All language subtitles for Mocro Maffia.S06E01.Ik Ben Hier Alleen He.WEBDL-1080p.AAC.2.0.h264-TRIPEL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:06,400 They let a freefighter fight against a Shaolin fighter. 2 00:00:10,880 --> 00:00:16,040 And of course the freefighter knocked out the Shaolin fighter in one punch. One punch. 3 00:00:18,640 --> 00:00:22,840 But a Shaolin fights in style. It gets up, again and again. 4 00:00:26,280 --> 00:00:29,160 Every knockout is strength. 5 00:00:30,320 --> 00:00:31,620 Energy. 6 00:00:32,560 --> 00:00:34,040 To live on. 7 00:00:35,560 --> 00:00:38,275 You won't stop until we mourn you. 8 00:00:38,400 --> 00:00:39,720 They'll die. 9 00:00:40,480 --> 00:00:41,635 Or I'll die. 10 00:00:41,760 --> 00:00:45,195 I'm fucking 18. I haven't even been to Salou yet. 11 00:00:45,320 --> 00:00:47,920 That shit we do, is forever. 12 00:00:52,640 --> 00:00:56,120 The fear you feel now I wish I could feel it too. 13 00:00:57,040 --> 00:00:58,155 That means you're alive. 14 00:00:58,280 --> 00:01:01,395 Romano says it's going to rain. It's going to be a hurricane. 15 00:01:01,520 --> 00:01:04,360 I'll finish them. 16 00:01:09,520 --> 00:01:11,280 Welcome to the Interpol list. 17 00:01:18,000 --> 00:01:20,680 Jaouad, how do you do this? 18 00:01:21,120 --> 00:01:25,480 How do you keep this up? - Just, step by step. 19 00:01:34,040 --> 00:01:37,155 Enemy of the state, right? I'll show you. 20 00:01:37,280 --> 00:01:40,480 The past is much safer than the present. 21 00:01:40,960 --> 00:01:44,440 To understand my future, I have to go back in time. 22 00:01:46,840 --> 00:01:48,440 I'm going to win. 23 00:01:49,320 --> 00:01:52,640 If you want to survive, fear should be your best friend. 24 00:01:57,920 --> 00:01:59,220 No, Samira. 25 00:01:59,680 --> 00:02:02,960 I missed my brother's funeral for you. 26 00:02:11,920 --> 00:02:13,155 Why am I still here? 27 00:02:13,280 --> 00:02:15,435 I forgive you for what you did to me. 28 00:02:15,560 --> 00:02:18,435 We draw a line under everything that has happened. 29 00:02:18,560 --> 00:02:21,560 We fuck the world. You and me. 30 00:02:21,920 --> 00:02:24,800 He thinks you will still come back but that is no longer possible. 31 00:02:26,520 --> 00:02:29,675 We're going to see each other again. Think about this moment. 32 00:02:29,800 --> 00:02:32,280 They will understand that you're the boss now. 33 00:02:33,720 --> 00:02:37,120 I always do everything right for everyone. And this is what I get. 34 00:02:43,200 --> 00:02:45,240 I gave you the chance to disappear. 35 00:02:46,400 --> 00:02:48,880 To be free from all this shit. 36 00:02:52,840 --> 00:02:58,915 Bring me the head of that Colombian bitch. 37 00:02:59,040 --> 00:03:01,000 Tia, I'll take care of that. 38 00:03:45,360 --> 00:03:46,660 Hey. 39 00:03:56,640 --> 00:03:58,160 Don't move. 40 00:04:00,040 --> 00:04:01,340 Hey. 41 00:04:19,520 --> 00:04:21,475 What are you doing? 42 00:04:21,600 --> 00:04:23,395 How do you get into the water? 43 00:04:23,520 --> 00:04:27,160 Come on, go inside. Before your lungs... 44 00:04:35,280 --> 00:04:37,480 Police. Don't move. 45 00:04:45,760 --> 00:04:47,475 Hands in your neck. 46 00:04:47,600 --> 00:04:52,120 You've been arrested. You have the right to a lawyer... 47 00:04:59,480 --> 00:05:03,800 Like this. This should be enough for now. 48 00:05:04,480 --> 00:05:07,435 Right? - Just say what you want to say. 49 00:05:07,560 --> 00:05:11,475 Besides the fact that I don't do home visits and surrender my daddy day? 50 00:05:11,600 --> 00:05:14,195 You get five percent commission per transaction. 51 00:05:14,320 --> 00:05:17,875 You can pay a very good, expensive au pair with that, right? 52 00:05:18,000 --> 00:05:20,955 I don't worry about my commission... 53 00:05:21,080 --> 00:05:25,515 but about your portfolio. These investments are for the longer term. 54 00:05:25,640 --> 00:05:28,955 And if you keep extracting money from those companies... 55 00:05:29,080 --> 00:05:32,115 it only costs you, and you won't make any profit. 56 00:05:32,240 --> 00:05:34,720 That can't be the idea, right? 57 00:05:35,200 --> 00:05:39,320 Why do you need so much cash? - Thanks for stopping by, Wilbrink. 58 00:05:40,440 --> 00:05:45,555 Samira, you really have to explain this to me, because I don't understand it. 59 00:05:45,680 --> 00:05:49,275 Your brother's financial structure is top notch. 60 00:05:49,400 --> 00:05:53,035 If you make that money work for you and not the other way around... 61 00:05:53,160 --> 00:05:55,835 then your grandchildren and their grandchildren will have enough... 62 00:05:55,960 --> 00:06:00,680 If I need you, I'll let you know. Just do what I pay you to do. 63 00:06:00,960 --> 00:06:02,260 Understood? 