All language subtitles for Legend of Martial Immortal Episode 84 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:09,911 "ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้" 2 00:02:05,940 --> 00:02:09,300 [ดัดแปลงมาจากนวนิยายต้นฉบับ "เซียนหวู่ตี้จุน" ของหลิวเจียซานเทา] 3 00:02:09,539 --> 00:02:10,539 ตอนที่ 84 "อานิเมะซิน" 4 00:02:10,539 --> 00:02:14,500 [หัวหน้าอันเดธ อัปเกรด God Furnace] 5 00:02:15,180 --> 00:02:16,060 [ตอนที่แล้ว] หลิงเจิน 6 00:02:16,060 --> 00:02:17,020 ฉันบอกคุณแล้ว, 7 00:02:17,580 --> 00:02:18,820 หากมีชีวิตในอนาคต 8 00:02:18,980 --> 00:02:20,980 ฉันจะเป็น ราชาปีศาจผู้ยิ่งใหญ่ 9 00:02:21,180 --> 00:02:22,100 โดยใช้เลือดและกระดูก 10 00:02:22,460 --> 00:02:24,220 เพื่อสร้างถนน การแก้แค้นครั้งนี้ 11 00:02:24,420 --> 00:02:26,540 ครั้งนั้นฉันอาจฆ่าคุณได้ 12 00:02:26,540 --> 00:02:28,820 วันนี้ฉันทำได้ ฆ่าคุณอีกครั้ง 13 00:02:29,100 --> 00:02:31,100 ตอนนั้นคุณไม่ได้ถาม สิ่งที่ถูกต้องและผิด 14 00:02:31,100 --> 00:02:32,180 และประกาศให้ฉันเป็นปีศาจ 15 00:02:32,460 --> 00:02:33,260 วันนี้, 16 00:02:33,460 --> 00:02:34,980 ฉันจะตัดสินคุณเหมือนปีศาจ 17 00:02:35,540 --> 00:02:36,940 เย่เฉิน 18 00:02:37,100 --> 00:02:39,860 ฆ่าฉันถ้าคุณกล้า! 19 00:02:42,001 --> 00:02:44,001 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip] 20 00:02:58,500 --> 00:02:59,980 นี่คือต้นกำเนิดตาสวรรค์ 21 00:03:04,860 --> 00:03:05,660 มันคืออะไร? 22 00:03:11,420 --> 00:03:13,820 เป็นไปได้ว่าดวงตาสวรรค์อาจจะละลาย เข้าไปในดวงตาของฉันด้วยตัวมันเอง 23 00:03:31,460 --> 00:03:33,620 ปรากฎว่าสิ่งนี้ก็มีเช่นกัน ความสามารถในการล่องหน 24 00:03:33,860 --> 00:03:34,360 บันทึก. 25 00:04:09,580 --> 00:04:10,300 ร่างกายที่แท้จริงของคุณอยู่ที่ไหน? 26 00:04:10,820 --> 00:04:11,580 ตัวจริงเหรอ? 27 00:04:11,860 --> 00:04:13,500 เป็นไปได้ไหมว่านี่เป็นเพียงร่างกาย Dao? 28 00:04:14,020 --> 00:04:14,940 คุณต้องการที่จะฆ่าฉัน? 29 00:04:16,220 --> 00:04:17,220 โดยการฆ่าร่างกาย Dao 30 00:04:17,540 --> 00:04:19,100 จึงเป็นพลังงานพื้นฐานของร่างกายเดิม จะได้รับบาดเจ็บสาหัส 31 00:04:19,500 --> 00:04:21,180 อาจทำให้เกิดการบาดเจ็บสาหัสได้ หญิงสาวศักดิ์สิทธิ์นิกายเจิ้งหยาง 32 00:04:22,019 --> 00:04:23,260 ทำไมไม่? 