:22,267
Bethany Takowa.
53
00:03:22,269 --> 00:03:23,502
Pořád.
54
00:03:23,504 --> 00:03:24,436
Líbí se ti jejich jména, přiznej to.
55
00:03:24,438 --> 00:03:25,337
Ale ona byla Japonka,
56
00:03:25,339 --> 00:03:26,605
o to jde.
57
00:03:26,607 --> 00:03:27,673
Byla poloviční Japonka. - A?
58
00:03:27,675 --> 00:03:29,908
Je to jeho žena, chlape, no tak.
59
00:03:29,910 --> 00:03:31,343
Bývalá žena. - Bývalá...
60
00:03:31,345 --> 00:03:32,644
takže na tom nezáleží, protože...
61
00:03:32,646 --> 00:03:33,845
Jo, ale mluvit o ní takhle,
62
00:03:33,847 --> 00:03:35,847
chápeš.
63
00:03:35,849 --> 00:03:36,782
Nemluvme o ní.
64
00:03:36,784 --> 00:03:37,683
Seš šťastnej chlap, když si měl Asiatku,
65
00:03:37,685 --> 00:03:39,818
o tom to je. - Díky, díky.
66
00:03:39,820 --> 00:03:41,286
Jdu na záchod, dáte si něco?
67
00:03:41,288 --> 00:03:42,187
Já nic.
68
00:03:42,189 --> 00:03:43,522
Dobře. - Ty?
69
00:03:43,524 --> 00:03:45,290
Proč vytahuješ Bethany?
70
00:03:45,292 --> 00:03:46,658
Protože mluvíme o
71
00:03:46,660 --> 00:03:47,993
Peršankách a černoškách a Hispánkách
72
00:03:47,995 --> 00:03:50,829
a ty Asiatky k tomu patřej.
73
00:03:51,864 --> 00:03:53,465
Má už nějakou práci?
74
00:03:53,467 --> 00:03:54,967
Pracuje, vydělává?
75
00:03:54,969 --> 00:03:57,035
Říká, že je instagramovej model.
76
00:03:57,037 --> 00:03:58,370
Instagramovej model?
77
00:03:58,372 --> 00:03:59,705
Zastavme se u toho na chvíli.
78
00:03:59,707 --> 00:04:00,472
Co to je? - Instagramovej model,
79
00:04:00,474 --> 00:04:01,373
to není práce.
80
00:04:01,375 --> 00:04:03,208
Ukaž mi jeho fotky.
81
00:04:03,210 --> 00:04:04,876
Bože můj, boží břišáky.
82
00:04:04,878 --> 00:04:06,345
Umíš si vybrat, víš to?
83
00:04:06,347 --> 00:04:08,480
Taky si umíš vybrat.
84
00:04:10,350 --> 00:04:12,718
Nerandím s tolika lidma jako ty.
85
00:04:12,720 --> 00:04:14,219
Nerandím s tolika lidma,
86
00:04:14,221 --> 00:04:15,153
jen hledám
87
00:04:15,155 --> 00:04:17,856
někoho, kdo mi bude vyhovovat.
88
00:04:19,126 --> 00:04:20,559
Tohle je holčičí večer.
89
00:04:20,561 --> 00:04:21,793
Božskej břišák píše. - Dámy?
90
00:04:21,795 --> 00:04:22,995
Holčičí večer?
91
00:04:22,997 --> 00:04:24,196
Jak se máte, holky? - Ahoj, jak je?
92
00:04:24,198 --> 00:04:25,998
Všechno dobrý?
93
00:04:28,334 --> 00:04:30,969
Jen se ujišťuji, že vám nic nechybí.
94
00:04:30,971 --> 00:04:35,207
Určitě si nic nedáte?
95
00:04:35,209 --> 00:04:36,908
Měj se, mám tě ráda, opatruj se.
96
00:04:55,428 --> 00:04:57,095
Moje nejlepší kámoška poznala svýho kluka
97
00:04:57,097 --> 00:04:58,196
přes aplikaci
98
00:04:58,198 --> 00:04:59,831
a navrhla, ať to zkusím.
99
00:04:59,833 --> 00:05:01,733
Spíš tak ze srandy
100
00:05:01,735 --> 00:05:02,901
a ani jsem si to nějak neuvědomovala,
101
00:05:02,903 --> 00:05:03,902
ale když jsem se přestěhovala sem,
102
00:05:03,904 --> 00:05:05,203
má nejlepší kámoška tehdy
103
00:05:05,205 --> 00:05:07,406
spala s klukem z pátýho patra,
104
00:05:07,408 --> 00:05:08,907
takže vlastně šla ven
105
00:05:08,909 --> 00:05:10,342
a pak přišla ke mně,
106
00:05:10,344 --> 00:05:11,677
a já jí udělala vlasy a ona se s ním šla vyspat
107
00:05:11,679 --> 00:05:13,779
a vrátila se. - Ne.
108
00:05:13,781 --> 00:05:14,713
A spala vlastně ve stejný budově, jo,
109
00:05:14,715 --> 00:05:15,747
všechno mi to vyprávěli.
110
00:05:15,749 --> 00:05:17,916
Takže ty nejsi doktor?
111
00:05:17,918 --> 00:05:18,750
Ne. - Jsi farmaceutik. - Jo.
112
00:05:18,752 --> 00:05:22,688
Jaký je v tom rozdíl? - No, doktor je,
chápeš, doktor.
113
00:05:22,690 --> 00:05:23,955
Jasně.
114
00:05:23,957 --> 00:05:25,791
Já pracuju v lékárně.
115
00:05:25,793 --> 00:05:27,359
Jasně.
116
00:05:45,578 --> 00:05:46,378
Ahoj.
117
00:05:46,380 --> 00:05:47,512
Jak je?
118
00:05:51,951 --> 00:05:53,485
Sakra.
119
00:05:53,487 --> 00:05:54,286
Kurva.
120
00:05:54,288 --> 00:05:55,887
Bože.
121
00:06:23,850 --> 00:06:26,952
Chceš mě vylízat?
122
00:06:27,653 --> 00:06:29,955
Zrovna jsme se poznali.
123
00:06:29,957 --> 00:06:32,090
Jdu se osprchovat.
124
00:06:47,974 --> 00:06:48,774
Jsi v pohodě?
125
00:06:48,776 --> 00:06:49,975
Jo, jo.
126
00:06:52,278 --> 00:06:53,812
Vzala jsem si toho moc.
127
00:06:55,014 --> 00:06:56,882
Moc čeho?
128
00:06:56,884 --> 00:06:58,183
Klonopin.
129
00:06:59,352 --> 00:07:01,953
Kolik sis jich vzala?
130
00:07:01,955 --> 00:07:03,522
Nepamatuju se.
131
00:07:05,124 --> 00:07:07,058
Donesu ti vodu.
132
00:07:07,060 --> 00:07:08,293
Ne, dobrý.
133
00:07:11,497 --> 00:07:12,397
Jasně, hned se vrátím.
134
00:07:12,399 --> 00:07:13,832
Dobře.
135
00:07:31,551 --> 00:07:33,685
Pusť to ven, pusť to ven.
136
00:09:42,181 --> 00:09:42,981
Čau!
137
00:09:42,983 --> 00:09:43,982
Ahoj. - Čau.
138
00:09:43,984 --> 00:09:44,916
Promiň.
139
00:09:46,185 --> 00:09:46,985
Jak je?
140
00:09:46,987 --> 00:09:48,620
Dobrý. - Jo?
141
00:09:48,622 --> 00:09:50,689
Mám Jamesona.
142
00:09:51,525 --> 00:09:53,525
Dobrý? - Perfektní, jo.
143
00:09:57,563 --> 00:10:01,866
Půjdeme ke mně nebo...?
144
00:10:01,868 --> 00:10:03,068
Jo.
145
00:10:03,070 --> 00:10:05,403
Chceš si před tím dát pivo?
146
00:10:05,405 --> 00:10:06,905
Jo. - Jo, jo, jasně.
147
00:10:06,907 --> 00:10:07,839
Modelo? - Jo
Jasně.
148
00:10:07,841 --> 00:10:10,175
Můžeme dostat dvě modela?
149
00:10:10,177 --> 00:10:11,977
Jo. - Díky.
150
00:10:11,979 --> 00:10:13,411
Jak dlouho jsi na "Wings"?
151
00:10:13,413 --> 00:10:16,748
Chvíli, nevím, jo, jo.
152
00:10:16,750 --> 00:10:18,016
Jak dlouho ty?
153
00:10:18,018 --> 00:10:19,751
Tak půl roku.
154
00:10:19,753 --> 00:10:20,719
Jak kdy,
155
00:10:20,721 --> 00:10:22,253
někdy ji používám,
156
00:10:22,255 --> 00:10:24,155
a někdy jen...
157
00:10:24,157 --> 00:10:25,357
Nevím, jestli tomu moc věřím.
158
00:10:25,359 --> 00:10:27,392
Vážně? Proč?
159
00:10:28,861 --> 00:10:31,730
Upřímně mám pocit,
160
00:10:31,732 --> 00:10:33,765
že z 80% jsem jako dildo,
161
00:10:33,767 --> 00:10:35,567
připnutej k živýmu tělu.
162
00:10:35,569 --> 00:10:37,235
Fakt, tak to je.
163
00:10:37,237 --> 00:10:39,871
Lidi na mě kouknou a já si říkám,
to je vše?
164
00:10:39,873 --> 00:10:41,940
Pocházíš ze Španělska?
165
00:10:41,942 --> 00:10:42,741
Jo.
166
00:10:42,743 --> 00:10:43,541
Odkud tam?
167
00:10:43,543 --> 00:10:44,342
Barcelona.
168
00:10:44,344 --> 00:10:45,343
Přijela jsem studovat.
169
00:10:45,345 --> 00:10:46,678
Jo?
170
00:10:46,680 --> 00:10:47,779
A líbilo se mi tu, tak jsem zůstala.
171
00:10:47,781 --> 00:10:49,447
Jo, jsem tu už devět let.
172
00:10:49,449 --> 00:10:51,716
Cos studovala?
173
00:10:51,718 --> 00:10:53,084
Historii
174
00:10:53,086 --> 00:10:55,687
a pak další dvě bakalářská studia.
175
00:10:55,689 --> 00:10:59,190
Ale současně, třeba psychologii.
176
00:10:59,192 --> 00:11:00,425
Jasně.
177
00:11:00,427 --> 00:11:03,261
A pak evoluční biologii.
178
00:11:04,698 --> 00:11:05,930
Celkem rozdílný. - To je hodně školy.
Jo to je.
179
00:11:05,932 --> 00:11:10,902
Řekni mi něco evolučně biologickýho.
180
00:11:10,904 --> 00:11:13,238
Nejfascinovanější biologickej fakt.
181
00:11:13,240 --> 00:11:15,540
Jo, jeden, možná víš,
182
00:11:15,542 --> 00:11:17,442
je ten, že
183
00:11:18,544 --> 00:11:21,279
špička lidskýho penisu
184
00:11:21,281 --> 00:11:24,082
má tvar jako houba.
185
00:11:24,084 --> 00:11:26,284
Jakože některý penisy mají takovej tvar.
186
00:11:26,286 --> 00:11:27,585
Většina myslím, jo.
187
00:11:27,587 --> 00:11:28,520
Většina.
188
00:11:29,555 --> 00:11:32,157
Vlastně proto, že
189
00:11:32,159 --> 00:11:34,926
penis dokáže vystrnadit
190
00:11:34,928 --> 00:11:38,530
sperma jinýho muže z vagíny.
191
00:11:39,331 --> 00:11:40,632
Cože?
192
00:11:40,634 --> 00:11:42,000
Jo, jdou dovnitř a berou to
193
00:11:42,002 --> 00:11:43,301
jako jejich...jejich místo,
194
00:11:43,303 --> 00:11:44,636
tak prostě vypadni.
195
00:11:45,738 --> 00:11:48,973
Je to jako divnej "pooper scooper jizz".
196
00:11:48,975 --> 00:11:50,508
Jo.
197
00:11:51,912 --> 00:11:52,944
A dál co třeba?
198
00:11:52,946 --> 00:11:54,412
Studovala jsi současně všechny tři,
199
00:11:54,414 --> 00:11:55,647
to ještě studuješ, ne?
200
00:11:55,649 --> 00:11:56,815
Ne, ne, už pracuju.
201
00:11:56,817 --> 00:11:58,149
Kde pracuješ?
202
00:11:58,151 --> 00:11:59,350
Jsem fyzioterapeutka.
203
00:11:59,352 --> 00:12:00,618
Jasně, dobrý.
204
00:12:00,620 --> 00:12:01,953
Možná to je ten problém, nevím,
205
00:12:01,955 --> 00:12:04,155
ale baví mě zkoušet nový věci.
206
00:12:04,157 --> 00:12:06,491
Chápeš, neustálý novosti.
207
00:12:06,493 --> 00:12:07,425
Jasně.
208
00:12:07,427 --> 00:12:08,326
Když jde o něco novýho,
209
00:12:08,328 --> 00:12:10,328
zajímá mě to, jdu do toho
210
00:12:10,330 --> 00:12:11,763
a pak to po nějaký době pokazím.
211
00:12:11,765 --> 00:12:13,598
Jakože mě to přestane bavit, znudí,
212
00:12:13,600 --> 00:12:16,801
cokoliv, takže to pak přestanu řešit.
213
00:12:16,803 --> 00:12:17,702
Chápeš?
214
00:12:17,704 --> 00:12:19,003
Jo, chápu.
215
00:12:19,005 --> 00:12:20,171
Je pro mě těžký pochopit,
216
00:12:20,173 --> 00:12:21,639
co vlastně chci dělat.
217
00:12:21,641 --> 00:12:23,274
Tak prostě něco začneš dělat, je to tak?
218
00:12:23,276 --> 00:12:24,442
V určitým bodě prostě musíš odejít
ze školy
219
00:12:24,444 --> 00:12:27,312
a zmáčknout "play" v reálným životě.
220
00:12:27,314 --> 00:12:29,948
Musels zmáčknout "play"?
221
00:12:32,284 --> 00:12:33,685
Nezmáčknul jsem "play",
222
00:12:33,687 --> 00:12:35,620
jen jsem prostě,
223
00:12:35,622 --> 00:12:37,622
odpojil konzoli a vyhodil ji z okna
224
00:12:37,624 --> 00:12:39,858
a prostě přestal hrát,
225
00:12:39,860 --> 00:12:43,728
protože jsem měl pocit, že je ta
hra podmázlá.
226
00:12:43,730 --> 00:12:44,662
Chceš ještě jedno pivo?
227
00:12:44,664 --> 00:12:45,997
Jo. - Jo?
228
00:12:57,376 --> 00:12:59,144
Opačně? - Opačně. Červený.- Červený.
229
00:12:59,146 --> 00:13:00,979
Chápeš. - Červený, počkej, počkej.
230
00:13:00,981 --> 00:13:02,380
Tenhle ten.
231
00:13:02,382 --> 00:13:03,748
Do toho,
232
00:13:03,750 --> 00:13:06,684
vyber obrázek. - Kterej?
233
00:13:10,489 --> 00:13:12,223
Bože můj!
234
00:13:12,225 --> 00:13:13,224
Pojď, vypadneme.
235
00:13:13,226 --> 00:13:14,592
Pojďme.
236
00:13:14,594 --> 00:13:16,361
Přijelas Uberem nebo jak?
237
00:13:16,363 --> 00:13:17,162
Ne, na kole.
238
00:13:17,164 --> 00:13:18,062
Na kole?
239
00:13:18,064 --> 00:13:19,330
Ne, přišla jsem.
240
00:13:19,332 --> 00:13:19,330
Přišlas?
241
00:13:19,332 --> 00:13:22,634
Ne, přišla jsem takhle... - Jasně.
242
00:13:23,736 --> 00:13:25,069
Přišla jsi až sem takhle?
243
00:13:25,071 --> 00:13:26,337
Jo. - Tomu věřím.
244
00:13:26,339 --> 00:13:27,672
Dobře, jdeme.
245
00:13:27,674 --> 00:13:28,706
Pojď.
246
00:13:45,057 --> 00:13:48,593
Měla jsem dneška ještě jiný rande.
247
00:13:51,630 --> 00:13:54,365
Myslela jsem, že bys to měl vědět.
248
00:13:54,367 --> 00:13:55,867
Dělali jste...?
249
00:13:55,869 --> 00:13:56,768
Jo.
250
00:13:57,870 --> 00:13:59,470
Bylo to s ochranou ale, chápeš...
251
00:13:59,472 --> 00:14:00,471
Jo.
252
00:14:00,473 --> 00:14:01,906
Rande.
253
00:14:01,908 --> 00:14:03,541
Teda...já byl...taky jsem měl rande.
254
00:14:03,543 --> 00:14:05,410
Ale nespali jsme spolu,
255
00:14:05,412 --> 00:14:08,446
ne, že by to k tomu nespělo.
256
00:14:08,448 --> 00:14:09,380
Jasně.
257
00:14:11,483 --> 00:14:14,219
No...možná bych měla jít a pak...
258
00:14:14,920 --> 00:14:16,754
Máš hlad?
259
00:14:16,756 --> 00:14:18,089
Jo. - Máš ráda ramen?
260
00:14:18,091 --> 00:14:20,258
Za rohem je restaurace, je otevřená.
261
00:14:20,260 --> 00:14:21,426
Jo, to se vsadím.
262
00:14:21,428 --> 00:14:23,294
Je to divný?
263
00:14:23,296 --> 00:14:24,229
Proč?
264
00:14:24,231 --> 00:14:25,496
Kvůli tomu druhýmu klukovi?
265
00:14:25,498 --> 00:14:27,832
Jo, je to v pohodě? - Ne, není
to divný.
266
00:14:27,834 --> 00:14:30,535
Jo, mám houbovej penis.
267
00:14:32,404 --> 00:14:33,304
Jasně.
268
00:14:44,617 --> 00:14:47,085
Takže tvůj táta je Američan?
269
00:14:47,087 --> 00:14:48,620
Ne, máma.
270
00:14:48,622 --> 00:14:50,488
Máma je Američanka, ale
271
00:14:50,490 --> 00:14:54,592
poznali se ve Španělsku a
zamilovali se
272
00:14:54,594 --> 00:14:58,129
a máma se tam přestěhovala a
273
00:14:58,131 --> 00:15:00,498
la la la la boom – narodila
jsem se já.
274
00:15:01,166 --> 00:15:02,467
La la la la boom...
275
00:15:02,469 --> 00:15:04,535
Tak se španělsky dělaj děti?
276
00:15:04,537 --> 00:15:05,970
Jo.
277
00:15:05,972 --> 00:15:06,971
Chceš mít děti? - Jo, chci.
278
00:15:06,973 --> 00:15:08,706
Jo. - Jo.
279
00:15:08,708 --> 00:15:10,708
Ale nechci se vdávat.
