Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:52,916 --> 00:00:54,000
Is this the place?
4
00:00:55,541 --> 00:00:56,375
Yes.
5
00:00:59,041 --> 00:00:59,875
You go.
6
00:01:08,500 --> 00:01:10,333
I think there are many of them here.
7
00:01:44,916 --> 00:01:46,458
Has any of them appeared?
8
00:01:51,666 --> 00:01:52,500
Yeah.
9
00:01:54,083 --> 00:01:55,166
But they're gone.
10
00:01:56,041 --> 00:01:58,458
Why do you think they left?
11
00:02:01,041 --> 00:02:02,083
My grandpa said,
12
00:02:02,875 --> 00:02:04,875
ghosts are also afraid of humans.
13
00:02:06,125 --> 00:02:08,875
No wonder we never find any back home.
14
00:02:10,833 --> 00:02:12,791
It's not that we can't find them,
15
00:02:13,750 --> 00:02:15,500
it's because you can't see them yet.
16
00:02:16,458 --> 00:02:18,958
That's why I'm asking you to teach me.
17
00:02:46,333 --> 00:02:47,875
Hey, come here.
18
00:02:49,458 --> 00:02:50,375
There.
19
00:02:51,250 --> 00:02:53,416
I can feel a strong aura
coming out of there.
20
00:02:55,041 --> 00:02:56,250
-See anything?
-Yes.
21
00:02:56,791 --> 00:02:57,625
Let's go.
22
00:03:03,333 --> 00:03:04,166
Din.
23
00:03:05,916 --> 00:03:07,208
Stay close to me.
24
00:03:08,083 --> 00:03:09,000
And be careful.
25
00:03:41,666 --> 00:03:44,208
-Where.
-I don't see anything.
26
00:03:48,583 --> 00:03:50,375
It's behind the door.
27
00:03:52,291 --> 00:03:54,083
That's not how you do it!
28
00:03:55,458 --> 00:03:59,125
Grandpa said that human eyes
are sharp when they see ghosts.
29
00:03:59,875 --> 00:04:02,125
If you look at them like that,
they'll run.
30
00:04:02,208 --> 00:04:04,333
Then tell me how to do it.
31
00:04:09,791 --> 00:04:11,208
You must be seeing something!
32
00:04:12,500 --> 00:04:14,000
Hurry up and teach me!
33
00:04:15,541 --> 00:04:17,625
Din, be careful! Din.
34
00:04:19,375 --> 00:04:20,625
Hurry!
35
00:04:22,041 --> 00:04:23,041
Is it that scary?
36
00:04:24,541 --> 00:04:25,541
It's okay.
37
00:04:27,291 --> 00:04:28,791
Please. Come on.
38
00:04:28,916 --> 00:04:31,458
Okay, but don't blame me
if things go south.
39
00:04:32,041 --> 00:04:33,041
All right.
40
00:04:34,583 --> 00:04:36,875
Keep your eyes straight ahead.
41
00:04:37,958 --> 00:04:39,750
Don't move, stay focused.
42
00:04:41,541 --> 00:04:43,708
Do you see something moving to your left?
43
00:04:46,916 --> 00:04:48,166
I see it, over there.
44
00:04:48,791 --> 00:04:51,958
Now, look to your left, slowly.
45
00:04:59,416 --> 00:05:01,333
I don't see anything.
46
00:05:01,916 --> 00:05:03,083
Are you lying to me?
47
00:05:08,750 --> 00:05:11,625
I think they know
that we're trying to see them.
48
00:05:12,375 --> 00:05:14,458
That's why they keep disappearing.
49
00:05:15,416 --> 00:05:17,833
Let's… Let's just go home.
50
00:05:18,791 --> 00:05:20,958
I can't figure out how to see them.
51
00:05:33,208 --> 00:05:36,375
Din! We should get out of here!
52
00:05:36,500 --> 00:05:37,500
Why?
53
00:05:37,833 --> 00:05:39,833
Din! Dinda!
54
00:05:51,083 --> 00:05:52,166
Dinda, run!
55
00:05:53,166 --> 00:05:55,208
Run!
56
00:05:55,458 --> 00:05:57,166
Don't look back!
57
00:05:58,416 --> 00:05:59,666
Rayhan!
58
00:06:05,500 --> 00:06:07,333
Rayhan!
59
00:06:15,583 --> 00:06:16,666
Another nightmare?
60
00:06:22,875 --> 00:06:24,500
No, I'm just tired.
61
00:06:26,083 --> 00:06:29,750
Even after getting enough rest, you still
talk in your sleep the last week.
62
00:06:33,208 --> 00:06:35,458
Don't think about it.
Just go back to sleep.
63
00:07:24,791 --> 00:07:25,916
-Babe.
-Yeah?
64
00:07:26,291 --> 00:07:27,708
Have you called Mom back yet?
65
00:07:28,333 --> 00:07:30,250
-I have.
-And?
66
00:07:33,125 --> 00:07:36,041
At first, she told me
Hera is having another baby.
67
00:07:36,916 --> 00:07:39,041
Really? Fifth kid?
68
00:07:40,333 --> 00:07:45,958
It's hard to find a clinic that offers
birth control in Australia she said.
69
00:07:46,333 --> 00:07:47,208
Unbelievable.
70
00:07:48,750 --> 00:07:52,083
After that, Mom asked…
71
00:07:52,916 --> 00:07:56,625
"When are you going to have a baby?
When are you going to get pregnant?"
72
00:07:58,125 --> 00:07:59,625
Tell her
73
00:08:00,000 --> 00:08:03,500
that we are trying until the last drop.
74
00:08:04,125 --> 00:08:07,208
-We empty it all out.
-What on earth are you saying?
75
00:08:08,083 --> 00:08:09,333
What is that even?
76
00:08:11,375 --> 00:08:13,416
Han, my back, please.
77
00:08:51,791 --> 00:08:53,208
-Bye, Sher.
-Wait.
78
00:08:54,000 --> 00:08:55,541
-You forgot something.
-What?
79
00:09:00,041 --> 00:09:01,791
-Good luck for today.
-Rayhan.
80
00:09:02,291 --> 00:09:05,250
It's too early to make us envious.
81
00:09:05,916 --> 00:09:09,000
-Somebody is going to be jealous.
-Who is it?
82
00:09:09,375 --> 00:09:11,916
You know, the one with the white dress.
83
00:09:15,708 --> 00:09:16,541
Who is it?
84
00:09:17,166 --> 00:09:18,916
The pretty girl in a white dress?
85
00:09:19,000 --> 00:09:21,166
Yes, there is someone.
86
00:09:21,250 --> 00:09:24,416
She's very pretty, but…
her feet doesn't touch the ground.
87
00:09:26,791 --> 00:09:28,083
You're unbelievable.
88
00:09:28,166 --> 00:09:30,583
-Get to work.
-Be careful on your way.
89
00:09:31,333 --> 00:09:32,250
-Bye.
-Bye.
90
00:09:32,500 --> 00:09:33,333
Kiss bye!
91
00:09:35,250 --> 00:09:36,208
Drive safely!
92
00:09:45,125 --> 00:09:46,166
You always do that.
93
00:09:46,250 --> 00:09:48,791
-Right on time. Here's your coffee.
-Thank you.
94
00:09:52,708 --> 00:09:54,333
What's wrong? Sher!
95
00:10:12,166 --> 00:10:15,125
Make sure to check every single detail.
96
00:10:15,250 --> 00:10:18,416
All details and data are prepared.
It's right here.
97
00:10:18,666 --> 00:10:19,666
-So, all good?
-Yes.
98
00:10:19,750 --> 00:10:21,916
-Good.
-Sorry, I've to take this.
99
00:10:22,708 --> 00:10:24,666
Hello, what's up, honey?
100
00:10:30,666 --> 00:10:33,083
Trying until the last drop finally works.
101
00:10:35,250 --> 00:10:36,458
Finally.
102
00:10:36,958 --> 00:10:39,541
Honey, we'll finally be a family.
103
00:10:51,958 --> 00:10:55,541
See? Keep your eyes on the road.
104
00:10:55,625 --> 00:10:56,708
Don't you worry.
105
00:11:09,458 --> 00:11:12,083
-What is it?
-I thought someone was crossing.
106
00:11:12,625 --> 00:11:14,791
No, I didn't see anyone.
107
00:11:16,000 --> 00:11:17,083
Is that so?
108
00:11:32,166 --> 00:11:34,541
Han, I'm making some juice.
Do you want some?
109
00:11:37,416 --> 00:11:38,250
Han.
110
00:11:38,875 --> 00:11:39,708
Huh?
111
00:11:40,458 --> 00:11:41,500
Do you want some?
112
00:11:42,166 --> 00:11:43,000
Of what?
113
00:11:43,916 --> 00:11:46,750
I'm making some juice.
Would you like some, too?
114
00:11:47,041 --> 00:11:48,416
No for me, thanks.
115
00:11:49,541 --> 00:11:50,375
Han.
116
00:11:51,041 --> 00:11:52,083
Stay with me.
117
00:11:53,416 --> 00:11:56,083
Oh, God. I'm so sorry.
118
00:11:56,208 --> 00:11:58,250
You shouldn't make your own juice. Let me.
119
00:11:58,333 --> 00:11:59,958
-Look at you.
-Let's go.
120
00:12:00,041 --> 00:12:02,208
-You're being too much.
-Not at all.
121
00:12:07,625 --> 00:12:08,708
Can you imagine?
122
00:12:08,791 --> 00:12:12,000
We're about to have a third family member.
