All language subtitles for Newness.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,500 --> 00:01:08,520
Dobrý ráno.
2
00:01:08,520 --> 00:01:08,534
Ahoj. - Ahoj.
Dobrý ráno.
3
00:01:08,536 --> 00:01:11,437
U pokladny je zákazník
4
00:01:11,439 --> 00:01:12,371
na konzultaci.
5
00:01:12,373 --> 00:01:13,772
Dobře, chvilinku.
6
00:01:13,774 --> 00:01:16,341
Navíc jsem tu dneska naposled,
7
00:01:16,343 --> 00:01:17,709
nastupuju na medicínu.
8
00:01:17,711 --> 00:01:18,710
Sakra, zapomněl jsem.
9
00:01:18,712 --> 00:01:20,345
Jo.
10
00:01:20,347 --> 00:01:22,981
Mám rozlučku v "Chacha", jestli chceš přijít.
11
00:01:22,983 --> 00:01:24,483
Sakra, rád bych,
12
00:01:24,485 --> 00:01:26,785
ale dneska nemůžu, něco mám.
13
00:01:26,787 --> 00:01:29,488
Ale díky za vše, bylas skvělá.
14
00:01:29,490 --> 00:01:31,457
Jo, nevadí, to je v pohodě.
15
00:01:31,459 --> 00:01:32,858
Ráda jsem s tebou pracovala.
16
00:01:32,860 --> 00:01:33,659
Zvládneš to.
17
00:01:33,661 --> 00:01:34,793
Díky.
18
00:02:13,933 --> 00:02:15,801
Velmi dobře.
19
00:02:16,736 --> 00:02:18,670
Trochu lepší.
20
00:02:18,672 --> 00:02:20,506
Bolí to víc?
21
00:02:21,508 --> 00:02:23,342
Vedete si dobře.
22
00:02:26,880 --> 00:02:28,914
Dobře, už mě nepotřebujete.
23
00:02:28,916 --> 00:02:30,349
Prostě jděte a bavte se.
24
00:02:32,887 --> 00:02:34,786
Co se děje?
25
00:02:34,788 --> 00:02:36,421
Není pojištěná,
26
00:02:36,423 --> 00:02:38,724
nevím co s tím.
27
00:02:38,726 --> 00:02:39,758
Je to pro vás?
28
00:02:39,760 --> 00:02:41,727
Ne, pro mámu.
29
00:02:41,729 --> 00:02:44,730
Je vážně nemocná a je to dost drahé,
30
00:02:44,732 --> 00:02:46,365
dost to potřebuju.
31
00:02:47,066 --> 00:02:48,367
Hej, já to udělám
32
00:02:48,369 --> 00:02:49,535
a zaplatí to příště nebo tak.
33
00:02:49,537 --> 00:02:50,302
Opravdu?
34
00:02:50,304 --> 00:02:51,403
Hezký den.
35
00:02:51,405 --> 00:02:53,939
Děkuji vám. - Ne, já děkuji.
36
00:02:55,808 --> 00:02:58,877
Jsem jen na mobilu a klikám.
37
00:02:58,879 --> 00:03:00,646
Líbí se mi černý holky, Perský holky,
38
00:03:00,648 --> 00:03:02,447
bílý holky, Asiatky,
39
00:03:02,449 --> 00:03:05,384
teda, nikdy jsem se nemotal okolo
Asiatek jako ty,
40
00:03:05,386 --> 00:03:06,652
a občas...
41
00:03:06,654 --> 00:03:07,419
To je rasistický.
42
00:03:07,421 --> 00:03:08,287
Nejsem rasista.
43
00:03:08,289 --> 00:03:09,555
Jo, jsi.
44
00:03:09,557 --> 00:03:10,455
Taky máš svý slabosti.
45
00:03:10,457 --> 00:03:12,157
Třeba pro Asiatky, chápeš.
46
00:03:12,159 --> 00:03:13,625
Bethany byla jasná Japonka.
47
00:03:13,627 --> 00:03:14,927
Furt jsi o ní mluvil.
48
00:03:14,929 --> 00:03:16,228
Vím, že byla jasná Japonka,
49
00:03:16,230 --> 00:03:17,496
ale vzal jsem si ji z lásky,
50
00:03:17,498 --> 00:03:18,797
ne proto, že jsem musel mít Japonku.
51
00:03:18,799 --> 00:03:19,898
Kolikrát opakoval
52
00:03:19,900 --> 00:03:22,267
Bethany Takowa.
53
00:03:22,269 --> 00:03:23,502
Pořád.
54
00:03:23,504 --> 00:03:24,436
Líbí se ti jejich jména, přiznej to.
55
00:03:24,438 --> 00:03:25,337
Ale ona byla Japonka,
56
00:03:25,339 --> 00:03:26,605
o to jde.
57
00:03:26,607 --> 00:03:27,673
Byla poloviční Japonka. - A?
58
00:03:27,675 --> 00:03:29,908
Je to jeho žena, chlape, no tak.
59
00:03:29,910 --> 00:03:31,343
Bývalá žena. - Bývalá...
60
00:03:31,345 --> 00:03:32,644
takže na tom nezáleží, protože...
61
00:03:32,646 --> 00:03:33,845
Jo, ale mluvit o ní takhle,
62
00:03:33,847 --> 00:03:35,847
chápeš.
63
00:03:35,849 --> 00:03:36,782
Nemluvme o ní.
64
00:03:36,784 --> 00:03:37,683
Seš šťastnej chlap, když si měl Asiatku,
65
00:03:37,685 --> 00:03:39,818
o tom to je. - Díky, díky.
66
00:03:39,820 --> 00:03:41,286
Jdu na záchod, dáte si něco?
67
00:03:41,288 --> 00:03:42,187
Já nic.
68
00:03:42,189 --> 00:03:43,522
Dobře. - Ty?
69
00:03:43,524 --> 00:03:45,290
Proč vytahuješ Bethany?
70
00:03:45,292 --> 00:03:46,658
Protože mluvíme o
71
00:03:46,660 --> 00:03:47,993
Peršankách a černoškách a Hispánkách
72
00:03:47,995 --> 00:03:50,829
a ty Asiatky k tomu patřej.
73
00:03:51,864 --> 00:03:53,465
Má už nějakou práci?
74
00:03:53,467 --> 00:03:54,967
Pracuje, vydělává?
75
00:03:54,969 --> 00:03:57,035
Říká, že je instagramovej model.
76
00:03:57,037 --> 00:03:58,370
Instagramovej model?
77
00:03:58,372 --> 00:03:59,705
Zastavme se u toho na chvíli.
78
00:03:59,707 --> 00:04:00,472
Co to je? - Instagramovej model,
79
00:04:00,474 --> 00:04:01,373
to není práce.
80
00:04:01,375 --> 00:04:03,208
Ukaž mi jeho fotky.
81
00:04:03,210 --> 00:04:04,876
Bože můj, boží břišáky.
82
00:04:04,878 --> 00:04:06,345
Umíš si vybrat, víš to?
83
00:04:06,347 --> 00:04:08,480
Taky si umíš vybrat.
84
00:04:10,350 --> 00:04:12,718
Nerandím s tolika lidma jako ty.
85
00:04:12,720 --> 00:04:14,219
Nerandím s tolika lidma,
86
00:04:14,221 --> 00:04:15,153
jen hledám
87
00:04:15,155 --> 00:04:17,856
někoho, kdo mi bude vyhovovat.
88
00:04:19,126 --> 00:04:20,559
Tohle je holčičí večer.
89
00:04:20,561 --> 00:04:21,793
Božskej břišák píše. - Dámy?
90
00:04:21,795 --> 00:04:22,995
Holčičí večer?
91
00:04:22,997 --> 00:04:24,196
Jak se máte, holky? - Ahoj, jak je?
92
00:04:24,198 --> 00:04:25,998
Všechno dobrý?
93
00:04:28,334 --> 00:04:30,969
Jen se ujišťuji, že vám nic nechybí.
94
00:04:30,971 --> 00:04:35,207
Určitě si nic nedáte?
95
00:04:35,209 --> 00:04:36,908
Měj se, mám tě ráda, opatruj se.
96
00:04:55,428 --> 00:04:57,095
Moje nejlepší kámoška poznala svýho kluka
97
00:04:57,097 --> 00:04:58,196
přes aplikaci
98
00:04:58,198 --> 00:04:59,831
a navrhla, ať to zkusím.
99
00:04:59,833 --> 00:05:01,733
Spíš tak ze srandy
100
00:05:01,735 --> 00:05:02,901
a ani jsem si to nějak neuvědomovala,
101
00:05:02,903 --> 00:05:03,902
ale když jsem se přestěhovala sem,
102
00:05:03,904 --> 00:05:05,203
má nejlepší kámoška tehdy
103
00:05:05,205 --> 00:05:07,406
spala s klukem z pátýho patra,
104
00:05:07,408 --> 00:05:08,907
takže vlastně šla ven
105
00:05:08,909 --> 00:05:10,342
a pak přišla ke mně,
106
00:05:10,344 --> 00:05:11,677
a já jí udělala vlasy a ona se s ním šla vyspat
107
00:05:11,679 --> 00:05:13,779
a vrátila se. - Ne.
108
00:05:13,781 --> 00:05:14,713
A spala vlastně ve stejný budově, jo,
109
00:05:14,715 --> 00:05:15,747
všechno mi to vyprávěli.
110
00:05:15,749 --> 00:05:17,916
Takže ty nejsi doktor?
111
00:05:17,918 --> 00:05:18,750
Ne. - Jsi farmaceutik. - Jo.
112
00:05:18,752 --> 00:05:22,688
Jaký je v tom rozdíl? - No, doktor je,
chápeš, doktor.
113
00:05:22,690 --> 00:05:23,955
Jasně.
114
00:05:23,957 --> 00:05:25,791
Já pracuju v lékárně.
115
00:05:25,793 --> 00:05:27,359
Jasně.
116
00:05:45,578 --> 00:05:46,378
Ahoj.
117
00:05:46,380 --> 00:05:47,512
Jak je?
118
00:05:51,951 --> 00:05:53,485
Sakra.
119
00:05:53,487 --> 00:05:54,286
Kurva.
120
00:05:54,288 --> 00:05:55,887
Bože.
121
00:06:23,850 --> 00:06:26,952
Chceš mě vylízat?
122
00:06:27,653 --> 00:06:29,955
Zrovna jsme se poznali.
123
00:06:29,957 --> 00:06:32,090
Jdu se osprchovat.
124
00:06:47,974 --> 00:06:48,774
Jsi v pohodě?
125
00:06:48,776 --> 00:06:49,975
Jo, jo.
126
00:06:52,278 --> 00:06:53,812
Vzala jsem si toho moc.
127
00:06:55,014 --> 00:06:56,882
Moc čeho?
128
00:06:56,884 --> 00:06:58,183
Klonopin.
129
00:06:59,352 --> 00:07:01,953
Kolik sis jich vzala?
130
00:07:01,955 --> 00:07:03,522
Nepamatuju se.
131
00:07:05,124 --> 00:07:07,058
Donesu ti vodu.
132
00:07:07,060 --> 00:07:08,293
Ne, dobrý.
133
00:07:11,497 --> 00:07:12,397
Jasně, hned se vrátím.
134
00:07:12,399 --> 00:07:13,832
Dobře.
135
00:07:31,551 --> 00:07:33,685
Pusť to ven, pusť to ven.
136
00:09:42,181 --> 00:09:42,981
Čau!
137
00:09:42,983 --> 00:09:43,982
Ahoj. - Čau.
138
00:09:43,984 --> 00:09:44,916
Promiň.
139
00:09:46,185 --> 00:09:46,985
Jak je?
140
00:09:46,987 --> 00:09:48,620
Dobrý. - Jo?
141
00:09:48,622 --> 00:09:50,689
Mám Jamesona.
142
00:09:51,525 --> 00:09:53,525
Dobrý? - Perfektní, jo.
143
00:09:57,563 --> 00:10:01,866
Půjdeme ke mně nebo...?
144
00:10:01,868 --> 00:10:03,068
Jo.
145
00:10:03,070 --> 00:10:05,403
Chceš si před tím dát pivo?
146
00:10:05,405 --> 00:10:06,905
Jo. - Jo, jo, jasně.
147
00:10:06,907 --> 00:10:07,839
Modelo? - Jo
Jasně.
148
00:10:07,841 --> 00:10:10,175
Můžeme dostat dvě modela?
149
00:10:10,177 --> 00:10:11,977
Jo. - Díky.
150
00:10:11,979 --> 00:10:13,411
Jak dlouho jsi na "Wings"?
151
00:10:13,413 --> 00:10:16,748
Chvíli, nevím, jo, jo.
152
00:10:16,750 --> 00:10:18,016
Jak dlouho ty?
153
00:10:18,018 --> 00:10:19,751
Tak půl roku.
154
00:10:19,753 --> 00:10:20,719
Jak kdy,
155
00:10:20,721 --> 00:10:22,253
někdy ji používám,
156
00:10:22,255 --> 00:10:24,155
a někdy jen...
157
00:10:24,157 --> 00:10:25,357
Nevím, jestli tomu moc věřím.
158
00:10:25,359 --> 00:10:27,392
Vážně? Proč?
159
00:10:28,861 --> 00:10:31,730
Upřímně mám pocit,
160
00:10:31,732 --> 00:10:33,765
že z 80% jsem jako dildo,
161
00:10:33,767 --> 00:10:35,567
připnutej k živýmu tělu.
162
00:10:35,569 --> 00:10:37,235
Fakt, tak to je.
163
00:10:37,237 --> 00:10:39,871
Lidi na mě kouknou a já si říkám,
to je vše?
164
00:10:39,873 --> 00:10:41,940
Pocházíš ze Španělska?
165
00:10:41,942 --> 00:10:42,741
Jo.
166
00:10:42,743 --> 00:10:43,541
Odkud tam?
167
00:10:43,543 --> 00:10:44,342
Barcelona.
168
00:10:44,344 --> 00:10:45,343
Přijela jsem studovat.
169
00:10:45,345 --> 00:10:46,678
Jo?
170
00:10:46,680 --> 00:10:47,779
A líbilo se mi tu, tak jsem zůstala.
171
00:10:47,781 --> 00:10:49,447
Jo, jsem tu už devět let.
172
00:10:49,449 --> 00:10:51,716
Cos studovala?
173
00:10:51,718 --> 00:10:53,084
Historii
174
00:10:53,086 --> 00:10:55,687
a pak další dvě bakalářská studia.
175
00:10:55,689 --> 00:10:59,190
Ale současně, třeba psychologii.
176
00:10:59,192 --> 00:11:00,425
Jasně.
177
00:11:00,427 --> 00:11:03,261
A pak evoluční biologii.
178
00:11:04,698 --> 00:11:05,930
Celkem rozdílný. - To je hodně školy.
Jo to je.
179
00:11:05,932 --> 00:11:10,902
Řekni mi něco evolučně biologickýho.
180
00:11:10,904 --> 00:11:13,238
Nejfascinovanější biologickej fakt.
181
00:11:13,240 --> 00:11:15,540
Jo, jeden, možná víš,
182
00:11:15,542 --> 00:11:17,442
je ten, že
183
00:11:18,544 --> 00:11:21,279
špička lidskýho penisu
184
00:11:21,281 --> 00:11:24,082
má tvar jako houba.
185
00:11:24,084 --> 00:11:26,284
Jakože některý penisy mají takovej tvar.
186
00:11:26,286 --> 00:11:27,585
Většina myslím, jo.
187
00:11:27,587 --> 00:11:28,520
Většina.
188
00:11:29,555 --> 00:11:32,157
Vlastně proto, že
189
00:11:32,159 --> 00:11:34,926
penis dokáže vystrnadit
190
00:11:34,928 --> 00:11:38,530
sperma jinýho muže z vagíny.
191
00:11:39,331 --> 00:11:40,632
Cože?
192
00:11:40,634 --> 00:11:42,000
Jo, jdou dovnitř a berou to
193
00:11:42,002 --> 00:11:43,301
jako jejich...jejich místo,
194
00:11:43,303 --> 00:11:44,636
tak prostě vypadni.
195
00:11:45,738 --> 00:11:48,973
Je to jako divnej "pooper scooper jizz".
196
00:11:48,975 --> 00:11:50,508
Jo.
197
00:11:51,912 --> 00:11:52,944
A dál co třeba?
198
00:11:52,946 --> 00:11:54,412
Studovala jsi současně všechny tři,
199
00:11:54,414 --> 00:11:55,647
to ještě studuješ, ne?
200
00:11:55,649 --> 00:11:56,815
Ne, ne, už pracuju.
201
00:11:56,817 --> 00:11:58,149
Kde pracuješ?
202
00:11:58,151 --> 00:11:59,350
Jsem fyzioterapeutka.
203
00:11:59,352 --> 00:12:00,618
Jasně, dobrý.
204
00:12:00,620 --> 00:12:01,953
Možná to je ten problém, nevím,
205
00:12:01,955 --> 00:12:04,155
ale baví mě zkoušet nový věci.
206
00:12:04,157 --> 00:12:06,491
Chápeš, neustálý novosti.
207
00:12:06,493 --> 00:12:07,425
Jasně.
208
00:12:07,427 --> 00:12:08,326
Když jde o něco novýho,
209
00:12:08,328 --> 00:12:10,328
zajímá mě to, jdu do toho
210
00:12:10,330 --> 00:12:11,763
a pak to po nějaký době pokazím.
211
00:12:11,765 --> 00:12:13,598
Jakože mě to přestane bavit, znudí,
212
00:12:13,600 --> 00:12:16,801
cokoliv, takže to pak přestanu řešit.
213
00:12:16,803 --> 00:12:17,702
Chápeš?
214
00:12:17,704 --> 00:12:19,003
Jo, chápu.
215
00:12:19,005 --> 00:12:20,171
Je pro mě těžký pochopit,
216
00:12:20,173 --> 00:12:21,639
co vlastně chci dělat.
217
00:12:21,641 --> 00:12:23,274
Tak prostě něco začneš dělat, je to tak?
218
00:12:23,276 --> 00:12:24,442
V určitým bodě prostě musíš odejít
ze školy
219
00:12:24,444 --> 00:12:27,312
a zmáčknout "play" v reálným životě.
220
00:12:27,314 --> 00:12:29,948
Musels zmáčknout "play"?
221
00:12:32,284 --> 00:12:33,685
Nezmáčknul jsem "play",
222
00:12:33,687 --> 00:12:35,620
jen jsem prostě,
223
00:12:35,622 --> 00:12:37,622
odpojil konzoli a vyhodil ji z okna
224
00:12:37,624 --> 00:12:39,858
a prostě přestal hrát,
225
00:12:39,860 --> 00:12:43,728
protože jsem měl pocit, že je ta
hra podmázlá.
226
00:12:43,730 --> 00:12:44,662
Chceš ještě jedno pivo?
227
00:12:44,664 --> 00:12:45,997
Jo. - Jo?
228
00:12:57,376 --> 00:12:59,144
Opačně? - Opačně. Červený.- Červený.
229
00:12:59,146 --> 00:13:00,979
Chápeš. - Červený, počkej, počkej.
230
00:13:00,981 --> 00:13:02,380
Tenhle ten.
231
00:13:02,382 --> 00:13:03,748
Do toho,
232
00:13:03,750 --> 00:13:06,684
vyber obrázek. - Kterej?
233
00:13:10,489 --> 00:13:12,223
Bože můj!
