All language subtitles for Legend of Martial Immortal Episode 84 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:09,911
"ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้"
2
00:02:05,940 --> 00:02:09,300
[ดัดแปลงมาจากนวนิยายต้นฉบับ
"เซียนหวู่ตี้จุน" ของหลิวเจียซานเทา]
3
00:02:09,539 --> 00:02:10,539
ตอนที่ 84 "อานิเมะซิน"
4
00:02:10,539 --> 00:02:14,500
[หัวหน้าอันเดธ
อัปเกรด God Furnace]
5
00:02:15,180 --> 00:02:16,060
[ตอนที่แล้ว]
หลิงเจิน
6
00:02:16,060 --> 00:02:17,020
ฉันบอกคุณแล้ว,
7
00:02:17,580 --> 00:02:18,820
หากมีชีวิตในอนาคต
8
00:02:18,980 --> 00:02:20,980
ฉันจะเป็น
ราชาปีศาจผู้ยิ่งใหญ่
9
00:02:21,180 --> 00:02:22,100
โดยใช้เลือดและกระดูก
10
00:02:22,460 --> 00:02:24,220
เพื่อสร้างถนน
การแก้แค้นครั้งนี้
11
00:02:24,420 --> 00:02:26,540
ครั้งนั้นฉันอาจฆ่าคุณได้
12
00:02:26,540 --> 00:02:28,820
วันนี้ฉันทำได้
ฆ่าคุณอีกครั้ง
13
00:02:29,100 --> 00:02:31,100
ตอนนั้นคุณไม่ได้ถาม
สิ่งที่ถูกต้องและผิด
14
00:02:31,100 --> 00:02:32,180
และประกาศให้ฉันเป็นปีศาจ
15
00:02:32,460 --> 00:02:33,260
วันนี้,
16
00:02:33,460 --> 00:02:34,980
ฉันจะตัดสินคุณเหมือนปีศาจ
17
00:02:35,540 --> 00:02:36,940
เย่เฉิน
18
00:02:37,100 --> 00:02:39,860
ฆ่าฉันถ้าคุณกล้า!
19
00:02:42,001 --> 00:02:44,001
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
20
00:02:58,500 --> 00:02:59,980
นี่คือต้นกำเนิดตาสวรรค์
21
00:03:04,860 --> 00:03:05,660
มันคืออะไร?
22
00:03:11,420 --> 00:03:13,820
เป็นไปได้ว่าดวงตาสวรรค์อาจจะละลาย
เข้าไปในดวงตาของฉันด้วยตัวมันเอง
23
00:03:31,460 --> 00:03:33,620
ปรากฎว่าสิ่งนี้ก็มีเช่นกัน
ความสามารถในการล่องหน
24
00:03:33,860 --> 00:03:34,360
บันทึก.
25
00:04:09,580 --> 00:04:10,300
ร่างกายที่แท้จริงของคุณอยู่ที่ไหน?
26
00:04:10,820 --> 00:04:11,580
ตัวจริงเหรอ?
27
00:04:11,860 --> 00:04:13,500
เป็นไปได้ไหมว่านี่เป็นเพียงร่างกาย Dao?
28
00:04:14,020 --> 00:04:14,940
คุณต้องการที่จะฆ่าฉัน?
29
00:04:16,220 --> 00:04:17,220
โดยการฆ่าร่างกาย Dao
30
00:04:17,540 --> 00:04:19,100
จึงเป็นพลังงานพื้นฐานของร่างกายเดิม
จะได้รับบาดเจ็บสาหัส
31
00:04:19,500 --> 00:04:21,180
อาจทำให้เกิดการบาดเจ็บสาหัสได้
หญิงสาวศักดิ์สิทธิ์นิกายเจิ้งหยาง
32
00:04:22,019 --> 00:04:23,260
ทำไมไม่?
33
00:04:28,380 --> 00:04:29,620
คุณไม่สามารถเอาชนะได้
นิกายเจิ้งหยาง
34
00:04:29,820 --> 00:04:30,660
อย่าเสียพลังงานของคุณ
35
00:04:30,940 --> 00:04:32,820
ในกรณีนั้น
คุณกลับไปบอกเฉิงคุนว่า
36
00:04:32,980 --> 00:04:35,700
ฉัน เย่ เฉิน ไม่ช้าก็เร็ว
จะปลิดชีพเขา!