33 00:04:28,380 --> 00:04:29,620 คุณไม่สามารถเอาชนะได้ นิกายเจิ้งหยาง 34 00:04:29,820 --> 00:04:30,660 อย่าเสียพลังงานของคุณ 35 00:04:30,940 --> 00:04:32,820 ในกรณีนั้น คุณกลับไปบอกเฉิงคุนว่า 36 00:04:32,980 --> 00:04:35,700 ฉัน เย่ เฉิน ไม่ช้าก็เร็ว จะปลิดชีพเขา! 37 00:04:38,780 --> 00:04:39,620 ท่านผู้มีเกียรติ 38 00:04:39,740 --> 00:04:40,620 ฉันไม่มีประโยชน์ 39 00:04:40,820 --> 00:04:42,500 ไม่พบ ร่างที่แท้จริงของจี้หนิงซวง 40 00:04:43,140 --> 00:04:43,940 มันไม่ใช่ความผิดของคุณ 41 00:04:44,180 --> 00:04:44,740 ลุกขึ้น. 42 00:04:44,940 --> 00:04:46,980 ร่างกายฝ่ายวิญญาณไม่ใช่สิ่งของ ซึ่งสามารถจับได้ง่าย 43 00:04:47,500 --> 00:04:49,500 ครั้งนี้เรายังเป็นเพียงการทดสอบ 44 00:04:57,540 --> 00:04:58,140 รีบๆดูนะครับ. 45 00:04:58,220 --> 00:05:00,140 ตอนนี้ถึงคราวของสำนัก Hengyue กำลังได้รับการจัดการ 46 00:05:00,380 --> 00:05:02,980 เพื่อที่จะปกป้องตัวเอง สาธุคุณเหิงเยว่จะโจมตีเย่เฉิน 47 00:05:08,540 --> 00:05:09,740 ความเคารพต่อหัวหน้านิกาย 48 00:05:10,180 --> 00:05:10,680 นี้... 49 00:05:10,780 --> 00:05:11,780 นี่คืออะไร? 50 00:05:20,780 --> 00:05:21,540 เป็นไปได้ไหม... 51 00:05:21,740 --> 00:05:24,300 ...นิกายเหิงเยว่ถูกยึดครองแล้ว โดยเย่เฉิน? 52 00:05:29,380 --> 00:05:30,340 การคาดเดาของคุณถูกต้อง 53 00:05:30,580 --> 00:05:32,500 ฉันเป็นหัวหน้าสำนักเหิงเยว่ อันใหม่ 54 00:05:34,380 --> 00:05:35,660 ไม่เพียงเท่านั้น 55 00:05:35,780 --> 00:05:37,460 ฉันยังเป็นพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวหยานหวาง 56 00:05:39,460 --> 00:05:43,020 ตอนนี้ส่วนใหญ่เป็นครอบครัว ราชวงศ์ Chu เป็นพันธมิตรของเราแล้ว 57 00:05:44,020 --> 00:05:45,940 หากคุณอยู่ที่นี่ ไม่เป็นไร 58 00:05:45,940 --> 00:05:48,060 ฉันก็จริงใจเช่นกัน ขอเชิญคุณเข้าร่วม 59 00:05:48,940 --> 00:05:49,700 นี้... 60 00:05:49,820 --> 00:05:51,180 เราต้องการที่จะเข้าร่วม? 61 00:05:53,580 --> 00:05:55,700 เนื่องจากคุณยังไม่ได้ตัดสินใจ 62 00:05:56,100 --> 00:05:58,460 จากนั้นไปที่สำนักเหิงเยว่ ค่อย ๆ พิจารณาดู 63 00:05:59,340 --> 00:05:59,860 เอามันออกไป. 64 00:06:00,540 --> 00:06:02,980 เย่เฉินเป็นผู้นำ กองทัพผู้ปลูกฝังจำนวนมาก 65 00:06:02,980 --> 00:06:04,980 เพื่อทำลายงานเลี้ยงวันเกิด อาจารย์หลิงเจิ้น? 66 00:06:04,980 --> 00:06:07,300 เขาไปเอามาจากไหน. กองทัพใหญ่ขนาดนั้นเหรอ? 67 00:06:08,460 --> 00:06:09,340 ความเคารพต่อหัวหน้านิกาย 68 00:06:12,620 --> 00:06:13,340 ชวง 69 00:06:13,340 --> 00:06:16,500 คุณรู้จักเย่เฉินไหม ควบคุมกองทัพผู้เพาะปลูกเหรอ? 