All language subtitles for Marvels.Runaways.1x08.Tsunami.ITA.ENG.1080p.WEBMux.H.264-Morpheus_track7_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,761 --> 00:00:08,472 Previously, on Marvel'’s Runaways... 2 00:00:08,514 --> 00:00:10,560 Video is being funneled to your parents'’ company. 3 00:00:10,601 --> 00:00:12,354 Well, we have to find a way to get it. 4 00:00:12,396 --> 00:00:13,815 What should I do about the fact 5 00:00:13,857 --> 00:00:16,862 that my wife is sleeping with another man? 6 00:00:16,904 --> 00:00:18,072 If they know you saw the robes, 7 00:00:18,114 --> 00:00:19,367 they know you got down the staircase. 8 00:00:19,408 --> 00:00:21,161 They'’re getting rid of me! 9 00:00:21,203 --> 00:00:22,747 Molly, you'’re gonna get through this, 10 00:00:22,789 --> 00:00:24,417 but for now you have to go. 11 00:00:24,458 --> 00:00:26,378 What do you have to be ashamed of? 12 00:00:26,421 --> 00:00:28,549 My relationship with Jonah. 13 00:00:28,591 --> 00:00:30,511 How about my mom'’s password? 14 00:00:30,552 --> 00:00:31,971 No, I told you, I just-- I guessed. 15 00:00:32,014 --> 00:00:33,475 No, you knew, 16 00:00:33,516 --> 00:00:35,562 and you'’re gonna tell me how right now. 17 00:00:35,603 --> 00:00:36,688 He'’s a monster, Janet. 18 00:00:36,730 --> 00:00:37,898 And how do you think he'’ll react 19 00:00:37,941 --> 00:00:39,068 when I tell him I'’m leaving him? 20 00:00:39,109 --> 00:00:40,152 I got this. 21 00:00:42,907 --> 00:00:45,244 You tricked me into thinking you'’d changed, but you know what? 22 00:00:49,335 --> 00:00:50,754 Dad, don'’t! 23 00:00:55,763 --> 00:00:56,806 Please... 24 00:01:06,448 --> 00:01:09,912 -He'’s barely breathing. -Just hold on, Victor, please! 25 00:01:11,791 --> 00:01:14,378 Janet! Jesus, is he alive? 26 00:01:14,421 --> 00:01:15,673 I think so. 27 00:01:15,714 --> 00:01:16,800 Are you okay? 28 00:01:16,841 --> 00:01:19,595 Get out of here. Now. 29 00:01:19,638 --> 00:01:21,182 Chase, you are bleeding. 30 00:01:21,224 --> 00:01:22,894 Not as bad as you'’ll be if you don'’t go! 31 00:01:22,935 --> 00:01:24,605 Hey! Hey! Chase! 32 00:01:24,647 --> 00:01:28,069 Please! Your family has been through enough. 33 00:01:43,095 --> 00:01:45,725 All that matters now is your father. 34 00:01:56,327 --> 00:01:59,165 You may as well start talking. 35 00:01:59,207 --> 00:02:02,880 '’Cause I'm not leaving here till I get answers. 36 00:02:02,921 --> 00:02:04,841 Why you didn'’t go to Amy'’s funeral. 37 00:02:04,883 --> 00:02:07,345 How you knew my mom'’s password. 38 00:02:07,387 --> 00:02:09,307 Anything else you'’ve been hiding from me? 39 00:02:10,434 --> 00:02:11,311 Okay. 40 00:02:13,523 --> 00:02:15,192 I'’m gonna tell you everything, 41 00:02:15,234 --> 00:02:16,861 starting where it ended. 42 00:02:19,032 --> 00:02:21,578 The night she died... 43 00:02:21,620 --> 00:02:24,250 Hey, Alex, sorry I didn'’t make it over tonight. 44 00:02:24,291 --> 00:02:26,963 Can you get out of the house, meet me at Timely in 20? 45 00:02:27,005 --> 00:02:29,676 I really need to talk, and you'’re the only person who knows. 46 00:02:31,345 --> 00:02:32,931 Knows what? 47 00:02:48,918 --> 00:02:50,921 The Minorus are already here. 48 00:02:52,674 --> 00:02:55,387 No doubt whatever this is, Tina'’s involved. 49 00:03:03,275 --> 00:03:05,028 We don'’t know the situation yet. 50 00:03:05,071 --> 00:03:06,365 It was just one text. 51 00:03:06,407 --> 00:03:07,909 One word. 52 00:03:07,951 --> 00:03:09,370 That'’s enough. 53 00:03:09,411 --> 00:03:11,707 The last time we got a text with that message, 54 00:03:11,749 --> 00:03:13,628 the Hernandezes were found in pieces. 55 00:03:15,755 --> 00:03:18,761 I should'’ve done something about that, about her back then. 56 00:03:18,803 --> 00:03:20,931 Let'’s just keep it cool, 57 00:03:20,974 --> 00:03:23,269 Geoffrey, until we know what'’s up. 58 00:03:25,314 --> 00:03:27,025 Oh, I know what'’s up. 59 00:03:27,067 --> 00:03:29,280 So you had no idea why Amy didn'’t come 60 00:03:29,321 --> 00:03:30,698 to the PRIDE meeting that night? 61 00:03:30,740 --> 00:03:32,075 Amy was older than us. 62 00:03:32,118 --> 00:03:34,080 Hanging out during PRIDE meetings was tradition, 63 00:03:34,121 --> 00:03:35,290 but it was also lame. 64 00:03:35,331 --> 00:03:36,959 At a certain point, it makes sense 65 00:03:37,001 --> 00:03:39,214 that she'’d stop wanting to come. 66 00:03:39,255 --> 00:03:41,050 But that wasn'’t it. 67 00:03:41,091 --> 00:03:42,677 And you knew it? 68 00:03:44,472 --> 00:03:45,891 You'’re mad at me. 69 00:03:45,934 --> 00:03:47,352 I think you knew I would be, 70 00:03:47,394 --> 00:03:49,231 which is why it took you two years to grow the balls 71 00:03:49,272 --> 00:03:50,858 -to tell me what happened! -I'’m telling you now, 72 00:03:50,900 --> 00:03:53,321 unless you don'’t want to hear it! 73 00:03:53,363 --> 00:03:54,657 Let me at least explain myself 74 00:03:54,698 --> 00:03:56,075 before you lose your shit on me. 75 00:03:56,118 --> 00:03:57,537 Alex, there'’s no explanation 76 00:03:57,578 --> 00:03:59,290 that would justify you having this information 77 00:03:59,331 --> 00:04:01,001 and just sitting on it, 78 00:04:01,043 --> 00:04:03,840 knowing that I can barely stand to be alive! 79 00:04:05,508 --> 00:04:08,639 Thinking that I did something or I missed something... 80 00:04:08,681 --> 00:04:10,727 I missed something! 81 00:04:10,768 --> 00:04:12,563 I'’m the one who should'’ve seen it coming. 82 00:04:12,604 --> 00:04:15,108 I should'’ve done more. I should'’ve stopped her. 83 00:04:17,864 --> 00:04:21,578 Tell me the rest, and I'’ll let you know if I agree. 84 00:04:24,124 --> 00:04:26,044 The first night I noticed something was off, 85 00:04:26,087 --> 00:04:27,505 I was sitting right over there. 86 00:04:27,547 --> 00:04:30,761 Told our parents that we were just studying, but... 87 00:04:30,803 --> 00:04:33,265 we were mostly just playing Battlefront. 88 00:04:33,307 --> 00:04:35,018 We'’re never getting off Endor 89 00:04:35,060 --> 00:04:36,771 if you don'’t get the speeder bike moving. 90 00:04:36,813 --> 00:04:38,858 It'’s my laptop's fault. This thing is slow as hell. 91 00:04:38,900 --> 00:04:41,571 Wow, blaming the laptop for my superior skills. 92 00:04:41,613 --> 00:04:43,450 Lucky for you, I got a new pass 93 00:04:43,491 --> 00:04:44,952 on an antivirus software. 94 00:04:44,994 --> 00:04:46,747 I could run it, see if anything weird pops up. 95 00:04:46,788 --> 00:04:48,667 Then I'’ll get us some refills, 96 00:04:48,708 --> 00:04:50,086 and when I get back, you can tell me 97 00:04:50,128 --> 00:04:51,672 when you'’re finally gonna ask my sister out. 98 00:04:51,714 --> 00:04:52,967 It'’s that obvious? 99 00:04:53,008 --> 00:04:54,302 Only since you were 11. 100 00:04:56,640 --> 00:04:58,392 Two more house blend? 101 00:04:58,434 --> 00:05:00,312 All right. 102 00:05:11,207 --> 00:05:12,375 What'’s the diagnosis? 103 00:05:12,417 --> 00:05:13,835 I don'’t think it's a virus. 