123
00:12:20,833 --> 00:12:22,916
-What are you looking at?
-Nothing.
124
00:13:35,708 --> 00:13:36,750
Another dream?
125
00:13:37,625 --> 00:13:38,458
No.
126
00:13:39,125 --> 00:13:41,625
Just thirsty. Do you want some water?
127
00:13:43,125 --> 00:13:44,000
No.
128
00:13:44,958 --> 00:13:45,916
I'll be back.
129
00:15:12,083 --> 00:15:13,375
What are you doing?
130
00:15:14,166 --> 00:15:15,083
This thing.
131
00:15:15,541 --> 00:15:18,875
The bed lamp went out,
then suddenly the room lights too.
132
00:15:18,958 --> 00:15:19,875
Isn't it weird?
133
00:15:23,416 --> 00:15:24,250
See?
134
00:15:25,083 --> 00:15:27,166
Do we still have any light bulbs left?
135
00:15:27,291 --> 00:15:29,083
Wait. I'm coming with you.
136
00:15:29,166 --> 00:15:30,000
Sure.
137
00:15:35,791 --> 00:15:38,375
Sher, can you turn the lights off?
138
00:15:39,458 --> 00:15:40,833
Isn't it off already?
139
00:15:56,166 --> 00:15:57,416
Hey. Here.
140
00:15:58,291 --> 00:15:59,791
-Hang on.
-Does it hurt?
141
00:16:00,416 --> 00:16:01,416
Let me help you.
142
00:16:02,875 --> 00:16:05,041
Are you okay? Where does it hurt?
143
00:16:05,208 --> 00:16:06,458
-Here?
-My back.
144
00:16:08,000 --> 00:16:09,208
Ouch.
145
00:16:09,375 --> 00:16:11,208
What's wrong with the lights?
146
00:16:29,458 --> 00:16:30,541
Why are we stopping?
147
00:16:31,166 --> 00:16:32,583
Didn't I tell you?
148
00:16:32,666 --> 00:16:35,041
I have a meeting. I'm quite in a hurry.
149
00:16:35,125 --> 00:16:37,625
-Why didn't you tell me?
-Sorry, I forgot.
150
00:16:39,958 --> 00:16:41,833
-Are you being honest?
-Of course.
151
00:16:42,750 --> 00:16:43,666
All right.
152
00:16:43,750 --> 00:16:45,666
Babe. You forgot something.
153
00:16:45,958 --> 00:16:46,791
What?
154
00:16:50,375 --> 00:16:51,291
Go get it.
155
00:16:51,875 --> 00:16:52,875
Take care, you.
156
00:16:58,000 --> 00:16:58,833
Bye!
157
00:18:41,958 --> 00:18:43,083
Aunty Siti?
158
00:18:51,000 --> 00:18:55,666
I'm glad you still remember me.
159
00:18:56,583 --> 00:18:59,375
I've been looking for someone
160
00:18:59,666 --> 00:19:03,166
to connect me with her.
161
00:19:04,583 --> 00:19:05,541
Her?
162
00:19:08,166 --> 00:19:10,166
Your mother.
163
00:19:11,875 --> 00:19:16,500
I hope she can forgive all my debts.
164
00:19:19,291 --> 00:19:21,750
Okay. I'll let her know.
165
00:19:22,541 --> 00:19:24,166
You don't have to worry.
166
00:19:24,500 --> 00:19:26,166
I'm sure she's forgiven you.
167
00:19:28,166 --> 00:19:29,000
Wait.
168
00:19:31,208 --> 00:19:35,041
Have you ever been here before?
169
00:19:44,375 --> 00:19:46,375
This is my first time.
170
00:20:57,500 --> 00:20:58,625
Hang on a second!
171
00:21:09,958 --> 00:21:10,791
Yes?
172
00:22:11,500 --> 00:22:12,750
Package delivery.
173
00:22:14,208 --> 00:22:15,375
Did you just knock?
174
00:22:15,916 --> 00:22:16,958
What do you mean?
175
00:22:26,083 --> 00:22:26,916
Excuse me.
176
00:22:36,916 --> 00:22:38,125
Here's your package.
177
00:22:42,541 --> 00:22:43,791
I'll take a picture.
178
00:22:45,916 --> 00:22:46,750
Excuse me.
179
00:23:28,375 --> 00:23:30,708
Did you buy this?
180
00:23:32,416 --> 00:23:33,458
You're so sweet.
181
00:23:34,000 --> 00:23:35,125
Gosh.
182
00:23:35,875 --> 00:23:38,083
Is this why you came home early?
183
00:23:38,333 --> 00:23:39,375
To buy this?
184
00:23:44,958 --> 00:23:46,416
Don't worry about it.
185
00:23:46,500 --> 00:23:48,750
I just can't wait
to take them strolling around.
186
00:23:51,083 --> 00:23:52,958
Now I'll make some dinner.
187
00:23:53,166 --> 00:23:55,583
What do you want for dinner, husband?
188
00:23:56,375 --> 00:23:59,250
I'd love just anything.
But let me take a quick bath.
189
00:23:59,333 --> 00:24:00,208
Okay.
190
00:24:14,166 --> 00:24:15,000
Okay.
191
00:24:16,958 --> 00:24:18,416
I'll put you over here.
192
00:25:03,291 --> 00:25:04,125
Han?
193
00:25:46,083 --> 00:25:47,083
It's not funny!
194
00:26:02,791 --> 00:26:03,666
Han!
195
00:26:53,958 --> 00:26:55,125
What's wrong, Honey?
196
00:26:55,875 --> 00:26:57,125
-Han!
-What is it?
197
00:26:57,208 --> 00:27:00,708
Han! The stroller is moving by itself!
198
00:27:01,750 --> 00:27:03,375
The stroller is over there.
199
00:27:09,291 --> 00:27:11,833
-It can't be…
-Hang on. I'll be right there.
200
00:27:12,958 --> 00:27:13,916
Han…
201
00:27:14,375 --> 00:27:15,333
What's wrong?
202
00:27:15,416 --> 00:27:18,458
The stroller was moving on its own
all the way there.
203
00:27:18,541 --> 00:27:20,291
And something grabbed my leg.
204
00:27:21,041 --> 00:27:23,458
-From the stroller?
-Yes! Go take a look!
205
00:27:26,666 --> 00:27:28,041
There's nothing there.
206
00:27:29,416 --> 00:27:31,833
Look, I'll bring it upstairs, okay?
207
00:27:31,916 --> 00:27:33,083
Don't worry.
208
00:27:38,000 --> 00:27:39,083
I'll go with you.
209
00:27:39,666 --> 00:27:42,125
-Goodness.
-Something grabbed my leg, Han.
210
00:27:42,916 --> 00:27:45,666
-Are you sure?
-Very sure!
211
00:27:45,791 --> 00:27:47,708
It's right there, I think.
212
00:27:54,375 --> 00:27:57,375
I'm sure there is something in your house.
213
00:27:58,416 --> 00:28:00,625
What? You mean ghosts?
214
00:28:01,166 --> 00:28:02,208
"Spirits."
215
00:28:04,250 --> 00:28:05,250
You think so?
216
00:28:08,375 --> 00:28:09,375
Actually,
217
00:28:10,166 --> 00:28:12,250
I know someone who can help.
218
00:28:14,083 --> 00:28:16,458
My uncle. My mother's relative.
219
00:28:17,375 --> 00:28:18,333
Is he a shaman?
220
00:28:18,791 --> 00:28:19,875
No.
221
00:28:21,041 --> 00:28:21,916
I guess…
222
00:28:22,875 --> 00:28:26,208
he has some kind of ability.
223
00:28:27,458 --> 00:28:28,708
Like a psychic.
224
00:28:29,166 --> 00:28:31,666
He can communicate with the unseen.
225
00:28:49,708 --> 00:28:50,583
Honey.
226
00:28:52,416 --> 00:28:55,750
I've thought about it.
I don't think we need any psychic.
227
00:28:58,083 --> 00:28:58,916
Why not?
228
00:29:00,583 --> 00:29:02,041
It's a waste of money?
229
00:29:03,666 --> 00:29:04,791
So, just ignore it?
230
00:29:04,875 --> 00:29:06,291
Not exactly.
231
00:29:06,833 --> 00:29:10,000
If you believe they exist,
just befriend them.
232
00:29:11,041 --> 00:29:12,000
Befriend them?
233
00:29:12,500 --> 00:29:14,041
You do it!
234
00:29:14,916 --> 00:29:16,250
But you can't make me.
235
00:29:18,166 --> 00:29:20,250
As far as I know,
236
00:29:20,541 --> 00:29:23,916
the more we give them attention,
the more they will bother us.
237
00:29:24,000 --> 00:29:25,458
So let's just ignore it.
238
00:29:26,041 --> 00:29:28,375
It's just flickering lights anyway.
239
00:29:29,500 --> 00:29:31,583
"Just"?
240
00:29:33,416 --> 00:29:34,750
What about the stroller?
241
00:29:35,416 --> 00:29:36,875
You fell off the stairs?
242
00:29:37,583 --> 00:29:39,125
And you said to ignore it?
243
00:30:04,208 --> 00:30:05,041
Han!
244
00:30:06,375 --> 00:30:08,541
I thought you were still downstairs.
245
00:30:09,041 --> 00:30:10,541
Han, my back, please.
246
00:30:12,541 --> 00:30:13,916
Okay, wait a sec.
247
00:30:17,250 --> 00:30:18,083
Hello.