234
00:13:12,225 --> 00:13:13,224
Pojď, vypadneme.
235
00:13:13,226 --> 00:13:14,592
Pojďme.
236
00:13:14,594 --> 00:13:16,361
Přijelas Uberem nebo jak?
237
00:13:16,363 --> 00:13:17,162
Ne, na kole.
238
00:13:17,164 --> 00:13:18,062
Na kole?
239
00:13:18,064 --> 00:13:19,330
Ne, přišla jsem.
240
00:13:19,332 --> 00:13:19,330
Přišlas?
241
00:13:19,332 --> 00:13:22,634
Ne, přišla jsem takhle... - Jasně.
242
00:13:23,736 --> 00:13:25,069
Přišla jsi až sem takhle?
243
00:13:25,071 --> 00:13:26,337
Jo. - Tomu věřím.
244
00:13:26,339 --> 00:13:27,672
Dobře, jdeme.
245
00:13:27,674 --> 00:13:28,706
Pojď.
246
00:13:45,057 --> 00:13:48,593
Měla jsem dneška ještě jiný rande.
247
00:13:51,630 --> 00:13:54,365
Myslela jsem, že bys to měl vědět.
248
00:13:54,367 --> 00:13:55,867
Dělali jste...?
249
00:13:55,869 --> 00:13:56,768
Jo.
250
00:13:57,870 --> 00:13:59,470
Bylo to s ochranou ale, chápeš...
251
00:13:59,472 --> 00:14:00,471
Jo.
252
00:14:00,473 --> 00:14:01,906
Rande.
253
00:14:01,908 --> 00:14:03,541
Teda...já byl...taky jsem měl rande.
254
00:14:03,543 --> 00:14:05,410
Ale nespali jsme spolu,
255
00:14:05,412 --> 00:14:08,446
ne, že by to k tomu nespělo.
256
00:14:08,448 --> 00:14:09,380
Jasně.
257
00:14:11,483 --> 00:14:14,219
No...možná bych měla jít a pak...
258
00:14:14,920 --> 00:14:16,754
Máš hlad?
259
00:14:16,756 --> 00:14:18,089
Jo. - Máš ráda ramen?
260
00:14:18,091 --> 00:14:20,258
Za rohem je restaurace, je otevřená.
261
00:14:20,260 --> 00:14:21,426
Jo, to se vsadím.
262
00:14:21,428 --> 00:14:23,294
Je to divný?
263
00:14:23,296 --> 00:14:24,229
Proč?
264
00:14:24,231 --> 00:14:25,496
Kvůli tomu druhýmu klukovi?
265
00:14:25,498 --> 00:14:27,832
Jo, je to v pohodě? - Ne, není
to divný.
266
00:14:27,834 --> 00:14:30,535
Jo, mám houbovej penis.
267
00:14:32,404 --> 00:14:33,304
Jasně.
268
00:14:44,617 --> 00:14:47,085
Takže tvůj táta je Američan?
269
00:14:47,087 --> 00:14:48,620
Ne, máma.
270
00:14:48,622 --> 00:14:50,488
Máma je Američanka, ale
271
00:14:50,490 --> 00:14:54,592
poznali se ve Španělsku a
zamilovali se
272
00:14:54,594 --> 00:14:58,129
a máma se tam přestěhovala a
273
00:14:58,131 --> 00:15:00,498
la la la la boom – narodila
jsem se já.
274
00:15:01,166 --> 00:15:02,467
La la la la boom...
275
00:15:02,469 --> 00:15:04,535
Tak se španělsky dělaj děti?
276
00:15:04,537 --> 00:15:05,970
Jo.
277
00:15:05,972 --> 00:15:06,971
Chceš mít děti? - Jo, chci.
278
00:15:06,973 --> 00:15:08,706
Jo. - Jo.
279
00:15:08,708 --> 00:15:10,708
Ale nechci se vdávat.
280
00:15:10,710 --> 00:15:11,509
Ne?
281
00:15:11,511 --> 00:15:12,677
Kdo se bere?
282
00:15:12,679 --> 00:15:13,811
Já ano, byl jsem ženatej.
283
00:15:13,813 --> 00:15:14,612
Byls ženatej?
284
00:15:14,614 --> 00:15:16,180
Jo, jen chvíli, jo.
285
00:15:16,182 --> 00:15:17,882
Jaký to bylo?
286
00:15:17,884 --> 00:15:19,484
Krátký.
287
00:15:24,823 --> 00:15:26,457
Moje sestra se zrovna vdala.
288
00:15:26,459 --> 00:15:27,625
Jo? - Jo.
289
00:15:27,627 --> 00:15:30,128
Ve Španělsku, je dost zamilovaná.
290
00:15:30,130 --> 00:15:30,962
Bylas tam?
291
00:15:30,964 --> 00:15:31,863
Jo.
292
00:15:31,865 --> 00:15:33,164
Ale bylo to trochu smutný, chápeš.
293
00:15:33,166 --> 00:15:35,466
Protože mi to připomnělo,
jak moc mi chybí.
294
00:15:35,468 --> 00:15:36,534
A co ty?
295
00:15:36,536 --> 00:15:38,336
Co já?
296
00:15:38,338 --> 00:15:40,705
Bylas někdy zamilovaná?
297
00:15:44,476 --> 00:15:46,010
Jo, asi jo.
298
00:15:46,012 --> 00:15:47,478
Teda...když lidé říkaj, že jsou zamilovaný,
299
00:15:47,480 --> 00:15:50,548
říkaj to, protože si to myslí, ne?
300
00:15:50,550 --> 00:15:51,482
Takže...
301
00:15:52,918 --> 00:15:53,851
jo.
302
00:15:55,587 --> 00:15:56,521
Jo.
303
00:18:57,035 --> 00:18:59,070
Čůráš do umyvadla? - Ne.
304
00:18:59,072 --> 00:19:00,004
Nečůráš do umyvadla?
305
00:19:00,006 --> 00:19:00,905
Ty čůráš do umyvadla?
306
00:19:00,907 --> 00:19:02,673
Jo, já jo.
307
00:19:02,675 --> 00:19:03,708
To protože vy čůráte všude,
308
00:19:03,710 --> 00:19:06,811
jako psi.
309
00:19:15,254 --> 00:19:18,756
Hej, máš ráda míchaná vajíčka?
310
00:19:20,759 --> 00:19:22,593
Nemám ráda tu strukturu.
311
00:19:22,595 --> 00:19:23,594
Smažený?
312
00:19:24,730 --> 00:19:27,765
Když je udělám, ochutnáš je?
313
00:19:31,203 --> 00:19:34,272
Dobře, co když udělám míchaná
314
00:19:34,274 --> 00:19:36,274
a pak udělám i smažená
315
00:19:36,276 --> 00:19:38,109
když ti nebudou chutnat míchaná...
316
00:19:38,111 --> 00:19:39,443
Dobře.
317
00:19:39,445 --> 00:19:40,211
Šlo by to, jo?
318
00:19:40,213 --> 00:19:41,112
Jasně. - Dobře?
319
00:19:41,114 --> 00:19:42,446
Dobře.
320
00:19:46,718 --> 00:19:47,485
Dej je na toast.
321
00:19:47,487 --> 00:19:48,286
Cože?
322
00:19:48,288 --> 00:19:49,086
Dej je na toast.
323
00:19:49,088 --> 00:19:50,087
Na toast?
324
00:19:50,089 --> 00:19:52,757
Jo. - Jsou tam, jde to.
325
00:20:04,469 --> 00:20:05,269
Co?
326
00:20:05,271 --> 00:20:06,070
Co? - Co?
327
00:20:06,072 --> 00:20:07,471
Jsem lechtivej.
328
00:20:12,811 --> 00:20:13,611
Cože?
329
00:20:13,613 --> 00:20:15,546
Jsem fakt lechtivej.
330
00:20:16,782 --> 00:20:17,882
Dobře, jasně.
331
00:20:28,961 --> 00:20:30,628
Pozitivní úsměv?
332
00:20:30,630 --> 00:20:31,662
Je to dobrý. - Jo?
333
00:20:31,664 --> 00:20:32,797
Chutná ti to?
334
00:20:34,633 --> 00:20:35,600
Je to v maličkostech,
335
00:20:35,602 --> 00:20:37,902
maličkosti je zlepšujou.
336
00:20:39,304 --> 00:20:41,505
Co dneska děláš?
337
00:20:43,375 --> 00:20:44,809
Nic.
338
00:20:45,777 --> 00:20:47,845
Co děláš ty?
339
00:20:47,847 --> 00:20:48,779
To samý.
340
00:20:49,648 --> 00:20:51,849
Nic?
341
00:20:51,851 --> 00:20:53,818
Chceš se poflakovat?
342
00:20:55,687 --> 00:20:56,988
Ne, ne, ne.
343
00:20:56,990 --> 00:20:58,489
To je docela dobrý.
344
00:20:58,491 --> 00:20:59,991
Cože?
345
00:20:59,993 --> 00:21:01,559
Něco ti řeknu.
346
00:21:01,561 --> 00:21:04,161
Pokud by sis mohla nějakej vybrat,
347
00:21:04,163 --> 00:21:05,796
a vzít domů.
348
00:21:05,798 --> 00:21:06,697
Kterýkoliv? - Jo.
349
00:21:06,699 --> 00:21:07,665
V celý místnosti?
350
00:21:07,667 --> 00:21:09,066
Kterejkoliv. - Tenhle.
351
00:21:09,068 --> 00:21:11,836
Jednu ze tří uměleckých možností
352
00:21:11,838 --> 00:21:14,739
vložíš mezi tyhle dvě, jasný?
353
00:21:14,741 --> 00:21:16,774
Musíš si vybrat jednu.
354
00:21:17,909 --> 00:21:19,010
Tak můžeš, teď.
355
00:21:19,012 --> 00:21:20,478
Teď?
356
00:21:32,891 --> 00:21:33,891
Ahoj. - Můj přítel Martin.
357
00:21:33,893 --> 00:21:35,092
Blake.
358
00:21:35,094 --> 00:21:37,762
Ahoj, jak to jde? - To je Blake.
359
00:21:44,037 --> 00:21:45,870
Nepřestávej.
360
00:21:50,676 --> 00:21:51,876
10 minut.
361
00:21:58,250 --> 00:22:01,018
Nechceš se ke mně nastěhovat?
362
00:22:03,922 --> 00:22:04,722
Jo.
363
00:22:04,724 --> 00:22:06,590
Jo? - Jo.
364
00:22:06,592 --> 00:22:07,525
Jo.
365
00:22:19,938 --> 00:22:21,439
Hotovo.
366
00:22:21,441 --> 00:22:22,773
Nemůžu uvěřit, že to vážně děláš.
367
00:22:22,775 --> 00:22:25,409
Je to jen malej krok.
368
00:22:25,411 --> 00:22:26,711
Papa, mám tě ráda.
369
00:22:26,713 --> 00:22:27,712
Pa.
370
00:22:47,966 --> 00:22:49,834
Máš všechno?
371
00:22:53,972 --> 00:22:55,439
Jsi můj.
372
00:23:16,495 --> 00:23:18,429
Nasrat na svobodu.
373
00:23:18,431 --> 00:23:19,964
Jo, nasrat.
374
00:23:20,999 --> 00:23:22,867
Nasrat na svobodu.
375
00:23:22,869 --> 00:23:23,667
Jeden,
376
00:23:23,669 --> 00:23:24,668
dva, tři.
377
00:23:33,512 --> 00:23:35,146
Víš, tohle je
378
00:23:36,181 --> 00:23:39,316
náš malý vesmír, tři hvězdy,
379
00:23:39,318 --> 00:23:41,018
ty pihy. - Jo.
380
00:23:42,154 --> 00:23:46,490
Jsou to malé hvězdy ve vesmíru,
381
00:23:46,492 --> 00:23:49,059
jednou kvůli nim budu brečet,
382
00:23:49,061 --> 00:23:51,128
protože odteď pokaždý, když se na ně podívám,
383
00:23:51,130 --> 00:23:53,964
vždycky si vzpomenu na tebe.
384
00:24:00,539 --> 00:24:01,772
Miluju tě.
385
00:24:10,715 --> 00:24:12,683
Miluju tě.
386
00:24:15,021 --> 00:24:16,487
Rychle a škubnout.
387
00:24:18,223 --> 00:24:19,156
Dobře.
388
00:24:22,093 --> 00:24:23,327
Kdo je Paul?
389
00:24:25,398 --> 00:24:27,064
Kdo je Paul?
390
00:24:27,066 --> 00:24:28,933
Teď už můj bývalý nejlepší kamarád.
391
00:24:28,935 --> 00:24:31,101
Proč musíme jít?
392
00:24:33,239 --> 00:24:35,439
Prý jsem tolik tancoval,
393
00:24:35,441 --> 00:24:37,842
že ta košile, kterou jsem měl na sobě se smrskla
394
00:24:37,844 --> 00:24:39,043
z mýho potu.
395
00:24:39,045 --> 00:24:39,910
Nikdy v životě jsem neměl extázi.
396
00:24:39,912 --> 00:24:40,711
Na vás.
397
00:24:40,713 --> 00:24:42,046
Na vás lidi, na vás!
398
00:24:42,048 --> 00:24:43,514
Ne, na vás, lidi.
399
00:24:44,951 --> 00:24:47,051
Vzpomínáš na ten rok, o kterým
sis myslela, že jsem na něj zapomněl?
400
00:24:47,053 --> 00:24:49,386
Vzpomínáš, jak jsem přišel na naše rande?
401
00:24:49,388 --> 00:24:51,055
Nechte toho, vážně, nechte toho.
402
00:24:51,057 --> 00:24:52,957
Nechte toho, to je...
403
00:24:57,696 --> 00:24:58,762
Nelíbej mou ženu na ústa.
404
00:24:58,764 --> 00:24:59,563
Vím.
405
00:24:59,565 --> 00:25:00,297
Promiň.
406
00:25:01,267 --> 00:25:03,400
Mějte se. - Mějte se.
407
00:25:03,402 --> 00:25:04,335
Bože můj.
408
00:25:15,113 --> 00:25:17,581
Počkej, počkej...
409
00:25:24,990 --> 00:25:26,190
Hej.
410
00:25:27,726 --> 00:25:29,059
Omlouvám se.
411
00:25:29,061 --> 00:25:31,262
Chci tě, ale jsem
412
00:25:33,131 --> 00:25:34,899
hrozně unavený.
413
00:25:36,401 --> 00:25:39,637
Promiň, jsem kurevsky unavený.
414
00:25:42,073 --> 00:25:43,240
Jasně.
415
00:25:47,145 --> 00:25:51,081
Ráno si to vynahradíme, ano?
416
00:26:23,649 --> 00:26:24,582
Bože můj.
417
00:26:36,995 --> 00:26:37,928
Dobře.
418
00:26:39,130 --> 00:26:40,297
Musím jít.
419
00:26:41,499 --> 00:26:43,033
Měj se hezky.
420
00:27:03,221 --> 00:27:04,154
Ahoj.
421
00:27:05,323 --> 00:27:07,291
Pojď sem.
422
00:27:08,259 --> 00:27:09,860
Mám tam toho dát víc?
423
00:27:09,862 --> 00:27:11,095
Jo. - Jakože ještě jeden? - Dobrý, jo.
424
00:27:11,097 --> 00:27:12,696
Jo? - Jo.
425
00:27:12,698 --> 00:27:14,665
Jo, Genie to má ráda. - Vážně?
426
00:27:14,667 --> 00:27:16,233
Má ráda chleba.
427
00:27:16,235 --> 00:27:17,167
Tohle to.
428
00:27:17,169 --> 00:27:18,435
Jakože ty zrníčkový?
429
00:27:18,437 --> 00:27:20,270
Jo, má v kůrce zrníčka.
430
00:27:20,272 --> 00:27:21,338
Je nemocná.
431
00:27:22,207 --> 00:27:24,375
Genie trpí demencí a
432
00:27:27,445 --> 00:27:31,215
jinými problémy, demence se pořád vrací.
433
00:27:31,217 --> 00:27:32,850
Není to zrovna růžový.
434
00:27:34,753 --> 00:27:36,086
Jste tak milý.
435
00:27:36,088 --> 00:27:36,887
Ne.
436
00:27:36,889 --> 00:27:37,788
Ano.
437
00:27:37,790 --> 00:27:39,790
Ne, tady máš.
438
00:27:39,792 --> 00:27:41,725
Hej, Arty, můžu jít do koupelny?
439
00:27:42,628 --> 00:27:44,261
Jdi přes obývák.
440
00:27:44,263 --> 00:28:25,860
Díky. - Myslím, že jo. - Potřebuji ještě jeden knoflík.
441
00:28:29,108 --> 00:28:32,242
To se mi líbí. - Jeden knoflík na vypnutí.
442
00:28:32,244 --> 00:28:33,143
Je to jen jeden knoflík.
443
00:28:33,145 --> 00:28:34,445
Na tom vypínači.
444
00:28:34,447 --> 00:28:36,313
Jakože pořád sněží?
445
00:28:36,315 --> 00:28:37,347
Díky. - Cože?
446
00:28:37,349 --> 00:28:41,085
Pořád sněží. - Protože ten kabel nefunguje, takže musíš
447
00:28:41,087 --> 00:28:43,120
ten kabel nahoře vypnout, jasný?
448
00:28:43,122 --> 00:28:46,290
Martine, máš sestru? - Ne. - Rádi bychom pronesli
449
00:28:46,292 --> 00:28:48,492
malý dík. - Viděla jsem fotku.
450
00:28:48,494 --> 00:28:49,660
Pokud to nevadí. - Ne.
451
00:28:49,662 --> 00:28:50,994
Gabi. - Jistě.
452
00:28:52,464 --> 00:28:55,532
Děkujeme Bohu za tohle jídlo,
453
00:28:55,534 --> 00:28:58,335
které se chystáme jíst a za společnost přátel
454
00:28:58,337 --> 00:29:01,505
a za všechna požehnání, která nám dáváš
455
00:29:01,507 --> 00:29:03,207
každý den, díky Bože.
456
00:29:06,345 --> 00:29:07,478
Kde je Bethany?
457
00:29:07,480 --> 00:29:09,613
Ne, tohle je Gabi, mami.
458
00:29:10,448 --> 00:29:12,116
Gabriela.
459
00:29:12,118 --> 00:29:14,485
Bethany a Martin se před pár lety rozvedli.
460
00:29:14,487 --> 00:29:17,154
Tohle je Martinova nová přítelkyně.
461
00:29:17,156 --> 00:29:18,489
Pochází ze Španělska.
462
00:29:18,491 --> 00:29:20,224
Barcelona.
463
00:29:20,226 --> 00:29:21,325
Dej si svůj speciální chléb.
464
00:29:21,327 --> 00:29:22,993
Se semínky v kůrce.
465
00:29:22,995 --> 00:29:24,328
Jo, já vím.
466
00:29:24,330 --> 00:29:27,030
Mám ráda ty semínka v kůrce.
467
00:29:55,193 --> 00:29:57,494
Jak dlouho jste byli svoji?
468
00:29:58,897 --> 00:30:00,364
Osm měsíců.
469
00:30:02,233 --> 00:30:05,402
Nechci o tom mluvit, prosím.
470
00:30:05,404 --> 00:30:07,070
Tiché mučení celou cestu domů
471
00:30:07,072 --> 00:30:10,274
a teďka vytáhneš tuhle sračku.