280
00:15:10,710 --> 00:15:11,509
Ne?
281
00:15:11,511 --> 00:15:12,677
Kdo se bere?
282
00:15:12,679 --> 00:15:13,811
Já ano, byl jsem ženatej.
283
00:15:13,813 --> 00:15:14,612
Byls ženatej?
284
00:15:14,614 --> 00:15:16,180
Jo, jen chvíli, jo.
285
00:15:16,182 --> 00:15:17,882
Jaký to bylo?
286
00:15:17,884 --> 00:15:19,484
Krátký.
287
00:15:24,823 --> 00:15:26,457
Moje sestra se zrovna vdala.
288
00:15:26,459 --> 00:15:27,625
Jo? - Jo.
289
00:15:27,627 --> 00:15:30,128
Ve Španělsku, je dost zamilovaná.
290
00:15:30,130 --> 00:15:30,962
Bylas tam?
291
00:15:30,964 --> 00:15:31,863
Jo.
292
00:15:31,865 --> 00:15:33,164
Ale bylo to trochu smutný, chápeš.
293
00:15:33,166 --> 00:15:35,466
Protože mi to připomnělo,
jak moc mi chybí.
294
00:15:35,468 --> 00:15:36,534
A co ty?
295
00:15:36,536 --> 00:15:38,336
Co já?
296
00:15:38,338 --> 00:15:40,705
Bylas někdy zamilovaná?
297
00:15:44,476 --> 00:15:46,010
Jo, asi jo.
298
00:15:46,012 --> 00:15:47,478
Teda...když lidé říkaj, že jsou zamilovaný,
299
00:15:47,480 --> 00:15:50,548
říkaj to, protože si to myslí, ne?
300
00:15:50,550 --> 00:15:51,482
Takže...
301
00:15:52,918 --> 00:15:53,851
jo.
302
00:15:55,587 --> 00:15:56,521
Jo.
303
00:18:57,035 --> 00:18:59,070
Čůráš do umyvadla? - Ne.
304
00:18:59,072 --> 00:19:00,004
Nečůráš do umyvadla?
305
00:19:00,006 --> 00:19:00,905
Ty čůráš do umyvadla?
306
00:19:00,907 --> 00:19:02,673
Jo, já jo.
307
00:19:02,675 --> 00:19:03,708
To protože vy čůráte všude,
308
00:19:03,710 --> 00:19:06,811
jako psi.
309
00:19:15,254 --> 00:19:18,756
Hej, máš ráda míchaná vajíčka?
310
00:19:20,759 --> 00:19:22,593
Nemám ráda tu strukturu.
311
00:19:22,595 --> 00:19:23,594
Smažený?
312
00:19:24,730 --> 00:19:27,765
Když je udělám, ochutnáš je?
313
00:19:31,203 --> 00:19:34,272
Dobře, co když udělám míchaná
314
00:19:34,274 --> 00:19:36,274
a pak udělám i smažená
315
00:19:36,276 --> 00:19:38,109
když ti nebudou chutnat míchaná...
316
00:19:38,111 --> 00:19:39,443
Dobře.
317
00:19:39,445 --> 00:19:40,211
Šlo by to, jo?
318
00:19:40,213 --> 00:19:41,112
Jasně. - Dobře?
319
00:19:41,114 --> 00:19:42,446
Dobře.
320
00:19:46,718 --> 00:19:47,485
Dej je na toast.
321
00:19:47,487 --> 00:19:48,286
Cože?
322
00:19:48,288 --> 00:19:49,086
Dej je na toast.
323
00:19:49,088 --> 00:19:50,087
Na toast?
324
00:19:50,089 --> 00:19:52,757
Jo. - Jsou tam, jde to.
325
00:20:04,469 --> 00:20:05,269
Co?
326
00:20:05,271 --> 00:20:06,070
Co? - Co?
327
00:20:06,072 --> 00:20:07,471
Jsem lechtivej.
328
00:20:12,811 --> 00:20:13,611
Cože?
329
00:20:13,613 --> 00:20:15,546
Jsem fakt lechtivej.
330
00:20:16,782 --> 00:20:17,882
Dobře, jasně.
331
00:20:28,961 --> 00:20:30,628
Pozitivní úsměv?
332
00:20:30,630 --> 00:20:31,662
Je to dobrý. - Jo?
333
00:20:31,664 --> 00:20:32,797
Chutná ti to?
334
00:20:34,633 --> 00:20:35,600
Je to v maličkostech,
335
00:20:35,602 --> 00:20:37,902
maličkosti je zlepšujou.
336
00:20:39,304 --> 00:20:41,505
Co dneska děláš?
337
00:20:43,375 --> 00:20:44,809
Nic.
338
00:20:45,777 --> 00:20:47,845
Co děláš ty?
339
00:20:47,847 --> 00:20:48,779
To samý.
340
00:20:49,648 --> 00:20:51,849
Nic?
341
00:20:51,851 --> 00:20:53,818
Chceš se poflakovat?
342
00:20:55,687 --> 00:20:56,988
Ne, ne, ne.
343
00:20:56,990 --> 00:20:58,489
To je docela dobrý.
344
00:20:58,491 --> 00:20:59,991
Cože?
345
00:20:59,993 --> 00:21:01,559
Něco ti řeknu.
346
00:21:01,561 --> 00:21:04,161
Pokud by sis mohla nějakej vybrat,
347
00:21:04,163 --> 00:21:05,796
a vzít domů.
348
00:21:05,798 --> 00:21:06,697
Kterýkoliv? - Jo.
349
00:21:06,699 --> 00:21:07,665
V celý místnosti?
350
00:21:07,667 --> 00:21:09,066
Kterejkoliv. - Tenhle.
351
00:21:09,068 --> 00:21:11,836
Jednu ze tří uměleckých možností
352
00:21:11,838 --> 00:21:14,739
vložíš mezi tyhle dvě, jasný?
353
00:21:14,741 --> 00:21:16,774
Musíš si vybrat jednu.
354
00:21:17,909 --> 00:21:19,010
Tak můžeš, teď.
355
00:21:19,012 --> 00:21:20,478
Teď?
356
00:21:32,891 --> 00:21:33,891
Ahoj. - Můj přítel Martin.
357
00:21:33,893 --> 00:21:35,092
Blake.
358
00:21:35,094 --> 00:21:37,762
Ahoj, jak to jde? - To je Blake.
359
00:21:44,037 --> 00:21:45,870
Nepřestávej.
360
00:21:50,676 --> 00:21:51,876
10 minut.
361
00:21:58,250 --> 00:22:01,018
Nechceš se ke mně nastěhovat?
362
00:22:03,922 --> 00:22:04,722
Jo.
363
00:22:04,724 --> 00:22:06,590
Jo? - Jo.
364
00:22:06,592 --> 00:22:07,525
Jo.
365
00:22:19,938 --> 00:22:21,439
Hotovo.
366
00:22:21,441 --> 00:22:22,773
Nemůžu uvěřit, že to vážně děláš.
367
00:22:22,775 --> 00:22:25,409
Je to jen malej krok.
368
00:22:25,411 --> 00:22:26,711
Papa, mám tě ráda.
369
00:22:26,713 --> 00:22:27,712
Pa.
370
00:22:47,966 --> 00:22:49,834
Máš všechno?
371
00:22:53,972 --> 00:22:55,439
Jsi můj.
372
00:23:16,495 --> 00:23:18,429
Nasrat na svobodu.
373
00:23:18,431 --> 00:23:19,964
Jo, nasrat.
374
00:23:20,999 --> 00:23:22,867
Nasrat na svobodu.
375
00:23:22,869 --> 00:23:23,667
Jeden,
376
00:23:23,669 --> 00:23:24,668
dva, tři.
377
00:23:33,512 --> 00:23:35,146
Víš, tohle je
378
00:23:36,181 --> 00:23:39,316
náš malý vesmír, tři hvězdy,
379
00:23:39,318 --> 00:23:41,018
ty pihy. - Jo.
380
00:23:42,154 --> 00:23:46,490
Jsou to malé hvězdy ve vesmíru,
381
00:23:46,492 --> 00:23:49,059
jednou kvůli nim budu brečet,
382
00:23:49,061 --> 00:23:51,128
protože odteď pokaždý, když se na ně podívám,
383
00:23:51,130 --> 00:23:53,964
vždycky si vzpomenu na tebe.
384
00:24:00,539 --> 00:24:01,772
Miluju tě.
385
00:24:10,715 --> 00:24:12,683
Miluju tě.
386
00:24:15,021 --> 00:24:16,487
Rychle a škubnout.
387
00:24:18,223 --> 00:24:19,156
Dobře.
388
00:24:22,093 --> 00:24:23,327
Kdo je Paul?
389
00:24:25,398 --> 00:24:27,064
Kdo je Paul?
390
00:24:27,066 --> 00:24:28,933
Teď už můj bývalý nejlepší kamarád.
391
00:24:28,935 --> 00:24:31,101
Proč musíme jít?
392
00:24:33,239 --> 00:24:35,439
Prý jsem tolik tancoval,
393
00:24:35,441 --> 00:24:37,842
že ta košile, kterou jsem měl na sobě se smrskla
394
00:24:37,844 --> 00:24:39,043
z mýho potu.
395
00:24:39,045 --> 00:24:39,910
Nikdy v životě jsem neměl extázi.
396
00:24:39,912 --> 00:24:40,711
Na vás.
397
00:24:40,713 --> 00:24:42,046
Na vás lidi, na vás!
398
00:24:42,048 --> 00:24:43,514
Ne, na vás, lidi.
399
00:24:44,951 --> 00:24:47,051
Vzpomínáš na ten rok, o kterým
sis myslela, že jsem na něj zapomněl?
400
00:24:47,053 --> 00:24:49,386
Vzpomínáš, jak jsem přišel na naše rande?
401
00:24:49,388 --> 00:24:51,055
Nechte toho, vážně, nechte toho.
402
00:24:51,057 --> 00:24:52,957
Nechte toho, to je...
403
00:24:57,696 --> 00:24:58,762
Nelíbej mou ženu na ústa.
404
00:24:58,764 --> 00:24:59,563
Vím.
405
00:24:59,565 --> 00:25:00,297
Promiň.
406
00:25:01,267 --> 00:25:03,400
Mějte se. - Mějte se.
407
00:25:03,402 --> 00:25:04,335
Bože můj.
408
00:25:15,113 --> 00:25:17,581
Počkej, počkej...
409
00:25:24,990 --> 00:25:26,190
Hej.
410
00:25:27,726 --> 00:25:29,059
Omlouvám se.
411
00:25:29,061 --> 00:25:31,262
Chci tě, ale jsem
412
00:25:33,131 --> 00:25:34,899
hrozně unavený.
413
00:25:36,401 --> 00:25:39,637
Promiň, jsem kurevsky unavený.
414
00:25:42,073 --> 00:25:43,240
Jasně.
415
00:25:47,145 --> 00:25:51,081
Ráno si to vynahradíme, ano?
416
00:26:23,649 --> 00:26:24,582
Bože můj.
417
00:26:36,995 --> 00:26:37,928
Dobře.
418
00:26:39,130 --> 00:26:40,297
Musím jít.
419
00:26:41,499 --> 00:26:43,033
Měj se hezky.
420
00:27:03,221 --> 00:27:04,154
Ahoj.
421
00:27:05,323 --> 00:27:07,291
Pojď sem.
422
00:27:08,259 --> 00:27:09,860
Mám tam toho dát víc?
423
00:27:09,862 --> 00:27:11,095
Jo. - Jakože ještě jeden? - Dobrý, jo.
424
00:27:11,097 --> 00:27:12,696
Jo? - Jo.
425
00:27:12,698 --> 00:27:14,665
Jo, Genie to má ráda. - Vážně?
426
00:27:14,667 --> 00:27:16,233
Má ráda chleba.
427
00:27:16,235 --> 00:27:17,167
Tohle to.
428
00:27:17,169 --> 00:27:18,435
Jakože ty zrníčkový?
429
00:27:18,437 --> 00:27:20,270
Jo, má v kůrce zrníčka.
430
00:27:20,272 --> 00:27:21,338
Je nemocná.
431
00:27:22,207 --> 00:27:24,375
Genie trpí demencí a
432
00:27:27,445 --> 00:27:31,215
jinými problémy, demence se pořád vrací.
433
00:27:31,217 --> 00:27:32,850
Není to zrovna růžový.
434
00:27:34,753 --> 00:27:36,086
Jste tak milý.
435
00:27:36,088 --> 00:27:36,887
Ne.
436
00:27:36,889 --> 00:27:37,788
Ano.
437
00:27:37,790 --> 00:27:39,790
Ne, tady máš.
438
00:27:39,792 --> 00:27:41,725
Hej, Arty, můžu jít do koupelny?
439
00:27:42,628 --> 00:27:44,261
Jdi přes obývák.
440
00:27:44,263 --> 00:28:25,860
Díky. - Myslím, že jo. - Potřebuji ještě jeden knoflík.
441
00:28:29,108 --> 00:28:32,242
To se mi líbí. - Jeden knoflík na vypnutí.
442
00:28:32,244 --> 00:28:33,143
Je to jen jeden knoflík.
443
00:28:33,145 --> 00:28:34,445
Na tom vypínači.
444
00:28:34,447 --> 00:28:36,313
Jakože pořád sněží?
445
00:28:36,315 --> 00:28:37,347
Díky. - Cože?
446
00:28:37,349 --> 00:28:41,085
Pořád sněží. - Protože ten kabel nefunguje, takže musíš
447
00:28:41,087 --> 00:28:43,120
ten kabel nahoře vypnout, jasný?
448
00:28:43,122 --> 00:28:46,290
Martine, máš sestru? - Ne. - Rádi bychom pronesli
449
00:28:46,292 --> 00:28:48,492
malý dík. - Viděla jsem fotku.
450
00:28:48,494 --> 00:28:49,660
Pokud to nevadí. - Ne.
451
00:28:49,662 --> 00:28:50,994
Gabi. - Jistě.
452
00:28:52,464 --> 00:28:55,532
Děkujeme Bohu za tohle jídlo,
453
00:28:55,534 --> 00:28:58,335
které se chystáme jíst a za společnost přátel
454
00:28:58,337 --> 00:29:01,505
a za všechna požehnání, která nám dáváš
455
00:29:01,507 --> 00:29:03,207
každý den, díky Bože.
456
00:29:06,345 --> 00:29:07,478
Kde je Bethany?
457
00:29:07,480 --> 00:29:09,613
Ne, tohle je Gabi, mami.
458
00:29:10,448 --> 00:29:12,116
Gabriela.
459
00:29:12,118 --> 00:29:14,485
Bethany a Martin se před pár lety rozvedli.
460
00:29:14,487 --> 00:29:17,154
Tohle je Martinova nová přítelkyně.
461
00:29:17,156 --> 00:29:18,489
Pochází ze Španělska.
462
00:29:18,491 --> 00:29:20,224
Barcelona.
463
00:29:20,226 --> 00:29:21,325
Dej si svůj speciální chléb.
464
00:29:21,327 --> 00:29:22,993
Se semínky v kůrce.
465
00:29:22,995 --> 00:29:24,328
Jo, já vím.
466
00:29:24,330 --> 00:29:27,030
Mám ráda ty semínka v kůrce.
467
00:29:55,193 --> 00:29:57,494
Jak dlouho jste byli svoji?
468
00:29:58,897 --> 00:30:00,364
Osm měsíců.
469
00:30:02,233 --> 00:30:05,402
Nechci o tom mluvit, prosím.
470
00:30:05,404 --> 00:30:07,070
Tiché mučení celou cestu domů
471
00:30:07,072 --> 00:30:10,274
a teďka vytáhneš tuhle sračku.
472
00:30:10,276 --> 00:30:13,377
Tvá máma se ptala, kde je Bethany.
473
00:30:14,245 --> 00:30:15,579
Myslím, že bych o tom měla něco vědět.
474
00:30:15,581 --> 00:30:17,247
Zmýlila se, jasný?
475
00:30:17,249 --> 00:30:19,583
Zhoršuje se jí paměť, nepamatuje
476
00:30:19,585 --> 00:30:21,018
si dost věcí, musíš se přes to přenést. - Jo, ale to je
477
00:30:21,020 --> 00:30:23,453
něco jinýho, vím že...
478
00:30:23,455 --> 00:30:25,355
vím to, protože mi to tvůj táta řekl,
479
00:30:25,357 --> 00:30:26,957
dneska.
480
00:30:26,959 --> 00:30:28,959
Ty jsi mi to o mámě neřekl.
481
00:30:28,961 --> 00:30:32,396
Neřekl jsi mi, že máš sestru.
482
00:30:33,898 --> 00:30:35,232
Nemám, takže...
483
00:30:56,487 --> 00:30:58,255
Prostě se mnou mluv.
484
00:30:59,991 --> 00:31:01,291
Máš sestru?
485
00:31:01,293 --> 00:31:04,862
Ne, Gabi, nemám sestru, zemřela.
486
00:31:05,496 --> 00:31:06,296
Zemřela?
487
00:31:06,298 --> 00:31:08,398
Jo, prosím, přestaň.
488
00:31:17,242 --> 00:31:18,775
Omlouvám se.
489
00:31:18,777 --> 00:31:20,444
To je dobrý, ale pořád se v tom rýpeš.
490
00:31:20,446 --> 00:31:21,478
Nerýpu.
491
00:31:21,480 --> 00:31:23,513
Neříkej to, jen se ptám.
492
00:31:23,515 --> 00:31:24,815
Protože bych to měla vědět,
493
00:31:24,817 --> 00:31:26,083
protože jsem tvá holka, jasný?
494
00:31:26,085 --> 00:31:26,984
Teda...
495
00:31:28,419 --> 00:31:31,555
Přítelkyně tyhle věci vědí.
496
00:31:37,462 --> 00:31:39,596
Chceš o tom mluvit?
497
00:31:42,700 --> 00:31:44,034
Můžeš o tom se mnou mluvit.
498
00:31:44,036 --> 00:31:44,835
Fajn, mluvím o tom.
499
00:31:44,837 --> 00:31:46,503
Dobře, hele...
500
00:31:46,505 --> 00:31:49,306
Moje sestra umřela při autonehodě, když jí
bylo šestnáct.
501
00:31:49,308 --> 00:31:50,474
Z dědictví
502
00:31:50,476 --> 00:31:51,708
mi zaplatili vysokou,
503
00:31:51,710 --> 00:31:53,143
naprosto to zničilo mou rodinu
504
00:31:53,145 --> 00:31:56,680
a od tý doby už to nikdy nebylo stejný.
505
00:31:59,117 --> 00:32:00,484
Lepší?
506
00:32:02,387 --> 00:32:04,454
Jo, lepší, protože už to vím.
507
00:32:04,456 --> 00:32:06,290
Ale nechci, abys říkal slovo lepší jako
508
00:32:06,292 --> 00:32:07,591
nějaký kretén.