70 00:06:17,660 --> 00:06:18,220 ฉันรู้. 71 00:06:18,580 --> 00:06:19,740 เพราะคุณรู้ 72 00:06:20,180 --> 00:06:21,100 ทำไมคุณไม่รายงานมัน? 73 00:06:21,140 --> 00:06:24,220 เป็นไปได้ไหมที่คุณยัง มีความรู้สึกต่อเย่เฉินไหม? 74 00:06:25,100 --> 00:06:26,980 ในขณะนั้น ร่างแท้จริงของฉันถูกตามล่า 75 00:06:27,060 --> 00:06:28,900 ฉันก็เลยไม่มีเวลามารายงานเรื่องนี้ 76 00:06:32,700 --> 00:06:33,780 ฉันไม่เคยลืม 77 00:06:33,780 --> 00:06:35,620 ในฐานะร่างจิตวิญญาณของนิกายเจิ้งหยาง 78 00:06:36,100 --> 00:06:37,020 สิ่งใดที่สามารถทำได้ 79 00:06:37,420 --> 00:06:38,900 สิ่งใดไม่ควรทำ 80 00:06:41,140 --> 00:06:43,460 ในกรณีนั้น ฉันต่างหากที่เข้าใจผิด 81 00:06:43,460 --> 00:06:44,740 คุณไปก่อน 82 00:06:52,780 --> 00:06:55,220 สิ่งนี้จะต้องรายงานทันที แก่ผู้เฒ่าฟ้า 83 00:07:23,540 --> 00:07:24,540 พี่ฟ้า! 84 00:07:46,980 --> 00:07:49,740 แม้จะมีพลังของสกายอายไฟนี้ก็ตาม ไม่อาจเทียบได้กับสายตาแห่งสวรรค์ 85 00:07:49,900 --> 00:07:51,340 แต่ไม่จำเป็นต้องลดอายุขัยลง 86 00:07:51,940 --> 00:07:53,020 เพียงแต่ต้องใช้พลังวิญญาณ 87 00:07:53,020 --> 00:07:54,460 และพลังงานพื้นฐานบริสุทธิ์ สามารถใช้งานได้แล้ว 88 00:07:54,900 --> 00:07:57,020 ดีที่สุดที่จะใช้ เพื่อดักจับผู้คน 89 00:07:57,180 --> 00:07:57,780 เด็กผู้ชาย, 90 00:07:58,620 --> 00:07:59,900 คนนั้นก็ปรากฏตัวขึ้นแล้ว 91 00:08:00,540 --> 00:08:01,380 คนนั้นเหรอ? 92 00:08:01,540 --> 00:08:02,100 WHO? 93 00:08:02,820 --> 00:08:05,900 ผู้แข็งแกร่งลึกลับ ด้านหลังสำนักเจิ้งหยาง 94 00:08:06,540 --> 00:08:11,180 สงสัยจะเป็นประธานจริงๆ ซึ่งทำให้ทหารไม่ตาย 95 00:08:11,660 --> 00:08:13,740 ความสามารถของบุคคลนี้วัดไม่ได้ 96 00:08:14,180 --> 00:08:16,980 ถ้าไม่ใช่เพราะเฉิงคุน คราวนี้ไปหามัน 97 00:08:17,380 --> 00:08:20,500 ฉันไม่สามารถบอกได้เลย เกี่ยวกับการดำรงอยู่ของมัน 98 00:08:22,060 --> 00:08:24,820 ปรากฎว่ายังมีคนแบบนี้อยู่ ภายในนิกายเจิ้งหยางเหรอ? 99 00:08:26,620 --> 00:08:29,140 ซ่อนออร่าของคุณด้วย ยากมาก 100 00:08:29,580 --> 00:08:31,860 ถ้าไม่ใช่สำหรับเขา เป็นคนเจ้าเล่ห์มาก 101 00:08:32,059 --> 00:08:35,379 ถ้าอย่างนั้นก็เป็นเพราะเขา กำลังซ่อนความลับ 102 00:08:35,940 --> 00:08:37,700 ขออภัยพี่ฟ้า 103 00:08:37,860 --> 00:08:39,380 ฉันเป็นคนหนึ่งที่เคยอวดดีมาก่อน 104 00:08:39,820 --> 00:08:41,540 อย่างไรก็ตาม มีเรื่องเร่งด่วนจริงๆ ซึ่งจะต้องรายงาน 105 00:08:45,780 --> 00:08:46,900 