37
00:04:38,780 --> 00:04:39,620
ท่านผู้มีเกียรติ
38
00:04:39,740 --> 00:04:40,620
ฉันไม่มีประโยชน์
39
00:04:40,820 --> 00:04:42,500
ไม่พบ
ร่างที่แท้จริงของจี้หนิงซวง
40
00:04:43,140 --> 00:04:43,940
มันไม่ใช่ความผิดของคุณ
41
00:04:44,180 --> 00:04:44,740
ลุกขึ้น.
42
00:04:44,940 --> 00:04:46,980
ร่างกายฝ่ายวิญญาณไม่ใช่สิ่งของ
ซึ่งสามารถจับได้ง่าย
43
00:04:47,500 --> 00:04:49,500
ครั้งนี้เรายังเป็นเพียงการทดสอบ
44
00:04:57,540 --> 00:04:58,140
รีบๆดูนะครับ.
45
00:04:58,220 --> 00:05:00,140
ตอนนี้ถึงคราวของสำนัก Hengyue
กำลังได้รับการจัดการ
46
00:05:00,380 --> 00:05:02,980
เพื่อที่จะปกป้องตัวเอง
สาธุคุณเหิงเยว่จะโจมตีเย่เฉิน
47
00:05:08,540 --> 00:05:09,740
ความเคารพต่อหัวหน้านิกาย
48
00:05:10,180 --> 00:05:10,680
นี้...
49
00:05:10,780 --> 00:05:11,780
นี่คืออะไร?
50
00:05:20,780 --> 00:05:21,540
เป็นไปได้ไหม...
51
00:05:21,740 --> 00:05:24,300
...นิกายเหิงเยว่ถูกยึดครองแล้ว
โดยเย่เฉิน?
52
00:05:29,380 --> 00:05:30,340
การคาดเดาของคุณถูกต้อง
53
00:05:30,580 --> 00:05:32,500
ฉันเป็นหัวหน้าสำนักเหิงเยว่
อันใหม่
54
00:05:34,380 --> 00:05:35,660
ไม่เพียงเท่านั้น
55
00:05:35,780 --> 00:05:37,460
ฉันยังเป็นพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวหยานหวาง
56
00:05:39,460 --> 00:05:43,020
ตอนนี้ส่วนใหญ่เป็นครอบครัว
ราชวงศ์ Chu เป็นพันธมิตรของเราแล้ว
57
00:05:44,020 --> 00:05:45,940
หากคุณอยู่ที่นี่
ไม่เป็นไร
58
00:05:45,940 --> 00:05:48,060
ฉันก็จริงใจเช่นกัน
ขอเชิญคุณเข้าร่วม
59
00:05:48,940 --> 00:05:49,700
นี้...
60
00:05:49,820 --> 00:05:51,180
เราต้องการที่จะเข้าร่วม?
61
00:05:53,580 --> 00:05:55,700
เนื่องจากคุณยังไม่ได้ตัดสินใจ
62
00:05:56,100 --> 00:05:58,460
จากนั้นไปที่สำนักเหิงเยว่
ค่อย ๆ พิจารณาดู
63
00:05:59,340 --> 00:05:59,860
เอามันออกไป.
64
00:06:00,540 --> 00:06:02,980
เย่เฉินเป็นผู้นำ
กองทัพผู้ปลูกฝังจำนวนมาก
65
00:06:02,980 --> 00:06:04,980
เพื่อทำลายงานเลี้ยงวันเกิด
อาจารย์หลิงเจิ้น?
66
00:06:04,980 --> 00:06:07,300
เขาไปเอามาจากไหน.
กองทัพใหญ่ขนาดนั้นเหรอ?
67
00:06:08,460 --> 00:06:09,340
ความเคารพต่อหัวหน้านิกาย
68
00:06:12,620 --> 00:06:13,340
ชวง
69
00:06:13,340 --> 00:06:16,500
คุณรู้จักเย่เฉินไหม
ควบคุมกองทัพผู้เพาะปลูกเหรอ?
70
00:06:17,660 --> 00:06:18,220
ฉันรู้.