472
00:30:10,276 --> 00:30:13,377
Tvá máma se ptala, kde je Bethany.
473
00:30:14,245 --> 00:30:15,579
Myslím, že bych o tom měla něco vědět.
474
00:30:15,581 --> 00:30:17,247
Zmýlila se, jasný?
475
00:30:17,249 --> 00:30:19,583
Zhoršuje se jí paměť, nepamatuje
476
00:30:19,585 --> 00:30:21,018
si dost věcí, musíš se přes to přenést. - Jo, ale to je
477
00:30:21,020 --> 00:30:23,453
něco jinýho, vím že...
478
00:30:23,455 --> 00:30:25,355
vím to, protože mi to tvůj táta řekl,
479
00:30:25,357 --> 00:30:26,957
dneska.
480
00:30:26,959 --> 00:30:28,959
Ty jsi mi to o mámě neřekl.
481
00:30:28,961 --> 00:30:32,396
Neřekl jsi mi, že máš sestru.
482
00:30:33,898 --> 00:30:35,232
Nemám, takže...
483
00:30:56,487 --> 00:30:58,255
Prostě se mnou mluv.
484
00:30:59,991 --> 00:31:01,291
Máš sestru?
485
00:31:01,293 --> 00:31:04,862
Ne, Gabi, nemám sestru, zemřela.
486
00:31:05,496 --> 00:31:06,296
Zemřela?
487
00:31:06,298 --> 00:31:08,398
Jo, prosím, přestaň.
488
00:31:17,242 --> 00:31:18,775
Omlouvám se.
489
00:31:18,777 --> 00:31:20,444
To je dobrý, ale pořád se v tom rýpeš.
490
00:31:20,446 --> 00:31:21,478
Nerýpu.
491
00:31:21,480 --> 00:31:23,513
Neříkej to, jen se ptám.
492
00:31:23,515 --> 00:31:24,815
Protože bych to měla vědět,
493
00:31:24,817 --> 00:31:26,083
protože jsem tvá holka, jasný?
494
00:31:26,085 --> 00:31:26,984
Teda...
495
00:31:28,419 --> 00:31:31,555
Přítelkyně tyhle věci vědí.
496
00:31:37,462 --> 00:31:39,596
Chceš o tom mluvit?
497
00:31:42,700 --> 00:31:44,034
Můžeš o tom se mnou mluvit.
498
00:31:44,036 --> 00:31:44,835
Fajn, mluvím o tom.
499
00:31:44,837 --> 00:31:46,503
Dobře, hele...
500
00:31:46,505 --> 00:31:49,306
Moje sestra umřela při autonehodě, když jí
bylo šestnáct.
501
00:31:49,308 --> 00:31:50,474
Z dědictví
502
00:31:50,476 --> 00:31:51,708
mi zaplatili vysokou,
503
00:31:51,710 --> 00:31:53,143
naprosto to zničilo mou rodinu
504
00:31:53,145 --> 00:31:56,680
a od tý doby už to nikdy nebylo stejný.
505
00:31:59,117 --> 00:32:00,484
Lepší?
506
00:32:02,387 --> 00:32:04,454
Jo, lepší, protože už to vím.
507
00:32:04,456 --> 00:32:06,290
Ale nechci, abys říkal slovo lepší jako
508
00:32:06,292 --> 00:32:07,591
nějaký kretén.
509
00:32:09,160 --> 00:32:10,327
Jasně, takže teď
510
00:32:10,329 --> 00:32:11,161
s tebou mluvím. - Protože jsem to z tebe
511
00:32:11,163 --> 00:32:12,129
dostala. - Mluvím s tebou
512
00:32:12,131 --> 00:32:13,530
a pořád jsem kretén. - Martine.
513
00:32:13,532 --> 00:32:17,501
mluvíš se mnou o... - Snažím se ti říct něco, co je
pro mě velmi osobní...
-Protože jsem se zeptala.
514
00:32:17,503 --> 00:32:20,637
A ty mě nazveš kreténem? - Jo, skvělý, úžasný, jo, díky.
515
00:32:23,908 --> 00:32:25,208
Jen říkám,
516
00:32:25,210 --> 00:32:26,977
že je pravda, že o tom mluvíš,
517
00:32:26,979 --> 00:32:28,512
když to z tebe dostanu,
518
00:32:28,514 --> 00:32:30,414
ne sám od sebe.
519
00:32:30,416 --> 00:32:32,416
Jen chci, abys mi o všem říkal.
520
00:32:32,418 --> 00:32:33,717
Nerejpu se v tom!
521
00:32:33,719 --> 00:32:35,152
Taky chci tohle všechno,
522
00:32:35,154 --> 00:32:36,720
ale nechci o tom, kurva, mluvit,
523
00:32:36,722 --> 00:32:38,989
o ničem z mojí minulosti, jasný?
524
00:32:38,991 --> 00:32:40,590
Ale kvůli tomu jsem tady taky,
525
00:32:40,592 --> 00:32:42,893
nejsem tady jen pro zábavu a
pro přítomnost.
526
00:32:42,895 --> 00:32:44,094
Já vím,
527
00:32:44,096 --> 00:32:45,228
že tu nejsi pro zábavu! - A na večírky.
528
00:32:45,230 --> 00:32:46,430
Chci o tobě vědět všechno.
529
00:32:46,432 --> 00:32:48,031
Chci vědět, že je tvá máma nemocná
530
00:32:48,033 --> 00:32:50,500
a chci vědět, že máš sestru, která zemřela
531
00:32:50,502 --> 00:32:52,369
a chci vědět, že máš bývalou manželku,
532
00:32:52,371 --> 00:32:54,538
která je pro tvou rodinu zřejmě důležitá.
533
00:32:54,540 --> 00:32:56,239
Chci vědět tohle všechno.
534
00:32:56,241 --> 00:32:57,541
Myslím, že bych to měla vědět. - Gabi, prosím!
535
00:32:57,543 --> 00:32:58,742
Nemluvíš se mnou
536
00:32:58,744 --> 00:32:59,743
o těch věcech. - Zkoušel jsem s tebou mluvit,
ale pak
537
00:32:59,745 --> 00:33:00,677
Nezkoušel...
538
00:33:00,679 --> 00:33:01,778
jsi o tom se mnou mluvit!
539
00:33:01,780 --> 00:33:03,080
Nejsem pro tebe dost
540
00:33:03,082 --> 00:33:04,381
dobrý, kurva!- Jen se mnou mluv!
541
00:33:04,383 --> 00:33:05,615
Cokoliv udělám, nestačí. - Gabi, nechci o tom,
kurva, mluvit.
542
00:33:05,617 --> 00:33:08,185
Proč ne! - Protože je to sračka...
543
00:33:08,187 --> 00:33:08,952
Proč ne! - To jsou kecy,
544
00:33:08,954 --> 00:33:10,287
že o tom nechceš mluvit.
545
00:33:10,289 --> 00:33:11,355
Chci s tebou mluvit o všem!
546
00:33:11,357 --> 00:33:12,255
Ne, mluvme o sračkách, o kterejch
547
00:33:12,257 --> 00:33:13,590
nechceš mluvit.
548
00:33:13,592 --> 00:33:14,358
Promluvme si o chlápkovi, kterýho
jsi ošukala,
549
00:33:14,360 --> 00:33:15,659
tu noc, co jsme se poznali.
550
00:33:20,565 --> 00:33:22,399
Zkurvenej kreténe.
551
00:33:22,401 --> 00:33:24,668
Jsi zkurvenej kretén.
552
00:33:45,390 --> 00:33:47,824
Význam lidskosti
553
00:33:47,826 --> 00:33:49,126
se mění jako takový.
554
00:33:49,128 --> 00:33:50,594
Stává se to tak třikrát.
555
00:33:50,596 --> 00:33:51,595
Jasně. - První.
556
00:33:51,597 --> 00:33:53,597
Dochází k postupnému přechodu
557
00:33:53,599 --> 00:33:55,399
od lovců, sběračů až po zemědělství. - Jo.
558
00:33:55,401 --> 00:33:58,068
Potom, tahle část tě dostane,
559
00:33:58,070 --> 00:33:59,603
následuje splachovací záchod,
560
00:33:59,605 --> 00:34:03,073
to jsem posral, promiň, kámo.
561
00:34:03,075 --> 00:34:04,141
Ne, to je dobrý.
562
00:34:04,143 --> 00:34:05,075
Ignoruj můj krasopis
563
00:34:05,077 --> 00:34:06,009
a pak moje oblíbená část,
564
00:34:06,011 --> 00:34:07,511
a to je to, co nás okrádá
565
00:34:07,513 --> 00:34:08,578
o naše porozumění toho,
566
00:34:08,580 --> 00:34:09,946
co znamená být člověkem.
567
00:34:09,948 --> 00:34:11,681
Doslova to ničí naše emoční spektrum.
568
00:34:11,683 --> 00:34:14,618
Existuje jen líbivost či stud,
569
00:34:14,620 --> 00:34:17,687
potěšení či bolest, všechny extrémy nejsou fádní,
570
00:34:17,689 --> 00:34:20,490
což je vtipný, protože to byla právě naše fádnost,
571
00:34:20,492 --> 00:34:22,592
která nás dělá lidmi.
572
00:34:22,594 --> 00:34:23,860
Co myslíš?
573
00:34:23,862 --> 00:34:26,663
Je to dobrý, líbí se mi to emoční spektrum
574
00:34:26,665 --> 00:34:30,700
a ta fádnost, to je dobrý,
575
00:34:30,702 --> 00:34:32,702
a ani to není na konci suchý.
576
00:34:32,704 --> 00:34:36,139
Ve špatných rukou by mohlo být.
577
00:34:38,009 --> 00:34:39,276
Jak se má Quinn?
578
00:34:39,278 --> 00:34:41,945
Má se dobře, skvěle.
579
00:34:41,947 --> 00:34:43,280
Nemůžu tomu uvěřit, chlape.
580
00:34:43,282 --> 00:34:44,181
Čemu? - Deset let, to je, kurva, šílený.
581
00:34:44,183 --> 00:34:48,819
Deset let. - Já vím, příští úterý.
582
00:34:48,821 --> 00:34:49,753
Bože.
583
00:34:51,689 --> 00:34:53,356
Jak se má Gabi?
584
00:34:53,358 --> 00:34:54,891
Má se dobře.
585
00:34:54,893 --> 00:34:55,826
Dobrý.
586
00:34:56,794 --> 00:34:58,862
Miluješ ji?
587
00:34:58,864 --> 00:35:00,030
Asi jo.
588
00:35:01,199 --> 00:35:03,533
Myslím, že jo.
589
00:35:03,535 --> 00:35:04,868
Je to dost silné, protože vy jste dost silný,
590
00:35:04,870 --> 00:35:07,737
možná bychom mohli něco udělat. - Ahoj.
591
00:35:07,739 --> 00:35:10,540
Ahoj. - Jak se máš? - Dobrý.
592
00:35:10,542 --> 00:35:13,810
Mám konzultační schůzku s Timem.
593
00:35:13,812 --> 00:35:15,579
S Timem? - Ty nejsi Tim.
594
00:35:15,581 --> 00:35:16,813
Ne, ne, bude tady...
595
00:35:16,815 --> 00:35:17,681
Ahoj, jsem schovaná.
596
00:35:17,683 --> 00:35:19,416
Jdu k tobě.
597
00:35:19,418 --> 00:35:20,417
Známe se, že?
598
00:35:20,419 --> 00:35:21,318
Cože? - Počkej.
599
00:35:21,320 --> 00:35:22,385
Jo. - Z Covelle.
600
00:35:22,387 --> 00:35:23,687
Jo. - Jo, jo. Seš tam každý večer.
601
00:35:23,689 --> 00:35:26,990
Chodíš tam s kámoškama.
Jo, no já to vedu.
602
00:35:26,992 --> 00:35:26,990
Vážně? - Takže jsem tam každej večer.
603
00:35:26,992 --> 00:35:29,493
Bože můj, miluju to tam.
604
00:35:29,495 --> 00:35:31,561
Tim přijde za minutku, jestli se chceš posadit.
605
00:35:31,563 --> 00:35:32,696
Dobře. - Jo.
606
00:35:32,698 --> 00:35:34,564
Počkám, jo. - Jistě.
607
00:35:35,666 --> 00:35:38,034
Dobře, pohneme vaší nohou.
608
00:35:42,073 --> 00:35:43,874
Kurva jo, jasný jako světlo.
609
00:35:43,876 --> 00:35:45,075
Jo? - Jo.
610
00:35:48,279 --> 00:35:50,447
Pořád nemáš Facebook?
611
00:35:50,449 --> 00:35:52,582
Pořád nemám Facebook.
612
00:35:53,885 --> 00:35:56,186
Bethany si mě asi blokla.
613
00:35:56,188 --> 00:35:58,021
Možná není na Facebooku.
614
00:35:58,023 --> 00:35:58,922
Byla.
615
00:36:00,625 --> 00:36:02,259
Možná už není.
616
00:36:02,261 --> 00:36:04,027
Můžeš si smazat účet, ne?
617
00:36:04,029 --> 00:36:05,028
Jo, ale...
618
00:36:05,030 --> 00:36:06,263
Asi ho zrušila.
619
00:36:06,265 --> 00:36:07,397
Nemyslím si, že ho můžeš smazat nafurt,
620
00:36:07,399 --> 00:36:10,066
pořád tam někde je.
621
00:36:10,068 --> 00:36:11,368
To je mě na internetu děsí,
622
00:36:11,370 --> 00:36:14,037
jakoby tam všechno pořád někde bylo.
623
00:36:14,039 --> 00:36:15,839
Viděla ji Quinn?
624
00:36:17,208 --> 00:36:18,108
Ne.
625
00:36:19,210 --> 00:36:21,545
Slyšel jsem, že se přestěhovala na
Santa Monicu,
626
00:36:21,547 --> 00:36:24,247
licencovat hudbu, nebo tak něco.
627
00:36:33,658 --> 00:36:34,591
Kurva.
628
00:36:36,894 --> 00:36:38,828
Mohl bych tu sedět celej den.
629
00:36:39,831 --> 00:36:40,664
Ahoj.
630
00:36:40,666 --> 00:36:41,898
Ahoj Gabi,
631
00:36:41,900 --> 00:36:43,800
Ahoj, jaký to bylo?
632
00:36:43,802 --> 00:36:44,734
Bylo to dobrý. - Jo?
633
00:36:44,736 --> 00:36:45,835
Moc dobrý, jo.
634
00:36:45,837 --> 00:36:47,771
Jo, je nejlepší.
635
00:36:48,673 --> 00:36:50,640
Pracuje skvěle.
636
00:36:51,676 --> 00:36:54,778
Přemýšlel jsem...
637
00:36:54,780 --> 00:36:56,246
u terapie,
638
00:36:56,248 --> 00:37:00,183
dneska je velkej večírek s jedním šéfkuchařem,
639
00:37:00,185 --> 00:37:01,952
Charlie Dominic, slyšelas o něm?
640
00:37:01,954 --> 00:37:03,653
Jo, znáš ho?
641
00:37:03,655 --> 00:37:04,955
Jo, jsme si blízcí,
642
00:37:04,957 --> 00:37:06,189
řekněme, že jsme si blízcí,
643
00:37:06,191 --> 00:37:07,958
ale dneska večer pořádá soukromou večeři.
644
00:37:07,960 --> 00:37:09,526
Nechceš jít se mnou?
645
00:37:09,528 --> 00:37:13,196
Ne, něco mám, promiň.
646
00:37:13,198 --> 00:37:14,631
Ne, ne, ne, ne.
647
00:37:15,800 --> 00:37:17,834
Ne, ne, ne, neberu ne jako odpověď.
648
00:37:17,836 --> 00:37:20,670
Nemůžu, celý tohle jsem dělal...
649
00:37:20,672 --> 00:37:23,840
Mám pocit, že jsem dokonce přišel
jen proto,
650
00:37:23,842 --> 00:37:28,178
abych tě viděl, i když jsem nevěděl,
jestli tu budeš, ale...
651
00:37:29,313 --> 00:37:32,949
Ale přemýšlel jsem o tom a
napadl mě ten večer.
652
00:37:35,453 --> 00:37:37,320
Měj se.
653
00:37:47,665 --> 00:37:49,633
Bože můj.
654
00:37:49,635 --> 00:37:50,867
Moje zlatíčko.
655
00:37:50,869 --> 00:37:52,369
Bože, chyběls mi.
656
00:37:52,371 --> 00:37:54,004
Chyběls mi. - Tolik si mi chyběla.
657
00:37:54,006 --> 00:37:55,005
Nudím se tady.
658
00:37:55,007 --> 00:37:56,806
Ahoj, jak je?
659
00:37:56,808 --> 00:37:58,975
Ahoj, dobrý, jo, co ty?
660
00:37:58,977 --> 00:38:01,511
Jo, dobrý, dobrý, co ty tady?
661
00:38:01,513 --> 00:38:02,812
Jen na víkend.
662
00:38:02,814 --> 00:38:04,347
Jasně.
663
00:38:04,349 --> 00:38:08,184
Teď vážně, jdeme dnes večer
664
00:38:09,654 --> 00:38:13,223
na salsu do Los Globos v osm.
665
00:38:13,225 --> 00:38:15,558
Takže kámo, jdeš s náma, jasný?
666
00:38:15,560 --> 00:38:16,493
Pokusím se.
667
00:38:16,495 --> 00:38:17,894
Udělám pro to vše.
668
00:38:17,896 --> 00:38:21,164
No, zmeškal jsi můj rozlučkovej večírek.
669
00:38:21,166 --> 00:38:22,499
Zmeškal. - Takže chci,
670
00:38:22,501 --> 00:38:26,002
abys šel s náma, dlužíš mi drink.
671
00:38:27,872 --> 00:38:30,507
Jak se o tebe Claire stará?
672
00:41:57,314 --> 00:41:58,781
Ahoj.
673
00:42:01,986 --> 00:42:04,387
Myslel jsem, že máš brzo ráno schůzku.
674
00:42:04,389 --> 00:42:06,289
Zrovna jsem je vyprala.
675
00:42:07,625 --> 00:42:09,192
To jsem nevěděl.
676
00:42:13,130 --> 00:42:16,232
Chceš čaj, kafé nebo tak?
677
00:42:50,034 --> 00:42:50,967
Co se děje?
678
00:42:54,271 --> 00:42:55,171
Zlato.
679
00:42:56,674 --> 00:42:57,607
Hej.
680
00:42:58,375 --> 00:43:00,009
Proč seš smutná?
681
00:43:01,111 --> 00:43:02,645
Co se děje?
682
00:43:07,017 --> 00:43:07,951
Co je?
683
00:43:13,691 --> 00:43:14,624
Jsi v pohodě?
684
00:43:18,028 --> 00:43:20,463
Myslím, že máme problém.
685
00:43:20,465 --> 00:43:21,998
Proč, co je?
686
00:43:26,704 --> 00:43:30,340
Včera v noci jsem tě podvedla, omlouvám se.
687
00:44:03,107 --> 00:44:04,307
Martine.
688
00:44:14,852 --> 00:44:17,420
Chceš mi něco říct?
689
00:44:22,259 --> 00:44:25,361
Chceš mi něco říct?
690
00:44:26,964 --> 00:44:27,897
Co?
691
00:44:31,435 --> 00:44:33,102
Já tebe taky.