248
00:30:53,208 --> 00:30:54,291
Honey, sorry…
249
00:30:55,125 --> 00:30:56,250
Mom called.
250
00:31:04,416 --> 00:31:05,375
What's wrong?
251
00:31:05,958 --> 00:31:07,041
What's the matter?
252
00:31:12,958 --> 00:31:14,333
It's hot!
253
00:31:23,125 --> 00:31:24,125
So?
254
00:31:25,708 --> 00:31:27,208
Do you need my uncle's help?
255
00:31:33,000 --> 00:31:33,833
Yes.
256
00:31:35,000 --> 00:31:35,875
I'm serious.
257
00:31:36,791 --> 00:31:38,333
Things have gone too far.
258
00:31:43,041 --> 00:31:45,291
What about Rayhan? Is he okay with it?
259
00:31:48,125 --> 00:31:48,958
Whatever.
260
00:31:49,333 --> 00:31:51,875
I'd be long gone by the time he'd say yes.
261
00:31:56,416 --> 00:31:57,250
Okay.
262
00:31:58,000 --> 00:31:59,875
I'll call him after lunch.
263
00:32:21,166 --> 00:32:23,666
Yes. I think I'm here.
264
00:32:26,500 --> 00:32:27,375
Okay.
265
00:32:28,125 --> 00:32:29,375
See you at home.
266
00:32:30,708 --> 00:32:32,166
Who are you looking for?
267
00:32:36,250 --> 00:32:37,083
Mr. Kasman?
268
00:32:37,625 --> 00:32:38,916
Just call me Kasman.
269
00:32:42,125 --> 00:32:43,958
I'm Tyas' colleague.
270
00:32:45,958 --> 00:32:47,541
And I need your help, Mr…
271
00:32:48,458 --> 00:32:49,416
I mean, Kasman.
272
00:32:51,000 --> 00:32:52,083
Do you have time?
273
00:32:52,875 --> 00:32:53,708
Well…
274
00:32:54,625 --> 00:32:55,666
Come have a seat.
275
00:32:56,625 --> 00:32:57,583
Please come in.
276
00:32:57,666 --> 00:32:59,583
Sorry for the mess.
277
00:33:00,875 --> 00:33:01,708
Please.
278
00:33:04,708 --> 00:33:05,666
So…
279
00:33:06,791 --> 00:33:07,666
Hey!
280
00:33:09,500 --> 00:33:10,708
Be quiet.
281
00:33:14,041 --> 00:33:15,750
Hey! Be quiet!
282
00:33:17,666 --> 00:33:19,083
Stop seeking attention!
283
00:33:22,041 --> 00:33:24,708
I'm sorry. That's how those kids are.
284
00:33:25,375 --> 00:33:29,166
When they see attractive guests like you,
they tend to get showy.
285
00:33:31,125 --> 00:33:32,875
So, what can I help you with?
286
00:33:57,833 --> 00:33:58,666
Uncle.
287
00:34:05,708 --> 00:34:06,541
Well, okay.
288
00:34:12,125 --> 00:34:12,958
Tomorrow…
289
00:34:15,541 --> 00:34:18,625
plant moringa leaves around here.
290
00:34:19,708 --> 00:34:20,791
Over here.
291
00:34:22,708 --> 00:34:28,416
Moringa leaves are good
for warding off ghosts.
292
00:34:30,916 --> 00:34:33,333
-Move aside.
-Sorry, Uncle.
293
00:34:33,875 --> 00:34:34,708
Let's start.
294
00:34:36,166 --> 00:34:37,166
Excuse me.
295
00:34:42,083 --> 00:34:42,958
Excuse me!
296
00:34:49,125 --> 00:34:49,958
That?
297
00:34:51,000 --> 00:34:51,916
That's…
298
00:34:52,208 --> 00:34:54,458
-Is he your husband?
-Yes. My husband.
299
00:34:54,583 --> 00:34:56,125
I see.
300
00:34:57,166 --> 00:34:58,291
Your husband.
301
00:35:00,083 --> 00:35:03,000
He looks familiar.
302
00:35:06,500 --> 00:35:08,208
Maybe it's just my vision.
303
00:35:11,625 --> 00:35:12,708
What's upstairs?
304
00:35:13,666 --> 00:35:15,125
Just our bedroom.
305
00:35:15,666 --> 00:35:17,458
I see. I can look at it, right?
306
00:35:22,041 --> 00:35:23,083
Excuse me!
307
00:35:36,375 --> 00:35:39,750
Can a broomstick cast out ghosts?
308
00:35:41,125 --> 00:35:45,375
I read on the Internet
that broomsticks can cast off spirits.
309
00:36:13,375 --> 00:36:14,416
One.
310
00:36:19,958 --> 00:36:20,833
Two.
311
00:36:34,333 --> 00:36:35,458
Well, hello.
312
00:36:39,291 --> 00:36:40,125
Hey.
313
00:37:00,625 --> 00:37:01,583
Hey!
314
00:37:04,791 --> 00:37:05,625
Hey!
315
00:37:10,708 --> 00:37:11,541
It's enough.
316
00:37:12,708 --> 00:37:16,500
The owners of the house are good people.
317
00:37:16,750 --> 00:37:17,750
You understand?
318
00:37:19,958 --> 00:37:21,791
Go away.
319
00:37:22,166 --> 00:37:23,875
Go away.
320
00:37:24,166 --> 00:37:25,041
Be gone.
321
00:37:34,750 --> 00:37:35,833
Who is it, honey?
322
00:37:38,875 --> 00:37:40,333
Just a friend from work.
323
00:37:59,458 --> 00:38:01,125
Don't worry. I've protected your house.
324
00:38:01,291 --> 00:38:02,125
Okay.
325
00:38:02,208 --> 00:38:04,291
No one can bother you anymore.
326
00:38:39,916 --> 00:38:40,833
For God's sake!
327
00:38:45,208 --> 00:38:46,166
Come on.
328
00:38:49,041 --> 00:38:49,916
Fight me.
329
00:38:51,208 --> 00:38:52,708
Do you think I'm scared?
330
00:38:53,166 --> 00:38:54,166
Dammit.
331
00:38:58,250 --> 00:38:59,291
Go on, fight me!
332
00:39:27,250 --> 00:39:28,083
Okay.
333
00:40:00,708 --> 00:40:01,541
Han.
334
00:40:03,333 --> 00:40:04,166
Han.
335
00:40:04,583 --> 00:40:05,416
Han.
336
00:40:06,208 --> 00:40:07,458
I heard something.
337
00:40:07,541 --> 00:40:08,375
Wake up.
338
00:40:14,250 --> 00:40:16,041
Something fell off the stairs.
339
00:40:40,458 --> 00:40:43,083
I was right!
340
00:40:43,625 --> 00:40:44,916
It moved on its own.
341
00:40:48,041 --> 00:40:49,875
They were just messing around.
342
00:40:50,500 --> 00:40:53,666
The house is protected,
but why is it still happening?
343
00:40:56,166 --> 00:40:57,250
What did you say?
344
00:40:58,750 --> 00:41:00,916
-Nothing.
-No, you said protected.
345
00:41:01,958 --> 00:41:03,416
-What is?
-It's nothing.
346
00:41:04,125 --> 00:41:04,958
Sher.
347
00:41:07,291 --> 00:41:09,083
Sher, who said it's protected?
348
00:41:14,708 --> 00:41:15,541
Sher.
349
00:41:17,750 --> 00:41:19,291
Who said it's protected?
350
00:41:21,500 --> 00:41:23,208
I asked for psychic help.
351
00:41:25,500 --> 00:41:27,041
I told you not to do that.
352
00:41:27,750 --> 00:41:30,125
Why are you involved with such a person?
353
00:41:31,375 --> 00:41:33,583
What's wrong about asking for help?
354
00:41:34,333 --> 00:41:36,750
We clearly have an issue with this house.
355
00:41:37,125 --> 00:41:38,583
And with you.
356
00:41:39,041 --> 00:41:40,875
Me? What's my problem?
357
00:41:42,958 --> 00:41:45,916
I called Mom and
I asked her about your childhood.
358
00:41:46,875 --> 00:41:49,000
Whether you used to have nightmares.
359
00:41:49,083 --> 00:41:50,375
She said no.
360
00:41:51,583 --> 00:41:52,791
That means,
361
00:41:53,416 --> 00:41:57,083
you started having nightmares and
sleep-talking after we got married.
362
00:41:57,166 --> 00:41:58,958
And that's an issue for me.
363
00:41:59,333 --> 00:42:04,041
Because you never talked to me about
your nightmares that kept you up at night.
364
00:42:04,916 --> 00:42:05,833
Sleep-talking?
365
00:42:06,583 --> 00:42:08,750
That's what you're having problems with?
366
00:42:08,833 --> 00:42:11,166
Well, that is a problem!
367
00:42:11,458 --> 00:42:13,375
Don't turn a blind eye to it!
368
00:42:13,458 --> 00:42:15,250
Who said I did that?
369
00:42:15,500 --> 00:42:20,041
Well, if you think this is a problem,
what is so wrong about asking for help?
370
00:42:21,166 --> 00:42:23,833
I feel very disturbed, Han!
371
00:42:24,958 --> 00:42:28,666
Do you enjoy seeing me
come home scared every night?
372
00:42:31,833 --> 00:42:33,125
Of course not, Sher.
373
00:42:33,708 --> 00:42:35,625
Then don't just ignore it!
374
00:42:46,000 --> 00:42:47,375
Come here for a minute.
375
00:43:00,875 --> 00:43:02,208
There is something…
376
00:43:03,583 --> 00:43:05,291
I haven't told you.