71
00:06:18,580 --> 00:06:19,740
เพราะคุณรู้
72
00:06:20,180 --> 00:06:21,100
ทำไมคุณไม่รายงานมัน?
73
00:06:21,140 --> 00:06:24,220
เป็นไปได้ไหมที่คุณยัง
มีความรู้สึกต่อเย่เฉินไหม?
74
00:06:25,100 --> 00:06:26,980
ในขณะนั้น
ร่างแท้จริงของฉันถูกตามล่า
75
00:06:27,060 --> 00:06:28,900
ฉันก็เลยไม่มีเวลามารายงานเรื่องนี้
76
00:06:32,700 --> 00:06:33,780
ฉันไม่เคยลืม
77
00:06:33,780 --> 00:06:35,620
ในฐานะร่างจิตวิญญาณของนิกายเจิ้งหยาง
78
00:06:36,100 --> 00:06:37,020
สิ่งใดที่สามารถทำได้
79
00:06:37,420 --> 00:06:38,900
สิ่งใดไม่ควรทำ
80
00:06:41,140 --> 00:06:43,460
ในกรณีนั้น
ฉันต่างหากที่เข้าใจผิด
81
00:06:43,460 --> 00:06:44,740
คุณไปก่อน
82
00:06:52,780 --> 00:06:55,220
สิ่งนี้จะต้องรายงานทันที
แก่ผู้เฒ่าฟ้า
83
00:07:23,540 --> 00:07:24,540
พี่ฟ้า!
84
00:07:46,980 --> 00:07:49,740
แม้จะมีพลังของสกายอายไฟนี้ก็ตาม
ไม่อาจเทียบได้กับสายตาแห่งสวรรค์
85
00:07:49,900 --> 00:07:51,340
แต่ไม่จำเป็นต้องลดอายุขัยลง
86
00:07:51,940 --> 00:07:53,020
เพียงแต่ต้องใช้พลังวิญญาณ
87
00:07:53,020 --> 00:07:54,460
และพลังงานพื้นฐานบริสุทธิ์
สามารถใช้งานได้แล้ว
88
00:07:54,900 --> 00:07:57,020
ดีที่สุดที่จะใช้
เพื่อดักจับผู้คน
89
00:07:57,180 --> 00:07:57,780
เด็กผู้ชาย,
90
00:07:58,620 --> 00:07:59,900
คนนั้นก็ปรากฏตัวขึ้นแล้ว
91
00:08:00,540 --> 00:08:01,380
คนนั้นเหรอ?
92
00:08:01,540 --> 00:08:02,100
WHO?
93
00:08:02,820 --> 00:08:05,900
ผู้แข็งแกร่งลึกลับ
ด้านหลังสำนักเจิ้งหยาง
94
00:08:06,540 --> 00:08:11,180
สงสัยจะเป็นประธานจริงๆ
ซึ่งทำให้ทหารไม่ตาย
95
00:08:11,660 --> 00:08:13,740
ความสามารถของบุคคลนี้วัดไม่ได้
96
00:08:14,180 --> 00:08:16,980
ถ้าไม่ใช่เพราะเฉิงคุน
คราวนี้ไปหามัน
97
00:08:17,380 --> 00:08:20,500
ฉันไม่สามารถบอกได้เลย
เกี่ยวกับการดำรงอยู่ของมัน
98
00:08:22,060 --> 00:08:24,820
ปรากฎว่ายังมีคนแบบนี้อยู่
ภายในนิกายเจิ้งหยางเหรอ?
99
00:08:26,620 --> 00:08:29,140
ซ่อนออร่าของคุณด้วย
ยากมาก
100
00:08:29,580 --> 00:08:31,860
ถ้าไม่ใช่สำหรับเขา
เป็นคนเจ้าเล่ห์มาก
101
00:08:32,059 --> 00:08:35,379
ถ้าอย่างนั้นก็เป็นเพราะเขา
กำลังซ่อนความลับ
102
00:08:35,940 --> 00:08:37,700
ขออภัยพี่ฟ้า
103
00:08:37,860 --> 00:08:39,380
ฉันเป็นคนหนึ่งที่เคยอวดดีมาก่อน
104
00:08:39,820 --> 00:08:41,540
อย่างไรก็ตาม มีเรื่องเร่งด่วนจริงๆ
ซึ่งจะต้องรายงาน
105
00:08:45,780 --> 00:08:46,900
พูด.