104 00:05:13,877 --> 00:05:15,504 Great, so you'’re just that much better than me? 105 00:05:15,547 --> 00:05:17,760 I think you got hacked. 106 00:05:17,801 --> 00:05:19,304 Whatever'’s doing it is keylogging you, 107 00:05:19,345 --> 00:05:20,640 seeing everything that you type. 108 00:05:26,733 --> 00:05:28,945 Whoa, whoa. Hey, Amy, we can fix it. 109 00:05:28,987 --> 00:05:30,781 -Not this. Bye. -Amy! 110 00:05:36,083 --> 00:05:38,420 Who was it that hacked her? 111 00:05:38,462 --> 00:05:41,468 An online creeper, or... 112 00:05:41,508 --> 00:05:44,305 or someone trying a backdoor to get into Wizard? 113 00:05:45,683 --> 00:05:47,435 It was your mom. 114 00:06:58,184 --> 00:07:00,145 At first it was just a little click jacking, 115 00:07:00,187 --> 00:07:01,940 and I was just fooling around, 116 00:07:01,981 --> 00:07:04,987 trying to crack my mom'’s password, which I did. 117 00:07:05,028 --> 00:07:08,743 Then I thought, "Why not move to a bait-and-switch," 118 00:07:08,785 --> 00:07:10,831 and then I... 119 00:07:10,872 --> 00:07:12,667 You decided to make some money. 120 00:07:12,708 --> 00:07:14,545 But you'’re already rich. 121 00:07:14,587 --> 00:07:16,883 It wasn'’t about the money. 122 00:07:16,924 --> 00:07:20,138 It was about beating her, just once. 123 00:07:20,180 --> 00:07:22,643 But she always wins, Amy. 124 00:07:22,684 --> 00:07:24,813 You know that. You set off an alarm. 125 00:07:24,855 --> 00:07:27,401 She put me on it, and now... 126 00:07:27,443 --> 00:07:28,945 You'’re gonna turn me in. 127 00:07:28,987 --> 00:07:30,364 You'’re gonna turn yourself in. 128 00:07:30,406 --> 00:07:31,700 Are you kidding? 129 00:07:31,741 --> 00:07:34,538 There'’s no way out. 130 00:07:34,580 --> 00:07:37,334 There are a lot of people looking into this breach. 131 00:07:38,963 --> 00:07:40,465 You don'’t know her. 132 00:07:40,507 --> 00:07:44,681 You don'’t know what she'’ll do to me. 133 00:07:44,723 --> 00:07:48,688 So, she couldn'’t face her, admit to what she did. 134 00:07:48,730 --> 00:07:50,817 She'’d rather die. 135 00:07:54,114 --> 00:07:57,035 She was upset, freaking out. 136 00:07:57,077 --> 00:07:59,999 I did what I could to tell her that it was gonna be okay, but... 137 00:08:01,501 --> 00:08:02,879 I should'’ve done more. 138 00:08:02,921 --> 00:08:04,800 Should'’ve followed her, stayed with her, 139 00:08:04,841 --> 00:08:08,138 been with her when she told your mom. I mean... 140 00:08:08,180 --> 00:08:09,641 Tina would'’ve been upset, but... 141 00:08:09,683 --> 00:08:11,394 My mom has known the entire time. 142 00:08:12,521 --> 00:08:13,982 I think so. Yeah. 143 00:08:14,024 --> 00:08:15,568 She lies to everyone... 144 00:08:17,446 --> 00:08:18,656 about everything. 145 00:08:21,620 --> 00:08:22,788 Just like you. 146 00:08:23,915 --> 00:08:25,710 Nico, I made a promise, 147 00:08:25,752 --> 00:08:27,965 a promise to keep her secret, and then... 148 00:08:28,006 --> 00:08:29,843 Why drag that all up after she was dead? 149 00:08:29,884 --> 00:08:31,387 Because I'’m still here... 150 00:08:32,931 --> 00:08:34,559 and I deserve the truth. 151 00:08:34,601 --> 00:08:37,105 Come on, Nico, it'’s not like you'’ve never made a mistake. 152 00:08:37,147 --> 00:08:38,566 Don'’t turn this back on me. 153 00:08:38,608 --> 00:08:40,778 I'’m not. I'm admitting that I was wrong, okay, 154 00:08:40,820 --> 00:08:42,030 and I should'’ve done better. 155 00:08:42,072 --> 00:08:43,491 And I want to do better in the future, 156 00:08:43,533 --> 00:08:46,246 -but Amy was my friend. -And she was my sister. 157 00:08:46,288 --> 00:08:49,335 Look, I should'’ve told you, okay, but I couldn'’t. 158 00:08:51,547 --> 00:08:53,091 And then look what happened. 159 00:08:53,133 --> 00:08:56,639 The clothes, the makeup, you turned in on yourself, 160 00:08:56,681 --> 00:08:58,392 and the few times that I tried reaching out... 161 00:08:58,434 --> 00:09:00,228 Alex, you can'’t keep the circumstances 162 00:09:00,270 --> 00:09:02,023 of my sister'’s suicide a secret 163 00:09:02,065 --> 00:09:03,902 and then blame my lipstick. 164 00:09:07,074 --> 00:09:10,247 I was scared, okay? 165 00:09:10,288 --> 00:09:12,792 Scared that you'’d never forgive me. 166 00:09:12,834 --> 00:09:14,587 '’Cause losing you forever, Nico... 167 00:09:17,759 --> 00:09:19,136 that'’d be like another death. 168 00:09:29,363 --> 00:09:31,575 It still doesn'’t make sense. 169 00:09:31,617 --> 00:09:33,912 -What? -Something'’s wrong. 170 00:09:33,954 --> 00:09:36,124 Something'’s always been wrong. Like... 171 00:09:36,166 --> 00:09:38,211 My mom sealing the house, 172 00:09:38,253 --> 00:09:40,631 not letting me call 911, 173 00:09:40,674 --> 00:09:43,345 Flores, the diary... 174 00:09:43,387 --> 00:09:46,851 If my mom knew about Amy hacking Wizard, 175 00:09:46,893 --> 00:09:48,771 and it looked like she killed herself... 176 00:09:49,814 --> 00:09:50,941 why do all that? 177 00:09:50,983 --> 00:09:52,653 Well, if Amy was digging into Wizard... 178 00:09:53,863 --> 00:09:55,574 Maybe your mom was worried 179 00:09:55,617 --> 00:09:57,620 that she'’d found something out about PRIDE. 180 00:09:59,081 --> 00:10:01,210 Maybe even what we found. 181 00:10:01,251 --> 00:10:03,464 Her laptop was wiped clean, 182 00:10:03,505 --> 00:10:04,967 but we never found her phone. 183 00:10:05,008 --> 00:10:07,930 Not like my parents wanted to look for it. 184 00:10:07,971 --> 00:10:09,474 There was other stuff missing, too. 185 00:10:10,643 --> 00:10:12,187 Her backpack. 186 00:10:12,228 --> 00:10:14,733 Maybe she was packing a bag and planning on running away. 187 00:10:14,774 --> 00:10:17,780 That sounds more like Amy than suicide. 188 00:10:17,821 --> 00:10:19,407 I need to search her room again. 189 00:10:19,450 --> 00:10:21,370 -All right. I'’ll come with you. - I'’m good, thanks. 190 00:10:33,265 --> 00:10:36,312 -Son of a bitch. - Geoffrey, hold on! 191 00:10:36,354 --> 00:10:40,027 Geoffrey, we'’re all upset, none more so than Chase. 192 00:10:43,199 --> 00:10:45,494 Hey, Chase, how ya doing? 193 00:10:47,123 --> 00:10:50,420 Um... sorry about your father. 194 00:10:50,461 --> 00:10:52,131 I'’m the one that shot him. 195 00:10:52,173 --> 00:10:54,218 Victor was having one of his episodes. 196 00:10:54,260 --> 00:10:56,180 Mom, what'’s going on? 197 00:10:56,221 --> 00:10:58,100 Why'’d you call them? 198 00:10:58,141 --> 00:10:59,727 Can'’t exactly call the police or paramedics 199 00:10:59,770 --> 00:11:01,523 unless you want your mother taken away in handcuffs. 200 00:11:01,564 --> 00:11:03,943 -She saved me! -She was also having an affair, 201 00:11:03,985 --> 00:11:06,865 and shot her husband using a gun registered to her lover. 202 00:11:10,079 --> 00:11:13,209 We have all known each other a long time. 203 00:11:13,251 --> 00:11:16,090 Yeah, we'’re more than a charity organization. 204 00:11:16,131 --> 00:11:18,719 We think of each other like... family. 205 00:11:20,221 --> 00:11:22,893 A pride. 