Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,079 --> 00:00:06,320
¡Irinuta!
2
00:00:06,480 --> 00:00:11,440
Hace 15 años,
en este plató, canté por primera vez.
3
00:00:11,599 --> 00:00:12,920
¿De dónde eres?
4
00:00:13,079 --> 00:00:15,840
De Izvoare, distrito de Floresti.
5
00:00:16,000 --> 00:00:19,000
¡Buenas noches, Izvoare!
6
00:00:29,040 --> 00:00:31,400
Este concierto es para mi familia.
7
00:01:08,000 --> 00:01:11,560
Os enseñaré dónde estudié,
mis orígenes.
8
00:01:11,719 --> 00:01:15,880
Dios, qué cambiado está todo.
Eso es el ayuntamiento.
9
00:01:16,040 --> 00:01:18,360
Salía del colegio...
10
00:01:18,520 --> 00:01:21,360
venía aquí y llamaba
a mi madre por la ventana.
11
00:01:21,520 --> 00:01:23,760
- Llamaba así.
- ¿Tu madre trabajaba aquí?
12
00:01:23,920 --> 00:01:26,000
Sí, en el ayuntamiento.
13
00:01:30,599 --> 00:01:33,480
Es aquí, pero creo
que el colegio está cerrado.
14
00:01:40,600 --> 00:01:43,880
Hace 15 años que no vengo.
15
00:01:44,040 --> 00:01:46,640
Iré al ayuntamiento a pedir la llave.
16
00:01:46,800 --> 00:01:49,400
Esperad un momento.
Voy a por la llave.
17
00:01:50,720 --> 00:01:53,240
Aquí había una puerta.
18
00:01:54,320 --> 00:01:57,840
Esperad. Voy a saltar. Así.
19
00:01:58,000 --> 00:02:00,120
Ahora vuelvo.
20
00:02:01,880 --> 00:02:04,240
No hay nadie. ¿Hoy es domingo?
21
00:02:04,400 --> 00:02:05,840
- Sábado.
- ¿Sábado?
22
00:02:06,000 --> 00:02:08,360
- No sé... ¿Es sábado?
- Está cerrado.
23
00:02:08,520 --> 00:02:10,800
Ni siquiera sé qué día es.
24
00:02:12,200 --> 00:02:14,560
Mañana es 29, eso sí lo sé.
25
00:02:16,160 --> 00:02:18,400
Y esta fue mi primera aula.
26
00:02:18,560 --> 00:02:22,760
Mi hermano también estudió aquí,
en la misma aula.
27
00:02:22,920 --> 00:02:24,880
No veo nada.
28
00:02:36,120 --> 00:02:38,400
Había un niño que me gustaba, Cristi.
29
00:02:38,560 --> 00:02:41,080
Pero se metía conmigo, en plan cruel.
30
00:02:41,240 --> 00:02:44,240
- Me ponía la zancadilla...
- También le gustabas.
31
00:02:44,400 --> 00:02:47,040
Sí, era su forma de demostrármelo.
32
00:02:47,200 --> 00:02:49,160
Una vez, yo iba andando.
33
00:02:49,320 --> 00:02:52,080
Iba andando por el pasillo
y me puso la zancadilla.
34
00:02:52,240 --> 00:02:55,840
Me puso la zancadilla
y me caí de espaldas.
35
00:02:56,000 --> 00:02:57,840
Le daría miedo que me hiciese daño
36
00:02:58,000 --> 00:03:00,520
y me cogió como en las pelis,
me sujetó.
37
00:03:00,680 --> 00:03:03,160
Caí en sus brazos, lo miré y le dije:
38
00:03:03,320 --> 00:03:07,000
"¿Has visto mi almuerzo?
Estaba aquí".
39
00:03:07,160 --> 00:03:10,240
Y él dijo: "No", me soltó y me caí.
40
00:03:10,400 --> 00:03:15,400
Ese fue mi momento romántico,
el único.
41
00:03:19,840 --> 00:03:22,760
Vuelves a casa sobre todo por...
No sé.
42
00:03:22,920 --> 00:03:25,280
Para los que siempre viajamos,
43
00:03:25,440 --> 00:03:27,840
cuando la brújula se rompe
44
00:03:28,000 --> 00:03:30,880
y ya no encuentras el norte,
no sabes adónde ir.
45
00:03:31,040 --> 00:03:33,920
Pero sabes llegar a casa
porque el camino no cambia.