106
00:08:49,260 --> 00:08:50,060
พี่ฟ้า
107
00:08:50,300 --> 00:08:52,260
เย่เฉินได้รวบรวมเรียบร้อยแล้ว
พลังลึกลับ
108
00:08:52,500 --> 00:08:53,700
หากยังคงเป็นเช่นนี้ต่อไป
109
00:08:53,700 --> 00:08:56,380
แผนการของเราที่จะรวมตัวกัน
ราชวงศ์ชูกลัว...
110
00:08:57,580 --> 00:08:59,220
ฝูงชนไม่สม่ำเสมอ
111
00:08:59,220 --> 00:09:00,700
ไม่จำเป็นต้องกลัว
112
00:09:01,180 --> 00:09:02,100
อย่างไรก็ตาม...
113
00:09:02,500 --> 00:09:04,740
หากมีเรื่องที่คุณกังวลจริงๆ
114
00:09:04,860 --> 00:09:07,740
คุณสามารถส่งมอบมันได้
ร่างกายฝ่ายวิญญาณแก่ฉัน
115
00:09:09,420 --> 00:09:12,660
หากสามารถรับแก่นโลหิตได้
ร่างกายฝ่ายวิญญาณ
116
00:09:13,220 --> 00:09:17,660
ฉันสามารถสร้างกองทัพอันเดดได้
มากมายและแข็งแกร่งยิ่งขึ้น
117
00:09:18,500 --> 00:09:21,380
ในขณะนั้น
ไม่ว่าจะเป็นอีกสองนิกายก็ตาม
118
00:09:21,380 --> 00:09:25,540
แม้กระทั่งราชวงศ์ชูทั้งหมด
ทุกอย่างเป็นของฉัน
119
00:09:27,300 --> 00:09:28,260
ไม่สามารถ.
120
00:09:28,420 --> 00:09:29,900
คนนี้คงเป็น...
121
00:09:29,900 --> 00:09:31,940
...ภัยคุกคามที่ใหญ่ที่สุดในการต่อสู้
เราอยู่กับสำนักเจิ้งหยาง
122
00:09:32,580 --> 00:09:34,140
ฉันต้องคิดเกี่ยวกับวิธีการจัดการกับมัน
123
00:09:35,300 --> 00:09:35,860
ท่านมังกร
124
00:09:36,020 --> 00:09:36,900
คุณจะช่วยฉันใช่ไหม?
125
00:09:38,660 --> 00:09:40,740
อย่าประจบฉันเลย
126
00:09:40,900 --> 00:09:44,300
คนแบบนี้จะทำได้ไหม?
จัดการง่ายไหม?
127
00:09:44,380 --> 00:09:45,180
อย่างไรก็ตาม,
128
00:09:45,260 --> 00:09:47,100
เพื่อช่วยคุณเล็กน้อย
ปรับปรุงความสามารถของคุณ
129
00:09:47,300 --> 00:09:49,140
มีทางเดียวจริงๆ
130
00:09:53,180 --> 00:09:54,660
ทุ่งหญ้าดั้งเดิม?
131
00:09:55,220 --> 00:09:57,100
วิธีการปรับปรุง
ความสามารถของฉันอยู่ที่นี่เหรอ?
132
00:09:57,700 --> 00:10:00,980
คุณไม่ได้พูดแบบนั้นมาก่อนเหรอ?
เมื่อมันเข้าไปในหลุมดำที่นี่
133
00:10:00,980 --> 00:10:03,460
คุณเห็นการไหลของอวกาศที่วุ่นวาย
มีอะไรแปลก?
134
00:10:04,620 --> 00:10:08,060
นั่นน่าจะเป็นอย่างนั้น
พลังงานเคออส
135
00:10:08,500 --> 00:10:10,140
เป็นแหล่งพลังงาน
สวรรค์และโลก
136
00:10:10,580 --> 00:10:11,700
ถ้าเป็นเช่นนั้นจริงๆ
137
00:10:11,700 --> 00:10:13,340
ยังไงซะฉันก็เป็นอย่างนั้น
จะต้องสำเร็จในการรับมัน
138
00:10:21,180 --> 00:10:22,540
มันค่อนข้างไกลจากที่นี่...