206 00:11:22,934 --> 00:11:25,439 Why don'’t you take him upstairs? 207 00:11:25,481 --> 00:11:26,942 He'’s got some cuts that need to be cleaned up. 208 00:11:26,983 --> 00:11:28,444 Good idea. 209 00:11:28,486 --> 00:11:29,571 No, I'’m not leaving. 210 00:11:29,613 --> 00:11:31,074 Come on, now, son. 211 00:11:32,743 --> 00:11:33,703 We got this. 212 00:11:43,303 --> 00:11:45,682 -What was he still doing here? -It'’s his father. 213 00:11:45,724 --> 00:11:48,395 -Not for long. -He'’s lost a lot of blood. 214 00:11:48,437 --> 00:11:51,317 Where the hell are Dale and Stacey? 215 00:11:51,359 --> 00:11:52,861 Yes, and Graciela'’s gonna reach out 216 00:11:52,903 --> 00:11:54,656 to the local school district in the morning 217 00:11:54,698 --> 00:11:56,201 so you don'’t get behind in your studies. 218 00:11:56,243 --> 00:11:57,578 I'’m sure it'’s not as fancy 219 00:11:57,620 --> 00:11:59,247 as your school, but it'’s nice. 220 00:11:59,290 --> 00:12:01,711 Do you know the man who does the weather for Channel 5? 221 00:12:01,751 --> 00:12:03,129 -Oh, I love him. -He went there. 222 00:12:03,171 --> 00:12:05,425 -Is that right? -Mm-hmm. He'’s doing very well. 223 00:12:05,467 --> 00:12:08,347 He forecasts the weather in Southern California. Not that hard. 224 00:12:08,388 --> 00:12:10,851 And I'’m sure this isn't as big as your home, Molly, 225 00:12:10,893 --> 00:12:13,480 but I promise you, your bed is very comfortable. 226 00:12:13,523 --> 00:12:17,404 I think it'’s very nice. Isn'’t it cozy, Molly, and... 227 00:12:17,446 --> 00:12:21,160 Wow, look at all the different types of crosses! 228 00:12:21,203 --> 00:12:23,081 Who knew? Well, you knew, obviously, 229 00:12:23,123 --> 00:12:25,043 because of your-- which is great. 230 00:12:25,084 --> 00:12:27,004 You'’re making this worse, Dale! 231 00:12:27,046 --> 00:12:30,593 I have a tendency to do that when I don'’t know what to say. 232 00:12:30,635 --> 00:12:32,639 How about, "This is a terrible idea," 233 00:12:32,680 --> 00:12:34,600 or "Let'’s not do this," or "I'’m sorry!" 234 00:12:34,643 --> 00:12:35,770 Molly... 235 00:12:38,607 --> 00:12:39,984 Oh, no. 236 00:12:40,027 --> 00:12:41,280 Look, Molly, we are sorry 237 00:12:41,320 --> 00:12:42,489 that this is happening, 238 00:12:42,531 --> 00:12:45,954 and also... we have to go. 239 00:12:45,995 --> 00:12:48,208 Honey, now. 240 00:12:56,806 --> 00:12:59,894 Honey, all we ever wanted is what'’s best for you. 241 00:12:59,936 --> 00:13:03,359 Tossing me out like I'’m some trash is good for me? 242 00:13:03,400 --> 00:13:07,240 Okay, I know this is hard to understand right now, 243 00:13:07,283 --> 00:13:09,370 but hopefully in time you'’ll see that we had 244 00:13:09,411 --> 00:13:10,830 your best interests at heart. 245 00:13:11,874 --> 00:13:13,084 I hope so. 246 00:13:13,126 --> 00:13:16,131 Till then, bite me, Stacey. 247 00:13:16,173 --> 00:13:19,387 Molly, we love you. 248 00:13:19,428 --> 00:13:21,307 Please know that. 249 00:13:23,894 --> 00:13:25,355 I'’m sorry. 250 00:13:27,776 --> 00:13:29,613 Esta bien. Tranquilo, eh. 251 00:13:32,075 --> 00:13:33,077 Vamos a comer. 252 00:13:34,747 --> 00:13:37,001 It doesn'’t get any worse than that. 253 00:13:37,043 --> 00:13:39,964 Oh, yeah, it does. 254 00:13:56,827 --> 00:13:58,371 I'’ll take one of those. 255 00:14:14,566 --> 00:14:15,443 Thanks. 256 00:14:25,126 --> 00:14:27,296 Mom, what if he doesn'’t make it? 257 00:14:28,507 --> 00:14:30,344 What if he does? 258 00:14:33,640 --> 00:14:34,976 That wasn'’t him down there. 259 00:14:36,563 --> 00:14:39,901 This time it was... it was different. 260 00:14:39,943 --> 00:14:41,404 It was like it was the brain tumor. 261 00:14:41,446 --> 00:14:44,159 Or maybe what that Jonah guy gave him to fix it. 262 00:14:44,200 --> 00:14:45,286 What if that made it worse? 263 00:14:48,083 --> 00:14:52,841 Look, Chase, even if a medical condition was to blame, 264 00:14:52,883 --> 00:14:55,220 -what would really change? -Everything. 265 00:14:56,931 --> 00:14:58,934 That would mean he didn'’t want to kill me. 266 00:15:03,024 --> 00:15:04,861 You still love him. 267 00:15:08,033 --> 00:15:09,744 I'’m sure that's what it was. 268 00:15:11,999 --> 00:15:14,211 That must be Dale and Stacey. 269 00:15:14,253 --> 00:15:15,505 What, you invited them? 270 00:15:15,547 --> 00:15:16,590 They'’re doctors. 271 00:15:21,933 --> 00:15:25,898 You do realize we'’re not... doctors. 272 00:15:25,940 --> 00:15:26,941 Well, not surgeons. 273 00:15:26,983 --> 00:15:28,610 You went to medical school. 274 00:15:28,653 --> 00:15:30,364 Yeah, in the '’90s. 275 00:15:30,406 --> 00:15:32,660 He'’s about to die. You need to do something. 276 00:15:35,289 --> 00:15:36,583 Oh, you need me to do... 277 00:15:38,127 --> 00:15:39,170 Okay. 278 00:15:41,467 --> 00:15:43,763 His pulse is faint, skin'’s cold. 279 00:15:43,804 --> 00:15:46,141 He'’s in shock, but he'’s hanging in there. 280 00:15:46,183 --> 00:15:48,520 I'’d give him an hour or so 281 00:15:48,562 --> 00:15:50,940 before complete organ failure and death. 282 00:15:50,983 --> 00:15:52,486 It'’s his axillary artery. 283 00:15:56,451 --> 00:15:58,914 Direct digital pressure is the best way to slow the hemorrhage. 284 00:16:00,207 --> 00:16:02,336 -You guys need to stop it. -Okay, sure, 285 00:16:02,377 --> 00:16:04,923 but we have no anesthesia, no blood for transfusion, 286 00:16:04,966 --> 00:16:07,178 never mind the basics, like gloves or sutures. 287 00:16:07,220 --> 00:16:08,973 This is war, hon. We can at least tie off 288 00:16:09,014 --> 00:16:10,391 the artery and stop the bleeding. 289 00:16:10,433 --> 00:16:12,603 He might lose his arm. 290 00:16:12,646 --> 00:16:14,231 Hey, can you find me dental floss, 291 00:16:14,273 --> 00:16:15,900 needle and thread, and rubbing alcohol? 292 00:16:15,943 --> 00:16:17,028 -Mm-hmm. -Okay. 293 00:16:17,070 --> 00:16:19,491 Just what the world needs... 294 00:16:19,533 --> 00:16:21,995 a new way to beat the hell out of someone. 295 00:16:24,667 --> 00:16:25,920 Where'’s Leslie? 296 00:16:25,960 --> 00:16:28,882 She wasn'’t invited. Too close to Jonah. 297 00:16:28,924 --> 00:16:30,427 -He already thinks we'’re screw-ups. -Yeah. 298 00:16:30,468 --> 00:16:33,223 This ain'’t gonna change his opinion. 299 00:16:33,264 --> 00:16:34,683 That'’s good. That'’s good, sweetie. 300 00:16:34,726 --> 00:16:36,520 I think you got it. A little to the left. 301 00:16:36,562 --> 00:16:38,231 To the left, I think. Yeah. 302 00:16:38,273 --> 00:16:40,151 -There it is. -Yeah. Thanks, hon. 303 00:16:40,193 --> 00:16:41,153 Get it, get it, get it. 304 00:17:12,750 --> 00:17:16,131 I have no idea what'’s going on around here tonight... 305 00:17:16,173 --> 00:17:18,760 but there'’s no way I'’m sleeping in my room alone. 306 00:17:21,933 --> 00:17:24,311 Hey, it'’s Gert. How about instead of leaving a message, 307 00:17:24,353 --> 00:17:26,231 you sign my petition demanding better wages 308 00:17:26,273 --> 00:17:28,610 for the Chinese factory workers who made this device? 