509
00:32:09,160 --> 00:32:10,327
Jasně, takže teď
510
00:32:10,329 --> 00:32:11,161
s tebou mluvím. - Protože jsem to z tebe
511
00:32:11,163 --> 00:32:12,129
dostala. - Mluvím s tebou
512
00:32:12,131 --> 00:32:13,530
a pořád jsem kretén. - Martine.
513
00:32:13,532 --> 00:32:17,501
mluvíš se mnou o... - Snažím se ti říct něco, co je
pro mě velmi osobní...
-Protože jsem se zeptala.
514
00:32:17,503 --> 00:32:20,637
A ty mě nazveš kreténem? - Jo, skvělý, úžasný, jo, díky.
515
00:32:23,908 --> 00:32:25,208
Jen říkám,
516
00:32:25,210 --> 00:32:26,977
že je pravda, že o tom mluvíš,
517
00:32:26,979 --> 00:32:28,512
když to z tebe dostanu,
518
00:32:28,514 --> 00:32:30,414
ne sám od sebe.
519
00:32:30,416 --> 00:32:32,416
Jen chci, abys mi o všem říkal.
520
00:32:32,418 --> 00:32:33,717
Nerejpu se v tom!
521
00:32:33,719 --> 00:32:35,152
Taky chci tohle všechno,
522
00:32:35,154 --> 00:32:36,720
ale nechci o tom, kurva, mluvit,
523
00:32:36,722 --> 00:32:38,989
o ničem z mojí minulosti, jasný?
524
00:32:38,991 --> 00:32:40,590
Ale kvůli tomu jsem tady taky,
525
00:32:40,592 --> 00:32:42,893
nejsem tady jen pro zábavu a
pro přítomnost.
526
00:32:42,895 --> 00:32:44,094
Já vím,
527
00:32:44,096 --> 00:32:45,228
že tu nejsi pro zábavu! - A na večírky.
528
00:32:45,230 --> 00:32:46,430
Chci o tobě vědět všechno.
529
00:32:46,432 --> 00:32:48,031
Chci vědět, že je tvá máma nemocná
530
00:32:48,033 --> 00:32:50,500
a chci vědět, že máš sestru, která zemřela
531
00:32:50,502 --> 00:32:52,369
a chci vědět, že máš bývalou manželku,
532
00:32:52,371 --> 00:32:54,538
která je pro tvou rodinu zřejmě důležitá.
533
00:32:54,540 --> 00:32:56,239
Chci vědět tohle všechno.
534
00:32:56,241 --> 00:32:57,541
Myslím, že bych to měla vědět. - Gabi, prosím!
535
00:32:57,543 --> 00:32:58,742
Nemluvíš se mnou
536
00:32:58,744 --> 00:32:59,743
o těch věcech. - Zkoušel jsem s tebou mluvit,
ale pak
537
00:32:59,745 --> 00:33:00,677
Nezkoušel...
538
00:33:00,679 --> 00:33:01,778
jsi o tom se mnou mluvit!
539
00:33:01,780 --> 00:33:03,080
Nejsem pro tebe dost
540
00:33:03,082 --> 00:33:04,381
dobrý, kurva!- Jen se mnou mluv!
541
00:33:04,383 --> 00:33:05,615
Cokoliv udělám, nestačí. - Gabi, nechci o tom,
kurva, mluvit.
542
00:33:05,617 --> 00:33:08,185
Proč ne! - Protože je to sračka...
543
00:33:08,187 --> 00:33:08,952
Proč ne! - To jsou kecy,
544
00:33:08,954 --> 00:33:10,287
že o tom nechceš mluvit.
545
00:33:10,289 --> 00:33:11,355
Chci s tebou mluvit o všem!
546
00:33:11,357 --> 00:33:12,255
Ne, mluvme o sračkách, o kterejch
547
00:33:12,257 --> 00:33:13,590
nechceš mluvit.
548
00:33:13,592 --> 00:33:14,358
Promluvme si o chlápkovi, kterýho
jsi ošukala,
549
00:33:14,360 --> 00:33:15,659
tu noc, co jsme se poznali.
550
00:33:20,565 --> 00:33:22,399
Zkurvenej kreténe.
551
00:33:22,401 --> 00:33:24,668
Jsi zkurvenej kretén.
552
00:33:45,390 --> 00:33:47,824
Význam lidskosti
553
00:33:47,826 --> 00:33:49,126
se mění jako takový.
554
00:33:49,128 --> 00:33:50,594
Stává se to tak třikrát.
555
00:33:50,596 --> 00:33:51,595
Jasně. - První.
556
00:33:51,597 --> 00:33:53,597
Dochází k postupnému přechodu
557
00:33:53,599 --> 00:33:55,399
od lovců, sběračů až po zemědělství. - Jo.
558
00:33:55,401 --> 00:33:58,068
Potom, tahle část tě dostane,
559
00:33:58,070 --> 00:33:59,603
následuje splachovací záchod,
560
00:33:59,605 --> 00:34:03,073
to jsem posral, promiň, kámo.
561
00:34:03,075 --> 00:34:04,141
Ne, to je dobrý.
562
00:34:04,143 --> 00:34:05,075
Ignoruj můj krasopis
563
00:34:05,077 --> 00:34:06,009
a pak moje oblíbená část,
564
00:34:06,011 --> 00:34:07,511
a to je to, co nás okrádá
565
00:34:07,513 --> 00:34:08,578
o naše porozumění toho,
566
00:34:08,580 --> 00:34:09,946
co znamená být člověkem.
567
00:34:09,948 --> 00:34:11,681
Doslova to ničí naše emoční spektrum.
568
00:34:11,683 --> 00:34:14,618
Existuje jen líbivost či stud,
569
00:34:14,620 --> 00:34:17,687
potěšení či bolest, všechny extrémy nejsou fádní,
570
00:34:17,689 --> 00:34:20,490
což je vtipný, protože to byla právě naše fádnost,
571
00:34:20,492 --> 00:34:22,592
která nás dělá lidmi.
572
00:34:22,594 --> 00:34:23,860
Co myslíš?
573
00:34:23,862 --> 00:34:26,663
Je to dobrý, líbí se mi to emoční spektrum
574
00:34:26,665 --> 00:34:30,700
a ta fádnost, to je dobrý,
575
00:34:30,702 --> 00:34:32,702
a ani to není na konci suchý.
576
00:34:32,704 --> 00:34:36,139
Ve špatných rukou by mohlo být.
577
00:34:38,009 --> 00:34:39,276
Jak se má Quinn?
578
00:34:39,278 --> 00:34:41,945
Má se dobře, skvěle.
579
00:34:41,947 --> 00:34:43,280
Nemůžu tomu uvěřit, chlape.
580
00:34:43,282 --> 00:34:44,181
Čemu? - Deset let, to je, kurva, šílený.
581
00:34:44,183 --> 00:34:48,819
Deset let. - Já vím, příští úterý.
582
00:34:48,821 --> 00:34:49,753
Bože.
583
00:34:51,689 --> 00:34:53,356
Jak se má Gabi?
584
00:34:53,358 --> 00:34:54,891
Má se dobře.
585
00:34:54,893 --> 00:34:55,826
Dobrý.
586
00:34:56,794 --> 00:34:58,862
Miluješ ji?
587
00:34:58,864 --> 00:35:00,030
Asi jo.
588
00:35:01,199 --> 00:35:03,533
Myslím, že jo.
589
00:35:03,535 --> 00:35:04,868
Je to dost silné, protože vy jste dost silný,
590
00:35:04,870 --> 00:35:07,737
možná bychom mohli něco udělat. - Ahoj.
591
00:35:07,739 --> 00:35:10,540
Ahoj. - Jak se máš? - Dobrý.
592
00:35:10,542 --> 00:35:13,810
Mám konzultační schůzku s Timem.
593
00:35:13,812 --> 00:35:15,579
S Timem? - Ty nejsi Tim.
594
00:35:15,581 --> 00:35:16,813
Ne, ne, bude tady...
595
00:35:16,815 --> 00:35:17,681
Ahoj, jsem schovaná.
596
00:35:17,683 --> 00:35:19,416
Jdu k tobě.
597
00:35:19,418 --> 00:35:20,417
Známe se, že?
598
00:35:20,419 --> 00:35:21,318
Cože? - Počkej.
599
00:35:21,320 --> 00:35:22,385
Jo. - Z Covelle.
600
00:35:22,387 --> 00:35:23,687
Jo. - Jo, jo. Seš tam každý večer.
601
00:35:23,689 --> 00:35:26,990
Chodíš tam s kámoškama.
Jo, no já to vedu.
602
00:35:26,992 --> 00:35:26,990
Vážně? - Takže jsem tam každej večer.
603
00:35:26,992 --> 00:35:29,493
Bože můj, miluju to tam.
604
00:35:29,495 --> 00:35:31,561
Tim přijde za minutku, jestli se chceš posadit.
605
00:35:31,563 --> 00:35:32,696
Dobře. - Jo.
606
00:35:32,698 --> 00:35:34,564
Počkám, jo. - Jistě.
607
00:35:35,666 --> 00:35:38,034
Dobře, pohneme vaší nohou.
608
00:35:42,073 --> 00:35:43,874
Kurva jo, jasný jako světlo.
609
00:35:43,876 --> 00:35:45,075
Jo? - Jo.
610
00:35:48,279 --> 00:35:50,447
Pořád nemáš Facebook?
611
00:35:50,449 --> 00:35:52,582
Pořád nemám Facebook.
612
00:35:53,885 --> 00:35:56,186
Bethany si mě asi blokla.
613
00:35:56,188 --> 00:35:58,021
Možná není na Facebooku.
614
00:35:58,023 --> 00:35:58,922
Byla.
615
00:36:00,625 --> 00:36:02,259
Možná už není.
616
00:36:02,261 --> 00:36:04,027
Můžeš si smazat účet, ne?
617
00:36:04,029 --> 00:36:05,028
Jo, ale...
618
00:36:05,030 --> 00:36:06,263
Asi ho zrušila.
619
00:36:06,265 --> 00:36:07,397
Nemyslím si, že ho můžeš smazat nafurt,
620
00:36:07,399 --> 00:36:10,066
pořád tam někde je.
621
00:36:10,068 --> 00:36:11,368
To je mě na internetu děsí,
622
00:36:11,370 --> 00:36:14,037
jakoby tam všechno pořád někde bylo.
623
00:36:14,039 --> 00:36:15,839
Viděla ji Quinn?
624
00:36:17,208 --> 00:36:18,108
Ne.
625
00:36:19,210 --> 00:36:21,545
Slyšel jsem, že se přestěhovala na
Santa Monicu,
626
00:36:21,547 --> 00:36:24,247
licencovat hudbu, nebo tak něco.
627
00:36:33,658 --> 00:36:34,591
Kurva.
628
00:36:36,894 --> 00:36:38,828
Mohl bych tu sedět celej den.
629
00:36:39,831 --> 00:36:40,664
Ahoj.
630
00:36:40,666 --> 00:36:41,898
Ahoj Gabi,
631
00:36:41,900 --> 00:36:43,800
Ahoj, jaký to bylo?
632
00:36:43,802 --> 00:36:44,734
Bylo to dobrý. - Jo?
633
00:36:44,736 --> 00:36:45,835
Moc dobrý, jo.
634
00:36:45,837 --> 00:36:47,771
Jo, je nejlepší.
635
00:36:48,673 --> 00:36:50,640
Pracuje skvěle.
636
00:36:51,676 --> 00:36:54,778
Přemýšlel jsem...
637
00:36:54,780 --> 00:36:56,246
u terapie,
638
00:36:56,248 --> 00:37:00,183
dneska je velkej večírek s jedním šéfkuchařem,
639
00:37:00,185 --> 00:37:01,952
Charlie Dominic, slyšelas o něm?
640
00:37:01,954 --> 00:37:03,653
Jo, znáš ho?
641
00:37:03,655 --> 00:37:04,955
Jo, jsme si blízcí,
642
00:37:04,957 --> 00:37:06,189
řekněme, že jsme si blízcí,
643
00:37:06,191 --> 00:37:07,958
ale dneska večer pořádá soukromou večeři.
644
00:37:07,960 --> 00:37:09,526
Nechceš jít se mnou?
645
00:37:09,528 --> 00:37:13,196
Ne, něco mám, promiň.
646
00:37:13,198 --> 00:37:14,631
Ne, ne, ne, ne.
647
00:37:15,800 --> 00:37:17,834
Ne, ne, ne, neberu ne jako odpověď.
648
00:37:17,836 --> 00:37:20,670
Nemůžu, celý tohle jsem dělal...
649
00:37:20,672 --> 00:37:23,840
Mám pocit, že jsem dokonce přišel
jen proto,
650
00:37:23,842 --> 00:37:28,178
abych tě viděl, i když jsem nevěděl,
jestli tu budeš, ale...
651
00:37:29,313 --> 00:37:32,949
Ale přemýšlel jsem o tom a
napadl mě ten večer.
652
00:37:35,453 --> 00:37:37,320
Měj se.
653
00:37:47,665 --> 00:37:49,633
Bože můj.
654
00:37:49,635 --> 00:37:50,867
Moje zlatíčko.
655
00:37:50,869 --> 00:37:52,369
Bože, chyběls mi.
656
00:37:52,371 --> 00:37:54,004
Chyběls mi. - Tolik si mi chyběla.
657
00:37:54,006 --> 00:37:55,005
Nudím se tady.
658
00:37:55,007 --> 00:37:56,806
Ahoj, jak je?
659
00:37:56,808 --> 00:37:58,975
Ahoj, dobrý, jo, co ty?
660
00:37:58,977 --> 00:38:01,511
Jo, dobrý, dobrý, co ty tady?
661
00:38:01,513 --> 00:38:02,812
Jen na víkend.
662
00:38:02,814 --> 00:38:04,347
Jasně.
663
00:38:04,349 --> 00:38:08,184
Teď vážně, jdeme dnes večer
664
00:38:09,654 --> 00:38:13,223
na salsu do Los Globos v osm.
665
00:38:13,225 --> 00:38:15,558
Takže kámo, jdeš s náma, jasný?
666
00:38:15,560 --> 00:38:16,493
Pokusím se.
667
00:38:16,495 --> 00:38:17,894
Udělám pro to vše.
668
00:38:17,896 --> 00:38:21,164
No, zmeškal jsi můj rozlučkovej večírek.
669
00:38:21,166 --> 00:38:22,499
Zmeškal. - Takže chci,
670
00:38:22,501 --> 00:38:26,002
abys šel s náma, dlužíš mi drink.
671
00:38:27,872 --> 00:38:30,507
Jak se o tebe Claire stará?
672
00:41:57,314 --> 00:41:58,781
Ahoj.
673
00:42:01,986 --> 00:42:04,387
Myslel jsem, že máš brzo ráno schůzku.
674
00:42:04,389 --> 00:42:06,289
Zrovna jsem je vyprala.
675
00:42:07,625 --> 00:42:09,192
To jsem nevěděl.
676
00:42:13,130 --> 00:42:16,232
Chceš čaj, kafé nebo tak?
677
00:42:50,034 --> 00:42:50,967
Co se děje?
678
00:42:54,271 --> 00:42:55,171
Zlato.
679
00:42:56,674 --> 00:42:57,607
Hej.
680
00:42:58,375 --> 00:43:00,009
Proč seš smutná?
681
00:43:01,111 --> 00:43:02,645
Co se děje?
682
00:43:07,017 --> 00:43:07,951
Co je?
683
00:43:13,691 --> 00:43:14,624
Jsi v pohodě?
684
00:43:18,028 --> 00:43:20,463
Myslím, že máme problém.
685
00:43:20,465 --> 00:43:21,998
Proč, co je?
686
00:43:26,704 --> 00:43:30,340
Včera v noci jsem tě podvedla, omlouvám se.
687
00:44:03,107 --> 00:44:04,307
Martine.
688
00:44:14,852 --> 00:44:17,420
Chceš mi něco říct?
689
00:44:22,259 --> 00:44:25,361
Chceš mi něco říct?
690
00:44:26,964 --> 00:44:27,897
Co?
691
00:44:31,435 --> 00:44:33,102
Já tebe taky.
692
00:44:38,976 --> 00:44:39,909
Omlouvám se.
693
00:45:05,636 --> 00:45:08,404
Miluješ mě ještě?
694
00:45:12,342 --> 00:45:13,276
Jo.
695
00:45:14,845 --> 00:45:18,481
Tohle jsem nikdy k nikomu necítila.
696
00:45:19,950 --> 00:45:21,451
Můžeme na tom pracovat.
697
00:45:21,453 --> 00:45:23,486
Přijdeme na to.
698
00:45:24,254 --> 00:45:25,088
Prosím?
699
00:45:25,090 --> 00:45:25,988
Jo.
700
00:45:27,324 --> 00:45:28,658
Spravíme to.
701
00:45:28,660 --> 00:45:29,592
Jo.
702
00:45:32,262 --> 00:45:33,996
Bylo to něco,
703
00:45:35,699 --> 00:45:37,600
jako uvolnění, řekl jsem si, seru na to,
704
00:45:37,602 --> 00:45:39,435
žiješ jen jednou.
705
00:45:39,437 --> 00:45:41,471
Protože to bylo nový
706
00:45:43,107 --> 00:45:44,807
a vzrušující.
707
00:45:46,710 --> 00:45:48,678
Co by se stalo,
708
00:45:48,680 --> 00:45:50,780
kdybys sdílel své pocity?
709
00:45:50,782 --> 00:45:53,683
Kdybys řekl Gabi to, cos řekl mě?
710
00:45:58,155 --> 00:46:01,190
Nemyslím si, že bych jí to mohl říct.
711
00:46:01,192 --> 00:46:03,025
Bude si myslet, že jsem
712
00:46:05,329 --> 00:46:06,262
stvůra.
713
00:46:10,367 --> 00:46:12,835
Myslela by jsi, že jsem někdo jiný,
714
00:46:12,837 --> 00:46:15,371
ne ten, kterýho miluje.
715
00:46:17,908 --> 00:46:22,278
Co když zjistíš, že jste spříznění?
716
00:46:23,814 --> 00:46:26,582
Co když zjistíš, že
717
00:46:26,584 --> 00:46:29,986
toho máte mnohem více společného?
718
00:46:29,988 --> 00:46:31,754
Možná budeš překvapená.
719
00:46:31,756 --> 00:46:34,223
Možná, že láska nestačí.
720
00:46:35,225 --> 00:46:37,360
Možná nejsme zamilovaní.
721
00:46:44,735 --> 00:46:48,304
Já jsem zamilovaná, jsem zamilovaná, vím to,
722
00:46:50,541 --> 00:46:52,875
ale možná to nestačí.
723
00:46:55,245 --> 00:46:58,381
Mám pro vás výzvu.
