All language subtitles for Lucky Luke S01E03 Ghost Train- English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:33,316 --> 00:03:34,795 The scent is good. 2 00:03:35,396 --> 00:03:36,431 Salt and pepper. 3 00:03:36,516 --> 00:03:40,509 - Shouldn't you taste them before deciding if they're bland? - Yup. 4 00:03:45,876 --> 00:03:47,070 They are excellent. 5 00:03:49,156 --> 00:03:51,431 Now can I have salt and pepper? 6 00:03:55,836 --> 00:03:58,430 Look who's showing: Axel Ericson! 7 00:03:58,676 --> 00:04:02,191 - Did you find the gold? - It's only a matter of weeks. 8 00:04:02,276 --> 00:04:07,225 - I saw that strange light again at the mine. - Here we go again, guys! 9 00:04:08,156 --> 00:04:10,829 A truly outstanding show! 10 00:04:11,036 --> 00:04:13,596 A light suspended in the void at the edge of the mountain. 11 00:04:13,676 --> 00:04:16,065 There is a mystery behind that light. 12 00:04:16,356 --> 00:04:19,075 It will be the hundredth time you tell us about it! 13 00:04:19,596 --> 00:04:22,554 My throat goes dry every time I touch this topic. 14 00:04:22,636 --> 00:04:26,151 All right, Axel. Rosy, give him a whisky: the house is on offer. 15 00:04:26,356 --> 00:04:28,108 Thanks Lotta. Bye! 16 00:04:38,996 --> 00:04:40,429 Looks interesting. 17 00:04:40,516 --> 00:04:44,668 - I'd like to see a ghost, how about you? - No, I don't believe in ghosts. 18 00:04:44,756 --> 00:04:48,510 Lucky Luke, you know! Is it possible that you don't believe in anything? 19 00:04:49,356 --> 00:04:54,066 Lucky Luke... here's the damned one who threw me in jail! 20 00:05:03,876 --> 00:05:07,186 Won't you be superstitious for a little spilled salt?! 21 00:05:11,676 --> 00:05:14,873 (VOClARE lNDlSTlNTO) 22 00:05:20,916 --> 00:05:22,474 Hmm, now it's fine. 23 00:05:28,036 --> 00:05:32,314 Do you want to hear the story of the ghost train of the mountain? 24 00:05:32,396 --> 00:05:33,511 (together) No! 25 00:05:36,436 --> 00:05:40,509 Mr. Ericson, if you'll allow me, I'd like to buy you a drink. 26 00:05:40,956 --> 00:05:47,065 - Oh, much obliged Miss... Do we know each other?! - I'm Becky O'Toole. 27 00:05:47,476 --> 00:05:51,628 I'd like your story for the first edition of the Frontier Enquirer. 28 00:05:51,916 --> 00:05:54,794 He will have it Miss! Unless she has it! 29 00:05:55,716 --> 00:05:56,671 Thank you! 30 00:06:02,196 --> 00:06:04,107 See that picture up there? 31 00:06:04,636 --> 00:06:08,106 Twenty years ago... before Daisy Town was born. 32 00:06:08,436 --> 00:06:10,996 That train was passing by here. 33 00:06:11,236 --> 00:06:13,670 I was headed West to seek my fortune. 34 00:06:13,756 --> 00:06:18,876 Back then it was very risky to cross the desert under a storm. 35 00:06:27,236 --> 00:06:29,113 SUD-OVEST EXPRESS 36 00:06:30,316 --> 00:06:32,511 What the hell is going on?! 37 00:06:32,796 --> 00:06:35,071 May we know what's going on?! 38 00:06:38,796 --> 00:06:42,948 Like no refund?! I don't travel by train in such weather! 39 00:06:43,036 --> 00:06:47,348 Look, it's easier to die on horseback than in a train accident! 40 00:06:47,516 --> 00:06:49,984 What's the problem?! We can leave?! 41 00:06:50,076 --> 00:06:52,351 They telegraphed me from the next station: 42 00:06:52,436 --> 00:06:55,473 - ..they say it doesn't rain. - Ever seen a flash flood?! 43 00:06:56,076 --> 00:06:59,512 A completely serene moment, and immediately after an avalanche of water.. 44 00:06:59,596 --> 00:07:01,188 ..wipes out an entire city. 45 00:07:01,276 --> 00:07:03,744 The station master says that the train will leave: 46 00:07:03,836 --> 00:07:05,667 ..with or without passengers. 47 00:07:06,836 --> 00:07:09,748 All right. All on the train! Let's go, gentlemen! 48 00:07:10,316 --> 00:07:11,544 00:07:16,514 (TUONl) 49 00:07:17,476 --> 00:07:19,671 (FlSCHlO OF THE TRAIN) 50 00:07:31,916 --> 00:07:37,036 00:07:41,548 00:07:46,826 00:08:01,105 00:08:10,234 00:08:26,067 00:08:31,554 (SHOUTS) 51 00:08:55,636 --> 00:09:02,269 Almost every night, up at the mine, I see a light go through the gorge.. 52 00:09:02,476 --> 00:09:05,274 ... as if the bridge was still intact. 53 00:09:05,796 --> 00:09:10,074 It's the light from the ghost train that's coming for me too. 54 00:09:10,156 --> 00:09:12,829 00:09:23,189 (CHEERFUL MUSIC) 55 00:09:33,116 --> 00:09:37,029 Thank you, Mr. Ericson. Now I'm going to write the piece. 56 00:09:38,476 --> 00:09:41,866 - Watch where you step. - Excuse me, Mr. Landon. 57 00:09:41,956 --> 00:09:44,675 I know not to get in the way of a banker. 58 00:09:44,756 --> 00:09:49,227 Ah, he knows me! It amazes me that such a well-informed person… 59 00:09:49,316 --> 00:09:52,114 ..want to publish such a ridiculous story. 