All language subtitles for Legend of Martial Immortal Episode 85 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,120
"ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้"
2
00:02:09,539 --> 00:02:10,539
ตอนที่ 85 "อานิเมะซิน"
3
00:02:10,539 --> 00:02:14,500
[ซวนนู่ตกอยู่ในอันตราย
และโมผู้ทรยศ]
4
00:02:15,080 --> 00:02:15,920
[ตอนที่แล้ว]
เด็กผู้ชาย.
5
00:02:15,920 --> 00:02:16,960
คุณโชคดี
6
00:02:17,240 --> 00:02:19,600
ปรากฎว่ามันถูกสร้างขึ้นที่นี่
ทะเลแห่งความโกลาหล
7
00:02:19,960 --> 00:02:20,680
มรดกสืบทอด
8
00:02:21,080 --> 00:02:21,960
มรดกอันยิ่งใหญ่
9
00:02:22,960 --> 00:02:24,960
ฉันตั้งชื่อใหม่ให้เตานี้
10
00:02:25,120 --> 00:02:26,640
มันถูกเรียกว่า Chaos God Furnace
11
00:02:26,920 --> 00:02:28,000
เทคนิคลับไทซุกุอยู่ที่ไหน?
12
00:02:29,280 --> 00:02:30,800
ให้เขาสอนคุณ
13
00:02:34,440 --> 00:02:35,520
พี่เย่เฉิน!
14
00:02:36,360 --> 00:02:37,000
เร็ว!
15
00:02:37,000 --> 00:02:37,960
มีปัญหา!
16
00:02:38,800 --> 00:02:40,280
พี่ใหญ่ถูกลักพาตัว!
17
00:02:42,010 --> 00:02:43,330
[ถ้าคุณต้องการช่วยซวนนู่
นำมาทันที]
18
00:02:43,330 --> 00:02:45,330
[หนังสือสืบทอดยานับหมื่นเม็ด
สู่ภูเขาฟีนิกซ์]
19
00:02:47,120 --> 00:02:48,040
ผู้อาวุโสแดนเฉิน
20
00:02:48,320 --> 00:02:49,600
คุณรู้ไหมว่าใครเป็นคนทำ?
21
00:02:51,120 --> 00:02:52,840
ใครกล้าแตะต้องชาวเมืองด่าน
22
00:02:52,880 --> 00:02:54,840
ไม่ใช่จากปาร์ตี้แน่นอน
ซึ่งเป็นเรื่องธรรมดา
23
00:02:54,840 --> 00:02:56,330
เราสงสัยว่าสิ่งนี้เกี่ยวข้อง
นิกายเจิ้งหยาง
24
00:02:56,400 --> 00:02:57,100
สำนักเหิงเยว่
25
00:02:57,160 --> 00:02:58,800
และสำนักชิงหยุน
26
00:03:00,280 --> 00:03:03,800
แดนซิตี้ยังคงรักษาตำแหน่งที่เป็นกลาง
ท่ามกลางอำนาจทุกประการของราชวงศ์ชู
27
00:03:04,280 --> 00:03:05,920
อย่างไรก็ตาม ขณะที่อยู่ในทุ่งหญ้าดึกดำบรรพ์
28
00:03:06,040 --> 00:03:08,490
ครั้งหนึ่งเราเคยสร้างศัตรูให้พวกเขาเพื่อเห็นแก่ท่าน
29
00:03:08,560 --> 00:03:10,520
เพื่อแก้แค้นพวกเขา...
30
00:03:11,480 --> 00:03:12,360
นั่นเป็นไปไม่ได้
31
00:03:13,880 --> 00:03:15,040
คุณแน่ใจเหรอ?