139
00:10:22,540 --> 00:10:24,940
...ฉันเข้าไปในหลุมดำระหว่างช่องว่าง
ในเวลานั้น
140
00:10:25,180 --> 00:10:26,100
มันควรจะปลอดภัย
141
00:10:43,020 --> 00:10:43,980
เด็กผู้ชาย.
142
00:10:44,100 --> 00:10:45,140
คุณโชคดี
143
00:10:45,420 --> 00:10:47,780
ปรากฎว่ามันถูกสร้างขึ้นที่นี่
ทะเลแห่งความโกลาหล
144
00:10:52,460 --> 00:10:53,180
มรดกสืบทอด
145
00:10:53,780 --> 00:10:54,660
มรดกอันยิ่งใหญ่
146
00:11:00,780 --> 00:11:01,300
บันทึก.
147
00:11:08,380 --> 00:11:10,020
เรื่องนี้หนักเกินไป
148
00:11:10,540 --> 00:11:11,500
ทุกคนอย่ายืนเฉยเฉย
149
00:11:11,500 --> 00:11:12,540
รีบออกมาช่วย
150
00:11:26,780 --> 00:11:27,660
มันประสบความสำเร็จแล้ว
151
00:11:27,660 --> 00:11:29,940
พลังงานแห่งความโกลาหลนี้
ปรากฎว่าไม่ใช่พลังงานธรรมดา
152
00:11:37,940 --> 00:11:39,140
ยังไม่เสร็จอีกเหรอ?
153
00:11:39,460 --> 00:11:41,820
ฉันรอจนกระทั่ง
ดอกไม้ตก
154
00:11:42,420 --> 00:11:43,700
พลังแห่งความโกลาหล!
155
00:11:44,060 --> 00:11:44,660
แหวะ!
156
00:11:44,740 --> 00:11:45,500
มากขนาดนี้?
157
00:11:46,740 --> 00:11:48,740
ฉันตั้งชื่อใหม่ให้เตานี้
158
00:11:48,740 --> 00:11:50,340
มันถูกเรียกว่า Chaos God Furnace
159
00:11:50,700 --> 00:11:51,300
เด็กผู้ชาย,
160
00:11:51,740 --> 00:11:53,100
ฉันคุยเรื่องหนึ่งกับคุณ
161
00:11:53,460 --> 00:11:56,580
แบ่งหน่อยได้มั้ยคะ?
พลังงานแห่งความโกลาหลนี้เกิดขึ้นกับฉันเหรอ?
162
00:11:56,900 --> 00:11:57,620
ไม่มาก,
163
00:11:58,060 --> 00:11:59,660
เพียง 10%
164
00:11:59,980 --> 00:12:00,700
ใช่.
165
00:12:01,060 --> 00:12:03,340
แลกเป็น 10%
พลังวิญญาณมังกรอยู่กับฉัน
166
00:12:03,660 --> 00:12:04,180
นอกจากนั้น
167
00:12:04,580 --> 00:12:06,020
สอนฉันบ้าง
เทคนิคลับไทซูอีกแล้ว
168
00:12:06,380 --> 00:12:07,180
ไม่อย่างนั้นอย่าหวังเลย
169
00:12:08,060 --> 00:12:09,700
คุณกำลังฉวยโอกาส
ในความแคบ
170
00:12:09,900 --> 00:12:10,540
ไม่เป็นไรถ้าคุณไม่ต้องการ
171
00:12:12,020 --> 00:12:13,220
ฉันให้.
172
00:12:13,220 --> 00:12:14,500
ฉันให้.
173
00:12:14,500 --> 00:12:15,740
ฉันจะให้ ฉันทำได้ ใช่ไหม?
174
00:12:25,260 --> 00:12:25,980
ตาของคุณ
175
00:12:25,980 --> 00:12:26,500
เจ้ามังกร.
176
00:12:27,100 --> 00:12:28,300
ฉันรู้แล้ว
177
00:12:28,300 --> 00:12:29,740
ทำไมคุณถึงกดดันฉัน?