60 00:09:52,196 --> 00:09:54,266 Don't you want me to publish it? 61 00:09:54,356 --> 00:09:58,031 In reverse. I hope you don't miss a single word! 62 00:10:02,276 --> 00:10:05,154 Axel, do you want to drink with me? 63 00:10:10,956 --> 00:10:17,828 Time passes. The railroad wants an answer about your land. 64 00:10:18,596 --> 00:10:23,386 The offer is generous, but I'm now close to the main trend. 65 00:10:23,836 --> 00:10:26,555 Your mine isn't worth a damn. 66 00:10:26,676 --> 00:10:29,713 Daisy Town needs a railroad and you block the only access. 67 00:10:29,796 --> 00:10:32,515 I'm doing you a favor. That line is unfortunate. 68 00:10:33,596 --> 00:10:36,508 Each train will meet the same fate. 69 00:10:36,596 --> 00:10:38,871 That's what I wanted to hear from you. 70 00:10:40,276 --> 00:10:41,629 Is it a calendar?! 71 00:10:41,716 --> 00:10:43,547 You'll know, idiot! 72 00:10:43,956 --> 00:10:47,073 It's a summons: the district judge will arrive in 2 days.. 73 00:10:47,156 --> 00:10:50,034 ..to deliberate on your sanity. 74 00:10:53,916 --> 00:10:55,907 A calendar was better. 75 00:11:01,716 --> 00:11:04,833 What bad handwriting! You don't understand a word! 76 00:11:04,916 --> 00:11:09,148 If you turn out to be mentally incompetent, the bank takes your land. 77 00:11:09,236 --> 00:11:11,591 Axel isn't crazy, he's just... 78 00:11:12,196 --> 00:11:13,151 ...original! 79 00:11:13,236 --> 00:11:18,071 I know, but by telling ghost stories around, I'm afraid it seems... 80 00:11:18,276 --> 00:11:19,595 ... crazy, I know! 81 00:11:20,436 --> 00:11:22,825 Not a good reason! 82 00:11:22,916 --> 00:11:25,794 Unless Landon found a way to drive him crazy. 83 00:11:25,876 --> 00:11:29,152 Don't worry: it won't happen. I know how to do it. 84 00:11:33,996 --> 00:11:35,224 OUT FOR LUNCH 85 00:11:59,156 --> 00:12:01,272 CLOSED 86 00:12:46,116 --> 00:12:48,630 (HORSE NlTRlSCING) 87 00:13:01,956 --> 00:13:04,789 Jumper: Even the nocturnal overtime! 88 00:13:17,596 --> 00:13:20,986 - Weighs! - Why, the dog is light?! 89 00:13:24,396 --> 00:13:26,466 And don't forget the hat! 90 00:13:33,716 --> 00:13:35,195 It didn't go bad. 91 00:13:35,396 --> 00:13:38,468 After deducting the damages, I should also have earned! 92 00:13:38,556 --> 00:13:43,676 - Why didn't they break the mirror! - It's amazing: they always break it. 93 00:13:45,316 --> 00:13:46,305 Lotta! 94 00:13:47,116 --> 00:13:48,071 Lotta! 95 00:13:49,076 --> 00:13:51,874 - Where's Luke? - I do not know. What happened?! 96 00:13:51,956 --> 00:13:55,028 I saw it: I swear to you. I heard it. He's coming to get me! 97 00:13:55,116 --> 00:13:56,834 - Who?! - The ghost train. 98 00:13:56,916 --> 00:14:00,226 No! You promised Luke you would never see that train again! 99 00:14:00,316 --> 00:14:02,068 I even heard it! 100 00:14:02,156 --> 00:14:05,705 The locomotive! The deafening whistle! That damned bell! 101 00:14:05,796 --> 00:14:07,388 All right, I believe you. 102 00:14:09,156 --> 00:14:11,989 - Here. Swallow. - I don't feel like drinking! 103 00:14:13,236 --> 00:14:17,593 He came to get me! I'm scared, Lotta! You have to hide me! 104 00:14:17,796 --> 00:14:21,425 Of course! I have the right place for you. Rose, give me a hand. 105 00:14:22,876 --> 00:14:23,831 Avanti! 106 00:14:24,916 --> 00:14:27,908 You can stay here. This is my room. 107 00:14:28,596 --> 00:14:33,067 Everything is fine - you just need rest. 108 00:14:37,396 --> 00:14:39,910 - Do not leave me! - Relax. 109 00:14:40,116 --> 00:14:43,392 I will lock up. Bang on the floor if you need to! 110 00:14:51,276 --> 00:14:53,028 (CLICK OF THE LOCK) 111 00:15:01,996 --> 00:15:04,226 Good morning, Ben. Did you sleep well? 112 00:15:07,116 --> 00:15:09,755 Jumper: Why don't you ask me? 113 00:15:09,796 --> 00:15:10,751 BANK 114 00:15:12,796 --> 00:15:16,869 Jumper: Hey, hello, cousin! Even the mules park now! 115 00:15:27,556 --> 00:15:30,593 - What is Axel's mule doing here? -Axel is here: he is sleeping. 116 00:15:30,676 --> 00:15:35,625 I've never seen him so scared. He says the train has come to pick him up. 117 00:15:35,836 --> 00:15:37,588 You better talk to him. 118 00:15:40,836 --> 00:15:43,111 00:16:01,071 Axel! 119 00:16:02,356 --> 00:16:05,268 Jumper: Always the same smell of beans! 120 00:16:10,276 --> 00:16:11,231 Axel! 121 00:16:17,196 --> 00:16:18,549 It wasn't robbed. 122 00:16:18,636 --> 00:16:21,594 Then the case is closed. Finally she sleeps. 123 00:16:29,076 --> 00:16:30,634 Jumper: But where does he go?! 124 00:16:34,156 --> 00:16:37,034 Always looking for trouble! 125 00:16:50,876 --> 00:16:52,434 You were scared, huh?! 126 00:16:55,476 --> 00:16:56,625 Jumper: E piano! 127 00:17:50,316 --> 00:17:54,707 Maybe Axel left town. Without his mule? It's not like him. 128 00:17:54,796 --> 00:17:56,673 What if the ghost train existed? 