46
00:03:34,080 --> 00:03:37,800
¿Por qué no...? ¿Cómo lo digo?
Vamos a casa,
47
00:03:37,960 --> 00:03:39,880
donde nos sentimos libres
48
00:03:40,040 --> 00:03:42,520
y podemos ser nosotros mismos.
49
00:03:42,680 --> 00:03:45,760
Ha vuelto al origen,
a su verdadera vocación,
50
00:03:45,920 --> 00:03:48,120
ya sea el álbum o los conciertos.
51
00:03:48,280 --> 00:03:50,320
En los conciertos propone cosas
52
00:03:50,480 --> 00:03:52,880
que le encantan y por las que lucha.
53
00:04:08,360 --> 00:04:11,920
El camino a casa, en cierto modo,
empezó con el hecho
54
00:04:12,080 --> 00:04:14,200
de que me pidiesen éxitos
que no tenía.
55
00:04:14,360 --> 00:04:17,920
Entré en una rutina
que me impedía crear.
56
00:04:31,840 --> 00:04:33,680
Pocas veces vuelvo a casa
57
00:04:33,840 --> 00:04:36,920
y tengo la ocasión
de reunirme con mi familia.
58
00:04:37,080 --> 00:04:38,680
La carretera es mi casa.
59
00:04:38,840 --> 00:04:42,200
Para mí, ahora mismo,
este bosque es mi casa.
60
00:04:42,360 --> 00:04:44,040
El hogar es ese hormigueo.
61
00:04:44,200 --> 00:04:47,080
- Tus orígenes.
- La familia, esté donde esté.
62
00:04:47,240 --> 00:04:49,080
Donde esté mi corazón.
63
00:04:49,240 --> 00:04:53,160
Donde estén mis compañeros,
con quienes lo comparto todo.
64
00:04:53,320 --> 00:04:56,320
Ese es mi hogar.
Mi hogar es el aquí y ahora.
65
00:04:56,480 --> 00:04:58,360
Es la suma de los momentos
66
00:04:58,520 --> 00:05:00,280
que pasas con tu familia,
67
00:05:00,440 --> 00:05:03,800
con tus amigos, con tus padres.
68
00:05:03,960 --> 00:05:09,320
Vuelves a casa y recuerdas
que fuiste un niño y que...
69
00:05:11,480 --> 00:05:15,480
tu madre y tu padre están ahí,
los que los tengan.
70
00:05:16,560 --> 00:05:18,040
Es la música.
71
00:05:19,080 --> 00:05:21,560
Nuestro hogar es donde estemos.
72
00:05:21,720 --> 00:05:26,200
Creo que son tus valores,
tu cultura y tu educación.
73
00:05:26,360 --> 00:05:28,600
Los que aprendiste de pequeño
74
00:05:28,760 --> 00:05:31,120
y nunca has olvidado. Tus raíces.
75
00:05:31,280 --> 00:05:33,360
Eso es una especie de hogar.
76
00:05:33,520 --> 00:05:37,720
Donde, si te sientes algo perdido,
si te pierdes por el camino,
77
00:05:37,880 --> 00:05:40,480
abres la puerta, entras
y te sientas y calientas.
78
00:05:40,640 --> 00:05:42,560
Y vuelves a levantarte.
79
00:05:42,720 --> 00:05:47,080
Mi casa ahora está en Bucarest
y creo que el de Irina también.
80
00:05:47,240 --> 00:05:49,160
Hace mucho que esto no es mi casa.
81
00:05:49,320 --> 00:05:51,320
Cuando volví a casa
82
00:05:51,480 --> 00:05:53,600
por primera vez con mis problemas,
83
00:05:53,760 --> 00:05:55,240
me fui y me los llevé.
84
00:05:55,400 --> 00:05:58,240
Y, fuera adonde fuera,
los problemas venían conmigo.
85
00:06:03,160 --> 00:06:06,040
Sergiu, no... Está bien.
86
00:06:15,280 --> 00:06:17,240
Hola, Irina.
87
00:06:17,400 --> 00:06:20,720
Dos, uno, dos, diez, siete. ¡Eh!
88
00:06:20,880 --> 00:06:23,120
¿Hay auriculares?
89
00:06:32,120 --> 00:06:34,240
Es una gran responsabilidad.
90
00:06:34,400 --> 00:06:38,760
Eres su amigo, terapeuta, agente...