64 00:06:02,840 --> 00:06:05,080 Take him with you. - Walk. 65 00:06:17,680 --> 00:06:18,980 Hi, mom. 66 00:06:19,680 --> 00:06:21,315 Dad took the phone away. 67 00:06:21,440 --> 00:06:25,000 But I know he always hides it in the sink. 68 00:06:25,760 --> 00:06:30,595 It's boring here and Dad is always grumpy. 69 00:06:30,720 --> 00:06:33,435 Dad says you are very busy with work. 70 00:06:33,560 --> 00:06:37,960 But maybe you can come during the holidays. I miss you. Bye, mom. 71 00:07:16,040 --> 00:07:19,075 Do you think he can handle it? - Who can handle what? 72 00:07:19,200 --> 00:07:20,500 Ashraf. 73 00:07:22,360 --> 00:07:25,960 He doesn't get anything done. Maybe I made a mistake. 74 00:07:34,760 --> 00:07:37,680 Maybe we should do it. You and me. 75 00:07:38,480 --> 00:07:42,960 Maybe you should do what you said when we were at Paus in the mortuary. 76 00:07:43,560 --> 00:07:45,000 Did you forget? 77 00:07:45,440 --> 00:07:49,835 Our last batch, we divide by three, everyone goes in their own way. 78 00:07:49,960 --> 00:07:52,755 Do you want to let Tia go off after what she did to Jaouad? 79 00:07:52,880 --> 00:07:54,440 Where is Tonnano? 80 00:07:55,480 --> 00:07:56,800 Tonnano... 81 00:07:57,600 --> 00:07:59,755 Tonnano talks. You're not listening. 82 00:07:59,880 --> 00:08:01,675 There are two different things. 83 00:08:01,800 --> 00:08:05,675 Get her back for your brother, I'm with you. 84 00:08:05,800 --> 00:08:08,595 But to take over the whole thing, are you crazy? 85 00:08:08,720 --> 00:08:11,995 Jaouad has given me a task. Me. Not you. 86 00:08:12,120 --> 00:08:15,155 I have to set this straight. Otherwise he would have built this up for nothing. 87 00:08:15,280 --> 00:08:18,840 Otherwise he would have died for nothing. Otherwise I would have lost my... 88 00:08:29,840 --> 00:08:34,080 I understand. Your children there, you here. It's tough. 89 00:08:40,880 --> 00:08:44,435 But a big part of this is mine. 90 00:08:44,560 --> 00:08:46,000 Yeah, that's right. 91 00:08:46,280 --> 00:08:50,395 Before Tatta stole those 2000 kilos from you. I haven't forgotten that. 92 00:08:50,520 --> 00:08:55,355 I'll still get Tatta. - If you could, you would have done it already. 93 00:08:55,480 --> 00:08:56,800 You're screwed. 94 00:08:57,440 --> 00:08:58,740 Okay. 95 00:08:59,840 --> 00:09:01,140 Boss. 96 00:09:26,320 --> 00:09:29,960 Is this all you have left? - Give me your money, please. 97 00:09:36,400 --> 00:09:38,595 Hold on, Pim Fortuyn. 98 00:09:38,720 --> 00:09:41,715 Have you thought about that proposal? 99 00:09:41,840 --> 00:09:45,075 buy in bulk together? Then you are stronger. - Yeah, it's not going to happen. 100 00:09:45,200 --> 00:09:48,475 You're too hot. - Too hot? Do you want to fuck me or what? 101 00:09:48,600 --> 00:09:52,760 I know you're looking for protection because you ripped 2,000 pounds. 102 00:09:53,480 --> 00:09:57,080 No disrespect, but there is a time to come and a time to go. 103 00:09:57,920 --> 00:10:00,720 Maybe it's time to retire. 104 00:10:08,400 --> 00:10:11,915 Look up then, son of a bitch. 105 00:10:12,040 --> 00:10:17,155 Jesus, don't scream like that, man. - I bet 5K on this. And look. 106 00:10:17,280 --> 00:10:19,875 Look ahead. Open view of the field. - Fuck. 107 00:10:20,000 --> 00:10:21,320 Nino. Nino. 108 00:10:22,040 --> 00:10:25,155 Act normal. What the hell are you doing? 109 00:10:25,280 --> 00:10:27,715 I just looked. - I'm scared... 110 00:10:27,840 --> 00:10:30,115 Look at what your son is playing with. 111 00:10:30,240 --> 00:10:32,795 Now it's my son? - What do you mean you leave this lying around? 112 00:10:32,920 --> 00:10:34,515 You gotta stay away from my shit. 113 00:10:34,640 --> 00:10:36,315 He could have shot himself in the head. 114 00:10:36,440 --> 00:10:39,395 Shut up, bitch. You're shouting so everyone can hear. 115 00:10:39,520 --> 00:10:41,560 It doesn't even have a magazine. 116 00:10:44,720 --> 00:10:46,595 I can't take this anymore. - Here. 117 00:10:46,720 --> 00:10:48,475 Fed up with it. 118 00:10:48,600 --> 00:10:52,475 I got this shit because of you. Sucker. 119 00:10:52,600 --> 00:10:55,835 Fuck you, mate. - Say that again, and... 120 00:10:55,960 --> 00:10:57,320 Fuck you. 121 00:11:03,120 --> 00:11:06,835 Take it easy for a moment. - I've been quiet long enough. 122 00:11:06,960 --> 00:11:11,555 I'm completely done with it. - Then go. That little one stays here. 123 00:11:11,680 --> 00:11:15,435 Yes, and I'll stay here too. You're the one who needs to go. 124 00:11:15,560 --> 00:11:18,475 What do you mean? Please behave, okay? 125 00:11:18,600 --> 00:11:20,840 Hello. Just act normal. 126 00:11:22,680 --> 00:11:24,760 What are you doing? - Get out. 127 00:11:25,960 --> 00:11:30,040 You don't just embarrass me. Open that door, please. 