724
00:46:59,416 --> 00:47:02,418
Jakmile budete doma, sedněte si a
725
00:47:02,420 --> 00:47:05,421
a buďte k sobě 100% upřímní
726
00:47:05,423 --> 00:47:08,624
ve všem, jen na hodinu.
727
00:47:08,626 --> 00:47:10,626
Je to malý krok.
728
00:47:10,628 --> 00:47:13,296
Ve skutečnosti to může být začátek.
729
00:47:13,298 --> 00:47:15,398
Zabere to trochu času,
730
00:47:15,400 --> 00:47:17,700
a trochu více kuráže.
731
00:47:17,702 --> 00:47:20,536
Dle mého, láska chce kuráž.
732
00:47:25,709 --> 00:47:27,443
Dobře. - Jasně.
733
00:47:27,445 --> 00:47:29,979
Řekni něco upřímnýho a pak se napij.
734
00:47:29,981 --> 00:47:31,414
Nemůžeš se napít, dokud
735
00:47:31,416 --> 00:47:33,416
neřekneš něco upřímnýho.
736
00:47:33,418 --> 00:47:34,450
Dobře. - Jasně.
737
00:47:34,452 --> 00:47:38,421
S kolika lidmi jsi spal?
738
00:47:39,256 --> 00:47:40,957
To bude okolo,
739
00:47:41,892 --> 00:47:43,092
teda nepočítám to,
740
00:47:43,094 --> 00:47:45,728
ale bude to tak okolo dvaceti.
741
00:47:46,797 --> 00:47:48,264
Kolik ti bylo,
742
00:47:48,266 --> 00:47:50,099
když jsi přišla o panenství?
743
00:47:50,101 --> 00:47:52,101
Bylo mi šestnáct, myslela jsem, že byl
744
00:47:52,103 --> 00:47:54,170
hrozně sexy a byla jsem vzrušená
745
00:47:54,172 --> 00:47:57,139
a párkrát jsme měli sex
746
00:47:57,141 --> 00:47:58,941
a pak se mnou přestal mluvit,
747
00:47:58,943 --> 00:48:02,311
takže jsem se vrátila do Barcelony
748
00:48:02,313 --> 00:48:03,679
a pak další léto jsem se vrátila sem
749
00:48:03,681 --> 00:48:05,414
a viděla jsem ho znova
750
00:48:05,416 --> 00:48:09,518
a chtěl se mnou zase spát,
751
00:48:09,520 --> 00:48:10,586
ale já
752
00:48:12,689 --> 00:48:15,258
jsem místo toho ošukala jeho kámoše.
753
00:48:16,660 --> 00:48:18,494
Proč, cože?
754
00:48:19,529 --> 00:48:20,730
Nevím.
755
00:48:23,634 --> 00:48:26,068
Nevím, bylo mi šestnáct.
756
00:48:29,306 --> 00:48:31,674
Když mi bylo děvet,
757
00:48:34,378 --> 00:48:36,812
nemůžu uvěřit, že ti to říkám,
758
00:48:36,814 --> 00:48:40,149
pozoroval jsem svoji sestru ve sprše.
759
00:48:42,519 --> 00:48:44,387
Proč se kvůli tomu cítíš špatně?
760
00:48:44,389 --> 00:48:46,389
Nemůžu uvěřit,
761
00:48:46,391 --> 00:48:49,125
že jsi s tím v pohodě, bylo to jako...
762
00:48:49,127 --> 00:48:52,595
Jakože...děti tohle dělaj, jsou zvědavé.
763
00:48:53,664 --> 00:48:56,832
Kdybych tam byla, sledovala bych ji
s tebou, určitě.
764
00:48:56,834 --> 00:48:58,467
Je to vážně v pohodě.
765
00:49:00,871 --> 00:49:02,171
Co je to?
766
00:49:02,173 --> 00:49:03,472
Vždycky za to taháš.
767
00:49:03,474 --> 00:49:05,875
Já nevím, je tam něco, co se mi líbí.
768
00:49:05,877 --> 00:49:09,478
Je to jako,
769
00:49:09,480 --> 00:49:11,414
když se toho dotkneš a cítíš to.
770
00:49:14,085 --> 00:49:15,952
Mám ještě něco.
771
00:49:17,220 --> 00:49:19,221
Dobře, říkej.
772
00:49:19,223 --> 00:49:22,625
Vážně moc, moc tě zrovna teď chci.
773
00:49:29,766 --> 00:49:32,234
Pojď, pojďme do postele.
774
00:49:32,236 --> 00:49:34,670
Ne, zůstaňme tady.
775
00:49:36,540 --> 00:49:37,340
Gabi.
776
00:49:37,342 --> 00:49:38,240
Co
777
00:49:39,609 --> 00:49:41,544
Lidi nás uviděj.
778
00:49:41,546 --> 00:49:42,945
A co?
779
00:49:42,947 --> 00:49:43,913
A ne.
780
00:49:43,915 --> 00:49:45,614
A co?
781
00:49:45,616 --> 00:49:47,216
Nasrat na ně.
782
00:49:47,218 --> 00:49:49,218
Můžeme to dělat takhle.
783
00:50:22,387 --> 00:50:24,820
Pozdrav ho.
784
00:50:43,640 --> 00:50:45,775
Kdo to byl?
785
00:50:52,783 --> 00:50:55,718
Ten kluk, co jsem s ním spala.
786
00:51:09,599 --> 00:51:12,001
Chceš jiný lidi?
787
00:51:13,937 --> 00:51:17,840
Občas mi chybí flirtování s jinejma lidma.
788
00:51:19,643 --> 00:51:20,810
Tobě?
789
00:51:23,480 --> 00:51:26,048
Částečně, jo.
790
00:51:26,050 --> 00:51:28,617
Z který části ne?
791
00:51:29,553 --> 00:51:33,289
Z tý části, která se bojí, že tě ztratí.
792
00:51:33,291 --> 00:51:34,523
Pokud ke mně budeš upřímný,
793
00:51:34,525 --> 00:51:36,826
nikdy mě neztratíš.
794
00:51:39,362 --> 00:51:41,363
Jen musíme být upřímní.
795
00:51:42,833 --> 00:51:44,967
Jo, buďme upřímní.
796
00:51:46,570 --> 00:51:51,373
Žádná tajemství, žádná rodinná tajemství,
žádná sexuální tajemství,
797
00:51:51,375 --> 00:51:52,174
jasný?
798
00:51:52,176 --> 00:51:53,709
Jo.
799
00:51:55,212 --> 00:51:58,080
Pokud budeš chtít flirtovat s holkou,
800
00:51:58,082 --> 00:52:00,549
můžeš, jen mi to řekni.
801
00:52:04,187 --> 00:52:05,654
Dobře.
802
00:52:05,656 --> 00:52:07,389
Určitě? - Jo.
803
00:52:08,525 --> 00:52:09,492
Pro koho říkala Blake, že je ten večírek?
- Co?
804
00:52:09,494 --> 00:52:11,861
Pro koho říkala Blake, že je ten večírek?
805
00:52:11,863 --> 00:52:14,163
Já nevím.
806
00:52:14,165 --> 00:52:15,064
Kamaráda?
807
00:52:15,866 --> 00:52:17,566
Bude to luxusní.
808
00:52:19,036 --> 00:52:21,737
Už je tady Blake?
809
00:52:21,739 --> 00:52:22,538
Jo, asi jo,
810
00:52:22,540 --> 00:52:24,173
podíváme se po ní.
811
00:52:26,543 --> 00:52:28,210
Kruci.
812
00:52:28,212 --> 00:52:29,011
Kde je bar?
813
00:52:29,013 --> 00:52:29,778
Musím se napít.
814
00:52:29,780 --> 00:52:30,713
Tam.
815
00:52:31,780 --> 00:52:32,781
Vyber nějakou. - Nech mě vybrat,
816
00:52:32,783 --> 00:52:35,684
nech mě vybrat, rozptyluješ mě.
817
00:52:35,686 --> 00:52:36,852
Vyberu si...
818
00:52:37,621 --> 00:52:40,756
Dobře, uvnitř je holka,
819
00:52:40,758 --> 00:52:43,192
jakoby před krbem,
820
00:52:43,194 --> 00:52:45,528
vidíš ji, v červenejch šatech?
821
00:52:45,530 --> 00:52:46,862
Jo.
822
00:52:47,631 --> 00:52:48,564
Líbí se ti?
823
00:52:48,566 --> 00:52:49,632
Jo.
824
00:52:49,634 --> 00:52:51,033
Je sexy, ne?
825
00:52:51,035 --> 00:52:52,801
Je sexy.
826
00:52:52,803 --> 00:52:54,937
Dobře, teď ty.
827
00:52:54,939 --> 00:52:56,405
Možná si vyberu tu samou.
828
00:52:56,407 --> 00:52:57,740
Tu samou?
829
00:52:57,742 --> 00:52:58,541
Dobře.
830
00:52:58,543 --> 00:52:59,308
Poslouchejte!
831
00:52:59,310 --> 00:53:00,609
Mám ti někoho vybrat?
832
00:53:00,611 --> 00:53:01,911
Oslavenec tady bude
833
00:53:01,913 --> 00:53:03,779
tak za dvacet minut.
834
00:53:03,781 --> 00:53:05,080
Nikdo dovnitř ani ven,
835
00:53:05,082 --> 00:53:07,216
musíme se ujistit, že ho překvapíme, jasný?
836
00:53:08,553 --> 00:53:11,320
Je to narozeninová oslava. - Je to
narozeninová oslava.
837
00:53:11,322 --> 00:53:12,121
Hej...
838
00:53:12,123 --> 00:53:13,722
Co?
839
00:53:13,724 --> 00:53:17,326
Proč nejdeš a nezaflirtuješ si s
tou vysokou dívkou?
840
00:53:17,328 --> 00:53:19,762
Tou uvnitř? - Jo.
841
00:53:19,764 --> 00:53:22,565
A já tě budu sledovat.
842
00:53:22,567 --> 00:53:23,832
Jo, budeš se dívat?
843
00:53:23,834 --> 00:53:27,803
Jo, chci, abys opravdu flirtoval.
844
00:53:27,805 --> 00:53:28,971
Dobře.
845
00:53:41,818 --> 00:53:43,152
Ahoj, čau.
846
00:53:43,154 --> 00:53:44,787
Ahoj. - Jak se máš?
847
00:53:44,789 --> 00:53:46,989
Dobrý. - Promiň, jestli ruším.
848
00:53:46,991 --> 00:53:47,823
Ahoj, jsem Martin.
849
00:53:47,825 --> 00:53:48,691
Ahoj, Shaya.
850
00:53:48,693 --> 00:53:49,758
Shaya? - Jo. - Těší mě.
851
00:53:49,760 --> 00:53:52,661
A můžeš bejt upřímnej, chápeš.
852
00:53:52,663 --> 00:53:53,662
Žádný kecy.
853
00:53:53,664 --> 00:53:55,264
Přesně.
854
00:53:55,266 --> 00:53:56,165
Hledaj tak i nejlepší kámoše,
855
00:53:56,167 --> 00:53:57,499
slyšels o tom?
856
00:53:57,501 --> 00:53:58,267
Můžeš najít nejlepšího kámoše?
857
00:53:58,269 --> 00:53:59,034
Ano.
858
00:53:59,036 --> 00:54:00,836
Jakože napíšeš, jak je, chlape?
859
00:54:00,838 --> 00:54:01,704
Napíšeš? - To je divný způsob,
860
00:54:01,706 --> 00:54:01,704
jak najít kámoše.
861
00:54:01,706 --> 00:54:04,039
No, ale proč ne? - Mezi lidmi.
862
00:54:04,041 --> 00:54:05,374
Teda...můžeš mít sex.
863
00:54:05,376 --> 00:54:06,642
Jsem tady s přítelkyní,
864
00:54:06,644 --> 00:54:08,344
trochu jsme si někoho při příchodu vyhlídli
865
00:54:08,346 --> 00:54:11,213
a tak trochu jsme o tobě venku mluvili
866
00:54:11,215 --> 00:54:14,617
a pak mi tak nějak řekla, abych přišel a
popovídal si s tebou.
867
00:54:16,786 --> 00:54:20,189
Přišels sem kvůli přítelkyni?
868
00:54:20,191 --> 00:54:22,625
Jo, jo, přesně tak.
869
00:54:23,326 --> 00:54:25,027
Jasně, dobrý.
870
00:54:26,529 --> 00:54:27,730
Co?
871
00:54:27,732 --> 00:54:30,165
Omluvíš mě na chvíli?
872
00:54:30,167 --> 00:54:31,834
Jo, jasně.
873
00:54:47,017 --> 00:54:48,550
Schováváš se?
874
00:54:48,552 --> 00:54:49,551
Blake.
875
00:54:49,553 --> 00:54:50,853
Jo, schovávám se.
876
00:54:50,855 --> 00:54:52,488
Před kým?
877
00:54:52,490 --> 00:54:54,323
Přede všemi zrovna teď.
878
00:54:54,325 --> 00:54:55,357
Nezapadám sem.
879
00:54:55,359 --> 00:54:56,592
Nelíbí se ti můj večírek?
880
00:54:56,594 --> 00:54:58,027
Ne, je skvělý, dík za pozvání.
881
00:54:58,029 --> 00:54:59,762
Ne, vypadni. - Ne, to jsem nemyslel.
882
00:54:59,764 --> 00:55:01,063
Ne, kde je Gabi?
883
00:55:01,065 --> 00:55:03,832
Nemám tušení, ztratil jsem ji, byla...
884
00:55:03,834 --> 00:55:05,234
Schovává se jako obvykle.
885
00:55:05,236 --> 00:55:06,568
Jo. - Nicméně,
886
00:55:06,570 --> 00:55:07,936
teda, nemusíš se schovávat, není to špatný.
887
00:55:07,938 --> 00:55:08,871
Ne, to je dobrý.
888
00:55:08,873 --> 00:55:09,838
Máš zapalovač?
889
00:55:09,840 --> 00:55:11,006
Jo.
890
00:55:11,941 --> 00:55:13,075
Díky...
891
00:55:14,611 --> 00:55:15,844
Hezký šaty.
892
00:55:17,080 --> 00:55:18,213
Díky.
893
00:55:43,873 --> 00:55:45,541
Překvapení!
894
00:55:57,554 --> 00:55:58,487
Dobrý.
895
00:55:58,489 --> 00:56:00,889
No, díky moc, užijte si večírek!
896
00:56:02,827 --> 00:56:04,993
Můžu dostat zvlášť sklenici ledu?
897
00:56:04,995 --> 00:56:05,894
Máte nějakou kávu?
898
00:56:05,896 --> 00:56:07,062
Ne, promiňte, pane.
899
00:56:07,064 --> 00:56:08,230
Všechno nejlepší.
900
00:56:08,232 --> 00:56:09,798
Díky.
901
00:56:09,800 --> 00:56:10,999
Já jsem Gabi. - Larry.
902
00:56:11,001 --> 00:56:13,936
Těší mě. - Moc mě těší.
903
00:56:13,938 --> 00:56:15,471
A tys přišla s...
904
00:56:15,473 --> 00:56:16,271
S Blake.
905
00:56:16,273 --> 00:56:17,306
Blake!
906
00:56:17,308 --> 00:56:18,774
Moje svěřenkyně, je skvělá.
907
00:56:18,776 --> 00:56:20,142
Jo. - Jo.
908
00:56:20,144 --> 00:56:21,777
Byls překvapen?
909
00:56:21,779 --> 00:56:23,746
Byl jsem překvapen, jo.
910
00:56:23,748 --> 00:56:26,782
Nechci vypadat nevděčně, ale mám za sebou
šestnáctihodinový let,
911
00:56:26,784 --> 00:56:28,917
tak bych si šel rád lehnout.
912
00:56:28,919 --> 00:56:30,586
Jsi trochu nevrlý.
913
00:56:30,588 --> 00:56:31,620
Dala by sis kávu?
914
00:56:31,622 --> 00:56:33,989
Jo, pojďme na kávu.
915
00:56:35,792 --> 00:56:37,426
Kdybych byl v mírném nebezpečí
916
00:56:37,428 --> 00:56:39,194
a ty ses objevila, byl bych nadšenej.
917
00:56:39,196 --> 00:56:40,629
Byl bych fakt šťastný.
918
00:56:40,631 --> 00:56:42,498
Jako perfektní záchrana.
919
00:56:42,500 --> 00:56:44,867
Schválně bych vyhledával trable.
920
00:56:44,869 --> 00:56:46,801
Protože seš jako... - Vypadám jako superhrdinka?
921
00:56:46,802 --> 00:56:47,901
Máš vzezření jako superhrdinka.
922
00:56:47,902 --> 00:56:50,139
Vzezření...
923
00:56:51,442 --> 00:56:52,541
Chci říct rozvahu.
924
00:56:52,543 --> 00:56:53,776
Rozvahu a
925
00:56:53,778 --> 00:56:54,943
ne přímo vzezření. - Fyzicky?
926
00:56:54,945 --> 00:56:56,011
Fyzicky taky, jo, jsi vysoká,
927
00:56:56,013 --> 00:56:57,880
mohla bys bejt superhrdinka.
928
00:56:57,882 --> 00:57:00,015
Vymýšlím hry.
929
00:57:00,017 --> 00:57:02,718
Chodíme do uměleckej galerií a muzeí.
930
00:57:02,720 --> 00:57:03,519
Jo?
931
00:57:03,521 --> 00:57:05,220
A ta hra,
932
00:57:05,222 --> 00:57:07,222
kterou hrajeme s přítelem, musíme
si vybrat
933
00:57:07,224 --> 00:57:11,160
jeden kus umění a musíme si ho
vzít domů.
934
00:57:11,162 --> 00:57:12,728
Myslel jsem, že jsi přišla s Blake.
935
00:57:12,730 --> 00:57:13,829
Jo, přišla.
936
00:57:13,831 --> 00:57:15,464
Teda, pozvala nás.
937
00:57:15,466 --> 00:57:17,966
Dobře, takže, co by sis vzala?
938
00:57:17,968 --> 00:57:19,868
Co by sis vzala z kuchyně?
939
00:57:19,870 --> 00:57:22,438
Z kuchyně? - Jo.
940
00:57:24,340 --> 00:57:25,674
Toustovač.
941
00:57:26,843 --> 00:57:28,043
Dobrá volba.
942
00:58:23,967 --> 00:58:24,933
Promiň.
943
00:58:24,935 --> 00:58:26,134
Jděte. - Promiňte.
944
00:58:26,136 --> 00:58:27,870
Promiňte, promiňte...
945
00:58:29,873 --> 00:58:30,772
Hej!
946
00:58:30,774 --> 00:58:32,040
Hej, co...odcházíš?
947
00:58:32,042 --> 00:58:33,408
Jo, odcházíme.
948
00:58:33,410 --> 00:58:34,977
Díky, žes mě probrala.
949
00:58:34,979 --> 00:58:36,645
Ne, díky za večírek, bylo to moc dobrý.