91
00:06:38,920 --> 00:06:42,520
Y su madre, su padre, su hermano...
Todo.
92
00:06:42,680 --> 00:06:46,720
Es lo que pasa con los artistas
que escriben sobre ellos mismos
93
00:06:46,880 --> 00:06:48,520
y lo viven.
94
00:06:48,680 --> 00:06:52,880
Tienes que estar ahí
para ayudarlos a levantarse cada vez.
95
00:06:55,760 --> 00:06:57,800
Rodearte de gente maravillosa
96
00:06:57,960 --> 00:07:01,640
y de un equipo que te aprecie
y te entienda como artista,
97
00:07:01,800 --> 00:07:03,280
eso es vital.
98
00:07:09,640 --> 00:07:13,400
En el equipo hay gente
con mucha personalidad y carácter.
99
00:07:13,560 --> 00:07:15,920
Hay discusiones en la caravana.
100
00:07:16,080 --> 00:07:17,880
Somos una familia y nos peleamos.
101
00:07:18,040 --> 00:07:23,120
Pero no duran.
Se terminan en diez minutos.
102
00:07:25,440 --> 00:07:27,400
Mis compañeros tienen mucho talento.
103
00:07:27,560 --> 00:07:32,080
Y no pueden evitarlo,
dejan huella en mis canciones.
104
00:07:32,240 --> 00:07:34,400
Acordes, solos... Tienen permiso.
105
00:07:34,560 --> 00:07:36,320
No sé cómo tantos artistas
106
00:07:36,480 --> 00:07:41,880
dejan que sus bandas
hagan solos de tres minutos.
107
00:07:47,080 --> 00:07:52,080
Me encanta. ¿Por qué mentir?
Me encanta jugar con la música.
108
00:07:52,240 --> 00:07:57,080
Y, aunque al principio era escéptica,
109
00:07:57,240 --> 00:08:00,520
porque sabía que no era la mejor,
se me dan bien las letras.
110
00:08:00,680 --> 00:08:02,720
Pero no tengo buena voz en directo.
111
00:08:02,880 --> 00:08:05,720
Nunca la he tenido ni la tendré.
Es la verdad.
112
00:08:05,880 --> 00:08:07,520
Pero me gusta escuchar.
113
00:08:07,680 --> 00:08:11,160
Me gusta sentir que soy el núcleo.
114
00:08:11,320 --> 00:08:13,240
Quizá si me rodeo de ellos
115
00:08:13,400 --> 00:08:15,480
me darán valor añadido.
116
00:08:15,640 --> 00:08:19,360
Quizá al final aprenderé.
No sé, lo intento.
117
00:08:25,640 --> 00:08:28,480
Ha tenido el talento
de formar un equipo
118
00:08:28,640 --> 00:08:30,440
que parece ser constante.
119
00:08:30,600 --> 00:08:32,200
No lo cambiará.
120
00:08:32,360 --> 00:08:34,160
Estoy contento, muy agradecido,
121
00:08:34,320 --> 00:08:36,840
y creo que hablo por todo el equipo,
122
00:08:37,000 --> 00:08:39,320
de haber encontrado a una artista
123
00:08:39,480 --> 00:08:42,120
con quien podemos
jugar con la música.
124
00:08:42,280 --> 00:08:44,560
Sin ser arrogante, educar al público.
125
00:08:44,720 --> 00:08:49,880
Intentar ofrecerle
un poco de música profunda.
126
00:08:57,200 --> 00:09:00,520
Los que compran
una entrada para nuestro concierto
127
00:09:00,680 --> 00:09:02,960
saben por lo que pagan.
128
00:09:03,120 --> 00:09:07,400
Es una entrada para una experiencia,
no para un concierto.
129
00:09:07,560 --> 00:09:11,400
Pero nos esforzamos
por ser como queremos,
130
00:09:11,560 --> 00:09:16,640
porque no queremos
llegar a lamentar no haberlo hecho.
131
00:09:20,920 --> 00:09:24,240
Una vez nos dijeron
que somos demasiado rockeros
132
00:09:24,400 --> 00:09:27,040
para un grupo
que quiere ser comercial.
133
00:09:27,200 --> 00:09:29,840
Pero la gente se ha acostumbrado.
134
00:09:30,000 --> 00:09:32,560
Ese es el concepto con Irina.