128 00:11:38,440 --> 00:11:41,035 Which of these sources have been verified? 129 00:11:41,160 --> 00:11:42,315 None. 130 00:11:42,440 --> 00:11:46,755 Sander, this is from the CID. Almost all their sources are anonymous. 131 00:11:46,880 --> 00:11:51,875 That way, they can get illegally obtained evidence into the file. 132 00:11:52,000 --> 00:11:55,360 That is called information laundering. 133 00:11:57,120 --> 00:11:59,715 My apologies for the delay. 134 00:11:59,840 --> 00:12:02,435 I was in consultation with the State Secretary. 135 00:12:02,560 --> 00:12:05,955 Name dropping does not make you a better public prosecutor, Ms. Bakkali. 136 00:12:06,080 --> 00:12:10,035 No one is impressed here. - He seems pretty impressed. 137 00:12:10,160 --> 00:12:12,915 I think it's unprofessional that you haven't responded... 138 00:12:13,040 --> 00:12:14,720 Your client is a monster. 139 00:12:15,280 --> 00:12:18,475 Sorry to interrupt you. I just want to have mentioned that. 140 00:12:18,600 --> 00:12:21,715 Adil El Haddaoui led a criminal drug gang... 141 00:12:21,840 --> 00:12:25,515 who poisoned the streets with thousands of kilos of cocaine. 142 00:12:25,640 --> 00:12:28,795 And caused dozens of liquidations. - According to you. 143 00:12:28,920 --> 00:12:31,160 That's right, in our opinion. 144 00:12:33,600 --> 00:12:38,635 I have read your proposal and I would like to discuss it... 145 00:12:38,760 --> 00:12:41,040 but unfortunately we won't get around to it. 146 00:12:44,040 --> 00:12:46,720 You haven't heard it yet? 147 00:13:10,560 --> 00:13:13,720 Lifelong? - That's what they're going for, yes. 148 00:13:15,040 --> 00:13:16,340 Adil... 149 00:13:17,120 --> 00:13:20,880 that's not all. I can no longer represent you. 150 00:13:22,680 --> 00:13:25,235 They're investigating me... 151 00:13:25,360 --> 00:13:29,995 to contacts with other clients, Romano, among others. 152 00:13:30,120 --> 00:13:33,355 It is suggested that I have passed on messages... 153 00:13:33,480 --> 00:13:38,440 to possible criminal partners. 154 00:13:39,600 --> 00:13:43,435 If that investigation continues, I will lose my license. 155 00:13:43,560 --> 00:13:46,920 First temporarily and then permanently. 156 00:13:49,240 --> 00:13:53,835 It's up to you, of course, but Sander would like to take over the business. 157 00:13:53,960 --> 00:13:56,360 He knows the file inside and out. 158 00:13:56,920 --> 00:14:00,960 We are going to make the best of it together. I have high hopes. 159 00:14:05,920 --> 00:14:07,955 Adil, they also told me... 160 00:14:08,080 --> 00:14:13,995 that you were given antipsychotics after the psychological evaluation, but are not taking them. 161 00:14:14,120 --> 00:14:17,475 Correct. I'm not crazy. - I'm not saying that either. 162 00:14:17,600 --> 00:14:21,075 Adil, veterans who fought in wars... 163 00:14:21,200 --> 00:14:26,955 also often have mental problems. PTSD, depression, hallucinations. 164 00:14:27,080 --> 00:14:28,955 That's nothing to be ashamed of. 165 00:14:29,080 --> 00:14:31,915 I have been asked to make one more attempt. 166 00:14:32,040 --> 00:14:34,395 I'll give this to the jailer. 167 00:14:34,520 --> 00:14:36,715 Take them, please. 168 00:14:36,840 --> 00:14:38,920 Fuck those pills. 169 00:14:40,120 --> 00:14:43,875 That's nothing to worry about... - I've been here for two months. 170 00:14:44,000 --> 00:14:49,435 And at night I only hear those guards who want to keep me awake all night. 171 00:14:49,560 --> 00:14:53,195 Take them, for your own good. - Jailer. 172 00:14:53,320 --> 00:14:57,195 Sander can also try to get you into a shared department. 173 00:14:57,320 --> 00:14:59,755 There's one more thing. Adil. 174 00:14:59,880 --> 00:15:04,120 They're going to try to pin Youssef's murder on you. 175 00:15:13,760 --> 00:15:17,715 Come on, Adil. We don't want you to go completely fucked up in that cell. 176 00:15:17,840 --> 00:15:20,915 Then you go to the TBS department. That would be a shame. 177 00:15:21,040 --> 00:15:22,440 You belong here with us. 178 00:15:45,560 --> 00:15:46,860 Adil. 179 00:15:53,240 --> 00:15:55,240 You didn't let me sleep, did you? 180 00:16:01,280 --> 00:16:02,580 Adil... 181 00:16:03,360 --> 00:16:05,080 You came to save me, didn't you, bro? 182 00:16:08,080 --> 00:16:11,560 They're going to try to pin Youssef's murder on you. 183 00:16:29,200 --> 00:16:32,200 Hey, why don't you respond to my messages? 184 00:16:33,520 --> 00:16:36,555 Hello. That repairman came to ask for his money again. 185 00:16:36,680 --> 00:16:40,115 He will to take all the refrigerators if it not gets paid for. 186 00:16:40,240 --> 00:16:43,835 Give him money from the cash register. - Like there's enough in there. 