32
00:03:17,160 --> 00:03:18,920
เพราะหัวหน้าสำนักเหิงเยว่
ตอนนี้ฉันเป็นใคร
33
00:03:19,320 --> 00:03:20,320
ในขณะที่นิกายชิงหยุน
34
00:03:20,440 --> 00:03:21,640
ก็อยู่ภายใต้การควบคุมของฉันเช่นกัน
35
00:03:23,040 --> 00:03:24,160
เรื่องนี้เป็นเรื่องยาวที่จะเล่า
36
00:03:24,680 --> 00:03:25,760
เกี่ยวกับนิกายเจิ้งหยาง
37
00:03:26,040 --> 00:03:27,280
เป้าหมายของพวกเขาตอนนี้คือฉัน
38
00:03:27,640 --> 00:03:29,240
ไม่มีข้อแก้ตัวสำหรับพวกเขา
เพื่อโจมตีแดนซิตี้
39
00:03:29,840 --> 00:03:31,400
ไม่ว่าจะมีพลังอะไรก็ตาม
40
00:03:31,760 --> 00:03:33,520
ซวน นู่ต้องรอด
41
00:03:34,800 --> 00:03:36,840
ฉันจะไปเอาเครื่องพิมพ์
หนังสือสืบทอดยานับหมื่นเม็ด
42
00:03:39,840 --> 00:03:40,400
ผู้นำเมือง
43
00:03:40,840 --> 00:03:41,800
ฉันจะไปกับคุณ
44
00:03:44,040 --> 00:03:45,080
พี่เย่เฉิน
45
00:03:45,080 --> 00:03:46,720
คุณต้องนำมา
พี่ใหญ่กลับมาแล้ว
46
00:03:47,920 --> 00:03:48,520
ใจเย็นๆ นะ
47
00:04:16,160 --> 00:04:17,440
ทุกคนอย่าประมาทนะ
48
00:04:17,880 --> 00:04:18,920
ผู้ชายคนนี้กำลังแตกแยกตัวเอง
49
00:04:19,279 --> 00:04:21,249
ยังใช้เทคนิคลับตามลำดับ
เชื่อมโยงกับความปลอดภัยของซวนนู่
50
00:04:21,700 --> 00:04:22,960
ทันทีที่มีอะไรเกิดขึ้น
ในความแตกแยกของตนเอง
51
00:04:22,960 --> 00:04:24,240
ซวนหนูก็จะตายเช่นกัน
52
00:04:25,080 --> 00:04:26,520
รายการที่ฉันต้องการอยู่ที่ไหน?
53
00:04:26,880 --> 00:04:27,960
คนที่ฉันต้องการอยู่ที่ไหน?
54
00:04:32,680 --> 00:04:34,760
ฉันไม่มีเวลาพูดคุย
เรื่องไร้สาระกับคุณ
55
00:04:34,760 --> 00:04:36,520
มอบหนังสือมรดกเม็ดยานับหมื่นเม็ด
56
00:04:36,560 --> 00:04:37,680
ถ้าไม่...
57
00:04:39,800 --> 00:04:40,880
อย่ารีบร้อน.
58
00:04:40,880 --> 00:04:41,960
หนังสือสืบทอดยานับหมื่นเม็ด
59
00:04:41,960 --> 00:04:43,040
ปิดผนึกไว้ข้างในนี่
60
00:04:43,320 --> 00:04:44,200
ปล่อยเขาไปอย่างรวดเร็ว
61
00:04:44,200 --> 00:04:45,160
โยนมันที่นี่
62
00:04:45,440 --> 00:04:47,920
ถ้าเป็นเรื่องจริงผมจะปล่อยครับ
เขาด้วยตัวเอง
63
00:04:50,680 --> 00:04:51,720
ไม่จริง.
64
00:04:52,560 --> 00:04:54,080
หนังสือของเราเป็นต้นฉบับ
65
00:04:54,360 --> 00:04:56,560
จะเกิดอะไรขึ้นถ้าซวนนู่คนนี้เป็นของปลอม?
66
00:04:56,840 --> 00:04:59,280
ฉันไม่มีเวลาไป
เสียไปกับคุณที่นี่
67
00:04:59,280 --> 00:05:01,680
เชื่อฉันหรือไม่
จะไปฆ่าเขาตอนนี้เหรอ?
68
00:05:02,440 --> 00:05:03,000
ฉันเชื่อ.
69
00:05:03,320 --> 00:05:04,520
อย่างไรก็ตาม เนื่องจากนี่คือธุรกรรม
70
00:05:04,760 --> 00:05:06,240
ไม่มีทางที่เราจะด้วยซ้ำ
ไม่ตรวจสอบบุคคล
71
00:05:06,240 --> 00:05:07,520
และมอบสมุดมรดกให้
กับคุณใช่ไหม?