692
00:44:38,976 --> 00:44:39,909
Omlouvám se.
693
00:45:05,636 --> 00:45:08,404
Miluješ mě ještě?
694
00:45:12,342 --> 00:45:13,276
Jo.
695
00:45:14,845 --> 00:45:18,481
Tohle jsem nikdy k nikomu necítila.
696
00:45:19,950 --> 00:45:21,451
Můžeme na tom pracovat.
697
00:45:21,453 --> 00:45:23,486
Přijdeme na to.
698
00:45:24,254 --> 00:45:25,088
Prosím?
699
00:45:25,090 --> 00:45:25,988
Jo.
700
00:45:27,324 --> 00:45:28,658
Spravíme to.
701
00:45:28,660 --> 00:45:29,592
Jo.
702
00:45:32,262 --> 00:45:33,996
Bylo to něco,
703
00:45:35,699 --> 00:45:37,600
jako uvolnění, řekl jsem si, seru na to,
704
00:45:37,602 --> 00:45:39,435
žiješ jen jednou.
705
00:45:39,437 --> 00:45:41,471
Protože to bylo nový
706
00:45:43,107 --> 00:45:44,807
a vzrušující.
707
00:45:46,710 --> 00:45:48,678
Co by se stalo,
708
00:45:48,680 --> 00:45:50,780
kdybys sdílel své pocity?
709
00:45:50,782 --> 00:45:53,683
Kdybys řekl Gabi to, cos řekl mě?
710
00:45:58,155 --> 00:46:01,190
Nemyslím si, že bych jí to mohl říct.
711
00:46:01,192 --> 00:46:03,025
Bude si myslet, že jsem
712
00:46:05,329 --> 00:46:06,262
stvůra.
713
00:46:10,367 --> 00:46:12,835
Myslela by jsi, že jsem někdo jiný,
714
00:46:12,837 --> 00:46:15,371
ne ten, kterýho miluje.
715
00:46:17,908 --> 00:46:22,278
Co když zjistíš, že jste spříznění?
716
00:46:23,814 --> 00:46:26,582
Co když zjistíš, že
717
00:46:26,584 --> 00:46:29,986
toho máte mnohem více společného?
718
00:46:29,988 --> 00:46:31,754
Možná budeš překvapená.
719
00:46:31,756 --> 00:46:34,223
Možná, že láska nestačí.
720
00:46:35,225 --> 00:46:37,360
Možná nejsme zamilovaní.
721
00:46:44,735 --> 00:46:48,304
Já jsem zamilovaná, jsem zamilovaná, vím to,
722
00:46:50,541 --> 00:46:52,875
ale možná to nestačí.
723
00:46:55,245 --> 00:46:58,381
Mám pro vás výzvu.
724
00:46:59,416 --> 00:47:02,418
Jakmile budete doma, sedněte si a
725
00:47:02,420 --> 00:47:05,421
a buďte k sobě 100% upřímní
726
00:47:05,423 --> 00:47:08,624
ve všem, jen na hodinu.
727
00:47:08,626 --> 00:47:10,626
Je to malý krok.
728
00:47:10,628 --> 00:47:13,296
Ve skutečnosti to může být začátek.
729
00:47:13,298 --> 00:47:15,398
Zabere to trochu času,
730
00:47:15,400 --> 00:47:17,700
a trochu více kuráže.
731
00:47:17,702 --> 00:47:20,536
Dle mého, láska chce kuráž.
732
00:47:25,709 --> 00:47:27,443
Dobře. - Jasně.
733
00:47:27,445 --> 00:47:29,979
Řekni něco upřímnýho a pak se napij.
734
00:47:29,981 --> 00:47:31,414
Nemůžeš se napít, dokud
735
00:47:31,416 --> 00:47:33,416
neřekneš něco upřímnýho.
736
00:47:33,418 --> 00:47:34,450
Dobře. - Jasně.
737
00:47:34,452 --> 00:47:38,421
S kolika lidmi jsi spal?
738
00:47:39,256 --> 00:47:40,957
To bude okolo,
739
00:47:41,892 --> 00:47:43,092
teda nepočítám to,
740
00:47:43,094 --> 00:47:45,728
ale bude to tak okolo dvaceti.
741
00:47:46,797 --> 00:47:48,264
Kolik ti bylo,
742
00:47:48,266 --> 00:47:50,099
když jsi přišla o panenství?
743
00:47:50,101 --> 00:47:52,101
Bylo mi šestnáct, myslela jsem, že byl
744
00:47:52,103 --> 00:47:54,170
hrozně sexy a byla jsem vzrušená
745
00:47:54,172 --> 00:47:57,139
a párkrát jsme měli sex
746
00:47:57,141 --> 00:47:58,941
a pak se mnou přestal mluvit,
747
00:47:58,943 --> 00:48:02,311
takže jsem se vrátila do Barcelony
748
00:48:02,313 --> 00:48:03,679
a pak další léto jsem se vrátila sem
749
00:48:03,681 --> 00:48:05,414
a viděla jsem ho znova
750
00:48:05,416 --> 00:48:09,518
a chtěl se mnou zase spát,
751
00:48:09,520 --> 00:48:10,586
ale já
752
00:48:12,689 --> 00:48:15,258
jsem místo toho ošukala jeho kámoše.
753
00:48:16,660 --> 00:48:18,494
Proč, cože?
754
00:48:19,529 --> 00:48:20,730
Nevím.
755
00:48:23,634 --> 00:48:26,068
Nevím, bylo mi šestnáct.
756
00:48:29,306 --> 00:48:31,674
Když mi bylo děvet,
757
00:48:34,378 --> 00:48:36,812
nemůžu uvěřit, že ti to říkám,
758
00:48:36,814 --> 00:48:40,149
pozoroval jsem svoji sestru ve sprše.
759
00:48:42,519 --> 00:48:44,387
Proč se kvůli tomu cítíš špatně?
760
00:48:44,389 --> 00:48:46,389
Nemůžu uvěřit,
761
00:48:46,391 --> 00:48:49,125
že jsi s tím v pohodě, bylo to jako...
762
00:48:49,127 --> 00:48:52,595
Jakože...děti tohle dělaj, jsou zvědavé.
763
00:48:53,664 --> 00:48:56,832
Kdybych tam byla, sledovala bych ji
s tebou, určitě.
764
00:48:56,834 --> 00:48:58,467
Je to vážně v pohodě.
765
00:49:00,871 --> 00:49:02,171
Co je to?
766
00:49:02,173 --> 00:49:03,472
Vždycky za to taháš.
767
00:49:03,474 --> 00:49:05,875
Já nevím, je tam něco, co se mi líbí.
768
00:49:05,877 --> 00:49:09,478
Je to jako,
769
00:49:09,480 --> 00:49:11,414
když se toho dotkneš a cítíš to.
770
00:49:14,085 --> 00:49:15,952
Mám ještě něco.
771
00:49:17,220 --> 00:49:19,221
Dobře, říkej.
772
00:49:19,223 --> 00:49:22,625
Vážně moc, moc tě zrovna teď chci.
773
00:49:29,766 --> 00:49:32,234
Pojď, pojďme do postele.
774
00:49:32,236 --> 00:49:34,670
Ne, zůstaňme tady.
775
00:49:36,540 --> 00:49:37,340
Gabi.
776
00:49:37,342 --> 00:49:38,240
Co
777
00:49:39,609 --> 00:49:41,544
Lidi nás uviděj.
778
00:49:41,546 --> 00:49:42,945
A co?
779
00:49:42,947 --> 00:49:43,913
A ne.
780
00:49:43,915 --> 00:49:45,614
A co?
781
00:49:45,616 --> 00:49:47,216
Nasrat na ně.
782
00:49:47,218 --> 00:49:49,218
Můžeme to dělat takhle.
783
00:50:22,387 --> 00:50:24,820
Pozdrav ho.
784
00:50:43,640 --> 00:50:45,775
Kdo to byl?
785
00:50:52,783 --> 00:50:55,718
Ten kluk, co jsem s ním spala.
786
00:51:09,599 --> 00:51:12,001
Chceš jiný lidi?
787
00:51:13,937 --> 00:51:17,840
Občas mi chybí flirtování s jinejma lidma.
788
00:51:19,643 --> 00:51:20,810
Tobě?
789
00:51:23,480 --> 00:51:26,048
Částečně, jo.
790
00:51:26,050 --> 00:51:28,617
Z který části ne?
791
00:51:29,553 --> 00:51:33,289
Z tý části, která se bojí, že tě ztratí.
792
00:51:33,291 --> 00:51:34,523
Pokud ke mně budeš upřímný,
793
00:51:34,525 --> 00:51:36,826
nikdy mě neztratíš.
794
00:51:39,362 --> 00:51:41,363
Jen musíme být upřímní.
795
00:51:42,833 --> 00:51:44,967
Jo, buďme upřímní.
796
00:51:46,570 --> 00:51:51,373
Žádná tajemství, žádná rodinná tajemství,
žádná sexuální tajemství,
797
00:51:51,375 --> 00:51:52,174
jasný?
798
00:51:52,176 --> 00:51:53,709
Jo.
799
00:51:55,212 --> 00:51:58,080
Pokud budeš chtít flirtovat s holkou,
800
00:51:58,082 --> 00:52:00,549
můžeš, jen mi to řekni.
801
00:52:04,187 --> 00:52:05,654
Dobře.
802
00:52:05,656 --> 00:52:07,389
Určitě? - Jo.
803
00:52:08,525 --> 00:52:09,492
Pro koho říkala Blake, že je ten večírek?
- Co?
804
00:52:09,494 --> 00:52:11,861
Pro koho říkala Blake, že je ten večírek?
805
00:52:11,863 --> 00:52:14,163
Já nevím.
806
00:52:14,165 --> 00:52:15,064
Kamaráda?
807
00:52:15,866 --> 00:52:17,566
Bude to luxusní.
808
00:52:19,036 --> 00:52:21,737
Už je tady Blake?
809
00:52:21,739 --> 00:52:22,538
Jo, asi jo,
810
00:52:22,540 --> 00:52:24,173
podíváme se po ní.
811
00:52:26,543 --> 00:52:28,210
Kruci.
812
00:52:28,212 --> 00:52:29,011
Kde je bar?
813
00:52:29,013 --> 00:52:29,778
Musím se napít.
814
00:52:29,780 --> 00:52:30,713
Tam.
815
00:52:31,780 --> 00:52:32,781
Vyber nějakou. - Nech mě vybrat,
816
00:52:32,783 --> 00:52:35,684
nech mě vybrat, rozptyluješ mě.
817
00:52:35,686 --> 00:52:36,852
Vyberu si...
818
00:52:37,621 --> 00:52:40,756
Dobře, uvnitř je holka,
819
00:52:40,758 --> 00:52:43,192
jakoby před krbem,
820
00:52:43,194 --> 00:52:45,528
vidíš ji, v červenejch šatech?
821
00:52:45,530 --> 00:52:46,862
Jo.
822
00:52:47,631 --> 00:52:48,564
Líbí se ti?
823
00:52:48,566 --> 00:52:49,632
Jo.
824
00:52:49,634 --> 00:52:51,033
Je sexy, ne?
825
00:52:51,035 --> 00:52:52,801
Je sexy.
826
00:52:52,803 --> 00:52:54,937
Dobře, teď ty.
827
00:52:54,939 --> 00:52:56,405
Možná si vyberu tu samou.
828
00:52:56,407 --> 00:52:57,740
Tu samou?
829
00:52:57,742 --> 00:52:58,541
Dobře.
830
00:52:58,543 --> 00:52:59,308
Poslouchejte!
831
00:52:59,310 --> 00:53:00,609
Mám ti někoho vybrat?
832
00:53:00,611 --> 00:53:01,911
Oslavenec tady bude
833
00:53:01,913 --> 00:53:03,779
tak za dvacet minut.
834
00:53:03,781 --> 00:53:05,080
Nikdo dovnitř ani ven,
835
00:53:05,082 --> 00:53:07,216
musíme se ujistit, že ho překvapíme, jasný?
836
00:53:08,553 --> 00:53:11,320
Je to narozeninová oslava. - Je to
narozeninová oslava.
837
00:53:11,322 --> 00:53:12,121
Hej...
838
00:53:12,123 --> 00:53:13,722
Co?
839
00:53:13,724 --> 00:53:17,326
Proč nejdeš a nezaflirtuješ si s
tou vysokou dívkou?
840
00:53:17,328 --> 00:53:19,762
Tou uvnitř? - Jo.
841
00:53:19,764 --> 00:53:22,565
A já tě budu sledovat.
842
00:53:22,567 --> 00:53:23,832
Jo, budeš se dívat?
843
00:53:23,834 --> 00:53:27,803
Jo, chci, abys opravdu flirtoval.
844
00:53:27,805 --> 00:53:28,971
Dobře.
845
00:53:41,818 --> 00:53:43,152
Ahoj, čau.
846
00:53:43,154 --> 00:53:44,787
Ahoj. - Jak se máš?
847
00:53:44,789 --> 00:53:46,989
Dobrý. - Promiň, jestli ruším.
848
00:53:46,991 --> 00:53:47,823
Ahoj, jsem Martin.
849
00:53:47,825 --> 00:53:48,691
Ahoj, Shaya.
850
00:53:48,693 --> 00:53:49,758
Shaya? - Jo. - Těší mě.
851
00:53:49,760 --> 00:53:52,661
A můžeš bejt upřímnej, chápeš.
852
00:53:52,663 --> 00:53:53,662
Žádný kecy.
853
00:53:53,664 --> 00:53:55,264
Přesně.
854
00:53:55,266 --> 00:53:56,165
Hledaj tak i nejlepší kámoše,
855
00:53:56,167 --> 00:53:57,499
slyšels o tom?
856
00:53:57,501 --> 00:53:58,267
Můžeš najít nejlepšího kámoše?
857
00:53:58,269 --> 00:53:59,034
Ano.
858
00:53:59,036 --> 00:54:00,836
Jakože napíšeš, jak je, chlape?
859
00:54:00,838 --> 00:54:01,704
Napíšeš? - To je divný způsob,
860
00:54:01,706 --> 00:54:01,704
jak najít kámoše.
861
00:54:01,706 --> 00:54:04,039
No, ale proč ne? - Mezi lidmi.
862
00:54:04,041 --> 00:54:05,374
Teda...můžeš mít sex.
863
00:54:05,376 --> 00:54:06,642
Jsem tady s přítelkyní,
864
00:54:06,644 --> 00:54:08,344
trochu jsme si někoho při příchodu vyhlídli
865
00:54:08,346 --> 00:54:11,213
a tak trochu jsme o tobě venku mluvili
866
00:54:11,215 --> 00:54:14,617
a pak mi tak nějak řekla, abych přišel a
popovídal si s tebou.
867
00:54:16,786 --> 00:54:20,189
Přišels sem kvůli přítelkyni?
868
00:54:20,191 --> 00:54:22,625
Jo, jo, přesně tak.
869
00:54:23,326 --> 00:54:25,027
Jasně, dobrý.
870
00:54:26,529 --> 00:54:27,730
Co?
871
00:54:27,732 --> 00:54:30,165
Omluvíš mě na chvíli?
872
00:54:30,167 --> 00:54:31,834
Jo, jasně.
873
00:54:47,017 --> 00:54:48,550
Schováváš se?
874
00:54:48,552 --> 00:54:49,551
Blake.
875
00:54:49,553 --> 00:54:50,853
Jo, schovávám se.
876
00:54:50,855 --> 00:54:52,488
Před kým?
877
00:54:52,490 --> 00:54:54,323
Přede všemi zrovna teď.
878
00:54:54,325 --> 00:54:55,357
Nezapadám sem.
879
00:54:55,359 --> 00:54:56,592
Nelíbí se ti můj večírek?
880
00:54:56,594 --> 00:54:58,027
Ne, je skvělý, dík za pozvání.
881
00:54:58,029 --> 00:54:59,762
Ne, vypadni. - Ne, to jsem nemyslel.
882
00:54:59,764 --> 00:55:01,063
Ne, kde je Gabi?
883
00:55:01,065 --> 00:55:03,832
Nemám tušení, ztratil jsem ji, byla...
884
00:55:03,834 --> 00:55:05,234
Schovává se jako obvykle.
885
00:55:05,236 --> 00:55:06,568
Jo. - Nicméně,
886
00:55:06,570 --> 00:55:07,936
teda, nemusíš se schovávat, není to špatný.
887
00:55:07,938 --> 00:55:08,871
Ne, to je dobrý.
888
00:55:08,873 --> 00:55:09,838
Máš zapalovač?
889
00:55:09,840 --> 00:55:11,006
Jo.
890
00:55:11,941 --> 00:55:13,075
Díky...
891
00:55:14,611 --> 00:55:15,844
Hezký šaty.
892
00:55:17,080 --> 00:55:18,213
Díky.
893
00:55:43,873 --> 00:55:45,541
Překvapení!
894
00:55:57,554 --> 00:55:58,487
Dobrý.
895
00:55:58,489 --> 00:56:00,889
No, díky moc, užijte si večírek!
896
00:56:02,827 --> 00:56:04,993
Můžu dostat zvlášť sklenici ledu?
897
00:56:04,995 --> 00:56:05,894
Máte nějakou kávu?
898
00:56:05,896 --> 00:56:07,062
Ne, promiňte, pane.
899
00:56:07,064 --> 00:56:08,230
Všechno nejlepší.
900
00:56:08,232 --> 00:56:09,798
Díky.
901
00:56:09,800 --> 00:56:10,999
Já jsem Gabi. - Larry.
902
00:56:11,001 --> 00:56:13,936
Těší mě. - Moc mě těší.
903
00:56:13,938 --> 00:56:15,471
A tys přišla s...
904
00:56:15,473 --> 00:56:16,271
S Blake.
905
00:56:16,273 --> 00:56:17,306
Blake!
906
00:56:17,308 --> 00:56:18,774
Moje svěřenkyně, je skvělá.
907
00:56:18,776 --> 00:56:20,142
Jo. - Jo.
908
00:56:20,144 --> 00:56:21,777
Byls překvapen?
909
00:56:21,779 --> 00:56:23,746
Byl jsem překvapen, jo.
910
00:56:23,748 --> 00:56:26,782
Nechci vypadat nevděčně, ale mám za sebou
šestnáctihodinový let,
911
00:56:26,784 --> 00:56:28,917
tak bych si šel rád lehnout.
912
00:56:28,919 --> 00:56:30,586
Jsi trochu nevrlý.
913
00:56:30,588 --> 00:56:31,620
Dala by sis kávu?
914
00:56:31,622 --> 00:56:33,989
Jo, pojďme na kávu.
915
00:56:35,792 --> 00:56:37,426
Kdybych byl v mírném nebezpečí
916
00:56:37,428 --> 00:56:39,194
a ty ses objevila, byl bych nadšenej.
917
00:56:39,196 --> 00:56:40,629
Byl bych fakt šťastný.
918
00:56:40,631 --> 00:56:42,498
Jako perfektní záchrana.
919
00:56:42,500 --> 00:56:44,867
Schválně bych vyhledával trable.
920
00:56:44,869 --> 00:56:46,801
Protože seš jako... - Vypadám jako superhrdinka?
921
00:56:46,802 --> 00:56:47,901
Máš vzezření jako superhrdinka.
922
00:56:47,902 --> 00:56:50,139
Vzezření...
923
00:56:51,442 --> 00:56:52,541
Chci říct rozvahu.