187 00:16:43,960 --> 00:16:47,195 You don't pay me enough to push that shit on me. 188 00:16:47,320 --> 00:16:51,080 Talk calmly. Do you think you can scream because one time we... 189 00:16:53,080 --> 00:16:55,480 Go. I'll take care of it, yeah? 190 00:16:59,680 --> 00:17:03,240 She's fiery, bro. - Anti... 191 00:17:03,960 --> 00:17:06,760 Every chick with problems comes to me. 192 00:17:09,040 --> 00:17:10,520 What are you looking for? 193 00:17:13,880 --> 00:17:16,035 Do you see this brick? 194 00:17:16,160 --> 00:17:19,035 I got it from Tatta. 'Let's work together.' 195 00:17:19,160 --> 00:17:20,800 He wants to screw me. 196 00:17:21,520 --> 00:17:26,880 When I get him, it goes so deep up his ass that he'll start talking Colombian. 197 00:17:32,280 --> 00:17:35,280 Hello, Tatta. You wanted to work together, right? 198 00:17:37,000 --> 00:17:41,480 Let's work together. I'm here in East. Old school. 199 00:17:42,360 --> 00:17:44,600 Call me when you hear this. 200 00:18:21,720 --> 00:18:23,020 Lie down, bastard. 201 00:18:23,440 --> 00:18:24,740 Don't shoot. 202 00:18:29,360 --> 00:18:31,915 Hey. - Dries, you dirty bum. 203 00:18:32,040 --> 00:18:36,315 Sorry, Rinus. But you haven't been here in a long time. 204 00:18:36,440 --> 00:18:38,595 I heard you left the business. 205 00:18:38,720 --> 00:18:43,275 You must have believed I was dead. - I don't know. That's possible, right? 206 00:18:43,400 --> 00:18:47,635 People often leave valuable things behind in a box... 207 00:18:47,760 --> 00:18:50,995 You thought: Rinus is dead, let's check if there's any coke left inside. 208 00:18:51,120 --> 00:18:53,835 Or money. I hope... - There's no money here. 209 00:18:53,960 --> 00:18:56,395 Put your key here and fuck off. - I... 210 00:18:56,520 --> 00:18:59,120 Yes what: I... Lay, lay, lay. 211 00:18:59,520 --> 00:19:03,075 Wait. Who said I'm out of the business? 212 00:19:03,200 --> 00:19:04,835 Just people. 213 00:19:04,960 --> 00:19:07,395 Just people? Ernst, Bobby and the rest? Who? 214 00:19:07,520 --> 00:19:10,715 Tell those ordinary people: Talk like that again and I'll go to their mother. 215 00:19:10,840 --> 00:19:12,140 Fuck off. 216 00:20:11,840 --> 00:20:13,235 Nothing got clear in Marseille? 217 00:20:13,360 --> 00:20:18,480 Every port I go to, it's a no go. Marseille, Naples, Rotterdam... 218 00:20:18,880 --> 00:20:22,520 Nobody wants to deliver to us. - Tia's boycott is working. 219 00:20:24,160 --> 00:20:25,720 Dirty bitch. 220 00:20:26,840 --> 00:20:29,035 That old fox isn't helping us either. - Because of Tia? 221 00:20:29,160 --> 00:20:33,035 Yes, but that crazy, scared, old grandpa doesn't think we're cute enough either. 222 00:20:33,160 --> 00:20:36,835 But Tia isn't the only one bringing in business. What about Ecuador? 223 00:20:36,960 --> 00:20:41,440 They are not going to get into our war. Too many headaches, too much money. 224 00:20:42,120 --> 00:20:43,715 It also costs us too much. 225 00:20:43,840 --> 00:20:48,155 But I also heard that someone went to Morocco... 226 00:20:48,280 --> 00:20:50,560 to start its own route. 227 00:20:56,960 --> 00:21:00,115 Yes. I tried something, yes. 228 00:21:00,240 --> 00:21:01,600 Aren't you ashamed? 229 00:21:02,320 --> 00:21:04,555 How are these people going to trust us now? 230 00:21:04,680 --> 00:21:07,640 Okay. It's not going to happen again. 231 00:21:08,200 --> 00:21:10,080 I'm sorry, I'm sorry. 232 00:21:10,560 --> 00:21:12,675 You would fix it. 233 00:21:12,800 --> 00:21:17,520 You promised me Tia's head on a silver platter. 234 00:21:17,960 --> 00:21:21,675 That's right. I tried it, right? 235 00:21:21,800 --> 00:21:26,155 I've looked everywhere. She has disappeared from the face of the earth. 236 00:21:26,280 --> 00:21:27,880 Everywhere except Antwerp. 237 00:21:33,360 --> 00:21:35,115 Why Antwerp? 238 00:21:35,240 --> 00:21:38,560 What's the name of that guy you worked with before you joined Jaouad? 239 00:21:40,760 --> 00:21:43,835 What's the name of that guy you worked with? 240 00:21:43,960 --> 00:21:45,260 Talk. 241 00:21:46,960 --> 00:21:48,720 Moses. 242 00:21:50,880 --> 00:21:53,755 Pope said you and your brother were big fans of that black guy. 243 00:21:53,880 --> 00:21:56,795 What, fan? We worked together. He also bought from Tia. 244 00:21:56,920 --> 00:22:00,360 Okay. Then we can get to Tia through him. 245 00:22:01,680 --> 00:22:06,755 No. That's a friend of my little brother Anir. 246 00:22:06,880 --> 00:22:09,315 Anir has left the business a long time ago. 247 00:22:09,440 --> 00:22:12,960 He's out of the cartel's hands and I want to keep it that way. 248 00:22:14,160 --> 00:22:16,680 I don't want to drag him into this shit. 249 00:22:17,200 --> 00:22:19,275 You understand that, right? Omar? 250 00:22:19,400 --> 00:22:22,795 It's my little brother. You understand that, right? 