All language subtitles for Looney Tunes - 24x14 - Page Miss Glory_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,138 --> 00:00:27,469 [CHATTERING] 2 00:00:43,722 --> 00:00:45,917 MAN: Hey, Abner, get a wiggle on. 3 00:00:46,091 --> 00:00:49,322 That Miss Glory person will be here any minute now. 4 00:00:49,494 --> 00:00:52,486 You better get to your practicing. 5 00:00:59,671 --> 00:01:03,835 Call for Miss Glory. 6 00:01:19,691 --> 00:01:20,851 [DUCKS QUACKING] 7 00:01:28,066 --> 00:01:29,294 [MOOING] 8 00:01:39,778 --> 00:01:41,268 [PLAYING TRUMPET] 9 00:01:42,180 --> 00:01:45,206 Time marches on. 10 00:01:46,118 --> 00:01:47,380 [SNORING] 11 00:02:21,586 --> 00:02:22,917 [RINGING] 12 00:02:23,689 --> 00:02:27,284 I say, boy. Page Miss Glory. 13 00:02:27,459 --> 00:02:29,359 MAN 1: Hey there. MAN 2: Page Miss Glory. 14 00:02:29,528 --> 00:02:32,691 Get her for me, will you? Page Miss... Page Miss Glory. 15 00:02:33,331 --> 00:02:37,631 Call for Miss Glory. 16 00:02:50,782 --> 00:02:55,185 ALL [SINGING]: When the moon is new I always make a little wish or two 17 00:02:55,353 --> 00:02:57,913 And when I want someone to tell them too What do I do? 18 00:02:58,090 --> 00:03:01,059 I page Miss Glory 19 00:03:01,460 --> 00:03:05,726 When the stars grow bright And sprinkle all the shadows with their light 20 00:03:05,897 --> 00:03:08,730 To add a little bit of romance To a lovely night 21 00:03:08,900 --> 00:03:12,358 I page Miss Glory 22 00:03:12,838 --> 00:03:17,969 Ive never seen a sunset A rainbow in the skies 23 00:03:18,143 --> 00:03:21,943 That ever could compare with The glory of your eyes 24 00:03:22,114 --> 00:03:23,547 [HICCUPS] 25 00:03:24,249 --> 00:03:27,810 So when were apart And I begin to feel the teardrops... 26 00:03:27,986 --> 00:03:29,214 [HISSING] 27 00:03:31,623 --> 00:03:32,647 ... start 28 00:03:32,824 --> 00:03:35,418 And when I get that empty feeling Way down in my heart 29 00:03:35,594 --> 00:03:39,325 I page Miss Glory 30 00:03:41,032 --> 00:03:42,932 ABNER: Miss Glory. 31 00:03:49,975 --> 00:03:50,999 [GASPS] 32 00:03:51,176 --> 00:03:52,541 Oh. 33 00:04:06,658 --> 00:04:09,286 [LAUGHING] 34 00:04:26,211 --> 00:04:29,647 - I want service. Service. ABNER: Service. 35 00:04:53,338 --> 00:04:57,775 Attention, everyone. Our celebrated guest, Miss Glory... 36 00:04:57,943 --> 00:05:01,242 ...will appear on the roof garden immediately. 37 00:05:01,413 --> 00:05:05,349 Take the elevators to the left to see America's sweetheart, Miss Glory. 38 00:05:05,517 --> 00:05:07,075 Miss Glory? 39 00:05:07,252 --> 00:05:09,152 MAN 1: See the charming Miss Glory. 40 00:05:09,321 --> 00:05:11,255 Miss Glory? 41 00:05:11,423 --> 00:05:14,119 Hot diggity dog. 42 00:05:14,292 --> 00:05:16,226 MAN 1: The lovely Miss Glory. 43 00:05:16,394 --> 00:05:17,918 Miss Glory? 44 00:05:18,096 --> 00:05:20,155 MAN 1: The beautiful Miss Glory. 45 00:05:20,332 --> 00:05:22,197 Miss Glory? 46 00:05:25,270 --> 00:05:27,932 MAN 1: The adorable Miss Glory. 47 00:05:28,106 --> 00:05:29,596 Miss Glory? 48 00:05:29,774 --> 00:05:32,265 MAN 1: The one and only Miss Glory. 49 00:05:32,444 --> 00:05:34,537 ALL: Miss Glory? 50 00:05:35,714 --> 00:05:36,874 MAN 2: Hike. 51 00:06:06,578 --> 00:06:08,569 MAN 1: Hello there. MAN 2: Miss Glory. 52 00:06:08,747 --> 00:06:10,408 MAN 3: Miss Glory. MAN 4: Miss Glory. 53 00:06:10,582 --> 00:06:12,550 MAN 1: Miss Glory. MAN 2: Hey, Miss Glory. 54 00:06:12,717 --> 00:06:15,948 ALL [SINGING]: When the moon is new I always make a little wish or two 55 00:06:16,121 --> 00:06:20,114 And when I want someone to tell them too What do I do, I page Miss Glory 56 00:06:20,659 --> 00:06:21,853 When the stars glow bright 57 00:06:26,031 --> 00:06:28,864 I page Miss Glory 58 00:06:29,034 --> 00:06:32,868 Ive never seen a sunset A rainbow in the skies 59 00:06:33,038 --> 00:06:36,872 That ever could compare with The glory of your eyes 60 00:06:37,042 --> 00:06:40,102 So when were apart And I begin to feel the teardrops start 61 00:06:40,278 --> 00:06:44,612 And when I get that empty feeling Way down in my heart, I page Miss Glory 62 00:06:52,390 --> 00:06:53,755 [WHISTLING FROM ABOVE] 63 00:06:57,262 --> 00:06:58,559 [TRAIN BELL RINGING] 64 00:07:03,835 --> 00:07:05,029 [RINGING] 65 00:07:05,203 --> 00:07:08,832 Wake up, Abner. Miss Glory just arrived. 66 00:07:09,808 --> 00:07:12,106 - Yeah. - Miss Glory. 67 00:07:12,277 --> 00:07:14,006 Miss Glory? 68 00:07:19,818 --> 00:07:21,786 Miss Glory. 69 00:07:21,953 --> 00:07:24,046 That's me, big boy. 70 00:07:24,222 --> 00:07:25,621 [LAUGHING] 71 00:07:29,227 --> 00:07:32,526 Boy, do I slay them? 72 00:07:33,698 --> 00:07:36,064 Play, Don. 73 00:07:39,304 --> 00:07:41,295 [ENGLISH SDH] 5292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.