All language subtitles for Looney Tunes - 24x07 - Rocket-bye Baby_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,245 --> 00:00:36,646 NARRATOR: This is the planet Mars. 2 00:00:37,583 --> 00:00:39,813 In the summer of 1954... 3 00:00:39,985 --> 00:00:42,647 ... this planet passed extremely close to the Earth. 4 00:00:42,821 --> 00:00:45,119 So close that a cosmic force was disturbed. 5 00:00:46,491 --> 00:00:49,983 And a baby intended for the Earth was delivered to Mars... 6 00:00:50,162 --> 00:00:52,653 ... while a Martian baby went by mistake to the Earth. 7 00:01:06,178 --> 00:01:09,614 WOMAN [ON INTERCOM]: Mr. Wilbur, you may see your baby now. 8 00:01:19,958 --> 00:01:21,357 [BEEPING] 9 00:01:21,526 --> 00:01:23,357 Somebody goofed. 10 00:01:33,038 --> 00:01:35,529 But, Martha, why can't we keep him in the house? 11 00:01:35,707 --> 00:01:37,641 I mean, somebody might see him. 12 00:01:37,809 --> 00:01:43,338 Because he's our baby, Joseph Wilbur, and he needs sunshine and fresh air. 13 00:01:51,857 --> 00:01:53,848 [BEEPING] 14 00:02:03,301 --> 00:02:05,098 [BEE BUZZING] 15 00:02:05,837 --> 00:02:07,031 But, darling, we... 16 00:02:07,205 --> 00:02:10,697 We can't have him talking to any strange bee he might meet on the street. 17 00:02:10,876 --> 00:02:14,277 Joseph Wilbur, aren't you ashamed of yourself? 18 00:02:14,446 --> 00:02:16,573 But it's not fair, Martha. 19 00:02:16,748 --> 00:02:20,479 Anyway, I didn't go near Joe's Bar and Grill. 20 00:02:20,652 --> 00:02:23,416 Well, it's a baby. 21 00:02:23,922 --> 00:02:29,451 So sweet and such a healthy green baby too. 22 00:02:30,262 --> 00:02:31,286 Green? 23 00:02:31,463 --> 00:02:33,454 [BEEPING] 24 00:02:36,601 --> 00:02:37,693 Oh, no. 25 00:02:45,444 --> 00:02:46,934 [WHISTLES] 26 00:02:48,380 --> 00:02:51,281 [SCREAMING] 27 00:02:56,955 --> 00:03:00,721 Darling, I'm so worried about Baby. He's... 28 00:03:00,892 --> 00:03:03,884 He's doing your income tax. 29 00:03:04,062 --> 00:03:06,053 [BEEPING] 30 00:03:07,799 --> 00:03:10,131 And that isn't all, Joe. 31 00:03:10,769 --> 00:03:11,793 Look. 32 00:03:12,204 --> 00:03:14,104 JOE: What does that stand for? 33 00:03:14,272 --> 00:03:15,796 MARTHA: I looked it up. 34 00:03:15,974 --> 00:03:18,465 It's the Einstein theory. 35 00:03:19,044 --> 00:03:22,571 And that's a model of the illudium molecule. 36 00:03:22,748 --> 00:03:24,306 JOE: Oh, uh, yeah. 37 00:03:24,983 --> 00:03:27,474 And I suppose that's our solar system? 38 00:03:27,652 --> 00:03:29,517 MARTHA: Yes, it is. 39 00:03:30,222 --> 00:03:31,553 JOE: Hmm. 40 00:03:31,723 --> 00:03:34,317 Versatile, isn't he? 41 00:03:34,626 --> 00:03:36,253 Darling, it worries me so. 42 00:03:36,428 --> 00:03:37,690 Take off your hat, dear. 43 00:03:37,863 --> 00:03:41,924 I don't think it's good for a baby to concentrate so much. 44 00:03:43,435 --> 00:03:45,699 JOE: Uh, you're right, Martha. 