72
00:05:07,920 --> 00:05:09,640
ซวนนู่เป็นหญิงสาวศักดิ์สิทธิ์แห่งเมืองตัน
73
00:05:10,000 --> 00:05:11,040
หนังสือสืบทอดยานับหมื่นเม็ด
74
00:05:11,040 --> 00:05:12,280
ยังเป็นสมบัติของเมืองดานอีกด้วย
75
00:05:12,760 --> 00:05:15,120
ฉันต้องรับประกันว่าไม่ได้
ประสบความสูญเสียสองครั้ง
76
00:05:22,760 --> 00:05:24,960
คุณนำ God Stone มาที่นี่
เพื่อตรวจสอบบุคคล
77
00:05:24,960 --> 00:05:26,680
แต่อย่าเล่นตลกกับฉัน
78
00:05:26,880 --> 00:05:27,720
ถ้าไม่...
79
00:05:30,360 --> 00:05:31,320
ใจเย็นๆ นะ
80
00:05:31,600 --> 00:05:33,040
คุณได้หนังสือที่คุณต้องการ
81
00:05:33,040 --> 00:05:34,320
เรารับคนของเรากลับมา
82
00:05:34,560 --> 00:05:35,800
เราต่างได้รับเป้าหมายของเรา
83
00:05:36,880 --> 00:05:38,320
ไม่ว่าจะเป็นร่างกาย Dao ทั้งสอง
84
00:05:38,320 --> 00:05:39,680
พบร่างจริงแล้ว
คนนี้หรือเปล่า.
85
00:05:42,800 --> 00:05:43,800
ไม่ว่าฉันจะทำอะไรในภายหลัง
86
00:05:43,800 --> 00:05:44,840
คุณไม่ต่อสู้
87
00:05:53,000 --> 00:05:54,440
ฉันต้องตรวจสอบให้ละเอียดยิ่งขึ้น
88
00:05:54,440 --> 00:05:56,240
ตอนนี้เทคนิคการปลอมตัวมีพลังมาก
89
00:06:00,760 --> 00:06:01,640
เด็กผู้ชาย,
90
00:06:01,800 --> 00:06:03,100
คุณทำเสร็จแล้วเหรอ?
ตรวจสอบแล้วหรือยัง?
91
00:06:03,160 --> 00:06:03,680
ร่างกายที่แท้จริง
92
00:06:03,960 --> 00:06:05,000
พบร่างที่แท้จริงของเขาแล้ว
93
00:06:05,320 --> 00:06:07,400
ทำไมคุณถึงรีบร้อนขนาดนี้
94
00:06:07,400 --> 00:06:08,660
คุณไม่รีบร้อนเช่นกัน
เพื่อกลับชาติมาเกิด
95
00:06:09,320 --> 00:06:09,820
นี้.
96
00:06:10,680 --> 00:06:11,880
เส้นทางสวรรค์กงล้ออมตะ
97
00:06:12,200 --> 00:06:12,720
เปิด!
98
00:06:14,840 --> 00:06:15,400
แย่!
99
00:06:18,760 --> 00:06:19,400
นี้
100
00:06:19,400 --> 00:06:20,840
คุณไม่จำเป็นต้องรับมันอีกต่อไป
101
00:06:24,480 --> 00:06:27,040
นั่นคือร่างกาย Dao ไฟศักดิ์สิทธิ์
และฟ้าร้องบนท้องฟ้าของเย่เฉิน
102
00:06:27,240 --> 00:06:28,520
ร่างที่แท้จริงของคนร้ายอยู่ที่นั่น
103
00:06:28,520 --> 00:06:29,080
มาเร็ว!
104
00:06:37,560 --> 00:06:38,200
นี้
105
00:06:38,280 --> 00:06:39,600
ที่ไหน?
106
00:06:40,040 --> 00:06:41,680
ยินดีต้อนรับ
ในหลุมดำระหว่างอวกาศ
107
00:06:41,880 --> 00:06:42,560
รู...
108
00:06:42,720 --> 00:06:44,040
หลุมดำระหว่างอวกาศ?