950
00:58:36,647 --> 00:58:37,746
Jo, díky, chlape.
951
00:58:37,748 --> 00:58:38,647
Uvidíme se. - Měj se.
952
00:58:38,649 --> 00:58:40,516
Měj se. - Uvidíme se.
953
00:58:50,293 --> 00:58:52,427
Líbilo se ti mě sledovat?
954
00:58:52,429 --> 00:58:53,228
Jo.
955
00:58:53,230 --> 00:58:54,129
Opravdu?
956
00:58:54,131 --> 00:58:55,130
Jo, chtělas ho?
957
00:58:55,132 --> 00:58:57,399
Chci tebe.
958
00:59:13,516 --> 00:59:15,851
Co chceš?
959
00:59:15,853 --> 00:59:16,952
Chci tě sledovat,
960
00:59:16,954 --> 00:59:19,655
při tanci na klíně od striptérky.
961
00:59:33,703 --> 00:59:35,137
Co chceš?
962
00:59:36,205 --> 00:59:38,540
Chci tě špehovat.
963
00:59:38,542 --> 00:59:39,775
Jak?
964
00:59:41,210 --> 00:59:43,946
Chci tě špehovat na rande.
965
00:59:43,948 --> 00:59:46,481
Dobře, tenhle.
966
00:59:46,483 --> 00:59:47,482
Jo.
967
00:59:47,484 --> 00:59:48,417
Jo?
968
00:59:50,053 --> 00:59:51,153
Je hezký.
969
01:00:03,800 --> 01:00:05,467
Co chceš dělat?
970
01:00:05,469 --> 01:00:08,103
Co chceš, abych dělala?
971
01:00:11,975 --> 01:00:13,542
Vezmi ho k nám.
972
01:00:14,644 --> 01:00:16,044
A pak si nasadil kondom
973
01:00:16,046 --> 01:00:18,213
a vzal si mě zezadu.
974
01:00:18,215 --> 01:00:19,147
Kde?
975
01:00:19,149 --> 01:00:21,817
U zdi.
976
01:00:21,819 --> 01:00:22,584
Udělala ses?
977
01:00:22,586 --> 01:00:23,719
Ne.
978
01:00:27,490 --> 01:00:30,258
Co ještě chceš?
979
01:00:30,260 --> 01:00:32,194
Chci trojku.
980
01:00:32,196 --> 01:00:33,762
S kým?
981
01:00:33,764 --> 01:00:35,397
Můžeš si vybrat.
982
01:00:36,332 --> 01:00:38,233
Co Blake?
983
01:00:38,235 --> 01:00:39,201
Žádní přátelé.
984
01:00:42,171 --> 01:00:45,007
Je to složitý, s přáteli.
985
01:00:45,009 --> 01:00:46,541
Jo, jasně, žádní přátelé.
986
01:00:48,879 --> 01:00:51,580
Otevřený vztah. - Otevřený vztah.
987
01:00:51,582 --> 01:00:53,715
A ano, tenhle?
988
01:00:53,717 --> 01:00:54,650
Ano.
989
01:00:56,085 --> 01:00:57,019
Ne.
990
01:00:58,221 --> 01:01:00,322
Ne.
991
01:01:02,125 --> 01:01:03,325
Ano.
992
01:01:04,894 --> 01:01:05,794
Kurva ano.
993
01:01:52,308 --> 01:01:54,276
Kolik je hodin?
994
01:01:54,278 --> 01:01:55,477
Tak 10:30.
995
01:01:56,646 --> 01:01:58,313
Dýchá?
996
01:01:59,415 --> 01:02:00,682
Myslím to vážně.
997
01:02:00,684 --> 01:02:04,086
Už se tak pět minut nepohnula.
998
01:02:05,288 --> 01:02:07,155
Je vzhůru!
999
01:02:07,157 --> 01:02:09,291
Opakuj po mě,
1000
01:02:09,293 --> 01:02:14,196
slibuju, že se budu vždy snažit.
1001
01:02:14,198 --> 01:02:15,664
Slibuji, že budu vymýšlet
1002
01:02:15,666 --> 01:02:17,432
novosti.
1003
01:02:18,835 --> 01:02:22,671
Budu vymýšlet novosti.
1004
01:02:22,673 --> 01:02:24,306
A nikdy nepřestanu.
1005
01:02:25,374 --> 01:02:26,808
A nikdy nepřestanu.
1006
01:02:28,377 --> 01:02:31,246
A to vše společně.
1007
01:02:34,183 --> 01:02:36,518
A to vše společně.
1008
01:02:36,520 --> 01:02:39,621
Takže posvátná kráva romantické představy
1009
01:02:39,623 --> 01:02:41,323
je monogamie
1010
01:02:41,325 --> 01:02:45,327
a samotná myšlenka, která je schůdná
1011
01:02:45,329 --> 01:02:47,462
znamená, že tam něco chybí.
1012
01:02:47,464 --> 01:02:49,297
Debata o nevěře
1013
01:02:49,299 --> 01:02:51,299
a debata o otevřených vztazích
1014
01:02:51,301 --> 01:02:53,001
není totéž.
1015
01:02:53,003 --> 01:02:55,971
Protože podstatou nevěry je tajemství.
1016
01:02:55,973 --> 01:02:59,141
Vše se točí okolo tajemství.
1017
01:02:59,143 --> 01:03:01,042
Koncept otevřených vztahů
1018
01:03:01,044 --> 01:03:03,311
je, že vaše propojení s jinými
1019
01:03:03,313 --> 01:03:04,546
není tajemstvím
1020
01:03:04,548 --> 01:03:06,882
a představa, že jdu
1021
01:03:06,884 --> 01:03:08,350
hledat někoho jiného
1022
01:03:08,352 --> 01:03:11,219
naznamená vždy to, že chci utéct od tebe,
1023
01:03:11,221 --> 01:03:13,255
chci utéct od člověka,
1024
01:03:13,257 --> 01:03:15,590
kterým jsem se sama stala.
1025
01:03:15,592 --> 01:03:18,226
A není to o tom, že chci najít někoho jiného,
1026
01:03:18,228 --> 01:03:20,495
ale chci najít jinou samu sebe.
1027
01:03:20,497 --> 01:03:24,065
Je to jádrem mnoha poměrů.
1028
01:03:24,067 --> 01:03:26,334
Jsou lidé, kteří se pokoušejí
1029
01:03:26,336 --> 01:03:29,337
smířit se dvěmi skupinami hodnot.
1030
01:03:29,339 --> 01:03:31,439
Dvě základní skupiny lidských potřeb jsou,
1031
01:03:31,441 --> 01:03:33,241
mít jeden vztah,
1032
01:03:33,243 --> 01:03:36,344
který je pro mě zázemím a vlnobití.
1033
01:03:36,346 --> 01:03:40,248
Můžu mít stabilitu a bezpečí,
1034
01:03:40,250 --> 01:03:43,218
ale můžu také mít svobodu a autonomii.
1035
01:03:43,220 --> 01:03:44,719
A tohle je nepravděpodobné v manželství,
1036
01:03:44,721 --> 01:03:47,255
pocity, že někam patříte,
1037
01:03:47,257 --> 01:03:50,292
a pocity svobody s jedním člověkem
1038
01:03:50,294 --> 01:03:52,394
je pravděpodobně skvělá výzva
1039
01:03:52,396 --> 01:03:54,062
dnešní moderní lásky.
1040
01:03:59,202 --> 01:04:00,402
Chceš se zeptat?
1041
01:04:00,404 --> 01:04:02,304
Já nevím. - Jak se jmenujete?
1042
01:04:02,306 --> 01:04:04,272
Nemůže odpovědět na všechny naše otázky.
1043
01:04:04,274 --> 01:04:05,373
Ať se vám líbí. - Díky.
1044
01:04:05,375 --> 01:04:07,776
Zdravím, moc děkuji, jmenuji se Gabi.
1045
01:04:07,778 --> 01:04:09,211
Ahoj Gabi.
1046
01:04:09,213 --> 01:04:10,378
To je Martin. - Martin.
Velmi mě těší. - Zdravím, Martine.
1047
01:04:10,380 --> 01:04:12,614
Jak se máte? - Dobře, dobře.
1048
01:04:12,616 --> 01:04:14,249
Moc děkujeme, bylo to úžasné.
1049
01:04:14,251 --> 01:04:17,285
Tak nějak se snažíme o otevřený vztah
1050
01:04:17,287 --> 01:04:19,387
a poslouchat někoho, kdo to doporučuje
1051
01:04:19,389 --> 01:04:22,924
mi dává pocit, že je to dobrý,
v pořádku.
1052
01:04:23,993 --> 01:04:26,895
Aby bylo jasno, nedoporučuji to,
1053
01:04:26,897 --> 01:04:28,663
ale to neznamená, že to není hodnotné.
1054
01:04:28,665 --> 01:04:30,932
Pokud o tom přemýšlíte jako
1055
01:04:30,934 --> 01:04:33,501
o něčem, co vás nezabije, ale posílí,
1056
01:04:33,503 --> 01:04:36,504
pak ano, ale opravdu chci, abyste to brali
1057
01:04:36,506 --> 01:04:40,475
méně jako cíl, ale více jako mezipřistání.
1058
01:04:52,622 --> 01:04:53,555
Gabi.
1059
01:04:54,790 --> 01:04:56,291
Pozdravuj.
1060
01:05:00,330 --> 01:05:01,596
Zdraví.
1061
01:05:09,939 --> 01:05:12,507
Vždycky je tak netěšený, když říká
1062
01:05:12,509 --> 01:05:15,543
"vyřiď Martinovi ahoj, čau, pusu". - Jak se má?
1063
01:05:15,545 --> 01:05:17,012
Myslíš, že přijedou na návštěvu?
1064
01:05:17,014 --> 01:05:19,381
Ne, mluvila jsem o tom,
1065
01:05:19,383 --> 01:05:21,816
možná na Vánoce, ale spíše
1066
01:05:21,818 --> 01:05:23,518
ještě nevědí.
1067
01:05:25,288 --> 01:05:26,121
To by mohla být zábava.
1068
01:05:26,123 --> 01:05:27,489
Jo. - To bych rád.
1069
01:05:38,367 --> 01:05:40,502
Omlouvám se, slečno, můžu vám pomoct?
1070
01:05:42,472 --> 01:05:43,571
Vlastně můžete, protože
1071
01:05:43,573 --> 01:05:45,540
jsem malinko ztracená.
1072
01:05:45,542 --> 01:05:46,474
Vítej.
1073
01:05:48,377 --> 01:05:49,911
Viděl jsi to?
1074
01:05:49,913 --> 01:05:51,413
To bylo kouzlo. – Tak tři yardy.
1075
01:05:51,413 --> 01:05:51,420
Kouzelný.
1076
01:05:51,420 --> 01:05:54,649
Pokud je pravda, co říkáš,
měl by sis ji okamžitě vzít.
1077
01:05:54,651 --> 01:05:55,917
Vážně, drž se jí, dokud to jde, chlape.
1078
01:05:55,919 --> 01:05:58,019
Je to dobrý, nevlastníme
jeden druhýho, ale...
1079
01:05:58,021 --> 01:05:59,421
ale jsme si bližší, chápeš.
1080
01:05:59,423 --> 01:06:01,256
A ty jsi naprosto v pohodě s tím, že
1081
01:06:01,258 --> 01:06:03,758
spí s někým jiným, neděsí tě to?
1082
01:06:03,760 --> 01:06:05,360
Spíše ne,
1083
01:06:05,362 --> 01:06:07,562
nikdo ji neudělá,
1084
01:06:07,564 --> 01:06:10,899
díky tomu je to skvělý.
1085
01:06:10,901 --> 01:06:11,733
Když se vrátí domů,
1086
01:06:11,735 --> 01:06:13,435
jsem jediný, který ji udělá, takže...
1087
01:06:13,437 --> 01:06:15,770
Úžasný. - Je to zvláštní, nevím.
1088
01:06:15,772 --> 01:06:17,339
Já jsem dost žárlivej.
1089
01:06:17,341 --> 01:06:18,840
Kurva.
1090
01:06:18,842 --> 01:06:20,275
Víš, co jsem dělal minulou noc?
1091
01:06:20,277 --> 01:06:21,543
Co?
1092
01:06:21,545 --> 01:06:23,244
Četl jsem "Peter Petere
pumpkin eater",
1093
01:06:23,246 --> 01:06:24,546
vyměňoval špinavý plenky
1094
01:06:24,548 --> 01:06:28,016
a usnul jsem v osm na židli.
1095
01:06:37,126 --> 01:06:38,593
Něco ti řeknu, chlape,
1096
01:06:38,595 --> 01:06:40,195
a není žádnej dobrej
1097
01:06:42,064 --> 01:06:43,999
způsob jak, takže,
1098
01:06:45,067 --> 01:06:49,037
nevím, jak to říct, takže, jenom,
1099
01:06:49,039 --> 01:06:50,772
Bethany má dítě.
1100
01:06:54,410 --> 01:06:57,312
Když jsi tehdy zmínil,
1101
01:06:57,314 --> 01:06:59,447
zeptal jsem se Quinn a ta se
mrkla na Facebook.
1102
01:06:59,449 --> 01:07:02,050
Myslím, že se jí narodil chlapeček
1103
01:07:02,052 --> 01:07:03,651
na začátku roku, s nějakým chlapem.
1104
01:07:03,653 --> 01:07:05,553
Myslím, že bývalým.
1105
01:07:05,555 --> 01:07:08,623
Není na fotkách, ale
1106
01:07:08,625 --> 01:07:09,924
to je vše, co vím,
1107
01:07:09,926 --> 01:07:10,759
takže nic moc, ale
1108
01:07:10,761 --> 01:07:12,727
věděl jsem,
1109
01:07:12,729 --> 01:07:15,463
že bych ti to měl říct.
1110
01:07:16,966 --> 01:07:19,401
Asi si mě blokla.
1111
01:07:57,373 --> 01:07:58,740
Ženatý?
1112
01:08:00,042 --> 01:08:00,809
Dvakrát?
1113
01:08:00,811 --> 01:08:01,843
Rozvedený.
1114
01:08:02,945 --> 01:08:04,546
Děti?
1115
01:08:07,117 --> 01:08:09,050
Ví tvůj přítel, že jsi tady?
1116
01:08:09,052 --> 01:08:12,220
Ještě ne, ale řeknu mu to.
1117
01:08:12,222 --> 01:08:14,722
Co jste zač, lidi, swingers nebo tak něco?
1118
01:08:14,724 --> 01:08:15,657
Jsme spíše otevření.
1119
01:08:15,659 --> 01:08:17,826
Říkáme si všechno.
1120
01:08:17,828 --> 01:08:19,627
Jak to funguje?
1121
01:08:19,629 --> 01:08:21,629
Funguje to dobře.
1122
01:08:21,631 --> 01:08:22,831
Jsme prostě upřímní.
1123
01:08:22,833 --> 01:08:25,066
Co z toho máte?
1124
01:08:25,068 --> 01:08:26,367
Co máš na mysli?
1125
01:08:26,369 --> 01:08:27,535
Jakože z toho něco musím mít?
1126
01:08:27,537 --> 01:08:30,705
No, všechno je něco za něco.
1127
01:08:31,574 --> 01:08:32,507
Jasně.
1128
01:08:33,576 --> 01:08:35,009
Víme, na čem jsme.
1129
01:08:35,011 --> 01:08:36,144
To je nejhorší.
1130
01:08:37,146 --> 01:08:38,546
Proč?
1131
01:08:38,548 --> 01:08:40,815
No, dle mých zkušeností,
1132
01:08:42,718 --> 01:08:44,853
jsou věci, který
1133
01:08:45,588 --> 01:08:47,122
prostě nevidíš,
1134
01:08:48,591 --> 01:08:50,225
a to je možná nejlepší.
1135
01:08:50,227 --> 01:08:52,494
Jakej to má význam?
1136
01:08:52,496 --> 01:08:54,028
Význam?
1137
01:08:54,030 --> 01:08:57,298
Význam je to, že jsem sám.
1138
01:09:00,569 --> 01:09:03,605
Strávil jsem mnoho let svýho života tím,
že jsem se pokoušel
1139
01:09:03,607 --> 01:09:07,575
dokázat to, abych nebyl sám,
1140
01:09:07,577 --> 01:09:09,611
v závěru ale nemůžeš mít vše.
1141
01:09:09,613 --> 01:09:10,845
Skutečně ne.
1142
01:09:10,847 --> 01:09:14,182
Takže teď se rád podívám na oceán
1143
01:09:17,686 --> 01:09:21,189
a pokud někdo milý, chytrý a atraktivní
1144
01:09:22,725 --> 01:09:26,694
chce koukat se mnou,
1145
01:09:26,696 --> 01:09:29,297
tak to taky není špatný.
1146
01:09:29,299 --> 01:09:30,932
Takže jsem se přizpůsobil.
1147
01:09:32,701 --> 01:09:35,970
Já nevím, mám pocit, že je
to tak trochu smutný...nějak.
1148
01:09:35,972 --> 01:09:39,707
Nejsmutnější lidé jsou ti,
kteří neví, co chtějí.
1149
01:09:59,595 --> 01:10:00,595
Ahoj. - Ahoj.
1150
01:10:08,003 --> 01:10:09,003
Co děláš?
1151
01:10:09,005 --> 01:10:09,938
Poflakuju se.
1152
01:10:09,940 --> 01:10:10,738
Měla ses dobře?
1153
01:10:10,740 --> 01:10:12,507
Jo, jsem tak unavená.
1154
01:10:12,509 --> 01:10:13,408
Jo.
1155
01:10:15,344 --> 01:10:16,377
Jaký to bylo?
1156
01:10:17,346 --> 01:10:19,214
Dobrý.
1157
01:10:20,149 --> 01:10:21,349
Je skvělý.
1158
01:10:21,351 --> 01:10:23,318
Chápeš, nemele sračky.
1159
01:10:23,320 --> 01:10:24,419
Byla to zábava.
1160
01:10:24,421 --> 01:10:26,454
Západ slunce byl úžasnej.
1161
01:10:27,523 --> 01:10:28,456
Použili jste ochranu?
1162
01:10:28,458 --> 01:10:29,257
Cože?
1163
01:10:29,259 --> 01:10:30,458
Použili jste ochranu?
1164
01:10:30,460 --> 01:10:32,293
Ne, ne, ne, nic jsme nedělali.
1165
01:10:32,295 --> 01:10:33,628
Co jste teda dělali?
1166
01:10:33,630 --> 01:10:35,863
Mluvili jsme a dali si pár drinků,
1167
01:10:35,865 --> 01:10:38,833
strávili chvíli na lodi, toť vše.
1168
01:10:38,835 --> 01:10:40,168
No tak. - Co to tam děláš?
1169
01:10:40,170 --> 01:10:41,135
Co?