45 00:03:45,871 --> 00:03:47,930 He should play more. 46 00:03:48,106 --> 00:03:49,664 JOE: Okay, young man. 47 00:03:49,841 --> 00:03:50,865 [CHUCKLES] 48 00:03:51,042 --> 00:03:53,101 You mustn't drudge all the time. 49 00:03:53,278 --> 00:03:54,404 There we are. 50 00:03:54,579 --> 00:03:55,603 [CHUCKLES] 51 00:03:55,781 --> 00:03:58,511 Eh, how's if we watch Captain Schmideo? 52 00:03:58,683 --> 00:04:02,084 Now, then, some lucky boy or girl is going to win... 53 00:04:02,254 --> 00:04:04,347 ... this interplanetary flying saucer. 54 00:04:04,523 --> 00:04:07,686 And Captain Schmideo wants it to be you. 55 00:04:08,326 --> 00:04:11,853 Now all you have to do is have mother buy Cosmic Crunchies... 56 00:04:12,030 --> 00:04:14,897 ... the new wonder cereal made from unborn sweet peas. 57 00:04:15,066 --> 00:04:18,126 And send in a little old measly 12 box tops. 58 00:04:18,303 --> 00:04:19,361 Isn't that simple? 59 00:04:19,538 --> 00:04:21,062 Well, good night, space rangers. 60 00:04:21,239 --> 00:04:25,938 This is Captain Schmideo blasting off. 61 00:04:26,111 --> 00:04:27,305 [TOOLS RATTLING] 62 00:04:32,884 --> 00:04:35,352 Oh, hey, that's pretty good. 63 00:04:35,520 --> 00:04:38,216 He's building his own toy spaceship. 64 00:04:39,691 --> 00:04:42,057 [ROCKET DRONING] 65 00:04:48,834 --> 00:04:50,995 [DOORBELL RINGS] 66 00:04:52,304 --> 00:04:53,362 Yes? 67 00:04:53,538 --> 00:04:56,063 - Well, thanks. MARTHA: Who was it, dear? 68 00:04:56,241 --> 00:04:59,574 Oh, nothing. Just a kind of a rocket with a message from Mars. 69 00:04:59,744 --> 00:05:00,836 Oh, is that all? 70 00:05:01,012 --> 00:05:03,537 I'm always afraid it'll be a telegram from Mother. 71 00:05:03,715 --> 00:05:05,580 BOTH: Mars? 72 00:05:25,770 --> 00:05:27,601 [ENGINE HUMMING] 73 00:05:30,642 --> 00:05:32,576 JOE: Mot! MARTHA: Mot. 74 00:05:33,211 --> 00:05:35,236 JOE: Mot. Wait. MARTHA: Mot. 75 00:05:35,413 --> 00:05:37,574 MARTHA: Mot, come back, Mot. JOE: Wait, Mot! 76 00:05:37,749 --> 00:05:40,377 JOE: Mot. Come back, Mot. 77 00:05:40,552 --> 00:05:43,248 How will I ever get back my baby unless you come back? 78 00:05:49,427 --> 00:05:51,156 [TIRES SCREECHING] 79 00:05:52,230 --> 00:05:53,254 [ELEVATOR DINGING] 80 00:05:53,431 --> 00:05:57,265 MAN: We are a nation of nervous, foolish children. 81 00:05:57,869 --> 00:06:00,702 We dream up little green men from Mars. 82 00:06:00,872 --> 00:06:04,000 We imagine there are flying saucers. 83 00:06:04,175 --> 00:06:07,042 Hm, flying saucers. Ha, ha, ha. 84 00:06:07,212 --> 00:06:08,804 [CHUCKLING] Green men. 85 00:06:08,980 --> 00:06:10,971 [LAUGHING] 86 00:06:12,851 --> 00:06:16,287 [CRIES] 87 00:06:18,890 --> 00:06:20,949 Mot! 88 00:06:26,865 --> 00:06:29,629 JOE: Hey, you, wait! Where's my baby? 89 00:06:29,801 --> 00:06:32,201 Yob. Yob. Where's my Yob? 90 00:06:32,370 --> 00:06:33,803 Bring back my... 91 00:06:35,240 --> 00:06:37,640 WOMAN [ON INTERCOM]: Mr. Wilbur, you may see your baby now. 92 00:06:37,809 --> 00:06:39,436 Mr. Wilbur? 93 00:06:52,691 --> 00:06:54,989 Phew. 94 00:07:04,302 --> 00:07:06,293 [ENGLISH SDH] 6610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.