377
00:43:06,541 --> 00:43:08,416
-Don't scare me more.
-No.
378
00:43:10,708 --> 00:43:11,833
You should know…
379
00:43:14,166 --> 00:43:18,041
ever since I was a kid,
I had a sixth sense.
380
00:43:19,000 --> 00:43:20,458
Like psychic abilities.
381
00:43:22,041 --> 00:43:24,875
I had lost my ability, but recently…
382
00:43:27,333 --> 00:43:28,166
it came back.
383
00:43:31,958 --> 00:43:33,625
You also need to understand
384
00:43:33,958 --> 00:43:35,875
that my not telling you about this
385
00:43:35,958 --> 00:43:38,500
is because…
I wish for a normal life for us.
386
00:43:39,750 --> 00:43:41,125
Like other people.
387
00:43:42,333 --> 00:43:45,208
I don't want you to be scared.
388
00:43:47,750 --> 00:43:49,500
Honey, I'm so sorry
389
00:43:50,708 --> 00:43:51,958
if it feels like
390
00:43:52,583 --> 00:43:54,333
I undermined your experience.
391
00:43:54,416 --> 00:43:56,625
But I didn't mean anything like that.
392
00:43:59,666 --> 00:44:01,041
Based on my experience,
393
00:44:01,750 --> 00:44:04,333
the only way to deal
with these kind of stuff
394
00:44:04,416 --> 00:44:06,416
is to just ignore it.
395
00:44:07,208 --> 00:44:10,208
The more we let them know
that we're bothered,
396
00:44:10,291 --> 00:44:12,041
the more they will bother us.
397
00:44:15,166 --> 00:44:16,333
Are you saying…
398
00:44:19,041 --> 00:44:21,291
you could see them all this time?
399
00:44:24,291 --> 00:44:26,625
You know who's been bothering us?
400
00:44:29,208 --> 00:44:30,458
Unfortunately, no.
401
00:44:31,125 --> 00:44:34,958
-Han.
-I've been trying to, but to no avail.
402
00:44:37,958 --> 00:44:40,291
-Don't lie to me, Han.
-I'm not.
403
00:44:42,583 --> 00:44:43,416
Hey.
404
00:44:44,500 --> 00:44:45,916
The only one I saw…
405
00:44:47,458 --> 00:44:50,791
was my late maid
who still owes my mother some money.
406
00:44:51,208 --> 00:44:53,750
I'm sure she's not
the one that bothered us.
407
00:45:00,791 --> 00:45:03,000
Then, who is it?
408
00:45:14,708 --> 00:45:15,541
I don't know.
409
00:45:17,250 --> 00:45:18,500
But don't be scared.
410
00:45:19,916 --> 00:45:20,958
I'll find out.
411
00:45:22,083 --> 00:45:22,916
Okay?
412
00:46:29,791 --> 00:46:31,791
-Sher.
-Hey. Where are you going?
413
00:46:31,875 --> 00:46:34,583
-Uncle Kasman passed away.
-What? When?
414
00:46:35,333 --> 00:46:39,208
He had an accident last night.
They brought him to the hospital but…
415
00:46:39,291 --> 00:46:40,458
he didn't make it.
416
00:46:41,750 --> 00:46:42,833
You want to come?
417
00:46:43,500 --> 00:46:44,333
Hang on.
418
00:46:51,916 --> 00:46:52,750
Han.
419
00:47:06,375 --> 00:47:08,208
Hey, this is Sheren.
420
00:47:08,916 --> 00:47:10,458
And her husband.
421
00:47:11,291 --> 00:47:13,375
-I'm sorry for your loss.
-Thank you.
422
00:47:13,458 --> 00:47:14,541
-Follow me.
-So,
423
00:47:14,958 --> 00:47:16,666
what happened at the hospital?
424
00:47:16,750 --> 00:47:18,458
-Was he still conscious?
-No.
425
00:47:19,041 --> 00:47:21,500
But after spending two hours in the ICU,
426
00:47:22,125 --> 00:47:24,416
he regained consciousness for a while.
427
00:47:24,500 --> 00:47:27,666
He said something
but I can't make anything out of it.
428
00:47:27,750 --> 00:47:28,833
He said something?
429
00:47:29,291 --> 00:47:31,000
-Thank you.
-You're welcome.
430
00:47:40,708 --> 00:47:41,708
Han!
431
00:47:44,083 --> 00:47:46,041
-What is it?
-Nothing. Let's go.
432
00:47:46,166 --> 00:47:47,458
-Really?
-Yes.
433
00:47:54,791 --> 00:47:57,916
You really don't know
who you saw at Uncle Kasman's house?
434
00:47:58,000 --> 00:48:01,125
Because it seemed like you were focused
on a single spot.
435
00:48:01,208 --> 00:48:02,500
It was a blur.
436
00:48:02,583 --> 00:48:04,250
I don't know what I saw.
437
00:48:04,333 --> 00:48:05,541
Are you sure?
438
00:48:05,625 --> 00:48:09,166
Your expression was different.
You looked surprised.
439
00:48:09,250 --> 00:48:12,500
Like seeing someone
you haven't seen in a long time.
440
00:48:13,375 --> 00:48:16,291
I'm afraid you've had
problems in the past.
441
00:48:16,375 --> 00:48:18,041
Or maybe you owe someone.
442
00:48:18,125 --> 00:48:21,458
Or maybe you have unfinished business
with someone who passed away.
443
00:48:21,541 --> 00:48:23,666
Sher, you're overthinking it.
444
00:48:24,041 --> 00:48:25,583
I don't have enemies.
445
00:48:25,666 --> 00:48:27,958
I don't know who's trying to hurt us.
I'm trying to find out.
446
00:48:28,041 --> 00:48:28,875
Okay?
447
00:48:28,958 --> 00:48:32,833
And you, don't bring together
things that unrelated.
448
00:48:32,916 --> 00:48:34,958
It would make things more complicated.
449
00:48:35,041 --> 00:48:36,208
What are you saying?
450
00:48:36,750 --> 00:48:38,708
What about Tyas' uncle?
451
00:48:38,791 --> 00:48:40,500
You're saying it's unrelated?
452
00:48:40,583 --> 00:48:43,500
He died while returning from our house.
453
00:48:43,750 --> 00:48:46,875
After helping me get rid of
the spirit in this house.
454
00:48:46,958 --> 00:48:49,500
And I can't connect
those two things together
455
00:48:49,583 --> 00:48:50,708
though it's so obvious?
456
00:48:50,791 --> 00:48:54,000
That's because you tried to connect them
that he died.
457
00:48:54,666 --> 00:48:55,916
What did I say?
458
00:48:56,000 --> 00:48:58,458
Befriend them if you believe they exist.
459
00:48:58,708 --> 00:49:01,500
If you don't want to do that, ignore them.
460
00:49:01,583 --> 00:49:03,916
You didn't do that either.
What did you do?
461
00:49:04,000 --> 00:49:06,625
You called a psychic
in a very unnatural way.
462
00:49:06,708 --> 00:49:08,208
You resisted and fought them.
463
00:49:08,291 --> 00:49:10,000
Now this is the consequence.
464
00:49:10,083 --> 00:49:11,208
Uncle Kasman died.
465
00:49:13,166 --> 00:49:16,291
So it was my fault
for seeking help for both of us?
466
00:49:19,166 --> 00:49:20,333
Suit yourself.
467
00:49:23,166 --> 00:49:24,000
Honey.
468
00:49:41,625 --> 00:49:42,875
Where are you going?
469
00:49:44,750 --> 00:49:46,791
To Dad's house. I'm staying there.
470
00:49:47,333 --> 00:49:48,916
What are you going to say to him?
471
00:49:49,000 --> 00:49:50,708
That you're scared of ghosts?
472
00:49:50,791 --> 00:49:53,625
He will laugh at you.
He doesn't believe in this stuff.
473
00:49:53,708 --> 00:49:56,166
I'd rather be laughed at than be haunted.
474
00:49:57,333 --> 00:50:01,291
If this evil is trying to bother you,
it will keep bothering you everywhere.
475
00:50:12,875 --> 00:50:14,166
So what should I do?
476
00:50:14,250 --> 00:50:17,750
I'm not safe at home,
and I can't stay at my father's house.
477
00:50:18,291 --> 00:50:19,791
What am I supposed to do?
478
00:50:22,416 --> 00:50:24,041
What are we supposed to do?
479
00:50:24,125 --> 00:50:25,541
Tell me!
480
00:50:26,416 --> 00:50:28,291
Should we hire another psychic?
481
00:50:28,958 --> 00:50:32,750
But what if they also end up dead
like Tyas' uncle?
482
00:50:33,083 --> 00:50:34,083
Enough. Hey.
483
00:50:35,083 --> 00:50:36,041
Deep breaths.
484
00:50:37,083 --> 00:50:39,625
I promise you, just a bit more.
485
00:50:40,208 --> 00:50:42,291
I'll find out who's been bothering us.
486
00:50:42,375 --> 00:50:43,208
Okay?
487
00:50:44,500 --> 00:50:45,416
It's okay.
488
00:50:47,666 --> 00:50:48,583
I love you.
489
00:51:36,875 --> 00:51:37,916
Brother Rayhan.
490
00:51:52,500 --> 00:51:53,666
Brother Rayhan.
491
00:52:02,750 --> 00:52:03,625
Who is it?
492
00:52:31,375 --> 00:52:32,583
Brother Rayhan!
493
00:52:33,458 --> 00:52:34,291
Dinda?