924
00:56:52,543 --> 00:56:53,776
Rozvahu a
925
00:56:53,778 --> 00:56:54,943
ne přímo vzezření. - Fyzicky?
926
00:56:54,945 --> 00:56:56,011
Fyzicky taky, jo, jsi vysoká,
927
00:56:56,013 --> 00:56:57,880
mohla bys bejt superhrdinka.
928
00:56:57,882 --> 00:57:00,015
Vymýšlím hry.
929
00:57:00,017 --> 00:57:02,718
Chodíme do uměleckej galerií a muzeí.
930
00:57:02,720 --> 00:57:03,519
Jo?
931
00:57:03,521 --> 00:57:05,220
A ta hra,
932
00:57:05,222 --> 00:57:07,222
kterou hrajeme s přítelem, musíme
si vybrat
933
00:57:07,224 --> 00:57:11,160
jeden kus umění a musíme si ho
vzít domů.
934
00:57:11,162 --> 00:57:12,728
Myslel jsem, že jsi přišla s Blake.
935
00:57:12,730 --> 00:57:13,829
Jo, přišla.
936
00:57:13,831 --> 00:57:15,464
Teda, pozvala nás.
937
00:57:15,466 --> 00:57:17,966
Dobře, takže, co by sis vzala?
938
00:57:17,968 --> 00:57:19,868
Co by sis vzala z kuchyně?
939
00:57:19,870 --> 00:57:22,438
Z kuchyně? - Jo.
940
00:57:24,340 --> 00:57:25,674
Toustovač.
941
00:57:26,843 --> 00:57:28,043
Dobrá volba.
942
00:58:23,967 --> 00:58:24,933
Promiň.
943
00:58:24,935 --> 00:58:26,134
Jděte. - Promiňte.
944
00:58:26,136 --> 00:58:27,870
Promiňte, promiňte...
945
00:58:29,873 --> 00:58:30,772
Hej!
946
00:58:30,774 --> 00:58:32,040
Hej, co...odcházíš?
947
00:58:32,042 --> 00:58:33,408
Jo, odcházíme.
948
00:58:33,410 --> 00:58:34,977
Díky, žes mě probrala.
949
00:58:34,979 --> 00:58:36,645
Ne, díky za večírek, bylo to moc dobrý.
950
00:58:36,647 --> 00:58:37,746
Jo, díky, chlape.
951
00:58:37,748 --> 00:58:38,647
Uvidíme se. - Měj se.
952
00:58:38,649 --> 00:58:40,516
Měj se. - Uvidíme se.
953
00:58:50,293 --> 00:58:52,427
Líbilo se ti mě sledovat?
954
00:58:52,429 --> 00:58:53,228
Jo.
955
00:58:53,230 --> 00:58:54,129
Opravdu?
956
00:58:54,131 --> 00:58:55,130
Jo, chtělas ho?
957
00:58:55,132 --> 00:58:57,399
Chci tebe.
958
00:59:13,516 --> 00:59:15,851
Co chceš?
959
00:59:15,853 --> 00:59:16,952
Chci tě sledovat,
960
00:59:16,954 --> 00:59:19,655
při tanci na klíně od striptérky.
961
00:59:33,703 --> 00:59:35,137
Co chceš?
962
00:59:36,205 --> 00:59:38,540
Chci tě špehovat.
963
00:59:38,542 --> 00:59:39,775
Jak?
964
00:59:41,210 --> 00:59:43,946
Chci tě špehovat na rande.
965
00:59:43,948 --> 00:59:46,481
Dobře, tenhle.
966
00:59:46,483 --> 00:59:47,482
Jo.
967
00:59:47,484 --> 00:59:48,417
Jo?
968
00:59:50,053 --> 00:59:51,153
Je hezký.
969
01:00:03,800 --> 01:00:05,467
Co chceš dělat?
970
01:00:05,469 --> 01:00:08,103
Co chceš, abych dělala?
971
01:00:11,975 --> 01:00:13,542
Vezmi ho k nám.
972
01:00:14,644 --> 01:00:16,044
A pak si nasadil kondom
973
01:00:16,046 --> 01:00:18,213
a vzal si mě zezadu.
974
01:00:18,215 --> 01:00:19,147
Kde?
975
01:00:19,149 --> 01:00:21,817
U zdi.
976
01:00:21,819 --> 01:00:22,584
Udělala ses?
977
01:00:22,586 --> 01:00:23,719
Ne.
978
01:00:27,490 --> 01:00:30,258
Co ještě chceš?
979
01:00:30,260 --> 01:00:32,194
Chci trojku.
980
01:00:32,196 --> 01:00:33,762
S kým?
981
01:00:33,764 --> 01:00:35,397
Můžeš si vybrat.
982
01:00:36,332 --> 01:00:38,233
Co Blake?
983
01:00:38,235 --> 01:00:39,201
Žádní přátelé.
984
01:00:42,171 --> 01:00:45,007
Je to složitý, s přáteli.
985
01:00:45,009 --> 01:00:46,541
Jo, jasně, žádní přátelé.
986
01:00:48,879 --> 01:00:51,580
Otevřený vztah. - Otevřený vztah.
987
01:00:51,582 --> 01:00:53,715
A ano, tenhle?
988
01:00:53,717 --> 01:00:54,650
Ano.
989
01:00:56,085 --> 01:00:57,019
Ne.
990
01:00:58,221 --> 01:01:00,322
Ne.
991
01:01:02,125 --> 01:01:03,325
Ano.
992
01:01:04,894 --> 01:01:05,794
Kurva ano.
993
01:01:52,308 --> 01:01:54,276
Kolik je hodin?
994
01:01:54,278 --> 01:01:55,477
Tak 10:30.
995
01:01:56,646 --> 01:01:58,313
Dýchá?
996
01:01:59,415 --> 01:02:00,682
Myslím to vážně.
997
01:02:00,684 --> 01:02:04,086
Už se tak pět minut nepohnula.
998
01:02:05,288 --> 01:02:07,155
Je vzhůru!
999
01:02:07,157 --> 01:02:09,291
Opakuj po mě,
1000
01:02:09,293 --> 01:02:14,196
slibuju, že se budu vždy snažit.
1001
01:02:14,198 --> 01:02:15,664
Slibuji, že budu vymýšlet
1002
01:02:15,666 --> 01:02:17,432
novosti.
1003
01:02:18,835 --> 01:02:22,671
Budu vymýšlet novosti.
1004
01:02:22,673 --> 01:02:24,306
A nikdy nepřestanu.
1005
01:02:25,374 --> 01:02:26,808
A nikdy nepřestanu.
1006
01:02:28,377 --> 01:02:31,246
A to vše společně.
1007
01:02:34,183 --> 01:02:36,518
A to vše společně.
1008
01:02:36,520 --> 01:02:39,621
Takže posvátná kráva romantické představy
1009
01:02:39,623 --> 01:02:41,323
je monogamie
1010
01:02:41,325 --> 01:02:45,327
a samotná myšlenka, která je schůdná
1011
01:02:45,329 --> 01:02:47,462
znamená, že tam něco chybí.
1012
01:02:47,464 --> 01:02:49,297
Debata o nevěře
1013
01:02:49,299 --> 01:02:51,299
a debata o otevřených vztazích
1014
01:02:51,301 --> 01:02:53,001
není totéž.
1015
01:02:53,003 --> 01:02:55,971
Protože podstatou nevěry je tajemství.
1016
01:02:55,973 --> 01:02:59,141
Vše se točí okolo tajemství.
1017
01:02:59,143 --> 01:03:01,042
Koncept otevřených vztahů
1018
01:03:01,044 --> 01:03:03,311
je, že vaše propojení s jinými
1019
01:03:03,313 --> 01:03:04,546
není tajemstvím
1020
01:03:04,548 --> 01:03:06,882
a představa, že jdu
1021
01:03:06,884 --> 01:03:08,350
hledat někoho jiného
1022
01:03:08,352 --> 01:03:11,219
naznamená vždy to, že chci utéct od tebe,
1023
01:03:11,221 --> 01:03:13,255
chci utéct od člověka,
1024
01:03:13,257 --> 01:03:15,590
kterým jsem se sama stala.
1025
01:03:15,592 --> 01:03:18,226
A není to o tom, že chci najít někoho jiného,
1026
01:03:18,228 --> 01:03:20,495
ale chci najít jinou samu sebe.
1027
01:03:20,497 --> 01:03:24,065
Je to jádrem mnoha poměrů.
1028
01:03:24,067 --> 01:03:26,334
Jsou lidé, kteří se pokoušejí
1029
01:03:26,336 --> 01:03:29,337
smířit se dvěmi skupinami hodnot.
1030
01:03:29,339 --> 01:03:31,439
Dvě základní skupiny lidských potřeb jsou,
1031
01:03:31,441 --> 01:03:33,241
mít jeden vztah,
1032
01:03:33,243 --> 01:03:36,344
který je pro mě zázemím a vlnobití.
1033
01:03:36,346 --> 01:03:40,248
Můžu mít stabilitu a bezpečí,
1034
01:03:40,250 --> 01:03:43,218
ale můžu také mít svobodu a autonomii.
1035
01:03:43,220 --> 01:03:44,719
A tohle je nepravděpodobné v manželství,
1036
01:03:44,721 --> 01:03:47,255
pocity, že někam patříte,
1037
01:03:47,257 --> 01:03:50,292
a pocity svobody s jedním člověkem
1038
01:03:50,294 --> 01:03:52,394
je pravděpodobně skvělá výzva
1039
01:03:52,396 --> 01:03:54,062
dnešní moderní lásky.
1040
01:03:59,202 --> 01:04:00,402
Chceš se zeptat?
1041
01:04:00,404 --> 01:04:02,304
Já nevím. - Jak se jmenujete?
1042
01:04:02,306 --> 01:04:04,272
Nemůže odpovědět na všechny naše otázky.
1043
01:04:04,274 --> 01:04:05,373
Ať se vám líbí. - Díky.
1044
01:04:05,375 --> 01:04:07,776
Zdravím, moc děkuji, jmenuji se Gabi.
1045
01:04:07,778 --> 01:04:09,211
Ahoj Gabi.
1046
01:04:09,213 --> 01:04:10,378
To je Martin. - Martin.
Velmi mě těší. - Zdravím, Martine.
1047
01:04:10,380 --> 01:04:12,614
Jak se máte? - Dobře, dobře.
1048
01:04:12,616 --> 01:04:14,249
Moc děkujeme, bylo to úžasné.
1049
01:04:14,251 --> 01:04:17,285
Tak nějak se snažíme o otevřený vztah
1050
01:04:17,287 --> 01:04:19,387
a poslouchat někoho, kdo to doporučuje
1051
01:04:19,389 --> 01:04:22,924
mi dává pocit, že je to dobrý,
v pořádku.
1052
01:04:23,993 --> 01:04:26,895
Aby bylo jasno, nedoporučuji to,
1053
01:04:26,897 --> 01:04:28,663
ale to neznamená, že to není hodnotné.
1054
01:04:28,665 --> 01:04:30,932
Pokud o tom přemýšlíte jako
1055
01:04:30,934 --> 01:04:33,501
o něčem, co vás nezabije, ale posílí,
1056
01:04:33,503 --> 01:04:36,504
pak ano, ale opravdu chci, abyste to brali
1057
01:04:36,506 --> 01:04:40,475
méně jako cíl, ale více jako mezipřistání.
1058
01:04:52,622 --> 01:04:53,555
Gabi.
1059
01:04:54,790 --> 01:04:56,291
Pozdravuj.
1060
01:05:00,330 --> 01:05:01,596
Zdraví.
1061
01:05:09,939 --> 01:05:12,507
Vždycky je tak netěšený, když říká
1062
01:05:12,509 --> 01:05:15,543
"vyřiď Martinovi ahoj, čau, pusu". - Jak se má?
1063
01:05:15,545 --> 01:05:17,012
Myslíš, že přijedou na návštěvu?
1064
01:05:17,014 --> 01:05:19,381
Ne, mluvila jsem o tom,
1065
01:05:19,383 --> 01:05:21,816
možná na Vánoce, ale spíše
1066
01:05:21,818 --> 01:05:23,518
ještě nevědí.
1067
01:05:25,288 --> 01:05:26,121
To by mohla být zábava.
1068
01:05:26,123 --> 01:05:27,489
Jo. - To bych rád.
1069
01:05:38,367 --> 01:05:40,502
Omlouvám se, slečno, můžu vám pomoct?
1070
01:05:42,472 --> 01:05:43,571
Vlastně můžete, protože
1071
01:05:43,573 --> 01:05:45,540
jsem malinko ztracená.
1072
01:05:45,542 --> 01:05:46,474
Vítej.
1073
01:05:48,377 --> 01:05:49,911
Viděl jsi to?
1074
01:05:49,913 --> 01:05:51,413
To bylo kouzlo. – Tak tři yardy.
1075
01:05:51,413 --> 01:05:51,420
Kouzelný.
1076
01:05:51,420 --> 01:05:54,649
Pokud je pravda, co říkáš,
měl by sis ji okamžitě vzít.
1077
01:05:54,651 --> 01:05:55,917
Vážně, drž se jí, dokud to jde, chlape.
1078
01:05:55,919 --> 01:05:58,019
Je to dobrý, nevlastníme
jeden druhýho, ale...
1079
01:05:58,021 --> 01:05:59,421
ale jsme si bližší, chápeš.
1080
01:05:59,423 --> 01:06:01,256
A ty jsi naprosto v pohodě s tím, že
1081
01:06:01,258 --> 01:06:03,758
spí s někým jiným, neděsí tě to?
1082
01:06:03,760 --> 01:06:05,360
Spíše ne,
1083
01:06:05,362 --> 01:06:07,562
nikdo ji neudělá,
1084
01:06:07,564 --> 01:06:10,899
díky tomu je to skvělý.
1085
01:06:10,901 --> 01:06:11,733
Když se vrátí domů,
1086
01:06:11,735 --> 01:06:13,435
jsem jediný, který ji udělá, takže...
1087
01:06:13,437 --> 01:06:15,770
Úžasný. - Je to zvláštní, nevím.
1088
01:06:15,772 --> 01:06:17,339
Já jsem dost žárlivej.
1089
01:06:17,341 --> 01:06:18,840
Kurva.
1090
01:06:18,842 --> 01:06:20,275
Víš, co jsem dělal minulou noc?
1091
01:06:20,277 --> 01:06:21,543
Co?
1092
01:06:21,545 --> 01:06:23,244
Četl jsem "Peter Petere
pumpkin eater",
1093
01:06:23,246 --> 01:06:24,546
vyměňoval špinavý plenky
1094
01:06:24,548 --> 01:06:28,016
a usnul jsem v osm na židli.
1095
01:06:37,126 --> 01:06:38,593
Něco ti řeknu, chlape,
1096
01:06:38,595 --> 01:06:40,195
a není žádnej dobrej
1097
01:06:42,064 --> 01:06:43,999
způsob jak, takže,
1098
01:06:45,067 --> 01:06:49,037
nevím, jak to říct, takže, jenom,
1099
01:06:49,039 --> 01:06:50,772
Bethany má dítě.
1100
01:06:54,410 --> 01:06:57,312
Když jsi tehdy zmínil,
1101
01:06:57,314 --> 01:06:59,447
zeptal jsem se Quinn a ta se
mrkla na Facebook.
1102
01:06:59,449 --> 01:07:02,050
Myslím, že se jí narodil chlapeček
1103
01:07:02,052 --> 01:07:03,651
na začátku roku, s nějakým chlapem.
1104
01:07:03,653 --> 01:07:05,553
Myslím, že bývalým.
1105
01:07:05,555 --> 01:07:08,623
Není na fotkách, ale
1106
01:07:08,625 --> 01:07:09,924
to je vše, co vím,
1107
01:07:09,926 --> 01:07:10,759
takže nic moc, ale
1108
01:07:10,761 --> 01:07:12,727
věděl jsem,
1109
01:07:12,729 --> 01:07:15,463
že bych ti to měl říct.
1110
01:07:16,966 --> 01:07:19,401
Asi si mě blokla.
1111
01:07:57,373 --> 01:07:58,740
Ženatý?
1112
01:08:00,042 --> 01:08:00,809
Dvakrát?
1113
01:08:00,811 --> 01:08:01,843
Rozvedený.
1114
01:08:02,945 --> 01:08:04,546
Děti?
1115
01:08:07,117 --> 01:08:09,050
Ví tvůj přítel, že jsi tady?
1116
01:08:09,052 --> 01:08:12,220
Ještě ne, ale řeknu mu to.
1117
01:08:12,222 --> 01:08:14,722
Co jste zač, lidi, swingers nebo tak něco?
1118
01:08:14,724 --> 01:08:15,657
Jsme spíše otevření.
1119
01:08:15,659 --> 01:08:17,826
Říkáme si všechno.
1120
01:08:17,828 --> 01:08:19,627
Jak to funguje?
1121
01:08:19,629 --> 01:08:21,629
Funguje to dobře.
1122
01:08:21,631 --> 01:08:22,831
Jsme prostě upřímní.
1123
01:08:22,833 --> 01:08:25,066
Co z toho máte?
1124
01:08:25,068 --> 01:08:26,367
Co máš na mysli?
1125
01:08:26,369 --> 01:08:27,535
Jakože z toho něco musím mít?
1126
01:08:27,537 --> 01:08:30,705
No, všechno je něco za něco.
1127
01:08:31,574 --> 01:08:32,507
Jasně.
1128
01:08:33,576 --> 01:08:35,009
Víme, na čem jsme.
1129
01:08:35,011 --> 01:08:36,144
To je nejhorší.
1130
01:08:37,146 --> 01:08:38,546
Proč?
1131
01:08:38,548 --> 01:08:40,815
No, dle mých zkušeností,
1132
01:08:42,718 --> 01:08:44,853
jsou věci, který
1133
01:08:45,588 --> 01:08:47,122
prostě nevidíš,
1134
01:08:48,591 --> 01:08:50,225
a to je možná nejlepší.
1135
01:08:50,227 --> 01:08:52,494
Jakej to má význam?
1136
01:08:52,496 --> 01:08:54,028
Význam?
1137
01:08:54,030 --> 01:08:57,298
Význam je to, že jsem sám.
1138
01:09:00,569 --> 01:09:03,605
Strávil jsem mnoho let svýho života tím,
že jsem se pokoušel
1139
01:09:03,607 --> 01:09:07,575
dokázat to, abych nebyl sám,
1140
01:09:07,577 --> 01:09:09,611
v závěru ale nemůžeš mít vše.
1141
01:09:09,613 --> 01:09:10,845
Skutečně ne.
1142
01:09:10,847 --> 01:09:14,182
Takže teď se rád podívám na oceán
1143
01:09:17,686 --> 01:09:21,189
a pokud někdo milý, chytrý a atraktivní
1144
01:09:22,725 --> 01:09:26,694
chce koukat se mnou,
1145
01:09:26,696 --> 01:09:29,297
tak to taky není špatný.
1146
01:09:29,299 --> 01:09:30,932
Takže jsem se přizpůsobil.
1147
01:09:32,701 --> 01:09:35,970
Já nevím, mám pocit, že je
to tak trochu smutný...nějak.
1148
01:09:35,972 --> 01:09:39,707
Nejsmutnější lidé jsou ti,
kteří neví, co chtějí.
1149
01:09:59,595 --> 01:10:00,595
Ahoj. - Ahoj.