พูด. 106 00:08:49,260 --> 00:08:50,060 พี่ฟ้า 107 00:08:50,300 --> 00:08:52,260 เย่เฉินได้รวบรวมเรียบร้อยแล้ว พลังลึกลับ 108 00:08:52,500 --> 00:08:53,700 หากยังคงเป็นเช่นนี้ต่อไป 109 00:08:53,700 --> 00:08:56,380 แผนการของเราที่จะรวมตัวกัน ราชวงศ์ชูกลัว... 110 00:08:57,580 --> 00:08:59,220 ฝูงชนไม่สม่ำเสมอ 111 00:08:59,220 --> 00:09:00,700 ไม่จำเป็นต้องกลัว 112 00:09:01,180 --> 00:09:02,100 อย่างไรก็ตาม... 113 00:09:02,500 --> 00:09:04,740 หากมีเรื่องที่คุณกังวลจริงๆ 114 00:09:04,860 --> 00:09:07,740 คุณสามารถส่งมอบมันได้ ร่างกายฝ่ายวิญญาณแก่ฉัน 115 00:09:09,420 --> 00:09:12,660 หากสามารถรับแก่นโลหิตได้ ร่างกายฝ่ายวิญญาณ 116 00:09:13,220 --> 00:09:17,660 ฉันสามารถสร้างกองทัพอันเดดได้ มากมายและแข็งแกร่งยิ่งขึ้น 117 00:09:18,500 --> 00:09:21,380 ในขณะนั้น ไม่ว่าจะเป็นอีกสองนิกายก็ตาม 118 00:09:21,380 --> 00:09:25,540 แม้กระทั่งราชวงศ์ชูทั้งหมด ทุกอย่างเป็นของฉัน 119 00:09:27,300 --> 00:09:28,260 ไม่สามารถ. 120 00:09:28,420 --> 00:09:29,900 คนนี้คงเป็น... 121 00:09:29,900 --> 00:09:31,940 ...ภัยคุกคามที่ใหญ่ที่สุดในการต่อสู้ เราอยู่กับสำนักเจิ้งหยาง 122 00:09:32,580 --> 00:09:34,140 ฉันต้องคิดเกี่ยวกับวิธีการจัดการกับมัน 123 00:09:35,300 --> 00:09:35,860 ท่านมังกร 124 00:09:36,020 --> 00:09:36,900 คุณจะช่วยฉันใช่ไหม? 125 00:09:38,660 --> 00:09:40,740 อย่าประจบฉันเลย 126 00:09:40,900 --> 00:09:44,300 คนแบบนี้จะทำได้ไหม? จัดการง่ายไหม? 127 00:09:44,380 --> 00:09:45,180 อย่างไรก็ตาม, 128 00:09:45,260 --> 00:09:47,100 เพื่อช่วยคุณเล็กน้อย ปรับปรุงความสามารถของคุณ 129 00:09:47,300 --> 00:09:49,140 มีทางเดียวจริงๆ 130 00:09:53,180 --> 00:09:54,660 ทุ่งหญ้าดั้งเดิม? 131 00:09:55,220 --> 00:09:57,100 วิธีการปรับปรุง ความสามารถของฉันอยู่ที่นี่เหรอ? 132 00:09:57,700 --> 00:10:00,980 คุณไม่ได้พูดแบบนั้นมาก่อนเหรอ? เมื่อมันเข้าไปในหลุมดำที่นี่ 133 00:10:00,980 --> 00:10:03,460 คุณเห็นการไหลของอวกาศที่วุ่นวาย มีอะไรแปลก? 134 00:10:04,620 --> 00:10:08,060 นั่นน่าจะเป็นอย่างนั้น พลังงานเคออส 135 00:10:08,500 --> 00:10:10,140 เป็นแหล่งพลังงาน สวรรค์และโลก 136 00:10:10,580 --> 00:10:11,700 ถ้าเป็นเช่นนั้นจริงๆ 137 00:10:11,700 --> 00:10:13,340 ยังไงซะฉันก็เป็นอย่างนั้น จะต้องสำเร็จในการรับมัน 138 00:10:21,180 --> 00:10:22,540 มันค่อนข้างไกลจากที่นี่... 139 00:10:22,540 --> 00:10:24,940 ...