309 00:17:38,795 --> 00:17:40,674 Chase 310 00:17:42,050 --> 00:17:44,805 Nope. Definitely not okay. 311 00:17:44,847 --> 00:17:46,308 What'’s wrong? 312 00:17:46,350 --> 00:17:49,021 It'’s my dad. He'’s... He's hurt. 313 00:17:49,063 --> 00:17:53,362 Well, I mean, we both are, but he'’s definitely worse. 314 00:17:53,404 --> 00:17:55,491 How did everything get so messed up? 315 00:17:55,533 --> 00:17:56,951 What do you mean he'’s hurt? 316 00:17:56,993 --> 00:17:57,994 Hey, do you think you want 317 00:17:58,037 --> 00:17:59,164 to come over here right now? 318 00:17:59,206 --> 00:18:01,751 I just don'’t want to be alone... 319 00:18:01,793 --> 00:18:03,170 You know what? Don'’t. Sorry. 320 00:18:03,213 --> 00:18:04,340 Just stay out of it. 321 00:18:04,381 --> 00:18:06,260 I shouldn'’t have got you involved. 322 00:18:06,301 --> 00:18:07,554 Involved in what? 323 00:18:15,108 --> 00:18:17,404 Hey, sweetie. I saw your light was still on. 324 00:18:17,446 --> 00:18:19,240 I'’m just getting ready for bed. 325 00:18:19,282 --> 00:18:20,951 Anything you need to talk about? 326 00:18:25,417 --> 00:18:30,092 Was it just me, or was Dad acting kind of weird tonight? 327 00:18:30,134 --> 00:18:34,350 You know your father can be socially awkward at public functions. 328 00:18:34,391 --> 00:18:36,729 He always says he'’s most comfortable playing someone else. 329 00:18:36,770 --> 00:18:38,482 Not when he'’s with me. 330 00:18:38,524 --> 00:18:39,943 When I talked to him tonight 331 00:18:39,984 --> 00:18:41,821 he just seemed, I don'’t know, kind of... 332 00:18:42,906 --> 00:18:45,410 different, like, far away. 333 00:18:45,453 --> 00:18:49,293 Honestly, I think he is a little lost right now. 334 00:18:49,334 --> 00:18:51,839 It'’s been a difficult time. 335 00:18:51,880 --> 00:18:53,424 You know, Phil fired him. 336 00:18:53,466 --> 00:18:55,511 It'’s devastating. 337 00:18:55,553 --> 00:18:57,139 And he failed to go Ultra. 338 00:18:58,893 --> 00:19:01,773 I think he'’s just trying to figure some things out. 339 00:19:03,191 --> 00:19:04,861 Cut him a little slack. 340 00:19:06,322 --> 00:19:07,282 Good night, Mom. 341 00:19:07,324 --> 00:19:08,493 Night, sweetie. 342 00:19:20,639 --> 00:19:24,228 This is Nico. Do people even leave messages anymore? 343 00:19:25,313 --> 00:19:27,150 Hey, call me. 344 00:19:27,191 --> 00:19:28,610 I just spoke to Chase. 345 00:19:28,653 --> 00:19:30,698 Something happened to his dad. 346 00:19:30,739 --> 00:19:31,949 Something bad. 347 00:19:37,626 --> 00:19:41,759 Well, the good news is he'’s not gonna bleed to death now. 348 00:19:41,800 --> 00:19:44,722 The bad news is he'’s lost a lot of blood. 349 00:19:46,976 --> 00:19:48,061 He'’s in a coma. 350 00:19:50,148 --> 00:19:53,195 Think of it as the body'’s way to heal itself. 351 00:19:53,237 --> 00:19:55,658 So, this is what you'’ve been keeping from me? 352 00:19:56,910 --> 00:19:58,329 So what are you gonna do? 353 00:19:58,370 --> 00:19:59,914 Call Jonah? 354 00:19:59,957 --> 00:20:00,959 Hell, no. 355 00:20:01,960 --> 00:20:02,920 I'’m calling Frank. 356 00:20:09,933 --> 00:20:12,187 You have your mother'’s taste for spicy foods. 357 00:20:13,522 --> 00:20:14,774 This was her favorite. 358 00:20:14,816 --> 00:20:17,988 I don'’t get this much in my other house. 359 00:20:18,030 --> 00:20:20,660 -Have you ever tried gefilte fish? -No. 360 00:20:20,701 --> 00:20:23,080 Don'’t. It's like putting a dirty diaper in your mouth. 361 00:20:23,122 --> 00:20:27,212 You know, Molly, I think you and I are gonna get along just fine. 362 00:20:29,759 --> 00:20:31,428 I wanted to wait until the others left 363 00:20:31,470 --> 00:20:34,767 before talking to you about something important. 364 00:20:34,809 --> 00:20:37,230 I'’m not sure about those people, 365 00:20:37,271 --> 00:20:39,191 not really sure what'’s going on with you... 366 00:20:40,903 --> 00:20:41,780 but... 367 00:20:43,907 --> 00:20:46,370 your parents sent me this just before they died. 368 00:20:46,412 --> 00:20:48,290 It'’s addressed to you. 369 00:20:48,332 --> 00:20:50,293 I kept it because, well, 370 00:20:50,336 --> 00:20:53,299 they were special people and I wanted to honor them. 371 00:20:53,341 --> 00:20:56,639 They said one day you might come for it. 372 00:20:57,682 --> 00:21:00,479 And, look, here you are. 373 00:21:03,150 --> 00:21:04,987 Pues andale. Abrelo. 374 00:21:12,082 --> 00:21:13,000 There'’s a note. 375 00:21:20,806 --> 00:21:22,559 Who'’s Elian? 376 00:21:22,600 --> 00:21:23,853 My elephant. 377 00:21:34,830 --> 00:21:35,915 You brought them? 378 00:21:35,957 --> 00:21:37,794 Hello to you, too. 379 00:21:37,834 --> 00:21:39,003 What'’s going on? 380 00:21:39,046 --> 00:21:40,966 You said you wanted in on this, 381 00:21:41,007 --> 00:21:42,301 so here you are. 382 00:21:42,343 --> 00:21:45,014 And yes, it'’s complicated. 383 00:21:45,056 --> 00:21:46,767 That'’s pretty much life with you, Leslie. 384 00:21:46,809 --> 00:21:48,061 Kind of getting used to it now. 385 00:21:48,103 --> 00:21:51,943 This is not the time, Frank. 386 00:21:51,984 --> 00:21:54,154 Look, whatever happens here tonight, 387 00:21:54,196 --> 00:21:57,118 you cannot tell anyone about me and Jonah. 388 00:21:57,160 --> 00:21:58,413 I'’m not kidding. 389 00:21:58,454 --> 00:22:00,624 The blowback would be devastating for you, 390 00:22:00,666 --> 00:22:02,043 for me, and for Karolina. 391 00:22:02,086 --> 00:22:03,797 What does Karolina have to do with any of this? 392 00:22:03,839 --> 00:22:06,384 Leslie, we'’re running out of time. 393 00:22:06,426 --> 00:22:09,264 -I'’ll be right there. -Hey, Frank. 394 00:22:09,306 --> 00:22:13,897 Please, Frank, I will tell you everything later, 395 00:22:13,939 --> 00:22:17,362 but for right now, if you love your daughter, 396 00:22:17,403 --> 00:22:19,866 you will shut the hell up and do what you'’re told. 397 00:22:19,907 --> 00:22:21,744 I'’ll do what I want, thank you very much. 398 00:22:29,383 --> 00:22:32,346 Uh, just sit anywhere. 399 00:22:35,143 --> 00:22:37,271 Oh, oh, no, not there. Not there. You'’ll crush that. 400 00:22:37,313 --> 00:22:38,899 Just, uh, there. Yeah. 401 00:22:41,446 --> 00:22:42,864 Stop. 402 00:22:49,626 --> 00:22:51,839 -Hey. -Hey. Chase is really upset. 403 00:22:51,880 --> 00:22:53,007 Have you talked to him tonight? 404 00:22:53,049 --> 00:22:54,593 Why, no, I haven'’t. 405 00:22:54,634 --> 00:22:56,554 There'’s been a couple other things going on here. 406 00:22:56,596 --> 00:22:58,892 I tried calling Molly, too, but she'’s not picking up. 407 00:22:58,934 --> 00:23:00,437 You called Molly before me? 408 00:23:00,479 --> 00:23:02,023 We'’ve been bonding lately. 409 00:23:02,064 --> 00:23:04,360 -Well, that'’s over. -What do you mean? 410 00:23:04,402 --> 00:23:08,867 My parents sent Molly away to stay with a relative. 