109
00:06:44,840 --> 00:06:46,040
หลุมดำระหว่างอวกาศ
110
00:06:46,040 --> 00:06:47,600
ตัดความสัมพันธ์ทั้งหมด
กับโลกภายนอก
111
00:06:47,920 --> 00:06:48,880
เพียงเท่านี้
112
00:06:48,880 --> 00:06:50,320
เมื่อนั้นคุณก็จะสามารถตัดความสัมพันธ์ได้
113
00:06:50,320 --> 00:06:51,850
เทคนิคลับแห่งชีวิตและความตาย
คุณและผู้ชายชุดดำคนนั้น
114
00:06:54,160 --> 00:06:54,960
เรื่องนี้ไม่อาจล่าช้าได้
115
00:06:55,280 --> 00:06:58,000
ฉันจะละลายเครื่องหมายทันที
เทคนิคลับแห่งชีวิตและความตายในร่างกายของคุณ
116
00:06:58,160 --> 00:06:58,660
ใช่.
117
00:06:59,240 --> 00:06:59,880
ที่...
118
00:07:00,000 --> 00:07:01,440
อย่าเข้มแข็งขนาดนั้นได้ไหม?
119
00:07:01,640 --> 00:07:02,840
ปล่อยมือฉันก่อน
120
00:07:02,840 --> 00:07:03,340
แม่...
121
00:07:03,360 --> 00:07:04,240
ขออนุญาต.
122
00:07:29,400 --> 00:07:30,560
แปลก.
123
00:07:30,880 --> 00:07:32,800
ทำไมหัวใจของเขาถึงเต้น
เร็วมากเหรอ?
124
00:07:33,320 --> 00:07:33,960
เรียบร้อยแล้ว.
125
00:07:35,440 --> 00:07:36,120
ใจเย็นๆ นะ
126
00:07:36,160 --> 00:07:37,160
ทุกอย่างได้รับการแก้ไขแล้ว
127
00:07:39,000 --> 00:07:39,680
มาเร็ว.
128
00:07:39,680 --> 00:07:40,480
ฉันกำลังพาคุณออกไป
129
00:07:40,480 --> 00:07:41,080
ใช่.
130
00:07:44,600 --> 00:07:45,320
เราออกไปแล้ว
131
00:07:53,440 --> 00:07:54,200
ซวน นู,
132
00:07:54,200 --> 00:07:55,400
คุณรีบกลับไปที่เมืองแดน
133
00:07:55,400 --> 00:07:56,360
ฉันไปช่วย.
134
00:07:56,800 --> 00:07:58,080
ถ้าอย่างนั้นก็ระวังด้วย
135
00:08:07,920 --> 00:08:10,040
ถ้าเป็นไปได้ให้อยู่ข้างใน
อีกหน่อย
136
00:08:10,320 --> 00:08:11,520
มันดีแค่ไหน
137
00:08:31,840 --> 00:08:33,799
ด้วยความสามารถเพียงเล็กน้อย
พวกคุณ
138
00:08:33,799 --> 00:08:35,799
คุณสามารถปกป้อง Dan City ได้หรือไม่?
139
00:08:36,200 --> 00:08:37,840
คุณไม่จำเป็นต้อง
กังวลเกี่ยวกับแดนซิตี้
140
00:08:38,039 --> 00:08:40,399
ที่จริงแล้วคุณ
มีความสามารถในการฝึกฝนเช่นนี้
141
00:08:40,400 --> 00:08:42,280
แต่กลับทำมัน
การลักพาตัวและการขู่กรรโชก
142
00:08:42,559 --> 00:08:44,400
มันทำให้คนรู้สึกเขินอายจริงๆด้วย!
143
00:08:45,000 --> 00:08:47,120
แค่คนอย่างคุณ
ก็รู้สึกสมควรที่จะสอนฉันเช่นกัน
144
00:08:55,800 --> 00:08:57,920
ไม่สามารถรับได้
หนังสือสืบทอดยานับหมื่นเม็ด
145
00:08:57,920 --> 00:08:59,840
สามารถรับไฟที่แท้จริงได้
และฟ้าร้องนี้
146
00:08:59,840 --> 00:09:01,320
ที่สามารถพิจารณาได้เช่นกัน
ไม่ได้ทำงานโดยเปล่าประโยชน์
147
00:09:01,320 --> 00:09:02,520
ผนึกมังกรไท่ซู่!