ฉันเข้าไปในหลุมดำระหว่างช่องว่าง ในเวลานั้น 140 00:10:25,180 --> 00:10:26,100 มันควรจะปลอดภัย 141 00:10:43,020 --> 00:10:43,980 เด็กผู้ชาย. 142 00:10:44,100 --> 00:10:45,140 คุณโชคดี 143 00:10:45,420 --> 00:10:47,780 ปรากฎว่ามันถูกสร้างขึ้นที่นี่ ทะเลแห่งความโกลาหล 144 00:10:52,460 --> 00:10:53,180 มรดกสืบทอด 145 00:10:53,780 --> 00:10:54,660 มรดกอันยิ่งใหญ่ 146 00:11:00,780 --> 00:11:01,300 บันทึก. 147 00:11:08,380 --> 00:11:10,020 เรื่องนี้หนักเกินไป 148 00:11:10,540 --> 00:11:11,500 ทุกคนอย่ายืนเฉยเฉย 149 00:11:11,500 --> 00:11:12,540 รีบออกมาช่วย 150 00:11:26,780 --> 00:11:27,660 มันประสบความสำเร็จแล้ว 151 00:11:27,660 --> 00:11:29,940 พลังงานแห่งความโกลาหลนี้ ปรากฎว่าไม่ใช่พลังงานธรรมดา 152 00:11:37,940 --> 00:11:39,140 ยังไม่เสร็จอีกเหรอ? 153 00:11:39,460 --> 00:11:41,820 ฉันรอจนกระทั่ง ดอกไม้ตก 154 00:11:42,420 --> 00:11:43,700 พลังแห่งความโกลาหล! 155 00:11:44,060 --> 00:11:44,660 แหวะ! 156 00:11:44,740 --> 00:11:45,500 มากขนาดนี้? 157 00:11:46,740 --> 00:11:48,740 ฉันตั้งชื่อใหม่ให้เตานี้ 158 00:11:48,740 --> 00:11:50,340 มันถูกเรียกว่า Chaos God Furnace 159 00:11:50,700 --> 00:11:51,300 เด็กผู้ชาย, 160 00:11:51,740 --> 00:11:53,100 ฉันคุยเรื่องหนึ่งกับคุณ 161 00:11:53,460 --> 00:11:56,580 แบ่งหน่อยได้มั้ยคะ? พลังงานแห่งความโกลาหลนี้เกิดขึ้นกับฉันเหรอ? 162 00:11:56,900 --> 00:11:57,620 ไม่มาก, 163 00:11:58,060 --> 00:11:59,660 เพียง 10% 164 00:11:59,980 --> 00:12:00,700 ใช่. 165 00:12:01,060 --> 00:12:03,340 แลกเป็น 10% พลังวิญญาณมังกรอยู่กับฉัน 166 00:12:03,660 --> 00:12:04,180 นอกจากนั้น 167 00:12:04,580 --> 00:12:06,020 สอนฉันบ้าง เทคนิคลับไทซูอีกแล้ว 168 00:12:06,380 --> 00:12:07,180 ไม่อย่างนั้นอย่าหวังเลย 169 00:12:08,060 --> 00:12:09,700 คุณกำลังฉวยโอกาส ในความแคบ 170 00:12:09,900 --> 00:12:10,540 ไม่เป็นไรถ้าคุณไม่ต้องการ 171 00:12:12,020 --> 00:12:13,220 ฉันให้. 172 00:12:13,220 --> 00:12:14,500 ฉันให้. 173 00:12:14,500 --> 00:12:15,740 ฉันจะให้ ฉันทำได้ ใช่ไหม? 174 00:12:25,260 --> 00:12:25,980 ตาของคุณ 175 00:12:25,980 --> 00:12:26,500 เจ้ามังกร. 176 00:12:27,100 --> 00:12:28,300 ฉันรู้แล้ว 177 00:12:28,300 --> 00:12:29,740 ทำไมคุณถึงกดดันฉัน? 178 00:12:41,700 --> 00:12:42,900 เย่เฉิน 179 00:12:45,020 --> 00:12:46,460 เด็กชายคนนั้น 180 00:12:46,460 --> 00:12:48,740 ไม่รู้จริงๆว่าโชคคืออะไร สิ่งที่เขาได้รับ 181 