1150
01:10:08,003 --> 01:10:09,003
Co děláš?
1151
01:10:09,005 --> 01:10:09,938
Poflakuju se.
1152
01:10:09,940 --> 01:10:10,738
Měla ses dobře?
1153
01:10:10,740 --> 01:10:12,507
Jo, jsem tak unavená.
1154
01:10:12,509 --> 01:10:13,408
Jo.
1155
01:10:15,344 --> 01:10:16,377
Jaký to bylo?
1156
01:10:17,346 --> 01:10:19,214
Dobrý.
1157
01:10:20,149 --> 01:10:21,349
Je skvělý.
1158
01:10:21,351 --> 01:10:23,318
Chápeš, nemele sračky.
1159
01:10:23,320 --> 01:10:24,419
Byla to zábava.
1160
01:10:24,421 --> 01:10:26,454
Západ slunce byl úžasnej.
1161
01:10:27,523 --> 01:10:28,456
Použili jste ochranu?
1162
01:10:28,458 --> 01:10:29,257
Cože?
1163
01:10:29,259 --> 01:10:30,458
Použili jste ochranu?
1164
01:10:30,460 --> 01:10:32,293
Ne, ne, ne, nic jsme nedělali.
1165
01:10:32,295 --> 01:10:33,628
Co jste teda dělali?
1166
01:10:33,630 --> 01:10:35,863
Mluvili jsme a dali si pár drinků,
1167
01:10:35,865 --> 01:10:38,833
strávili chvíli na lodi, toť vše.
1168
01:10:38,835 --> 01:10:40,168
No tak. - Co to tam děláš?
1169
01:10:40,170 --> 01:10:41,135
Co?
1170
01:10:41,137 --> 01:10:42,670
Co tam děláš? Jsi v pohodě?
1171
01:10:42,672 --> 01:10:45,106
Jo, jo, jsem v pohodě, chystám se ven.
1172
01:10:45,108 --> 01:10:46,007
Opravdu?
1173
01:10:46,009 --> 01:10:47,575
Jo. - Kam?
1174
01:10:48,544 --> 01:10:49,677
Za Paulem
1175
01:10:49,679 --> 01:10:51,779
Zavolej, kdyby cokoliv, ano?
1176
01:10:51,781 --> 01:10:52,714
Dobře.
1177
01:10:52,716 --> 01:10:53,781
Pozděj.
1178
01:10:53,783 --> 01:10:55,516
Dobře, pa.
1179
01:10:57,953 --> 01:10:59,721
Pa.
1180
01:12:08,224 --> 01:12:09,757
Ahoj.
1181
01:12:09,759 --> 01:12:11,059
Jak je?
1182
01:12:11,061 --> 01:12:12,393
Ahoj. - Jak je?
1183
01:12:12,395 --> 01:12:13,695
Já dobrý, co ty?
1184
01:12:13,697 --> 01:12:15,263
Ráda tě vidím.
1185
01:12:15,265 --> 01:12:16,798
Martin, Claire, Martin, Claire.
1186
01:12:16,800 --> 01:12:18,900
Claire je Gabiina spolubydlící.
1187
01:12:18,902 --> 01:12:20,234
Skvělý, ahoj. - Už vím, co vás zdržuje
1188
01:12:20,236 --> 01:12:21,803
celej den. - Ahoj.
1189
01:12:21,805 --> 01:12:23,371
Jak je? Co děláš dneska?
1190
01:12:23,373 --> 01:12:24,138
Jen piješ?
1191
01:12:24,140 --> 01:12:25,640
Jo, poflakuju se.
1192
01:12:25,642 --> 01:12:26,474
Čekáš na kámoše nebo jsi sám?
1193
01:12:26,476 --> 01:12:27,942
Ne, sám.
1194
01:12:28,777 --> 01:12:30,111
Říkáš to tak smutně.
1195
01:12:30,113 --> 01:12:30,912
Ne, ne.
1196
01:12:31,815 --> 01:12:32,814
Dávám si noční drink.
1197
01:12:32,816 --> 01:12:34,248
Chceš společnost?
1198
01:12:34,250 --> 01:12:35,783
Jo, jo, pokud chcete.
1199
01:12:35,785 --> 01:12:37,785
Chceš si sednout?
- Ne, mám spicha s holkama.
1200
01:12:37,787 --> 01:12:38,986
Napiš mi pak.
1201
01:12:38,987 --> 01:12:39,988
Jasně. - Ahoj. Těšilo mě.
1202
01:12:39,989 --> 01:12:40,956
Měj se.
1203
01:12:40,958 --> 01:12:42,891
Co piješ a jak moc seš opilej?
1204
01:12:42,892 --> 01:12:47,462
Nejsem opilej, to je džus.
1205
01:12:47,464 --> 01:12:49,831
Víš, s Gabi si nejsme vlastně tak blízký.
1206
01:12:49,833 --> 01:12:51,499
Jsme kámošky spíše přes Claire.
1207
01:12:51,501 --> 01:12:53,601
Nejsme kámošky jen kvůli Claire, ale...
1208
01:12:53,603 --> 01:12:54,969
Vážně.
1209
01:12:54,971 --> 01:12:56,637
A po Gabi vždycky chlapi jedou.
1210
01:12:56,639 --> 01:12:58,005
Trošku mě to sere.
1211
01:12:58,007 --> 01:12:58,806
Sere, vážně?
1212
01:12:58,808 --> 01:12:59,974
Jo, dost.
1213
01:12:59,976 --> 01:13:02,176
Máš s rukama
velký trable, že?
1214
01:13:02,178 --> 01:13:03,978
Jsem vybíravá.
1215
01:13:03,980 --> 01:13:05,313
Vymyšlená. - Vybíravá, jasně.
1216
01:13:05,315 --> 01:13:07,448
Co sis vybrala dneska?
1217
01:13:09,651 --> 01:13:10,985
Vysoký, vtipný,
1218
01:13:13,021 --> 01:13:13,955
citlivý.
1219
01:13:15,758 --> 01:13:16,657
Jasně.
1220
01:13:17,359 --> 01:13:18,793
Měli bychom si dát panáky.
1221
01:13:18,795 --> 01:13:19,694
Panáky?
1222
01:13:19,696 --> 01:13:20,461
To je docela zoufalý,
1223
01:13:20,463 --> 01:13:21,863
ale jo, měli.
1224
01:13:21,865 --> 01:13:24,499
Dobře, jasně.
1225
01:13:24,501 --> 01:13:27,335
Můžeme dostat panáky?
1226
01:13:42,818 --> 01:13:44,485
Měli bychom počkat tak minutu,
nebo co?
1227
01:13:44,487 --> 01:13:45,787
Ne.
1228
01:13:45,789 --> 01:13:48,489
Mám ti otevřít pusu a nalít
to tam?
1229
01:13:48,491 --> 01:13:49,424
Ano!
1230
01:13:50,626 --> 01:13:53,394
Zním jako nějaká holka z údolí.
1231
01:13:53,396 --> 01:13:54,328
Dobrej nápad.
1232
01:13:56,732 --> 01:13:57,665
Co je?
1233
01:14:00,202 --> 01:14:01,135
Co?
1234
01:14:01,137 --> 01:14:02,470
Zrovna jsi byl
1235
01:14:02,472 --> 01:14:03,971
úplně mimo a pak ses jakoby vrátil.
1236
01:14:03,973 --> 01:14:05,506
Docela neslušný.
1237
01:14:06,508 --> 01:14:07,508
Jsem tady.
1238
01:14:07,510 --> 01:14:08,910
No tak, řekni mi, co se děje?
1239
01:14:08,912 --> 01:14:11,212
Nic se neděje.
1240
01:14:12,314 --> 01:14:13,581
Vidím něco nad tvou hlavou
1241
01:14:13,583 --> 01:14:16,684
a vypadá to trochu jako
velkej černej mrak.
1242
01:14:16,686 --> 01:14:17,919
Ne, ne, dobrej pokus. - No tak.
1243
01:14:17,921 --> 01:14:21,255
Řekni mi, co se děje, nebuď fňukna.
1244
01:14:21,257 --> 01:14:22,190
Nebuď fňukna?
1245
01:14:22,192 --> 01:14:23,257
To si vážně myslíš,že...
1246
01:14:23,259 --> 01:14:24,559
Chlapi jsou.
1247
01:14:24,561 --> 01:14:26,828
Ten tmavej mrak se zvětšuje.
1248
01:14:26,830 --> 01:14:29,464
Začíná být přes celý bar.
1249
01:14:30,399 --> 01:14:32,366
Ne.
1250
01:14:33,402 --> 01:14:36,137
Chceš dalšího panáka?
1251
01:14:38,674 --> 01:14:40,575
Moje bývalá žena měla...
1252
01:14:42,110 --> 01:14:44,045
...potratila.
1253
01:14:45,047 --> 01:14:46,581
Před pár lety.
1254
01:14:47,850 --> 01:14:49,116
To mě mrzí.
1255
01:14:49,118 --> 01:14:50,051
Ne, nemusí.
1256
01:14:50,053 --> 01:14:50,918
Neříkám to, abys mě litovala,
1257
01:14:50,920 --> 01:14:52,987
říkám to proto,
1258
01:14:56,458 --> 01:14:59,760
že jsme mluvili o dětech a
1259
01:14:59,762 --> 01:15:02,296
a samozřejmě byla rozrušená,
1260
01:15:02,298 --> 01:15:04,866
když se to stalo, jasně,
1261
01:15:04,868 --> 01:15:06,434
a pak se mě zeptala, jak jsem
na tom já
1262
01:15:06,436 --> 01:15:09,770
a já si uvědomil, že se mi
trochu ulevilo.
1263
01:15:11,707 --> 01:15:12,607
Podělal jsem to.
1264
01:15:13,308 --> 01:15:16,077
Utekl jsem od všeho.
1265
01:15:16,079 --> 01:15:17,245
Utekl jsem od ní.
1266
01:15:18,614 --> 01:15:21,282
A ze školy a všeho, ale to...
1267
01:15:21,284 --> 01:15:24,151
Prostě jsem z toho šílel,
1268
01:15:24,153 --> 01:15:26,020
ze všech těch špatnejch věcí.
1269
01:15:27,923 --> 01:15:29,657
Když se na to dívám zpětně, bylo
to tak jednoduchý.
1270
01:15:29,659 --> 01:15:33,227
Nedokázal jsem jí říct pravdu.
1271
01:15:35,097 --> 01:15:36,297
Nebyl jsem připravený.
1272
01:15:37,132 --> 01:15:39,967
Na nic z toho.
1273
01:15:44,640 --> 01:15:47,141
Nemohl jsem jí to říct.
1274
01:15:52,748 --> 01:15:56,417
Vlastně jsem vždycky věřil, že
1275
01:15:56,419 --> 01:15:59,954
než budu připravenej, počká na mě,
1276
01:15:59,956 --> 01:16:02,590
jistě, že ona byla ta, která
1277
01:16:04,192 --> 01:16:06,294
mě vždycky milovala nejvíc
1278
01:16:08,830 --> 01:16:10,164
a pak...
1279
01:16:12,334 --> 01:16:15,803
dneska ráno jsem zjistil, že má dítě,
1280
01:16:20,342 --> 01:16:21,976
a ani...
1281
01:16:23,879 --> 01:16:25,146
je to skvělý.
1282
01:16:28,317 --> 01:16:29,350
Je to skvělý.
1283
01:16:36,625 --> 01:16:39,827
Promiň, nechtěla jsem tě dostat do
takový situace.
1284
01:16:39,829 --> 01:16:40,962
To je dobrý.
1285
01:16:42,497 --> 01:16:45,199
Chceš ještě panáka, nebo...?
1286
01:16:45,201 --> 01:16:47,001
Ne, dobrý.
1287
01:16:47,003 --> 01:16:47,935
Promiň.
1288
01:16:49,237 --> 01:16:51,339
Myslím,
1289
01:16:51,341 --> 01:16:55,209
že nejsem ta správná osoba, s kterou
bys o tom měl mluvit.
1290
01:16:56,078 --> 01:16:57,311
Už půjdu.
1291
01:16:59,715 --> 01:17:01,349
Uvidíme se.
1292
01:17:01,351 --> 01:17:02,283
Měj se.
1293
01:17:18,533 --> 01:17:20,234
Ahoj Gabi.
1294
01:17:22,270 --> 01:17:23,204
Gabi, ahoj.
1295
01:17:25,407 --> 01:17:27,375
Zlato, jsi vzhůru?
1296
01:17:29,611 --> 01:17:30,544
Ahoj.
1297
01:17:31,546 --> 01:17:32,480
Ahoj.
1298
01:17:34,683 --> 01:17:37,718
Můžeme si rychle promluvit? - Ahoj.
1299
01:17:37,720 --> 01:17:38,953
Spím.
1300
01:17:38,955 --> 01:17:42,189
Já vím, ale musím s tebou mluvit.
1301
01:17:42,191 --> 01:17:43,691
Ráno.
1302
01:17:43,693 --> 01:17:45,526
Ne, zlato, prosím, teď.
1303
01:17:45,528 --> 01:17:47,194
Pojď, pojď sem.
1304
01:17:47,196 --> 01:17:49,630
Jo, ale nemůžeme si první
promluvit?
1305
01:17:49,632 --> 01:17:50,564
Prosím?
1306
01:17:53,101 --> 01:17:54,435
Pojď.
1307
01:17:55,137 --> 01:17:57,104
Pojď se přitulit.
1308
01:18:14,222 --> 01:18:15,790
Ahoj, jak je?
1309
01:18:15,792 --> 01:18:16,724
Ahoj.
1310
01:18:16,726 --> 01:18:17,792
Jak se jmenuješ?
1311
01:18:17,794 --> 01:18:19,060
Angelica.
1312
01:18:19,062 --> 01:18:20,561
Já jsem Gabi, těší mě.
1313
01:18:20,563 --> 01:18:21,962
Ano, vlastně tady
1314
01:18:21,964 --> 01:18:23,264
býváme docela často.
1315
01:18:23,266 --> 01:18:24,231
Opravdu? - Je tam jedna zvláštní ryba,
1316
01:18:24,233 --> 01:18:25,733
na kterou se rádi díváme.
1317
01:18:25,735 --> 01:18:28,803
Musíte mi ukázat ta nejlepší místa.
1318
01:18:28,805 --> 01:18:30,337
Tenhle kámoš,
1319
01:18:30,339 --> 01:18:33,808
je trošku jako drak, není?
1320
01:18:37,079 --> 01:18:39,747
Je to můj oblíbený kámoš.
1321
01:18:39,749 --> 01:18:41,248
Vypadají jako skvrnky,
1322
01:18:41,250 --> 01:18:43,317
jako rozdílné malé skvrnky.
1323
01:19:09,311 --> 01:19:11,278
Kurva!
1324
01:19:11,280 --> 01:19:13,447
Máš hodně velký problémy.
1325
01:19:13,449 --> 01:19:16,117
Seš v pořádný bryndě.
1326
01:19:18,186 --> 01:19:19,353
Zásah!
1327
01:19:20,122 --> 01:19:21,021
Ne, ne, ne!
1328
01:19:25,360 --> 01:19:27,294
Líbí se ti moje část?
1329
01:19:27,296 --> 01:19:28,596
Jo.
1330
01:19:36,905 --> 01:19:39,440
Tohle je miminkovskej deník, den první.
1331
01:19:43,411 --> 01:19:45,246
Je tam miminko.
1332
01:19:45,248 --> 01:19:46,547
Jo.
1333
01:19:47,516 --> 01:19:48,816
Už je takhle velký.
1334
01:19:48,818 --> 01:19:53,254
Brzo budu vypadat takto.
1335
01:19:53,256 --> 01:19:55,422
Stejně tě budu milovat.
1336
01:19:55,424 --> 01:19:57,625
Budu tě moc milovat.
1337
01:19:58,693 --> 01:20:00,027
Cítil jsem to, koplo.
1338
01:20:00,029 --> 01:20:01,695
Vážně? - Koplo.
1339
01:20:01,697 --> 01:20:03,597
Jo, bude to malej bojovník.
1340
01:20:06,369 --> 01:20:08,669
To je ale malej nasávač.
1341
01:20:08,671 --> 01:20:11,305
Opilá z pizzy a milkshaku.
1342
01:20:13,441 --> 01:20:15,910
Je tam nějaké víno, jestli chceš.
1343
01:20:15,912 --> 01:20:17,611
Dám si Rioja.
1344
01:20:17,613 --> 01:20:18,546
Dobře.
1345
01:20:18,548 --> 01:20:19,613
A je tam Cabernet,
1346
01:20:19,615 --> 01:20:20,915
ty si vyber, jaké chceš.
1347
01:20:20,917 --> 01:20:21,849
Dobře.
1348
01:20:21,851 --> 01:20:22,917
A taky džbán.
1349
01:20:22,919 --> 01:20:24,652
Nedělej si starosti, v pohodě.
1350
01:21:15,804 --> 01:21:17,137
Spí?
1351
01:21:28,283 --> 01:21:29,550
"G" - "G", ano.
1352
01:21:31,486 --> 01:21:31,485
Gina?
1353
01:21:31,487 --> 01:21:35,489
Gina, jo, každá moje holka začíná na G.
1354
01:21:35,491 --> 01:21:36,290
Greta?
1355
01:21:36,292 --> 01:21:37,591
Greta.
1356
01:21:39,094 --> 01:21:40,361
Je to moc hezký.
1357
01:21:40,363 --> 01:21:42,329
Teda...nemusíš mi nic dávat.
1358
01:21:42,331 --> 01:21:43,931
Promiň, nechtěl jsem...
1359
01:21:43,933 --> 01:21:45,599
Ne, ne, nejsem naštvaná.
1360
01:21:45,601 --> 01:21:48,502
Líbí se mi moc, moc děkuji.
1361
01:21:48,504 --> 01:21:48,969
Líbíš se mi ty.
1362
01:21:52,474 --> 01:21:53,908
A mě ty.
1363
01:22:21,369 --> 01:22:24,471
Ahoj.
1364
01:22:24,473 --> 01:22:26,407
Co děláš doma?
1365
01:22:26,409 --> 01:22:28,008
Dneska budu doma.
1366
01:22:28,010 --> 01:22:29,977
Jsi nemocný?
1367
01:22:29,979 --> 01:22:31,812
Ne, jen to potřebuju.
1368
01:22:33,548 --> 01:22:35,883
Můžeme spolu strávit ráno.
1369
01:22:35,885 --> 01:22:37,151
Jo? - Jo.
1370
01:22:45,927 --> 01:22:48,696
Řekneš mi, co se stalo?
1371
01:22:48,698 --> 01:22:49,663
Včera?
1372
01:22:51,000 --> 01:22:54,535
Nic, byli jsme v aquáriu
1373
01:22:55,437 --> 01:22:59,039
s jeho dcerou, je moc rozkošná.
1374
01:22:59,041 --> 01:23:01,842
Je rozkošná, úžasná.
1375
01:23:01,844 --> 01:23:03,510
A pak jsme šli k němu
1376
01:23:03,512 --> 01:23:05,279
a otevřeli víno
1377
01:23:05,281 --> 01:23:07,815
a trochu se opili.
1378
01:23:12,554 --> 01:23:14,088
A to je vše?
1379
01:23:14,090 --> 01:23:15,723
Ne, spali jsme spolu.
1380
01:23:20,395 --> 01:23:21,729
Udělala ses?