494
00:52:37,875 --> 00:52:38,791
Han?
495
00:52:43,750 --> 00:52:44,625
Han!
496
00:53:34,000 --> 00:53:34,833
Han!
497
00:54:06,041 --> 00:54:06,875
Han.
498
00:54:26,375 --> 00:54:27,250
Sher!
499
00:55:09,375 --> 00:55:10,291
Sher!
500
00:55:20,458 --> 00:55:21,291
Sher!
501
00:55:32,333 --> 00:55:33,250
Rayhan!
502
00:56:11,500 --> 00:56:13,208
Sher! Sheren!
503
00:56:14,250 --> 00:56:16,208
Sheren! Honey!
504
00:56:16,583 --> 00:56:19,750
Honey, what happened? Hey.
505
00:56:21,041 --> 00:56:22,416
How did this happen?
506
00:56:23,125 --> 00:56:24,958
Honey.
507
00:56:28,500 --> 00:56:30,750
Hey, sweetheart.
508
00:56:31,916 --> 00:56:33,458
Are you okay? Honey?
509
00:56:36,083 --> 00:56:38,750
Honey, we're going to be okay.
510
00:56:40,125 --> 00:56:41,666
It looks like your wife suffered
511
00:56:41,750 --> 00:56:44,375
a pretty hard impact
on the back of her head.
512
00:56:45,083 --> 00:56:47,875
That's what caused her
to lose consciousness.
513
00:56:49,500 --> 00:56:52,083
What about her pregnancy?
514
00:56:52,416 --> 00:56:55,500
Given that the incident
your wife experienced was quite severe,
515
00:56:56,083 --> 00:56:59,708
I cannot confirm the condition
of her pregnancy yet.
516
00:57:00,833 --> 00:57:03,166
We need to do an intensive examination
517
00:57:03,833 --> 00:57:05,916
to see the condition of the baby.
518
00:57:16,125 --> 00:57:16,958
Hey.
519
00:57:17,750 --> 00:57:19,833
Hey, baby.
520
00:57:21,500 --> 00:57:22,375
Babe?
521
00:57:24,458 --> 00:57:25,791
You're okay, baby?
522
00:57:26,125 --> 00:57:26,958
Hey.
523
00:57:31,708 --> 00:57:32,541
Hey.
524
00:57:34,458 --> 00:57:35,375
Where are we?
525
00:57:35,833 --> 00:57:37,416
We're at the hospital.
526
00:57:40,916 --> 00:57:42,333
Our baby…
527
00:57:45,125 --> 00:57:48,083
Let's… Let's hope for the best, okay?
528
00:58:01,083 --> 00:58:01,958
Honey?
529
00:58:02,833 --> 00:58:03,750
Sher.
530
00:58:49,000 --> 00:58:49,833
Han?
531
00:58:52,791 --> 00:58:53,708
Sher.
532
00:58:54,250 --> 00:58:56,666
I was worried sick.
533
00:58:57,250 --> 00:58:58,958
You finally woke up.
534
00:59:00,083 --> 00:59:01,750
How did this happen to you?
535
00:59:02,041 --> 00:59:02,875
Tyas…
536
00:59:04,500 --> 00:59:05,750
Why are you here?
537
00:59:07,250 --> 00:59:09,500
I got here when Rayhan was about to leave.
538
00:59:14,791 --> 00:59:15,875
Where is he going?
539
00:59:16,458 --> 00:59:18,250
He said to a relative's house.
540
00:59:19,041 --> 00:59:21,125
I'll cut up some fruits for you.
541
00:59:21,583 --> 00:59:22,916
So you'll feel better.
542
01:00:04,125 --> 01:00:05,000
Where is it?
543
01:00:05,708 --> 01:00:06,666
Do you see any?
544
01:00:06,958 --> 01:00:08,208
Be patient.
545
01:00:09,250 --> 01:00:11,625
I think there's no more left here.
546
01:00:16,666 --> 01:00:17,708
What do you see?
547
01:00:20,333 --> 01:00:21,166
You found one?
548
01:00:24,958 --> 01:00:25,791
Okay.
549
01:00:34,708 --> 01:00:36,708
I'm not scared of that.
550
01:00:37,166 --> 01:00:38,791
Then what makes you scared?
551
01:00:45,958 --> 01:00:47,041
Run!
552
01:00:47,166 --> 01:00:48,375
Run away!
553
01:00:48,500 --> 01:00:51,250
-I'm running away!
-Where are you going? Come here!
554
01:00:54,833 --> 01:00:56,083
Seriously!
555
01:01:04,041 --> 01:01:04,958
Rayhan.
556
01:01:16,625 --> 01:01:18,833
It's been a while
since you were here, Han.
557
01:01:19,166 --> 01:01:20,166
How are you?
558
01:01:26,541 --> 01:01:29,750
Auntie, I'm sorry if it's a bit rude, but…
559
01:01:30,375 --> 01:01:33,041
I'm here because
I have something to ask you.
560
01:01:37,458 --> 01:01:38,291
What…
561
01:01:40,708 --> 01:01:42,666
What actually happened to Dinda?
562
01:01:50,625 --> 01:01:53,750
Why can't we let her
rest in peace in her own place?
563
01:01:53,833 --> 01:01:55,625
That's what I'm trying to say.
564
01:01:57,750 --> 01:01:59,625
I don't think she rests in peace.
565
01:02:08,333 --> 01:02:09,166
Auntie.
566
01:02:10,333 --> 01:02:12,833
I need to know
what really happened to her.
567
01:02:15,000 --> 01:02:15,833
Auntie…
568
01:02:50,625 --> 01:02:52,375
Why am I like this?
569
01:02:53,833 --> 01:02:54,791
It's hot.
570
01:02:58,666 --> 01:03:00,250
Hello, housekeeping?
571
01:03:00,583 --> 01:03:03,083
Could you come here right away? Thank you.
572
01:03:05,541 --> 01:03:06,500
Sher,
573
01:03:07,833 --> 01:03:10,750
you and Rayhan are okay, right?
574
01:03:12,583 --> 01:03:13,750
What do you mean?
575
01:03:47,583 --> 01:03:49,666
I think Rayhan is keeping a secret.
576
01:03:50,541 --> 01:03:51,458
A secret?
577
01:03:55,375 --> 01:03:57,416
I think this has something to do
578
01:03:58,833 --> 01:04:01,250
with something he saw
at Uncle Kasman's house.
579
01:04:03,666 --> 01:04:06,291
What? That's…
580
01:04:13,916 --> 01:04:17,833
Miss, I'm sorry, I dropped a cup.
581
01:04:18,250 --> 01:04:20,500
Can you clean that up? Thank you.
582
01:04:21,458 --> 01:04:22,291
Tell me more.
583
01:04:22,916 --> 01:04:24,458
I don't understand Rayhan.
584
01:04:24,541 --> 01:04:27,583
He knew that ghosts
still had human qualities.
585
01:04:27,958 --> 01:04:31,541
The more you think about them,
the more they would feel important.
586
01:04:33,208 --> 01:04:34,708
He said the same thing.
587
01:04:37,708 --> 01:04:38,958
I'm so scared, Tyas.
588
01:04:40,000 --> 01:04:40,916
Sher.
589
01:04:41,541 --> 01:04:43,458
You don't have to be scared.
590
01:04:44,083 --> 01:04:45,166
You have me.
591
01:04:47,833 --> 01:04:49,125
How are you so brave?
592
01:04:50,333 --> 01:04:51,875
Do you have abilities as well?
593
01:04:52,333 --> 01:04:54,500
-Did you learn from Uncle Kasman?
-No!
594
01:04:55,333 --> 01:04:56,458
All I know is that
595
01:04:57,750 --> 01:05:01,875
ghosts only bother cowardly people.
596
01:05:04,125 --> 01:05:08,083
Besides, if ghosts see me,
597
01:05:08,791 --> 01:05:10,958
they're the ones who will be scared.
598
01:05:21,000 --> 01:05:21,833
Miss?
599
01:05:26,583 --> 01:05:28,041
What are you doing?
600
01:05:28,125 --> 01:05:30,333
Miss? What is wrong with you?
601
01:05:36,250 --> 01:05:37,208
Help!
602
01:05:46,458 --> 01:05:48,333
Security!
603
01:05:50,416 --> 01:05:51,375
Sher!
604
01:05:54,166 --> 01:05:55,125
Help!
605
01:06:03,291 --> 01:06:04,291
Help!
606
01:06:10,875 --> 01:06:11,833
Sher.
607
01:06:16,416 --> 01:06:17,291
Let go off me!
608
01:06:18,083 --> 01:06:18,958
Let go!
609
01:06:21,625 --> 01:06:23,125
Don't touch my friend!
610
01:06:25,125 --> 01:06:26,500
Sher, run!
611
01:06:35,958 --> 01:06:37,333
Irma!
612
01:06:37,791 --> 01:06:39,458
Irma! Are you possessed?
613
01:06:40,291 --> 01:06:41,250
Irma!
614
01:06:42,291 --> 01:06:43,708
Irma!
615
01:06:44,208 --> 01:06:46,250
Irma! Come to your senses!
616
01:06:46,333 --> 01:06:49,125
Irma, snap out of it!
617
01:06:49,833 --> 01:06:52,500
-Irma!
-Irma. Oh, no.
618
01:07:53,666 --> 01:07:55,333
Honey?
619
01:07:56,125 --> 01:07:57,416
What happened?
620
01:07:57,500 --> 01:07:58,333
Hey.