1170
01:10:41,137 --> 01:10:42,670
Co tam děláš? Jsi v pohodě?
1171
01:10:42,672 --> 01:10:45,106
Jo, jo, jsem v pohodě, chystám se ven.
1172
01:10:45,108 --> 01:10:46,007
Opravdu?
1173
01:10:46,009 --> 01:10:47,575
Jo. - Kam?
1174
01:10:48,544 --> 01:10:49,677
Za Paulem
1175
01:10:49,679 --> 01:10:51,779
Zavolej, kdyby cokoliv, ano?
1176
01:10:51,781 --> 01:10:52,714
Dobře.
1177
01:10:52,716 --> 01:10:53,781
Pozděj.
1178
01:10:53,783 --> 01:10:55,516
Dobře, pa.
1179
01:10:57,953 --> 01:10:59,721
Pa.
1180
01:12:08,224 --> 01:12:09,757
Ahoj.
1181
01:12:09,759 --> 01:12:11,059
Jak je?
1182
01:12:11,061 --> 01:12:12,393
Ahoj. - Jak je?
1183
01:12:12,395 --> 01:12:13,695
Já dobrý, co ty?
1184
01:12:13,697 --> 01:12:15,263
Ráda tě vidím.
1185
01:12:15,265 --> 01:12:16,798
Martin, Claire, Martin, Claire.
1186
01:12:16,800 --> 01:12:18,900
Claire je Gabiina spolubydlící.
1187
01:12:18,902 --> 01:12:20,234
Skvělý, ahoj. - Už vím, co vás zdržuje
1188
01:12:20,236 --> 01:12:21,803
celej den. - Ahoj.
1189
01:12:21,805 --> 01:12:23,371
Jak je? Co děláš dneska?
1190
01:12:23,373 --> 01:12:24,138
Jen piješ?
1191
01:12:24,140 --> 01:12:25,640
Jo, poflakuju se.
1192
01:12:25,642 --> 01:12:26,474
Čekáš na kámoše nebo jsi sám?
1193
01:12:26,476 --> 01:12:27,942
Ne, sám.
1194
01:12:28,777 --> 01:12:30,111
Říkáš to tak smutně.
1195
01:12:30,113 --> 01:12:30,912
Ne, ne.
1196
01:12:31,815 --> 01:12:32,814
Dávám si noční drink.
1197
01:12:32,816 --> 01:12:34,248
Chceš společnost?
1198
01:12:34,250 --> 01:12:35,783
Jo, jo, pokud chcete.
1199
01:12:35,785 --> 01:12:37,785
Chceš si sednout?
- Ne, mám spicha s holkama.
1200
01:12:37,787 --> 01:12:38,986
Napiš mi pak.
1201
01:12:38,987 --> 01:12:39,988
Jasně. - Ahoj. Těšilo mě.
1202
01:12:39,989 --> 01:12:40,956
Měj se.
1203
01:12:40,958 --> 01:12:42,891
Co piješ a jak moc seš opilej?
1204
01:12:42,892 --> 01:12:47,462
Nejsem opilej, to je džus.
1205
01:12:47,464 --> 01:12:49,831
Víš, s Gabi si nejsme vlastně tak blízký.
1206
01:12:49,833 --> 01:12:51,499
Jsme kámošky spíše přes Claire.
1207
01:12:51,501 --> 01:12:53,601
Nejsme kámošky jen kvůli Claire, ale...
1208
01:12:53,603 --> 01:12:54,969
Vážně.
1209
01:12:54,971 --> 01:12:56,637
A po Gabi vždycky chlapi jedou.
1210
01:12:56,639 --> 01:12:58,005
Trošku mě to sere.
1211
01:12:58,007 --> 01:12:58,806
Sere, vážně?
1212
01:12:58,808 --> 01:12:59,974
Jo, dost.
1213
01:12:59,976 --> 01:13:02,176
Máš s rukama
velký trable, že?
1214
01:13:02,178 --> 01:13:03,978
Jsem vybíravá.
1215
01:13:03,980 --> 01:13:05,313
Vymyšlená. - Vybíravá, jasně.
1216
01:13:05,315 --> 01:13:07,448
Co sis vybrala dneska?
1217
01:13:09,651 --> 01:13:10,985
Vysoký, vtipný,
1218
01:13:13,021 --> 01:13:13,955
citlivý.
1219
01:13:15,758 --> 01:13:16,657
Jasně.
1220
01:13:17,359 --> 01:13:18,793
Měli bychom si dát panáky.
1221
01:13:18,795 --> 01:13:19,694
Panáky?
1222
01:13:19,696 --> 01:13:20,461
To je docela zoufalý,
1223
01:13:20,463 --> 01:13:21,863
ale jo, měli.
1224
01:13:21,865 --> 01:13:24,499
Dobře, jasně.
1225
01:13:24,501 --> 01:13:27,335
Můžeme dostat panáky?
1226
01:13:42,818 --> 01:13:44,485
Měli bychom počkat tak minutu,
nebo co?
1227
01:13:44,487 --> 01:13:45,787
Ne.
1228
01:13:45,789 --> 01:13:48,489
Mám ti otevřít pusu a nalít
to tam?
1229
01:13:48,491 --> 01:13:49,424
Ano!
1230
01:13:50,626 --> 01:13:53,394
Zním jako nějaká holka z údolí.
1231
01:13:53,396 --> 01:13:54,328
Dobrej nápad.
1232
01:13:56,732 --> 01:13:57,665
Co je?
1233
01:14:00,202 --> 01:14:01,135
Co?
1234
01:14:01,137 --> 01:14:02,470
Zrovna jsi byl
1235
01:14:02,472 --> 01:14:03,971
úplně mimo a pak ses jakoby vrátil.
1236
01:14:03,973 --> 01:14:05,506
Docela neslušný.
1237
01:14:06,508 --> 01:14:07,508
Jsem tady.
1238
01:14:07,510 --> 01:14:08,910
No tak, řekni mi, co se děje?
1239
01:14:08,912 --> 01:14:11,212
Nic se neděje.
1240
01:14:12,314 --> 01:14:13,581
Vidím něco nad tvou hlavou
1241
01:14:13,583 --> 01:14:16,684
a vypadá to trochu jako
velkej černej mrak.
1242
01:14:16,686 --> 01:14:17,919
Ne, ne, dobrej pokus. - No tak.
1243
01:14:17,921 --> 01:14:21,255
Řekni mi, co se děje, nebuď fňukna.
1244
01:14:21,257 --> 01:14:22,190
Nebuď fňukna?
1245
01:14:22,192 --> 01:14:23,257
To si vážně myslíš,že...
1246
01:14:23,259 --> 01:14:24,559
Chlapi jsou.
1247
01:14:24,561 --> 01:14:26,828
Ten tmavej mrak se zvětšuje.
1248
01:14:26,830 --> 01:14:29,464
Začíná být přes celý bar.
1249
01:14:30,399 --> 01:14:32,366
Ne.
1250
01:14:33,402 --> 01:14:36,137
Chceš dalšího panáka?
1251
01:14:38,674 --> 01:14:40,575
Moje bývalá žena měla...
1252
01:14:42,110 --> 01:14:44,045
...potratila.
1253
01:14:45,047 --> 01:14:46,581
Před pár lety.
1254
01:14:47,850 --> 01:14:49,116
To mě mrzí.
1255
01:14:49,118 --> 01:14:50,051
Ne, nemusí.
1256
01:14:50,053 --> 01:14:50,918
Neříkám to, abys mě litovala,
1257
01:14:50,920 --> 01:14:52,987
říkám to proto,
1258
01:14:56,458 --> 01:14:59,760
že jsme mluvili o dětech a
1259
01:14:59,762 --> 01:15:02,296
a samozřejmě byla rozrušená,
1260
01:15:02,298 --> 01:15:04,866
když se to stalo, jasně,
1261
01:15:04,868 --> 01:15:06,434
a pak se mě zeptala, jak jsem
na tom já
1262
01:15:06,436 --> 01:15:09,770
a já si uvědomil, že se mi
trochu ulevilo.
1263
01:15:11,707 --> 01:15:12,607
Podělal jsem to.
1264
01:15:13,308 --> 01:15:16,077
Utekl jsem od všeho.
1265
01:15:16,079 --> 01:15:17,245
Utekl jsem od ní.
1266
01:15:18,614 --> 01:15:21,282
A ze školy a všeho, ale to...
1267
01:15:21,284 --> 01:15:24,151
Prostě jsem z toho šílel,
1268
01:15:24,153 --> 01:15:26,020
ze všech těch špatnejch věcí.
1269
01:15:27,923 --> 01:15:29,657
Když se na to dívám zpětně, bylo
to tak jednoduchý.
1270
01:15:29,659 --> 01:15:33,227
Nedokázal jsem jí říct pravdu.
1271
01:15:35,097 --> 01:15:36,297
Nebyl jsem připravený.
1272
01:15:37,132 --> 01:15:39,967
Na nic z toho.
1273
01:15:44,640 --> 01:15:47,141
Nemohl jsem jí to říct.
1274
01:15:52,748 --> 01:15:56,417
Vlastně jsem vždycky věřil, že
1275
01:15:56,419 --> 01:15:59,954
než budu připravenej, počká na mě,
1276
01:15:59,956 --> 01:16:02,590
jistě, že ona byla ta, která
1277
01:16:04,192 --> 01:16:06,294
mě vždycky milovala nejvíc
1278
01:16:08,830 --> 01:16:10,164
a pak...
1279
01:16:12,334 --> 01:16:15,803
dneska ráno jsem zjistil, že má dítě,
1280
01:16:20,342 --> 01:16:21,976
a ani...
1281
01:16:23,879 --> 01:16:25,146
je to skvělý.
1282
01:16:28,317 --> 01:16:29,350
Je to skvělý.
1283
01:16:36,625 --> 01:16:39,827
Promiň, nechtěla jsem tě dostat do
takový situace.
1284
01:16:39,829 --> 01:16:40,962
To je dobrý.
1285
01:16:42,497 --> 01:16:45,199
Chceš ještě panáka, nebo...?
1286
01:16:45,201 --> 01:16:47,001
Ne, dobrý.
1287
01:16:47,003 --> 01:16:47,935
Promiň.
1288
01:16:49,237 --> 01:16:51,339
Myslím,
1289
01:16:51,341 --> 01:16:55,209
že nejsem ta správná osoba, s kterou
bys o tom měl mluvit.
1290
01:16:56,078 --> 01:16:57,311
Už půjdu.
1291
01:16:59,715 --> 01:17:01,349
Uvidíme se.
1292
01:17:01,351 --> 01:17:02,283
Měj se.
1293
01:17:18,533 --> 01:17:20,234
Ahoj Gabi.
1294
01:17:22,270 --> 01:17:23,204
Gabi, ahoj.
1295
01:17:25,407 --> 01:17:27,375
Zlato, jsi vzhůru?
1296
01:17:29,611 --> 01:17:30,544
Ahoj.
1297
01:17:31,546 --> 01:17:32,480
Ahoj.
1298
01:17:34,683 --> 01:17:37,718
Můžeme si rychle promluvit? - Ahoj.
1299
01:17:37,720 --> 01:17:38,953
Spím.
1300
01:17:38,955 --> 01:17:42,189
Já vím, ale musím s tebou mluvit.
1301
01:17:42,191 --> 01:17:43,691
Ráno.
1302
01:17:43,693 --> 01:17:45,526
Ne, zlato, prosím, teď.
1303
01:17:45,528 --> 01:17:47,194
Pojď, pojď sem.
1304
01:17:47,196 --> 01:17:49,630
Jo, ale nemůžeme si první
promluvit?
1305
01:17:49,632 --> 01:17:50,564
Prosím?
1306
01:17:53,101 --> 01:17:54,435
Pojď.
1307
01:17:55,137 --> 01:17:57,104
Pojď se přitulit.
1308
01:18:14,222 --> 01:18:15,790
Ahoj, jak je?
1309
01:18:15,792 --> 01:18:16,724
Ahoj.
1310
01:18:16,726 --> 01:18:17,792
Jak se jmenuješ?
1311
01:18:17,794 --> 01:18:19,060
Angelica.
1312
01:18:19,062 --> 01:18:20,561
Já jsem Gabi, těší mě.
1313
01:18:20,563 --> 01:18:21,962
Ano, vlastně tady
1314
01:18:21,964 --> 01:18:23,264
býváme docela často.
1315
01:18:23,266 --> 01:18:24,231
Opravdu? - Je tam jedna zvláštní ryba,
1316
01:18:24,233 --> 01:18:25,733
na kterou se rádi díváme.
1317
01:18:25,735 --> 01:18:28,803
Musíte mi ukázat ta nejlepší místa.
1318
01:18:28,805 --> 01:18:30,337
Tenhle kámoš,
1319
01:18:30,339 --> 01:18:33,808
je trošku jako drak, není?
1320
01:18:37,079 --> 01:18:39,747
Je to můj oblíbený kámoš.
1321
01:18:39,749 --> 01:18:41,248
Vypadají jako skvrnky,
1322
01:18:41,250 --> 01:18:43,317
jako rozdílné malé skvrnky.
1323
01:19:09,311 --> 01:19:11,278
Kurva!
1324
01:19:11,280 --> 01:19:13,447
Máš hodně velký problémy.
1325
01:19:13,449 --> 01:19:16,117
Seš v pořádný bryndě.
1326
01:19:18,186 --> 01:19:19,353
Zásah!
1327
01:19:20,122 --> 01:19:21,021
Ne, ne, ne!
1328
01:19:25,360 --> 01:19:27,294
Líbí se ti moje část?
1329
01:19:27,296 --> 01:19:28,596
Jo.
1330
01:19:36,905 --> 01:19:39,440
Tohle je miminkovskej deník, den první.
1331
01:19:43,411 --> 01:19:45,246
Je tam miminko.
1332
01:19:45,248 --> 01:19:46,547
Jo.
1333
01:19:47,516 --> 01:19:48,816
Už je takhle velký.
1334
01:19:48,818 --> 01:19:53,254
Brzo budu vypadat takto.
1335
01:19:53,256 --> 01:19:55,422
Stejně tě budu milovat.
1336
01:19:55,424 --> 01:19:57,625
Budu tě moc milovat.
1337
01:19:58,693 --> 01:20:00,027
Cítil jsem to, koplo.
1338
01:20:00,029 --> 01:20:01,695
Vážně? - Koplo.
1339
01:20:01,697 --> 01:20:03,597
Jo, bude to malej bojovník.
1340
01:20:06,369 --> 01:20:08,669
To je ale malej nasávač.
1341
01:20:08,671 --> 01:20:11,305
Opilá z pizzy a milkshaku.
1342
01:20:13,441 --> 01:20:15,910
Je tam nějaké víno, jestli chceš.
1343
01:20:15,912 --> 01:20:17,611
Dám si Rioja.
1344
01:20:17,613 --> 01:20:18,546
Dobře.
1345
01:20:18,548 --> 01:20:19,613
A je tam Cabernet,
1346
01:20:19,615 --> 01:20:20,915
ty si vyber, jaké chceš.
1347
01:20:20,917 --> 01:20:21,849
Dobře.
1348
01:20:21,851 --> 01:20:22,917
A taky džbán.
1349
01:20:22,919 --> 01:20:24,652
Nedělej si starosti, v pohodě.
1350
01:21:15,804 --> 01:21:17,137
Spí?
1351
01:21:28,283 --> 01:21:29,550
"G" - "G", ano.
1352
01:21:31,486 --> 01:21:31,485
Gina?
1353
01:21:31,487 --> 01:21:35,489
Gina, jo, každá moje holka začíná na G.
1354
01:21:35,491 --> 01:21:36,290
Greta?
1355
01:21:36,292 --> 01:21:37,591
Greta.
1356
01:21:39,094 --> 01:21:40,361
Je to moc hezký.
1357
01:21:40,363 --> 01:21:42,329
Teda...nemusíš mi nic dávat.
1358
01:21:42,331 --> 01:21:43,931
Promiň, nechtěl jsem...
1359
01:21:43,933 --> 01:21:45,599
Ne, ne, nejsem naštvaná.
1360
01:21:45,601 --> 01:21:48,502
Líbí se mi moc, moc děkuji.
1361
01:21:48,504 --> 01:21:48,969
Líbíš se mi ty.
1362
01:21:52,474 --> 01:21:53,908
A mě ty.
1363
01:22:21,369 --> 01:22:24,471
Ahoj.
1364
01:22:24,473 --> 01:22:26,407
Co děláš doma?
1365
01:22:26,409 --> 01:22:28,008
Dneska budu doma.
1366
01:22:28,010 --> 01:22:29,977
Jsi nemocný?
1367
01:22:29,979 --> 01:22:31,812
Ne, jen to potřebuju.
1368
01:22:33,548 --> 01:22:35,883
Můžeme spolu strávit ráno.
1369
01:22:35,885 --> 01:22:37,151
Jo? - Jo.
1370
01:22:45,927 --> 01:22:48,696
Řekneš mi, co se stalo?
1371
01:22:48,698 --> 01:22:49,663
Včera?
1372
01:22:51,000 --> 01:22:54,535
Nic, byli jsme v aquáriu
1373
01:22:55,437 --> 01:22:59,039
s jeho dcerou, je moc rozkošná.
1374
01:22:59,041 --> 01:23:01,842
Je rozkošná, úžasná.
1375
01:23:01,844 --> 01:23:03,510
A pak jsme šli k němu
1376
01:23:03,512 --> 01:23:05,279
a otevřeli víno
1377
01:23:05,281 --> 01:23:07,815
a trochu se opili.
1378
01:23:12,554 --> 01:23:14,088
A to je vše?
1379
01:23:14,090 --> 01:23:15,723
Ne, spali jsme spolu.
1380
01:23:20,395 --> 01:23:21,729
Udělala ses?
1381
01:23:25,734 --> 01:23:26,667
Jo.
1382
01:23:30,638 --> 01:23:31,572
Jsi v pohodě?
1383
01:23:34,209 --> 01:23:35,109
Určitě?
1384
01:24:15,917 --> 01:24:17,451
Kurva.
1385
01:24:23,858 --> 01:24:26,660
Kdy se znovu uvidíte?
1386
01:24:39,674 --> 01:24:40,474
Jasně.
1387
01:24:40,476 --> 01:24:41,809
Pořádám
1388
01:24:43,178 --> 01:24:44,912
večeři v mém domě,
1389
01:24:45,880 --> 01:24:47,548
ten další víkend,
1390
01:24:47,550 --> 01:24:50,050
chtěl jsem se zeptat, pokud budeš poblíž,
1391
01:24:50,052 --> 01:24:51,852
možná bys mohla přijít.
1392
01:24:53,188 --> 01:24:54,188
Jo. - Jo?
1393
01:24:54,190 --> 01:24:55,522
Možná jo.
1394
01:25:01,796 --> 01:25:03,063
Musím se domluvit s Martinem.