1381
01:23:25,734 --> 01:23:26,667
Jo.
1382
01:23:30,638 --> 01:23:31,572
Jsi v pohodě?
1383
01:23:34,209 --> 01:23:35,109
Určitě?
1384
01:24:15,917 --> 01:24:17,451
Kurva.
1385
01:24:23,858 --> 01:24:26,660
Kdy se znovu uvidíte?
1386
01:24:39,674 --> 01:24:40,474
Jasně.
1387
01:24:40,476 --> 01:24:41,809
Pořádám
1388
01:24:43,178 --> 01:24:44,912
večeři v mém domě,
1389
01:24:45,880 --> 01:24:47,548
ten další víkend,
1390
01:24:47,550 --> 01:24:50,050
chtěl jsem se zeptat, pokud budeš poblíž,
1391
01:24:50,052 --> 01:24:51,852
možná bys mohla přijít.
1392
01:24:53,188 --> 01:24:54,188
Jo. - Jo?
1393
01:24:54,190 --> 01:24:55,522
Možná jo.
1394
01:25:01,796 --> 01:25:03,063
Musím se domluvit s Martinem.
1395
01:25:03,065 --> 01:25:05,866
Nevím, jestli něco nemáme.
1396
01:25:05,868 --> 01:25:07,334
Dobře, možná přijdu.
1397
01:25:11,340 --> 01:25:12,272
Používá...
1398
01:25:14,642 --> 01:25:16,009
Používá ochranu?
1399
01:25:16,011 --> 01:25:17,311
Martin?
1400
01:25:17,313 --> 01:25:18,212
Ne.
1401
01:25:23,318 --> 01:25:26,220
Byl bych raděj, kdyby ji používal.
1402
01:25:33,662 --> 01:25:35,662
Martin je můj přítel.
1403
01:25:35,664 --> 01:25:36,964
A co jsem já?
1404
01:25:38,566 --> 01:25:40,367
Ty jsi můj převozník.
1405
01:25:40,369 --> 01:25:41,168
Tvůj převozník.
1406
01:25:41,170 --> 01:25:42,069
Kurva.
1407
01:25:43,171 --> 01:25:44,438
Ne, další křeč.
1408
01:25:44,440 --> 01:25:45,372
Jo.
1409
01:25:47,242 --> 01:25:48,041
To je ono, to je ono.
1410
01:25:48,043 --> 01:25:48,942
Studený nohy.
1411
01:25:48,944 --> 01:25:51,044
Jo, studený nohy.
1412
01:25:52,113 --> 01:25:53,981
Vřelé srdce.
1413
01:26:30,051 --> 01:26:33,654
Říkala mi o tom dramatu s bývalou ženou,
1414
01:26:33,656 --> 01:26:35,656
já ani netušila, že nějakou ženu měl.
1415
01:26:35,658 --> 01:26:36,823
Jakém dramatu?
1416
01:26:36,825 --> 01:26:38,625
Měl manželku a co?
1417
01:26:38,627 --> 01:26:40,460
Naznačila, že tam byly nějaké
1418
01:26:40,462 --> 01:26:42,629
možná výčitky a problémy.
1419
01:26:42,631 --> 01:26:44,431
Vypadá to, že tam toho bylo hodně.
1420
01:26:44,433 --> 01:26:47,768
Kvůli problémům s manželkou?
1421
01:26:49,137 --> 01:26:49,937
Co myslíš?
1422
01:26:49,939 --> 01:26:51,238
Máte nějaké problémy
1423
01:26:51,240 --> 01:26:52,439
vy dva? - Ne, jistě, že ne,
1424
01:26:52,441 --> 01:26:54,641
ale proč o tom mluví s Blake?
1425
01:26:54,643 --> 01:26:54,641
To nevím.
1426
01:26:54,643 --> 01:26:58,011
Proč o tom Blake říká tobě?
1427
01:26:58,013 --> 01:27:00,714
Myslím, že by ses ho měla zeptat.
1428
01:27:06,821 --> 01:27:08,455
Jsi v pohodě? - Jo.
1429
01:27:10,525 --> 01:27:11,992
Chceš se dívat na film, nebo tak?
1430
01:27:11,994 --> 01:27:12,793
Cože?
1431
01:27:12,795 --> 01:27:15,495
Chceš se dívat na film?
1432
01:27:15,497 --> 01:27:17,164
Ne, jdi, jdi,
1433
01:27:17,166 --> 01:27:18,398
jdi se dívat.
1434
01:28:28,436 --> 01:28:29,836
Jsi pořád v mé hlavě,
1435
01:28:29,838 --> 01:28:32,706
ať myslím na cokoliv nebo dělám cokoliv,
je to jen odraz toho,
1436
01:28:32,708 --> 01:28:34,741
co jsme spolu zažili a pořád mi
1437
01:28:34,743 --> 01:28:36,910
neustále chybíš. - Co to, kurva, děláš?
1438
01:28:36,912 --> 01:28:38,045
Hej!
1439
01:28:38,047 --> 01:28:39,379
Myslím, že...
1440
01:28:40,515 --> 01:28:42,382
Nelez mi do věcí.
1441
01:28:42,384 --> 01:28:43,717
Proč jsi jí psal?
1442
01:28:43,719 --> 01:28:45,419
Co se děje?
1443
01:28:45,421 --> 01:28:46,920
Proč jsi jí psal, chybí ti?
1444
01:28:46,922 --> 01:28:48,789
Pořád ti na ní záleží?
1445
01:28:48,791 --> 01:28:50,123
To je moje soukromá sračka.
1446
01:28:50,125 --> 01:28:51,224
Nemělas tam lézt.
1447
01:28:51,226 --> 01:28:52,125
Tvoje sračka? - Jo.
1448
01:28:52,127 --> 01:28:53,727
Tvoje sračka?
1449
01:28:53,729 --> 01:28:55,696
Musíš se mnou mluvit o tvejch
sračkách, jasný?
1450
01:28:55,696 --> 01:28:55,698
Nepotřebuju o tom s tebou mluvit.
1451
01:28:55,698 --> 01:28:58,031
To je, kurva, moje věc! - Proč o ní nemluvíš
1452
01:28:58,033 --> 01:28:58,932
na rovinu? - Zkoušel jsem.
1453
01:28:58,934 --> 01:28:59,933
Zkoušel jsem s tebou,
kurva, mluvit.
1454
01:28:59,935 --> 01:28:59,933
Kdy?
1455
01:28:59,935 --> 01:29:01,702
Kdys to zkoušel? Kdy?
1456
01:29:01,704 --> 01:29:01,702
Kdy? - Gabi, prosím.
1457
01:29:01,704 --> 01:29:05,272
Nezačínej, nemůžeš mi procházet
1458
01:29:05,274 --> 01:29:06,106
moje věci. - Ne, řekni mi, kdy
ses snažil?
1459
01:29:06,108 --> 01:29:07,441
Ne, ne.
1460
01:29:07,441 --> 01:29:07,443
Nemluvíš o tom se mnou.
1461
01:29:07,443 --> 01:29:09,876
O tomhle by jsme si měli, kurva, promluvit.
1462
01:29:09,878 --> 01:29:11,211
Mluvme o tomhle.
1463
01:29:11,213 --> 01:29:12,779
Dobře, netušila jsem jak na to reagovat.
1464
01:29:12,781 --> 01:29:13,714
Netušilas, jak na to reagovat,
1465
01:29:13,716 --> 01:29:13,714
ale nemělas problém to
1466
01:29:13,716 --> 01:29:13,714
přijmout, není to tak?
1467
01:29:13,716 --> 01:29:17,150
Nemělas žádnej problém si to nechat,
není to tak?
1468
01:29:17,152 --> 01:29:18,385
Je to od něj?
1469
01:29:18,387 --> 01:29:19,619
Můžeš mi to říct, Gabi.
1470
01:29:19,621 --> 01:29:20,987
můžeš mi všechno říct,
1471
01:29:20,989 --> 01:29:21,788
protože takhle to funguje.
1472
01:29:21,790 --> 01:29:22,956
Takhle to funguje,
1473
01:29:22,958 --> 01:29:24,124
takhle fungujeme, prosím.
1474
01:29:24,126 --> 01:29:25,826
Řekni mi tom zkurveným řetízku,
1475
01:29:25,828 --> 01:29:27,094
kterej si dostala, prosím.
1476
01:29:27,096 --> 01:29:28,795
Protože já jsem o tom, kurva, nevěděl.
1477
01:29:28,797 --> 01:29:29,830
Je to jen zkurvenej řetízek.
1478
01:29:29,832 --> 01:29:30,897
Miluješ ho?
1479
01:29:30,899 --> 01:29:31,665
Ne!
1480
01:29:31,667 --> 01:29:32,599
Ne, miluješ ji?
1481
01:29:32,601 --> 01:29:33,333
Ne, nemiluju ji, kurva,
1482
01:29:33,335 --> 01:29:34,301
je to minulost.
1483
01:29:34,303 --> 01:29:35,902
Je jen zkurvenej duch.
1484
01:29:35,904 --> 01:29:37,337
Je to zkurvenej duch uvnitř tebe.
1485
01:29:37,339 --> 01:29:38,638
Není to zkurvenej duch.
1486
01:29:38,640 --> 01:29:38,638
Je kurva tady. - Není duch,
1487
01:29:38,640 --> 01:29:42,275
je kurva tady. - Je to minulost, Gabi!
1488
01:29:42,277 --> 01:29:44,511
Není, je tady! - Vypadni ode mě.
1489
01:29:44,513 --> 01:29:46,480
Myslíš, že jsem tohle chtěl?
1490
01:29:46,482 --> 01:29:47,848
Myslíš, že jsem chtěl něco takovýho?
1491
01:29:47,850 --> 01:29:50,684
Vědět že polovinu času seš s jiným chlapem?
1492
01:29:50,686 --> 01:29:52,152
Jsi s jiným zkurveným chlapem,
1493
01:29:52,154 --> 01:29:54,254
protože seš tak zaujatá sama sebou,
1494
01:29:54,256 --> 01:29:55,155
vědělas, že tě miluju,
1495
01:29:55,157 --> 01:29:56,490
tak jsi mě totálně oblbla
1496
01:29:56,492 --> 01:29:58,191
těma svejma zvrácenejma hrama.
1497
01:29:58,193 --> 01:29:59,826
O nic takovýho jsem nestál!
1498
01:29:59,828 --> 01:30:00,994
Nestál?
1499
01:30:00,996 --> 01:30:01,795
Ne!
1500
01:30:01,797 --> 01:30:02,863
Jsi tak samolibej.
1501
01:30:02,865 --> 01:30:04,664
Nejsobečtější člověk, kterýho jsem
1502
01:30:04,666 --> 01:30:05,966
kdy poznala. - Jo a ty jsi ten nejvíce
1503
01:30:05,968 --> 01:30:09,536
sebedestruktivní člověk, takže jsme si
nejspíš kvit?
1504
01:30:32,693 --> 01:30:33,627
Kurva.
1505
01:31:06,427 --> 01:31:07,227
Já nevím.
1506
01:31:07,229 --> 01:31:08,995
Asi jela domů.
1507
01:31:08,997 --> 01:31:09,896
Nebo,
1508
01:31:13,701 --> 01:31:16,303
žije s ním.
1509
01:31:17,338 --> 01:31:18,972
Mrzí mě to, kámo.
1510
01:31:20,741 --> 01:31:24,377
Víš, že moji prarodiče spolu byli 57.let?
1511
01:31:24,379 --> 01:31:26,046
Tu noc, kdy jsem požádal Quinn o ruku,
1512
01:31:26,048 --> 01:31:27,781
zavolal jsem jim, mému dědovi,
1513
01:31:27,783 --> 01:31:31,017
a zeptal jsem se ho, jaký je
jejich tajemství
1514
01:31:31,019 --> 01:31:32,719
a on se nad tím trochu zamyslel,
1515
01:31:32,721 --> 01:31:34,955
docela dlouho vlastně
1516
01:31:34,957 --> 01:31:38,091
a pak řekl, láska jsou dva lidé,
1517
01:31:39,727 --> 01:31:42,262
kteří to nevzdávají jeden s druhým.
1518
01:31:42,264 --> 01:31:43,196
Tak jednoduchý.
1519
01:31:43,198 --> 01:31:45,265
Říkáš, že je to volba?
1520
01:31:45,267 --> 01:31:48,034
Myslím, že když nad tím moc přemýšlíš,
1521
01:31:48,036 --> 01:31:50,937
docela to komplikuješ a kurvíš.
1522
01:31:50,939 --> 01:31:52,439
Musíš nad tím přestat přemýšlet.
1523
01:31:52,441 --> 01:31:54,774
A nech si opravit ten svůj posranej telefon.
1524
01:31:54,776 --> 01:31:57,143
Nebo si pořiď fax nebo něco.
1525
01:31:57,145 --> 01:31:58,144
Pořiď si pager.
1526
01:31:58,146 --> 01:31:59,713
Chtěl bych pager.
1527
01:31:59,715 --> 01:32:01,281
Mám pocit, že se to ke mně hodí, víš jak.
1528
01:32:01,283 --> 01:32:02,215
Seděl by ti.
1529
01:32:02,217 --> 01:32:05,285
Je to úplně tvůj styl, chlape.
1530
01:32:05,287 --> 01:32:06,520
Kurva.
1531
01:32:06,522 --> 01:32:08,288
Já nevím, cokoliv se má stát,
stane se.
1532
01:32:08,290 --> 01:32:09,322
Ne, chlape.
1533
01:32:09,324 --> 01:32:12,092
Ne, chápeš, aby láska klapala,
1534
01:32:12,094 --> 01:32:14,995
a štěstí
a jednoho dne i rodina,
1535
01:32:14,997 --> 01:32:17,864
musíš se snažit.
1536
01:32:19,834 --> 01:32:22,969
Chápeš, nenechávej to na osudu.
1537
01:32:33,114 --> 01:32:34,147
Ahoj. - Dobré ráno.
1538
01:32:34,149 --> 01:32:38,251
Božínku, ty jsi ale ranní ptáček, co?
1539
01:32:39,186 --> 01:32:40,654
Už je tatínek vzhůru?
1540
01:32:40,656 --> 01:32:42,489
Ne, ještě ne. - Ještě ne?
1541
01:32:42,491 --> 01:32:44,424
Chceš mu nachystat snídani?
1542
01:32:44,426 --> 01:32:45,325
Jo! - Jo?
1543
01:32:45,327 --> 01:32:46,459
Pomůžeš mi?
1544
01:32:56,804 --> 01:32:57,737
Bože můj.
1545
01:32:58,773 --> 01:32:59,906
Už jde.
1546
01:33:00,675 --> 01:33:01,875
Ještě se nedívej.
1547
01:33:01,877 --> 01:33:02,776
Bože, co se děje?
1548
01:33:02,778 --> 01:33:03,543
Ještě nechoď.
1549
01:33:03,545 --> 01:33:05,779
Zastav ho.
1550
01:33:05,781 --> 01:33:07,447
Ne, ne! - Nebudu se
dívat, nedívám se.
1551
01:33:07,449 --> 01:33:09,182
Zastav ho.
1552
01:33:11,052 --> 01:33:13,219
Zdálo...
1553
01:33:13,221 --> 01:33:14,854
zdálo se ti v noci něco?
1554
01:33:14,856 --> 01:33:15,789
Jo.
1555
01:33:15,791 --> 01:33:17,357
Byla jsem v jiný dimenzi
1556
01:33:17,359 --> 01:33:19,925
a byl rok 2040.
1557
01:33:20,299 --> 01:33:26,700
A viděla jsem své budoucí já
1558
01:33:28,036 --> 01:33:30,136
Jo a ptala jsem se, "kdo jsi"?
1559
01:33:30,138 --> 01:33:34,341
A mé budoucí já se zeptalo, "kdo jsi"?
1560
01:33:37,878 --> 01:33:39,212
Můžu hrát na Ipadu?
1561
01:33:39,214 --> 01:33:41,047
Jo, jasně, můžeš.
1562
01:33:41,049 --> 01:33:42,015
Neupatlej ten Ipad
1563
01:33:42,017 --> 01:33:43,550
javorovým syrupem.
1564
01:33:43,552 --> 01:33:45,251
Můžeš si první umýt ruce?
1565
01:33:45,253 --> 01:33:46,052
Jo.
1566
01:33:46,054 --> 01:33:47,721
Dobře. - Dobře.
1567
01:33:47,723 --> 01:33:48,855
Uvidíme se později.
1568
01:33:48,857 --> 01:33:50,056
Pa. - Pa.
1569
01:33:56,697 --> 01:33:58,431
Chystal jsem se ti říct,
1570
01:33:58,433 --> 01:34:00,066
že mám nabídku,
1571
01:34:01,168 --> 01:34:02,569
která mě na chvíli zavede do Evropy.
1572
01:34:02,571 --> 01:34:03,370
Opravdu?
1573
01:34:03,372 --> 01:34:04,170
Jo.
1574
01:34:04,172 --> 01:34:05,405
Pracovně?
1575
01:34:06,073 --> 01:34:08,908
Mnichov, Miláno a Barcelona.
1576
01:34:09,910 --> 01:34:11,244
Dobrý.
1577
01:34:13,080 --> 01:34:15,081
Barcelona je dobrá.
1578
01:34:15,083 --> 01:34:16,249
Jak dlouho?
1579
01:34:17,251 --> 01:34:18,284
Rok, dva.
1580
01:34:18,286 --> 01:34:20,053
Podle toho, jak to půjde.
1581
01:34:20,055 --> 01:34:21,354
Rok nebo dva?
1582
01:34:22,189 --> 01:34:24,057
To je dlouho.
1583
01:34:26,527 --> 01:34:27,927
Co bude s Angie?
1584
01:34:27,929 --> 01:34:28,895
Angie pojede se mnou.
1585
01:34:28,897 --> 01:34:30,130
Fakt?
1586
01:34:30,132 --> 01:34:31,364
Jo. - Přesvědčil jsem její matku,
1587
01:34:31,366 --> 01:34:32,732
že by byla chyba,
1588
01:34:32,734 --> 01:34:34,634
kdyby nevyužila takový příležitosti.
1589
01:34:34,636 --> 01:34:37,237
Její mozek je jako malá houba.
1590
01:34:37,239 --> 01:34:38,171
Jo.
1591
01:34:39,240 --> 01:34:40,473
Jo.
1592
01:34:40,475 --> 01:34:41,908
Ne, pro děti je cestování dobrý.
1593
01:34:41,910 --> 01:34:44,911
Poznají nový jazyk a kulturu.
1594
01:34:44,913 --> 01:34:45,979
Jo.
1595
01:34:45,981 --> 01:34:48,348
Má štěstí, že tě má.
1596
01:34:52,486 --> 01:34:54,554
Rád bych, abys jela taky.
1597
01:34:57,591 --> 01:35:01,795
Můžeš strávit čas s rodinou, přáteli.
1598
01:35:01,797 --> 01:35:04,297
Můžeme vytvořit naše nové my.
1599
01:35:05,633 --> 01:35:06,566
Jo.
1600
01:35:09,136 --> 01:35:11,303
Jen, já nevím, mám tady práci,
1601
01:35:11,305 --> 01:35:14,641
přátele, celý můj život je tady.
1602
01:35:14,643 --> 01:35:15,775
Můžeme mít život tam.
1603
01:35:15,777 --> 01:35:19,946
Jo.