621
01:07:59,000 --> 01:07:59,958
How could you?
622
01:08:00,375 --> 01:08:01,916
How could you leave me?
623
01:08:02,000 --> 01:08:05,708
-I'm sorry. What happened?
-You said you would protect me!
624
01:08:06,541 --> 01:08:09,208
I'm so sorry. But what happened to you?
625
01:08:09,291 --> 01:08:11,708
Look at her! Look at Tyas!
626
01:08:12,083 --> 01:08:15,333
She almost died because
you asked her to stay with me!
627
01:08:16,083 --> 01:08:17,791
I almost died, too.
628
01:08:19,291 --> 01:08:23,166
Honey, I had to leave to find out
about who's been bothering us.
629
01:08:25,458 --> 01:08:26,666
Who's that woman?
630
01:08:27,166 --> 01:08:28,000
Your ex?
631
01:08:30,833 --> 01:08:31,833
You saw her?
632
01:08:36,666 --> 01:08:37,750
It's a long story.
633
01:08:38,291 --> 01:08:40,583
But, you still need to be treated.
Let's go.
634
01:08:40,958 --> 01:08:41,958
Let's go, baby.
635
01:08:45,083 --> 01:08:46,666
I don't want to stay here.
636
01:08:48,458 --> 01:08:49,916
You still need to rest.
637
01:08:50,000 --> 01:08:51,125
I said no.
638
01:08:53,000 --> 01:08:55,208
I don't know what else to do, but…
639
01:08:55,291 --> 01:08:57,375
I still have business to take care of.
640
01:08:58,833 --> 01:08:59,916
I'm your wife.
641
01:09:01,125 --> 01:09:02,958
Your business is my business.
642
01:09:11,083 --> 01:09:12,916
I know who's messing with us.
643
01:09:14,958 --> 01:09:15,833
Who is it?
644
01:09:17,625 --> 01:09:19,208
Auntie Hesti's daughter.
645
01:09:19,291 --> 01:09:20,416
Her name is Dinda.
646
01:09:21,125 --> 01:09:22,458
You've never met her.
647
01:09:23,666 --> 01:09:25,833
When we were little,
648
01:09:27,083 --> 01:09:28,500
we were very close.
649
01:09:30,708 --> 01:09:32,750
Because we had the same interests.
650
01:09:33,833 --> 01:09:35,583
Hunting otherworldly beings.
651
01:09:40,625 --> 01:09:41,583
Do you see it?
652
01:09:46,666 --> 01:09:49,083
I can feel them, but…
653
01:09:50,083 --> 01:09:51,166
I can't see them.
654
01:09:52,208 --> 01:09:53,541
You need to practice.
655
01:09:55,208 --> 01:09:57,041
Then teach me.
656
01:10:00,500 --> 01:10:01,791
Since she was little,
657
01:10:03,041 --> 01:10:04,958
Dinda really wanted to see them
658
01:10:05,750 --> 01:10:06,833
and meet them.
659
01:10:07,333 --> 01:10:08,791
One day she did.
660
01:10:11,500 --> 01:10:12,958
But what she encountered
661
01:10:13,916 --> 01:10:15,208
was a kind of demon.
662
01:10:16,083 --> 01:10:17,041
Dinda!
663
01:10:17,250 --> 01:10:18,458
Run!
664
01:10:18,666 --> 01:10:20,083
Don't look back!
665
01:10:31,458 --> 01:10:34,166
The devil kept chasing me.
666
01:10:34,625 --> 01:10:37,833
I felt like I was entering another world,
and then I met Dad.
667
01:10:37,916 --> 01:10:41,000
So, you entered the world of the dead?
668
01:10:41,708 --> 01:10:45,208
If I were to get lost again
in the world of the dead,
669
01:10:45,833 --> 01:10:47,375
would you accompany me?
670
01:10:48,708 --> 01:10:49,833
I sure will.
671
01:10:51,583 --> 01:10:53,958
What if we make a pact?
672
01:10:54,875 --> 01:10:56,833
One that binds our blood together.
673
01:10:59,041 --> 01:10:59,916
How scary.
674
01:11:00,291 --> 01:11:01,958
Then you did the blood pact?
675
01:11:13,750 --> 01:11:14,833
Let's see.
676
01:11:15,541 --> 01:11:17,791
After we graduated elementary school,
677
01:11:17,875 --> 01:11:19,458
Dinda moved out of town.
678
01:11:20,458 --> 01:11:22,458
We met again in high school, but…
679
01:11:24,333 --> 01:11:25,708
so many things changed.
680
01:11:28,166 --> 01:11:29,375
She was no longer…
681
01:11:31,041 --> 01:11:32,375
the Dinda that I knew.
682
01:11:33,125 --> 01:11:34,916
Rayhan! Let's go out this Saturday.
683
01:11:35,000 --> 01:11:37,625
-Where?
-Let's see ghosts like the old days.
684
01:11:37,708 --> 01:11:39,875
Din, I don't do that stuff anymore.
685
01:11:40,333 --> 01:11:42,625
I don't even know if I can see them.
686
01:11:43,333 --> 01:11:45,291
Your girlfriend won't let you?
687
01:11:45,583 --> 01:11:48,083
What girlfriend?
I don't have a girlfriend.
688
01:11:48,708 --> 01:11:49,583
Right.
689
01:11:49,875 --> 01:11:51,458
I'm your girlfriend.
690
01:11:52,666 --> 01:11:54,333
Don't be silly. We're related!
691
01:11:55,375 --> 01:11:56,916
Oh, relax.
692
01:12:08,958 --> 01:12:09,833
Stop!
693
01:12:11,416 --> 01:12:13,666
Sorry to keep you waiting. Helmet, please.
694
01:12:14,625 --> 01:12:16,625
I'm taking Nita home today.
695
01:12:21,541 --> 01:12:22,708
What about me?
696
01:12:23,750 --> 01:12:25,666
Don't worry, I'll go home by myself.
697
01:12:25,750 --> 01:12:27,166
It's okay, I'll take you.
698
01:12:27,250 --> 01:12:29,083
No. Emir can take me.
699
01:12:32,541 --> 01:12:33,375
Thanks, Nit.
700
01:12:37,208 --> 01:12:39,916
-Can you take me home?
-Sure.
701
01:12:44,958 --> 01:12:46,416
Which way is your house?
702
01:12:46,791 --> 01:12:48,416
That way.
703
01:12:56,708 --> 01:12:57,541
What?
704
01:12:58,041 --> 01:13:00,291
Be more sensitive.
I wanted to take Nita home.
705
01:13:00,375 --> 01:13:01,750
I can't hear you.
706
01:13:01,833 --> 01:13:04,458
Pull over. I can't hear you.
707
01:13:05,625 --> 01:13:06,541
Gosh.
708
01:13:09,041 --> 01:13:11,541
What did you say? I only heard gibberish.
709
01:13:12,000 --> 01:13:13,625
You shouldn't have done that.
710
01:13:13,708 --> 01:13:15,833
People are looking at us differently.
711
01:13:16,250 --> 01:13:17,416
So what if they do?
712
01:13:17,500 --> 01:13:18,666
It's uncomfortable.
713
01:13:19,500 --> 01:13:22,291
It's your fault not telling me
you and Nita are dating.
714
01:13:22,375 --> 01:13:23,458
We're not dating!
715
01:13:23,541 --> 01:13:24,958
Then why are you mad?
716
01:13:25,041 --> 01:13:26,208
It's still weird.
717
01:13:26,291 --> 01:13:27,750
Nita was totally fine!
718
01:13:27,833 --> 01:13:30,583
She was just pretending.
She wouldn't hurt your feelings!
719
01:13:30,666 --> 01:13:31,625
Nonsense.
720
01:13:32,833 --> 01:13:33,666
Dinda!
721
01:13:45,791 --> 01:13:46,791
Nita!
722
01:13:53,916 --> 01:13:54,750
Hey.
723
01:13:55,166 --> 01:13:56,375
Why didn't you come?
724
01:13:57,666 --> 01:13:58,541
To where?
725
01:13:59,125 --> 01:14:00,916
Nita and Emir's funeral.
726
01:14:01,416 --> 01:14:03,375
Oh, I can't.
727
01:14:04,083 --> 01:14:06,083
Their family must be devastated.
728
01:14:07,458 --> 01:14:08,625
Such a great loss.
729
01:14:09,000 --> 01:14:10,208
I don't have the heart.
730
01:14:13,541 --> 01:14:16,041
I was supposed
to take Nita home yesterday.
731
01:14:22,750 --> 01:14:24,250
If I die,
732
01:14:26,125 --> 01:14:29,666
you would stay with me
in that realm, right?
733
01:14:30,750 --> 01:14:33,250
Din, our friends just passed away.
734
01:14:34,625 --> 01:14:36,458
And that's what you're thinking about?
735
01:14:41,500 --> 01:14:42,458
Rayhan!
736
01:14:45,875 --> 01:14:46,833
Rayhan!
737
01:14:49,041 --> 01:14:50,750
I just found out from Auntie Hesti,
738
01:14:52,541 --> 01:14:56,208
that Dinda went to a spiritual teacher
to learn black magic.
739
01:14:57,583 --> 01:14:59,833
And not only just
to be able to see spirits.
740
01:14:59,916 --> 01:15:01,291
She went that far?
741
01:15:05,250 --> 01:15:07,041
If Dinda has supernatural powers,
742
01:15:08,708 --> 01:15:10,583
she must be in alliance with the devil.
743
01:15:12,416 --> 01:15:14,875
Okay. So, where is she now?