251 00:22:22,920 --> 00:22:24,360 I get that. 252 00:22:25,640 --> 00:22:26,940 Yes. 253 00:22:29,640 --> 00:22:31,680 We'll leave Anir alone. 254 00:22:39,800 --> 00:22:41,100 Angel. 255 00:22:42,560 --> 00:22:44,760 Angel. Sit down. 256 00:23:00,040 --> 00:23:03,880 We transport your goods with the utmost care 257 00:23:12,520 --> 00:23:14,000 Yes, with me. 258 00:23:15,560 --> 00:23:17,710 I need some guys for a job. 259 00:23:31,880 --> 00:23:34,320 Sorry guys, we just closed. 260 00:23:34,600 --> 00:23:36,955 You can come back tomorrow then we will be open again. 261 00:23:37,080 --> 00:23:39,440 We're not here for french fries. 262 00:23:44,000 --> 00:23:46,320 Look, I don't want any trouble. 263 00:23:47,320 --> 00:23:49,040 All the money is there. 264 00:23:51,640 --> 00:23:52,940 Here. 265 00:23:56,080 --> 00:23:58,115 Your brother. - What? 266 00:23:58,240 --> 00:24:01,195 Your fucking brother, where is he? - Which brother? 267 00:24:01,320 --> 00:24:03,675 I can't believe that fagot. 268 00:24:03,800 --> 00:24:05,835 Where is your brother? - Where is he, mate? 269 00:24:05,960 --> 00:24:09,080 I haven't seen him in two years. - Bullshit. 270 00:24:22,040 --> 00:24:26,795 Find out where he is otherwise I'll visit your family. 271 00:24:26,920 --> 00:24:31,120 Your father, your mother and your sister. 272 00:24:31,800 --> 00:24:33,835 They're all going to dy. 273 00:24:33,960 --> 00:24:36,360 Got that, mate? Yes? 274 00:24:38,040 --> 00:24:42,040 Find your brother or we'll be back next week. 275 00:25:16,240 --> 00:25:18,320 Put that thing out, please. 276 00:25:20,000 --> 00:25:23,040 You can also ride with the others. 277 00:25:23,400 --> 00:25:28,120 Why does Ashraf drive so slow like a grandpa? People notice. 278 00:25:28,920 --> 00:25:30,555 Can they see inside? 279 00:25:30,680 --> 00:25:33,320 Anti, he hasn't been home for a long time. 280 00:25:34,960 --> 00:25:36,440 Nervous. 281 00:25:40,960 --> 00:25:42,760 What did they say to him? 282 00:25:44,600 --> 00:25:46,800 That they would get my parents. 283 00:25:47,680 --> 00:25:50,440 No, dude. It'll be fine, no stress. 284 00:25:58,800 --> 00:26:00,200 Those dirty bastards... 285 00:26:04,800 --> 00:26:06,100 Yo, boys. 286 00:26:09,480 --> 00:26:12,120 It's Ashraf. - Hey, guys. 287 00:26:12,720 --> 00:26:14,115 What is he going to do? 288 00:26:14,240 --> 00:26:17,720 Good to see you. How are you? 289 00:26:19,480 --> 00:26:21,875 How is life, quiet? 290 00:26:22,000 --> 00:26:25,435 Life sucks. - What do you mean? 291 00:26:25,560 --> 00:26:30,035 I'll call you, send for you. You don't answer. I needed you, ok? 292 00:26:30,160 --> 00:26:35,195 Brother, we're just as busy as you are, you know, right? 293 00:26:35,320 --> 00:26:37,555 Oh, you guys are busy? On track allright? 294 00:26:37,680 --> 00:26:39,635 Yeah, man. You know. 295 00:26:39,760 --> 00:26:41,275 Look at that, look at that. 296 00:26:41,400 --> 00:26:42,950 But what I wanted to say... 297 00:26:46,400 --> 00:26:47,720 Get out. Get out. 298 00:26:48,840 --> 00:26:51,595 What is he doing? - Something stupid. 299 00:26:51,720 --> 00:26:53,200 Look, look. 300 00:26:54,280 --> 00:26:56,555 Do I look like a whore? - No. 301 00:26:56,680 --> 00:26:58,995 I asked you to buy from your uncle. - Fucked up. 302 00:26:59,120 --> 00:27:03,275 How should I ask that? He's going to say no anyway. 303 00:27:03,400 --> 00:27:04,395 Why? 304 00:27:04,520 --> 00:27:06,995 Those crazy Dutchmen. Nobody wants to do business with you. 305 00:27:07,120 --> 00:27:09,595 Who are you? I'm alone, you idiot. 306 00:27:09,720 --> 00:27:12,360 I'm alone here, asshole. 307 00:27:13,760 --> 00:27:17,795 After everything I've done for you? - Please take him away. 308 00:27:17,920 --> 00:27:19,920 Who paid for those clothes of yours? 309 00:27:20,280 --> 00:27:23,680 Those little boys have to learn. - It's okay. 310 00:27:25,560 --> 00:27:29,155 People shouldn't see us as a bunch of pussies. 311 00:27:29,280 --> 00:27:30,955 You're right, Ashraf. 312 00:27:31,080 --> 00:27:33,795 Get up. - Take him to a doctor. 313 00:27:33,920 --> 00:27:35,320 His face needs it. 314 00:27:36,840 --> 00:27:38,440 Come on, let's go. 315 00:27:46,200 --> 00:27:50,835 This is why I don't do that anymore. I don't want that bullshit in my life anymore. 316 00:27:50,960 --> 00:27:54,080 I'll make it up to you, okay? - What are you going to make up, Ashraf? 317 00:27:54,720 --> 00:27:57,995 Look around. Everything broken. - It's just stuff. 318 00:27:58,120 --> 00:27:59,715 Is it just stuff? 319 00:27:59,840 --> 00:28:04,040 If you want, I'll buy you three snack bars. - Are you serious? 320 00:28:04,960 --> 00:28:06,795 What should I do with three snack bars? 321 00:28:06,920 --> 00:28:11,555 You have failed us. - Since when do you have such a big mouth? 