135
00:09:39,080 --> 00:09:40,680
Así es como lo veo.
136
00:09:40,840 --> 00:09:45,080
Es la persona
que tiene el poder, espero,
137
00:09:45,240 --> 00:09:48,440
de cambiar el mercado comercial
desde dentro.
138
00:09:48,600 --> 00:09:50,880
Sí, hay que escuchar
a la discográfica
139
00:09:51,040 --> 00:09:53,600
porque nadie te regala nada.
140
00:09:53,760 --> 00:09:57,160
Si quieres dinero
para tu proyecto, debes cumplir.
141
00:09:57,320 --> 00:09:59,160
Y hay mucha presión.
142
00:09:59,320 --> 00:10:02,400
Y lo que espero de mí misma
es ser lo bastante lista
143
00:10:02,560 --> 00:10:08,040
para cumplir con la discográfica
sin perder mi esencia.
144
00:10:08,200 --> 00:10:10,640
Porque lo necesito.
145
00:10:10,800 --> 00:10:13,280
Tiene fuerza y es muy sensible.
146
00:10:13,440 --> 00:10:15,280
Se nota en sus canciones.
147
00:10:15,440 --> 00:10:17,080
Y ahora...
148
00:10:17,240 --> 00:10:20,560
Ha llamado la atención,
todos la miran.
149
00:10:20,720 --> 00:10:23,360
Y todo el mundo piensa: "Vale.
150
00:10:23,520 --> 00:10:25,160
¿Y ahora qué? ¿Qué hacemos?".
151
00:10:25,320 --> 00:10:28,040
Siempre ha sido muy vanguardista.
152
00:10:28,200 --> 00:10:31,000
Sabe lo que está de moda,
conoce las tendencias.
153
00:10:31,160 --> 00:10:33,160
Pero nunca las sigue del todo.
154
00:10:33,320 --> 00:10:36,720
Ha divagado. Hace poco
sacó un álbum trap. ¡Vamos!
155
00:10:41,360 --> 00:10:43,240
Tengo curiosidad. Es muy versátil.
156
00:10:43,400 --> 00:10:45,680
Sabiendo que puede hacer tanto trap
157
00:10:45,840 --> 00:10:50,040
como house y rock...
158
00:10:50,200 --> 00:10:52,480
tengo curiosidad.
159
00:11:16,520 --> 00:11:21,320
Irina tiene el don de reinventarse.
Eso es muy importante.
160
00:11:21,480 --> 00:11:23,320
Te inspira
161
00:11:23,480 --> 00:11:26,720
y se adapta a lo que esté haciendo.
162
00:11:26,880 --> 00:11:28,840
Ya sea música pop o folclórica.
163
00:11:29,000 --> 00:11:31,720
Si tienes esa cualidad,
164
00:11:31,880 --> 00:11:35,560
en mi opinión,
tienes mucho que ganar como artista.
165
00:11:50,960 --> 00:11:55,000
- ¡Muchas gracias! Gracias.
- ¡Bravo!
166
00:11:55,160 --> 00:11:57,280
Lo importante es que escribe.
167
00:11:57,440 --> 00:12:00,080
Sin eso, no puedes llegar al final.
168
00:12:00,240 --> 00:12:02,480
"¿Cómo escribes
tres canciones al día?".
169
00:12:02,640 --> 00:12:04,520
Y me dijo algo que nunca olvidaré:
170
00:12:04,680 --> 00:12:08,040
"Bueno, Vlad, por ejemplo,
me despierto y miro las cortinas.
171
00:12:08,200 --> 00:12:12,080
Y empiezo a pensar y recordar
y me vienen las palabras a la cabeza.
172
00:12:12,240 --> 00:12:16,960
Y ese momento, ese pedacito
de espacio y de tiempo, lo escribo".
173
00:12:18,320 --> 00:12:24,800
Creo que tiene un estilo muy poético.
Es muy visual.
174
00:12:24,960 --> 00:12:27,160
Es muy bonito.
175
00:12:27,320 --> 00:12:31,120
Las escribo porque tengo
la impresión de sentir tantas cosas
176
00:12:31,280 --> 00:12:33,640
que si no las escribo,
si no las canto,
177
00:12:33,800 --> 00:12:36,840
se irán y no volverán jamás.
178
00:12:37,000 --> 00:12:40,160
Y he sentido tanto amor...