148
00:09:04,367 --> 00:09:10,027
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
149
00:09:11,440 --> 00:09:13,200
ผู้นำเมืองกล่าวเสริม
พร้อมด้วยร่าง Daoku สองร่าง
150
00:09:13,200 --> 00:09:14,360
ยังคงถูกตีอย่างหนัก
151
00:09:16,920 --> 00:09:19,640
ชายชราอาณาจักรแห่งความเงียบแห่งสวรรค์ผู้นี้
แข็งแรงเล็กน้อย
152
00:09:23,640 --> 00:09:26,200
คุณคือคนที่ทำลายสิ่งดีๆ ของฉัน
153
00:09:26,200 --> 00:09:27,240
คุณสมควรตาย!
154
00:09:28,360 --> 00:09:29,840
มีหลายคนอยากให้ฉันตาย
155
00:09:29,960 --> 00:09:31,160
คุณเป็นใคร?
156
00:09:41,280 --> 00:09:43,040
ดาบมังกรไทซูเฉือน!
157
00:09:51,400 --> 00:09:52,960
ป้าหวงมังกรพเนจร!
158
00:10:02,840 --> 00:10:03,440
แก้มัน!
159
00:10:05,040 --> 00:10:06,680
โล่วิญญาณสีเลือด!
160
00:10:14,880 --> 00:10:16,240
ตัวประหลาดนี้มาจากไหน?
161
00:10:16,560 --> 00:10:18,160
มีเพียงอาณาจักร Nether Void เท่านั้น
เกรดเจ็ด
162
00:10:18,160 --> 00:10:19,560
บางทีคุณอาจมี
พลังการต่อสู้แบบนี้
163
00:10:20,360 --> 00:10:22,480
มีไฟจริงและฟ้าร้องฟ้าร้อง
164
00:10:22,480 --> 00:10:24,440
พร้อมทั้งมีพลังการต่อสู้
ที่สามารถก้าวข้ามระดับได้
165
00:10:24,840 --> 00:10:27,120
ปรากฎว่าคุณเป็น
ข่าวลือนั้นเย่เฉิน
166
00:10:28,520 --> 00:10:30,040
บังเอิญว่าฉันมีชื่อเสียงมาก
167
00:10:30,520 --> 00:10:31,880
ฉันจำเป็นต้องให้ลายเซ็นคุณหรือไม่?
168
00:10:32,280 --> 00:10:33,680
ตามหาความตาย!
169
00:10:35,280 --> 00:10:36,120
อาวุธเวทย์มนตร์!
170
00:10:37,400 --> 00:10:39,480
ทะเลเลือดเผาท้องฟ้า
171
00:10:40,360 --> 00:10:42,520
แค่กับเตาเส็งเคร็งของคุณ
ยังคงต้องการเผาสวรรค์
172
00:10:42,920 --> 00:10:45,360
ให้ฉันแสดงให้คุณเห็นว่ามันคืออะไร
ท้องฟ้าที่แท้จริง
173
00:10:49,720 --> 00:10:50,920
พลังงานแห่งความโกลาหล?
174
00:10:50,920 --> 00:10:52,360
เตาหลอมสวรรค์และโลก!
175
00:11:16,680 --> 00:11:18,080
ปู่อาวุโส?
176
00:11:18,440 --> 00:11:20,160
อาจารย์ลุงปู่
ผู้อาวุโสแดนซิตี้
177
00:11:20,520 --> 00:11:21,960
นี่คืออะไร?
178
00:11:25,960 --> 00:11:28,320
ตอนนี้ฉันชื่อดันโม
179
00:11:28,640 --> 00:11:30,440
หลานนักเรียนของฉัน.
180
00:11:32,800 --> 00:11:34,760
คุณเคยทำร้ายปู่ฝึกหัดของฉัน
181
00:11:34,760 --> 00:11:36,080
ทำลายครูของฉัน
182
00:11:36,120 --> 00:11:36,720
วันนี้,
183
00:11:36,720 --> 00:11:38,280
ฉันอยากให้คุณจ่ายเงิน
หนี้เลือดต่อเลือด
184
00:11:39,320 --> 00:11:41,680
การฝึกฝน Dao ของคุณยังล้าหลังอยู่มาก
185
00:11:42,480 --> 00:11:43,580
คุณต้องการที่จะออกไปหลังจากทุบตีผู้คน
186
00:11:43,760 --> 00:11:45,160
อะไรมันจะง่ายขนาดนั้นได้ยังไง?