411 00:23:08,910 --> 00:23:10,120 I was about to text you guys. 412 00:23:10,162 --> 00:23:11,497 Away 413 00:23:11,539 --> 00:23:12,958 She'’s okay, I think. 414 00:23:13,000 --> 00:23:14,377 For now, at least. 415 00:23:14,419 --> 00:23:15,838 I don'’t know what'’s gonna happen later. 416 00:23:15,880 --> 00:23:16,923 My parents aren'’t back yet. 417 00:23:16,965 --> 00:23:19,469 Okay, I'’m coming to get you. 418 00:23:19,511 --> 00:23:20,764 We can go to Chase'’s together. 419 00:23:20,805 --> 00:23:22,933 If Chase needed you, why would you even call me? 420 00:23:22,976 --> 00:23:24,813 Why didn'’t you just go straight to his place? 421 00:23:27,692 --> 00:23:29,570 Because you don'’t want to be alone with him. 422 00:23:29,612 --> 00:23:32,993 Because he kissed you... 423 00:23:33,034 --> 00:23:35,873 and you don'’t like him. You like Nico, 424 00:23:35,914 --> 00:23:38,377 who likes Alex. 425 00:23:38,419 --> 00:23:41,090 We should go right away! I'’ll drive. 426 00:23:41,132 --> 00:23:42,634 Fine, but hurry. 427 00:23:45,974 --> 00:23:47,268 He called me first. 428 00:23:49,647 --> 00:23:50,524 What? 429 00:23:53,445 --> 00:23:55,490 So, is he back in now? 430 00:23:57,076 --> 00:23:58,996 Back in? 431 00:23:59,039 --> 00:24:00,959 Just focus on what you'’re doing. 432 00:24:01,000 --> 00:24:01,960 Which is what? 433 00:24:02,002 --> 00:24:03,337 How are gloves gonna help? 434 00:24:07,469 --> 00:24:12,394 Okay, so the light signature resembles that of a box, right, 435 00:24:12,436 --> 00:24:14,606 and if that converts matter into energy, 436 00:24:14,649 --> 00:24:16,026 then those gloves might also be 437 00:24:16,067 --> 00:24:17,570 some kind of regenerative technology. 438 00:24:17,612 --> 00:24:19,615 Please, Dale, if the gunshot didn'’t kill him, 439 00:24:19,657 --> 00:24:21,577 you may bore him to death. 440 00:24:21,619 --> 00:24:23,539 Yeah, let'’s just get this done. 441 00:24:23,580 --> 00:24:25,793 -That'’s good, right 442 00:24:25,834 --> 00:24:27,337 He can. 443 00:24:27,379 --> 00:24:29,424 Ow! It'’s-- This isn't-- 444 00:24:29,466 --> 00:24:30,509 Just give it a chance. 445 00:24:30,551 --> 00:24:32,430 Ow! No! He'’s hurting my hand! 446 00:24:32,471 --> 00:24:34,350 -Breaking it! -What'’s happening? 447 00:24:34,391 --> 00:24:35,519 It'’s not working. 448 00:24:40,193 --> 00:24:41,194 His heart is racing. 449 00:24:41,236 --> 00:24:42,697 Hold on a second. Hold on. 450 00:24:50,252 --> 00:24:51,504 Not anymore. 451 00:24:51,546 --> 00:24:52,589 It stopped. 452 00:24:54,719 --> 00:24:55,846 He'’s dead. 453 00:25:17,591 --> 00:25:19,679 -You ready to do this? -Sure. 454 00:25:21,097 --> 00:25:22,642 What exactly are we doing? 455 00:25:24,687 --> 00:25:26,399 Shit, get down! 456 00:25:34,913 --> 00:25:36,499 That'’s the guy I met at the gala. 457 00:25:36,540 --> 00:25:38,335 Friends with my mom, part of the church. 458 00:25:38,377 --> 00:25:39,922 Stares very intensely. 459 00:25:39,963 --> 00:25:41,800 Isn'’t that just how all guys look at you? 460 00:25:41,842 --> 00:25:44,639 What do you think he'’s doing at Chase's? 461 00:25:46,725 --> 00:25:49,396 Right, right, right-- Get the door-- 462 00:25:49,438 --> 00:25:50,606 Aah! Shitballs. 463 00:25:50,649 --> 00:25:52,193 It'’s Jonah. 464 00:25:54,405 --> 00:25:56,242 Well, that was inevitable. 465 00:25:56,283 --> 00:25:58,537 Who called him? 466 00:25:58,579 --> 00:25:59,580 Who do you think? 467 00:25:59,622 --> 00:26:00,832 It wasn'’t me. 468 00:26:17,403 --> 00:26:19,490 So grateful to have gotten the heads up. 469 00:26:19,532 --> 00:26:21,702 Would not have wanted to miss this. 470 00:26:23,122 --> 00:26:25,292 Thank you, Tina, you always do the right thing. 471 00:26:28,172 --> 00:26:29,966 What other choice did we have, 472 00:26:30,009 --> 00:26:33,556 once Frank killed Victor with his magic mittens? 473 00:26:36,520 --> 00:26:38,482 I'’ll get this primed. 474 00:26:38,523 --> 00:26:40,944 Geoffrey, Robert, and Dale, I need you 475 00:26:40,986 --> 00:26:44,159 to pull the other device from its hiding place 476 00:26:44,200 --> 00:26:45,786 and put Victor inside. 477 00:26:45,827 --> 00:26:47,372 You'’re gonna sacrifice Victor? 478 00:26:47,413 --> 00:26:49,667 That would be of little use. No, no, no, no. 479 00:26:49,709 --> 00:26:51,838 I intend to do the opposite. 480 00:26:54,342 --> 00:26:58,390 I'’m gonna revive him the way I get revived. 481 00:26:58,433 --> 00:27:01,480 Time is of the essence, but I can bring him back. 482 00:27:01,522 --> 00:27:05,194 But that means you need another body to convert. 483 00:27:05,236 --> 00:27:06,863 Correct. 484 00:27:26,940 --> 00:27:28,986 And who did you have in mind? 485 00:27:29,027 --> 00:27:32,784 The one responsible for this mess. 486 00:27:32,826 --> 00:27:36,040 Jonah... it'’s not my fault. 487 00:27:36,082 --> 00:27:38,002 I know it'’s not, my dear. 488 00:27:42,300 --> 00:27:43,678 It'’s hers. 489 00:27:57,160 --> 00:27:59,122 So you know how to break into Chase'’s house 490 00:27:59,163 --> 00:28:01,918 because you'’ve been stalking him since preschool? 491 00:28:01,960 --> 00:28:04,882 No, because we were astronomy partners in eighth grade. 492 00:28:04,923 --> 00:28:07,136 His dad has a telescope on the roof, 493 00:28:07,177 --> 00:28:09,765 so we used to sneak in through here. 494 00:28:09,806 --> 00:28:12,102 I did most of the stargazing. 495 00:28:12,144 --> 00:28:14,774 He spent the entire time playing Candy Crush 496 00:28:14,815 --> 00:28:16,109 and sexting Eiffel. 497 00:28:22,203 --> 00:28:24,040 Shh! Girl, quiet! 498 00:28:24,082 --> 00:28:26,043 Sorry, that was me. 499 00:28:26,085 --> 00:28:29,299 Unless that is who you'’re referring to. 500 00:28:43,114 --> 00:28:44,367 Follow me. 501 00:28:48,749 --> 00:28:50,710 The weirdest thing isn'’t that my parents 502 00:28:50,753 --> 00:28:52,006 left me a mysterious key 503 00:28:52,046 --> 00:28:53,507 with an even more mysterious note 504 00:28:53,549 --> 00:28:55,010 telling me to find my stuffed elephant. 505 00:28:55,052 --> 00:28:57,765 It'’s that my elephant isn'’t lost. 506 00:28:59,935 --> 00:29:01,229 What does it mean? 507 00:29:01,270 --> 00:29:03,775 We can figure it out in the morning. 508 00:29:03,817 --> 00:29:05,529 Right now you need to sleep. 509 00:29:07,490 --> 00:29:09,410 I did lose him one time. 510 00:29:10,746 --> 00:29:11,873 I left him on a train. 511 00:29:12,999 --> 00:29:14,919 I was so upset. 512 00:29:14,962 --> 00:29:17,090 But then my dad told us all to jump back in the car 513 00:29:17,132 --> 00:29:18,676 and we drove to the next station. 514 00:29:18,718 --> 00:29:19,803 We beat the train there, 515 00:29:19,845 --> 00:29:21,682 and Elian was exactly where I left him. 516 00:29:23,434 --> 00:29:24,812 Is there a train station around here? 517 00:29:24,853 --> 00:29:26,481 There'’s a Metrolink. 518 00:29:26,523 --> 00:29:28,067 We can go down there in the morning if you'’d like. 519 00:29:28,109 --> 00:29:28,819 Now get to sleep... 520 00:29:29,319 --> 00:29:30,362 Sounds good. 521 00:29:30,405 --> 00:29:31,198 Hey-- 522 00:29:32,409 --> 00:29:33,119 Thanks... 