00:12:49,780 --> 00:12:53,500 การเพาะปลูกของฉันอยู่ใน Nether Void Realm ระดับหกเพิ่มขึ้นเป็นระดับเจ็ด 182 00:12:54,340 --> 00:12:56,900 แม้แต่พลังวิญญาณของฉันก็เพิ่มขึ้นเช่นกัน จนถึงระดับกลางสวรรค์ 183 00:12:57,180 --> 00:12:58,900 พลังของวิญญาณมังกรนี้ ไม่ธรรมดาจริงๆ 184 00:12:59,340 --> 00:12:59,900 ท่านมังกร 185 00:12:59,900 --> 00:13:00,980 เทคนิคลับ Taixu ของฉันอยู่ที่ไหน? 186 00:13:02,100 --> 00:13:03,620 ให้เขาสอนคุณ 187 00:13:03,900 --> 00:13:05,740 เมื่อคุณเข้าใจแล้วให้รีบออกไป 188 00:13:06,420 --> 00:13:07,140 ระวัง, 189 00:13:07,420 --> 00:13:08,220 เด็กผู้ชาย. 190 00:13:17,100 --> 00:13:18,620 ทำไมมันไม่เจ็บเลย? 191 00:13:19,540 --> 00:13:21,060 ร่างกายของฉันเริ่มหนัก 192 00:13:21,700 --> 00:13:23,460 นี่คือขั้นตอน Taixu 193 00:13:23,940 --> 00:13:26,980 สามารถยืมพลังแห่งอวกาศได้ เพื่อกดดันคู่ต่อสู้ 194 00:13:27,260 --> 00:13:30,740 เพื่อให้คู่ต่อสู้รู้สึกกดดันอย่างหนัก สิบถึงหลายร้อยครั้ง 195 00:13:32,340 --> 00:13:33,980 ท่า Taixu นี้ยอดเยี่ยมมาก 196 00:13:36,435 --> 00:13:41,584 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip] 197 00:13:42,140 --> 00:13:43,020 ก้าวไทซู! 198 00:13:44,940 --> 00:13:47,140 ให้ฉันดู คุณทำอะไรได้อีก? 199 00:13:48,940 --> 00:13:50,380 รูปแบบการโจมตีปีศาจบริสุทธิ์สามรูปแบบ 200 00:14:20,380 --> 00:14:21,580 ยอดเยี่ยม, 201 00:14:21,580 --> 00:14:24,420 ปรากฎว่าการเคลื่อนไหวนี้สามารถเบี่ยงเบนได้ การโจมตีทั้งหมดของคู่ต่อสู้ 202 00:14:24,740 --> 00:14:28,140 นี่คือสิทธิพิเศษ การผันตัวของ Taixu 203 00:14:31,580 --> 00:14:32,420 เด็กผู้ชาย, 204 00:14:32,540 --> 00:14:33,620 ระวัง. 205 00:14:34,620 --> 00:14:36,340 การลงโทษของพระเจ้าไทซูนี้คือ... 206 00:14:36,340 --> 00:14:39,140 ...สุดยอดการโจมตีของนักฆ่า เผ่ามังกรโบราณไทซู 207 00:14:39,500 --> 00:14:42,140 ถ้าเป็นเช่นนั้นเรามาดูกันดีกว่าว่ามันคืออะไร ใครแข็งแกร่งกว่าในการเคลื่อนไหวครั้งนี้ 208 00:14:54,140 --> 00:14:55,020 การลงโทษของพระเจ้า... 209 00:14:55,700 --> 00:14:56,380 ...ไทซู! 210 00:15:13,940 --> 00:15:15,060 พวกคุณมาเร็วมากเหมือนกัน 211 00:15:15,660 --> 00:15:18,020 ก็เทียบไม่ได้เช่นกัน ด้วยความเร็วในการฝึกฝนของคุณ 212 00:15:18,660 --> 00:15:20,740 คุณเป็นคนที่แปลกจริงๆ 213 00:15:20,940 --> 00:15:23,660 ยังมีทางเหลืออยู่มั้ย? สำหรับพวกเราที่แก่แล้ว? 214 00:15:24,140 --> 00:15:25,500 ฉันยังต้องการที่จะถ่อมตัว 215 00:15:25,500 --> 00:15:27,140 แต่ความสามารถของข้าพเจ้าไม่เอื้ออำนวย 216 00:15:27,620 --> 00:15:29,300 ตอนนี้คุณยิ่งใหญ่ขนาดนี้แล้ว 217 00:15:29,300 --> 00:15:30,180 เรากำลังรออะไรอยู่? 