179
00:12:40,320 --> 00:12:42,920
que me daba miedo soltarlo,
180
00:12:43,080 --> 00:12:44,960
así que lo transformo en música
181
00:12:45,120 --> 00:12:47,920
para recordarme a mí misma todo...
182
00:12:49,640 --> 00:12:51,680
lo que he sentido.
183
00:12:54,160 --> 00:12:57,120
Sí, a veces es triste.
184
00:12:59,680 --> 00:13:01,360
Pero también es alegre.
185
00:13:01,520 --> 00:13:04,840
Incluso cuando es triste, es alegre.
186
00:13:05,000 --> 00:13:11,400
Porque tras cada momento de tristeza,
viene un momento de alegría.
187
00:13:33,920 --> 00:13:36,920
Ser artista no significa
estar de moda o tener éxito.
188
00:13:37,080 --> 00:13:39,240
Ser artista significa sufrir mucho.
189
00:13:39,400 --> 00:13:42,840
La mayoría de los verdaderos artistas
sufrían mucho.
190
00:13:43,000 --> 00:13:47,800
Pero conocer las historias
tras las canciones es doloroso.
191
00:13:47,960 --> 00:13:51,200
La música de Irina
hace volar la imaginación.
192
00:13:51,360 --> 00:13:54,920
No hace falta que lo sufras.
Mira, imagina esto.
193
00:13:55,080 --> 00:13:58,600
Es muy interesante
cómo puede transportarse
194
00:13:58,760 --> 00:14:02,880
a momentos pasados de su vida
y revivirlos.
195
00:14:03,040 --> 00:14:07,040
Creo que recurre a ellos
cuando necesita inspiración.
196
00:14:07,200 --> 00:14:11,760
Respiro lo que escribo
y escribo lo que respiro.
197
00:14:11,920 --> 00:14:14,280
No puedo ser alguien, aquí y ahora,
198
00:14:14,440 --> 00:14:17,280
y luego convertirme en otra persona.
199
00:14:17,440 --> 00:14:20,280
Es mejor quedarse...
Me ciño a mi ser.
200
00:14:20,440 --> 00:14:23,040
Y sé que eso me funciona.
201
00:14:23,200 --> 00:14:28,480
Dicen que mi autenticidad
es un gran talento,
202
00:14:28,640 --> 00:14:30,040
que me da ventaja.
203
00:14:30,200 --> 00:14:34,240
Yo más bien creo
que es por falta de cualidades.
204
00:14:34,400 --> 00:14:37,800
No sé hacerlo de otro modo.
205
00:15:09,640 --> 00:15:12,760
Es un poco dramática.
En tonalidad menor, como los rusos.
206
00:15:12,920 --> 00:15:15,720
Casi nunca escriben
en tonalidad mayor.
207
00:15:15,880 --> 00:15:19,400
Para ellos, nunca sale el sol.
Es tristeza.
208
00:15:19,560 --> 00:15:23,360
Lo sabe todo el mundo.
Me encontré en su tristeza.
209
00:15:23,520 --> 00:15:28,040
Es un tipo de tristeza
propia de cierta parte del sector.
210
00:15:28,200 --> 00:15:31,680
Pero no es una tristeza pasajera.
211
00:15:31,840 --> 00:15:33,400
Está ahí.
212
00:15:33,560 --> 00:15:37,640
Conmigo, ella no es para nada
213
00:15:37,800 --> 00:15:40,200
como era antes de nuestra relación.
214
00:15:40,360 --> 00:15:43,080
Pero, para mí, ella no es nada...
215
00:15:43,240 --> 00:15:46,320
Para mí, es un rayo de sol.
Siempre es positiva.
216
00:15:46,480 --> 00:15:48,480
Siempre está contenta. Siempre...
217
00:15:48,640 --> 00:15:51,760
¿Por qué decirlo en una canción?
Ya lo expresa en su vida.
218
00:15:51,920 --> 00:15:56,200
Por otro lado,
la infelicidad, las frustraciones...
219
00:15:56,360 --> 00:15:58,320
Todo eso no lo expresa,
220
00:15:58,480 --> 00:16:02,080
así que su forma de sacarlo
es con las canciones.
221
00:16:02,240 --> 00:16:06,120
He aprendido
a protegerme de estas cosas.
222
00:16:06,280 --> 00:16:07,960
Ahora tengo una relación feliz.
223
00:16:08,120 --> 00:16:10,760
Escribo cuando soy feliz,
pero no sobre felicidad.