178
00:12:41,700 --> 00:12:42,900
เย่เฉิน
179
00:12:45,020 --> 00:12:46,460
เด็กชายคนนั้น
180
00:12:46,460 --> 00:12:48,740
ไม่รู้จริงๆว่าโชคคืออะไร
สิ่งที่เขาได้รับ
181
00:12:49,780 --> 00:12:53,500
การเพาะปลูกของฉันอยู่ใน Nether Void Realm
ระดับหกเพิ่มขึ้นเป็นระดับเจ็ด
182
00:12:54,340 --> 00:12:56,900
แม้แต่พลังวิญญาณของฉันก็เพิ่มขึ้นเช่นกัน
จนถึงระดับกลางสวรรค์
183
00:12:57,180 --> 00:12:58,900
พลังของวิญญาณมังกรนี้
ไม่ธรรมดาจริงๆ
184
00:12:59,340 --> 00:12:59,900
ท่านมังกร
185
00:12:59,900 --> 00:13:00,980
เทคนิคลับ Taixu ของฉันอยู่ที่ไหน?
186
00:13:02,100 --> 00:13:03,620
ให้เขาสอนคุณ
187
00:13:03,900 --> 00:13:05,740
เมื่อคุณเข้าใจแล้วให้รีบออกไป
188
00:13:06,420 --> 00:13:07,140
ระวัง,
189
00:13:07,420 --> 00:13:08,220
เด็กผู้ชาย.
190
00:13:17,100 --> 00:13:18,620
ทำไมมันไม่เจ็บเลย?
191
00:13:19,540 --> 00:13:21,060
ร่างกายของฉันเริ่มหนัก
192
00:13:21,700 --> 00:13:23,460
นี่คือขั้นตอน Taixu
193
00:13:23,940 --> 00:13:26,980
สามารถยืมพลังแห่งอวกาศได้
เพื่อกดดันคู่ต่อสู้
194
00:13:27,260 --> 00:13:30,740
เพื่อให้คู่ต่อสู้รู้สึกกดดันอย่างหนัก
สิบถึงหลายร้อยครั้ง
195
00:13:32,340 --> 00:13:33,980
ท่า Taixu นี้ยอดเยี่ยมมาก
196
00:13:36,435 --> 00:13:41,584
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
197
00:13:42,140 --> 00:13:43,020
ก้าวไทซู!
198
00:13:44,940 --> 00:13:47,140
ให้ฉันดู
คุณทำอะไรได้อีก?
199
00:13:48,940 --> 00:13:50,380
รูปแบบการโจมตีปีศาจบริสุทธิ์สามรูปแบบ
200
00:14:20,380 --> 00:14:21,580
ยอดเยี่ยม,
201
00:14:21,580 --> 00:14:24,420
ปรากฎว่าการเคลื่อนไหวนี้สามารถเบี่ยงเบนได้
การโจมตีทั้งหมดของคู่ต่อสู้
202
00:14:24,740 --> 00:14:28,140
นี่คือสิทธิพิเศษ
การผันตัวของ Taixu
203
00:14:31,580 --> 00:14:32,420
เด็กผู้ชาย,
204
00:14:32,540 --> 00:14:33,620
ระวัง.
205
00:14:34,620 --> 00:14:36,340
การลงโทษของพระเจ้าไทซูนี้คือ...
206
00:14:36,340 --> 00:14:39,140
...สุดยอดการโจมตีของนักฆ่า
เผ่ามังกรโบราณไทซู
207
00:14:39,500 --> 00:14:42,140
ถ้าเป็นเช่นนั้นเรามาดูกันดีกว่าว่ามันคืออะไร
ใครแข็งแกร่งกว่าในการเคลื่อนไหวครั้งนี้
208
00:14:54,140 --> 00:14:55,020
การลงโทษของพระเจ้า...
209
00:14:55,700 --> 00:14:56,380
...ไทซู!
210
00:15:13,940 --> 00:15:15,060
พวกคุณมาเร็วมากเหมือนกัน
211
00:15:15,660 --> 00:15:18,020
ก็เทียบไม่ได้เช่นกัน
ด้วยความเร็วในการฝึกฝนของคุณ
212
00:15:18,660 --> 00:15:20,740
คุณเป็นคนที่แปลกจริงๆ
213
00:15:20,940 --> 00:15:23,660
ยังมีทางเหลืออยู่มั้ย?