187
00:11:48,800 --> 00:11:50,040
ทัศนคติของเขาไม่เหมือนการวิ่งหนี
188
00:11:50,560 --> 00:11:51,320
ไม่ถูกต้อง.
189
00:11:53,480 --> 00:11:54,480
มีอะไรผิดปกติเย่เฉิน?
190
00:11:56,560 --> 00:11:58,360
คุณเพิ่งจะเข้าใจมันตอนนี้
191
00:11:58,720 --> 00:11:59,640
สายเกินไป.
192
00:12:14,040 --> 00:12:14,920
กองทัพปีศาจ?
193
00:12:15,400 --> 00:12:16,880
คุณเป็นคนในดินแดนปีศาจ
194
00:12:17,240 --> 00:12:18,840
ฉันโชคดีที่ได้รับการยอมรับจากอาจารย์ของฉัน
195
00:12:18,840 --> 00:12:19,760
ฉันไม่สนใจว่าคุณเป็นใคร
196
00:12:19,920 --> 00:12:21,080
แก้ก่อนแล้วค่อยคุยกัน!
197
00:12:27,320 --> 00:12:28,260
มีผู้เสียชีวิตกี่คน
198
00:12:28,260 --> 00:12:29,960
เป็นเครื่องบูชาที่จะทำ
ทะเลเลือดปีศาจนี้เหรอ?
199
00:12:29,960 --> 00:12:31,560
แถมพวกคุณทั้งหกคน
200
00:12:31,640 --> 00:12:34,000
มีเพียง 100,000 คนเท่านั้น
201
00:12:34,880 --> 00:12:36,360
มากถึง 100,000 คนเหรอ?
202
00:12:43,000 --> 00:12:43,960
ทะเลเลือดนี้
203
00:12:43,960 --> 00:12:45,640
กำลังกลืนกินพลังวิญญาณของเรา
204
00:12:46,120 --> 00:12:47,240
การลักพาตัวซวนนู่
205
00:12:47,240 --> 00:12:48,360
ขอหนังสือมรดกหมื่นยา
206
00:12:48,360 --> 00:12:49,560
เป็นเพียงความคุ้มครองของคุณ
207
00:12:49,920 --> 00:12:52,520
คุณต้องการที่จะจับจริงๆ
เจ้าหน้าที่ระดับสูงของแดนซิตี้เลยทีเดียว
208
00:12:52,800 --> 00:12:54,400
แล้ว,
ด้วยสถานะเป็นอาจารย์ลุงปู่
209
00:12:54,600 --> 00:12:55,680
คุณต้องการควบคุมแดนซิตี้
210
00:12:56,400 --> 00:12:57,480
เย่เฉิน
211
00:12:57,600 --> 00:12:59,240
คุณก็ฉลาดเหมือนกัน
212
00:12:59,680 --> 00:13:02,200
ฉันมีเพียงเล็กน้อยจริงๆ
ไม่เต็มใจที่จะฆ่าคุณ
213
00:13:03,160 --> 00:13:04,960
จนถึงตอนนี้ก็ยังเป็นฉันเสมอ
ผู้คอยดักจับผู้อื่น
214
00:13:05,400 --> 00:13:07,560
โดยไม่คาดคิด วันนี้ฉันก็เหมือนกัน
คนอื่นสามารถดักจับได้
215
00:13:08,520 --> 00:13:09,400
เก้ามุมของการก่อตัว,
216
00:13:09,540 --> 00:13:11,580
ทุกอย่างถูกควบคุมโดยคนคนเดียว
ระดับสูงสุดของอาณาจักร Nether Void
217
00:13:11,760 --> 00:13:13,040
อย่างไรก็ตาม หากคุณต้องการทลายกำแพง
218
00:13:13,120 --> 00:13:14,240
สามารถโจมตีได้จากภายนอกเท่านั้น
219
00:13:15,040 --> 00:13:17,680
ฉันปล่อยให้พวกคุณแล้ว
ตายชัดๆ
220
00:13:17,680 --> 00:13:19,360
ดังนั้นไปอย่างสงบ
221
00:13:26,440 --> 00:13:27,080
ผู้นำเมือง
222
00:13:27,080 --> 00:13:28,080
พวกคุณอดทนไว้ก่อน
223
00:13:28,080 --> 00:13:28,960
ฉันกลับมาพร้อมความช่วยเหลือ
224
00:13:36,480 --> 00:13:38,160
เขาก็แค่หายไปอีกครั้งหนึ่ง
225
00:13:38,520 --> 00:13:40,280
นี่มันเทคนิคลับอะไรกันแน่?