129 00:17:56,756 --> 00:17:58,826 Axel says it appears at night: 130 00:17:59,036 --> 00:18:01,391 .. let's go at sunset and check. 131 00:18:01,476 --> 00:18:05,469 - It is a waste of time! - You and me alone in the buggy at night?! 132 00:18:05,556 --> 00:18:08,389 How could that be a waste of time?! 133 00:18:10,476 --> 00:18:15,106 I did not want to say this. The whole ghost train thing doesn't stand up. 134 00:18:15,196 --> 00:18:17,949 I'm sorry: but I'm not superstitious. 135 00:18:23,636 --> 00:18:28,073 Ah! Ah! You always change your way so as not to pass under a ladder. 136 00:18:28,596 --> 00:18:30,666 Isn't this superstition?! 137 00:18:37,636 --> 00:18:39,513 Excuse me Miss Legs. 138 00:18:48,756 --> 00:18:52,749 It's not superstition: it's just common sense. 139 00:19:02,556 --> 00:19:04,069 Grazie, Ming Li. 140 00:19:04,556 --> 00:19:07,309 I'll be back next month with the other shirt. 141 00:19:07,396 --> 00:19:10,786 Why does everyone in town call me Ming Li?! 142 00:19:11,996 --> 00:19:16,228 Actually my first name is Li Fu, while Ming is my last name. 143 00:19:16,436 --> 00:19:19,792 So your first name is your last name.. 144 00:19:19,876 --> 00:19:21,912 Your middle name is your first name. 145 00:19:21,996 --> 00:19:25,955 - ..and your surname is your middle name. - you guessed it! 146 00:19:26,036 --> 00:19:29,153 - But I didn't even understand what I said! - Grab your shirt! 147 00:19:29,516 --> 00:19:35,352 It's all very simple: either you call me Fu, or Ming Li Fu. 148 00:19:36,436 --> 00:19:38,904 Oh! Now it's clear. 149 00:19:40,156 --> 00:19:42,590 - Thank you. - May Confucius protect you! 150 00:19:43,196 --> 00:19:44,515 - Ciao, Ming Li! - Ciao, Ming Li! 151 00:19:44,836 --> 00:19:48,146 (speak in Chinese) 152 00:19:50,676 --> 00:19:51,870 How are you doing, Ming Li? 153 00:19:52,236 --> 00:19:56,787 Ming Li, Ming Li! Say: Would you like it if I called Luke Lucky?! 154 00:19:57,396 --> 00:20:02,470 - Call me what you like, Ming Li. (VERSl) 155 00:20:03,636 --> 00:20:07,675 You said you came out West to work on the railroad. 156 00:20:07,756 --> 00:20:09,986 Careful! I came to the East! 157 00:20:10,596 --> 00:20:13,429 - Were you born in the West? - Just forget it! 158 00:20:13,516 --> 00:20:17,748 I won't give any more explanations! And then it happened 20 years ago! 159 00:20:18,756 --> 00:20:22,351 What do you know about the train crash that Axel always talks about? 160 00:20:22,436 --> 00:20:25,633 Not much: the railway never consulted us workers. 161 00:20:25,716 --> 00:20:28,310 ..and so I said: greetings! 162 00:20:29,076 --> 00:20:33,115 You were the only one, besides Axel, who could know something. 163 00:20:33,316 --> 00:20:34,271 It is not so. 164 00:20:34,676 --> 00:20:39,511 Landon doesn't remember Ming Li Fu, but I remember Landon very well! 165 00:20:39,876 --> 00:20:42,436 He was a big shot on the railroad. 166 00:20:42,996 --> 00:20:46,466 Is our banker a big shot on the railroad?! 167 00:20:46,956 --> 00:20:49,550 Don't say anything about this story. 168 00:20:49,636 --> 00:20:53,834 I'll be dumb as a fish. With a lot of greetings to all meddlers. 169 00:20:54,796 --> 00:20:59,187 Ming Li, what can be done about this dress? I've tried every way... 170 00:20:59,276 --> 00:21:03,155 - There's still a stain here. - It even comes from Sant Louis! 171 00:21:03,236 --> 00:21:05,113 Oh! This is paint. 172 00:21:05,356 --> 00:21:10,225 Maybe you could paint it all white and use it as a wedding dress! 173 00:21:12,196 --> 00:21:13,629 It's unlikely. 174 00:21:14,036 --> 00:21:17,153 - I will try to do everything possible. - Thank you. 175 00:21:23,436 --> 00:21:24,391 Lotta! 176 00:21:25,836 --> 00:21:26,825 Where do you go? 177 00:21:27,036 --> 00:21:31,746 At the old wooden bridge. I go there alone. Thank you. I'll find out what happens. 178 00:21:32,236 --> 00:21:34,875 - I won't let you go alone. - For real?! 179 00:21:34,956 --> 00:21:37,629 You will need some protection. 180 00:21:39,756 --> 00:21:40,711 Wait up! 181 00:21:45,276 --> 00:21:50,634 - Here: please, Bushwhack! - Thank you: now I feel much safer. 182 00:21:51,556 --> 00:21:52,511 Ah! 183 00:22:07,956 --> 00:22:09,833 Listen up, guys! 184 00:22:10,436 --> 00:22:15,271 ''Since... Axel Ericson has disappeared... 185 00:22:15,876 --> 00:22:19,551 ... after refusing to... sell... 186 00:22:21,236 --> 00:22:23,227 ...at Landon's bank... 187 00:22:24,116 --> 00:22:28,234 ... it cannot be ruled out... that it is... murder.'' 188 00:22:28,876 --> 00:22:31,231 Anyway, I bet it's something serious! 