1395
01:25:03,065 --> 01:25:05,866
Nevím, jestli něco nemáme.
1396
01:25:05,868 --> 01:25:07,334
Dobře, možná přijdu.
1397
01:25:11,340 --> 01:25:12,272
Používá...
1398
01:25:14,642 --> 01:25:16,009
Používá ochranu?
1399
01:25:16,011 --> 01:25:17,311
Martin?
1400
01:25:17,313 --> 01:25:18,212
Ne.
1401
01:25:23,318 --> 01:25:26,220
Byl bych raděj, kdyby ji používal.
1402
01:25:33,662 --> 01:25:35,662
Martin je můj přítel.
1403
01:25:35,664 --> 01:25:36,964
A co jsem já?
1404
01:25:38,566 --> 01:25:40,367
Ty jsi můj převozník.
1405
01:25:40,369 --> 01:25:41,168
Tvůj převozník.
1406
01:25:41,170 --> 01:25:42,069
Kurva.
1407
01:25:43,171 --> 01:25:44,438
Ne, další křeč.
1408
01:25:44,440 --> 01:25:45,372
Jo.
1409
01:25:47,242 --> 01:25:48,041
To je ono, to je ono.
1410
01:25:48,043 --> 01:25:48,942
Studený nohy.
1411
01:25:48,944 --> 01:25:51,044
Jo, studený nohy.
1412
01:25:52,113 --> 01:25:53,981
Vřelé srdce.
1413
01:26:30,051 --> 01:26:33,654
Říkala mi o tom dramatu s bývalou ženou,
1414
01:26:33,656 --> 01:26:35,656
já ani netušila, že nějakou ženu měl.
1415
01:26:35,658 --> 01:26:36,823
Jakém dramatu?
1416
01:26:36,825 --> 01:26:38,625
Měl manželku a co?
1417
01:26:38,627 --> 01:26:40,460
Naznačila, že tam byly nějaké
1418
01:26:40,462 --> 01:26:42,629
možná výčitky a problémy.
1419
01:26:42,631 --> 01:26:44,431
Vypadá to, že tam toho bylo hodně.
1420
01:26:44,433 --> 01:26:47,768
Kvůli problémům s manželkou?
1421
01:26:49,137 --> 01:26:49,937
Co myslíš?
1422
01:26:49,939 --> 01:26:51,238
Máte nějaké problémy
1423
01:26:51,240 --> 01:26:52,439
vy dva? - Ne, jistě, že ne,
1424
01:26:52,441 --> 01:26:54,641
ale proč o tom mluví s Blake?
1425
01:26:54,643 --> 01:26:54,641
To nevím.
1426
01:26:54,643 --> 01:26:58,011
Proč o tom Blake říká tobě?
1427
01:26:58,013 --> 01:27:00,714
Myslím, že by ses ho měla zeptat.
1428
01:27:06,821 --> 01:27:08,455
Jsi v pohodě? - Jo.
1429
01:27:10,525 --> 01:27:11,992
Chceš se dívat na film, nebo tak?
1430
01:27:11,994 --> 01:27:12,793
Cože?
1431
01:27:12,795 --> 01:27:15,495
Chceš se dívat na film?
1432
01:27:15,497 --> 01:27:17,164
Ne, jdi, jdi,
1433
01:27:17,166 --> 01:27:18,398
jdi se dívat.
1434
01:28:28,436 --> 01:28:29,836
Jsi pořád v mé hlavě,
1435
01:28:29,838 --> 01:28:32,706
ať myslím na cokoliv nebo dělám cokoliv,
je to jen odraz toho,
1436
01:28:32,708 --> 01:28:34,741
co jsme spolu zažili a pořád mi
1437
01:28:34,743 --> 01:28:36,910
neustále chybíš. - Co to, kurva, děláš?
1438
01:28:36,912 --> 01:28:38,045
Hej!
1439
01:28:38,047 --> 01:28:39,379
Myslím, že...
1440
01:28:40,515 --> 01:28:42,382
Nelez mi do věcí.
1441
01:28:42,384 --> 01:28:43,717
Proč jsi jí psal?
1442
01:28:43,719 --> 01:28:45,419
Co se děje?
1443
01:28:45,421 --> 01:28:46,920
Proč jsi jí psal, chybí ti?
1444
01:28:46,922 --> 01:28:48,789
Pořád ti na ní záleží?
1445
01:28:48,791 --> 01:28:50,123
To je moje soukromá sračka.
1446
01:28:50,125 --> 01:28:51,224
Nemělas tam lézt.
1447
01:28:51,226 --> 01:28:52,125
Tvoje sračka? - Jo.
1448
01:28:52,127 --> 01:28:53,727
Tvoje sračka?
1449
01:28:53,729 --> 01:28:55,696
Musíš se mnou mluvit o tvejch
sračkách, jasný?
1450
01:28:55,696 --> 01:28:55,698
Nepotřebuju o tom s tebou mluvit.
1451
01:28:55,698 --> 01:28:58,031
To je, kurva, moje věc! - Proč o ní nemluvíš
1452
01:28:58,033 --> 01:28:58,932
na rovinu? - Zkoušel jsem.
1453
01:28:58,934 --> 01:28:59,933
Zkoušel jsem s tebou,
kurva, mluvit.
1454
01:28:59,935 --> 01:28:59,933
Kdy?
1455
01:28:59,935 --> 01:29:01,702
Kdys to zkoušel? Kdy?
1456
01:29:01,704 --> 01:29:01,702
Kdy? - Gabi, prosím.
1457
01:29:01,704 --> 01:29:05,272
Nezačínej, nemůžeš mi procházet
1458
01:29:05,274 --> 01:29:06,106
moje věci. - Ne, řekni mi, kdy
ses snažil?
1459
01:29:06,108 --> 01:29:07,441
Ne, ne.
1460
01:29:07,441 --> 01:29:07,443
Nemluvíš o tom se mnou.
1461
01:29:07,443 --> 01:29:09,876
O tomhle by jsme si měli, kurva, promluvit.
1462
01:29:09,878 --> 01:29:11,211
Mluvme o tomhle.
1463
01:29:11,213 --> 01:29:12,779
Dobře, netušila jsem jak na to reagovat.
1464
01:29:12,781 --> 01:29:13,714
Netušilas, jak na to reagovat,
1465
01:29:13,716 --> 01:29:13,714
ale nemělas problém to
1466
01:29:13,716 --> 01:29:13,714
přijmout, není to tak?
1467
01:29:13,716 --> 01:29:17,150
Nemělas žádnej problém si to nechat,
není to tak?
1468
01:29:17,152 --> 01:29:18,385
Je to od něj?
1469
01:29:18,387 --> 01:29:19,619
Můžeš mi to říct, Gabi.
1470
01:29:19,621 --> 01:29:20,987
můžeš mi všechno říct,
1471
01:29:20,989 --> 01:29:21,788
protože takhle to funguje.
1472
01:29:21,790 --> 01:29:22,956
Takhle to funguje,
1473
01:29:22,958 --> 01:29:24,124
takhle fungujeme, prosím.
1474
01:29:24,126 --> 01:29:25,826
Řekni mi tom zkurveným řetízku,
1475
01:29:25,828 --> 01:29:27,094
kterej si dostala, prosím.
1476
01:29:27,096 --> 01:29:28,795
Protože já jsem o tom, kurva, nevěděl.
1477
01:29:28,797 --> 01:29:29,830
Je to jen zkurvenej řetízek.
1478
01:29:29,832 --> 01:29:30,897
Miluješ ho?
1479
01:29:30,899 --> 01:29:31,665
Ne!
1480
01:29:31,667 --> 01:29:32,599
Ne, miluješ ji?
1481
01:29:32,601 --> 01:29:33,333
Ne, nemiluju ji, kurva,
1482
01:29:33,335 --> 01:29:34,301
je to minulost.
1483
01:29:34,303 --> 01:29:35,902
Je jen zkurvenej duch.
1484
01:29:35,904 --> 01:29:37,337
Je to zkurvenej duch uvnitř tebe.
1485
01:29:37,339 --> 01:29:38,638
Není to zkurvenej duch.
1486
01:29:38,640 --> 01:29:38,638
Je kurva tady. - Není duch,
1487
01:29:38,640 --> 01:29:42,275
je kurva tady. - Je to minulost, Gabi!
1488
01:29:42,277 --> 01:29:44,511
Není, je tady! - Vypadni ode mě.
1489
01:29:44,513 --> 01:29:46,480
Myslíš, že jsem tohle chtěl?
1490
01:29:46,482 --> 01:29:47,848
Myslíš, že jsem chtěl něco takovýho?
1491
01:29:47,850 --> 01:29:50,684
Vědět že polovinu času seš s jiným chlapem?
1492
01:29:50,686 --> 01:29:52,152
Jsi s jiným zkurveným chlapem,
1493
01:29:52,154 --> 01:29:54,254
protože seš tak zaujatá sama sebou,
1494
01:29:54,256 --> 01:29:55,155
vědělas, že tě miluju,
1495
01:29:55,157 --> 01:29:56,490
tak jsi mě totálně oblbla
1496
01:29:56,492 --> 01:29:58,191
těma svejma zvrácenejma hrama.
1497
01:29:58,193 --> 01:29:59,826
O nic takovýho jsem nestál!
1498
01:29:59,828 --> 01:30:00,994
Nestál?
1499
01:30:00,996 --> 01:30:01,795
Ne!
1500
01:30:01,797 --> 01:30:02,863
Jsi tak samolibej.
1501
01:30:02,865 --> 01:30:04,664
Nejsobečtější člověk, kterýho jsem
1502
01:30:04,666 --> 01:30:05,966
kdy poznala. - Jo a ty jsi ten nejvíce
1503
01:30:05,968 --> 01:30:09,536
sebedestruktivní člověk, takže jsme si
nejspíš kvit?
1504
01:30:32,693 --> 01:30:33,627
Kurva.
1505
01:31:06,427 --> 01:31:07,227
Já nevím.
1506
01:31:07,229 --> 01:31:08,995
Asi jela domů.
1507
01:31:08,997 --> 01:31:09,896
Nebo,
1508
01:31:13,701 --> 01:31:16,303
žije s ním.
1509
01:31:17,338 --> 01:31:18,972
Mrzí mě to, kámo.
1510
01:31:20,741 --> 01:31:24,377
Víš, že moji prarodiče spolu byli 57.let?
1511
01:31:24,379 --> 01:31:26,046
Tu noc, kdy jsem požádal Quinn o ruku,
1512
01:31:26,048 --> 01:31:27,781
zavolal jsem jim, mému dědovi,
1513
01:31:27,783 --> 01:31:31,017
a zeptal jsem se ho, jaký je
jejich tajemství
1514
01:31:31,019 --> 01:31:32,719
a on se nad tím trochu zamyslel,
1515
01:31:32,721 --> 01:31:34,955
docela dlouho vlastně
1516
01:31:34,957 --> 01:31:38,091
a pak řekl, láska jsou dva lidé,
1517
01:31:39,727 --> 01:31:42,262
kteří to nevzdávají jeden s druhým.
1518
01:31:42,264 --> 01:31:43,196
Tak jednoduchý.
1519
01:31:43,198 --> 01:31:45,265
Říkáš, že je to volba?
1520
01:31:45,267 --> 01:31:48,034
Myslím, že když nad tím moc přemýšlíš,
1521
01:31:48,036 --> 01:31:50,937
docela to komplikuješ a kurvíš.
1522
01:31:50,939 --> 01:31:52,439
Musíš nad tím přestat přemýšlet.
1523
01:31:52,441 --> 01:31:54,774
A nech si opravit ten svůj posranej telefon.
1524
01:31:54,776 --> 01:31:57,143
Nebo si pořiď fax nebo něco.
1525
01:31:57,145 --> 01:31:58,144
Pořiď si pager.
1526
01:31:58,146 --> 01:31:59,713
Chtěl bych pager.
1527
01:31:59,715 --> 01:32:01,281
Mám pocit, že se to ke mně hodí, víš jak.
1528
01:32:01,283 --> 01:32:02,215
Seděl by ti.
1529
01:32:02,217 --> 01:32:05,285
Je to úplně tvůj styl, chlape.
1530
01:32:05,287 --> 01:32:06,520
Kurva.
1531
01:32:06,522 --> 01:32:08,288
Já nevím, cokoliv se má stát,
stane se.
1532
01:32:08,290 --> 01:32:09,322
Ne, chlape.
1533
01:32:09,324 --> 01:32:12,092
Ne, chápeš, aby láska klapala,
1534
01:32:12,094 --> 01:32:14,995
a štěstí
a jednoho dne i rodina,
1535
01:32:14,997 --> 01:32:17,864
musíš se snažit.
1536
01:32:19,834 --> 01:32:22,969
Chápeš, nenechávej to na osudu.
1537
01:32:33,114 --> 01:32:34,147
Ahoj. - Dobré ráno.
1538
01:32:34,149 --> 01:32:38,251
Božínku, ty jsi ale ranní ptáček, co?
1539
01:32:39,186 --> 01:32:40,654
Už je tatínek vzhůru?
1540
01:32:40,656 --> 01:32:42,489
Ne, ještě ne. - Ještě ne?
1541
01:32:42,491 --> 01:32:44,424
Chceš mu nachystat snídani?
1542
01:32:44,426 --> 01:32:45,325
Jo! - Jo?
1543
01:32:45,327 --> 01:32:46,459
Pomůžeš mi?
1544
01:32:56,804 --> 01:32:57,737
Bože můj.
1545
01:32:58,773 --> 01:32:59,906
Už jde.
1546
01:33:00,675 --> 01:33:01,875
Ještě se nedívej.
1547
01:33:01,877 --> 01:33:02,776
Bože, co se děje?
1548
01:33:02,778 --> 01:33:03,543
Ještě nechoď.
1549
01:33:03,545 --> 01:33:05,779
Zastav ho.
1550
01:33:05,781 --> 01:33:07,447
Ne, ne! - Nebudu se
dívat, nedívám se.
1551
01:33:07,449 --> 01:33:09,182
Zastav ho.
1552
01:33:11,052 --> 01:33:13,219
Zdálo...
1553
01:33:13,221 --> 01:33:14,854
zdálo se ti v noci něco?
1554
01:33:14,856 --> 01:33:15,789
Jo.
1555
01:33:15,791 --> 01:33:17,357
Byla jsem v jiný dimenzi
1556
01:33:17,359 --> 01:33:19,925
a byl rok 2040.
1557
01:33:20,299 --> 01:33:26,700
A viděla jsem své budoucí já
1558
01:33:28,036 --> 01:33:30,136
Jo a ptala jsem se, "kdo jsi"?
1559
01:33:30,138 --> 01:33:34,341
A mé budoucí já se zeptalo, "kdo jsi"?
1560
01:33:37,878 --> 01:33:39,212
Můžu hrát na Ipadu?
1561
01:33:39,214 --> 01:33:41,047
Jo, jasně, můžeš.
1562
01:33:41,049 --> 01:33:42,015
Neupatlej ten Ipad
1563
01:33:42,017 --> 01:33:43,550
javorovým syrupem.
1564
01:33:43,552 --> 01:33:45,251
Můžeš si první umýt ruce?
1565
01:33:45,253 --> 01:33:46,052
Jo.
1566
01:33:46,054 --> 01:33:47,721
Dobře. - Dobře.
1567
01:33:47,723 --> 01:33:48,855
Uvidíme se později.
1568
01:33:48,857 --> 01:33:50,056
Pa. - Pa.
1569
01:33:56,697 --> 01:33:58,431
Chystal jsem se ti říct,
1570
01:33:58,433 --> 01:34:00,066
že mám nabídku,
1571
01:34:01,168 --> 01:34:02,569
která mě na chvíli zavede do Evropy.
1572
01:34:02,571 --> 01:34:03,370
Opravdu?
1573
01:34:03,372 --> 01:34:04,170
Jo.
1574
01:34:04,172 --> 01:34:05,405
Pracovně?
1575
01:34:06,073 --> 01:34:08,908
Mnichov, Miláno a Barcelona.
1576
01:34:09,910 --> 01:34:11,244
Dobrý.
1577
01:34:13,080 --> 01:34:15,081
Barcelona je dobrá.
1578
01:34:15,083 --> 01:34:16,249
Jak dlouho?
1579
01:34:17,251 --> 01:34:18,284
Rok, dva.
1580
01:34:18,286 --> 01:34:20,053
Podle toho, jak to půjde.
1581
01:34:20,055 --> 01:34:21,354
Rok nebo dva?
1582
01:34:22,189 --> 01:34:24,057
To je dlouho.
1583
01:34:26,527 --> 01:34:27,927
Co bude s Angie?
1584
01:34:27,929 --> 01:34:28,895
Angie pojede se mnou.
1585
01:34:28,897 --> 01:34:30,130
Fakt?
1586
01:34:30,132 --> 01:34:31,364
Jo. - Přesvědčil jsem její matku,
1587
01:34:31,366 --> 01:34:32,732
že by byla chyba,
1588
01:34:32,734 --> 01:34:34,634
kdyby nevyužila takový příležitosti.
1589
01:34:34,636 --> 01:34:37,237
Její mozek je jako malá houba.
1590
01:34:37,239 --> 01:34:38,171
Jo.
1591
01:34:39,240 --> 01:34:40,473
Jo.
1592
01:34:40,475 --> 01:34:41,908
Ne, pro děti je cestování dobrý.
1593
01:34:41,910 --> 01:34:44,911
Poznají nový jazyk a kulturu.
1594
01:34:44,913 --> 01:34:45,979
Jo.
1595
01:34:45,981 --> 01:34:48,348
Má štěstí, že tě má.
1596
01:34:52,486 --> 01:34:54,554
Rád bych, abys jela taky.
1597
01:34:57,591 --> 01:35:01,795
Můžeš strávit čas s rodinou, přáteli.
1598
01:35:01,797 --> 01:35:04,297
Můžeme vytvořit naše nové my.
1599
01:35:05,633 --> 01:35:06,566
Jo.
1600
01:35:09,136 --> 01:35:11,303
Jen, já nevím, mám tady práci,
1601
01:35:11,305 --> 01:35:14,641
přátele, celý můj život je tady.
1602
01:35:14,643 --> 01:35:15,775
Můžeme mít život tam.
1603
01:35:15,777 --> 01:35:19,946
Jo.
1604
01:35:22,149 --> 01:35:23,483
Za jak dlouho to má být?
1605
01:35:23,485 --> 01:35:25,452
Dva týdny.
1606
01:35:28,022 --> 01:35:29,189
Tohle jsou ty nejlepší
1607
01:35:29,191 --> 01:35:32,325
míchaný vajíčka, který jsem kdy jedl.
1608
01:35:32,327 --> 01:35:34,260
Co jste s nimi provedly?
1609
01:35:34,262 --> 01:35:37,097
Je to v maličkostech.