322 00:28:11,680 --> 00:28:13,275 Fuck off. - Am I here or not? 323 00:28:13,400 --> 00:28:14,700 Ashraf. 324 00:28:18,880 --> 00:28:21,360 This is our mistake. Look around you. 325 00:28:23,760 --> 00:28:25,400 Anir, I'm sorry. 326 00:28:25,920 --> 00:28:30,240 I will ensure that there are men at your parents' door 24/7. 327 00:28:31,040 --> 00:28:34,435 Your parents. Any way you look at it, you're brothers. 328 00:28:34,560 --> 00:28:38,635 Brothers, Ashraf? You made our father cry, you. 329 00:28:38,760 --> 00:28:42,680 He needed you. Where were you? Hospital in, hospital out. 330 00:28:43,360 --> 00:28:47,155 Who was wanted, me or you? 331 00:28:47,280 --> 00:28:51,675 Who has been sitting here paying for everything like a donkey? Go away, man. 332 00:28:51,800 --> 00:28:55,080 It's okay, Ashraf. - Are you ready now? 333 00:28:58,480 --> 00:29:00,480 Your father is in danger. 334 00:29:01,040 --> 00:29:05,160 Anir, your mother is in danger. What are you going to do? 335 00:29:07,640 --> 00:29:11,275 What can we do, Samira? We have no other choice. 336 00:29:11,400 --> 00:29:16,235 We have to send them to Morocco. - No, this is our home. Here. 337 00:29:16,360 --> 00:29:18,555 If those Colombians think we're afraid... 338 00:29:18,680 --> 00:29:20,635 they've had too much shit stuck up their noses. 339 00:29:20,760 --> 00:29:23,440 We're going to get 'em all, got it? 340 00:29:24,400 --> 00:29:25,840 How do you want to do that? 341 00:29:27,200 --> 00:29:28,500 Through Moses. 342 00:29:44,840 --> 00:29:50,395 What happened to your face? - They're back. Back in Antwerp. 343 00:29:50,520 --> 00:29:51,755 Who are 'they'? 344 00:29:51,880 --> 00:29:55,280 Ashraf, Samira. - The Pope's sister? 345 00:29:56,120 --> 00:29:58,435 What did they say? - Not much. 346 00:29:58,560 --> 00:30:01,120 Ashraf did this. That's it. 347 00:30:02,400 --> 00:30:04,560 And they're not going away anytime soon. 348 00:30:09,640 --> 00:30:11,640 Hey, what are you doing? Calm down. 349 00:30:12,080 --> 00:30:15,275 None of our partners deliver to them. Then I would have heard it. 350 00:30:15,400 --> 00:30:18,595 Carlitos, things work differently here in Europe. 351 00:30:18,720 --> 00:30:21,475 The truth here is what you are willing to pay for it. 352 00:30:21,600 --> 00:30:23,840 I'm not retarded, am I? 353 00:30:25,680 --> 00:30:29,840 And it hasn't been Carlitos for a long time, but Carlos. 354 00:30:30,880 --> 00:30:34,035 Good for you. Don't let anyone walk all over you. 355 00:30:34,160 --> 00:30:36,395 Keep an eye on our Moroccan partners. 356 00:30:36,520 --> 00:30:41,120 If Ashraf and Samira are really in town, they go there first. 357 00:30:51,920 --> 00:30:53,840 Anir, Anir. 358 00:30:55,200 --> 00:30:56,955 You became a french fries salesman, right? 359 00:30:57,080 --> 00:31:01,560 Apparently the world doesn't grant me that. - Come on, let's talk inside. 360 00:31:03,760 --> 00:31:07,515 Insurance money. They destroyed my whole tent. 361 00:31:07,640 --> 00:31:10,115 I had to cancel my lease and sell my permit. 362 00:31:10,240 --> 00:31:14,320 Who beat the hell out of your shit? - Who? Your 'sugar mommy' Tia Alvarez. 363 00:31:25,520 --> 00:31:29,475 And she did that too? 364 00:31:29,600 --> 00:31:33,040 - Yes, two terminators came in: 'Where is Ashraf?' I haven't seen it in two years. 365 00:31:33,560 --> 00:31:37,920 Connect me with Tia. If she sees that I am with you, maybe she'll leave me alone. 366 00:31:40,760 --> 00:31:45,120 You know, Anir, I hate the cartel. 367 00:31:45,560 --> 00:31:51,320 Those Colombian farmers think they can tell us what to do. 368 00:31:51,560 --> 00:31:53,360 Antwerp is ours. 369 00:31:54,640 --> 00:31:59,120 But they have the port in their pocket. Nothing comes in without them. 370 00:32:00,280 --> 00:32:01,580 And... 371 00:32:02,800 --> 00:32:05,675 you are related to Ashraf. I can't do business with you. 372 00:32:05,800 --> 00:32:08,595 I swear. I haven't seen him in more than two years. 373 00:32:08,720 --> 00:32:12,755 My whole business was ruined because of him. My parents are being threatened with death. 374 00:32:12,880 --> 00:32:16,320 If I catch that guy, I'll kill him. 375 00:32:22,440 --> 00:32:27,640 If I do business with you again, I really want to be sure... 376 00:32:28,080 --> 00:32:32,840 that your brother is out of the picture. - Moses, I guarantee you. 377 00:32:33,640 --> 00:32:35,520 He's not going to get involved. 378 00:32:54,960 --> 00:32:56,400 French fries farmer. 379 00:32:58,800 --> 00:33:00,120 My man. 380 00:33:02,280 --> 00:33:03,800 Back to business. 381 00:33:24,880 --> 00:33:27,235 How did it go? Is he participating? 