224
00:16:10,920 --> 00:16:14,280
Si soy feliz,
dejo a la felicidad en paz.
225
00:16:14,440 --> 00:16:17,040
Dejo que exista sin molestarla.
226
00:16:17,200 --> 00:16:21,440
Escribo sobre mi pasado.
Si duele, escribo sobre ese dolor.
227
00:16:21,600 --> 00:16:25,120
Si no duele, escribo
sobre el hecho de que no duela.
228
00:16:27,240 --> 00:16:31,560
¿Quién dijo que solo hay
un modo de escribir música?
229
00:16:31,720 --> 00:16:34,840
¿Quién dijo que no puedes repetirte?
230
00:16:35,000 --> 00:16:36,440
Si escribo sobre lo mismo,
231
00:16:36,600 --> 00:16:39,600
¿no puedo escribir diez canciones
sobre la misma prenda?
232
00:16:39,760 --> 00:16:42,640
Este lugar vacío
me recuerda a mi infancia,
233
00:16:42,800 --> 00:16:47,200
a los momentos en los que entraba
en teatros o salas de conciertos,
234
00:16:47,360 --> 00:16:49,360
veía asientos vacíos y me preguntaba:
235
00:16:49,520 --> 00:16:52,880
"¿Conseguiré cantar en un escenario
236
00:16:53,040 --> 00:16:55,360
de una sala con tantos asientos?".
237
00:16:55,520 --> 00:16:57,840
Decía eso: "Con tantos asientos".
238
00:17:18,960 --> 00:17:21,040
Hay más gente que quiere a Irina.
239
00:17:21,200 --> 00:17:24,760
Todo un país
y deberíais estar orgullosos.
240
00:17:24,920 --> 00:17:30,200
Estad contentos y orgullosos
y respetad a la gente de pueblo.
241
00:17:30,360 --> 00:17:32,480
Tienen mucho poder.
242
00:17:32,640 --> 00:17:37,320
Irina es la mejor embajadora
de vuestro pueblo en el mundo entero.
243
00:17:37,480 --> 00:17:39,880
¡Felicidades, Irina!
244
00:17:40,040 --> 00:17:43,280
Vale. ¿Alguien quiere decir algo más?
245
00:17:43,440 --> 00:17:45,200
Me gusta.
246
00:18:12,920 --> 00:18:15,040
¡Otra vez, más fuerte!
247
00:18:43,640 --> 00:18:46,360
Es la única artista
a la que he maquillado dormida.
248
00:18:46,520 --> 00:18:48,280
Vino...
249
00:18:48,440 --> 00:18:52,160
se tumbó en el sofá
y la desperté cuando terminé.
250
00:18:52,320 --> 00:18:55,160
He visto
a grandes artistas hacer lo mismo.
251
00:18:55,320 --> 00:18:58,240
Lo vi en la gira de Katy Perry.
Hizo lo mismo.
252
00:18:58,400 --> 00:19:02,360
La maquillan mientras duerme
y pensé: "Vale, lo intentaremos".
253
00:19:02,520 --> 00:19:04,680
Sé que está cansada.
254
00:19:14,600 --> 00:19:16,360
Tienes una buena idea
255
00:19:16,520 --> 00:19:19,360
y otra persona
aporta su granito de arena.
256
00:19:19,520 --> 00:19:21,600
Eso te da una idea aún mejor.
257
00:19:21,760 --> 00:19:25,760
Es como un ping-pong.
La pelota va creciendo
258
00:19:25,920 --> 00:19:28,760
y acabas teniendo algo genial.
259
00:19:28,920 --> 00:19:32,920
Al final acabas teniendo
una pieza extraordinaria.
260
00:19:33,080 --> 00:19:35,960
Es un proceso precioso.
261
00:19:36,120 --> 00:19:38,160
Y no pasa con todo el mundo.
262
00:19:38,320 --> 00:19:41,120
E Irina es una de las personas
con quien pasa.
263
00:19:41,280 --> 00:19:43,680
Tiene un gran corazón.
264
00:19:45,400 --> 00:19:47,320
Cuando conocí a Irina,
265
00:19:47,480 --> 00:19:49,200
parecía que cantara para mí.
266
00:19:49,360 --> 00:19:52,560
Y me enfadaba mucho
cuando había más gente.
267
00:19:52,720 --> 00:19:56,360
Me ponía en plan: "Apartad.