218 00:15:30,660 --> 00:15:32,700 เรามาทำลายมันทันที นิกายเจิ้งหยาง 219 00:15:42,540 --> 00:15:45,300 ภายในนิกายเจิ้งหยาง ผู้แข็งแกร่งลึกลับที่ซ่อนอยู่ 220 00:15:45,620 --> 00:15:46,900 ความสามารถของเขามีมากมายนับไม่ถ้วน 221 00:15:47,460 --> 00:15:48,580 หากคุณไม่มีความคุ้มครองเต็มรูปแบบ 222 00:15:48,860 --> 00:15:50,500 อย่ารีบเร่งที่จะเริ่มการต่อสู้ กับสำนักเจิ้งหยาง 223 00:15:52,740 --> 00:15:54,260 คุณมีแผนหรือไม่? 224 00:15:56,860 --> 00:15:58,020 อยากไปแดนซิตี้สักครั้ง 225 00:15:58,020 --> 00:15:58,860 แดนซิตี้? 226 00:15:59,860 --> 00:16:01,740 แดนซิตี้รวบรวมนักเล่นแร่แปรธาตุในโลก 227 00:16:01,940 --> 00:16:03,340 หากมีพวกเขา ซึ่งเป็นผู้จัดหายารักษาโรค 228 00:16:03,340 --> 00:16:04,260 และรับประกันแนวหลัง 229 00:16:04,500 --> 00:16:06,620 โอกาสที่เราจะชนะ จะเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว 230 00:16:08,820 --> 00:16:10,580 พี่เย่เฉิน! 231 00:16:13,580 --> 00:16:14,260 เร็ว! 232 00:16:14,420 --> 00:16:15,380 มีปัญหา! 233 00:16:15,700 --> 00:16:17,180 พี่ใหญ่ถูกลักพาตัว! 234 00:16:18,980 --> 00:16:38,860 [โฆษณา] 235 00:16:39,660 --> 00:16:41,220 [ตอนต่อไป] ไม่ว่าจะมีพลังอะไรก็ตาม 236 00:16:41,580 --> 00:16:43,340 ซวน นู่ต้องรอด 237 00:16:43,860 --> 00:16:44,420 ผู้นำเมือง 238 00:16:44,900 --> 00:16:45,900 ฉันจะไปกับคุณ 239 00:16:45,900 --> 00:16:47,340 รายการที่ฉันต้องการอยู่ที่ไหน? 240 00:16:47,780 --> 00:16:48,980 อย่างไรก็ตาม เนื่องจากนี่คือธุรกรรม 241 00:16:49,180 --> 00:16:50,660 ไม่มีทางที่เราจะด้วยซ้ำ ไม่ได้ตรวจสอบบุคคล 242 00:16:50,660 --> 00:16:51,940 และมอบสมุดมรดกให้ กับคุณใช่ไหม? 243 00:16:54,220 --> 00:16:55,420 เส้นทางสวรรค์กงล้ออมตะ 244 00:16:55,820 --> 00:16:56,340 เปิด! 245 00:16:57,620 --> 00:16:58,220 นี้ 246 00:16:58,220 --> 00:16:59,540 คุณไม่จำเป็นต้องรับมันอีกต่อไป 247 00:17:00,780 --> 00:17:01,580 ไม่ถูกต้อง. 248 00:17:01,580 --> 00:17:03,460 คุณเพิ่งจะเข้าใจมันตอนนี้ 249 00:17:03,460 --> 00:17:04,380 สายเกินไป. 250 00:17:06,339 --> 00:17:26,539 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip] 28913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.