226
00:13:52,120 --> 00:13:54,040
ด้วยตำแหน่งของฉันในอุปสรรค
เป็นจุดเริ่มต้น
227
00:13:54,240 --> 00:13:55,280
ไกลถึง 600 ม. ไปทางตะวันออกเฉียงใต้
228
00:13:55,560 --> 00:13:56,800
ตรงไป 90ม.
229
00:13:59,040 --> 00:14:00,080
สไตล์เทพแห่งสายลม!
230
00:14:01,520 --> 00:14:02,680
ผู้อำนวยการไทซู!
231
00:14:07,320 --> 00:14:08,480
มีช่องว่างปรากฏขึ้นตรงนี้
232
00:14:08,480 --> 00:14:09,400
โจมตีพร้อมกัน!
233
00:14:09,400 --> 00:14:11,080
ไอ้สารเลว คุณกำลังตามหาความตาย!
234
00:14:19,240 --> 00:14:19,740
ไป!
235
00:14:21,120 --> 00:14:21,620
ออกไป!
236
00:14:24,160 --> 00:14:25,720
นี่เป็นความสามารถที่แท้จริงของเขาเหรอ?
237
00:14:26,040 --> 00:14:27,440
ก่อนหน้านี้,
เพื่อล่อเราให้ติดกับดัก
238
00:14:27,640 --> 00:14:28,880
เขาจงใจแสร้งทำเป็นแพ้
239
00:14:29,880 --> 00:14:31,240
ล่าช้าจังเลย
240
00:14:31,400 --> 00:14:34,960
ดูเหมือนว่าฉันยังต้องฆ่า
คุณเป็นคนที่รบกวนสิ่งนี้ก่อน
241
00:14:40,880 --> 00:14:41,800
ถ้ำปีศาจ!
242
00:14:42,000 --> 00:14:42,960
กลืน!
243
00:14:46,920 --> 00:14:48,200
ผ่าสายฟ้าปาหวง!
244
00:14:50,240 --> 00:14:51,440
ที่เรียกว่าถ้ำปีศาจนี้
245
00:14:51,760 --> 00:14:53,880
มีความสามารถ
ซึ่งเกือบจะเหมือนกับหลุมไทซู
246
00:14:54,180 --> 00:14:55,720
แต่เขาไม่เกี่ยวข้องกับ
หลุมดำระหว่างอวกาศ
247
00:14:55,720 --> 00:14:57,480
ตาย!
248
00:14:59,240 --> 00:14:59,840
แย่!
249
00:15:05,840 --> 00:15:07,640
[ตอนต่อไป]
ต้นกำเนิดที่แท้จริงของคุณคืออะไร?
250
00:15:08,000 --> 00:15:09,720
ทำไมพลังจิตของคุณ
ใหญ่มากเหรอ?
251
00:15:10,640 --> 00:15:12,440
ประตูสวรรค์สังหารปีศาจ!
252
00:15:13,280 --> 00:15:13,780
แย่.
253
00:15:14,320 --> 00:15:15,880
มันเป็นร่าง Dao ภายนอกของราชาปีศาจ
254
00:15:16,480 --> 00:15:17,320
วันนี้,
255
00:15:17,440 --> 00:15:19,400
ไม่มีใครช่วยคุณได้
256
00:15:21,840 --> 00:15:22,800
เย่เฉิน!
257
00:15:25,920 --> 00:15:27,520
ฉันจะปกป้องเย่เฉินคนนี้
258
00:15:28,200 --> 00:15:30,360
ฉันหวังว่าราชาปีศาจจะให้
เกียรติอันน้อยนิดของฉัน
259
00:15:33,000 --> 00:16:13,640
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
28649