189 00:22:31,316 --> 00:22:33,113 Calm down guys! 190 00:22:33,796 --> 00:22:36,230 I never lost sight of Landon and… 191 00:22:36,316 --> 00:22:39,547 - ..Axel will be in touch by tomorrow. - The paper doesn't say so. 192 00:22:39,636 --> 00:22:42,946 - Do you believe what you read?! - I can't read. 193 00:22:43,036 --> 00:22:46,995 (VOClARE lNDlSTlNTO) 194 00:23:07,596 --> 00:23:11,987 - Are you also a mechanic? - My father taught me all about cars. 195 00:23:12,076 --> 00:23:15,034 - But I decided to become a journalist. - Anyway, it was useful for her. 196 00:23:15,716 --> 00:23:19,152 I can make 40 copies a minute if I can rev her up. 197 00:23:19,236 --> 00:23:21,625 With those out there she succeeded! 198 00:23:21,836 --> 00:23:24,145 But she knows Landon hasn't gotten close to Axel. 199 00:23:24,236 --> 00:23:26,113 I've never said that. 200 00:23:26,196 --> 00:23:30,155 But he is the only one to benefit from Axel's disappearance. 201 00:23:30,916 --> 00:23:34,431 Well, you too: I see that the newspaper is selling well. 202 00:23:34,636 --> 00:23:36,945 Will you excuse me? I have a scoop. 203 00:23:37,036 --> 00:23:39,345 A special edition is coming out. 204 00:23:39,436 --> 00:23:42,587 ''The Banker Landon is the Railroad Man'' 205 00:23:52,236 --> 00:23:53,908 Wait here, Bushwhack! 206 00:24:39,396 --> 00:24:44,868 (Ming Li Fu hums) 207 00:24:47,316 --> 00:24:50,274 Ming Li, did you tell anyone about Landon? 208 00:24:50,356 --> 00:24:53,985 And how?! I tried to get this stain out.. 209 00:24:54,076 --> 00:24:56,909 ..since you went away! Why that girl.. 210 00:24:56,996 --> 00:25:01,228 ..she puts on a dress like this to paint the fence?! 211 00:25:01,316 --> 00:25:03,272 (SHOPPING) 212 00:25:08,036 --> 00:25:11,108 (NOISE OF THE TRAIN) 213 00:25:16,916 --> 00:25:19,384 Bushwahck! A train is coming! 214 00:25:19,476 --> 00:25:27,429 (NOISE OF THE TRAIN) 215 00:25:29,156 --> 00:25:30,953 Help me! Do something! 216 00:25:32,396 --> 00:25:34,785 We are on line! Ah! 217 00:25:37,436 --> 00:25:39,631 So, guys: listen up! 218 00:25:39,996 --> 00:25:43,193 ''Ben Landon, who worked on the railroad.. 219 00:25:43,436 --> 00:25:46,906 ..is currently the owner of the Daisy Town bank. 220 00:25:46,996 --> 00:25:48,349 He worked for the railroad! 221 00:25:48,436 --> 00:25:51,075 If there's one thing I hate more than a banker, it's a railway worker! 222 00:25:51,156 --> 00:25:53,954 I bet Landon took out Axel! 223 00:25:54,036 --> 00:25:55,151 (VOClARE lNDlSTlNTO) 224 00:25:55,236 --> 00:25:59,912 I'm sure you're not asking for trouble, are you?! 225 00:26:00,276 --> 00:26:01,948 No. You can count on it. 226 00:26:02,036 --> 00:26:05,153 We just want to know what happened to Axel. 227 00:26:05,236 --> 00:26:08,706 The friend you wanted to kick out of the saloon yesterday... 228 00:26:08,796 --> 00:26:11,435 Only because he'd had a little too much to drink. 229 00:26:11,996 --> 00:26:14,066 Drank too much... Axel?! 230 00:26:15,556 --> 00:26:16,671 Now listen! 231 00:26:16,956 --> 00:26:20,346 There must be an explanation, and I will find it! 232 00:26:20,436 --> 00:26:22,950 (HORSE NlTRlSCING) 233 00:26:27,716 --> 00:26:28,671 Luke! 234 00:26:29,876 --> 00:26:32,310 - I know what happened! - Was it the banker? 235 00:26:32,396 --> 00:26:33,909 - No! - View? Listen to her! 236 00:26:33,996 --> 00:26:38,069 - It was the ghost train! I saw it! - No. Don't listen to her! 237 00:26:38,156 --> 00:26:39,555 I am not making this up! 238 00:26:39,636 --> 00:26:42,708 I heard the whistle and the bell and everything! 239 00:26:42,796 --> 00:26:46,584 You must protect me, or I too will disappear like Axel! 240 00:26:46,676 --> 00:26:47,631 Lotta! 241 00:26:49,676 --> 00:26:51,507 Be calm, please. 242 00:26:56,196 --> 00:26:57,993 And you go home! 243 00:27:00,356 --> 00:27:05,555 - Did you hear?! More trouble with the railroad! - There is a curse! 244 00:27:05,636 --> 00:27:09,185 - And we all know whose fault it is, right?! - Right! 245 00:27:27,716 --> 00:27:31,391 - You'll be safe here. - Thank you. I already feel better. 246 00:27:31,476 --> 00:27:34,513 - Good. Wait a moment. - Yup. 247 00:27:40,676 --> 00:27:41,950 Luke, what are you doing?! 248 00:27:42,036 --> 00:27:44,266 I'm protecting you: these bars are sturdy. 249 00:27:44,356 --> 00:27:46,870 I asked you for moral help and you close me here?! 250 00:27:46,956 --> 00:27:49,390 I don't want the whole city in an uproar. 251 00:27:49,476 --> 00:27:52,946 - The mob is preparing for a lynching! - Good! 252 00:27:53,036 --> 00:27:55,231 - Now she will be happy! - I didn't want this! 253 00:27:55,316 --> 00:27:57,989 I seek the truth, not a lynching! 254 00:27:58,116 --> 00:28:00,630 Luke, please. Let me out of here. 255 00:28:01,476 --> 00:28:03,148 Maybe they're having a barbecue. 256 00:28:03,236 --> 00:28:06,114 Already. I also know who they will set on fire. 257 00:28:07,316 --> 00:28:12,470 - Ah! What's up?! - While you're awake, go to Landon and tell him to disappear. 