1610
01:35:37,099 --> 01:35:38,198
Vše je o maličkostech.
1611
01:35:38,200 --> 01:35:38,998
Jo.
1612
01:35:39,000 --> 01:35:39,933
Musím si zavolat.
1613
01:35:39,935 --> 01:35:41,267
Dobře.
1614
01:36:23,311 --> 01:36:25,178
Jasně.
1615
01:36:25,180 --> 01:36:27,347
Proto mi to nesedí.
1616
01:36:27,349 --> 01:36:28,381
Jasně.
1617
01:36:28,383 --> 01:36:29,816
Omluvte mě, chviličku.
1618
01:36:33,021 --> 01:36:34,587
Lékárna.
1619
01:36:34,589 --> 01:36:36,456
Martine?
1620
01:36:39,260 --> 01:36:40,660
Ahoj.
1621
01:36:40,662 --> 01:36:41,561
Ahoj, promiň,
1622
01:36:41,563 --> 01:36:43,930
netušila jsem, že jsi v práci.
1623
01:36:43,932 --> 01:36:46,199
Jo, ne, ne, nevadí.
1624
01:36:46,867 --> 01:36:46,866
Jak se máš?
1625
01:36:46,868 --> 01:36:49,068
Dostala jsem tvůj email,
1626
01:36:49,070 --> 01:36:50,270
chtěla jsem ti odepsat, ale,
1627
01:36:50,272 --> 01:36:53,339
myslela jsem, že bude lepší si promluvit.
1628
01:36:53,341 --> 01:36:55,942
Poprosila jsem Quinn o tohle číslo.
1629
01:37:01,382 --> 01:37:03,216
Auto se vždycky hodí.
1630
01:37:07,021 --> 01:37:07,954
Tatí.
1631
01:37:07,956 --> 01:37:09,255
Ahoj zlatíčko.
1632
01:37:09,257 --> 01:37:12,091
Televize nefunguje.
1633
01:37:12,093 --> 01:37:13,259
Gabi, můžeš?
1634
01:37:13,261 --> 01:37:14,360
Jo, jistě.
1635
01:37:14,362 --> 01:37:15,728
Moc děkuji.
1636
01:37:16,531 --> 01:37:17,797
To bylo tehdy,
1637
01:37:17,799 --> 01:37:18,965
když byl v New Yorku
1638
01:37:18,967 --> 01:37:21,835
a procházel všechny body. - Ahoj.
1639
01:37:22,903 --> 01:37:24,470
Co se děje s tou televizí?
1640
01:37:24,472 --> 01:37:28,074
Zkoušela jsem to, ale bylo to
pořád červené.
1641
01:37:28,076 --> 01:37:31,411
Dobře, mrkneme na to. - Tohle to dělá.
1642
01:37:32,279 --> 01:37:34,013
Co třeba?
1643
01:37:35,449 --> 01:37:36,382
O tom jsem mluvila!
1644
01:37:36,384 --> 01:37:39,085
O tom jsem přesně mluvila.
1645
01:37:44,425 --> 01:37:45,758
Dobře.
1646
01:37:49,230 --> 01:37:51,264
Tohle je Blake. - Blake, těší mě.
1647
01:37:51,266 --> 01:37:54,834
Dělá pro nás spoustu velké
legální práce.
1648
01:37:54,836 --> 01:37:57,203
Blake, těší mě.
1649
01:37:59,106 --> 01:38:01,241
Jo, je skvělý mít tady Blake.
1650
01:38:01,243 --> 01:38:03,176
Dáš si sklenku vína?
1651
01:38:03,178 --> 01:38:04,444
Jo. - Koktejl?
1652
01:38:04,446 --> 01:38:05,612
Víno je skvělý.
1653
01:38:08,682 --> 01:38:09,482
Hej!
1654
01:38:09,484 --> 01:38:10,583
Hej, hej hej...
1655
01:38:10,585 --> 01:38:12,986
Hej, kam to jdeš?
1656
01:38:12,988 --> 01:38:14,120
Proč je tady?
1657
01:38:14,122 --> 01:38:15,021
Pracuje se mnou,
1658
01:38:15,023 --> 01:38:16,322
myslel jsem, že jste kamarádky.
1659
01:38:16,324 --> 01:38:17,657
Chci, aby odešla.
1660
01:38:17,659 --> 01:38:18,925
No tak, nebuď hloupá, je tady.
1661
01:38:18,927 --> 01:38:20,026
Ne, chci, aby okamžitě odešla.
1662
01:38:20,028 --> 01:38:21,327
Ne.
1663
01:38:21,329 --> 01:38:22,495
Jen chci, aby okamžitě odešla,
1664
01:38:22,497 --> 01:38:23,997
ať okamžitě jde.
1665
01:38:23,999 --> 01:38:25,498
Nevyhodím ji.
1666
01:38:25,500 --> 01:38:27,333
Přestaň se chovat jako puberťák,
1667
01:38:27,335 --> 01:38:29,102
jasný, ztrapňuješ sebe i mě.
1668
01:38:29,104 --> 01:38:30,003
Jasně.
1669
01:38:44,485 --> 01:38:45,818
S Martinem jsme jenom mluvili,
1670
01:38:45,820 --> 01:38:47,153
jenom jsme mluvili, jasný?
1671
01:38:47,155 --> 01:38:48,354
Měla bys to vědět, měla bys to vědět.
1672
01:38:48,356 --> 01:38:49,689
Je mi jedno, o co jde s Larrym.
1673
01:38:49,691 --> 01:38:51,224
Mluv se mnou.
1674
01:41:16,870 --> 01:41:18,004
Díky.
1675
01:41:25,612 --> 01:41:27,213
Ráda tě vidím, Martine.
1676
01:41:27,215 --> 01:41:29,282
Jo, já také.
1677
01:41:29,284 --> 01:41:31,551
Ještě jednou gratuluju
1678
01:41:31,553 --> 01:41:32,351
k miminku.
1679
01:41:32,353 --> 01:41:33,286
Jo.
1680
01:41:33,288 --> 01:41:36,355
Jo, bylo to naprosté překvapení.
1681
01:41:36,357 --> 01:41:37,723
Ale bylo to to nejlepší,
1682
01:41:37,725 --> 01:41:39,058
co se mi kdy stalo.
1683
01:41:39,060 --> 01:41:39,992
Jo?
1684
01:41:39,994 --> 01:41:42,128
Vím, že to zní otřepaně, ale...
1685
01:41:42,130 --> 01:41:43,062
ale je to pravda.
1686
01:41:43,064 --> 01:41:44,897
Ne, nezní to otřepaně,
1687
01:41:44,899 --> 01:41:46,866
vlastně vůbec ne.
1688
01:41:49,536 --> 01:41:51,671
Jak se jmenuje?
1689
01:41:51,673 --> 01:41:52,839
Dylan.
1690
01:41:54,641 --> 01:41:56,576
Jo, já vím.
1691
01:41:56,578 --> 01:41:58,177
To je dobrý jméno.
1692
01:41:59,079 --> 01:41:59,979
Jako Bob.
1693
01:42:03,217 --> 01:42:04,684
Chtěla jsem tě vidět osobně
1694
01:42:04,686 --> 01:42:06,986
a omluvit se.
1695
01:42:06,988 --> 01:42:08,421
Mrzí mě to, Martine.
1696
01:42:08,423 --> 01:42:09,722
Nemusíš to říkat,
1697
01:42:09,724 --> 01:42:09,722
nemáš se proč omlouvat.
1698
01:42:09,724 --> 01:42:11,591
Já jsem ten,
1699
01:42:11,593 --> 01:42:14,093
který by se měl omlouvat. - Že jsem tě vinila.
1700
01:42:14,095 --> 01:42:15,528
To ode mě nebylo fér.
1701
01:42:15,530 --> 01:42:17,864
Nebyla to tvoje nebo moje vina.
1702
01:42:17,866 --> 01:42:20,833
Byli jsem jen děti, co si hráli na rodinu.
1703
01:42:23,770 --> 01:42:25,771
Jsi šťastná?
1704
01:42:25,773 --> 01:42:26,706
Jsem.
1705
01:42:27,774 --> 01:42:30,910
Ale víš, nejvtipnější na tom je,
1706
01:42:33,046 --> 01:42:35,081
že není to moc vzrušující.
1707
01:42:35,949 --> 01:42:37,717
Je to trochu nuda.
1708
01:42:39,620 --> 01:42:40,753
Předvídatelné.
1709
01:42:42,623 --> 01:42:46,159
Já nevím, možná o tom dospělost je.
1710
01:42:48,629 --> 01:42:49,729
Jsi ty šťastný?
1711
01:42:55,235 --> 01:42:56,569
Jsi šťastný?
1712
01:42:58,405 --> 01:43:00,806
Vídáš se s někým?
1713
01:43:00,808 --> 01:43:02,742
Máš přítelkyni?
1714
01:43:04,244 --> 01:43:05,178
Ne.
1715
01:43:10,384 --> 01:43:11,150
Můžu vidět Dylana?
1716
01:43:11,152 --> 01:43:13,119
Máš nějaké fotky?
1717
01:43:13,121 --> 01:43:15,121
Jo, jistě.
1718
01:43:20,661 --> 01:43:21,494
Bože můj.
1719
01:43:21,496 --> 01:43:22,762
Je...
1720
01:43:22,764 --> 01:43:23,563
je velmi ostražitý.
1721
01:43:23,565 --> 01:43:25,631
Vždycky se tak zvědavě dívá
1722
01:43:25,633 --> 01:43:28,768
a byl tlustý, jako obézní. - Ne.
1723
01:43:30,837 --> 01:43:31,938
Bože můj.
1724
01:43:31,940 --> 01:43:34,307
Koukni na jeho ruce.
1725
01:43:34,309 --> 01:43:36,842
Byl tlustý, vidíš.
1726
01:43:36,844 --> 01:43:38,744
Je to moje srdíčko.
1727
01:43:38,746 --> 01:43:40,813
Je moc rozkošný.
1728
01:43:40,815 --> 01:43:44,250
Moc ti to přeju, to je...
1729
01:43:49,356 --> 01:43:50,423
Jo.
1730
01:43:50,425 --> 01:43:52,825
Měl by ses vrátit do práce.
1731
01:43:54,194 --> 01:43:56,696
Děkuji, že sis udělala
čas a zastavila se.
1732
01:43:56,698 --> 01:43:58,764
Rád jsem tě viděl.
1733
01:43:58,766 --> 01:44:00,099
Děkuji za vodu.
1734
01:44:00,101 --> 01:44:02,602
Jo, to je jasný.
1735
01:44:46,380 --> 01:44:49,115
Zvážíš mou nabídku?
1736
01:44:53,353 --> 01:44:54,153
Víš, brzy odjíždím,
1737
01:44:54,155 --> 01:44:55,988
rád bych to věděl.
1738
01:45:00,260 --> 01:45:02,762
Nemyslíš, že bychom si měli
první promluvit?
1739
01:45:02,764 --> 01:45:03,929
O čem?
1740
01:45:03,931 --> 01:45:06,866
O včerejšku, večeru?
1741
01:45:09,069 --> 01:45:12,405
No, já to vidím tak,
1742
01:45:12,407 --> 01:45:13,773
že jsem pozval pár přátel,
1743
01:45:13,775 --> 01:45:15,908
ty ses cítila mimo, pak přišla Blake
1744
01:45:15,910 --> 01:45:20,513
a z nějakého důvodu ses chovala
trošku šíleně a
1745
01:45:20,515 --> 01:45:22,782
mě to nevadí, ale
1746
01:45:22,784 --> 01:45:24,850
krom toho mě to moc ani nezajímá
1747
01:45:24,852 --> 01:45:26,752
nepotrpím si na upřímnost.
1748
01:45:26,754 --> 01:45:29,522
Nechceš vědět, co jsem v noci dělala?
1749
01:45:29,524 --> 01:45:30,856
Můžeme se točit v kruhu.
1750
01:45:30,858 --> 01:45:33,225
Pomáhat sobě, tobě, to je
to co potřebuješ?
1751
01:45:33,227 --> 01:45:34,894
Proč mě nebereš vážně?
1752
01:45:34,896 --> 01:45:35,961
Vážně?
1753
01:45:35,963 --> 01:45:37,697
Jo.
1754
01:45:37,699 --> 01:45:39,565
Celý tenhle vztah je založen na tom,
1755
01:45:39,567 --> 01:45:42,234
že tě neberu vážně.
1756
01:45:42,236 --> 01:45:45,905
Je to pro to, jak samu sebe prezentuješ.
1757
01:45:45,907 --> 01:45:45,905
O tom, kdo jsi.
1758
01:45:45,907 --> 01:45:51,444
Tvé reakce dokazují to, kdo jsi.
1759
01:45:51,446 --> 01:45:53,679
To mi stačí, jasný?
1760
01:45:56,983 --> 01:46:00,319
Chceš vědět, jak funguje dospělácký vztah??
1761
01:46:00,321 --> 01:46:02,121
Chceš o mně všechno vědět?
1762
01:46:02,123 --> 01:46:04,056
Tohle je obchod.
1763
01:46:06,259 --> 01:46:07,259
Dám ti náhrdelník a
1764
01:46:07,261 --> 01:46:10,229
a ty se se mnou díváš na oceán.
1765
01:46:10,231 --> 01:46:12,131
Dám ti domov,
1766
01:46:12,133 --> 01:46:13,899
ty si hraješ na "Patty cakes" s mou dcerou
1767
01:46:13,901 --> 01:46:16,035
a spíš v mé posteli.
1768
01:46:16,837 --> 01:46:17,837
Jedeme do Evropy a ty strávíš čas
1769
01:46:17,839 --> 01:46:19,638
se svými přáteli, rodinou
1770
01:46:19,640 --> 01:46:22,475
a jsme jako zkurvená královská rodina.
1771
01:46:23,977 --> 01:46:27,413
A ty mě ušetříš jakýchkoliv perverzních sraček,
1772
01:46:27,415 --> 01:46:30,049
které potřebuješ cítit
1773
01:46:32,285 --> 01:46:33,619
po celou tu dobu.
1774
01:46:37,991 --> 01:46:40,426
Chceš vědět na čem jsi?
1775
01:46:40,428 --> 01:46:42,828
Takhle to je, jasný?
1776
01:46:59,880 --> 01:47:01,347
Mrzí mě, to bylo drsný.
1777
01:47:01,349 --> 01:47:02,681
To je dobrý.
1778
01:47:11,291 --> 01:47:12,992
Chápu, co chceš,
1779
01:47:15,629 --> 01:47:18,664
ale myslím, že se ve mně mýlíš.
1780
01:47:19,966 --> 01:47:23,035
Myslím, že ti nezáleželo na tom mě poznat
1781
01:47:23,037 --> 01:47:25,438
a že mě vůbec neznáš.
1782
01:47:27,207 --> 01:47:28,207
Dobře, promluvme si.
1783
01:47:28,209 --> 01:47:29,008
Ne.
1784
01:47:29,010 --> 01:47:30,342
Ne, chci říct...
1785
01:47:30,344 --> 01:47:34,647
Někdy říkáme věci, které nemyslíme vážně,
1786
01:47:34,649 --> 01:47:37,516
ale myslím, že jsi mě ani
nechtěl poznat,
1787
01:47:37,518 --> 01:47:40,853
jestli chápeš, co myslím.
1788
01:47:40,855 --> 01:47:44,123
U tebe je to buď jednoduchost nebo nic,
není to tak?
1789
01:47:46,493 --> 01:47:47,393
To je dobrý.
1790
01:47:48,762 --> 01:47:52,364
Ty máš naplánovaný celý svůj život, ne?
1791
01:47:52,366 --> 01:47:53,299
Hotovo.
1792
01:47:56,603 --> 01:48:00,506
Já ten svůj pořádně ještě nezačala a nevím
1793
01:48:02,409 --> 01:48:03,943
a nevím, jakej bude,
1794
01:48:03,945 --> 01:48:06,178
ale začnu ho žít.
1795
01:48:09,950 --> 01:48:13,018
A ne s tebou.
1796
01:49:33,433 --> 01:49:36,368
Myslím, že chci něco svého.
1797
01:49:36,370 --> 01:49:38,604
Chci něco vážného.
1798
01:49:41,174 --> 01:49:42,775
Myslela jsem, že ne,
1799
01:49:42,777 --> 01:49:44,176
ale ano.
1800
01:49:57,524 --> 01:49:59,692
Nevím, jestli si to zasloužím,
1801
01:49:59,694 --> 01:50:01,694
ale chci to zkusit
1802
01:50:01,696 --> 01:50:04,163
a myslím, že když na tom budu tvrdě pracovat,
1803
01:50:04,165 --> 01:50:08,465
možná, že spolu najdeme způsob.
1804
01:50:10,670 --> 01:50:14,173
Protože když jsme byly spolu, bylo to kouzelné.
1805
01:50:24,351 --> 01:50:26,118
Řekni něco.
1806
01:50:30,924 --> 01:50:32,925
Nemůže to být tak jako předtím.
1807
01:50:32,927 --> 01:50:35,194
Já vím, já vím.
1808
01:50:35,196 --> 01:50:36,061
Víš?
1809
01:50:36,063 --> 01:50:37,563
Jo.
1810
01:50:37,565 --> 01:50:41,000
Pokud to říkám, vím to, vím to.
1811
01:50:41,002 --> 01:50:45,337
Nechci to stejný jako předtím,
nechci to stejný.
1812
01:50:47,707 --> 01:50:51,176
Jak jsem před tím říkal,
že mi to vyhovuje,
1813
01:50:53,013 --> 01:50:53,912
tak nevyhovovalo.
1814
01:50:55,348 --> 01:50:56,181
Ne úplně.
1815
01:50:59,686 --> 01:51:01,253
Bál jsem se, ale
1816
01:51:04,290 --> 01:51:06,592
opravdu chci tebe, jen tebe.
1817
01:51:10,063 --> 01:51:11,263
Já chci tebe.
1818
01:51:27,047 --> 01:51:28,380
Myslím, že
1819
01:51:30,583 --> 01:51:34,019
budeme jeden druhého nudit.
1820
01:51:34,788 --> 01:51:36,121
To nevadí.
1821
01:51:38,291 --> 01:51:40,793
Víš, nuda je v pohodě.
1822
01:51:40,795 --> 01:51:44,129
Taky se budeme nesnášet.
1823
01:51:44,131 --> 01:51:48,200
Připomeneme si, proč to za to stojí.
1824
01:51:53,306 --> 01:51:57,276
Zklamu tě. - A já zklamu tebe.
1825
01:51:57,278 --> 01:51:59,244
Slibuješ?
1826
01:51:59,246 --> 01:52:00,112
Ano.
1827
01:52:00,114 --> 01:52:01,280
Slib mi to.
1828
01:52:01,282 --> 01:52:03,248
Slibuju.
1829
01:52:04,305 --> 01:52:10,586
Titulky by Leknína.
116920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.