Canta para mí, no para vosotros".
268
00:19:56,520 --> 00:19:59,880
Recuerdo que...
Como ella es de Moldavia,
269
00:20:00,040 --> 00:20:02,000
debía saber las ciudades.
270
00:20:02,160 --> 00:20:04,760
Y llegamos a Creuleni.
271
00:20:04,920 --> 00:20:08,320
Por el camino, yo decía "Curuleni".
Se me metió en la cabeza
272
00:20:08,480 --> 00:20:10,640
y decía: "¿Por qué la llaman así?"
273
00:20:10,800 --> 00:20:13,760
y ella decía:
"No. ¡Creuleni, Creuleni!".
274
00:20:13,920 --> 00:20:18,600
Y va, se gira al público y dice:
"¡Buenas noches, Curuleni!",
275
00:20:18,760 --> 00:20:22,560
con el nombre de la ciudad
justo delante, en letras grandes.
276
00:20:22,720 --> 00:20:25,160
Enormes, en la entrada del pueblo.
277
00:20:25,320 --> 00:20:28,280
"Buenas noches, Curuleni". Me miró.
278
00:20:28,440 --> 00:20:31,080
Se lo pegué.
No tengo excusa, lo siento.
279
00:20:31,240 --> 00:20:33,200
Quiero contaros una verdad.
280
00:20:33,360 --> 00:20:37,200
Irina es la persona
más aventurera que conozco.
281
00:20:37,360 --> 00:20:40,720
Se levantaba de madrugada:
"¡Vamos a la playa!".
282
00:20:40,880 --> 00:20:42,280
Ella es así.
283
00:20:42,440 --> 00:20:45,360
Y es lo más bonito
que he aprendido de ella.
284
00:20:45,520 --> 00:20:47,760
¡Ahora! Mañana no, ahora.
285
00:20:47,920 --> 00:20:52,040
Ahora. Ahora es el momento
de vivir, de hacer cosas guais.
286
00:20:59,200 --> 00:21:01,120
Estábamos trabajando en Despre El
287
00:21:01,280 --> 00:21:04,320
e Irina se fue
de vacaciones a Barcelona.
288
00:21:04,480 --> 00:21:06,800
Era una pasada.
289
00:21:06,960 --> 00:21:10,800
Llamé a la discográfica y nos fuimos
a Barcelona a grabar un videoclip.
290
00:21:10,960 --> 00:21:15,200
Nos fuimos solo con una cámara
y un panel LED, en plan:
291
00:21:15,360 --> 00:21:17,040
"¡A grabar se ha dicho!".
292
00:21:17,200 --> 00:21:20,160
Había un edificio muy bonito
en una plaza
293
00:21:20,320 --> 00:21:22,120
y queríamos una luz azul.
294
00:21:22,280 --> 00:21:25,320
Fuimos a comprar
una bolsa de supermercado azul
295
00:21:25,480 --> 00:21:27,800
y pusimos el panel dentro.
296
00:21:37,320 --> 00:21:40,600
Y grabamos esa noche.
Fue muy bonito. ¿Y qué hicimos luego?
297
00:21:40,760 --> 00:21:43,080
Dije: "Vamos a lo tradicional".
298
00:21:43,240 --> 00:21:45,160
Buscamos un kebab
299
00:21:45,320 --> 00:21:48,000
y nos comimos uno
a las tres de la madrugada.
300
00:21:48,160 --> 00:21:49,720
Ella, Alex y yo, en la playa.
301
00:21:49,880 --> 00:21:52,720
Se me quedó grabado
porque fue muy espontáneo.
302
00:21:52,880 --> 00:21:55,000
- ¿Qué tal el rodaje?
- El kebab, bueno.
303
00:21:55,160 --> 00:21:57,200
Genial, sí.
304
00:21:57,360 --> 00:21:59,200
- ¿Y el rodaje?
- Mi hamburguesa
305
00:21:59,360 --> 00:22:01,200
no sabía a nada.
306
00:22:01,360 --> 00:22:03,200
- A nada.
- ¿Y el rodaje?
307
00:22:03,360 --> 00:22:05,080
¿Qué?
308
00:22:27,960 --> 00:22:29,840
¡No os oigo!
309
00:22:31,480 --> 00:22:35,040
Mi madre me dio un buen consejo:
310
00:22:37,720 --> 00:22:40,720
"Primero la cabeza y luego el culo".