258 00:28:12,836 --> 00:28:17,387 - Sure, Luke. Are you taking care of the prisoner? <- I'm not a prisoner! 259 00:28:17,916 --> 00:28:20,111 Keep an eye on the miss. 260 00:28:20,196 --> 00:28:23,586 Luke! I beg you! The ghost train is coming! 261 00:28:52,716 --> 00:28:53,671 Salute! 262 00:28:57,356 --> 00:28:58,709 Hi friend! 263 00:29:01,996 --> 00:29:05,306 You've come close enough, stranger, who are you? 264 00:29:11,516 --> 00:29:15,191 I said you got close enough, are you deaf?! 265 00:29:16,276 --> 00:29:17,425 (old age) 266 00:29:19,996 --> 00:29:23,750 How dare you point a gun at the district judge?! 267 00:29:23,836 --> 00:29:27,590 - You're the district judge?! - Yes, I'm Judge Rayman. 268 00:29:27,676 --> 00:29:31,271 Excuse me. I'm Sheriff Luke. I wasn't expecting it tonight. 269 00:29:31,356 --> 00:29:34,951 Thing?! You need to speak louder: my ears are blocked. 270 00:29:35,036 --> 00:29:39,587 I didn't know there was so much mugwort around here. I'm allergic! 271 00:29:43,876 --> 00:29:47,915 I'd better go with her: people are pretty excited. 272 00:29:50,036 --> 00:29:52,709 I'd like to speak to you before the trial. 273 00:29:52,796 --> 00:29:55,833 You're wrong, man: I didn't say you were a fool. 274 00:29:55,916 --> 00:29:59,352 I understand. As for Axel... 275 00:30:00,796 --> 00:30:03,674 ln all the countries of the West at the origin of the troubles.. 276 00:30:03,756 --> 00:30:08,034 ..there is a madman who doesn't keep his mouth shut. I hate those kind of people! 277 00:30:10,676 --> 00:30:13,236 What were you going to tell me about this Axel? 278 00:30:13,916 --> 00:30:15,235 It can wait. 279 00:30:15,436 --> 00:30:18,394 (VOClARE lNDlSTlNTO) 280 00:30:18,716 --> 00:30:21,230 - Where are those people going?! - At a barbecue. 281 00:30:22,036 --> 00:30:24,345 His horse can set him up here. 282 00:30:24,676 --> 00:30:28,874 A barbecue?! And is that enough to excite the people of this town? 283 00:30:29,676 --> 00:30:33,908 (VOClARE lNDlSTlNTO) 284 00:30:37,316 --> 00:30:39,307 Get out of there, Landon! 285 00:30:40,796 --> 00:30:43,230 We have a nice surprise for you! 286 00:30:48,596 --> 00:30:50,473 Come on! Come out, Landon! 287 00:30:51,156 --> 00:30:52,305 You are exaggerating! 288 00:30:52,396 --> 00:30:56,594 No, Luke! We have prepared a nice tie for our banker! 289 00:30:56,796 --> 00:31:00,106 - He won't bring Axel back! <-He will make us feel better! 290 00:31:00,196 --> 00:31:01,424 (together) Yes! 291 00:31:01,516 --> 00:31:04,986 And finally Ben Landon will be able to do a nice ballet! 292 00:31:06,556 --> 00:31:08,911 Enough with the chatter! Fire! 293 00:31:15,476 --> 00:31:20,755 - It got dark suddenly. - Already. And my aim, in the dark, is less accurate. 294 00:31:21,316 --> 00:31:24,626 Maybe, it's not the best time to celebrate. 295 00:31:24,716 --> 00:31:28,345 - We'd better put it off for another evening. - It's better. 296 00:31:34,316 --> 00:31:35,271 Sheriff! 297 00:31:36,716 --> 00:31:38,627 Why don't you arrest those scum?! 298 00:31:38,716 --> 00:31:42,994 And the process?! If I arrest everyone where do I get the jurors? 299 00:31:43,076 --> 00:31:44,953 But I have the right to be protected! 300 00:31:45,036 --> 00:31:48,073 - I sent my deputy on purpose! - What does he say?! 301 00:31:48,156 --> 00:31:50,545 Look how he's protecting me! 302 00:31:53,796 --> 00:31:57,505 Well… do you want to know why people are so angry?! 303 00:31:59,956 --> 00:32:01,992 Why did he keep it a secret? 304 00:32:02,076 --> 00:32:04,544 I am collaborating with the railway: 305 00:32:04,636 --> 00:32:06,513 ..we are looking to buy land. 306 00:32:06,596 --> 00:32:08,871 But I had nothing to do with Axel's disappearance. 307 00:32:08,956 --> 00:32:12,744 Maybe. But if I were you I would avoid being seen around. 308 00:32:13,796 --> 00:32:17,948 And not be present at the hearing?! No thank you! I am a banker. 309 00:32:18,156 --> 00:32:22,946 Being hated is part of my job. I'm not afraid of these buggers! 310 00:32:23,356 --> 00:32:24,311 Happy her! 311 00:32:29,276 --> 00:32:31,949 Jumper: What a nice banker! 312 00:32:40,196 --> 00:32:44,030 - What were those shots?! - Only one man has such a quick hand: 313 00:32:44,116 --> 00:32:45,071 ..Lucky Luke. 314 00:32:45,796 --> 00:32:50,233 - I don't want innocent people killed! -He's just an exhibitionist! 315 00:32:50,316 --> 00:32:54,355 Blow guns out of hands and suspenders out of pants! 316 00:32:54,436 --> 00:32:56,347 - I go to see! - Becky! No! 317 00:32:56,676 --> 00:32:57,791 Do not leave me alone! 318 00:32:57,876 --> 00:33:01,630 I didn't believe in the ghost train, but then I saw it with my own eyes! 319 00:33:01,716 --> 00:33:03,274 I'm terrified! 320 00:33:03,836 --> 00:33:08,956 Lotta... what if I told you that I saw that train too? 321 00:33:09,596 --> 00:33:10,551 Thing?! 