All language subtitles for Looney Tunes - 23x04 - One More Time_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,580 --> 00:00:36,571 [CARS APPROACHING] 2 00:00:39,618 --> 00:00:43,645 [SINGING] One more time Just one more time 3 00:00:46,558 --> 00:00:48,719 One more time 4 00:00:58,570 --> 00:01:02,563 No more crime, big boy No more crime 5 00:01:13,352 --> 00:01:16,344 [HORNS BLOWING] 6 00:01:18,557 --> 00:01:20,548 [CAR HORN BLOWING] 7 00:01:34,473 --> 00:01:36,134 [YELLING INDISTINCTLY] 8 00:01:37,576 --> 00:01:40,136 Aw, hush there. 9 00:01:42,481 --> 00:01:44,142 [YELLING INDISTINCTLY] 10 00:01:44,583 --> 00:01:48,144 - Who, me? - Yeah, you. 11 00:01:48,720 --> 00:01:50,381 [CHUCKLES] 12 00:01:50,555 --> 00:01:52,216 [BLOWS RASPBERRY] 13 00:01:57,329 --> 00:01:58,660 [ENGINE BACKFIRES] 14 00:02:08,273 --> 00:02:09,604 [BLOWS WHISTLE] 15 00:02:13,145 --> 00:02:14,169 Hey. 16 00:02:25,090 --> 00:02:26,648 Hey. 17 00:02:27,125 --> 00:02:29,787 [BLOWING WHISTLE] 18 00:02:38,570 --> 00:02:39,594 Uh-oh. 19 00:02:39,771 --> 00:02:43,298 - [SINGING] One more fine - [SINGING] Yeah, one more fine 20 00:02:43,475 --> 00:02:45,306 For running me down And the fireplug too 21 00:02:45,477 --> 00:02:47,672 And theres a great big cell At the jail for you 22 00:02:47,846 --> 00:02:51,213 One more fine Yeah, one more fine 23 00:02:51,383 --> 00:02:53,180 Don't you bawl me out Don't you call me names 24 00:02:53,351 --> 00:02:55,444 Aw, tell it to the judge I know you dames 25 00:02:55,620 --> 00:02:59,522 One more fine Yeah, one more fine 26 00:02:59,691 --> 00:03:03,684 Eating all alone Will make me lazy 27 00:03:05,697 --> 00:03:08,495 Talking all alone Will make you crazy 28 00:03:08,667 --> 00:03:11,727 Please let me go Just this one time 29 00:03:12,404 --> 00:03:14,463 You can drink my gin You can have my dough 30 00:03:14,639 --> 00:03:16,903 Please, wont you let me go? 31 00:03:17,075 --> 00:03:20,533 Just one more time 32 00:03:20,712 --> 00:03:23,704 [SOBBING] 33 00:03:28,854 --> 00:03:31,755 Aw, baloney. 34 00:03:40,232 --> 00:03:43,429 I know. Old gold. 35 00:03:52,377 --> 00:03:54,368 [LAUGHS] 36 00:03:54,613 --> 00:03:57,605 [BARKING] 37 00:04:08,727 --> 00:04:10,194 Hey. 38 00:04:12,297 --> 00:04:13,958 [GIGGLES] 39 00:04:14,699 --> 00:04:17,429 Ain't that cute? 40 00:04:23,575 --> 00:04:26,567 [PLAYING "DANCING WITH THE DAFFODILS"] 41 00:04:29,514 --> 00:04:30,879 Hey. 42 00:04:46,865 --> 00:04:48,526 [SCATTING] 43 00:04:56,308 --> 00:04:59,300 [PLAYING "DANCING WITH THE DAFFODILS"] 44 00:05:04,683 --> 00:05:06,674 [MIMICS KAZOO] 45 00:05:07,485 --> 00:05:08,509 [GUNFIRE] 46 00:05:12,991 --> 00:05:14,322 [GRUNTS] 47 00:05:20,999 --> 00:05:22,990 [YELLS] 48 00:05:26,872 --> 00:05:29,864 [CAT MIMICS SIREN WAILING] 49 00:05:30,642 --> 00:05:33,543 ALL [SINGING]: One more time You're gonna serve time 50 00:05:34,179 --> 00:05:36,272 If you stick long enough With the old rough stuff 51 00:05:36,448 --> 00:05:38,348 You'll go off with the old bloke Soon enough 52 00:05:38,516 --> 00:05:39,881 [SINGING] Oh, not this time 53 00:05:40,051 --> 00:05:42,349 CROOKS [SINGING]: No, not this time Ha, ha, ha 54 00:05:42,520 --> 00:05:44,215 You can bawl us out You can call us names 55 00:05:44,389 --> 00:05:46,653 Theres a nice big chair You can play parlor games 56 00:05:46,825 --> 00:05:47,985 [SINGING] You're not so hot 57 00:05:48,159 --> 00:05:50,093 CROOKS: You're on the spot 58 00:05:50,262 --> 00:05:52,230 Hey, you little pop Yeah, you dirty cop 59 00:05:52,397 --> 00:05:54,058 Were going crazy 60 00:05:54,399 --> 00:05:56,128 Chasing down you bums Taking all your guns 61 00:05:56,301 --> 00:05:58,064 Well make them lazy 62 00:05:58,637 --> 00:06:01,970 One more time You're just in time 63 00:06:02,774 --> 00:06:06,073 For one more ride to the calaboose We know the judge wont turn you loose 64 00:06:06,244 --> 00:06:07,472 [BLOW RASPBERRIES] 65 00:06:07,646 --> 00:06:09,637 Not this time Ha, ha, ha 66 00:06:22,527 --> 00:06:23,858 Oh! 67 00:06:24,729 --> 00:06:26,060 Oh! 68 00:06:36,007 --> 00:06:38,942 Help! Help! 69 00:06:49,487 --> 00:06:53,389 No, no more crime 70 00:06:53,558 --> 00:06:55,185 [SCREAMS] 71 00:06:58,697 --> 00:07:00,688 [ENGLISH SDH] 4911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.