สำหรับพวกเราที่แก่แล้ว?
214
00:15:24,140 --> 00:15:25,500
ฉันยังต้องการที่จะถ่อมตัว
215
00:15:25,500 --> 00:15:27,140
แต่ความสามารถของข้าพเจ้าไม่เอื้ออำนวย
216
00:15:27,620 --> 00:15:29,300
ตอนนี้คุณยิ่งใหญ่ขนาดนี้แล้ว
217
00:15:29,300 --> 00:15:30,180
เรากำลังรออะไรอยู่?
218
00:15:30,660 --> 00:15:32,700
เรามาทำลายมันทันที
นิกายเจิ้งหยาง
219
00:15:42,540 --> 00:15:45,300
ภายในนิกายเจิ้งหยาง
ผู้แข็งแกร่งลึกลับที่ซ่อนอยู่
220
00:15:45,620 --> 00:15:46,900
ความสามารถของเขามีมากมายนับไม่ถ้วน
221
00:15:47,460 --> 00:15:48,580
หากคุณไม่มีความคุ้มครองเต็มรูปแบบ
222
00:15:48,860 --> 00:15:50,500
อย่ารีบเร่งที่จะเริ่มการต่อสู้
กับสำนักเจิ้งหยาง
223
00:15:52,740 --> 00:15:54,260
คุณมีแผนหรือไม่?
224
00:15:56,860 --> 00:15:58,020
อยากไปแดนซิตี้สักครั้ง
225
00:15:58,020 --> 00:15:58,860
แดนซิตี้?
226
00:15:59,860 --> 00:16:01,740
แดนซิตี้รวบรวมนักเล่นแร่แปรธาตุในโลก
227
00:16:01,940 --> 00:16:03,340
หากมีพวกเขา
ซึ่งเป็นผู้จัดหายารักษาโรค
228
00:16:03,340 --> 00:16:04,260
และรับประกันแนวหลัง
229
00:16:04,500 --> 00:16:06,620
โอกาสที่เราจะชนะ
จะเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว
230
00:16:08,820 --> 00:16:10,580
พี่เย่เฉิน!
231
00:16:13,580 --> 00:16:14,260
เร็ว!
232
00:16:14,420 --> 00:16:15,380
มีปัญหา!
233
00:16:15,700 --> 00:16:17,180
พี่ใหญ่ถูกลักพาตัว!
234
00:16:18,980 --> 00:16:38,860
[โฆษณา]
235
00:16:39,660 --> 00:16:41,220
[ตอนต่อไป]
ไม่ว่าจะมีพลังอะไรก็ตาม
236
00:16:41,580 --> 00:16:43,340
ซวน นู่ต้องรอด
237
00:16:43,860 --> 00:16:44,420
ผู้นำเมือง
238
00:16:44,900 --> 00:16:45,900
ฉันจะไปกับคุณ
239
00:16:45,900 --> 00:16:47,340
รายการที่ฉันต้องการอยู่ที่ไหน?
240
00:16:47,780 --> 00:16:48,980
อย่างไรก็ตาม เนื่องจากนี่คือธุรกรรม
241
00:16:49,180 --> 00:16:50,660
ไม่มีทางที่เราจะด้วยซ้ำ
ไม่ได้ตรวจสอบบุคคล
242
00:16:50,660 --> 00:16:51,940
และมอบสมุดมรดกให้
กับคุณใช่ไหม?
243
00:16:54,220 --> 00:16:55,420
เส้นทางสวรรค์กงล้ออมตะ
244
00:16:55,820 --> 00:16:56,340
เปิด!
245
00:16:57,620 --> 00:16:58,220
นี้
246
00:16:58,220 --> 00:16:59,540
คุณไม่จำเป็นต้องรับมันอีกต่อไป
247
00:17:00,780 --> 00:17:01,580
ไม่ถูกต้อง.
248
00:17:01,580 --> 00:17:03,460
คุณเพิ่งจะเข้าใจมันตอนนี้
249
00:17:03,460 --> 00:17:04,380
สายเกินไป.
250
00:17:06,339 --> 00:17:26,539
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
28913