744
01:15:18,208 --> 01:15:19,291
She's dead, Sher.
745
01:15:24,416 --> 01:15:25,458
Dead?
746
01:15:28,583 --> 01:15:29,541
From what?
747
01:15:33,500 --> 01:15:36,416
Auntie, I have to know
what happened to Dinda.
748
01:15:37,208 --> 01:15:39,000
How did she die?
749
01:16:08,625 --> 01:16:10,000
Why did you come home?
750
01:16:10,958 --> 01:16:13,208
Isn't the semester break next year?
751
01:16:13,291 --> 01:16:15,583
Why didn't you tell me
Rayhan is getting married?
752
01:16:16,291 --> 01:16:17,791
It's beca…
753
01:16:19,958 --> 01:16:20,791
Din!
754
01:16:21,916 --> 01:16:23,125
Dinda, stop!
755
01:16:23,583 --> 01:16:24,583
Listen to me!
756
01:16:28,375 --> 01:16:30,166
You have feelings for Rayhan, right?
757
01:16:30,750 --> 01:16:34,333
He's your cousin, Dinda!
What will the whole family say?
758
01:16:34,416 --> 01:16:35,791
This is a family event, Mom.
759
01:16:35,875 --> 01:16:37,916
I'm still family, why can't I come?
760
01:16:38,000 --> 01:16:40,541
I don't want you to cause a scene!
761
01:16:41,333 --> 01:16:43,041
You will mess everything up!
762
01:16:45,166 --> 01:16:46,000
What?
763
01:16:47,208 --> 01:16:48,541
You can't answer that?
764
01:16:48,916 --> 01:16:50,375
You know that I'm right.
765
01:16:52,750 --> 01:16:54,750
I always obey my family.
766
01:16:55,166 --> 01:16:56,791
I always do what you say!
767
01:16:56,875 --> 01:16:59,375
Who wanted me to study abroad? You!
768
01:16:59,458 --> 01:17:01,291
Why would I want to study so far away?
769
01:17:02,041 --> 01:17:04,333
-Is that how awful you think I am?
-Enough!
770
01:17:06,166 --> 01:17:07,000
Din!
771
01:17:08,000 --> 01:17:09,250
This is what I meant!
772
01:17:09,500 --> 01:17:11,416
You can't control your emotions!
773
01:17:19,250 --> 01:17:20,083
Din.
774
01:17:24,083 --> 01:17:24,916
Din.
775
01:17:25,750 --> 01:17:28,500
Can you just for once listen to me?
776
01:17:31,625 --> 01:17:33,166
I'm sorry, Dinda.
777
01:17:35,083 --> 01:17:36,541
This is not for me.
778
01:17:37,291 --> 01:17:39,000
And not for you.
779
01:17:40,125 --> 01:17:42,500
This is for the whole family.
780
01:17:42,583 --> 01:17:44,791
You only think about the family!
781
01:17:44,875 --> 01:17:47,166
You never think about what's best for me!
782
01:17:47,375 --> 01:17:50,458
Rayhan and I are cousins!
So what if I come to his wedding?
783
01:17:51,416 --> 01:17:53,833
Is that how badly you think of me?
784
01:17:54,708 --> 01:17:56,208
I always obey you!
785
01:17:56,291 --> 01:17:57,916
Whatever you ask, I do!
786
01:17:58,000 --> 01:18:00,500
Even when you sent me far away,
I complied!
787
01:18:02,583 --> 01:18:03,750
This is crazy!
788
01:18:04,916 --> 01:18:07,458
Now you're not letting me
to a family event?
789
01:18:12,166 --> 01:18:13,041
Mom!
790
01:18:13,791 --> 01:18:15,375
Don't lock the door, Mom!
791
01:18:16,791 --> 01:18:19,166
Mom! Open it!
792
01:18:19,958 --> 01:18:21,000
Mom!
793
01:18:21,750 --> 01:18:22,750
Mom!
794
01:18:23,583 --> 01:18:24,791
You're so mean!
795
01:18:27,041 --> 01:18:27,958
Mom!
796
01:18:29,041 --> 01:18:30,291
You're evil!
797
01:18:59,541 --> 01:19:02,958
All this time,
I've succumbed to your wishes.
798
01:19:04,250 --> 01:19:08,000
From now on, stop controlling me.
799
01:19:08,625 --> 01:19:10,166
-Din.
-Get out of the way!
800
01:19:13,500 --> 01:19:15,666
Din, enough. Din!
801
01:19:26,750 --> 01:19:29,708
PROMISE
802
01:19:54,750 --> 01:19:55,791
This way, sir.
803
01:19:55,875 --> 01:19:56,875
What's the status?
804
01:19:56,958 --> 01:19:59,791
A woman is suspected
of committing suicide.
805
01:20:15,958 --> 01:20:17,125
Repeat after me.
806
01:20:17,208 --> 01:20:18,500
I promise…
807
01:20:18,583 --> 01:20:19,666
I promise…
808
01:20:19,750 --> 01:20:21,916
…that if one of us strays…
809
01:20:22,041 --> 01:20:23,666
…that if one of us strays…
810
01:20:24,000 --> 01:20:26,541
…into the world of the dead
811
01:20:26,625 --> 01:20:28,666
or if one of us dies first…
812
01:20:28,750 --> 01:20:32,166
the living must guard
and accompany the dead
813
01:20:32,250 --> 01:20:34,083
to protect them from the devils.
814
01:20:34,166 --> 01:20:36,875
…so that he or she
is not disturbed by the devils.
815
01:20:37,083 --> 01:20:38,125
Okay.
816
01:20:42,041 --> 01:20:43,750
Write it on top of mine.
817
01:21:30,541 --> 01:21:32,416
Honey?
818
01:21:42,500 --> 01:21:43,375
Okay.
819
01:21:44,541 --> 01:21:46,250
So, what can we do now?
820
01:21:47,833 --> 01:21:49,541
The soul of a departed person
821
01:21:50,291 --> 01:21:53,166
won't be able to rest
if there are unpaid debts.
822
01:21:53,916 --> 01:21:56,250
Does she owe you something? Or do you?
823
01:21:58,791 --> 01:22:00,500
How are you going to pay it?
824
01:22:04,333 --> 01:22:06,375
I have to meet her in her world.
825
01:22:42,000 --> 01:22:42,958
Careful.
826
01:22:45,750 --> 01:22:46,583
Han.
827
01:22:47,250 --> 01:22:48,541
Is this your wife?
828
01:22:49,958 --> 01:22:50,791
Yes.
829
01:22:55,416 --> 01:22:56,625
Please forgive Dinda.
830
01:22:57,708 --> 01:23:00,958
That kid is full of drama,
831
01:23:01,791 --> 01:23:03,791
to the point of hurting people like this.
832
01:23:03,875 --> 01:23:06,583
Han, let your wife rest. Get inside.
833
01:23:08,333 --> 01:23:09,250
Nurse.
834
01:23:11,208 --> 01:23:12,166
Be careful.
835
01:23:27,958 --> 01:23:29,458
Don't be reckless, Han.
836
01:23:31,416 --> 01:23:33,291
I have no other choice, Auntie.
837
01:23:35,041 --> 01:23:36,083
If I ignore this,
838
01:23:37,041 --> 01:23:38,916
things can get more dangerous.
839
01:23:39,291 --> 01:23:41,541
I almost lost my wife and child.
840
01:23:45,291 --> 01:23:47,125
So, what are you going to do?
841
01:23:51,583 --> 01:23:54,083
I have to fulfill my promise
to meet Dinda.
842
01:23:55,208 --> 01:23:57,250
Where are you going to meet her?
843
01:23:58,958 --> 01:24:00,458
The place where she died.
844
01:24:12,708 --> 01:24:13,708
Are you sure?
845
01:24:15,750 --> 01:24:16,583
Han.
846
01:26:07,416 --> 01:26:08,291
Rayhan.
847
01:26:17,041 --> 01:26:18,000
Rayhan.
848
01:26:44,750 --> 01:26:45,583
Auntie?
849
01:26:52,291 --> 01:26:53,208
You're awake.
850
01:26:55,833 --> 01:26:56,666
Please.
851
01:27:01,541 --> 01:27:04,916
You fell asleep while we were talking.
852
01:27:06,291 --> 01:27:07,458
Where is Rayhan?
853
01:27:09,833 --> 01:27:12,375
He left to sort things out.
854
01:27:13,250 --> 01:27:16,833
I told him not to, but he insisted.
855
01:27:18,291 --> 01:27:19,791
He left you with me here.
856
01:27:21,041 --> 01:27:22,291
You're okay, right?
857
01:27:26,583 --> 01:27:27,416
Sher!
858
01:27:30,416 --> 01:27:31,416
Sher!
859
01:27:31,708 --> 01:27:32,666
Rayhan.
860
01:27:35,125 --> 01:27:37,500
It's pointless. They can't see us.
861
01:27:47,916 --> 01:27:50,083
Thank you for coming to see me.
862
01:28:04,291 --> 01:28:07,583
Nurse. Do you know
the factory Mrs. Hesti talked about?
863
01:28:07,666 --> 01:28:10,708
I'm sorry for disturbing your family.
864
01:28:11,458 --> 01:28:13,708
But trust me, I have no ill intent.
865
01:28:14,041 --> 01:28:18,125
I want to hasten our destiny
so we can meet again. That's all.
866
01:28:23,125 --> 01:28:24,041
Rayhan.
867
01:28:24,833 --> 01:28:26,541
What's wrong? Are you scared?