322 00:33:16,636 --> 00:33:18,194 (SNEEZE) 323 00:33:18,276 --> 00:33:19,391 Jumper: Salve! 324 00:33:19,596 --> 00:33:20,665 Good evening! 325 00:33:20,756 --> 00:33:23,828 - Can I ask you something? - Under his orders. 326 00:33:23,916 --> 00:33:25,827 I'll need a classroom in the morning. 327 00:33:25,916 --> 00:33:29,386 Judge, there's one thing you need to know about Axel. 328 00:33:29,516 --> 00:33:33,111 - It will seem strange, but... - Luke, let me out now! 329 00:33:34,236 --> 00:33:38,195 ... on second thought, I have just the right place for your classroom. 330 00:33:38,276 --> 00:33:40,790 - Well, and where? - The saloon. 331 00:33:40,996 --> 00:33:45,114 Absolutely no! I will never go into one of those deals! 332 00:33:46,596 --> 00:33:47,551 Sorry... 333 00:33:48,516 --> 00:33:51,474 ... I understood balloon: hot air balloon. 334 00:33:52,796 --> 00:33:55,594 The saloon will do just fine. 335 00:34:01,636 --> 00:34:05,231 Oh God! But why did you create mugwort?! 336 00:34:05,316 --> 00:34:09,867 If you could give Axel a couple of days, I'm sure he'll get back to you. 337 00:34:09,956 --> 00:34:14,746 Impossible: if I stay here another 2 days, my head will explode. 338 00:34:19,036 --> 00:34:23,632 Agree. He'll postpone the hearing until tomorrow night. 339 00:34:24,076 --> 00:34:25,225 But no further! 340 00:34:25,836 --> 00:34:29,715 Thanks Judge, then you'd better start looking for Axel. 341 00:34:37,476 --> 00:34:39,831 Luke! Fight is no more! 342 00:34:40,236 --> 00:34:43,353 - Where did she go?! - I do not know. She has disappeared from the cell. 343 00:34:43,436 --> 00:34:45,904 I bet you've seen the ghost train too. 344 00:34:45,996 --> 00:34:48,305 I knew you wouldn't believe me. 345 00:34:49,116 --> 00:34:53,746 It all happened suddenly: Lotta was locked in her cell... 346 00:34:53,836 --> 00:34:58,307 ... I looked away for just a second, and it was gone. 347 00:35:02,836 --> 00:35:04,474 Come on, let's go see. 348 00:35:05,316 --> 00:35:07,591 You understand? Axel was telling the truth! 349 00:35:07,676 --> 00:35:09,792 - Let's go see too! <- Yes! Here we go! Come all! 350 00:35:09,876 --> 00:35:12,344 (VOClARE lNDlSTlNTO) 351 00:35:13,196 --> 00:35:14,151 00:35:42,114 I'll be next. 352 00:35:42,236 --> 00:35:44,909 - The train took her! - The city is full of ghosts! 353 00:35:44,996 --> 00:35:46,588 00:35:57,785 Becky. 354 00:35:57,996 --> 00:36:00,749 (FLIGHT OF A TRAIN) 355 00:36:06,436 --> 00:36:09,826 What happens?! Why doesn't anyone say anything to poor Li Fu?! 356 00:36:09,916 --> 00:36:12,635 Why all this fuss tonight? 357 00:36:18,316 --> 00:36:19,271 Becky! 358 00:36:20,076 --> 00:36:21,225 Becky, are you here? 359 00:36:35,796 --> 00:36:40,233 - Did I scare you? - No: ghosts don't pat you on the back. 360 00:36:40,636 --> 00:36:44,311 - Ghosts?! - Have you seen old O'Toole around? 361 00:36:44,956 --> 00:36:47,072 I do not know. What ghosts?! 362 00:36:48,116 --> 00:36:49,629 Here: read this. 363 00:36:51,036 --> 00:36:52,947 ''I saw the ghost train.'' 364 00:36:53,036 --> 00:36:58,190 This is tomorrow's newspaper. Because he printed tomorrow's paper... 365 00:36:58,356 --> 00:36:59,584 ...today?! 366 00:37:07,196 --> 00:37:09,027 And above all... how?! 367 00:37:11,236 --> 00:37:13,670 The answer is at the wooden bridge. 368 00:37:17,476 --> 00:37:21,708 Luke! Come back! The ghost train will take you away too! 369 00:37:23,596 --> 00:37:28,033 (RUMORl lNDlSTlNTl) 370 00:37:31,676 --> 00:37:32,870 What are you doing, Jumper? 371 00:37:33,236 --> 00:37:36,945 Jumper: I don't lack courage, it's fear that cares! 372 00:37:40,916 --> 00:37:44,226 (SCRlCCHlOLll) 373 00:37:49,636 --> 00:37:52,025 (RUMORl lNDlSTlNTl) 374 00:37:52,116 --> 00:37:54,152 Jumper: Is there a train coming?! 375 00:37:54,236 --> 00:37:55,828 Don't worry. 376 00:37:55,916 --> 00:37:58,714 Jumper: I hope there's no cattle car. 377 00:37:58,796 --> 00:38:06,749 (NOISE OF THE TRAIN) 378 00:38:23,036 --> 00:38:27,427 - And this is the ghost? - Jumper: I never believed it. 379 00:38:29,076 --> 00:38:37,029 (NOISE OF THE TRAIN) 380 00:38:53,276 --> 00:39:01,229 (NOISE OF THE TRAIN EVER LOUD) 381 00:39:03,516 --> 00:39:08,385 (TRAIN BELL) 382 00:39:08,676 --> 00:39:11,748 (VOClARE lNDlSTlNTO) 383 00:39:17,756 --> 00:39:19,235 The journey is over! 384 00:39:21,116 --> 00:39:24,267 Look who's there! Luke, how did you get here? 385 00:39:24,796 --> 00:39:26,434 Is this yours, Becky? 386 00:39:27,676 --> 00:39:31,112 Why don't you at least once believe in something without destroying it?! 387 00:39:31,196 --> 00:39:34,427 I understood everything when I saw that the printing press was gone. 388 00:39:34,516 --> 00:39:37,349 It was a beautiful staging, and I fell for it. 389 00:39:37,436 --> 00:39:40,269 Me too. And when Becky told us how she had done… 390 00:39:40,356 --> 00:39:42,870 ... we decided to give her a hand. 391 00:39:42,956 --> 00:39:46,153 How did you get Lotta out of the locked cell? 392 00:39:46,236 --> 00:39:48,511 I'm a good mechanic, remember?! 