523 00:29:34,329 --> 00:29:36,959 I like that you're my family. 524 00:29:36,999 --> 00:29:38,543 Me too, my queen. 525 00:29:39,129 --> 00:29:39,880 See you tomorrow. 526 00:29:39,922 --> 00:29:40,673 Tomorrow. 527 00:30:18,446 --> 00:30:20,533 Chase, you shouldn'’t be down here right now. 528 00:30:20,575 --> 00:30:22,536 -Chase, Chase-- -Get outta my way, man. 529 00:30:22,579 --> 00:30:23,789 Get out of my way, Mr. Dean. 530 00:30:23,830 --> 00:30:25,458 No offense, but if you do not step aside, 531 00:30:25,500 --> 00:30:26,460 I will drop you. 532 00:30:26,502 --> 00:30:27,462 I appreciate how much you care 533 00:30:27,503 --> 00:30:28,713 about your father right now. 534 00:30:28,756 --> 00:30:29,799 I really do, but I think it'’d be best 535 00:30:29,842 --> 00:30:30,969 if you just went back upstairs. 536 00:30:31,010 --> 00:30:32,638 -No, just-- -Whoa, and I know 537 00:30:32,679 --> 00:30:34,223 you might'’ve missed a string of action movies 538 00:30:34,266 --> 00:30:36,311 that I made in the early aughts for the Chinese market, 539 00:30:36,353 --> 00:30:38,399 but my martial arts training, it'’s very real. 540 00:30:38,439 --> 00:30:41,778 -I don'’t want to have to hurt you. -Just let me see my dad! 541 00:30:41,820 --> 00:30:44,283 Let me see my dad! 542 00:30:45,285 --> 00:30:47,038 Please. 543 00:30:47,079 --> 00:30:48,498 He'’s gonna be okay. 544 00:30:48,540 --> 00:30:50,419 Just have some faith, son. 545 00:30:51,879 --> 00:30:53,298 Jonah'’s here. 546 00:30:53,340 --> 00:30:55,093 Wait, who is that guy? 547 00:30:55,135 --> 00:30:58,056 -I'’ve got this. -Karolina? 548 00:30:58,099 --> 00:31:00,520 Chase, you'’re hurt. Why don'’t you go back up to your room, okay? 549 00:31:00,562 --> 00:31:02,565 Gert'’s waiting for you. I'’ll be up in a second. 550 00:31:03,859 --> 00:31:05,153 -Okay. -Okay. Come on. 551 00:31:13,667 --> 00:31:15,253 Karolina, what are you doing here? 552 00:31:15,295 --> 00:31:16,798 I was gonna ask you the same thing. 553 00:31:16,839 --> 00:31:19,302 There was an accident. Victor got hurt. 554 00:31:19,343 --> 00:31:21,096 The Steins asked some of their closest friends 555 00:31:21,139 --> 00:31:22,642 to come over and help. 556 00:31:22,683 --> 00:31:25,146 Dad, Victor Stein doesn'’t have any friends. 557 00:31:25,187 --> 00:31:26,523 That'’s PRIDE that'’s down there, 558 00:31:26,565 --> 00:31:28,026 which you told me you weren'’t a part of! 559 00:31:28,067 --> 00:31:29,570 Dad, you were the only one 560 00:31:29,612 --> 00:31:31,073 that is good, Dad, please! 561 00:31:31,114 --> 00:31:33,160 Honey, what are you talking about? 562 00:31:33,202 --> 00:31:34,537 Do you know what they do? 563 00:31:34,579 --> 00:31:37,709 PRIDE? They raise money for charity, honey, 564 00:31:37,750 --> 00:31:39,253 that school they'’re building. 565 00:31:39,295 --> 00:31:40,965 No. No, Dad, that is not it. 566 00:31:41,006 --> 00:31:42,509 That is not it at all. 567 00:31:42,550 --> 00:31:43,886 Then tell me what it is. 568 00:31:45,055 --> 00:31:46,015 Tell me about it. 569 00:31:54,488 --> 00:31:56,575 This night has been so weird. 570 00:32:15,190 --> 00:32:17,486 Holy shit! Gert, look out! 571 00:32:17,528 --> 00:32:20,366 Chase, chill. Also, lacrosse sticks 572 00:32:20,408 --> 00:32:22,536 are not the cure-all for everything. 573 00:32:22,579 --> 00:32:24,249 That thing already tried to kill us! 574 00:32:24,290 --> 00:32:26,711 She listens to me and protects me, 575 00:32:26,752 --> 00:32:29,423 which means if I say so, she protects us. 576 00:32:31,845 --> 00:32:34,182 Hey... 577 00:32:35,309 --> 00:32:37,103 Hey... 578 00:32:38,272 --> 00:32:39,399 Okay, you know, 579 00:32:39,441 --> 00:32:41,945 maybe I should just do the touching. 580 00:32:43,365 --> 00:32:45,410 Got it. 581 00:32:45,452 --> 00:32:48,290 Wait, why does he get to decide? 582 00:32:48,332 --> 00:32:50,210 Maybe somebody else should be sacrificed. 583 00:32:50,252 --> 00:32:51,504 How '’bout a show of hands? 584 00:32:51,546 --> 00:32:53,925 This isn'’t Survivor, Janet. 585 00:32:53,966 --> 00:32:55,969 You can'’t convince us to vote someone else off the island. 586 00:32:56,012 --> 00:32:58,140 But any one of you would'’ve done the exact same thing 587 00:32:58,182 --> 00:33:00,352 if you were in my shoes. Tell me I'’m wrong! 588 00:33:00,394 --> 00:33:02,440 I'’m willing to say I'm Spartacus if everyone else is. 589 00:33:02,481 --> 00:33:05,402 The decision has been made. We all heard Jonah. 590 00:33:05,445 --> 00:33:07,907 Actually, this is all your fault! 591 00:33:07,949 --> 00:33:10,703 Whatever Jonah Juice he injected into Victor 592 00:33:10,746 --> 00:33:12,916 did something to him, something terrible, 593 00:33:12,958 --> 00:33:15,086 so if anyone is to blame here, it'’s you! 594 00:33:15,128 --> 00:33:17,925 We both know that'’s not gonna happen. Nice try, though. 595 00:33:17,966 --> 00:33:21,598 No offense, Janet, but the team can survive without you. 596 00:33:21,639 --> 00:33:23,642 It'’s not like you ever really brought anything to the table. 597 00:33:23,685 --> 00:33:25,939 -Is that really necessary? -No, no, it'’s okay. 598 00:33:25,980 --> 00:33:27,983 I'’m glad she finally said it to my face. 599 00:33:28,025 --> 00:33:30,153 You'’ve always judged me for being a stay-at-home mom, 600 00:33:30,196 --> 00:33:33,159 but the truth is, I could'’ve done something else. 601 00:33:33,201 --> 00:33:35,538 I could'’ve invented something and changed the world, 602 00:33:35,580 --> 00:33:38,043 but instead my life became about managing 603 00:33:38,085 --> 00:33:40,088 the brilliant Victor Stein. 604 00:33:40,130 --> 00:33:42,885 So you guys, you all took Jonah'’s gifts 605 00:33:42,926 --> 00:33:44,846 and you got success and fame, 606 00:33:44,888 --> 00:33:47,142 and I got an abusive megalomaniac! 607 00:33:47,183 --> 00:33:48,978 We know Victor wasn'’t easy, 608 00:33:49,020 --> 00:33:51,483 but if you'’d come to us before, we could'’ve helped. 609 00:33:51,525 --> 00:33:54,697 Really 610 00:33:54,739 --> 00:33:55,991 I guess now we'’ll never know. 611 00:33:56,032 --> 00:33:57,409 You know what? Shut up, Catherine. 612 00:33:57,452 --> 00:33:59,622 It'’s time to embrace the light, Janet. 613 00:34:01,292 --> 00:34:02,710 What about Dale? 614 00:34:02,752 --> 00:34:04,881 Look at Dale. What'’s so great about Dale? 615 00:34:04,923 --> 00:34:06,509 What'’s Dale ever done for PRIDE? 616 00:34:06,550 --> 00:34:09,096 Research that'’s proven crucial to our mission, 617 00:34:09,139 --> 00:34:11,852 not to mention patenting a mind-wipe drug 618 00:34:11,893 --> 00:34:13,939 that everyone here'’s found pretty valuable. 619 00:34:13,980 --> 00:34:15,442 Um, we developed that patent together, 620 00:34:15,483 --> 00:34:16,652 in case anybody was gonna vote against me. 621 00:34:16,693 --> 00:34:17,612 We did. Of course. 622 00:34:17,653 --> 00:34:18,822 But when push came to shove, 623 00:34:18,863 --> 00:34:20,241 neither one of you could save Victor. 