382 00:33:27,360 --> 00:33:31,600 Moses gets his shipment. Tia's men will be there too. 383 00:33:32,040 --> 00:33:33,560 Don't stress, it's taken care of. 384 00:33:34,080 --> 00:33:36,315 Hopefully everyone is happy. 385 00:33:36,440 --> 00:33:39,875 No way, everyone will be happy. Tonight when the deal is done... 386 00:33:40,000 --> 00:33:43,475 and the Colombians come out, we close them in from both sides. 387 00:33:43,600 --> 00:33:47,475 One man must survive and take us to Tia. 388 00:33:47,600 --> 00:33:49,160 Only then will I be happy. 389 00:34:07,520 --> 00:34:11,680 We're going to destroy those cancer patients one by one. You and me. 390 00:34:12,840 --> 00:34:14,240 I'm ready. 391 00:34:17,840 --> 00:34:19,140 Adil. 392 00:34:19,640 --> 00:34:21,240 You destroyed everything. 393 00:34:54,960 --> 00:34:56,760 Have you become a junkie or what? 394 00:35:04,440 --> 00:35:05,760 Adil. 395 00:35:08,120 --> 00:35:10,160 You didn't let me sleep, did you? 396 00:35:11,840 --> 00:35:13,140 Right? 397 00:35:17,240 --> 00:35:20,280 You didn't let me sleep. You came to save me, right? 398 00:35:30,000 --> 00:35:33,635 Welcome to episode 14 of the Crime Inside podcast... 399 00:35:33,760 --> 00:35:38,355 with all information about liquidations and rip deals within the Mokum mafia. 400 00:35:38,480 --> 00:35:43,555 Today the case of Adil El Haddaoui, better known as Adil K.O. 401 00:35:43,680 --> 00:35:48,235 He is behind the liquidation of crime reporter Rein de Waard... 402 00:35:48,360 --> 00:35:52,355 and had this murder committed by his nephew Youssef El Haddaoui... 403 00:35:52,480 --> 00:35:55,475 who was known in community centers as Mouse. 404 00:35:55,600 --> 00:35:58,475 This Mouse itself has also disappeared without a trace... 405 00:35:58,600 --> 00:36:03,395 and Justice suspects that El Haddaoui was behind it to cover his tracks. 406 00:36:03,520 --> 00:36:07,435 El Haddaoui became a lieutenant of drug lord Romano Tevreden... 407 00:36:07,560 --> 00:36:09,755 the king of the underworld at the time. 408 00:36:09,880 --> 00:36:14,435 He himself became involved in a battle with Jaouad Ancharad, the Pope. 409 00:36:14,560 --> 00:36:20,835 They are now both dead and little is left of their empires. 410 00:36:20,960 --> 00:36:24,075 Adil K.O. is the last of a generation of criminals... 411 00:36:24,200 --> 00:36:27,155 who once had the entire drug trade in their pockets. 412 00:36:27,280 --> 00:36:29,880 But they have had their best days behind them. 413 00:36:34,440 --> 00:36:36,800 No bullshit, best time behind them. 414 00:36:41,000 --> 00:36:43,600 You have one new message. 415 00:36:44,120 --> 00:36:46,920 Hello, Tatta, you wanted to work together, right? 416 00:36:47,560 --> 00:36:51,840 Let's work together. I'm here in East. Old school. 417 00:36:58,360 --> 00:37:01,635 Omar. - We have to postpone that meeting. 418 00:37:01,760 --> 00:37:04,635 Why? - I have something to do in Amsterdam. 419 00:37:04,760 --> 00:37:07,715 What should you do in Amsterdam? Nothing will be postponed. 420 00:37:07,840 --> 00:37:09,560 Get overhere. Now. 421 00:37:16,360 --> 00:37:20,235 Ayoub. Take those boys with you and go that way already. 422 00:37:20,360 --> 00:37:23,155 Why? - What do you mean: Why? 423 00:37:23,280 --> 00:37:24,600 Ok, that's fine. 424 00:37:26,040 --> 00:37:29,200 What are we going to do then? - We're going to talk. 425 00:37:53,720 --> 00:37:55,020 That's Carlitos. 426 00:37:55,840 --> 00:38:00,360 He has to get out alive, ok? He's the one who can lead us to Tia. 427 00:38:02,240 --> 00:38:03,540 Where is Omar? 428 00:38:09,520 --> 00:38:10,920 Stay in the car. 429 00:38:30,200 --> 00:38:34,035 Make that deal and get back out as quickly as possible. 430 00:38:34,160 --> 00:38:36,835 I have to go now otherwise Moses will figure it out. 431 00:38:36,960 --> 00:38:39,880 No, we're going to wait for Omar and the others. 432 00:38:46,480 --> 00:38:47,780 Good. 433 00:38:50,480 --> 00:38:53,600 Carlitos, I have to tell you something. 434 00:38:55,320 --> 00:38:59,240 I have a new partner. - What do you mean you have a new partner? Who? 435 00:38:59,960 --> 00:39:02,080 He's more like an old friend. 436 00:39:03,760 --> 00:39:07,795 We're not going to keep waiting for him. Go ahead. I'm here. 437 00:39:07,920 --> 00:39:09,560 Be careful. 438 00:39:17,960 --> 00:39:21,040 Carlitos, this is Anir. 439 00:39:22,080 --> 00:39:25,720 I believe you know his brother. Ashraf. 440 00:39:27,880 --> 00:39:30,360 Ashraf? Moses, what the fuck? 441 00:39:31,720 --> 00:39:34,600 Anir wants peace. You see? 442 00:39:35,520 --> 00:39:38,875 My mother she gave me the name Moses for a reason. 443 00:39:39,000 --> 00:39:42,195 I lead my people through the desert, to the source. 444 00:39:42,320 --> 00:39:45,715 My man Anir has been to the desert. Alone. 