393 00:39:50,196 --> 00:39:52,664 Lotta, why didn't you tell me?! 394 00:39:52,916 --> 00:39:57,467 You used to always tease me for believing in ghosts... I'm sorry. 395 00:39:58,836 --> 00:40:01,714 Who knows how you must have been thinking... 396 00:40:03,636 --> 00:40:04,864 No. 397 00:40:06,436 --> 00:40:09,394 I didn't want to scare anyone except Landon. 398 00:40:09,636 --> 00:40:12,275 And Axel's story seemed perfect to me. 399 00:40:12,356 --> 00:40:16,110 - Why are you mad at him?! You barely know him! - It's true. 400 00:40:17,236 --> 00:40:18,464 But you see... 401 00:40:18,716 --> 00:40:21,150 ...my real name is not O'Toole... 402 00:40:21,236 --> 00:40:22,794 ...is Becky Kelly. 403 00:40:23,436 --> 00:40:25,825 - The engineer's daughter?! - Yup. 404 00:40:26,636 --> 00:40:28,467 And Landon was the stationmaster. 405 00:40:28,556 --> 00:40:31,434 The accident was Landon's fault. 406 00:40:31,516 --> 00:40:35,589 But he accused my father: he told everyone he was drunk. 407 00:40:36,236 --> 00:40:37,305 But it's not true. 408 00:40:37,516 --> 00:40:41,065 She arranged everything to get him to admit his guilt. 409 00:40:41,156 --> 00:40:44,705 It would be useless if he doesn't admit it to the judge. 410 00:40:44,796 --> 00:40:46,388 The hearing is tomorrow. 411 00:40:46,636 --> 00:40:50,151 And the judge will think I'm really crazy. 412 00:40:50,236 --> 00:40:53,626 Forgive me, Axel. Because of me you will lose your land. 413 00:40:53,716 --> 00:40:54,865 It's not for sure. 414 00:40:56,516 --> 00:40:59,633 - Are you going to take out the banker?! - I can't break the law.. 415 00:40:59,716 --> 00:41:03,186 - ..but I can do something. - Will you blow him up?! 416 00:41:03,316 --> 00:41:06,069 I'll make it your big day. 417 00:41:06,356 --> 00:41:11,225 - For once, justice can't be blind? -You may also be deaf. 418 00:41:14,996 --> 00:41:19,672 00:41:22,987 00:41:29,791 It's not decent. 419 00:41:30,996 --> 00:41:33,829 The mountain is not the right place.. 420 00:41:33,916 --> 00:41:37,670 ..especially after the fire has destroyed all the bush. 421 00:41:37,756 --> 00:41:39,235 All the bush?! 422 00:41:40,596 --> 00:41:44,305 - So the artemisia burned too?! - There's no trace of it anymore. 423 00:41:44,396 --> 00:41:47,547 You are right: we will do the trial in the mine. 424 00:41:56,716 --> 00:41:58,946 I don't like coming here at night. 425 00:41:59,236 --> 00:42:02,273 Suppose it arrives... the thing... what's it called?! 426 00:42:03,436 --> 00:42:06,792 No ghost will show up with all these people. 427 00:42:08,996 --> 00:42:09,951 What a fragrance! 428 00:42:10,116 --> 00:42:12,072 Yes. It's the mugwort in bloom. 429 00:42:19,236 --> 00:42:22,467 Good thing I didn't come before the fire. 430 00:42:32,436 --> 00:42:36,031 00:42:39,904 Judge Hannibal Julius Caesar Rayman presides. Pleasure. 431 00:42:39,996 --> 00:42:45,229 - Is the plaintiff, Ben Landon, present? - It's me, Your Honor. 432 00:42:45,556 --> 00:42:47,786 And where is defendant Axel Ericson? 433 00:42:47,876 --> 00:42:49,946 (VOClARE lNDlSTlNTO) 434 00:42:52,396 --> 00:42:56,514 Given the late hour, we can proceed. The word to the plaintiff. 435 00:43:00,676 --> 00:43:04,555 I quote from an interview done with Axel Ericson 3 days ago. 436 00:43:04,796 --> 00:43:09,187 ''The first time I saw the ghost train...'' - What?! As he said? 437 00:43:09,796 --> 00:43:14,506 - I said... - Forget it. Give me that sheet. I can read too. 438 00:43:16,036 --> 00:43:18,869 (VERSl Dl ANlMALl NIGHTTURNl) 439 00:43:24,116 --> 00:43:26,914 (lNDlSTlNT NOISE) 440 00:43:26,996 --> 00:43:29,988 (VOClARE lNDlSTlNTO) 441 00:43:35,436 --> 00:43:37,472 - What was that?! - I do not know. 442 00:43:38,636 --> 00:43:41,787 - What did it look like to you? - I didn't hear anything. 443 00:43:42,076 --> 00:43:43,987 Get those hands off me! 444 00:43:44,076 --> 00:43:46,544 (lNDlSTlNT NOISE) 445 00:43:47,236 --> 00:43:48,635 Oh! 446 00:43:48,956 --> 00:43:51,186 can't you hear it now?! 447 00:43:51,276 --> 00:43:53,551 Shut up, you imbecile! It's the wind! 448 00:43:53,636 --> 00:43:58,471 (NOISE OF THE TRAIN) 449 00:44:00,156 --> 00:44:02,431 - Oh! - Maybe it was a cry! 450 00:44:03,716 --> 00:44:05,672 - It's the ghost train! - Ah! 451 00:44:05,756 --> 00:44:10,705 (SCREAMS OF FEAR) 452 00:44:25,036 --> 00:44:29,188 (VERSl Dl ANlMALl NIGHTTURNl) 453 00:44:33,236 --> 00:44:37,787 I saw them running away like grasshoppers: did I miss something?! 454 00:44:37,996 --> 00:44:39,827 What's this noise?! 