624 00:34:20,283 --> 00:34:21,493 We only needed to save Victor 625 00:34:21,535 --> 00:34:22,662 because you shot him, Janet. 626 00:34:22,703 --> 00:34:24,039 Why don'’t we go get Frank? 627 00:34:24,081 --> 00:34:26,418 Put him in the box. He'’s not even in PRIDE. 628 00:34:26,460 --> 00:34:27,754 Not the worst idea. 629 00:34:27,796 --> 00:34:29,340 Look, I don'’t care who you pick. 630 00:34:29,382 --> 00:34:30,801 Victor is the only one of you 631 00:34:30,843 --> 00:34:32,930 that'’s actually necessary for this to work. 632 00:34:32,972 --> 00:34:36,186 The dig is about to start, and his time is just about up, 633 00:34:36,227 --> 00:34:39,442 so I would appreciate it if you choose quickly. 634 00:34:39,483 --> 00:34:41,946 Because if I don'’t revive him, you all die. 635 00:34:43,239 --> 00:34:44,992 And so do your children. 636 00:34:45,034 --> 00:34:47,539 -Okay, that is not necessary. -That is not fair! 637 00:34:47,580 --> 00:34:50,377 -Janet, get in the box! -Jonah is the one to blame! 638 00:34:53,883 --> 00:34:56,137 All right, enough! Stop! 639 00:34:56,179 --> 00:34:58,474 When my girls are involved, that is where I draw the line. 640 00:34:58,516 --> 00:35:00,436 Now somebody is getting in the goddamn box, 641 00:35:00,478 --> 00:35:02,398 and personally, I don'’t mind if it'’s Tina. 642 00:35:02,439 --> 00:35:04,318 I'’m just putting it out there. That'’s my vote. 643 00:35:04,359 --> 00:35:05,612 Dale, what are you doing with a gun? 644 00:35:05,653 --> 00:35:06,696 It was on the table. 645 00:35:06,739 --> 00:35:08,116 Do you even know how to fire it? 646 00:35:08,158 --> 00:35:10,453 Nope! That means I am unpredictable 647 00:35:10,495 --> 00:35:12,790 and therefore much more dangerous! 648 00:35:14,669 --> 00:35:16,630 Okay, now, let'’s go now! 649 00:35:18,509 --> 00:35:20,136 Put the gun down, Dale. 650 00:35:20,178 --> 00:35:22,223 Crap. He got the drop on me. 651 00:35:22,265 --> 00:35:23,976 I said drop it, Yorkes! 652 00:35:24,018 --> 00:35:26,439 I wasn'’t gonna hurt anybody, man. You know that. 653 00:35:26,481 --> 00:35:29,152 Right, okay, I'’m just thinking about my kids. 654 00:35:29,193 --> 00:35:30,738 I'’m not playing with you. 655 00:35:30,780 --> 00:35:34,286 All right, man. It'’s me, Dale. I'’m dropping it. 656 00:35:36,206 --> 00:35:37,416 What the hell, man! 657 00:35:37,458 --> 00:35:38,710 Who does that? 658 00:35:38,752 --> 00:35:40,505 See? Box him. 659 00:35:40,547 --> 00:35:42,718 Come on, we'’re all on the same side here, right? 660 00:35:42,759 --> 00:35:45,055 Time is running out. 661 00:35:45,096 --> 00:35:46,558 I'’ll make this easy for you. 662 00:35:47,601 --> 00:35:48,978 It'’s a family problem. 663 00:35:50,022 --> 00:35:51,900 Either you get in the box, 664 00:35:51,942 --> 00:35:54,112 or your son gets in the box. 665 00:35:59,789 --> 00:36:01,125 I'’ll go. 666 00:36:01,166 --> 00:36:03,503 -Janet, wait, no. -I'’ll go. I'm gonna go. 667 00:36:03,545 --> 00:36:04,839 Robert, what are you doing? 668 00:36:04,881 --> 00:36:06,216 I just have something private 669 00:36:06,258 --> 00:36:08,345 I'’d like to say before it'’s too late. 670 00:36:08,387 --> 00:36:10,600 Can we have a moment alone? 671 00:36:10,641 --> 00:36:11,518 Please? 672 00:36:15,858 --> 00:36:17,361 You got two minutes. 673 00:37:19,845 --> 00:37:21,263 You don'’t need to do this. 674 00:37:21,305 --> 00:37:22,975 Yes, I actually do. 675 00:37:23,016 --> 00:37:24,602 This is what'’s best for everyone. 676 00:37:24,645 --> 00:37:25,855 Not for me. 677 00:37:25,896 --> 00:37:27,858 Oh, that'’s sweet. You'’re sweet, 678 00:37:27,900 --> 00:37:29,862 but this is-- this is my time. 679 00:37:31,406 --> 00:37:34,203 Then you should at least get to say goodbye. 680 00:37:34,245 --> 00:37:35,956 He'’s gonna miss you terribly. 681 00:37:35,998 --> 00:37:37,750 How am I even supposed to face him, 682 00:37:37,792 --> 00:37:38,878 let alone say goodbye? 683 00:37:38,919 --> 00:37:40,422 Think about what it'’ll do to him 684 00:37:40,463 --> 00:37:42,049 if he never gets to have that moment. 685 00:37:53,445 --> 00:37:55,490 I have to say goodbye to my son. 686 00:37:55,531 --> 00:37:58,328 -Absolutely not. -I'’m not gonna tell him anything. 687 00:37:58,369 --> 00:38:01,583 I just want to hug him for a final time. 688 00:38:02,961 --> 00:38:04,338 He'’s my baby. Please. 689 00:38:04,380 --> 00:38:05,799 She deserves that chance. 690 00:38:07,426 --> 00:38:08,679 That'’s what we would want. 691 00:38:08,721 --> 00:38:10,558 We wouldn'’t be in this position. 692 00:38:10,599 --> 00:38:11,976 You sure? 693 00:38:12,018 --> 00:38:14,898 Um, I don'’t think you have to worry about that. 694 00:38:14,940 --> 00:38:16,819 -Oh, boy. -And why is that? 695 00:38:16,860 --> 00:38:18,697 Robert'’s getting in the box. 696 00:38:25,208 --> 00:38:27,462 If anyone dies tonight, it'’s me. 697 00:38:31,051 --> 00:38:33,096 Robert, please, don'’t do this. 698 00:38:33,138 --> 00:38:34,348 You'’re being irrational. 699 00:38:34,390 --> 00:38:35,809 What do you even care, Tina? 700 00:38:35,851 --> 00:38:38,981 I'’ve done nothing but humiliate you, betray you. 701 00:38:39,023 --> 00:38:41,278 I let you down. I let our girls down. 702 00:38:42,989 --> 00:38:45,743 I couldn'’t protect Amy. 703 00:38:45,785 --> 00:38:50,418 Janet saves her child, and for that she needs to die? 704 00:38:51,838 --> 00:38:52,672 This... 705 00:38:56,011 --> 00:38:57,972 This is the honorable thing to do. 706 00:39:02,355 --> 00:39:03,774 This works, too. 707 00:39:03,816 --> 00:39:06,195 At this point in time, he'’s expendable. 708 00:39:06,238 --> 00:39:07,949 But he'’s still my husband. 709 00:39:11,955 --> 00:39:13,749 Don'’t do that! 710 00:39:26,439 --> 00:39:27,816 This is Nico. 711 00:39:27,858 --> 00:39:29,986 Do people even leave messages anymore? 712 00:39:30,029 --> 00:39:32,992 Please, Nico, I can'’t apologize enough. 713 00:39:33,033 --> 00:39:34,369 Call me back so we can talk. 714 00:39:34,411 --> 00:39:36,122 I'’m still at Timely, just waiting. 715 00:39:36,164 --> 00:39:38,835 - - What I want to know is 716 00:39:38,878 --> 00:39:40,630 what Victor'’s gonna do with that box. 717 00:39:40,672 --> 00:39:42,425 Holy shit, it'’s decrypted. 718 00:39:42,466 --> 00:39:44,469 You guys better get over here. 719 00:39:44,512 --> 00:39:46,891 Brooks here is going to get into it. 720 00:39:46,933 --> 00:39:49,521 Just follow the light, Brooks. 721 00:39:49,562 --> 00:39:52,108 When it comes for you, go with it. 722 00:39:52,150 --> 00:39:54,238 Whatever you say, Mrs. Dean. 723 00:40:00,665 --> 00:40:02,878 What have you done? 724 00:40:02,919 --> 00:40:04,713 And for Robert? 725 00:40:05,799 --> 00:40:07,009 You wouldn'’t understand. 726 00:40:07,051 --> 00:40:09,638 No, you don'’t understand. 