868
01:28:28,375 --> 01:28:32,833
Please don't. You should be happy
that we can fulfill our promise.
869
01:28:35,791 --> 01:28:36,708
Okay.
870
01:28:37,125 --> 01:28:37,958
Okay.
871
01:28:38,708 --> 01:28:39,583
Din.
872
01:28:40,708 --> 01:28:42,208
-Dinda?
-Yes.
873
01:28:43,583 --> 01:28:46,750
I'm so happy to see you again.
874
01:28:48,000 --> 01:28:51,291
-I've kept my promise, right?
-Yes.
875
01:28:52,041 --> 01:28:55,583
So… now you can rest in peace.
876
01:28:57,750 --> 01:28:58,875
What do you mean?
877
01:28:59,333 --> 01:29:00,750
Right?
878
01:29:02,791 --> 01:29:07,208
Now can we be respectful
of each other's lives?
879
01:29:07,833 --> 01:29:09,875
I won't make you sad anymore.
880
01:29:10,500 --> 01:29:11,333
So, please…
881
01:29:12,458 --> 01:29:14,833
Please stop messing around with my life.
882
01:29:21,083 --> 01:29:22,041
Sher.
883
01:29:22,958 --> 01:29:23,875
Rayhan.
884
01:29:25,166 --> 01:29:27,875
I won't disturb anyone anymore. What for?
885
01:29:28,958 --> 01:29:30,541
You're here with me now.
886
01:29:30,625 --> 01:29:35,208
And we'll stay here, together, forever.
887
01:29:39,166 --> 01:29:40,583
Stop this nonsense.
888
01:29:41,666 --> 01:29:43,250
I'm being serious.
889
01:29:45,625 --> 01:29:49,333
I took my own life so that I can see you.
890
01:29:49,875 --> 01:29:52,875
Do you think I sacrificed my life
just to see you one last time?
891
01:29:53,250 --> 01:29:55,166
I died for you, Rayhan.
892
01:29:56,041 --> 01:29:57,500
Okay.
893
01:29:58,166 --> 01:29:59,125
Faster.
894
01:30:05,875 --> 01:30:07,000
Rayhan!
895
01:30:09,000 --> 01:30:09,833
Dinda!
896
01:30:09,916 --> 01:30:11,833
No need to think about us being cousins.
897
01:30:11,916 --> 01:30:13,416
-We're safe here.
-No!
898
01:30:14,916 --> 01:30:17,916
I… I can't do this!
899
01:30:18,791 --> 01:30:20,333
I need to go back to Sheren.
900
01:30:22,291 --> 01:30:23,833
You don't realize, do you?
901
01:30:25,208 --> 01:30:27,583
Do you want to see the reality
you are living in?
902
01:30:44,208 --> 01:30:45,083
Han!
903
01:30:49,458 --> 01:30:50,291
Han!
904
01:30:53,000 --> 01:30:54,291
Han, hey.
905
01:30:56,166 --> 01:30:57,041
Han.
906
01:30:59,791 --> 01:31:00,625
Hey.
907
01:31:01,333 --> 01:31:02,750
Rayhan, calm down.
908
01:31:03,166 --> 01:31:04,500
Calm down.
909
01:31:07,625 --> 01:31:08,500
Hey.
910
01:31:09,458 --> 01:31:10,583
Relax.
911
01:31:10,666 --> 01:31:12,416
This is not happening.
912
01:31:14,250 --> 01:31:16,041
Rayhan, calm down. Hey.
913
01:31:16,500 --> 01:31:18,708
You don't have to be scared.
914
01:31:19,125 --> 01:31:20,875
I'm right here.
915
01:31:24,041 --> 01:31:27,291
-There must be a way for me to return!
-No!
916
01:31:28,333 --> 01:31:31,416
All doors are closed for you.
You can't get out.
917
01:31:31,833 --> 01:31:32,666
Rayhan!
918
01:31:34,000 --> 01:31:34,916
Rayhan!
919
01:31:40,083 --> 01:31:40,958
Sheren!
920
01:31:42,458 --> 01:31:44,000
How's his blood pressure?
921
01:31:44,833 --> 01:31:45,666
Good.
922
01:31:47,625 --> 01:31:48,708
Rayhan!
923
01:31:52,250 --> 01:31:53,458
-Rayhan.
-No!
924
01:31:54,666 --> 01:31:55,708
Enough!
925
01:31:56,333 --> 01:31:58,041
You've ruined my life!
926
01:31:59,291 --> 01:32:02,333
Don't talk to me unless
you're helping me to return!
927
01:32:06,958 --> 01:32:08,833
Then why are you here?
928
01:32:12,375 --> 01:32:14,333
Why?
929
01:32:16,791 --> 01:32:18,916
I thought you loved me.
930
01:32:40,916 --> 01:32:43,541
Don't you ever think
that I don't love you.
931
01:32:44,916 --> 01:32:47,416
I wouldn't be here if I didn't.
932
01:32:47,500 --> 01:32:48,958
Just to keep my promise.
933
01:32:51,541 --> 01:32:55,291
I love you too.
That's why I committed suicide.
934
01:32:55,375 --> 01:32:57,000
You shouldn't have!
935
01:32:58,916 --> 01:33:01,458
You should've let me live my life.
936
01:33:02,375 --> 01:33:04,666
But I'm suffering alone here.
937
01:33:05,208 --> 01:33:07,958
You're suffering
because you don't actually love me.
938
01:33:08,125 --> 01:33:10,708
-What? I do love you!
-No.
939
01:33:11,000 --> 01:33:11,875
Dinda.
940
01:33:14,333 --> 01:33:17,458
You love the idea of us together.
You don't love me.
941
01:33:18,000 --> 01:33:21,708
The person who loves me
wouldn't hurt my wife.
942
01:33:22,916 --> 01:33:24,708
She wouldn't hurt my baby.
943
01:33:24,833 --> 01:33:26,250
And my family.
944
01:33:28,625 --> 01:33:30,791
If you really loved me,
945
01:33:32,458 --> 01:33:35,291
you should've let me live my own life.
946
01:34:50,583 --> 01:34:51,500
All right.
947
01:34:54,916 --> 01:34:56,875
I'll help you get back to her.
948
01:35:06,458 --> 01:35:07,333
Nurse!
949
01:35:35,958 --> 01:35:38,500
Ma'am, let's wait outside.
950
01:35:40,500 --> 01:35:42,708
Set the defibrillator to 200 joule.
951
01:36:06,833 --> 01:36:08,291
Rayhan!
952
01:36:11,333 --> 01:36:12,166
Dinda!
953
01:36:26,291 --> 01:36:27,375
Is it working?
954
01:36:34,958 --> 01:36:38,541
We did our best, but your husband…
955
01:36:41,333 --> 01:36:42,250
Han…
956
01:37:02,625 --> 01:37:04,500
I know you can hear me.
957
01:37:06,125 --> 01:37:08,708
I know you made a promise to Dinda…
958
01:37:16,458 --> 01:37:18,375
but your life is here, Han.
959
01:37:20,083 --> 01:37:22,000
Please remember your promise.
960
01:37:23,291 --> 01:37:28,208
To be a good husband
and father to our kids.
961
01:37:31,791 --> 01:37:32,916
Come home, Han.
962
01:37:34,708 --> 01:37:35,833
Please come home.
963
01:37:41,083 --> 01:37:42,333
Come home, Han.
964
01:37:45,583 --> 01:37:46,916
I know you can do it.
965
01:37:48,625 --> 01:37:49,750
Dinda!
966
01:37:56,625 --> 01:37:58,208
Listen to my voice.
967
01:37:59,625 --> 01:38:00,750
Come back.
968
01:38:01,708 --> 01:38:02,583
Han.
969
01:38:14,125 --> 01:38:15,250
Dinda!
970
01:38:21,000 --> 01:38:21,916
Dinda!
971
01:38:22,750 --> 01:38:24,291
Wake up, Dinda!
972
01:38:24,416 --> 01:38:26,125
It's me, Rayhan!
973
01:38:30,125 --> 01:38:31,833
Dinda, I know you're there.
974
01:38:32,958 --> 01:38:34,041
Fight back, Din!
975
01:38:36,083 --> 01:38:37,666
I know you can, Dinda!
976
01:38:38,333 --> 01:38:39,375
Dinda!
977
01:38:41,833 --> 01:38:43,500
Dinda, wake up!
978
01:38:44,166 --> 01:38:45,291
Dinda!
979
01:38:45,541 --> 01:38:47,041
Wake up, Dinda.
980
01:38:55,833 --> 01:38:57,833
Dinda!
981
01:38:58,125 --> 01:38:59,750
Dinda!
982
01:39:01,958 --> 01:39:03,833
Dinda!
983
01:39:19,000 --> 01:39:20,625
Din…
984
01:39:20,916 --> 01:39:22,416
Hey, Din.
985
01:39:24,958 --> 01:39:26,416
Dinda.
986
01:39:34,416 --> 01:39:35,666
Thank you, Rayhan.
987
01:39:37,333 --> 01:39:39,416
You helped me once again.
988
01:39:42,750 --> 01:39:44,000
Be good here, Dinda.
989
01:39:58,250 --> 01:39:59,083
Han.
990
01:40:00,541 --> 01:40:01,375
Hey.
991
01:40:07,041 --> 01:40:09,791
Rayhan, I'm here.
992
01:40:16,625 --> 01:40:18,208
Don't leave me, Han.
993
01:40:46,208 --> 01:40:52,166
THIS IS A PART OF MY LIFE STORY…
SENTOT SAHID
58706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.