445 00:39:45,840 --> 00:39:47,795 But you and Tia are the source. 446 00:39:47,920 --> 00:39:51,920 So please leave him alone, just let him do business with me. 447 00:39:52,800 --> 00:39:55,480 What the fuck do you mean, leave him alone? 448 00:40:09,880 --> 00:40:13,635 Where is Omar? - He had something to fix or whatever. 449 00:40:13,760 --> 00:40:16,760 What does he have to fix in Amsterdam? 450 00:40:35,560 --> 00:40:38,955 Where are you then? - You were supposed to come solo. 451 00:40:39,080 --> 00:40:43,560 I'm solo right? - Who's pissing in the bushes? 452 00:40:48,040 --> 00:40:50,755 He's not here to shoot you. He's my backup. 453 00:40:50,880 --> 00:40:54,200 Go back him up his ass, traitor. 454 00:41:01,240 --> 00:41:03,995 I said stay in that cancer car. - I had to pee. 455 00:41:04,120 --> 00:41:06,760 Then pee here. 456 00:41:14,560 --> 00:41:17,360 Your men destroyed my snackbar. 457 00:41:18,440 --> 00:41:22,680 Look, they beat me up, they almost killed me just because of Ashraf. 458 00:41:23,160 --> 00:41:26,275 I have not seen him for two years. - What is a snackbar? 459 00:41:26,400 --> 00:41:28,195 What is a snackbar? 460 00:41:28,320 --> 00:41:31,715 Carlito, Look at his face. Your men did this to him. 461 00:41:31,840 --> 00:41:33,240 My men? 462 00:41:37,040 --> 00:41:41,235 No. I don't think so. I have no idea what he is talking about. 463 00:41:41,360 --> 00:41:44,640 What the fuck is going on? - They said they worked for Tia. 464 00:41:45,680 --> 00:41:47,160 Impossible. 465 00:41:48,240 --> 00:41:49,880 I don't, I don't understand. 466 00:41:50,560 --> 00:41:52,435 Look, I just want peace. 467 00:41:52,560 --> 00:41:55,920 Listen, you came to me. 468 00:41:57,000 --> 00:42:01,320 What do you mean you want peace if you are not part of the war? 469 00:42:01,680 --> 00:42:04,840 I don't know how to do anything I just want to do business 470 00:42:06,160 --> 00:42:08,800 Moses. - Who sent you? 471 00:42:22,240 --> 00:42:25,560 Wait. Carlito, I apologize for this. 472 00:42:27,360 --> 00:42:31,720 Carlito please, the only reason he was here is because you and Tia have this thing with Ashraf. 473 00:42:33,120 --> 00:42:34,560 What's wrong with him? 474 00:42:40,200 --> 00:42:41,500 Anir. 475 00:42:42,080 --> 00:42:46,000 This is not only my problem. - You're right. 476 00:42:57,520 --> 00:43:01,800 What happened? 477 00:43:32,800 --> 00:43:36,360 I'll get you, you dirty son of a bitch. 478 00:43:40,360 --> 00:43:42,235 What? - They didn't know anything. 479 00:43:42,360 --> 00:43:44,840 What? Who knew nothing? 480 00:43:45,560 --> 00:43:47,880 What are you saying? Say it. 481 00:43:49,680 --> 00:43:51,360 It'll be fine. 482 00:43:52,240 --> 00:43:54,360 Don't die, donkey. 483 00:43:55,200 --> 00:43:58,600 We have to get out of here. - He needs to get to the hospital. 484 00:43:59,560 --> 00:44:02,160 That's not possible, Ashraf. You know that. 485 00:44:03,080 --> 00:44:05,920 They knew nothing... - Who didn't know anything? What? 486 00:44:07,200 --> 00:44:08,500 Anir. 487 00:44:08,720 --> 00:44:10,160 It wasn't them. 488 00:44:12,000 --> 00:44:13,440 Snackbar... 489 00:44:16,880 --> 00:44:18,520 Ash... raf... 490 00:44:19,640 --> 00:44:21,960 Shhh, don't talk. 491 00:44:23,520 --> 00:44:26,395 Look at him. What's wrong with you? 492 00:44:26,520 --> 00:44:28,555 Shh. What? 493 00:44:28,680 --> 00:44:30,875 Stay with me. 494 00:44:31,000 --> 00:44:33,200 Anir, stay awake. 495 00:44:34,160 --> 00:44:35,875 Stay with me. Anir. 496 00:44:36,000 --> 00:44:38,600 I am here. Open your eyes. 497 00:44:40,000 --> 00:44:42,000 Anir, Anir. 498 00:44:46,200 --> 00:44:49,320 No. No. 499 00:44:50,520 --> 00:44:51,715 Anir. 500 00:44:51,840 --> 00:44:55,720 Why? My mistake...my mistake... 501 00:45:15,120 --> 00:45:16,720 Good evening. 502 00:45:18,120 --> 00:45:19,720 Good evening, madam. 503 00:45:31,360 --> 00:45:33,920 Ciao, señora. - Buenas noches, señora. 504 00:45:43,400 --> 00:45:44,840 Ashraf. 505 00:45:46,040 --> 00:45:52,120 That shit makes your brain sloppy. I need you sharp. 506 00:45:53,000 --> 00:45:54,300 Come. 507 00:46:03,240 --> 00:46:04,540 What is this? 508 00:46:06,000 --> 00:46:10,200 If we want to take down Tia's organization, it must be done from within. 509 00:46:11,000 --> 00:46:14,720 Or her partners go down, or they come to us. 510 00:46:23,440 --> 00:46:25,360 And we need capital for that. 511 00:46:27,400 --> 00:46:31,280 How were you going to do that? - We'll set the Antwerp on fire. 512 00:46:31,600 --> 00:46:35,520 When Tia comes out for air, we'll cut her head off. 513 00:46:37,800 --> 00:46:39,320 Antwerp on fire? 514 00:46:39,840 --> 00:46:41,240 Let's go. 40893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.