311
00:22:40,880 --> 00:22:44,080
Si quieres llegar a algún sitio,
primero mete la cabeza.
312
00:22:44,240 --> 00:22:48,160
Te infiltras
y luego pones tus condiciones.
313
00:22:48,320 --> 00:22:51,520
Gota a gota se llena la bota.
314
00:22:51,680 --> 00:22:54,080
Esto me ha ayudado mucho.
315
00:23:06,720 --> 00:23:11,120
En este momento, es la artista
con más potencial para crecer.
316
00:23:11,280 --> 00:23:15,680
Y creo que eso pasará dentro de poco.
Creo...
317
00:23:15,840 --> 00:23:19,520
Aunque tengo la sensación
de que lleva mucho en el mundillo,
318
00:23:19,680 --> 00:23:23,680
creo que está en ese momento,
que aún está empezando.
319
00:23:23,840 --> 00:23:27,320
Creo que Irina
aún tiene mucho que ofrecer.
320
00:23:27,480 --> 00:23:31,920
Ni ella sabe dónde podría llegar.
321
00:23:32,080 --> 00:23:35,040
No sé si Mara ve la versión final.
322
00:23:35,200 --> 00:23:38,640
Es una chica trabajadora
323
00:23:38,800 --> 00:23:43,640
y, si se propone algo,
324
00:23:43,800 --> 00:23:45,520
no intentes detenerla.
325
00:23:45,680 --> 00:23:48,920
Hasta ahora, ha conseguido
todo lo que se ha propuesto.
326
00:23:59,360 --> 00:24:01,840
¡Gracias, Izvoare!
327
00:24:06,440 --> 00:24:08,480
¡Muchas gracias!
328
00:24:16,320 --> 00:24:18,480
Esta experiencia
nos ha dado un cierre
329
00:24:18,640 --> 00:24:21,840
y nos ha consolidado como equipo.
330
00:24:22,000 --> 00:24:25,080
Me siento como si me hubiera
quitado un peso de encima.
331
00:24:30,600 --> 00:24:34,080
Siento que puedo avanzar.
332
00:24:34,240 --> 00:24:37,800
Este álbum no es
solo una serie de canciones.
333
00:24:37,960 --> 00:24:40,720
Es un capítulo de mi vida
que he cerrado.
334
00:24:40,880 --> 00:24:43,680
¿Adónde vas cuando estás mal?
Vuelves a casa.
335
00:24:43,840 --> 00:24:46,560
Tu hogar puede estar
en brazos de tu madre,
336
00:24:46,720 --> 00:24:48,600
en la casa donde creciste.
337
00:24:48,760 --> 00:24:53,040
Puede estar en el escenario
o en la carretera, como dice Bubu.
338
00:24:53,200 --> 00:24:55,360
O puede estar en la playa.
339
00:24:55,520 --> 00:24:57,680
En el sitio donde...
340
00:24:57,840 --> 00:25:01,800
te encuentras a ti mismo.
No sé, en la naturaleza, el bosque.
341
00:25:01,960 --> 00:25:06,880
O puede ser esa paz mental
de cuando te aceptas a ti mismo
342
00:25:07,040 --> 00:25:11,040
porque has hecho algo
y lo has hecho bien y ya está.
343
00:25:11,200 --> 00:25:15,400
Y ahora puedes respirar,
suspirar de alivio y seguir.
344
00:25:15,560 --> 00:25:17,960
Se ha cerrado un capítulo,
345
00:25:18,120 --> 00:25:21,800
un capítulo profesional y personal.
346
00:25:22,760 --> 00:25:27,720
He terminado una relación.
He pasado página.
347
00:25:52,360 --> 00:25:55,120
¡Tengo tantos planes!
348
00:25:56,320 --> 00:26:00,440
Solo quiero
superar todo lo que pueda.
349
00:26:03,560 --> 00:26:05,640
Gracias. Muchas gracias.
350
00:26:05,800 --> 00:26:08,480
No esperaba recibir este premio.
351
00:26:08,640 --> 00:26:13,120
Gracias por vuestros votos,
vuestro apoyo y vuestro amor.
352
00:26:13,280 --> 00:26:17,640
¡Gracias, Craiova!
¡Gracias, The Artist!
353
00:26:17,800 --> 00:26:21,800
Maria Romero Soronellas
Iyuno-SDI Group
27537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.