1604
01:35:22,149 --> 01:35:23,483
Za jak dlouho to má být?
1605
01:35:23,485 --> 01:35:25,452
Dva týdny.
1606
01:35:28,022 --> 01:35:29,189
Tohle jsou ty nejlepší
1607
01:35:29,191 --> 01:35:32,325
míchaný vajíčka, který jsem kdy jedl.
1608
01:35:32,327 --> 01:35:34,260
Co jste s nimi provedly?
1609
01:35:34,262 --> 01:35:37,097
Je to v maličkostech.
1610
01:35:37,099 --> 01:35:38,198
Vše je o maličkostech.
1611
01:35:38,200 --> 01:35:38,998
Jo.
1612
01:35:39,000 --> 01:35:39,933
Musím si zavolat.
1613
01:35:39,935 --> 01:35:41,267
Dobře.
1614
01:36:23,311 --> 01:36:25,178
Jasně.
1615
01:36:25,180 --> 01:36:27,347
Proto mi to nesedí.
1616
01:36:27,349 --> 01:36:28,381
Jasně.
1617
01:36:28,383 --> 01:36:29,816
Omluvte mě, chviličku.
1618
01:36:33,021 --> 01:36:34,587
Lékárna.
1619
01:36:34,589 --> 01:36:36,456
Martine?
1620
01:36:39,260 --> 01:36:40,660
Ahoj.
1621
01:36:40,662 --> 01:36:41,561
Ahoj, promiň,
1622
01:36:41,563 --> 01:36:43,930
netušila jsem, že jsi v práci.
1623
01:36:43,932 --> 01:36:46,199
Jo, ne, ne, nevadí.
1624
01:36:46,867 --> 01:36:46,866
Jak se máš?
1625
01:36:46,868 --> 01:36:49,068
Dostala jsem tvůj email,
1626
01:36:49,070 --> 01:36:50,270
chtěla jsem ti odepsat, ale,
1627
01:36:50,272 --> 01:36:53,339
myslela jsem, že bude lepší si promluvit.
1628
01:36:53,341 --> 01:36:55,942
Poprosila jsem Quinn o tohle číslo.
1629
01:37:01,382 --> 01:37:03,216
Auto se vždycky hodí.
1630
01:37:07,021 --> 01:37:07,954
Tatí.
1631
01:37:07,956 --> 01:37:09,255
Ahoj zlatíčko.
1632
01:37:09,257 --> 01:37:12,091
Televize nefunguje.
1633
01:37:12,093 --> 01:37:13,259
Gabi, můžeš?
1634
01:37:13,261 --> 01:37:14,360
Jo, jistě.
1635
01:37:14,362 --> 01:37:15,728
Moc děkuji.
1636
01:37:16,531 --> 01:37:17,797
To bylo tehdy,
1637
01:37:17,799 --> 01:37:18,965
když byl v New Yorku
1638
01:37:18,967 --> 01:37:21,835
a procházel všechny body. - Ahoj.
1639
01:37:22,903 --> 01:37:24,470
Co se děje s tou televizí?
1640
01:37:24,472 --> 01:37:28,074
Zkoušela jsem to, ale bylo to
pořád červené.
1641
01:37:28,076 --> 01:37:31,411
Dobře, mrkneme na to. - Tohle to dělá.
1642
01:37:32,279 --> 01:37:34,013
Co třeba?
1643
01:37:35,449 --> 01:37:36,382
O tom jsem mluvila!
1644
01:37:36,384 --> 01:37:39,085
O tom jsem přesně mluvila.
1645
01:37:44,425 --> 01:37:45,758
Dobře.
1646
01:37:49,230 --> 01:37:51,264
Tohle je Blake. - Blake, těší mě.
1647
01:37:51,266 --> 01:37:54,834
Dělá pro nás spoustu velké
legální práce.
1648
01:37:54,836 --> 01:37:57,203
Blake, těší mě.
1649
01:37:59,106 --> 01:38:01,241
Jo, je skvělý mít tady Blake.
1650
01:38:01,243 --> 01:38:03,176
Dáš si sklenku vína?
1651
01:38:03,178 --> 01:38:04,444
Jo. - Koktejl?
1652
01:38:04,446 --> 01:38:05,612
Víno je skvělý.
1653
01:38:08,682 --> 01:38:09,482
Hej!
1654
01:38:09,484 --> 01:38:10,583
Hej, hej hej...
1655
01:38:10,585 --> 01:38:12,986
Hej, kam to jdeš?
1656
01:38:12,988 --> 01:38:14,120
Proč je tady?
1657
01:38:14,122 --> 01:38:15,021
Pracuje se mnou,
1658
01:38:15,023 --> 01:38:16,322
myslel jsem, že jste kamarádky.
1659
01:38:16,324 --> 01:38:17,657
Chci, aby odešla.
1660
01:38:17,659 --> 01:38:18,925
No tak, nebuď hloupá, je tady.
1661
01:38:18,927 --> 01:38:20,026
Ne, chci, aby okamžitě odešla.
1662
01:38:20,028 --> 01:38:21,327
Ne.
1663
01:38:21,329 --> 01:38:22,495
Jen chci, aby okamžitě odešla,
1664
01:38:22,497 --> 01:38:23,997
ať okamžitě jde.
1665
01:38:23,999 --> 01:38:25,498
Nevyhodím ji.
1666
01:38:25,500 --> 01:38:27,333
Přestaň se chovat jako puberťák,
1667
01:38:27,335 --> 01:38:29,102
jasný, ztrapňuješ sebe i mě.
1668
01:38:29,104 --> 01:38:30,003
Jasně.
1669
01:38:44,485 --> 01:38:45,818
S Martinem jsme jenom mluvili,
1670
01:38:45,820 --> 01:38:47,153
jenom jsme mluvili, jasný?
1671
01:38:47,155 --> 01:38:48,354
Měla bys to vědět, měla bys to vědět.
1672
01:38:48,356 --> 01:38:49,689
Je mi jedno, o co jde s Larrym.
1673
01:38:49,691 --> 01:38:51,224
Mluv se mnou.
1674
01:41:16,870 --> 01:41:18,004
Díky.
1675
01:41:25,612 --> 01:41:27,213
Ráda tě vidím, Martine.
1676
01:41:27,215 --> 01:41:29,282
Jo, já také.
1677
01:41:29,284 --> 01:41:31,551
Ještě jednou gratuluju
1678
01:41:31,553 --> 01:41:32,351
k miminku.
1679
01:41:32,353 --> 01:41:33,286
Jo.
1680
01:41:33,288 --> 01:41:36,355
Jo, bylo to naprosté překvapení.
1681
01:41:36,357 --> 01:41:37,723
Ale bylo to to nejlepší,
1682
01:41:37,725 --> 01:41:39,058
co se mi kdy stalo.
1683
01:41:39,060 --> 01:41:39,992
Jo?
1684
01:41:39,994 --> 01:41:42,128
Vím, že to zní otřepaně, ale...
1685
01:41:42,130 --> 01:41:43,062
ale je to pravda.
1686
01:41:43,064 --> 01:41:44,897
Ne, nezní to otřepaně,
1687
01:41:44,899 --> 01:41:46,866
vlastně vůbec ne.
1688
01:41:49,536 --> 01:41:51,671
Jak se jmenuje?
1689
01:41:51,673 --> 01:41:52,839
Dylan.
1690
01:41:54,641 --> 01:41:56,576
Jo, já vím.
1691
01:41:56,578 --> 01:41:58,177
To je dobrý jméno.
1692
01:41:59,079 --> 01:41:59,979
Jako Bob.
1693
01:42:03,217 --> 01:42:04,684
Chtěla jsem tě vidět osobně
1694
01:42:04,686 --> 01:42:06,986
a omluvit se.
1695
01:42:06,988 --> 01:42:08,421
Mrzí mě to, Martine.
1696
01:42:08,423 --> 01:42:09,722
Nemusíš to říkat,
1697
01:42:09,724 --> 01:42:09,722
nemáš se proč omlouvat.
1698
01:42:09,724 --> 01:42:11,591
Já jsem ten,
1699
01:42:11,593 --> 01:42:14,093
který by se měl omlouvat. - Že jsem tě vinila.
1700
01:42:14,095 --> 01:42:15,528
To ode mě nebylo fér.
1701
01:42:15,530 --> 01:42:17,864
Nebyla to tvoje nebo moje vina.
1702
01:42:17,866 --> 01:42:20,833
Byli jsem jen děti, co si hráli na rodinu.
1703
01:42:23,770 --> 01:42:25,771
Jsi šťastná?
1704
01:42:25,773 --> 01:42:26,706
Jsem.
1705
01:42:27,774 --> 01:42:30,910
Ale víš, nejvtipnější na tom je,
1706
01:42:33,046 --> 01:42:35,081
že není to moc vzrušující.
1707
01:42:35,949 --> 01:42:37,717
Je to trochu nuda.
1708
01:42:39,620 --> 01:42:40,753
Předvídatelné.
1709
01:42:42,623 --> 01:42:46,159
Já nevím, možná o tom dospělost je.
1710
01:42:48,629 --> 01:42:49,729
Jsi ty šťastný?
1711
01:42:55,235 --> 01:42:56,569
Jsi šťastný?
1712
01:42:58,405 --> 01:43:00,806
Vídáš se s někým?
1713
01:43:00,808 --> 01:43:02,742
Máš přítelkyni?
1714
01:43:04,244 --> 01:43:05,178
Ne.
1715
01:43:10,384 --> 01:43:11,150
Můžu vidět Dylana?
1716
01:43:11,152 --> 01:43:13,119
Máš nějaké fotky?
1717
01:43:13,121 --> 01:43:15,121
Jo, jistě.
1718
01:43:20,661 --> 01:43:21,494
Bože můj.
1719
01:43:21,496 --> 01:43:22,762
Je...
1720
01:43:22,764 --> 01:43:23,563
je velmi ostražitý.
1721
01:43:23,565 --> 01:43:25,631
Vždycky se tak zvědavě dívá
1722
01:43:25,633 --> 01:43:28,768
a byl tlustý, jako obézní. - Ne.
1723
01:43:30,837 --> 01:43:31,938
Bože můj.
1724
01:43:31,940 --> 01:43:34,307
Koukni na jeho ruce.
1725
01:43:34,309 --> 01:43:36,842
Byl tlustý, vidíš.
1726
01:43:36,844 --> 01:43:38,744
Je to moje srdíčko.
1727
01:43:38,746 --> 01:43:40,813
Je moc rozkošný.
1728
01:43:40,815 --> 01:43:44,250
Moc ti to přeju, to je...
1729
01:43:49,356 --> 01:43:50,423
Jo.
1730
01:43:50,425 --> 01:43:52,825
Měl by ses vrátit do práce.
1731
01:43:54,194 --> 01:43:56,696
Děkuji, že sis udělala
čas a zastavila se.
1732
01:43:56,698 --> 01:43:58,764
Rád jsem tě viděl.
1733
01:43:58,766 --> 01:44:00,099
Děkuji za vodu.
1734
01:44:00,101 --> 01:44:02,602
Jo, to je jasný.
1735
01:44:46,380 --> 01:44:49,115
Zvážíš mou nabídku?
1736
01:44:53,353 --> 01:44:54,153
Víš, brzy odjíždím,
1737
01:44:54,155 --> 01:44:55,988
rád bych to věděl.
1738
01:45:00,260 --> 01:45:02,762
Nemyslíš, že bychom si měli
první promluvit?
1739
01:45:02,764 --> 01:45:03,929
O čem?
1740
01:45:03,931 --> 01:45:06,866
O včerejšku, večeru?
1741
01:45:09,069 --> 01:45:12,405
No, já to vidím tak,
1742
01:45:12,407 --> 01:45:13,773
že jsem pozval pár přátel,
1743
01:45:13,775 --> 01:45:15,908
ty ses cítila mimo, pak přišla Blake
1744
01:45:15,910 --> 01:45:20,513
a z nějakého důvodu ses chovala
trošku šíleně a
1745
01:45:20,515 --> 01:45:22,782
mě to nevadí, ale
1746
01:45:22,784 --> 01:45:24,850
krom toho mě to moc ani nezajímá
1747
01:45:24,852 --> 01:45:26,752
nepotrpím si na upřímnost.
1748
01:45:26,754 --> 01:45:29,522
Nechceš vědět, co jsem v noci dělala?
1749
01:45:29,524 --> 01:45:30,856
Můžeme se točit v kruhu.
1750
01:45:30,858 --> 01:45:33,225
Pomáhat sobě, tobě, to je
to co potřebuješ?
1751
01:45:33,227 --> 01:45:34,894
Proč mě nebereš vážně?
1752
01:45:34,896 --> 01:45:35,961
Vážně?
1753
01:45:35,963 --> 01:45:37,697
Jo.
1754
01:45:37,699 --> 01:45:39,565
Celý tenhle vztah je založen na tom,
1755
01:45:39,567 --> 01:45:42,234
že tě neberu vážně.
1756
01:45:42,236 --> 01:45:45,905
Je to pro to, jak samu sebe prezentuješ.
1757
01:45:45,907 --> 01:45:45,905
O tom, kdo jsi.
1758
01:45:45,907 --> 01:45:51,444
Tvé reakce dokazují to, kdo jsi.
1759
01:45:51,446 --> 01:45:53,679
To mi stačí, jasný?
1760
01:45:56,983 --> 01:46:00,319
Chceš vědět, jak funguje dospělácký vztah??
1761
01:46:00,321 --> 01:46:02,121
Chceš o mně všechno vědět?
1762
01:46:02,123 --> 01:46:04,056
Tohle je obchod.
1763
01:46:06,259 --> 01:46:07,259
Dám ti náhrdelník a
1764
01:46:07,261 --> 01:46:10,229
a ty se se mnou díváš na oceán.
1765
01:46:10,231 --> 01:46:12,131
Dám ti domov,
1766
01:46:12,133 --> 01:46:13,899
ty si hraješ na "Patty cakes" s mou dcerou
1767
01:46:13,901 --> 01:46:16,035
a spíš v mé posteli.
1768
01:46:16,837 --> 01:46:17,837
Jedeme do Evropy a ty strávíš čas
1769
01:46:17,839 --> 01:46:19,638
se svými přáteli, rodinou
1770
01:46:19,640 --> 01:46:22,475
a jsme jako zkurvená královská rodina.
1771
01:46:23,977 --> 01:46:27,413
A ty mě ušetříš jakýchkoliv perverzních sraček,
1772
01:46:27,415 --> 01:46:30,049
které potřebuješ cítit
1773
01:46:32,285 --> 01:46:33,619
po celou tu dobu.
1774
01:46:37,991 --> 01:46:40,426
Chceš vědět na čem jsi?
1775
01:46:40,428 --> 01:46:42,828
Takhle to je, jasný?
1776
01:46:59,880 --> 01:47:01,347
Mrzí mě, to bylo drsný.
1777
01:47:01,349 --> 01:47:02,681
To je dobrý.
1778
01:47:11,291 --> 01:47:12,992
Chápu, co chceš,
1779
01:47:15,629 --> 01:47:18,664
ale myslím, že se ve mně mýlíš.
1780
01:47:19,966 --> 01:47:23,035
Myslím, že ti nezáleželo na tom mě poznat
1781
01:47:23,037 --> 01:47:25,438
a že mě vůbec neznáš.
1782
01:47:27,207 --> 01:47:28,207
Dobře, promluvme si.
1783
01:47:28,209 --> 01:47:29,008
Ne.
1784
01:47:29,010 --> 01:47:30,342
Ne, chci říct...
1785
01:47:30,344 --> 01:47:34,647
Někdy říkáme věci, které nemyslíme vážně,
1786
01:47:34,649 --> 01:47:37,516
ale myslím, že jsi mě ani
nechtěl poznat,
1787
01:47:37,518 --> 01:47:40,853
jestli chápeš, co myslím.
1788
01:47:40,855 --> 01:47:44,123
U tebe je to buď jednoduchost nebo nic,
není to tak?
1789
01:47:46,493 --> 01:47:47,393
To je dobrý.
1790
01:47:48,762 --> 01:47:52,364
Ty máš naplánovaný celý svůj život, ne?
1791
01:47:52,366 --> 01:47:53,299
Hotovo.
1792
01:47:56,603 --> 01:48:00,506
Já ten svůj pořádně ještě nezačala a nevím
1793
01:48:02,409 --> 01:48:03,943
a nevím, jakej bude,
1794
01:48:03,945 --> 01:48:06,178
ale začnu ho žít.
1795
01:48:09,950 --> 01:48:13,018
A ne s tebou.
1796
01:49:33,433 --> 01:49:36,368
Myslím, že chci něco svého.
1797
01:49:36,370 --> 01:49:38,604
Chci něco vážného.
1798
01:49:41,174 --> 01:49:42,775
Myslela jsem, že ne,
1799
01:49:42,777 --> 01:49:44,176
ale ano.
1800
01:49:57,524 --> 01:49:59,692
Nevím, jestli si to zasloužím,
1801
01:49:59,694 --> 01:50:01,694
ale chci to zkusit
1802
01:50:01,696 --> 01:50:04,163
a myslím, že když na tom budu tvrdě pracovat,
1803
01:50:04,165 --> 01:50:08,465
možná, že spolu najdeme způsob.
1804
01:50:10,670 --> 01:50:14,173
Protože když jsme byly spolu, bylo to kouzelné.
1805
01:50:24,351 --> 01:50:26,118
Řekni něco.
1806
01:50:30,924 --> 01:50:32,925
Nemůže to být tak jako předtím.
1807
01:50:32,927 --> 01:50:35,194
Já vím, já vím.
1808
01:50:35,196 --> 01:50:36,061
Víš?
1809
01:50:36,063 --> 01:50:37,563
Jo.
1810
01:50:37,565 --> 01:50:41,000
Pokud to říkám, vím to, vím to.
1811
01:50:41,002 --> 01:50:45,337
Nechci to stejný jako předtím,
nechci to stejný.
1812
01:50:47,707 --> 01:50:51,176
Jak jsem před tím říkal,
že mi to vyhovuje,
1813
01:50:53,013 --> 01:50:53,912
tak nevyhovovalo.
1814
01:50:55,348 --> 01:50:56,181
Ne úplně.
1815
01:50:59,686 --> 01:51:01,253
Bál jsem se, ale
1816
01:51:04,290 --> 01:51:06,592
opravdu chci tebe, jen tebe.
1817
01:51:10,063 --> 01:51:11,263
Já chci tebe.
1818
01:51:27,047 --> 01:51:28,380
Myslím, že
1819
01:51:30,583 --> 01:51:34,019
budeme jeden druhého nudit.
1820
01:51:34,788 --> 01:51:36,121
To nevadí.
1821
01:51:38,291 --> 01:51:40,793
Víš, nuda je v pohodě.
1822
01:51:40,795 --> 01:51:44,129
Taky se budeme nesnášet.
1823
01:51:44,131 --> 01:51:48,200
Připomeneme si, proč to za to stojí.
1824
01:51:53,306 --> 01:51:57,276
Zklamu tě. - A já zklamu tebe.
1825
01:51:57,278 --> 01:51:59,244
Slibuješ?
1826
01:51:59,246 --> 01:52:00,112
Ano.
1827
01:52:00,114 --> 01:52:01,280
Slib mi to.
1828
01:52:01,282 --> 01:52:03,248
Slibuju.
1829
01:52:04,305 --> 01:52:10,586
Titulky by Leknína.
116920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.