455 00:44:40,036 --> 00:44:43,233 Sorry, this happens to me all the time when I eat beans. 456 00:44:43,316 --> 00:44:46,149 (NOISE OF THE TRAIN) But no... I mean... 457 00:44:46,556 --> 00:44:48,274 That... train... 458 00:44:48,956 --> 00:44:53,791 Train?! He is crazy?! It's been 20 years since a train has passed here! 459 00:44:53,876 --> 00:44:56,948 (NOISE OF THE TRAIN) Listen: it's coming! 460 00:44:57,996 --> 00:44:59,907 What are you muttering?! 461 00:45:00,116 --> 00:45:04,428 - Holy God! Can't you hear it?! - Feel?! Feel what?! 462 00:45:06,196 --> 00:45:10,587 No. It's not possible: it must be a bad dream. 463 00:45:10,756 --> 00:45:12,826 - Ouch! -No: he's awake. 464 00:45:16,476 --> 00:45:17,955 Everyone on board! 465 00:45:18,036 --> 00:45:21,267 Landon! You can't stay on the ground! 466 00:45:22,436 --> 00:45:23,391 It's Axel! 467 00:45:28,436 --> 00:45:36,389 (RlSA SATANlCHE) 468 00:45:46,596 --> 00:45:50,475 I'm not in the mood to watch a scene: let's move on. 469 00:45:50,556 --> 00:45:52,911 What are your requests? 470 00:45:52,996 --> 00:45:57,990 - I tell you that Axel was right there! - Too much money has gone to her head. 471 00:45:59,876 --> 00:46:01,946 Mister stationmaster! 472 00:46:03,356 --> 00:46:06,507 Boss--...Nobody can know that! 473 00:46:06,956 --> 00:46:11,154 We do! There is still one free seat: yours! 474 00:46:12,396 --> 00:46:13,351 Alone! 475 00:46:13,876 --> 00:46:15,548 We are waiting! 476 00:46:24,276 --> 00:46:26,551 The Court urges the plaintiff. 477 00:46:26,716 --> 00:46:27,671 No. 478 00:46:28,076 --> 00:46:33,355 No, it's not possible. I'm delirious. I have to keep control. 479 00:46:33,756 --> 00:46:36,145 00:46:41,913 - The evidence... of course, of course. I had... <- Mr. Landon! 480 00:46:45,516 --> 00:46:48,747 You were supposed to be on that train! 481 00:46:49,996 --> 00:46:57,949 (Landon screams in fear) 482 00:46:59,076 --> 00:47:03,354 You're the only one who sees ghosts - you must be the one they want! 483 00:47:03,476 --> 00:47:05,307 Why Ben?! Because?! 484 00:47:07,276 --> 00:47:08,231 Because... 485 00:47:09,516 --> 00:47:12,508 ... I caused that accident. 486 00:47:13,316 --> 00:47:15,784 I killed those men... 487 00:47:16,076 --> 00:47:19,705 I was... the station master. 488 00:47:20,396 --> 00:47:24,912 I knew there was flooding, but I wanted the train to be on time. 489 00:47:25,316 --> 00:47:27,272 So I didn't warn Kelly. 490 00:47:27,676 --> 00:47:30,315 It wasn't her fault! It was my fault! 491 00:47:32,996 --> 00:47:37,114 Please! Don't make me get carried away by the ghost train! 492 00:47:37,396 --> 00:47:41,708 - Did I hear you right?! Do you confess to being responsible for the accident?! - Yup. 493 00:47:42,676 --> 00:47:44,109 Please help me! 494 00:47:44,196 --> 00:47:46,710 Put me in jail! ln prison! 495 00:47:48,116 --> 00:47:51,552 This Court declares Axel Ericson sane! 496 00:47:51,916 --> 00:47:56,592 However mad he may be, he will never be as mad as the plaintiff! 497 00:47:58,876 --> 00:48:00,753 And as for you, Ben Landon... 498 00:48:00,836 --> 00:48:05,546 ... this Court sentences you to 5 years' imprisonment for criminal negligence. 499 00:48:05,636 --> 00:48:10,756 Oh! Thank you! Anything to be free from this curse! 500 00:48:10,956 --> 00:48:12,435 Thing?! I don't understand. 501 00:48:12,676 --> 00:48:15,065 He said: I deserved to be shot. 502 00:48:15,276 --> 00:48:19,633 5 years of hard labor, sir, it's not a cold. 503 00:48:22,676 --> 00:48:27,511 Thats enough! I'm leaving this accursed place tonight! 504 00:48:28,556 --> 00:48:33,425 (INQUILLANT MUSIC) 505 00:48:34,596 --> 00:48:38,874 (Landon screams in fear) 506 00:48:49,316 --> 00:48:52,752 Isn't this the dress you didn't want to wear?! 507 00:48:52,836 --> 00:48:55,953 You should have seen Landon leave town. 508 00:48:56,036 --> 00:49:00,393 Every time the judge sneezed, he jumped two feet. 509 00:49:00,716 --> 00:49:03,150 Struggle! You've been amazing! 510 00:49:03,236 --> 00:49:06,785 - How did you make Becky disappear? - Why don't you ask her? 511 00:49:06,876 --> 00:49:09,993 Wasn't he with you? - No. I thought it was with you. 512 00:49:10,076 --> 00:49:13,671 Ming Li Fu can't wait to meet this Becky O'Toole. 513 00:49:13,756 --> 00:49:17,112 By the way: her name is Becky Kelly. 514 00:49:18,516 --> 00:49:20,746 She's that train driver's daughter. 515 00:49:20,956 --> 00:49:26,872 It is not possible. Becky Kelly died in that accident, along with her father. 516 00:49:28,796 --> 00:49:30,912 20 years ago. 517 00:49:31,796 --> 00:49:32,911 Really! 518 00:49:33,596 --> 00:49:38,192 If you don't believe it, take a look at the photo. 519 00:49:50,076 --> 00:49:55,708 (FlSCHlO TRAIN) 40781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.