727 00:40:09,681 --> 00:40:11,350 You don'’t understand what it means 728 00:40:11,392 --> 00:40:12,602 to destroy one of the boxes 729 00:40:12,644 --> 00:40:13,938 when the only person who knows 730 00:40:13,979 --> 00:40:15,691 how to make one is legally dead. 731 00:40:15,733 --> 00:40:17,445 What, are you gonna blast me with that thing? 732 00:40:17,486 --> 00:40:18,780 Go right ahead. 733 00:40:18,822 --> 00:40:21,159 I'’m thinking more of smacking you with it. 734 00:40:21,201 --> 00:40:22,953 Enough, enough, enough, enough, enough. 735 00:40:22,995 --> 00:40:24,622 Come on, come on. No one enjoys 736 00:40:24,665 --> 00:40:26,084 a good cat fight more than me, 737 00:40:26,126 --> 00:40:27,963 and the thought of you two going at it 738 00:40:28,004 --> 00:40:29,256 would be one for the ages, 739 00:40:29,298 --> 00:40:30,633 but I think we'’ve had enough drama 740 00:40:30,675 --> 00:40:32,721 for one night, don'’t you think? 741 00:40:35,684 --> 00:40:40,442 I'’m fine. I told you it was gonna be the last sacrifice, 742 00:40:40,484 --> 00:40:42,404 and I meant it. 743 00:40:45,118 --> 00:40:45,952 Sorry. 744 00:40:47,162 --> 00:40:48,415 Apology accepted. 745 00:40:50,251 --> 00:40:51,085 I'’m fine. 746 00:41:30,404 --> 00:41:32,825 What about Victor? 747 00:41:42,049 --> 00:41:43,677 Well, you seem pumped. 748 00:41:43,719 --> 00:41:45,180 Either you'’ve forgiven me, 749 00:41:45,222 --> 00:41:47,267 or you have a secret fetish for snuff films. 750 00:41:47,308 --> 00:41:48,727 I found the backpack. 751 00:41:48,769 --> 00:41:50,772 -Holy shit. -And her phone. 752 00:41:50,815 --> 00:41:52,735 It was dead, but it'’s charging. 753 00:41:52,776 --> 00:41:55,489 And I prayed to the maiden, the mother, and the crone 754 00:41:55,531 --> 00:41:57,325 that there'’s something on it that leads to the truth. 755 00:41:57,368 --> 00:41:58,703 That'’s amazing, Nico. 756 00:41:58,745 --> 00:42:01,291 I don'’t know much about maidens and crones, 757 00:42:01,332 --> 00:42:02,960 but I do know what it means to you 758 00:42:03,002 --> 00:42:04,255 to finally have your answers. 759 00:42:04,296 --> 00:42:06,383 No thanks to you. 760 00:42:06,425 --> 00:42:08,804 And she'’s back, mad Nico. Got it. 761 00:42:10,891 --> 00:42:12,352 You watched the whole thing? 762 00:42:13,479 --> 00:42:14,439 Scrolled through it. 763 00:42:16,025 --> 00:42:17,026 How bad is it? 764 00:42:17,068 --> 00:42:18,487 It'’s the worst thing 765 00:42:18,529 --> 00:42:20,908 I'’ve ever seen, 766 00:42:20,950 --> 00:42:23,538 possibly that anyone has ever seen. 767 00:42:38,898 --> 00:42:41,110 What just happened? 768 00:42:41,152 --> 00:42:44,783 Well, I can'’t fully revive him without a sacrifice. 769 00:42:44,825 --> 00:42:47,998 However, a jolt from the inner coil should be enough 770 00:42:48,039 --> 00:42:50,209 to keep his mitochondria nourished for a time. 771 00:42:50,251 --> 00:42:52,045 -Should be? -Yeah. 772 00:42:54,008 --> 00:42:55,552 Is he gonna be okay? 773 00:42:55,593 --> 00:42:57,472 That'’s what we're all hoping for. 774 00:42:59,225 --> 00:43:00,602 Fellas, a hand, please. 775 00:43:06,237 --> 00:43:08,240 The last time we did something like this 776 00:43:08,282 --> 00:43:10,369 was at Gene and Alice'’s funeral. 777 00:43:11,705 --> 00:43:13,918 We'’ve never done something like this. 778 00:43:18,341 --> 00:43:19,593 Honey, you still awake? 779 00:43:22,849 --> 00:43:24,852 How'’s Dad 780 00:43:26,439 --> 00:43:28,318 PRIDE'’s taking care of him. 781 00:43:29,611 --> 00:43:31,989 He'’s being given great care... 782 00:43:32,032 --> 00:43:35,038 exceptional care, so I don'’t want you to worry. 783 00:43:36,081 --> 00:43:37,124 When Dad gets better... 784 00:43:38,710 --> 00:43:41,925 I really want another chance with him, you know? 785 00:43:41,965 --> 00:43:43,927 What do you think? 786 00:43:43,969 --> 00:43:46,098 I think he would love that. 787 00:43:55,948 --> 00:43:57,409 Way to front to your mom. 788 00:43:57,451 --> 00:43:59,496 Alex texted us. We have to go. 789 00:44:32,804 --> 00:44:34,098 Twenty, twenty, twenty... 790 00:44:36,477 --> 00:44:37,395 Come on. 791 00:44:43,781 --> 00:44:45,158 What is this? 792 00:44:49,959 --> 00:44:51,002 I don'’t want to watch it. 793 00:44:52,964 --> 00:44:55,342 Yeah, you don'’t have to. 794 00:44:55,385 --> 00:44:58,975 They all start off different, but they all end the same. 795 00:44:59,016 --> 00:45:01,855 Still, there'’s something I don'’t understand. 796 00:45:01,896 --> 00:45:03,065 Our parents. 797 00:45:03,106 --> 00:45:04,525 Tell me about it. 798 00:45:04,568 --> 00:45:06,613 No, I mean, they don'’t like it. 799 00:45:06,654 --> 00:45:07,822 It bothers them. 800 00:45:07,865 --> 00:45:09,451 Then why do they do it? 801 00:45:09,492 --> 00:45:11,329 I don'’t know. 802 00:45:13,792 --> 00:45:15,586 I mean, that'’s the question we'’ve been asking ourselves 803 00:45:15,628 --> 00:45:17,255 from the beginning, and we still have no clue. 804 00:45:27,858 --> 00:45:28,943 Hey, girl, stay here. 805 00:45:32,324 --> 00:45:33,742 Got it all right here, 806 00:45:33,785 --> 00:45:36,164 all the proof we need to put '’em away forever. 807 00:45:36,205 --> 00:45:37,791 Where are we sending it first? 808 00:45:37,833 --> 00:45:40,421 We don'’t. 809 00:45:40,463 --> 00:45:43,719 There'’s so much that we don'’t understand. Too much. 810 00:45:43,761 --> 00:45:46,933 And now, if something happens to PRIDE, my dad dies. 811 00:45:46,974 --> 00:45:48,601 This video can'’t get out. 812 00:45:48,644 --> 00:45:50,731 I agree. 813 00:45:50,772 --> 00:45:53,109 You do 814 00:45:53,152 --> 00:45:55,990 Since I spoke to my dad, and I think he could help us. 815 00:45:56,032 --> 00:45:58,202 Well, if Frank Dean is our only hope, 816 00:45:58,244 --> 00:46:00,289 we are way more screwed than I realized. 817 00:46:00,331 --> 00:46:01,792 You two want to back out now? 818 00:46:01,833 --> 00:46:04,881 No. No way. All right, we'’ve come too far. 819 00:46:04,922 --> 00:46:07,176 If you guys don'’t want to go through with it, fine, the rest of us will. 820 00:46:07,218 --> 00:46:09,263 -Give me the laptop! -Not your choice, Chase. 821 00:46:09,305 --> 00:46:12,226 -Wilder, I can'’t let you do this. -It'’s not up to you! 822 00:46:12,268 --> 00:46:16,149 - Hey. Hey! Hey! - What'’s wrong with you? 823 00:46:16,192 --> 00:46:18,112 Nico? Stop, guys! 824 00:46:18,153 --> 00:46:20,199 -Hey! -Oh, shit! 825 00:46:20,241 --> 00:46:21,826 Are you kidding me? 826 00:46:21,868 --> 00:46:23,705 Alex-- guys! 827 00:46:23,746 --> 00:46:26,501 -Guys, no! -Guys, stop! 828 00:46:26,543 --> 00:46:28,213 Chase! No, no, no! Chase! 829 00:46:28,254 --> 00:46:30,841 Don'’t! Chase, no! 830 00:46:30,884 --> 00:46:32,136 Chase! 831 00:46:34,598 --> 00:46:35,767 The hell are you doing?! 832 00:46:35,809 --> 00:46:37,771 Hey, Chase, goddamn it! 833 00:46:37,812 --> 00:46:39,357 Are you kidding me! 834 00:46:39,398 --> 00:46:41,151 What'’s wrong with you? 835 00:46:41,193 --> 00:46:42,112 I'’m sorry. 836 00:47:07,906 --> 00:47:09,325 Come on, faster! 60841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.